All language subtitles for American.Gigolo.S01E08.East.of.Eden.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:08,915 Just let Panish do his fucking job. 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,657 He's our best chance of getting Colin back. 3 00:00:11,742 --> 00:00:13,329 What makes you think that you can trust him? 4 00:00:13,413 --> 00:00:16,458 I don't trust him, and I don't fucking trust you! 5 00:00:17,224 --> 00:00:18,812 Is he mine? 6 00:00:20,157 --> 00:00:21,574 Is Colin my son? 7 00:00:22,041 --> 00:00:24,418 You're just mad because your prize whore 8 00:00:24,526 --> 00:00:25,902 fucked somebody else. 9 00:00:26,056 --> 00:00:28,099 "Sisters Lisa and Janet Beck." 10 00:00:28,183 --> 00:00:29,751 The one on the right, the older one? 11 00:00:29,835 --> 00:00:31,586 Changed her name to Holmes. 12 00:00:31,770 --> 00:00:33,229 It's Janet Holmes. 13 00:00:33,313 --> 00:00:34,593 So Lisa and Janet, they... 14 00:00:34,678 --> 00:00:35,970 They're sisters. 15 00:00:36,476 --> 00:00:38,117 It was my last job! 16 00:00:38,202 --> 00:00:39,411 You sent me out on it. 17 00:00:39,496 --> 00:00:41,165 You gave me the fucking slip on that, Ren, you did. 18 00:00:41,249 --> 00:00:43,789 I gave the slip, but Olga gave you the fucking job. 19 00:00:43,874 --> 00:00:45,743 She was looking into Olga, and you fucking know it. 20 00:00:45,827 --> 00:00:47,125 That's why she died. 21 00:00:47,210 --> 00:00:48,523 I got fucking framed. 22 00:00:48,608 --> 00:00:51,110 Come on, Andy. Andy. 23 00:00:53,773 --> 00:00:55,312 Come on, Andy, breathe. 24 00:00:55,397 --> 00:00:57,250 I can't keep going like this. 25 00:00:57,335 --> 00:00:58,586 What is that supposed to mean? 26 00:00:58,671 --> 00:01:00,422 That you're choosing him over me. 27 00:01:00,507 --> 00:01:02,726 He's my brother. If you can't take it, 28 00:01:02,811 --> 00:01:03,921 you can just leave. 29 00:01:04,194 --> 00:01:06,905 We just arrested a guy named Eduard Panish. 30 00:01:07,006 --> 00:01:08,632 Does that name mean anything to you? 31 00:01:08,717 --> 00:01:09,717 No, should it? 32 00:01:09,802 --> 00:01:11,012 Well, he's the one who tried to frame you 33 00:01:11,096 --> 00:01:12,601 for the Shannon house murder. 34 00:01:12,686 --> 00:01:13,868 Well, I don't even know who that is. 35 00:01:13,952 --> 00:01:15,286 Why would he do that? 36 00:01:15,371 --> 00:01:16,820 Richard Stratton's lawyer. 37 00:01:16,905 --> 00:01:18,149 We caught him trying to leave town 38 00:01:18,233 --> 00:01:19,567 with $3 million dollars in cash. 39 00:01:19,651 --> 00:01:21,945 I think it might have been for a ransom. 40 00:01:24,280 --> 00:01:26,875 Does the name Lisa Beck mean anything to you? 41 00:01:26,960 --> 00:01:28,753 She killed herself in this house. 42 00:01:29,178 --> 00:01:31,889 And you were there. Julian told me. 43 00:01:32,117 --> 00:01:33,451 Oh, yeah, Lisa Beck. 44 00:01:33,812 --> 00:01:35,996 Julian's little girlfriend. 45 00:01:38,015 --> 00:01:39,521 Damn, you were right. 46 00:01:39,622 --> 00:01:41,248 He looks just like him. 47 00:01:58,210 --> 00:02:00,437 These zip ties are a little intense, James. 48 00:02:00,522 --> 00:02:01,812 Even for me. 49 00:02:18,547 --> 00:02:20,798 Don't worry, kid. 50 00:02:21,374 --> 00:02:23,406 We're gonna get you out of here. 51 00:02:33,345 --> 00:02:36,718 I don't understand why you want the kid anyway. 52 00:02:37,718 --> 00:02:39,851 Sentimental reasons. 53 00:02:40,018 --> 00:02:41,460 We good? 54 00:02:43,992 --> 00:02:45,460 Let's go. 55 00:02:54,490 --> 00:02:55,866 You're gonna be fine. 56 00:02:55,951 --> 00:02:58,515 We're gonna get you home in no time. 57 00:03:17,278 --> 00:03:19,112 Why-why are you here? 58 00:03:20,039 --> 00:03:21,893 I apologize for just showing up like this. 59 00:03:21,977 --> 00:03:23,875 I just wanted you to know that your... 60 00:03:24,419 --> 00:03:26,712 your attorney's been arrested. 61 00:03:26,953 --> 00:03:28,843 - What? - You aware of that? 62 00:03:30,235 --> 00:03:32,579 He was caught fleeing town with $3 million dollars. 63 00:03:32,664 --> 00:03:34,430 And I thought if that money was for Colin, 64 00:03:34,515 --> 00:03:36,054 you're gonna need a new plan. 65 00:03:36,139 --> 00:03:37,976 I just wanted you to... 66 00:03:38,338 --> 00:03:40,132 Call McGregor. 67 00:03:44,748 --> 00:03:45,956 Oh, God. 68 00:03:46,041 --> 00:03:47,334 I'm sorry, but I just... 69 00:03:48,397 --> 00:03:50,015 I didn't, I didn't know what to do. 70 00:03:50,100 --> 00:03:51,648 - And I want to help. - I know you do. 71 00:03:53,048 --> 00:03:54,335 I'm... 72 00:03:54,542 --> 00:03:56,390 I'm glad you came. 73 00:03:59,097 --> 00:04:00,765 He knows, huh? 74 00:04:09,544 --> 00:04:11,000 But I don't think he's... 75 00:04:11,085 --> 00:04:13,218 he's fully processed it. 76 00:04:15,160 --> 00:04:16,161 Yeah. 77 00:04:16,354 --> 00:04:18,578 I don't think I've fully processed it either. 78 00:04:23,732 --> 00:04:25,234 This is, uh... 79 00:04:26,465 --> 00:04:28,750 it's fucking complicated, huh? 80 00:04:31,087 --> 00:04:33,173 "Call Me" by Blondie plays... 81 00:04:46,436 --> 00:04:49,584 ♪ Color me your color, baby ♪ 82 00:04:49,669 --> 00:04:52,834 ♪ Color me your car ♪ 83 00:04:52,983 --> 00:04:56,319 ♪ Color me your color, darling ♪ 84 00:04:56,403 --> 00:04:59,614 ♪ I know who you are ♪ 85 00:04:59,698 --> 00:05:02,867 ♪ Come up off your color chart ♪ 86 00:05:02,951 --> 00:05:05,912 ♪ I know where ♪ ♪ you're coming from ♪ 87 00:05:05,996 --> 00:05:07,663 ♪ - Call me ♪ ♪ - Call me ♪ 88 00:05:07,747 --> 00:05:09,665 ♪ On the line, call me ♪ 89 00:05:09,749 --> 00:05:12,585 ♪ Call me any, anytime ♪ 90 00:05:12,669 --> 00:05:14,253 ♪ - Call me ♪ ♪ - Call me ♪ 91 00:05:14,337 --> 00:05:17,799 ♪ I'll arrive, ♪ ♪ you can call me any ♪ 92 00:05:17,883 --> 00:05:20,686 ♪ Day or night, call me ♪ 93 00:05:26,349 --> 00:05:30,019 ♪ Cover me with kisses, baby ♪ 94 00:05:30,103 --> 00:05:33,314 ♪ Cover me with love ♪ 95 00:05:33,398 --> 00:05:36,404 ♪ Roll me in designer sheets ♪ 96 00:05:36,489 --> 00:05:39,569 ♪ I'll never get enough ♪ 97 00:05:39,717 --> 00:05:41,448 ♪ Emotions come ♪ 98 00:05:41,533 --> 00:05:43,326 ♪ I don't know why ♪ 99 00:05:43,528 --> 00:05:47,865 ♪ Cover up love's alibi ♪ 100 00:05:47,996 --> 00:05:49,748 ♪ - Call me ♪ ♪ - Call me ♪ 101 00:05:49,833 --> 00:05:51,873 ♪ My love, call me ♪ 102 00:05:51,958 --> 00:05:54,502 ♪ Call me any, anytime ♪ 103 00:05:54,586 --> 00:05:56,397 ♪ - Call me ♪ ♪ - Call me ♪ 104 00:05:56,482 --> 00:05:58,530 ♪ I'll arrive, call me ♪ 105 00:05:58,615 --> 00:06:01,531 ♪ Call me for some overtime ♪ 106 00:06:01,616 --> 00:06:03,194 ♪ - Call me ♪ ♪ - Call me ♪ 107 00:06:03,279 --> 00:06:05,447 ♪ My love, call me ♪ 108 00:06:05,532 --> 00:06:08,284 ♪ Call me in a sweet design ♪ 109 00:06:08,369 --> 00:06:10,115 ♪ - Call me ♪ ♪ - Call me ♪ 110 00:06:10,200 --> 00:06:11,409 ♪ Call me ♪ 111 00:06:11,494 --> 00:06:14,928 ♪ For your lover's ♪ ♪ lover's alibi ♪ 112 00:06:15,051 --> 00:06:17,608 ♪ Call me ♪ *AMERICAN GIGOLO* 113 00:06:17,858 --> 00:06:20,248 *AMERICAN GIGOLO* Season 01 Episode 08 114 00:06:20,402 --> 00:06:22,669 Episode Title: "East of Eden" Aired on: October 28, 2022. 115 00:06:30,404 --> 00:06:31,740 Is that him? 116 00:06:34,478 --> 00:06:35,834 You can look. 117 00:06:38,224 --> 00:06:39,558 Um... 118 00:06:41,411 --> 00:06:42,828 He's 14 there. 119 00:06:43,927 --> 00:06:46,920 That was his first solo crossing to Catalina. 120 00:06:47,077 --> 00:06:48,709 It was 22 miles, so... 121 00:06:48,794 --> 00:06:51,084 Wow, he did that by himself, huh? 122 00:06:51,169 --> 00:06:52,253 Yeah. 123 00:06:52,644 --> 00:06:55,030 You know, we took a helicopter over that morning 124 00:06:55,115 --> 00:06:57,170 and waited for him on the other side. 125 00:06:58,878 --> 00:07:01,858 It was the longest two hours of my life. 126 00:07:02,383 --> 00:07:04,076 I was just terrified. 127 00:07:04,161 --> 00:07:06,454 But... he wasn't scared. 128 00:07:07,014 --> 00:07:09,279 You know, he was born to be on the water. 129 00:07:16,510 --> 00:07:18,471 Sorry. 130 00:07:22,639 --> 00:07:24,864 Uh, excuse me for just... 131 00:07:24,948 --> 00:07:26,991 just one second. 132 00:07:30,995 --> 00:07:32,397 I have Colin. 133 00:07:32,482 --> 00:07:33,775 Don't fuck with me, Isabelle. 134 00:07:33,860 --> 00:07:35,865 I'm not fucking with you. I'm helping you. 135 00:07:36,084 --> 00:07:37,944 Just tell me where I can meet you. 136 00:07:38,397 --> 00:07:40,546 On one condition: You keep my name out of it. 137 00:07:41,076 --> 00:07:42,882 I know how chummy you are with the cops. 138 00:07:42,967 --> 00:07:44,592 And that's a deal-breaker for me. 139 00:07:46,719 --> 00:07:48,295 Promise me, Julian. 140 00:07:49,662 --> 00:07:50,973 I need your word. 141 00:07:51,057 --> 00:07:52,767 I promise. Just tell me. 142 00:07:53,311 --> 00:07:55,061 Great. 143 00:07:55,475 --> 00:07:56,812 We'll meet you at the house. 144 00:07:57,153 --> 00:07:58,670 Come alone. 145 00:08:10,535 --> 00:08:11,786 I got to go. 146 00:08:11,870 --> 00:08:13,287 Now? 147 00:08:13,371 --> 00:08:16,332 There's something I need to take care of. 148 00:08:19,382 --> 00:08:21,342 Did you get McGregor? 149 00:08:21,427 --> 00:08:22,636 No. 150 00:08:23,828 --> 00:08:26,287 You've been a busy man, Mr. Panish. 151 00:08:27,635 --> 00:08:30,054 You want to start with framing an innocent man 152 00:08:30,138 --> 00:08:31,931 for the Shannon house murder? 153 00:08:32,021 --> 00:08:33,933 Or trying to leave town 154 00:08:34,017 --> 00:08:36,436 with three million in a duffel bag? 155 00:08:38,904 --> 00:08:40,113 You shy? 156 00:08:40,315 --> 00:08:42,066 Little quiet? You don't want to talk yet? 157 00:08:42,236 --> 00:08:44,738 Don't worry, honey, I'll go first, okay? 158 00:08:45,302 --> 00:08:47,362 We got you for witness tampering. 159 00:08:47,447 --> 00:08:49,115 We got you for kidnapping. 160 00:08:49,199 --> 00:08:51,014 And for... what was that other one? 161 00:08:51,099 --> 00:08:53,143 Oh, yeah, murder. 162 00:08:54,037 --> 00:08:56,247 I think you're a little overzealous. 163 00:08:56,331 --> 00:08:58,124 Is that so? 164 00:08:58,208 --> 00:08:59,917 Your circumstantial evidence 165 00:09:00,001 --> 00:09:02,503 couldn't convict me of a traffic ticket. 166 00:09:02,587 --> 00:09:04,839 Well, Mr. Panish, 167 00:09:04,923 --> 00:09:07,717 I am willing to give it a shot. 168 00:09:14,098 --> 00:09:16,517 I didn't kill that woman. 169 00:09:16,601 --> 00:09:19,354 But I know who did. 170 00:09:20,021 --> 00:09:21,105 I'm listening. 171 00:09:21,189 --> 00:09:23,732 The same man who's holding Colin Stratton 172 00:09:23,816 --> 00:09:26,527 for ransom in a motel across town. 173 00:09:29,614 --> 00:09:31,574 His name is James McGregor. 174 00:09:31,658 --> 00:09:34,243 He was hired to find the boy, but in his pursuit 175 00:09:34,327 --> 00:09:36,537 he accidentally killed Shannon house. 176 00:09:36,621 --> 00:09:38,873 Now he's demanding ransom 177 00:09:38,957 --> 00:09:40,833 for Colin's return. 178 00:09:40,917 --> 00:09:44,420 Hence the bags you found in my vehicle. 179 00:09:44,504 --> 00:09:46,547 The bags with $3 million dollars in them? 180 00:09:46,631 --> 00:09:48,883 That you were using to get out of town? 181 00:09:48,967 --> 00:09:52,262 Was that the same bags you're talking about? 182 00:09:52,845 --> 00:09:54,847 I want the address of the motel. 183 00:09:54,931 --> 00:09:56,891 And I want his home address. 184 00:09:56,975 --> 00:09:59,352 Now. 185 00:10:08,820 --> 00:10:10,196 Up, up, up. 186 00:10:10,280 --> 00:10:12,615 Go, go, go. 187 00:10:16,119 --> 00:10:17,620 Fuck. 188 00:10:18,955 --> 00:10:20,581 This place is pretty spick-and-span 189 00:10:20,665 --> 00:10:22,166 for something that looks like you need 190 00:10:22,250 --> 00:10:23,876 a tetanus shot to get in. 191 00:10:23,960 --> 00:10:25,586 - It's clear. - Yeah, thank you. 192 00:10:25,670 --> 00:10:27,713 You smell that? 193 00:10:27,797 --> 00:10:30,341 Smell what? 194 00:10:33,261 --> 00:10:35,638 Bleach. 195 00:10:37,557 --> 00:10:39,266 Did you clean that room yet? 196 00:10:39,350 --> 00:10:41,978 No? You okay? 197 00:10:42,895 --> 00:10:44,605 Hey, can we dust for prints? 198 00:10:44,689 --> 00:10:46,065 Maybe we get lucky. 199 00:10:46,149 --> 00:10:49,652 And call Lopez, tell him I'm on my way to McGregor's house. 200 00:10:57,994 --> 00:11:00,330 Come in. 201 00:11:06,419 --> 00:11:08,963 You want something to drink? 202 00:11:12,592 --> 00:11:15,762 Julian should be here soon. 203 00:11:24,270 --> 00:11:26,105 You could wait out by the pool. 204 00:11:26,189 --> 00:11:28,399 Beautiful day today. 205 00:11:28,483 --> 00:11:30,651 How do you know him? 206 00:11:32,362 --> 00:11:34,280 We grew up together. 207 00:11:34,364 --> 00:11:36,657 Right here. 208 00:11:38,618 --> 00:11:40,411 You remind me a lot of him. 209 00:11:41,954 --> 00:11:45,457 Ca... can I, can I use the bathroom? 210 00:11:45,541 --> 00:11:47,126 Sure. 211 00:11:47,210 --> 00:11:49,545 Down there to the left. 212 00:12:27,708 --> 00:12:29,877 - Hey. - Hey. 213 00:12:29,961 --> 00:12:31,545 Where is he? 214 00:12:31,629 --> 00:12:33,172 He's in the bathroom. 215 00:12:33,256 --> 00:12:34,715 He'll be out in a minute. 216 00:12:34,799 --> 00:12:36,759 - He's in the bathroom? - Mm-hmm. 217 00:12:36,843 --> 00:12:39,011 What's going on, Isabelle? 218 00:12:39,095 --> 00:12:40,721 What do you mean, what's going on? 219 00:12:40,805 --> 00:12:43,182 I got your son back is what's going on. 220 00:12:43,266 --> 00:12:44,808 You got my son... 221 00:12:44,892 --> 00:12:46,352 What did you do here? 222 00:12:46,436 --> 00:12:48,062 Hey, I got him back for you. 223 00:12:48,146 --> 00:12:50,356 I'm not your fucking enemy, I'm your ally, Julian. 224 00:12:50,440 --> 00:12:53,568 Why can't you just stay out of my life? Why...? 225 00:12:58,364 --> 00:13:01,200 Colin, this is Julian. 226 00:13:07,790 --> 00:13:09,834 Hey. 227 00:13:14,338 --> 00:13:16,716 You okay? 228 00:13:19,469 --> 00:13:20,594 Yeah. 229 00:13:20,678 --> 00:13:22,054 You know, your... 230 00:13:22,138 --> 00:13:24,765 parents are looking for you. 231 00:13:25,808 --> 00:13:29,937 Is it, is it okay if maybe I-I, I take you home? 232 00:13:31,689 --> 00:13:33,065 Let's go. 233 00:13:33,149 --> 00:13:35,485 Come on. 234 00:13:58,591 --> 00:14:00,927 It's that one. 235 00:14:07,350 --> 00:14:09,351 Oh, wait, wait, plea... 236 00:14:09,435 --> 00:14:11,520 Please don't do that. 237 00:14:13,064 --> 00:14:15,315 I can't, I can't go home. 238 00:14:15,399 --> 00:14:17,484 - Okay. - I can't see him. 239 00:14:17,568 --> 00:14:18,694 Not yet. 240 00:14:18,778 --> 00:14:20,237 Maybe I just call your mom? 241 00:14:20,321 --> 00:14:22,364 Just to let her know you're all right. Is...? 242 00:14:22,448 --> 00:14:24,700 - Would that be okay? - Okay. 243 00:14:24,784 --> 00:14:27,119 Just take a seat. 244 00:14:42,385 --> 00:14:44,011 John, where are you? 245 00:14:44,095 --> 00:14:46,847 - I got him. - What? 246 00:14:49,267 --> 00:14:50,434 How? 247 00:14:50,518 --> 00:14:51,977 No, no, just-just put him on, please. 248 00:14:52,061 --> 00:14:55,272 - I want to hear... - He just, he needed a second. 249 00:14:55,356 --> 00:14:57,441 He just does. 250 00:14:57,525 --> 00:14:59,693 Okay, okay. 251 00:14:59,777 --> 00:15:01,653 Okay, um... 252 00:15:01,737 --> 00:15:03,572 uh... 253 00:15:03,656 --> 00:15:05,574 the beach house. 254 00:15:05,658 --> 00:15:07,451 The beach house, just... 255 00:15:07,535 --> 00:15:08,994 take him there. 256 00:15:09,078 --> 00:15:12,081 - He knows the way. - Okay. 257 00:15:21,048 --> 00:15:22,758 - How you doing? - Detective. 258 00:15:22,842 --> 00:15:25,303 - Thank you. - Mm-hmm. 259 00:15:27,263 --> 00:15:29,556 - Oh, look, the gang's all here. - Officer. 260 00:15:29,640 --> 00:15:31,725 - Hey, Lopez. - Sunday. 261 00:15:31,809 --> 00:15:35,062 Look it, that asshole has a better stereo than I do. 262 00:15:35,146 --> 00:15:37,856 Looks like being a douche bag pays off. 263 00:15:39,734 --> 00:15:41,944 You know... 264 00:15:42,028 --> 00:15:44,196 I find sociopaths 265 00:15:44,280 --> 00:15:46,949 are a lot neater than psychopaths. 266 00:15:47,033 --> 00:15:48,367 Why, what's the difference? 267 00:15:48,451 --> 00:15:51,245 Well, sociopaths tend to dress better, 268 00:15:51,329 --> 00:15:53,872 and they don't really eat people. 269 00:15:53,956 --> 00:15:55,374 What do you got? 270 00:15:55,458 --> 00:15:59,211 Look at that. ...38, .45 and a hunting knife. 271 00:15:59,295 --> 00:16:00,546 Is there another box with a rope, 272 00:16:00,630 --> 00:16:01,964 a lead pipe and a candlestick? 273 00:16:02,048 --> 00:16:03,006 Bag 'em up. 274 00:16:03,090 --> 00:16:04,675 Send the guns over to ballistics. 275 00:16:04,759 --> 00:16:06,426 That was a good joke, you know? 276 00:16:06,510 --> 00:16:08,804 Pulling back Clue from the '70s. Look at this fucking guy. 277 00:16:08,888 --> 00:16:11,766 He's got better art and stuff than I have. 278 00:16:12,600 --> 00:16:15,311 Think we'll ever have a house this nice? 279 00:16:16,604 --> 00:16:18,230 I'm working on it. 280 00:16:18,314 --> 00:16:20,232 You keep working... Holy shit. 281 00:16:20,316 --> 00:16:21,984 What? What do you got? 282 00:16:22,068 --> 00:16:23,485 Well, the only reason I remember is because 283 00:16:23,569 --> 00:16:24,653 he had this really weird 284 00:16:24,737 --> 00:16:25,988 tattoo on his hand. 285 00:16:26,072 --> 00:16:28,240 And like I said, it didn't match the suit. 286 00:16:28,324 --> 00:16:30,075 You see that tattoo? 287 00:16:30,159 --> 00:16:31,201 Yeah. 288 00:16:31,285 --> 00:16:34,664 That guy was involved in a murder 16 years ago. 289 00:16:35,373 --> 00:16:37,708 Holy shit. 290 00:16:51,013 --> 00:16:53,015 - Where is he? - He's on the beach. 291 00:16:53,099 --> 00:16:55,518 He's pretty shaken up. 292 00:17:11,450 --> 00:17:13,869 Colin? Colin. 293 00:17:13,953 --> 00:17:16,414 Oh, Colin. 294 00:17:18,290 --> 00:17:21,627 Colin, are you okay? Are you hurt? 295 00:17:21,711 --> 00:17:24,046 She's dead. 296 00:17:24,880 --> 00:17:27,090 - I know. - Elizabeth is dead. 297 00:17:27,174 --> 00:17:28,967 I know, I know, honey, I know. 298 00:17:29,051 --> 00:17:31,262 - I'm so sorry. - Panish killed her. 299 00:17:32,054 --> 00:17:33,347 What? 300 00:17:33,431 --> 00:17:36,475 I saw him at the motel. 301 00:17:42,857 --> 00:17:44,775 Panish killed her. 302 00:17:49,864 --> 00:17:52,074 There has to be some explanation for this... 303 00:17:52,158 --> 00:17:53,200 Dad! 304 00:17:53,284 --> 00:17:55,494 Panish does what Dad tells him to do. 305 00:17:55,578 --> 00:17:57,746 - No, no, no, listen to me. - Yes! 306 00:17:57,830 --> 00:18:00,040 Your father would never have done anything 307 00:18:00,124 --> 00:18:02,334 - to hurt Elizabeth, honey, no. - Mom, I'm not... 308 00:18:02,418 --> 00:18:04,753 No. You can't believe that. 309 00:18:04,837 --> 00:18:06,088 I... 310 00:18:06,172 --> 00:18:08,424 Do you trust me? 311 00:18:09,049 --> 00:18:11,176 I would never do anything to hurt you. 312 00:18:11,260 --> 00:18:13,929 I love you with my whole entire heart, honey. 313 00:18:14,013 --> 00:18:16,056 And you just have to believe me. 314 00:18:16,140 --> 00:18:20,895 Your father would never have committed this horrible crime. 315 00:18:22,271 --> 00:18:24,231 Mom? 316 00:18:24,315 --> 00:18:26,066 I'm not going back there. 317 00:18:26,150 --> 00:18:28,778 I can't, I can't do it. 318 00:18:35,951 --> 00:18:37,411 He okay? 319 00:18:37,495 --> 00:18:38,495 He's not. 320 00:18:38,579 --> 00:18:41,457 He's not himself, he's not right. 321 00:18:45,544 --> 00:18:47,546 I should call Richard. 322 00:18:47,630 --> 00:18:50,966 Give you some space. Yeah, I'll take off? 323 00:18:53,844 --> 00:18:56,305 I don't, I don't want you to go. 324 00:19:16,784 --> 00:19:17,951 It's me. 325 00:19:18,035 --> 00:19:20,871 Wh-Where are you? I didn't even hear you leave. 326 00:19:20,955 --> 00:19:23,165 I'm with Colin. 327 00:19:23,249 --> 00:19:24,583 Wait, what? 328 00:19:24,667 --> 00:19:26,168 How did you find him? 329 00:19:26,252 --> 00:19:27,878 It-it doesn't matter. 330 00:19:27,962 --> 00:19:30,338 Um, I wanted you to know that we're... 331 00:19:30,422 --> 00:19:33,008 we're together and he's safe. 332 00:19:33,092 --> 00:19:34,593 Okay, you can tell me 333 00:19:34,677 --> 00:19:36,303 all about it when you get back home. 334 00:19:36,387 --> 00:19:40,307 We're not, we're not gonna come home right away. 335 00:19:41,183 --> 00:19:42,434 Why? 336 00:19:42,518 --> 00:19:45,855 Colin needs a little bit of time. 337 00:19:46,647 --> 00:19:48,774 You just have to trust me on this. 338 00:19:48,858 --> 00:19:52,152 Okay. Okay, okay, I... okay. 339 00:19:52,236 --> 00:19:53,320 Michelle, please just 340 00:19:53,404 --> 00:19:54,905 tell him I love him. 341 00:19:54,989 --> 00:19:57,908 "Thrill" by Future Islands 342 00:19:57,992 --> 00:19:59,952 I will. 343 00:20:12,464 --> 00:20:14,884 Blue water 344 00:20:17,177 --> 00:20:19,597 Black Bible 345 00:20:21,473 --> 00:20:24,310 Old river 346 00:20:26,145 --> 00:20:28,606 Is it okay if I sit? 347 00:20:30,733 --> 00:20:32,735 Go for it. 348 00:20:50,836 --> 00:20:54,089 I know you lost somebody, right? 349 00:20:57,343 --> 00:21:00,220 You loved her? 350 00:21:00,930 --> 00:21:02,598 Yeah? 351 00:21:07,811 --> 00:21:11,440 I can't stop seeing her. 352 00:21:12,191 --> 00:21:16,070 Every time I close my eyes, she's just lying there. 353 00:21:21,325 --> 00:21:23,953 Her neck's all twisted. 354 00:21:27,331 --> 00:21:29,833 I just want it to stop. 355 00:21:30,918 --> 00:21:33,420 Well, it's not gonna. 356 00:21:35,214 --> 00:21:37,633 Just 'cause you want it to. 357 00:21:38,300 --> 00:21:40,302 So what do I do? 358 00:21:40,970 --> 00:21:43,347 You need to feel it. 359 00:21:44,890 --> 00:21:47,643 Just feel it. 360 00:21:52,398 --> 00:21:55,818 Just stop running away from it. 361 00:21:57,778 --> 00:22:00,114 Maybe it fades. 362 00:22:00,864 --> 00:22:04,326 Keep rising 363 00:22:04,410 --> 00:22:07,413 Sounds really hard. 364 00:22:08,664 --> 00:22:10,373 It is. 365 00:22:10,457 --> 00:22:12,543 Keep rising 366 00:22:13,502 --> 00:22:14,544 It is. 367 00:22:14,628 --> 00:22:17,798 Oh, Tar River 368 00:22:25,889 --> 00:22:27,182 Hey. 369 00:22:27,266 --> 00:22:28,475 How's he doing? 370 00:22:28,559 --> 00:22:30,518 I think, I think he's a little... 371 00:22:30,602 --> 00:22:32,062 a little better. 372 00:22:32,146 --> 00:22:33,647 Just had a shower. 373 00:22:33,731 --> 00:22:36,316 That's good. 374 00:22:36,400 --> 00:22:38,235 How did you find him? 375 00:22:43,532 --> 00:22:44,783 Hi. 376 00:22:44,867 --> 00:22:46,284 Hey. 377 00:22:46,368 --> 00:22:47,786 Um... 378 00:22:47,870 --> 00:22:50,330 You ready to go home? 379 00:22:51,248 --> 00:22:53,291 Yeah. 380 00:22:53,375 --> 00:22:56,127 Let me, uh, let me grab my stuff. 381 00:22:56,211 --> 00:22:58,213 Um... 382 00:22:59,757 --> 00:23:02,718 Hey, Julian, uh... 383 00:23:05,095 --> 00:23:06,805 Thank you. 384 00:23:06,889 --> 00:23:08,974 Yeah. 385 00:23:20,277 --> 00:23:22,112 You, uh... 386 00:23:22,196 --> 00:23:25,240 you guys take care of each other, okay? 387 00:23:26,867 --> 00:23:30,328 When everything settles, I'll-I'll come find you. 388 00:23:30,412 --> 00:23:32,206 Okay. 389 00:24:35,144 --> 00:24:37,062 Good news. 390 00:24:37,146 --> 00:24:38,855 The Stratton kid's back. 391 00:24:38,939 --> 00:24:41,900 He's coming in with his family to make a statement. 392 00:24:41,984 --> 00:24:43,485 What about McGregor? 393 00:24:43,569 --> 00:24:45,028 No, he's still in the wind. 394 00:24:45,112 --> 00:24:46,488 Or in the dirt. 395 00:24:46,572 --> 00:24:49,491 Either way... we'll find him. 396 00:24:49,575 --> 00:24:50,867 It's kind of early, no? 397 00:24:50,951 --> 00:24:53,620 Well, it's never too early for a celebration. 398 00:24:53,704 --> 00:24:56,164 The .38 special you found in McGregor's house 399 00:24:56,248 --> 00:24:58,166 was used to kill Olga Desnain. 400 00:24:58,250 --> 00:24:59,322 No fucking way. 401 00:24:59,407 --> 00:25:01,245 Apparently, before McGregor was 402 00:25:01,330 --> 00:25:04,000 doing dirty work for Panish, he worked for Olga. 403 00:25:04,131 --> 00:25:05,470 Where's the motive? 404 00:25:05,559 --> 00:25:07,143 You said she had dementia. 405 00:25:07,282 --> 00:25:08,658 Maybe McGregor was nervous 406 00:25:08,743 --> 00:25:10,703 that she'd start spilling secrets so, uh... 407 00:25:10,879 --> 00:25:12,046 he tied up loose ends. 408 00:25:12,174 --> 00:25:13,869 It's kind of weak, I think. 409 00:25:15,601 --> 00:25:17,018 Come on, Sunday. 410 00:25:17,102 --> 00:25:19,479 Take the win. 411 00:25:19,563 --> 00:25:22,357 Do something for yourself, huh? 412 00:25:22,441 --> 00:25:23,900 Book a spa day. 413 00:25:23,984 --> 00:25:26,111 You earned it. 414 00:25:28,155 --> 00:25:30,532 Spa day, my ass. 415 00:25:47,581 --> 00:25:48,623 Colin? 416 00:25:48,980 --> 00:25:51,385 You can't think I wanted this to happen to her, do you? 417 00:25:51,470 --> 00:25:53,256 Well, hurting her also hurt me. 418 00:25:53,341 --> 00:25:55,302 Maybe that's what you wanted. 419 00:25:55,841 --> 00:25:57,802 Why would I ever want to hurt you? 420 00:25:57,887 --> 00:26:01,355 Uh, because you found out you weren't my real father? 421 00:26:08,695 --> 00:26:10,864 You listen to me. 422 00:26:10,948 --> 00:26:13,116 You will always be my son. 423 00:26:13,200 --> 00:26:14,242 No matter what. 424 00:26:14,326 --> 00:26:16,035 I have loved you since the day you were born. 425 00:26:16,119 --> 00:26:19,038 And I will keep on loving you until the day I die. 426 00:26:19,450 --> 00:26:22,167 You have to know that, Colin. 427 00:26:46,024 --> 00:26:47,734 I'm sorry. 428 00:26:47,818 --> 00:26:49,365 No. 429 00:26:51,630 --> 00:26:54,258 No. 430 00:26:54,788 --> 00:26:56,706 Hey. 431 00:26:57,040 --> 00:26:58,443 No. 432 00:26:59,288 --> 00:27:00,584 I'm sorry. 433 00:27:01,290 --> 00:27:03,670 I let us get to this place. 434 00:27:05,513 --> 00:27:07,435 I'm the one who didn't listen. 435 00:27:08,308 --> 00:27:11,270 But that stops now. 436 00:27:12,342 --> 00:27:15,887 I will make sure that Panish pays for what he's done. 437 00:27:17,472 --> 00:27:18,773 We will. 438 00:27:18,858 --> 00:27:21,055 We will make sure. 439 00:27:27,566 --> 00:27:29,180 I think, uh... 440 00:27:34,525 --> 00:27:36,211 Oh, I got to go lay down. 441 00:27:47,960 --> 00:27:49,378 He helped. 442 00:27:49,713 --> 00:27:51,531 Didn't he, bring him back home? 443 00:27:51,882 --> 00:27:53,531 Julian. 444 00:27:58,640 --> 00:28:00,344 It should've been me. 445 00:28:01,287 --> 00:28:03,211 I should have been there. 446 00:28:05,771 --> 00:28:08,273 I should have been the one. 447 00:28:12,845 --> 00:28:14,945 So be the one now. 448 00:28:18,492 --> 00:28:20,285 Yeah. 449 00:29:56,452 --> 00:29:58,148 - Hey. - Hi. 450 00:29:58,745 --> 00:30:00,672 Hey, you okay? 451 00:30:01,636 --> 00:30:03,289 Yeah, are you? 452 00:30:03,374 --> 00:30:06,085 Come on in. Yeah, I'm good. 453 00:30:07,559 --> 00:30:09,055 How's, um... 454 00:30:10,000 --> 00:30:11,396 how's Colin? 455 00:30:11,687 --> 00:30:13,773 Colin's doing a lot better. 456 00:30:13,857 --> 00:30:15,316 - Yeah? - He's, um... 457 00:30:15,400 --> 00:30:17,110 Yeah, he's talking to someone. 458 00:30:17,194 --> 00:30:19,238 - That's good. - A therapist. 459 00:30:19,323 --> 00:30:20,324 So... 460 00:30:20,409 --> 00:30:22,035 Can I get you a, uh... 461 00:30:22,120 --> 00:30:23,412 a drink or what can I get you? 462 00:30:23,700 --> 00:30:25,368 - Oh, no, I'm okay. - You sure? 463 00:30:25,452 --> 00:30:27,703 Yeah. How are you? 464 00:30:27,787 --> 00:30:29,238 I'm... 465 00:30:29,323 --> 00:30:30,824 you know... 466 00:30:31,847 --> 00:30:33,460 I'm okay. 467 00:30:36,692 --> 00:30:38,485 That beach house? 468 00:30:39,299 --> 00:30:41,191 - I just... - What? 469 00:30:41,276 --> 00:30:42,735 I could never let it go. 470 00:30:43,011 --> 00:30:44,332 Let's go in. 471 00:30:44,542 --> 00:30:47,766 - Yeah? - Yeah, it'll be fun. 472 00:30:51,599 --> 00:30:53,809 Wow. 473 00:30:53,894 --> 00:30:55,187 - Oh, wow. - What? 474 00:30:55,272 --> 00:30:57,398 There's a lot of people in there. 475 00:30:57,567 --> 00:30:58,894 Okay, hey. 476 00:30:58,979 --> 00:31:00,021 Watch this. 477 00:31:00,106 --> 00:31:02,025 Watch this. 478 00:31:04,146 --> 00:31:05,522 Hello. Welcome. 479 00:31:05,607 --> 00:31:07,358 - Hi. - Can you sign in for me, please? 480 00:31:07,707 --> 00:31:09,500 I'm Julian Kaye from the Sea breeze Group. 481 00:31:09,585 --> 00:31:11,753 - And you are? Hi, Sara. - Sara, Deluxe Realty. Hi. 482 00:31:11,838 --> 00:31:14,006 Good, good. Hey, listen, I'm, um... 483 00:31:14,167 --> 00:31:16,878 We're a, we're a small boutique company. 484 00:31:16,962 --> 00:31:18,588 We're based out of San Francisco. 485 00:31:18,672 --> 00:31:21,090 We have extraordinarily exclusive clientele. 486 00:31:21,174 --> 00:31:22,925 It's all cash offers. 487 00:31:23,010 --> 00:31:24,739 That's all we deal with. 488 00:31:24,976 --> 00:31:26,929 I have somebody very special with me today. 489 00:31:27,013 --> 00:31:29,682 Um, we drove by, she said she had a gut feeling. 490 00:31:29,766 --> 00:31:32,727 And I will tell you, the last time she had a gut feeling, 491 00:31:32,811 --> 00:31:34,681 it was a very big feeling. 492 00:31:34,766 --> 00:31:37,548 So, um, I'm just wondering, is there any way 493 00:31:37,704 --> 00:31:40,314 you think we can sort of clear things out just a little bit? 494 00:31:40,400 --> 00:31:42,612 Maybe get the lookie-loos to kind of scram. 495 00:31:42,696 --> 00:31:44,530 I want her to have a sense of the place. 496 00:31:44,614 --> 00:31:47,033 Really feel the space, let her feel like it's hers 497 00:31:47,117 --> 00:31:49,202 for a little bit. You think we could do that? 498 00:31:49,286 --> 00:31:51,245 And you said "all cash offer"? 499 00:31:51,329 --> 00:31:53,915 Well, that's exactly what I said, Sara. 500 00:31:53,999 --> 00:31:55,541 - Give me one second. - Okay. 501 00:31:55,625 --> 00:31:58,920 Excuse me, guys, I'm so sorry. I have a private showing. 502 00:32:00,630 --> 00:32:02,305 Come here. 503 00:32:04,960 --> 00:32:06,493 What if the kids come in? 504 00:32:06,578 --> 00:32:08,830 Uh-oh. 505 00:33:08,823 --> 00:33:11,284 You're missing the view. 506 00:33:15,196 --> 00:33:17,049 I'm not. 507 00:33:19,936 --> 00:33:22,773 So, what do you think? 508 00:33:25,775 --> 00:33:28,277 I think about what? 509 00:33:28,794 --> 00:33:31,421 Could you live here? 510 00:33:32,502 --> 00:33:35,002 I could live anywhere with you. 511 00:33:47,487 --> 00:33:50,365 How are we gonna do this, Bell? 512 00:33:53,743 --> 00:33:56,037 Together. 513 00:34:01,450 --> 00:34:03,369 Permiso. 514 00:34:13,242 --> 00:34:15,327 All right then, Lou. 515 00:34:15,520 --> 00:34:17,563 Got something for me? 516 00:34:17,648 --> 00:34:18,857 Here you go. 517 00:34:18,942 --> 00:34:20,276 - Appreciate you. - No doubt. 518 00:34:20,361 --> 00:34:22,188 Damn, you just gonna make me work around you, huh? 519 00:34:22,272 --> 00:34:22,890 Yep. 520 00:34:22,975 --> 00:34:24,311 Take up that whole goddamn aisle, bruh. 521 00:34:24,395 --> 00:34:26,921 Yep, mm-hmm. 522 00:34:33,031 --> 00:34:35,076 Well, you're a tough guy to get a hold of 523 00:34:35,160 --> 00:34:36,911 all of a sudden. 524 00:34:38,538 --> 00:34:40,790 I mean, do you listen to your messages? 525 00:34:40,874 --> 00:34:42,792 Do you read your texts? 526 00:34:42,877 --> 00:34:45,234 I mean, you could've called me back. 527 00:34:46,129 --> 00:34:48,047 - I'm sorry. - Yeah. 528 00:34:48,131 --> 00:34:49,756 Did you know Colin's home? 529 00:34:49,841 --> 00:34:51,467 - I did. - Yeah. 530 00:34:51,718 --> 00:34:53,636 You know, I didn't come here to bust your balls. 531 00:34:53,720 --> 00:34:55,054 Is that right? 532 00:34:55,138 --> 00:34:57,181 - That's right. - What'd you come here for? 533 00:34:57,265 --> 00:35:00,521 I came here to tell you that we found Olga's murderer. 534 00:35:00,878 --> 00:35:01,896 Yeah. 535 00:35:02,032 --> 00:35:04,159 - Who? - The guy called McGregor. 536 00:35:04,314 --> 00:35:06,765 He worked for Stratton, he worked for Olga. 537 00:35:06,850 --> 00:35:08,693 He worked for everyone but the fucking Easter Bunny. 538 00:35:08,777 --> 00:35:12,607 You know? I mean, Olga had a lot of enemies before she died. 539 00:35:12,947 --> 00:35:14,615 Yeah. 540 00:35:15,791 --> 00:35:17,542 Hey. 541 00:35:17,627 --> 00:35:19,264 Guess we're done, huh? 542 00:35:19,829 --> 00:35:21,271 Thank you. 543 00:35:21,576 --> 00:35:23,209 Maybe we're done. 544 00:35:25,667 --> 00:35:27,560 What do you, uh... 545 00:35:27,645 --> 00:35:29,271 what do you mean, Detective? 546 00:35:29,506 --> 00:35:32,279 You know, I'm really good at my job, Julian. 547 00:35:32,427 --> 00:35:34,701 And... this stuff 548 00:35:34,786 --> 00:35:35,995 with you... 549 00:35:36,346 --> 00:35:38,139 I wanted to figure it all out for you, but... 550 00:35:38,223 --> 00:35:41,225 You wanted to do it for me, huh? 551 00:35:41,309 --> 00:35:43,803 Well, maybe for me, too. 552 00:35:43,888 --> 00:35:44,888 Yeah. 553 00:35:45,476 --> 00:35:47,895 You know, I feel like I was set up, as well. 554 00:35:48,396 --> 00:35:50,826 I gave a lot for this job, you know? 555 00:35:51,501 --> 00:35:53,378 Relationships that just... 556 00:35:53,463 --> 00:35:55,146 fell through my fingers. 557 00:35:55,240 --> 00:35:57,084 All because it couldn't match that feeling 558 00:35:57,169 --> 00:35:58,248 when I closed a case. 559 00:35:58,333 --> 00:36:00,199 Well, here we are at the end, 560 00:36:00,284 --> 00:36:01,868 and I don't have that feeling. 561 00:36:02,038 --> 00:36:03,914 Yeah, there's motive. 562 00:36:03,998 --> 00:36:04,957 But... 563 00:36:05,041 --> 00:36:07,710 the way you were in the middle of everything? 564 00:36:08,240 --> 00:36:10,045 That doesn't sound like business. 565 00:36:10,333 --> 00:36:12,047 That sounds personal. 566 00:36:12,255 --> 00:36:14,115 What do you think about that? 567 00:36:14,231 --> 00:36:15,650 What do I think? 568 00:36:16,406 --> 00:36:18,536 I... I think I'm done. 569 00:36:18,694 --> 00:36:20,862 Detective. 570 00:36:21,057 --> 00:36:22,974 Think it's time for me to move on. 571 00:36:23,059 --> 00:36:24,393 I get that. 572 00:36:24,478 --> 00:36:26,146 Do you? 573 00:36:27,689 --> 00:36:30,274 You know, Detective, that "moving on"? 574 00:36:30,810 --> 00:36:32,784 Not so bad. 575 00:36:37,062 --> 00:36:38,857 I'll see you. 576 00:37:05,393 --> 00:37:06,310 Hey! 577 00:37:06,394 --> 00:37:08,062 Look who's home. 578 00:37:08,146 --> 00:37:10,022 What are you doing? 579 00:37:10,106 --> 00:37:11,982 - What's happening here? - I knew she'd love it. 580 00:37:12,066 --> 00:37:13,901 - Hey, Mom, how's it going? - Big hug. 581 00:37:13,985 --> 00:37:15,861 - Is my car next? - Oh, yeah. 582 00:37:15,945 --> 00:37:17,947 How much do I have to pay? 583 00:37:18,031 --> 00:37:19,365 - Huh? - How's it going? 584 00:37:19,449 --> 00:37:21,411 - Oh, no, no, no. No, no... - No? What's wrong? 585 00:37:21,496 --> 00:37:22,776 - No. - You don't want to hug me? 586 00:37:22,869 --> 00:37:24,662 - No, no, no! No! - You don't want to hug your son? 587 00:37:24,746 --> 00:37:26,247 - Give me a hug. - No! 588 00:37:26,331 --> 00:37:28,207 Aah! 589 00:37:29,390 --> 00:37:31,892 No! I'm soaking wet. 590 00:39:01,759 --> 00:39:03,352 Hey. 591 00:39:05,179 --> 00:39:07,432 Um... 592 00:39:08,224 --> 00:39:09,642 Is this the spot? 593 00:39:09,726 --> 00:39:11,055 Here we are. 594 00:39:11,227 --> 00:39:12,770 Is it...? 595 00:39:12,854 --> 00:39:15,204 - Yeah. - Right there. 596 00:39:15,606 --> 00:39:17,441 No Rufus though. 597 00:39:17,525 --> 00:39:19,649 - I know. - Yeah. 598 00:39:19,767 --> 00:39:21,226 Sweet old Rufus. 599 00:39:21,311 --> 00:39:22,922 He was a good boy. 600 00:39:25,056 --> 00:39:26,454 Yeah. 601 00:39:28,111 --> 00:39:30,188 That was supposed to be... 602 00:39:30,531 --> 00:39:33,352 the beginning of the rest of our lives. 603 00:39:35,251 --> 00:39:37,196 And it all went sideways. 604 00:39:40,584 --> 00:39:42,235 I admit it though. 605 00:39:43,382 --> 00:39:46,593 Not sure if timing was every really our, uh... 606 00:39:47,118 --> 00:39:48,329 our forte. 607 00:39:53,269 --> 00:39:55,479 I... 608 00:40:14,665 --> 00:40:17,001 Something... 609 00:40:18,211 --> 00:40:20,964 Something's changed. 610 00:40:23,674 --> 00:40:25,844 Colin and... 611 00:40:26,009 --> 00:40:27,446 Richard. 612 00:40:27,751 --> 00:40:29,555 They're just... 613 00:40:31,974 --> 00:40:36,063 You know, they're finding a way back to each other. 614 00:40:36,724 --> 00:40:38,149 And... 615 00:40:39,585 --> 00:40:42,671 I'm worried that if I leave... 616 00:40:42,944 --> 00:40:44,782 if I leave now... 617 00:40:44,895 --> 00:40:46,782 Colin will leave, too. 618 00:40:48,741 --> 00:40:51,797 And I can't... I can't do that to either of them. 619 00:40:55,727 --> 00:40:57,969 I mean, he raised him. 620 00:41:00,911 --> 00:41:02,746 He was there for him... 621 00:41:03,338 --> 00:41:05,251 before he knew about you. 622 00:41:07,008 --> 00:41:09,266 And after. 623 00:41:14,980 --> 00:41:17,196 I never, uh... 624 00:41:20,180 --> 00:41:23,642 I never wanted to be a bad thing in your life. 625 00:41:24,821 --> 00:41:27,866 I don't, I don't want to... 626 00:41:29,657 --> 00:41:32,159 I don't want to get in the way of you and your family. 627 00:41:32,243 --> 00:41:33,774 I would never want that. 628 00:41:34,633 --> 00:41:38,188 I know. I know. 629 00:41:44,025 --> 00:41:46,032 What about you, Bell? 630 00:41:47,745 --> 00:41:49,805 You gonna be okay? 631 00:41:53,801 --> 00:41:55,985 You know, like you said, 632 00:41:58,032 --> 00:42:01,165 I guess timing never really was our thing. 633 00:42:32,750 --> 00:42:34,501 Why do you hate me? 634 00:42:35,704 --> 00:42:38,024 I don't hate you, Isabelle. 635 00:42:38,126 --> 00:42:39,830 - You don't hate me? - No. 636 00:42:39,915 --> 00:42:43,065 "Get the fuck out of my life, Isabelle." 637 00:42:43,606 --> 00:42:47,024 Now you can't drink with me, and you can't even look at me. 638 00:42:47,109 --> 00:42:49,278 Look at me. Look at me. 639 00:42:51,076 --> 00:42:52,661 I'm sorry. 640 00:42:52,885 --> 00:42:54,540 Sorry for what? 641 00:42:56,984 --> 00:43:00,180 For that night you got out. 642 00:43:01,887 --> 00:43:04,056 But fuck, we grew up together. 643 00:43:06,504 --> 00:43:08,130 You don't want to be friends? 644 00:43:08,282 --> 00:43:09,381 Hmm? 645 00:43:09,465 --> 00:43:11,188 - Stop. - You don't want? 646 00:43:14,679 --> 00:43:17,472 - Please? - Look, I'm... 647 00:43:17,985 --> 00:43:20,434 I'm just trying to... 648 00:43:21,024 --> 00:43:23,243 trying to do something here. 649 00:43:23,646 --> 00:43:25,814 Isabelle, I just... 650 00:43:26,071 --> 00:43:28,415 I can't be a part of your world. 651 00:43:29,384 --> 00:43:30,884 Not anymore. 652 00:43:34,051 --> 00:43:35,344 Yeah. 653 00:43:35,734 --> 00:43:37,407 Look, I, uh... 654 00:43:41,038 --> 00:43:42,915 I got to get back to work. 655 00:43:43,000 --> 00:43:45,407 To work, yeah. 656 00:43:45,543 --> 00:43:47,795 I've seen you in that restaurant. 657 00:43:47,933 --> 00:43:49,475 You know, with your little hairnet, 658 00:43:49,560 --> 00:43:51,196 taking out the trash. 659 00:43:53,836 --> 00:43:56,985 You think one day you'll make it to busboy? 660 00:44:22,955 --> 00:44:25,499 Been trying to call you all day. 661 00:44:26,700 --> 00:44:29,001 Iz? 662 00:44:30,129 --> 00:44:31,228 You okay? 663 00:44:36,510 --> 00:44:38,361 He's gone. 664 00:44:39,212 --> 00:44:41,631 He's not coming back. 665 00:44:43,890 --> 00:44:45,556 I know. 666 00:44:46,741 --> 00:44:48,962 Why is he pushing me away? 667 00:44:51,235 --> 00:44:52,939 He thinks we set him up. 668 00:44:54,445 --> 00:44:55,892 Janet Holmes. 669 00:44:57,625 --> 00:45:02,172 That's why he's been, uh, icing us out. 670 00:45:02,899 --> 00:45:05,943 - He told you that? - Yeah. 671 00:45:06,431 --> 00:45:08,375 And what did you say? 672 00:45:08,459 --> 00:45:10,048 Come on, girl. 673 00:45:12,341 --> 00:45:15,385 I told him that I'd never hurt him, 674 00:45:15,548 --> 00:45:17,087 neither would you. 675 00:45:17,385 --> 00:45:19,407 - No matter what. - Hmm. 676 00:45:22,931 --> 00:45:25,048 But, Iz, I got to know. 677 00:45:26,060 --> 00:45:27,895 Did we? 678 00:45:29,647 --> 00:45:32,212 Did you have something to do with it, Izzy? 679 00:45:33,067 --> 00:45:36,028 Look, okay. 680 00:45:36,112 --> 00:45:39,323 The past is the past, all right? 681 00:45:40,032 --> 00:45:42,493 You're my sister. 682 00:45:42,993 --> 00:45:47,498 I will defend you until my dying day, okay? 683 00:45:48,999 --> 00:45:53,671 But, look, if something did go down back then... 684 00:45:54,463 --> 00:45:57,591 ...I've got to know the whole truth. 685 00:45:58,426 --> 00:46:00,302 I'm Isabelle. 686 00:46:01,000 --> 00:46:03,509 I'm Olga's niece. She's the queen, 687 00:46:03,594 --> 00:46:05,165 which makes me a princess. 688 00:46:05,250 --> 00:46:07,877 And do you know what that means? 689 00:46:08,144 --> 00:46:09,424 No. 690 00:46:09,509 --> 00:46:12,556 It means that one day you're going to belong to me. 691 00:46:12,962 --> 00:46:16,111 Isabelle, you ripped out my heart! 692 00:46:37,423 --> 00:46:39,095 Come on. It's not... 693 00:46:39,313 --> 00:46:40,966 It's not goodbye. I'm gonna be around. 694 00:46:41,051 --> 00:46:44,638 I hope she loves you as much as I do. 695 00:46:46,661 --> 00:46:48,751 All I did... 696 00:46:49,429 --> 00:46:52,057 was love him. 697 00:46:53,334 --> 00:46:54,853 I know. 698 00:46:54,945 --> 00:46:58,281 "Kiss the Sky" by Shawn Lee's Ping Pong Orchestra plays... 699 00:47:17,922 --> 00:47:20,841 ♪ I hold my head up just enough ♪ 700 00:47:20,925 --> 00:47:23,802 ♪ To see the sky ♪ 701 00:47:23,886 --> 00:47:26,555 ♪ And when we go, we won't go slow ♪ 702 00:47:26,639 --> 00:47:29,141 ♪ We'll put up such a fight ♪ 703 00:47:29,225 --> 00:47:33,812 ♪ When they fade into the dust and into ash ♪ 704 00:47:33,896 --> 00:47:36,982 ♪ But all the children know ♪ 705 00:47:37,066 --> 00:47:40,444 ♪ For sure this pain will surely pass ♪ 706 00:47:40,528 --> 00:47:43,238 ♪ Strong and wise ♪ 707 00:47:43,322 --> 00:47:45,782 ♪ And you are love ♪ 708 00:47:45,866 --> 00:47:48,076 ♪ And when the tide it comes ♪ 709 00:47:48,160 --> 00:47:51,997 ♪ You will float above-bove ♪ 710 00:47:52,081 --> 00:47:54,124 ♪ And you will be one day ♪ 711 00:47:54,208 --> 00:47:56,918 ♪ Exactly what you are ♪ 712 00:47:57,002 --> 00:47:59,296 ♪ Just keep your head held high ♪ 713 00:47:59,380 --> 00:48:03,467 ♪ Kiss your fist and touch the sky ♪ 714 00:48:03,551 --> 00:48:07,137 ♪ Too late to keep the world from dying ♪ 715 00:48:07,221 --> 00:48:10,599 ♪ It's not too late ♪ 716 00:48:10,683 --> 00:48:14,686 ♪ To spread the love you have ♪ 717 00:48:14,770 --> 00:48:16,146 ♪ One day... ♪ 718 00:48:16,449 --> 00:48:18,979 Could you live here? 719 00:48:20,502 --> 00:48:22,253 I could live anywhere with you. 720 00:48:22,416 --> 00:48:26,824 ♪ I know that we'll be there, ♪ ♪ little girl ♪ 721 00:48:48,345 --> 00:48:50,680 ♪ The sound we hear ♪ ♪ it is our hearts ♪ 722 00:48:50,764 --> 00:48:52,933 ♪ They are in time, in time ♪ 723 00:48:53,017 --> 00:48:55,393 ♪ They're marching ♪ ♪ clear and swift ♪ 724 00:48:55,477 --> 00:48:57,266 ♪ The beat forever... ♪ 725 00:48:57,351 --> 00:48:59,338 Do you think one day you'll make it to busboy? 726 00:48:59,422 --> 00:49:02,351 ♪ It gives us hope, it gives us strength ♪ 727 00:49:02,436 --> 00:49:04,743 ♪ You know, to carry on ♪ 728 00:49:05,070 --> 00:49:07,030 ♪ Keep fighting till the end ♪ 729 00:49:07,114 --> 00:49:09,699 ♪ And past the end you will be strong... ♪ 730 00:49:09,783 --> 00:49:11,243 You make women feel like 731 00:49:11,327 --> 00:49:14,884 they are the eighth fucking wonder of the world. 732 00:49:15,663 --> 00:49:18,707 He can do shit that nobody else can do. 733 00:49:18,792 --> 00:49:20,502 ♪ To spread the love you share ♪ 734 00:49:20,586 --> 00:49:22,254 ♪ You're the gigolo. ♪ 735 00:49:22,338 --> 00:49:26,299 ♪ One day, ooh, ooh, ooh ♪ 736 00:49:26,383 --> 00:49:29,470 ♪ We'll all be there ♪ 737 00:49:30,304 --> 00:49:33,891 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 738 00:49:37,269 --> 00:49:39,873 ♪ Yes, we will ♪ 739 00:49:52,427 --> 00:49:55,130 ♪ Oh ♪ 740 00:50:24,525 --> 00:50:25,624 Missy. 741 00:50:25,726 --> 00:50:27,193 - Julian. - Hi. 742 00:50:27,874 --> 00:50:29,867 You're a sight for sore eyes. 49516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.