Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:40,768 --> 00:01:43,728
MAN 1: Let's take it to the lighthouse.
WOMAN: Absolutely.
2
00:01:44,021 --> 00:01:45,688
- Show the way!
- MAN 1: Come on.
3
00:01:56,867 --> 00:01:58,743
MAN 2: It's the liquidators.
MAN 3: Really?
4
00:01:58,911 --> 00:02:00,453
MAN 2: Yeah, yeah, yeah.
5
00:02:16,804 --> 00:02:21,516
Say, fat chops, you got the time?
Or did you eat your pocket watch?
6
00:02:21,600 --> 00:02:23,976
- Bug off, you little shit.
- Fuck you.
7
00:02:25,729 --> 00:02:27,146
Son of a bitch!
8
00:02:29,525 --> 00:02:31,609
Come here, you little guinea bastard.
9
00:02:31,693 --> 00:02:33,319
Come back here.
10
00:02:34,571 --> 00:02:36,906
I'm gonna kick the shit... Get over here.
11
00:02:48,752 --> 00:02:49,752
(GROANING)
12
00:03:04,643 --> 00:03:06,435
Was that nice, Daddy?
13
00:03:06,979 --> 00:03:07,979
Mmm.
14
00:03:09,565 --> 00:03:11,524
Who makes you feel good?
15
00:03:11,859 --> 00:03:13,276
You do, kid.
16
00:03:14,069 --> 00:03:16,654
Me and nobody else?
17
00:03:20,200 --> 00:03:23,119
'Cause I see how the other girls look at you.
18
00:03:24,162 --> 00:03:25,162
NUCKY: Mmm.
19
00:03:25,956 --> 00:03:28,124
But I'm your little tiger cub.
20
00:03:32,462 --> 00:03:33,462
Hmm?
21
00:03:38,594 --> 00:03:43,014
You just make me want
to run around the jungle.
22
00:03:44,266 --> 00:03:45,433
And...
23
00:03:48,228 --> 00:03:49,437
Pounce!
24
00:03:49,521 --> 00:03:50,521
(GROWLS)
25
00:03:50,856 --> 00:03:52,523
Jesus!
26
00:03:52,649 --> 00:03:54,734
What the hell's wrong with you?
27
00:03:55,235 --> 00:03:57,111
I'm your little tiger.
28
00:03:57,321 --> 00:03:59,655
Then I should use a goddamn whip.
29
00:04:01,491 --> 00:04:03,242
Don't be mad, Daddy.
30
00:04:03,994 --> 00:04:07,788
I can't help it. You just make me wild.
31
00:04:08,123 --> 00:04:09,916
I'm fucking bleeding.
32
00:04:10,334 --> 00:04:13,336
- Can I put some gauze on it?
- Forget it.
33
00:04:14,004 --> 00:04:16,714
Just don't get so carried away. Huh?
34
00:04:44,785 --> 00:04:45,785
Mrs. Schroeder.
35
00:04:48,205 --> 00:04:51,540
I was wondering if we might speak
about a private matter.
36
00:05:03,470 --> 00:05:05,096
Yes, of course.
37
00:05:06,848 --> 00:05:09,141
A man has made me an offer.
38
00:05:09,226 --> 00:05:10,810
Of what nature?
39
00:05:11,561 --> 00:05:14,730
Financial? Domestic? Sexual?
40
00:05:16,316 --> 00:05:17,400
Yes.
41
00:05:19,027 --> 00:05:20,236
Who is he?
42
00:05:22,322 --> 00:05:23,864
He runs things.
43
00:05:26,910 --> 00:05:30,204
He'll provide for me and my children.
44
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
Will he marry you?
45
00:05:33,417 --> 00:05:35,209
I wouldn't think so.
46
00:05:37,421 --> 00:05:40,381
There are various words
for that sort of woman,
47
00:05:40,465 --> 00:05:42,591
none of them are flattering.
48
00:05:43,969 --> 00:05:45,928
He'll provide, ma'am.
49
00:05:50,100 --> 00:05:52,893
Do you know why I live in Atlantic City?
50
00:05:53,270 --> 00:05:56,856
- No.
- Mr. McGarry owned a quarter interest
51
00:05:56,940 --> 00:05:59,608
in an oilfield in Titusville, Pennsylvania.
52
00:06:00,736 --> 00:06:05,531
A man from the Standard Oil Company
made him a large cash offer for his share.
53
00:06:06,867 --> 00:06:11,871
And so Mr. McGarry built a 16-room mansion
on the shore.
54
00:06:13,832 --> 00:06:16,625
Six months later he was dead of influenza.
55
00:06:18,253 --> 00:06:20,963
I now live in a smaller house
on Raleigh Avenue.
56
00:06:21,131 --> 00:06:22,673
It suits my needs
57
00:06:22,799 --> 00:06:26,886
and I have the freedom to devote myself
to matters I consider important.
58
00:06:27,971 --> 00:06:29,055
The Movement.
59
00:06:29,139 --> 00:06:32,224
Temperance was meant
to protect women, Margaret,
60
00:06:32,976 --> 00:06:36,145
but the ballot box will free us.
61
00:06:37,272 --> 00:06:40,733
Only one more state for complete ratification.
62
00:06:41,443 --> 00:06:43,652
I've no mansion to sell, ma'am.
63
00:06:45,155 --> 00:06:47,865
Which is why you must do as you see fit.
64
00:06:49,117 --> 00:06:51,827
You owe no one else an explanation.
65
00:06:57,959 --> 00:07:02,755
This contains useful knowledge.
66
00:07:03,673 --> 00:07:05,382
I highly recommend that you read it.
67
00:07:12,307 --> 00:07:13,682
(LOUD MOANING)
68
00:07:37,374 --> 00:07:38,457
Give me one of those.
69
00:07:55,392 --> 00:07:56,725
How about you call in sick tonight?
70
00:07:57,727 --> 00:07:59,687
Don't you ever get tired?
71
00:08:00,564 --> 00:08:02,398
Not with you, I don't.
72
00:08:03,150 --> 00:08:05,568
Like you do with the other girls.
73
00:08:08,655 --> 00:08:10,656
- Not tired exactly.
- No?
74
00:08:11,908 --> 00:08:12,950
What is it then?
75
00:08:14,327 --> 00:08:15,786
It's nothin'.
76
00:08:20,458 --> 00:08:21,584
It don't work.
77
00:08:22,169 --> 00:08:24,378
That horse cock? Please.
78
00:08:24,462 --> 00:08:26,172
I'm serious.
79
00:08:26,423 --> 00:08:28,966
You're the first broad in years
who put any lead in my pencil at all.
80
00:08:29,050 --> 00:08:31,844
- You don't have to flatter me, dear.
- I ain't. Honest injun.
81
00:08:31,928 --> 00:08:34,513
Couple years ago
I had an affliction down there.
82
00:08:34,681 --> 00:08:36,724
It got better, but then...
83
00:08:38,101 --> 00:08:39,351
I don't know.
84
00:08:39,811 --> 00:08:41,187
It just didn't work no more.
85
00:08:42,898 --> 00:08:43,898
Then you met me.
86
00:08:46,443 --> 00:08:48,152
And then I met you.
87
00:08:52,032 --> 00:08:53,282
(PHONE RINGING)
88
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Yeah?
89
00:09:06,630 --> 00:09:08,797
What kind of way is that
to answer a telephone?
90
00:09:09,382 --> 00:09:11,133
- A.R.
- So?
91
00:09:12,219 --> 00:09:14,845
I gather you haven't made it up to Saratoga.
92
00:09:14,930 --> 00:09:15,971
Yeah, no, not yet.
93
00:09:16,806 --> 00:09:20,684
- How'd you know where I was?
- I have a crystal ball, Charlie. You know that.
94
00:09:21,519 --> 00:09:22,770
I see
95
00:09:23,480 --> 00:09:25,606
you're not wearing your trousers.
96
00:09:27,859 --> 00:09:28,859
(CHUCKLES)
97
00:09:30,237 --> 00:09:31,278
So what gives?
98
00:09:31,821 --> 00:09:34,615
I've been waiting for a report on Mr. Darmody.
99
00:09:34,699 --> 00:09:35,783
Right.
100
00:09:36,117 --> 00:09:38,994
Yeah, well I can't really speak to that now.
101
00:09:39,496 --> 00:09:43,457
I wouldn't think so, considering the company
you've been keeping.
102
00:09:44,084 --> 00:09:46,877
Can I call you back?
I'm with his wife right now.
103
00:09:47,879 --> 00:09:49,838
No, you're not, Charlie.
104
00:09:50,423 --> 00:09:52,341
You're with his mother.
105
00:10:00,642 --> 00:10:04,645
A kid and a skinny fella
in broad daylight on the boards.
106
00:10:04,729 --> 00:10:07,690
I'm still thunderstruck. In this day and age.
107
00:10:07,774 --> 00:10:09,984
They're not from your ward,
you're sure about that?
108
00:10:10,068 --> 00:10:13,070
No, I know every tick
on the hind of every dog.
109
00:10:13,488 --> 00:10:16,532
Maybe over to Boyd's turf.
They had a dago look.
110
00:10:17,450 --> 00:10:18,534
And what look is that?
111
00:10:19,953 --> 00:10:21,370
Feebleminded.
112
00:10:21,913 --> 00:10:23,789
I'll get the boys cracking, Nuck.
113
00:10:23,873 --> 00:10:27,626
If there's a nickel of your money
in a nun's cooze, we'll shake it loose.
114
00:10:27,711 --> 00:10:30,045
Why don't we let Eli handle it?
115
00:10:30,255 --> 00:10:31,338
And put a steak on that.
116
00:10:43,393 --> 00:10:47,271
On the Boardwalk, Eli,
100 yards from my suite.
117
00:10:47,981 --> 00:10:51,483
And laying in wait, too, obviously.
That was his last stop.
118
00:10:51,568 --> 00:10:54,320
Nobody from A.C. Would be dumb enough
to pull a stunt like this.
119
00:10:54,404 --> 00:10:56,405
These fuckin' Italians though,
120
00:10:56,781 --> 00:10:58,407
they don't respect the rules.
121
00:11:03,997 --> 00:11:05,831
Luciano, is he still hanging around?
122
00:11:06,333 --> 00:11:09,084
- Who?
- Rothstein's torpedo, the greaseball.
123
00:11:09,252 --> 00:11:12,463
I'll give you three to one
he's either behind this or knows who is.
124
00:11:13,089 --> 00:11:14,089
So is he?
125
00:11:14,591 --> 00:11:15,591
Is he what?
126
00:11:15,675 --> 00:11:17,509
- Hanging around!
- He comes and goes.
127
00:11:17,594 --> 00:11:19,678
I got other fish to fry besides him.
128
00:11:19,763 --> 00:11:20,763
- (SOFT KNOCKING ON DOOR)
- Well, fry them already!
129
00:11:20,847 --> 00:11:23,057
I don't want this happening ever again
130
00:11:23,141 --> 00:11:26,352
where some guinea pissant
gets the idea that he...
131
00:11:28,104 --> 00:11:29,355
Knock, God damn it.
132
00:11:29,439 --> 00:11:30,522
I did.
133
00:11:30,607 --> 00:11:31,690
Well, knock like a man.
134
00:11:31,775 --> 00:11:33,400
I think I should not disturb you.
135
00:11:33,485 --> 00:11:35,611
- Then why are you?
- Frank Hague,
136
00:11:35,695 --> 00:11:38,280
- the mayor of Jersey City...
- I know who the fuck he is.
137
00:11:38,365 --> 00:11:39,531
He wishes to tell you
138
00:11:39,616 --> 00:11:43,118
he has spent several nights waiting
at the Hotel Shelburne.
139
00:11:44,037 --> 00:11:46,538
He does not wish to spend many more.
140
00:11:46,623 --> 00:11:48,624
Unless you see him soon...
141
00:11:52,796 --> 00:11:53,796
(SPEAKS GERMAN)
142
00:11:53,880 --> 00:11:55,881
"There are many roads to Rome,
143
00:11:55,965 --> 00:11:59,551
"but there will be
only one through New Jersey."
144
00:12:01,471 --> 00:12:02,805
Set up a dinner or something.
145
00:12:03,014 --> 00:12:04,014
(RESPONDS IN GERMAN)
146
00:12:06,684 --> 00:12:08,727
And you bring that dago in.
147
00:12:25,245 --> 00:12:26,995
Careful. What if you miss?
148
00:12:27,288 --> 00:12:28,831
The trick is not to, so I don't.
149
00:12:31,835 --> 00:12:33,252
Are you fucking crazy?
150
00:12:36,089 --> 00:12:38,507
Over there you never played five-finger fillet?
151
00:12:40,051 --> 00:12:42,678
We did. I'm just sayin',
152
00:12:43,513 --> 00:12:46,348
we were more interested in winning the war.
153
00:12:48,768 --> 00:12:50,018
Go ahead.
154
00:12:51,062 --> 00:12:52,563
For old times.
155
00:12:56,359 --> 00:12:57,943
Johnny's coming.
156
00:13:12,459 --> 00:13:14,460
JIMMY: Hey, Johnny, how you doing?
157
00:13:15,003 --> 00:13:17,004
I got a cracked molar is how I'm doing.
158
00:13:18,798 --> 00:13:20,716
- Did you see a dentist?
- For what?
159
00:13:22,010 --> 00:13:23,635
Might as well yank it out yourself, right?
160
00:13:26,723 --> 00:13:29,391
We're sitting down with Sheridan,
getting outta Greektown.
161
00:13:32,896 --> 00:13:35,355
- How come?
- I gave you the chance.
162
00:13:35,482 --> 00:13:38,150
I don't need the money,
I don't need the aggravation.
163
00:13:38,234 --> 00:13:41,111
It was a... Whattaya? An oversight, that's all.
164
00:13:41,196 --> 00:13:43,197
You wanna put me in a war?
165
00:13:43,281 --> 00:13:45,824
That's why I brung you out
from fucking Brooklyn?
166
00:13:45,909 --> 00:13:49,244
You watch the door. You drive my car.
167
00:13:50,705 --> 00:13:51,788
And you.
168
00:13:52,457 --> 00:13:53,957
Are you smart?
169
00:13:54,792 --> 00:13:56,043
Are you?
170
00:13:58,630 --> 00:14:00,380
Go clean the Buick.
171
00:14:08,640 --> 00:14:11,016
Fucking micks. No offense.
172
00:14:11,601 --> 00:14:16,480
They crawl up outta the bog, come in here,
my house, and spill blood
173
00:14:16,773 --> 00:14:18,941
'cause that one don't know
how to do business.
174
00:14:19,025 --> 00:14:20,651
I think it's a mistake, Johnny.
175
00:14:21,444 --> 00:14:23,403
What's with this Johnny shit?
176
00:14:23,488 --> 00:14:24,863
Mr. Torrio.
177
00:14:25,073 --> 00:14:27,282
To get out of Greektown completely.
178
00:14:28,034 --> 00:14:30,661
We made headway at that bar, Anastos'.
179
00:14:31,996 --> 00:14:35,207
- What kinda money did that joint bring in?
- Good.
180
00:14:35,291 --> 00:14:37,125
Not great, but it's a foothold.
181
00:14:39,504 --> 00:14:41,171
I know you don't want a war,
182
00:14:42,131 --> 00:14:43,632
but retreating?
183
00:14:44,884 --> 00:14:45,926
How does that look?
184
00:14:52,475 --> 00:14:55,310
We should talk to them, Mr. Torrio.
185
00:14:56,437 --> 00:14:58,188
We should come to an understanding.
186
00:14:59,566 --> 00:15:01,692
What's that supposed to mean?
187
00:15:07,323 --> 00:15:10,075
I wish I'd known you were coming, sir.
I would have prepared something.
188
00:15:10,159 --> 00:15:15,163
It's a surprise field office review, Nelson.
Lack of notice is precisely the point.
189
00:15:15,999 --> 00:15:17,082
NELSON: Of course.
190
00:15:17,166 --> 00:15:20,002
I told you this isn't a damn storage room.
191
00:15:20,128 --> 00:15:21,169
Clear out!
192
00:15:26,801 --> 00:15:30,470
The report I mentioned in my wire, sir.
I had planned to mail it.
193
00:15:30,555 --> 00:15:32,681
Well, you certainly have plenty of stamps.
194
00:15:34,892 --> 00:15:38,353
You're placing Enoch Thompson
at the head of a criminal organization
195
00:15:38,438 --> 00:15:40,272
controlling Atlantic County.
196
00:15:40,356 --> 00:15:42,941
I believe I've established
a pervasive pattern of illegality
197
00:15:43,026 --> 00:15:45,527
as it relates to alcohol
with him at the very center.
198
00:15:46,613 --> 00:15:48,363
Where are the financial records?
199
00:15:48,531 --> 00:15:52,200
The corroborating witnesses?
What do I take to the District Attorney?
200
00:15:52,368 --> 00:15:54,453
I'm asking for the resources
to build that case.
201
00:15:54,537 --> 00:15:56,246
I need numbers, Nelson!
202
00:15:56,331 --> 00:15:58,582
Bottles broken by the thousand,
203
00:15:58,666 --> 00:16:00,959
trucks, boats and stills seized
and put out of commission.
204
00:16:01,044 --> 00:16:02,753
There's also a capital crime there.
205
00:16:04,213 --> 00:16:05,297
I don't see it.
206
00:16:05,381 --> 00:16:08,508
Thompson sent James Darmody
to steal back a shipment of whiskey
207
00:16:08,593 --> 00:16:10,302
he sold to Arnold Rothstein.
208
00:16:10,720 --> 00:16:14,389
Darmody and an unnamed
accomplice executed five men.
209
00:16:14,515 --> 00:16:17,225
Then Thompson pinned the murders
on Hans Schroeder.
210
00:16:17,310 --> 00:16:20,020
What is this obsession
with the Schroeder character?
211
00:16:21,022 --> 00:16:22,147
Sir?
212
00:16:22,231 --> 00:16:25,067
You requisitioned the immigration file
on his wife?
213
00:16:30,406 --> 00:16:32,407
I'm only being thorough, sir.
214
00:16:32,492 --> 00:16:35,661
You're a Prohibition agent,
not Bulldog Drummond.
215
00:16:38,748 --> 00:16:40,415
Bring me numbers.
216
00:16:52,261 --> 00:16:53,679
What time is it?
217
00:16:55,014 --> 00:16:56,515
About half three.
218
00:16:58,434 --> 00:17:02,020
3:30.
219
00:17:03,481 --> 00:17:06,983
It's 3:30, bearcat. Get a wiggle on.
220
00:17:07,402 --> 00:17:08,819
Don't go overboard.
221
00:17:09,278 --> 00:17:11,446
You don't want me to sound American.
222
00:17:12,699 --> 00:17:14,491
No, I don't think I do.
223
00:17:15,118 --> 00:17:18,620
An Irish maiden, that's what you'd like.
224
00:17:19,914 --> 00:17:21,873
And what would you like?
225
00:17:22,458 --> 00:17:24,376
I haven't thought about it.
226
00:17:24,794 --> 00:17:26,586
That's a lot of bunk.
227
00:17:29,674 --> 00:17:31,675
What'll my neighbors say?
228
00:17:32,343 --> 00:17:35,220
They're not gonna be
your neighbors anymore.
229
00:17:36,431 --> 00:17:39,015
Do you give all the widows new flats?
230
00:17:39,726 --> 00:17:41,601
I help out where I can.
231
00:17:46,232 --> 00:17:48,525
And what happened here?
232
00:17:50,695 --> 00:17:52,070
A hunting accident.
233
00:17:53,823 --> 00:17:55,615
Who was hunting whom?
234
00:17:58,828 --> 00:18:01,079
I have to pick up the children
235
00:18:01,164 --> 00:18:03,874
- and get back to work.
- No, you don't.
236
00:18:04,834 --> 00:18:06,585
And then what am I?
237
00:18:48,377 --> 00:18:50,712
Are you sure I can't slice something,
peel something?
238
00:18:50,797 --> 00:18:53,048
You're a guest.
You get up and I'll break your legs.
239
00:18:53,132 --> 00:18:54,132
(SPEAKING ITALIAN)
240
00:18:54,217 --> 00:18:55,175
What's he saying?
241
00:18:55,259 --> 00:18:56,259
Nothing. He wants to help.
242
00:18:56,344 --> 00:18:59,596
Al told me about your friend.
Poor girl down at the restaurant?
243
00:18:59,680 --> 00:19:01,681
AL: Pearl. The waitress.
244
00:19:03,518 --> 00:19:04,518
Right. Yeah.
245
00:19:04,602 --> 00:19:08,230
Such a tragedy. My God!
To get hit by a streetcar.
246
00:19:08,648 --> 00:19:11,858
You want to talk to that driver,
make sure he's more careful in the future.
247
00:19:11,943 --> 00:19:13,151
MAE: Yeah.
248
00:19:14,737 --> 00:19:16,530
How many links, Princeton?
249
00:19:16,697 --> 00:19:18,532
Uh... Just one will do.
250
00:19:18,950 --> 00:19:20,075
I'll give you three.
251
00:19:20,576 --> 00:19:22,619
He's a grown man, Al.
He knows what he wants.
252
00:19:23,371 --> 00:19:25,205
And he'll take what I give him.
253
00:19:26,791 --> 00:19:28,124
Sonny?
254
00:19:28,251 --> 00:19:30,085
MAE: Leave him. He's in his own world.
255
00:19:32,922 --> 00:19:34,422
Sonny, dinner.
256
00:19:36,467 --> 00:19:37,759
Fucking kid.
257
00:19:39,595 --> 00:19:41,596
Come on, baby. Time to eat.
258
00:19:41,681 --> 00:19:42,681
(SPEAKING ITALIAN)
259
00:19:42,765 --> 00:19:43,765
Make some coffee.
260
00:19:44,100 --> 00:19:47,185
Did that stupid Irish cow break
her arms?
261
00:19:47,603 --> 00:19:50,272
You know, I may not talk Italian,
but I know what stupido means.
262
00:19:56,362 --> 00:19:58,113
Some house I got.
263
00:19:58,447 --> 00:20:02,450
A guinea for a mother,
a mick for a wife and a dumbbell for a son.
264
00:20:02,827 --> 00:20:03,869
Don't call him that.
265
00:20:03,953 --> 00:20:05,787
I got a little boy myself at home.
266
00:20:05,913 --> 00:20:08,039
Yeah? Do you have a likeness?
267
00:20:08,124 --> 00:20:11,459
Not with me.
He's a little guy, dark eyes like his mom.
268
00:20:12,336 --> 00:20:13,420
A real chatterbox.
269
00:20:13,504 --> 00:20:15,547
But he comes
when you call him at least, huh?
270
00:20:15,631 --> 00:20:18,383
Mostly. He's got a mind of his own though.
271
00:20:20,845 --> 00:20:22,846
You like your eggs, Sonny?
272
00:20:25,683 --> 00:20:27,642
I told you. He's a dopey little bastard.
273
00:20:28,895 --> 00:20:30,061
(CRASHES)
274
00:20:30,354 --> 00:20:32,105
(SHOUTING IN ITALIAN)
275
00:20:33,983 --> 00:20:35,108
Mama.
276
00:20:35,192 --> 00:20:37,152
(SPEAKING ITALIAN)
277
00:20:39,822 --> 00:20:42,032
MAE: I got it. I got it, okay?
278
00:21:14,357 --> 00:21:16,775
How about this?
279
00:21:17,443 --> 00:21:18,735
(SPEAKS FRENCH)
280
00:21:20,321 --> 00:21:21,613
No.
281
00:21:21,697 --> 00:21:24,074
Perhaps Madame could
describe it better to me.
282
00:21:24,533 --> 00:21:26,368
Why does anybody buy underwear?
283
00:21:26,786 --> 00:21:30,246
Some women wish to hide,
others wish to reveal.
284
00:21:31,874 --> 00:21:33,875
Well, I want it in lights.
285
00:21:35,461 --> 00:21:37,003
Something vampy
286
00:21:38,089 --> 00:21:39,381
and sheer,
287
00:21:40,841 --> 00:21:42,842
with a cutout right here.
288
00:21:45,262 --> 00:21:46,888
A moment please.
289
00:21:49,266 --> 00:21:51,267
You got some job, sister.
290
00:21:52,186 --> 00:21:53,311
I've done worse.
291
00:21:53,729 --> 00:21:55,271
I bet you have.
292
00:21:57,775 --> 00:21:59,109
And voilà.
293
00:22:00,903 --> 00:22:02,404
(SPEAKS FRENCH)
294
00:22:10,413 --> 00:22:12,831
I want to see what it looks like.
295
00:22:13,749 --> 00:22:14,916
On her.
296
00:23:27,990 --> 00:23:29,491
You don't wear a brassiere?
297
00:23:32,745 --> 00:23:35,330
I've tried them. They're not comfortable.
298
00:23:35,414 --> 00:23:37,832
You should try again. You're saggy.
299
00:23:39,710 --> 00:23:42,128
You've had children. You can tell.
300
00:23:44,799 --> 00:23:47,008
You look like the kitchen help.
301
00:23:48,677 --> 00:23:50,887
A quickie bent over the table.
302
00:23:52,515 --> 00:23:54,474
He doesn't seem to mind.
303
00:23:57,645 --> 00:23:59,854
You don't know very much, do you?
304
00:24:00,189 --> 00:24:01,898
You'd be surprised.
305
00:24:03,192 --> 00:24:05,693
They raised him a good Catholic boy.
306
00:24:07,905 --> 00:24:09,906
And every once in a while
307
00:24:10,825 --> 00:24:13,618
he starts thinking he might go to hell,
308
00:24:13,953 --> 00:24:17,288
and that he'd better change
before it's too late.
309
00:24:18,541 --> 00:24:20,708
But all I gotta do is this.
310
00:24:23,712 --> 00:24:25,088
And this.
311
00:24:32,471 --> 00:24:35,390
And then he doesn't feel so Catholic anymore.
312
00:24:39,311 --> 00:24:41,354
When I was a girl in Ireland,
313
00:24:41,564 --> 00:24:43,523
a raggedy man would
come round every spring
314
00:24:43,607 --> 00:24:45,817
with a little bantam rooster.
315
00:24:46,068 --> 00:24:48,736
He'd trained it to peck
out The Mountains of Mourne
316
00:24:48,904 --> 00:24:51,573
on a toy piano that hung off his chest.
317
00:24:52,199 --> 00:24:53,241
So?
318
00:24:53,576 --> 00:24:56,327
Well, the first year he came,
319
00:24:56,579 --> 00:25:00,623
we, all of us, the girls in that place,
we thought it magical.
320
00:25:01,584 --> 00:25:04,669
The second year,
we laughed behind our hands
321
00:25:04,753 --> 00:25:06,963
at the odd man in his tatters.
322
00:25:07,464 --> 00:25:10,091
And the third year, we didn't even go.
323
00:25:10,217 --> 00:25:13,845
Because The Mountains of Mourne
was all that little rooster could ever do.
324
00:25:14,471 --> 00:25:16,431
So what's the point?
325
00:25:18,058 --> 00:25:21,769
That maybe your cunny
isn't quite the draw you think it is.
326
00:25:29,987 --> 00:25:31,196
I quit.
327
00:25:56,472 --> 00:25:57,805
Thank you.
328
00:25:58,807 --> 00:25:59,974
Let me help you, Mr. Kessler.
329
00:26:00,059 --> 00:26:01,517
No, no, please.
330
00:26:04,980 --> 00:26:06,814
Come, children, come.
331
00:26:20,496 --> 00:26:22,956
Emily, Teddy, be careful.
Don't break anything.
332
00:26:23,165 --> 00:26:25,333
They break, it will be fixed.
333
00:26:27,086 --> 00:26:30,004
The kitchen has food to start.
334
00:26:31,173 --> 00:26:32,173
(KIDS CHATTERING)
335
00:26:32,800 --> 00:26:35,426
The dining, a bathroom.
336
00:26:35,636 --> 00:26:40,014
Upstairs there is a room for the boy,
a room for the girl
337
00:26:40,099 --> 00:26:42,016
and the master bedroom.
338
00:26:42,559 --> 00:26:44,310
It's very beautiful.
339
00:26:44,770 --> 00:26:47,355
Yes, good. Missus, I go now.
340
00:26:48,274 --> 00:26:50,316
Do I wait for Mr. Thompson?
341
00:26:50,693 --> 00:26:52,610
Oh, he will call.
342
00:26:53,904 --> 00:26:55,571
Is he nice to you, Mr. Kessler?
343
00:26:56,198 --> 00:26:58,449
Nucky? Yes, he is nice.
344
00:26:58,993 --> 00:27:01,911
Mr. Thompson is a very nice man.
345
00:27:03,038 --> 00:27:05,415
Are you trying to sass me,
you greasy cocksucker?
346
00:27:06,625 --> 00:27:08,084
I thought you was all about manners.
347
00:27:08,168 --> 00:27:11,296
I treat people as gentlemen
until they prove otherwise.
348
00:27:11,380 --> 00:27:13,298
All you've proven
is you're a thieving little prick
349
00:27:13,382 --> 00:27:14,674
who shows up where he doesn't belong.
350
00:27:14,758 --> 00:27:16,801
Since when do you need
permission to look at the ocean?
351
00:27:16,885 --> 00:27:18,553
To look at my ocean?
352
00:27:19,763 --> 00:27:22,473
Since your boss tried to lift
100 grand out of my pocket.
353
00:27:22,558 --> 00:27:24,475
Mr. Rothstein don't see it that way.
354
00:27:24,560 --> 00:27:26,769
Mr. Rothstein don't run this town.
355
00:27:26,854 --> 00:27:28,855
No, he runs New York. Maybe you heard of it.
356
00:27:28,939 --> 00:27:30,440
You like it around here though, do you?
357
00:27:32,026 --> 00:27:34,360
I like the view between that geisha's legs.
358
00:27:39,825 --> 00:27:41,909
You're referring to Gillian Darmody?
359
00:27:42,953 --> 00:27:44,579
Is that her name?
360
00:27:49,293 --> 00:27:52,211
I'll fucking bury this in your fucking head.
361
00:27:55,799 --> 00:27:57,425
Get the fuck off me!
362
00:27:58,010 --> 00:27:59,260
(GRUNTING)
363
00:28:08,771 --> 00:28:13,983
Mrs. Darmody is free to do as she pleases,
not always to her benefit.
364
00:28:14,777 --> 00:28:20,281
But I strongly suggest you treat her
in every particular with the utmost regard.
365
00:28:28,123 --> 00:28:29,207
Charles, right?
366
00:28:29,291 --> 00:28:32,418
Lucky.
367
00:28:33,212 --> 00:28:35,797
Everything you see here, it's mine.
368
00:28:35,881 --> 00:28:39,550
Buy a drink, place a bet,
ride the fucking Ferris wheel.
369
00:28:39,635 --> 00:28:41,094
- And if you steal...
- I ain't took nothing.
370
00:28:41,178 --> 00:28:45,431
If you steal, Charles, from my men,
371
00:28:46,558 --> 00:28:48,226
you steal from me.
372
00:28:48,560 --> 00:28:51,604
So tell the pack of guineas
you came down here with
373
00:28:51,730 --> 00:28:54,357
and tell your boss in New York.
374
00:28:54,650 --> 00:28:56,150
I don't know what you're talking about.
375
00:28:56,235 --> 00:28:57,235
(POUNDING ON DOOR)
376
00:28:58,404 --> 00:28:59,570
Jesus Christ!
377
00:29:00,322 --> 00:29:02,240
What the fuck are you doing?
378
00:29:02,324 --> 00:29:04,242
You said to knock in a manly fashion.
379
00:29:04,326 --> 00:29:06,077
Well, leave the door on the hinges.
380
00:29:06,161 --> 00:29:07,412
What do you want?
381
00:29:07,496 --> 00:29:08,496
Mrs. Schroeder.
382
00:29:09,665 --> 00:29:10,665
Yes?
383
00:29:11,208 --> 00:29:13,709
Is very happy with the accommodations.
384
00:29:15,462 --> 00:29:16,546
Good.
385
00:29:17,965 --> 00:29:19,340
You can go.
386
00:29:19,967 --> 00:29:24,178
Thank you very much, Mr. Thompson,
for showing me how it's done here.
387
00:29:45,868 --> 00:29:47,076
(KNOCKING AT DOOR)
388
00:29:48,454 --> 00:29:49,787
It's open.
389
00:29:57,296 --> 00:29:58,296
Hey, Kit.
390
00:29:59,173 --> 00:30:02,717
You don't really want to be in here
all by yourself, do you?
391
00:30:07,431 --> 00:30:08,848
I think I do.
392
00:30:15,063 --> 00:30:16,189
She left this
393
00:30:16,273 --> 00:30:17,398
in my room.
394
00:30:20,235 --> 00:30:21,235
Thanks.
395
00:30:21,320 --> 00:30:23,571
Hey. Come down and sit with us.
396
00:30:24,323 --> 00:30:25,406
I will.
397
00:30:26,366 --> 00:30:27,909
A few minutes.
398
00:32:04,506 --> 00:32:05,631
She's not there.
399
00:32:07,259 --> 00:32:09,343
You're looking for that one? She's gone.
400
00:32:11,179 --> 00:32:12,179
You are?
401
00:32:12,931 --> 00:32:14,015
Edith Mauer.
402
00:32:14,516 --> 00:32:15,600
Mrs.
403
00:32:15,684 --> 00:32:16,684
Mrs. Mauer,
404
00:32:17,477 --> 00:32:18,686
where is she?
405
00:32:18,770 --> 00:32:20,980
Off drinking champagne,
I wouldn't be surprised.
406
00:32:21,064 --> 00:32:22,857
Why do you say that?
407
00:32:23,984 --> 00:32:25,443
She's out all hours.
408
00:32:25,527 --> 00:32:27,361
Expects me to watch over her brats.
409
00:32:27,654 --> 00:32:29,405
And she works for French people.
410
00:32:30,157 --> 00:32:31,198
The Ritz.
411
00:32:31,491 --> 00:32:33,659
Nothing but the best for her.
412
00:32:33,952 --> 00:32:35,661
Pretty high opinion of herself?
413
00:32:36,288 --> 00:32:38,039
Butter wouldn't melt.
414
00:32:38,540 --> 00:32:40,541
And not four months a widow.
415
00:32:41,668 --> 00:32:42,877
He was a lovely man.
416
00:32:43,128 --> 00:32:44,128
Mr. Schroeder?
417
00:32:44,212 --> 00:32:46,464
- He always brought us the day-old crullers.
- Mmm.
418
00:32:47,132 --> 00:32:48,966
- And just now...
- Yeah?
419
00:32:49,051 --> 00:32:52,345
...a blue limousine pulls up
and carts them off, her and her children.
420
00:32:52,429 --> 00:32:54,347
- A Rolls?
- How's that?
421
00:32:54,431 --> 00:32:56,098
The limousine. A Rolls-Royce?
422
00:32:57,601 --> 00:32:58,726
It certainly was.
423
00:33:02,230 --> 00:33:04,732
She did something wrong, didn't she?
424
00:33:07,569 --> 00:33:10,154
Is there anything else you can tell me?
425
00:33:10,238 --> 00:33:11,238
Yes.
426
00:33:12,699 --> 00:33:14,116
She's a whore.
427
00:33:22,417 --> 00:33:25,252
Mae Murray, that's who you look like.
428
00:33:25,712 --> 00:33:28,089
- You really think so?
- Sure I do.
429
00:33:28,173 --> 00:33:30,591
The Taming of Kaiser Bull.
430
00:33:30,676 --> 00:33:33,135
Maybe I'll take you to the pictures.
431
00:33:34,012 --> 00:33:35,012
(DOOR OPENING)
432
00:33:48,652 --> 00:33:49,777
SHERIDAN: Classy. Huh?
433
00:33:50,153 --> 00:33:53,739
I was a kid, there was a sign outside,
"No dogs or Irish."
434
00:33:53,824 --> 00:33:55,449
Now I can buy this fucking joint.
435
00:33:55,992 --> 00:33:57,952
You're an inspiration to us all.
436
00:33:58,495 --> 00:33:59,662
Go on, search them.
437
00:34:00,997 --> 00:34:03,374
After the stunt you pulled,
you don't trust me?
438
00:34:03,458 --> 00:34:04,667
No, I don't.
439
00:34:06,420 --> 00:34:07,920
They're clean.
440
00:34:21,143 --> 00:34:24,019
Tip her good. She's a real beauty, this one.
441
00:34:25,439 --> 00:34:26,439
Thanks.
442
00:34:26,523 --> 00:34:28,065
Any time.
443
00:34:29,568 --> 00:34:30,609
So?
444
00:34:31,194 --> 00:34:32,236
So what?
445
00:34:32,320 --> 00:34:34,739
- Now we search you fellas.
- It was you called this meet,
446
00:34:34,823 --> 00:34:35,906
not me.
447
00:34:35,991 --> 00:34:38,075
And I'll tell youse right now.
I am packing heat.
448
00:34:38,160 --> 00:34:40,786
- We all are.
- No, that wasn't the deal.
449
00:34:40,871 --> 00:34:42,788
You want to hash this out or not?
450
00:34:42,873 --> 00:34:44,582
I don't like this, Johnny.
451
00:34:44,666 --> 00:34:45,666
If I wanted to kill youse,
452
00:34:45,751 --> 00:34:48,002
you wouldn't have made it
through the front door.
453
00:34:51,798 --> 00:34:52,840
All right.
454
00:34:54,509 --> 00:34:56,886
Relax. Everything's gonna be fine.
455
00:35:10,692 --> 00:35:13,569
SHERIDAN: Sorry for the ruckus,
but ask anybody who knows me,
456
00:35:13,653 --> 00:35:16,030
Charlie Sheridan ain't a fella
takes a threat lying down.
457
00:35:16,114 --> 00:35:18,657
We were expanding our reach.
It wasn't so much a threat.
458
00:35:18,742 --> 00:35:20,951
Dipping our toes in the water.
459
00:35:21,036 --> 00:35:24,079
And youse got all wet.
At least your whore did.
460
00:35:24,539 --> 00:35:26,040
She was 18-years-old.
461
00:35:26,541 --> 00:35:27,625
What?
462
00:35:29,211 --> 00:35:30,294
The girl.
463
00:35:30,378 --> 00:35:32,254
SHERIDAN:
So youse want to get sentimental?
464
00:35:32,339 --> 00:35:34,799
Anastos, the Greek fella youse beat on?
465
00:35:34,883 --> 00:35:36,217
You cracked his jaw.
466
00:35:36,301 --> 00:35:38,052
He can't eat regular for another month.
467
00:35:38,178 --> 00:35:39,845
TORRIO: Let's just say the whole thing
468
00:35:39,930 --> 00:35:43,307
was an unfortunate series
of misunderstandings.
469
00:35:46,311 --> 00:35:47,394
Fine.
470
00:35:50,273 --> 00:35:51,816
I'm sorry about the girl.
471
00:35:55,695 --> 00:35:57,571
Your mug, Liam,
472
00:35:58,782 --> 00:36:00,449
it'd be nice to hear that from him.
473
00:36:00,534 --> 00:36:01,826
SHERIDAN: Liam works for me.
474
00:36:02,327 --> 00:36:06,163
I told him to pick a whore and he did,
in order so's I could make my point.
475
00:36:06,248 --> 00:36:09,291
And you did, and it's done. Over.
476
00:36:12,128 --> 00:36:13,420
Let's talk turkey.
477
00:36:14,673 --> 00:36:15,756
Fine.
478
00:36:18,176 --> 00:36:20,469
In the interest of keeping good relations,
479
00:36:21,805 --> 00:36:23,347
I'll give youse a three-block territory
480
00:36:23,431 --> 00:36:26,684
starting on Hallstead,
between Randolph and Monroe.
481
00:36:26,768 --> 00:36:29,770
There's some good joints there, real busy.
You should make a decent buck.
482
00:36:30,438 --> 00:36:32,314
The rest of the delta,
483
00:36:32,399 --> 00:36:34,108
meaning anything between Harrison...
484
00:36:36,319 --> 00:36:38,153
Ho! What the fuck?
485
00:36:38,363 --> 00:36:39,572
Nobody fucking move.
486
00:36:39,656 --> 00:36:41,031
- Easy.
- MAN: His boot!
487
00:36:41,783 --> 00:36:43,284
The fuck's he got in there?
488
00:36:44,286 --> 00:36:45,494
It's a knife.
489
00:36:47,622 --> 00:36:49,123
I thought you fucking searched them.
490
00:36:59,301 --> 00:37:01,302
You sneak a blade into a meet.
491
00:37:01,595 --> 00:37:03,095
What the fuck you trying to pull?
492
00:37:03,179 --> 00:37:04,930
You fellas got guns.
493
00:37:05,015 --> 00:37:08,100
I forgot I had it on me. I'm sorry.
494
00:37:12,314 --> 00:37:13,939
Maybe I cut your throat with it.
495
00:37:15,233 --> 00:37:16,817
Next time you'll remember.
496
00:37:27,787 --> 00:37:29,246
What's this?
497
00:37:31,625 --> 00:37:33,584
It's called a skull crusher.
498
00:37:35,670 --> 00:37:37,463
It's for cracking walnuts.
499
00:37:39,799 --> 00:37:41,884
I'll crack a few with it, let you know.
500
00:37:42,844 --> 00:37:44,011
Let's have a drink.
501
00:37:44,679 --> 00:37:47,348
Let bygones be bygones, all around.
502
00:38:07,619 --> 00:38:10,663
- I'm gonna visit the head.
- I'll bring the car around.
503
00:38:13,375 --> 00:38:15,584
- Thanks, sweetie. Here's for you.
- Thanks.
504
00:38:15,961 --> 00:38:17,211
What happened to the blonde?
505
00:38:17,921 --> 00:38:19,254
She's on coffee break.
506
00:38:32,769 --> 00:38:33,894
Thank you.
507
00:38:41,403 --> 00:38:42,444
Christ!
508
00:38:46,449 --> 00:38:47,700
Come on, wrap it up.
509
00:38:48,076 --> 00:38:49,910
- Come on.
- You prick.
510
00:38:49,995 --> 00:38:51,370
Fuck.
511
00:38:51,913 --> 00:38:53,080
Go, get out of here, go!
512
00:39:01,006 --> 00:39:02,923
You piece of shit. Come here.
513
00:39:04,300 --> 00:39:07,094
I think you'd agree that
Greektown belongs to us now.
514
00:39:16,604 --> 00:39:17,604
Come on.
515
00:39:21,985 --> 00:39:23,277
(AL LAUGHING)
516
00:39:39,461 --> 00:39:41,003
(WATER RUNNING)
517
00:39:48,678 --> 00:39:50,137
(WATER STOPS)
518
00:39:53,183 --> 00:39:54,683
What are you up to in there?
519
00:39:55,393 --> 00:39:56,643
Are you ill?
520
00:39:57,437 --> 00:39:59,354
I was luxuriating.
521
00:40:00,940 --> 00:40:02,775
I like making you happy.
522
00:40:03,860 --> 00:40:09,531
Thank you.
523
00:40:12,035 --> 00:40:13,202
And
524
00:40:14,329 --> 00:40:15,621
thank you.
525
00:40:21,169 --> 00:40:22,169
(PHONE RINGING)
526
00:40:23,213 --> 00:40:25,631
That'll take some getting used to.
527
00:40:32,639 --> 00:40:33,722
Hello.
528
00:40:34,224 --> 00:40:35,265
Yeah.
529
00:40:36,476 --> 00:40:37,643
God damn it.
530
00:40:39,479 --> 00:40:41,355
Tell him I'm on my way.
531
00:40:43,274 --> 00:40:45,567
- Is something wrong?
- Just business.
532
00:40:49,114 --> 00:40:51,281
You know who Hardeen is?
533
00:40:51,407 --> 00:40:54,284
- Should I?
- He's Houdini's brother.
534
00:40:54,494 --> 00:40:55,828
But he's just as good.
535
00:40:56,663 --> 00:40:58,455
He's opening tonight at the Globe.
536
00:40:58,540 --> 00:40:59,706
I have to turn up.
537
00:41:00,583 --> 00:41:03,043
- Business again, is it?
- Partly.
538
00:41:03,753 --> 00:41:05,379
I'd like you to come with me.
539
00:41:05,463 --> 00:41:06,630
See the act.
540
00:41:07,215 --> 00:41:09,299
We'll have a light supper with him after,
just us.
541
00:41:09,384 --> 00:41:11,218
With Mr. Hardeen?
542
00:41:12,011 --> 00:41:13,262
His wife maybe, too.
543
00:41:13,346 --> 00:41:14,513
At the Marlborough.
544
00:41:15,181 --> 00:41:16,306
These show people,
545
00:41:16,724 --> 00:41:18,892
some of them are a lot of fun.
546
00:41:20,728 --> 00:41:22,396
Houdini's brother.
547
00:41:23,022 --> 00:41:24,898
Does he escape from things as well?
548
00:41:25,650 --> 00:41:28,402
I'll bet he escapes from the dinner check.
549
00:41:34,242 --> 00:41:35,659
(UPBEAT SONG PLAYING)
550
00:41:43,001 --> 00:41:45,002
Sorry, fellas. Private party.
551
00:41:45,712 --> 00:41:48,213
Pick a gal though. Enjoy yourselves.
552
00:41:49,007 --> 00:41:50,299
(PEOPLE LAUGHING)
553
00:41:52,260 --> 00:41:53,760
He's a genius, this kid.
554
00:41:54,095 --> 00:41:55,429
Fucking strategy.
555
00:41:55,513 --> 00:41:57,181
They'd come after us eventually.
556
00:41:57,265 --> 00:41:59,725
"Us"? So you're sticking around?
557
00:42:01,978 --> 00:42:03,979
I could use a dozen like you.
558
00:42:04,063 --> 00:42:05,772
The balls on this mick.
559
00:42:07,358 --> 00:42:08,692
Fucking Ruggiero.
560
00:42:08,776 --> 00:42:10,360
Who's that?
561
00:42:10,445 --> 00:42:13,197
The puppet with the sword. In Sicily.
562
00:42:13,406 --> 00:42:14,406
(EXCLAIMS)
563
00:42:14,616 --> 00:42:15,616
(ALL LAUGHING)
564
00:42:19,662 --> 00:42:23,165
I'd just like to say that
Jimmy Darmody's a stand-up guy.
565
00:42:23,958 --> 00:42:26,293
When he ain't on the floor
pissin' himself, that is.
566
00:42:27,170 --> 00:42:28,170
(ALL LAUGHING)
567
00:42:29,297 --> 00:42:31,798
A few weeks ago, I'm up in his room,
568
00:42:31,883 --> 00:42:33,550
I squeeze a shot off as a joke.
569
00:42:33,635 --> 00:42:36,470
Next thing he's practically humping the floor.
570
00:42:37,055 --> 00:42:38,513
Swear to God.
571
00:42:41,226 --> 00:42:44,269
But you know, he was over there in France,
572
00:42:44,354 --> 00:42:48,899
and I heard there wasn't one paddy
that could scrub a latrine whiter than our Jim.
573
00:42:48,983 --> 00:42:50,776
(LAUGHTER CONTINUES)
574
00:42:53,738 --> 00:42:54,738
Here's to him.
575
00:42:54,948 --> 00:42:56,406
(TOASTING IN ITALIAN)
576
00:42:58,368 --> 00:43:01,495
Not like you, huh, Captain Capone?
577
00:43:03,206 --> 00:43:05,499
Hand-to-hand with the Kaiser himself.
578
00:43:08,753 --> 00:43:11,880
That is how you got your scars, right, Al?
579
00:43:13,549 --> 00:43:16,385
Unlike some of us,
I don't need to brag about what I did.
580
00:43:17,262 --> 00:43:18,887
The Lost Battalion.
581
00:43:19,389 --> 00:43:22,015
He got so lost
he thought Brooklyn was in France.
582
00:43:22,517 --> 00:43:23,517
(ALL LAUGHING)
583
00:43:36,030 --> 00:43:37,948
All week you got me cooling my heels.
584
00:43:38,616 --> 00:43:41,285
In a deluxe suite at the Shelburne.
You don't like it?
585
00:43:42,203 --> 00:43:43,996
I'm a simple man.
586
00:43:44,080 --> 00:43:46,331
All I need is a bed, the love of a good woman,
587
00:43:46,416 --> 00:43:48,125
and an envelope about so thick.
588
00:43:48,751 --> 00:43:50,377
I made sure you got all three.
589
00:43:51,004 --> 00:43:52,879
That you did, my host.
590
00:43:55,591 --> 00:43:57,551
So are you gonna fight me
on this road appropriations bill?
591
00:43:57,885 --> 00:43:59,428
I got mouths to feed up north, too.
592
00:43:59,721 --> 00:44:02,848
There's plenty for both of us,
so let's be fair with each other.
593
00:44:03,224 --> 00:44:05,225
You don't have enough friends
in Trenton these days?
594
00:44:06,060 --> 00:44:08,228
I got a man I'm sending to the White House.
595
00:44:08,354 --> 00:44:09,396
That's a friend worth having.
596
00:44:11,107 --> 00:44:12,399
"Ladies and gentlemen,
597
00:44:12,483 --> 00:44:15,402
"the green thumb of the Garden State,
Senator Walter Edge."
598
00:44:16,362 --> 00:44:18,196
So he's not the great emancipator.
599
00:44:18,448 --> 00:44:20,282
But it'll pay off for me.
600
00:44:20,366 --> 00:44:22,326
And if the two of us shake hands
on the road money,
601
00:44:22,410 --> 00:44:24,286
it'll pay off for you.
602
00:44:33,212 --> 00:44:34,588
Where are we going after this?
603
00:44:35,256 --> 00:44:36,298
Tonight?
604
00:44:37,216 --> 00:44:40,427
You got something more important?
'Cause I can head home.
605
00:44:42,138 --> 00:44:44,264
- You wanna see Hardeen?
- Who?
606
00:44:45,016 --> 00:44:48,060
Houdini's brother, but he's just as good.
I was gonna take my girl.
607
00:44:48,603 --> 00:44:50,187
What, I'm the third wheel?
608
00:44:50,938 --> 00:44:52,731
I'll get you a date.
609
00:44:53,232 --> 00:44:54,358
Only one?
610
00:44:55,026 --> 00:44:56,026
(LAUGHS)
611
00:44:59,781 --> 00:45:00,947
(KNOCKING AT DOOR)
612
00:45:03,076 --> 00:45:04,117
JIMMY: Who is it?
613
00:45:07,080 --> 00:45:08,330
(KNOCKING CONTINUES)
614
00:45:18,007 --> 00:45:19,466
Who's there?
615
00:45:21,260 --> 00:45:22,260
(GUN COCKING)
616
00:45:49,747 --> 00:45:51,706
Supposing I was the Fuller Brush salesman?
617
00:45:51,791 --> 00:45:53,291
- What's behind your back?
- My hands.
618
00:45:53,376 --> 00:45:55,043
Don't get cute! What are you holding?
619
00:45:56,879 --> 00:45:59,506
What are you worried about, tough guy?
620
00:46:09,559 --> 00:46:10,684
Steaks.
621
00:46:11,185 --> 00:46:13,478
Chicago's finest. They packed them in salt.
622
00:46:15,231 --> 00:46:17,607
When we met first time,
you said you liked 'em.
623
00:46:22,947 --> 00:46:24,698
Do you wanna come in?
624
00:46:39,172 --> 00:46:40,547
Drink?
625
00:46:41,340 --> 00:46:44,593
I get stupid I drink too much,
run off at the mouth.
626
00:46:50,975 --> 00:46:53,268
That stuff you said in front of the boys,
627
00:46:53,352 --> 00:46:54,686
about me and the war?
628
00:46:55,646 --> 00:46:56,730
It makes me look bad.
629
00:46:57,523 --> 00:46:59,774
That ain't how you treat a buddy.
630
00:47:00,860 --> 00:47:02,152
Is that what we are?
631
00:47:03,112 --> 00:47:04,446
What did you think we were?
632
00:47:05,823 --> 00:47:06,990
Accomplices.
633
00:47:08,618 --> 00:47:10,660
It's the same thing, right?
634
00:47:13,581 --> 00:47:14,664
Those steaks,
635
00:47:14,749 --> 00:47:16,791
have one of the girls fry them up with eggs.
636
00:47:16,876 --> 00:47:18,001
Not too long.
637
00:47:18,085 --> 00:47:22,923
Or, you know, come around the house,
whenever, we'll make them there.
638
00:47:24,342 --> 00:47:25,675
Yeah, sure.
639
00:47:28,346 --> 00:47:29,429
Thanks.
640
00:47:31,057 --> 00:47:32,265
Okay then.
641
00:47:37,438 --> 00:47:38,772
He's deaf, you know.
642
00:47:41,859 --> 00:47:43,318
My boy, Sonny.
643
00:47:47,365 --> 00:47:48,406
I know.
644
00:47:48,783 --> 00:47:52,994
It fucking kills me to think
he's being punished for the shit I done.
645
00:47:53,704 --> 00:47:55,121
Take him to a doctor, Al.
646
00:47:55,206 --> 00:47:58,291
They can't fix it. It's... It's in the blood.
647
00:48:01,963 --> 00:48:03,630
I play the mandolin.
648
00:48:05,216 --> 00:48:06,633
Sing to him.
649
00:48:08,678 --> 00:48:11,304
Put his hand right here.
650
00:48:15,518 --> 00:48:17,060
He feels it.
651
00:48:19,230 --> 00:48:21,523
But he doesn't know what it is.
652
00:48:26,237 --> 00:48:27,362
Just
653
00:48:28,489 --> 00:48:29,656
keep at it.
654
00:48:30,992 --> 00:48:34,911
Medicine now,
they're finding new things every day.
655
00:48:39,709 --> 00:48:41,084
Hey, what's
656
00:48:41,961 --> 00:48:44,337
a flat beer and that Sheridan prick
got in common?
657
00:48:46,549 --> 00:48:47,757
No head.
658
00:48:47,842 --> 00:48:48,842
(LAUGHING)
659
00:48:52,513 --> 00:48:54,180
I came up with that myself.
660
00:49:05,443 --> 00:49:06,860
(SINGING CHEERFUL SONG)
661
00:49:25,463 --> 00:49:26,921
A lot of noise from a little box.
662
00:49:27,506 --> 00:49:30,091
Which one are we talking about?
(CHUCKLING)
663
00:49:30,176 --> 00:49:32,218
You're a devil at heart, Mr. Hague.
664
00:49:36,140 --> 00:49:38,975
So what's your pleasure,
you Republican son of a bitch?
665
00:49:40,603 --> 00:49:42,145
I want the highway.
666
00:49:42,229 --> 00:49:44,147
Two lanes coming south from Newark,
667
00:49:44,231 --> 00:49:46,066
and a straight shot
to the Pennsylvania border.
668
00:49:46,150 --> 00:49:47,233
New York and Philly?
669
00:49:47,318 --> 00:49:48,610
Can we shake on it?
670
00:49:50,821 --> 00:49:51,821
(HAGUE SIGHS)
671
00:49:57,161 --> 00:49:59,579
You're putting a big bet on Walter Edge.
672
00:49:59,747 --> 00:50:01,748
- Maybe.
- I wouldn't.
673
00:50:02,792 --> 00:50:04,000
Why not?
674
00:50:04,085 --> 00:50:07,253
Because he's a silent partner
in a paving company.
675
00:50:09,048 --> 00:50:10,423
Where?
676
00:50:10,508 --> 00:50:11,841
It doesn't really have an address,
677
00:50:11,926 --> 00:50:15,762
but let's say it's Jersey City,
where your roads aren't.
678
00:50:18,933 --> 00:50:20,433
Why are you telling me this, Frank?
679
00:50:21,268 --> 00:50:23,895
'Cause guys like Edge will come and go.
680
00:50:24,438 --> 00:50:26,856
But bosses like us?
681
00:50:28,984 --> 00:50:30,276
We're here to stay.
682
00:50:42,164 --> 00:50:44,582
"'Pussycat, pussycat, what did you there? '
683
00:50:44,667 --> 00:50:47,752
"'I frightened a little mouse under the chair."'
684
00:50:50,464 --> 00:50:51,923
They're usually asleep by 9:00,
685
00:50:52,007 --> 00:50:54,092
so they shouldn't be any trouble.
686
00:50:54,343 --> 00:50:56,845
No trouble at all. I love babies.
687
00:50:57,471 --> 00:51:00,473
I sit for most of the other young ladies, too.
688
00:51:03,644 --> 00:51:05,103
I don't usually...
689
00:51:06,439 --> 00:51:08,565
I'm seeing Hardeen tonight.
690
00:51:08,983 --> 00:51:10,650
Yes, very nice.
691
00:51:13,487 --> 00:51:14,821
(PHONE RINGING)
692
00:51:16,741 --> 00:51:18,158
Excuse me.
693
00:51:23,038 --> 00:51:24,622
- Hello?
- KESSLER: Missus.
694
00:51:24,999 --> 00:51:26,332
Mr. Kessler.
695
00:51:27,168 --> 00:51:28,877
Did I not have the time right?
696
00:51:29,086 --> 00:51:31,045
- The time?
- Of the show.
697
00:51:31,589 --> 00:51:34,048
Mr. Thompson said you'd pick me up.
698
00:51:34,175 --> 00:51:37,844
Missus, Nucky wishes to say
he is busy tonight.
699
00:51:38,012 --> 00:51:39,345
I'm sorry?
700
00:51:39,930 --> 00:51:42,766
Tonight he has business. He said to tell you.
701
00:51:42,850 --> 00:51:43,850
Oh.
702
00:51:45,060 --> 00:51:46,394
Very well.
703
00:51:46,520 --> 00:51:47,979
He will call.
704
00:51:48,063 --> 00:51:49,063
(PHONE CLICKS)
705
00:51:55,738 --> 00:51:56,780
MRS. CHARLTON: Ma'am?
706
00:52:00,826 --> 00:52:02,869
I'm Annabelle, your neighbor across the way?
707
00:52:03,579 --> 00:52:04,788
Margaret Schroeder.
708
00:52:05,748 --> 00:52:06,790
Are they yours?
709
00:52:07,291 --> 00:52:08,291
Yes.
710
00:52:09,001 --> 00:52:11,586
- Emily and Theodore.
- Hello, sweethearts.
711
00:52:11,670 --> 00:52:13,713
- Hello.
- Aren't you gorgeous?
712
00:52:14,298 --> 00:52:16,508
Mrs. Charlton told me
she was looking after them.
713
00:52:16,592 --> 00:52:18,134
I was wondering if I could
throw mine in as well.
714
00:52:19,970 --> 00:52:21,221
This is Ruby.
715
00:52:22,223 --> 00:52:23,264
Go on, sugarplum,
716
00:52:23,349 --> 00:52:24,724
meet new friends.
717
00:52:26,894 --> 00:52:28,144
RUBY: Doll is pretty.
718
00:52:28,687 --> 00:52:31,439
Would you mind?
Us girls all help each other out here.
719
00:52:33,734 --> 00:52:34,901
Which girls?
720
00:52:35,361 --> 00:52:38,154
You know, the concubines.
721
00:52:39,490 --> 00:52:41,616
My fella just called. He's all hot and bothered.
722
00:52:41,700 --> 00:52:43,326
I didn't have time to make arrangements.
723
00:52:43,410 --> 00:52:45,411
I promise I'll do the same for you.
724
00:52:49,333 --> 00:52:51,251
Is this the three-bedroom?
725
00:52:53,337 --> 00:52:54,838
Yes, it is.
726
00:52:55,589 --> 00:52:56,589
Well,
727
00:52:57,758 --> 00:52:59,843
your fella's certainly sweet on you.
728
00:54:31,018 --> 00:54:32,268
(SIGHS)
729
00:54:38,359 --> 00:54:39,359
(WOMAN LAUGHING)
730
00:55:01,423 --> 00:55:02,799
HAGUE: God.
731
00:55:02,883 --> 00:55:04,550
WOMAN: There you go.
732
00:55:05,552 --> 00:55:06,552
(HAGUE LAUGHS)
733
00:55:07,471 --> 00:55:08,888
WOMAN: I like that.
734
00:55:08,973 --> 00:55:11,307
What's going on
behind those baby blues? Hmm?
735
00:55:14,269 --> 00:55:17,355
I try to be good. I really do.
736
00:55:21,110 --> 00:55:23,611
It's too late to be good tonight, dolly.
737
00:56:58,582 --> 00:56:59,832
(INHALES SHARPLY)
738
00:57:08,342 --> 00:57:09,342
(GRUNTING)
739
00:57:15,390 --> 00:57:16,390
(EXCLAIMS)
740
00:57:23,023 --> 00:57:24,273
(BREATHING HEAVILY)
741
00:57:57,558 --> 00:57:58,683
(EXCLAIMS LOUDLY)
51694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.