All language subtitles for Alaskan.Bush.People.S13E09.Million-Dollar.Mountain.1080p.MAX.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:05,472 Oh, you all, look. It's, it's almost shaped like a heart. 2 00:00:05,538 --> 00:00:08,008 - It literally is. - It is. 3 00:00:08,074 --> 00:00:11,544 On this episode, of Alaskan Bush People... 4 00:00:11,611 --> 00:00:14,314 I think Da would be proud of the three of us out here doing this. 5 00:00:14,381 --> 00:00:16,983 There's a weird emptiness, when you lose a parent. 6 00:00:17,050 --> 00:00:19,386 It feels like a part of you has been ripped away. 7 00:00:21,321 --> 00:00:24,090 Mom wants the flagpole to be on this ridge. 8 00:00:24,157 --> 00:00:26,860 By where the Forty Day Party is actually gonna be. 9 00:00:26,926 --> 00:00:29,963 Even though it's harder now, to start working on the ranch, 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,865 it's made me wanna do it even more. 11 00:00:31,931 --> 00:00:33,466 Putting up the flagpole, Da. 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,635 It's kind of like, saying, "Bye, Da." 13 00:00:40,006 --> 00:00:41,241 Come on, baby. 14 00:00:41,307 --> 00:00:44,210 I feel like if I don't get this old processor up the mountain, 15 00:00:44,277 --> 00:00:45,412 then I'm failing him. 16 00:00:45,478 --> 00:00:46,246 That should do it. 17 00:00:46,312 --> 00:00:47,514 It's clear. Go, go. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,493 It looks like I have almost 20. 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,196 I only count 12. 20 00:01:03,263 --> 00:01:06,700 Sorry, kid, I didn't mean to pelt you with that food. 21 00:01:06,766 --> 00:01:09,269 Four weeks after their world was shattered 22 00:01:09,336 --> 00:01:12,405 by the tragic loss of the family patriarch, 23 00:01:12,472 --> 00:01:15,675 the Brown family struggles to pick up the pieces. 24 00:01:15,742 --> 00:01:17,243 You guineas too, here. 25 00:01:18,211 --> 00:01:19,646 These weeks, after Billy's passing, 26 00:01:19,713 --> 00:01:22,048 have been very difficult, for all of us. 27 00:01:22,115 --> 00:01:24,384 And we all mourn in a different way. 28 00:01:26,553 --> 00:01:27,921 Because we miss him. 29 00:01:28,955 --> 00:01:30,824 Until we go to Heaven ourselves, 30 00:01:31,558 --> 00:01:32,826 we won't see him again. 31 00:01:33,760 --> 00:01:34,894 - Gabe. - Yo. 32 00:01:34,961 --> 00:01:36,863 You're stepping in it and... Okay, there it is. 33 00:01:36,930 --> 00:01:37,831 Yeah, I stepped in it. 34 00:01:39,766 --> 00:01:43,636 {\an8}These past weeks, without Da, have definitely gotten increasingly harder. 35 00:01:46,272 --> 00:01:49,142 {\an8}A lot of people say that time heals all wounds. 36 00:01:49,209 --> 00:01:50,810 {\an8}And that's definitely not true. 37 00:01:55,148 --> 00:01:58,084 Every day without Da is difficult. 38 00:01:58,151 --> 00:02:01,254 {\an8}I wanna have the get up and go to start working on the ranch. 39 00:02:01,321 --> 00:02:03,289 {\an8}And I want to. I want to build it up for Da. 40 00:02:04,724 --> 00:02:07,560 {\an8}And I wanna build it up for Mom, because that was their dream. 41 00:02:09,562 --> 00:02:10,730 {\an8}But, it is hard. 42 00:02:10,797 --> 00:02:13,900 {\an8}It's hard to wanna wake up in the morning and do anything. 43 00:02:20,840 --> 00:02:22,308 In his wake, 44 00:02:22,375 --> 00:02:26,312 Billy leaves behind a family determined to rebuild the ranch. 45 00:02:26,379 --> 00:02:30,950 And a daughter committed to finding gold on their mountain. 46 00:02:31,785 --> 00:02:34,854 Da and I really shared a love for gold. 47 00:02:35,355 --> 00:02:36,690 {\an8} 48 00:02:36,756 --> 00:02:39,859 {\an8}What have I done to you? What have you done to me, Da? 49 00:02:39,926 --> 00:02:40,827 {\an8} 50 00:02:43,897 --> 00:02:48,702 {\an8}By continuing this dream that we had together, it is a way to honor him. 51 00:02:48,768 --> 00:02:52,238 {\an8}So, I really wanna make sure that I finish it to make him proud. 52 00:02:54,541 --> 00:02:56,810 We bought a big piece of mining equipment. 53 00:02:56,876 --> 00:02:58,244 Okay, and? 54 00:02:58,311 --> 00:02:59,212 It's really big. 55 00:02:59,879 --> 00:03:01,715 Really big. Like how big? 56 00:03:01,781 --> 00:03:04,584 Like, three stories high big. 57 00:03:05,118 --> 00:03:05,952 Really? 58 00:03:07,053 --> 00:03:09,122 In the nearby town of Loomis, 59 00:03:09,189 --> 00:03:13,326 Rain seeks help hauling the recently acquired mining equipment, 60 00:03:13,393 --> 00:03:16,463 twenty-five miles from the ghost town of Nighthawk, 61 00:03:16,529 --> 00:03:17,997 to North Star Ranch. 62 00:03:19,132 --> 00:03:20,800 - Is this it? - Oh, wow. 63 00:03:20,867 --> 00:03:21,901 Sheesh. 64 00:03:21,968 --> 00:03:25,405 Start taking out the window with a big heave. 65 00:03:25,472 --> 00:03:30,577 Weighing over 75 tons and dating back to the 1920s, 66 00:03:30,643 --> 00:03:34,414 the disassembly and transportation of the massive machinery, 67 00:03:34,481 --> 00:03:38,084 requires more muscle than the Browns have on their own. 68 00:03:40,220 --> 00:03:42,989 So, we were trying to take it by hand 69 00:03:43,056 --> 00:03:45,925 and, uh, it's a little bit more than we bargained for. 70 00:03:45,992 --> 00:03:46,726 Okay. 71 00:03:47,927 --> 00:03:49,562 Bobby's a good guy to ask for help, 72 00:03:49,629 --> 00:03:51,131 because he's helped us out a lot before. 73 00:03:51,197 --> 00:03:53,767 Even back when we first moved up the mountain, 74 00:03:53,833 --> 00:03:55,902 we've gotten a pretty good friendship going. 75 00:03:55,969 --> 00:03:58,471 Uh, you know, and if he ever needed anything, 76 00:03:58,538 --> 00:03:59,973 I wouldn't hesitate to help him out. 77 00:04:00,040 --> 00:04:01,675 So, I know it's the same way around. 78 00:04:02,575 --> 00:04:04,377 So, if you have any 79 00:04:05,445 --> 00:04:09,416 idea or equipment, maybe. 80 00:04:09,482 --> 00:04:10,984 See, I get all, like, stutter-y when I talk 81 00:04:11,051 --> 00:04:13,153 about it, because I have gold fever. 82 00:04:13,219 --> 00:04:15,822 I get... I need it, right? So, I get-- - Yeah. 83 00:04:15,889 --> 00:04:17,590 - I need it. - We all do. 84 00:04:17,657 --> 00:04:20,260 I'll give you guys a cut too. I'm not going to give my brothers any cut-- 85 00:04:20,326 --> 00:04:21,895 - I wouldn't. - ...but, I'll give you guys something. 86 00:04:21,961 --> 00:04:22,962 All right. 87 00:04:23,029 --> 00:04:24,464 - You got a deal, dear. - Sweet. 88 00:04:24,531 --> 00:04:26,099 - All right. - Thank you. 89 00:04:26,166 --> 00:04:29,469 I do think that getting the gold processor up the mountain 90 00:04:29,536 --> 00:04:31,604 is kind of my way of coping. 91 00:04:31,671 --> 00:04:34,074 Completing what he told me to do. 92 00:04:34,140 --> 00:04:37,143 And I know it's gonna take a long time to get gold from our mountain, 93 00:04:37,210 --> 00:04:39,212 but I'll do it, for Da. 94 00:04:39,279 --> 00:04:43,116 Moving the equipment, I can guarantee that. Helping you find gold? 95 00:04:43,183 --> 00:04:45,018 You're on your own. 96 00:04:52,258 --> 00:04:54,894 Mom was saying that she wants the flagpole to be on, like, 97 00:04:54,961 --> 00:04:58,164 the highest point on this ridge here. - Right. 98 00:04:58,231 --> 00:05:02,335 Because, it's by Cuppy, it's by where the Forty Day Party is actually gonna be. 99 00:05:02,402 --> 00:05:04,838 And you couldn't see it from the house. 100 00:05:04,904 --> 00:05:06,906 I like that you could see it from the house, but... 101 00:05:07,707 --> 00:05:09,976 Oh, man. I think that's solid rock. 102 00:05:10,043 --> 00:05:13,446 It will be hard, yes. It is frozen rock at this point. 103 00:05:15,682 --> 00:05:18,518 So, the North Star flagpole, and the flag, is something 104 00:05:18,585 --> 00:05:20,920 that we've always wanted, and we've talked about, 105 00:05:20,987 --> 00:05:25,425 and it's one of the last things that Da got for the ranch. 106 00:05:25,492 --> 00:05:29,462 So, before we can cement the base for the flagpole, we have to dig the hole, 107 00:05:29,529 --> 00:05:32,599 which is not gonna be easy and there's a lot of snow. 108 00:05:32,665 --> 00:05:34,300 You know, I'm trying to walk in your footsteps, 109 00:05:34,367 --> 00:05:36,436 but I'm so much heavier, I keep falling in. 110 00:05:36,503 --> 00:05:37,771 I was thinking light thoughts. 111 00:05:37,837 --> 00:05:38,838 Oh. 112 00:05:38,905 --> 00:05:40,874 The flag meant a lot to Da. 113 00:05:41,608 --> 00:05:43,043 It symbolizes the ranch. 114 00:05:43,109 --> 00:05:47,380 You know, because, if something has its own flag, it's real. It's a thing. 115 00:05:48,782 --> 00:05:51,384 Mom wants to, specifically, use that flagpole 116 00:05:51,451 --> 00:05:53,953 and that flag, uh, for his Forty Day. 117 00:05:55,989 --> 00:05:59,526 With origins dating back over 2,000 years, 118 00:05:59,592 --> 00:06:03,863 the Forty Day celebration was adopted by the Tlingit people of Alaska, 119 00:06:03,930 --> 00:06:07,734 to commemorate the deceased's ascension into Heaven. 120 00:06:07,801 --> 00:06:13,406 For the Browns, it's the only way to honor their father's Alaskan spirit 121 00:06:13,473 --> 00:06:17,544 and pay homage to their life together in the North. 122 00:06:17,610 --> 00:06:21,214 Actually, if we get this out, it might make it easier. 123 00:06:21,281 --> 00:06:25,852 {\an8}Da always held strong to a lot of the old traditions. 124 00:06:25,919 --> 00:06:30,523 {\an8}Da always said that you don't mourn for the people that leave us, 125 00:06:30,590 --> 00:06:32,525 {\an8}you mourn for those left behind, 126 00:06:32,592 --> 00:06:36,496 {\an8}that when he passes, don't mourn, instead, celebrate. 127 00:06:36,563 --> 00:06:37,764 - There, see-- - There it goes. 128 00:06:37,831 --> 00:06:39,699 -...see, it's going. - Get it, get it, get it, get it. 129 00:06:39,766 --> 00:06:41,701 Ah, there we go . 130 00:06:41,768 --> 00:06:44,104 How deep does this have to be, again? 131 00:06:44,170 --> 00:06:46,039 It kind of depends on the size of the flagpole. 132 00:06:47,207 --> 00:06:51,044 Uh, and I haven't actually seen the flagpole. 133 00:06:51,111 --> 00:06:55,248 Before we can actually put the flagpole in, we have to find the flagpole. 134 00:06:55,315 --> 00:06:57,017 It seems to be missing. 135 00:06:57,083 --> 00:06:58,585 Oh, is it that really large box? 136 00:06:59,185 --> 00:07:00,754 Oh, I hope so. 137 00:07:00,820 --> 00:07:02,856 It's gonna make our job a lot easier. 138 00:07:02,922 --> 00:07:06,659 There's so much snow and we have no clue where it is. 139 00:07:06,726 --> 00:07:09,295 If we had, like, a treasure map leading to it 140 00:07:09,362 --> 00:07:12,332 and we'd dig down and it's there, that'd be perfect. 141 00:07:12,399 --> 00:07:14,467 But, regretfully, no such luck. 142 00:07:16,169 --> 00:07:17,737 I hope this is it. 143 00:07:17,804 --> 00:07:19,072 Yeah, that should be it. 144 00:07:19,139 --> 00:07:20,140 Here you go. 145 00:07:20,206 --> 00:07:22,008 Mom specifically said no shovels. 146 00:07:22,542 --> 00:07:23,977 Choose your weapon. 147 00:07:24,044 --> 00:07:25,111 I'll go wood. 148 00:07:28,048 --> 00:07:29,249 That is about, what-- 149 00:07:29,315 --> 00:07:31,918 - We got this, Snow. - ...2.5, 3 feet of snow? 150 00:07:31,985 --> 00:07:35,288 We only need the bottom edge, it's already exposed. 151 00:07:36,723 --> 00:07:37,957 Oh, that's the thing. 152 00:07:38,024 --> 00:07:39,793 - Right. - You can't take the bigger pieces. 153 00:07:39,859 --> 00:07:43,530 But, you can do like this, like the little strides. 154 00:07:43,596 --> 00:07:45,098 After everything that has happened, 155 00:07:45,165 --> 00:07:46,499 it feels good to relax for a minute 156 00:07:46,566 --> 00:07:49,969 and just let our minds laugh and have fun. 157 00:07:50,036 --> 00:07:53,473 Now, start chipping out from the back. Chip, chip. 158 00:07:53,540 --> 00:07:55,108 - Chip. - No, don't, ugh. 159 00:07:56,142 --> 00:07:57,577 Ah, I'm trapped. 160 00:07:57,644 --> 00:07:59,446 You must not have chipped the right place. 161 00:08:01,081 --> 00:08:02,449 We need a rescue team. 162 00:08:03,450 --> 00:08:05,752 This is not a flagpole. 163 00:08:05,819 --> 00:08:07,320 This was supposed to be the flagpole. 164 00:08:07,387 --> 00:08:08,988 So, it could be... 165 00:08:09,055 --> 00:08:09,989 Anywhere. 166 00:08:11,591 --> 00:08:12,692 Maybe we're standing on it. 167 00:08:18,531 --> 00:08:20,867 So, you all are out here to help us out, get this stuff out of here? 168 00:08:20,934 --> 00:08:21,968 Yes, we are. 169 00:08:22,035 --> 00:08:23,837 Nice piece of machinery you've got here. 170 00:08:23,903 --> 00:08:26,072 - Oh yeah. That's a grapple. - Perfect for grabbing stuff, eh? 171 00:08:26,139 --> 00:08:27,507 Oh, it'll grab anything here. 172 00:08:27,574 --> 00:08:28,942 You really deliver, Bobby. 173 00:08:30,877 --> 00:08:32,545 Twenty-five miles away, 174 00:08:32,612 --> 00:08:35,515 and thousands of feet lower in elevation, 175 00:08:35,582 --> 00:08:40,620 Bear and Rain are in the town of Nighthawk, teaming up with three locals 176 00:08:40,687 --> 00:08:44,557 to disassemble their newly acquired equipment. 177 00:08:44,624 --> 00:08:48,061 So, we're probably gonna want to pick up the funnel first. 178 00:08:48,128 --> 00:08:51,631 Just set it aside for now and then pick up the bottom pieces. 179 00:08:51,698 --> 00:08:53,099 Because, when we're assembling it, 180 00:08:53,166 --> 00:08:56,403 the first load that we're gonna pick up, we want it to be the bottom. 181 00:08:56,469 --> 00:08:57,437 Does that sound good to you all? 182 00:08:57,504 --> 00:08:58,705 - Sounds like a good plan. - Does it? 183 00:08:58,772 --> 00:09:00,206 Okay, perfect. 184 00:09:00,273 --> 00:09:05,679 The mining equipment consists of about 12 different moving pieces. 185 00:09:05,745 --> 00:09:09,049 But, I have no idea of the technical terms for any of it. 186 00:09:09,115 --> 00:09:11,785 I definitely think that there is still a lot to learn. 187 00:09:12,686 --> 00:09:14,688 Massive in its stature, 188 00:09:14,754 --> 00:09:17,390 each component of the plant is critical for the type 189 00:09:17,457 --> 00:09:20,093 of ore found on the Brown's mountain. 190 00:09:20,160 --> 00:09:23,730 Gold-rich rock is funneled into a series of crushers, 191 00:09:23,797 --> 00:09:26,299 that pulverize them into a fine dirt, 192 00:09:26,366 --> 00:09:31,471 which is then held in a silo, where it waits to be processed for gold. 193 00:09:33,606 --> 00:09:35,342 All righty, here we go. 194 00:09:37,377 --> 00:09:39,446 Bobby built quite the team, honestly. 195 00:09:39,512 --> 00:09:41,581 He brought Mark out and then he brought 196 00:09:41,648 --> 00:09:44,451 a gentlemen named Mike, and he's gonna be running the loader. 197 00:09:44,517 --> 00:09:46,319 Okay, that should do it. 198 00:09:46,386 --> 00:09:50,490 And, um, honestly, they seem really into the gold and optimistic about it. 199 00:09:51,191 --> 00:09:52,058 Go ahead, Mike. 200 00:09:53,893 --> 00:09:56,963 {\an8}The processor, just is so big, we can't take it out whole. 201 00:09:57,030 --> 00:09:58,531 {\an8}We have to take it out piece by piece. 202 00:09:58,598 --> 00:10:00,367 {\an8}In order to do that, we have to disassemble it. 203 00:10:00,433 --> 00:10:02,469 {\an8}The harder part will be putting it back together, 204 00:10:02,535 --> 00:10:04,304 {\an8}but we'll burn that bridge when we get to it. 205 00:10:04,371 --> 00:10:05,572 {\an8}So, right now, it's just important 206 00:10:05,638 --> 00:10:09,042 {\an8}to get it taken apart into handleable pieces. 207 00:10:09,109 --> 00:10:11,211 {\an8}Go ahead and swing it over, Mike. We'll set it right here. 208 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Okey dokey. 209 00:10:13,179 --> 00:10:14,647 We're on our way. 210 00:10:14,714 --> 00:10:15,849 Okay, which piece is next? 211 00:10:15,915 --> 00:10:17,183 Conveyor. 212 00:10:17,250 --> 00:10:18,852 At least you're standing on it, You were standing on it. 213 00:10:18,918 --> 00:10:20,653 - This one? Gotcha. - Yup. 214 00:10:20,720 --> 00:10:22,288 Hook it just like this, in the middle. 215 00:10:23,456 --> 00:10:25,125 - All right. - All right, let's do this. 216 00:10:25,191 --> 00:10:26,893 - Ready? - We're good to go. Yup. 217 00:10:33,767 --> 00:10:34,834 Whoa. 218 00:10:34,901 --> 00:10:35,769 Hold on, Mike. 219 00:10:35,835 --> 00:10:36,870 Pull. 220 00:10:36,936 --> 00:10:38,071 That's tight right here. 221 00:10:38,138 --> 00:10:39,172 It is? 222 00:10:39,239 --> 00:10:40,907 It must be pretty well stuck. 223 00:10:40,974 --> 00:10:44,277 It's the bottom support that's hooking on that lip. 224 00:10:44,344 --> 00:10:46,346 Can he just pick it straight up? 225 00:10:46,413 --> 00:10:47,213 Yeah. 226 00:10:48,548 --> 00:10:50,950 Dude, you're gonna go over, man. 227 00:10:51,818 --> 00:10:53,353 - Swing left. - That way. 228 00:10:53,420 --> 00:10:54,287 He's getting close. 229 00:10:54,921 --> 00:10:56,256 - Forward. - Forward? 230 00:10:56,322 --> 00:10:57,390 More... In more. 231 00:11:00,593 --> 00:11:01,661 - Whoo! - Yeah. 232 00:11:01,728 --> 00:11:03,229 - You got it. - There it is. 233 00:11:03,296 --> 00:11:04,864 - Awesome job. - Yeah. 234 00:11:04,931 --> 00:11:07,867 - Oh, that's pretty. - Yeah. Beautiful. 235 00:11:07,934 --> 00:11:09,936 That thing's heavier than I though it was. 236 00:11:10,003 --> 00:11:12,372 Bear, you have no idea how excited I am right now. 237 00:11:13,306 --> 00:11:15,008 I'm trying to keep my composure, 238 00:11:15,075 --> 00:11:17,344 because I'm around all these, like, tough dudes, 239 00:11:17,410 --> 00:11:19,612 but inside, I wanna, like, scream and jump up and down. 240 00:11:19,679 --> 00:11:21,581 But, obviously, I can't do that. 241 00:11:21,648 --> 00:11:23,149 A little further. 242 00:11:23,216 --> 00:11:26,086 Well, this is going to be the first trip of I don't know how many more trips. 243 00:11:26,152 --> 00:11:28,355 However many we have to take, we'll take. 244 00:11:28,421 --> 00:11:30,690 But, phew, job well done, I say. 245 00:11:31,725 --> 00:11:32,792 - Whoo! - Yeah. 246 00:11:32,859 --> 00:11:34,260 - Well done. - Yeah. 247 00:11:34,327 --> 00:11:37,163 All right, first step's done, next is just to get it up our mountain. 248 00:11:37,964 --> 00:11:38,798 Let's do it. 249 00:11:43,069 --> 00:11:47,007 Doing all this, like, I think my Da'd be proud of getting this up here. 250 00:11:47,607 --> 00:11:48,375 Yeah. 251 00:11:49,976 --> 00:11:52,479 I don't know. I've talked with your Da a few times. 252 00:11:52,545 --> 00:11:54,848 - Yeah. - He seemed like a cool dude. 253 00:11:54,914 --> 00:11:55,682 He was. 254 00:11:55,749 --> 00:11:57,250 He seemed like an old hippie to me. 255 00:11:57,317 --> 00:11:58,051 Yup. 256 00:11:58,551 --> 00:11:59,486 Oh, totally. 257 00:12:01,888 --> 00:12:04,624 Bobby definitely does remind me of Da, a lot. 258 00:12:06,259 --> 00:12:08,128 Especially with his bush attitude 259 00:12:08,194 --> 00:12:10,997 and his willingness to do whatever. 260 00:12:12,999 --> 00:12:15,335 You know, they're both very free-spirited people. 261 00:12:17,137 --> 00:12:19,939 And I kind of think, in a way, it's Da's way 262 00:12:20,006 --> 00:12:22,242 of telling me that he's gonna be taking care of me, 263 00:12:22,308 --> 00:12:23,743 even if it's through other people. 264 00:12:24,878 --> 00:12:26,012 Gold. 265 00:12:26,079 --> 00:12:29,883 I got no idea what I'm doing, but I wanna do it anyways. 266 00:12:29,949 --> 00:12:31,451 Well, I wish you luck. 267 00:12:31,518 --> 00:12:32,585 Thank you. 268 00:12:33,953 --> 00:12:34,788 I'll need it. 269 00:12:37,724 --> 00:12:38,825 {\an8}Coming up... 270 00:12:38,892 --> 00:12:40,660 {\an8}The arena is flooded. 271 00:12:40,727 --> 00:12:42,095 {\an8}Like, we have to fix this. 272 00:12:42,162 --> 00:12:45,765 {\an8}Increasing temperatures threaten North Star Ranch. 273 00:12:45,832 --> 00:12:48,101 {\an8}What're we gonna do about this mess? 274 00:12:48,168 --> 00:12:50,837 {\an8}You can literally hear the water coming in to it. 275 00:12:56,810 --> 00:12:58,945 What do we hit next? Big blue, right? 276 00:12:59,012 --> 00:12:59,813 Big blue. 277 00:12:59,879 --> 00:13:01,181 How do y'all guys wanna do it? 278 00:13:01,247 --> 00:13:03,817 Think we're just gonna shackle on top there. 279 00:13:03,883 --> 00:13:05,985 And then, we'll use one of these steel cables 280 00:13:06,052 --> 00:13:08,922 and hook to the heel of Mike's machine. 281 00:13:08,988 --> 00:13:12,492 As winter comes to a close in Northern Washington, 282 00:13:12,559 --> 00:13:16,396 The Browns push forward on father Billy's final wish 283 00:13:16,463 --> 00:13:20,233 and continue their plans to expand North Star Ranch. 284 00:13:20,300 --> 00:13:20,967 I got it. 285 00:13:21,034 --> 00:13:21,701 You got it? 286 00:13:21,768 --> 00:13:22,969 - Got it. - Yep. 287 00:13:23,036 --> 00:13:25,772 After successfully unloading the conveyor belt, 288 00:13:25,839 --> 00:13:29,609 Rain, Bear, and a team of locals are back in Nighthawk, 289 00:13:29,676 --> 00:13:33,847 ready to detach and lift the next piece of mining equipment... 290 00:13:33,913 --> 00:13:35,482 The crusher. 291 00:13:35,548 --> 00:13:38,418 So, do we wanna put both hoop... Both ties? - Both... Both ties. 292 00:13:39,552 --> 00:13:41,321 I learned all of my mining knowledge 293 00:13:41,388 --> 00:13:42,822 {\an8}from Mom and Da, 294 00:13:42,889 --> 00:13:45,658 {\an8}and from books that they gave me to read. 295 00:13:45,725 --> 00:13:49,396 I think what the crusher does is the rocks go inside of it, 296 00:13:49,462 --> 00:13:52,999 and it kind of pulverizes them to be smaller. 297 00:13:53,066 --> 00:13:55,235 If I know anything from being a Brown, 298 00:13:55,301 --> 00:13:57,470 is you don't really need to know how it works. 299 00:13:57,537 --> 00:13:59,539 It just matters that it does work. 300 00:13:59,606 --> 00:14:01,207 You got it. Y'all guys like that? 301 00:14:01,274 --> 00:14:02,676 I think it looks good. 302 00:14:02,742 --> 00:14:04,644 Just swing over there, Mike, and we'll get it started. - Okay. 303 00:14:05,912 --> 00:14:09,916 This crusher could weigh maybe 30,000 pounds. 304 00:14:09,983 --> 00:14:13,520 It's such an old piece of machinery that you're gonna have a very, very hard time 305 00:14:13,586 --> 00:14:15,855 finding any sort of replacement for this. 306 00:14:15,922 --> 00:14:17,023 There are no short cuts. 307 00:14:17,090 --> 00:14:18,825 We cannot lose this piece of equipment. 308 00:14:20,093 --> 00:14:21,895 Let's see what it does. 309 00:14:21,961 --> 00:14:23,263 It's in pretty tight, looks like. 310 00:14:26,599 --> 00:14:28,501 Can we get it out of there? 311 00:14:28,568 --> 00:14:29,936 Man, you gotta be kidding me. 312 00:14:38,812 --> 00:14:41,381 If it falls, it's gonna... It's gonna crack it. 313 00:14:44,517 --> 00:14:45,752 Can you pick it at all? 314 00:14:45,819 --> 00:14:46,820 That's it. I'm... 315 00:14:47,954 --> 00:14:48,922 I'm powered out. 316 00:14:54,027 --> 00:14:56,496 With the way that the crusher is breaking, 317 00:14:56,563 --> 00:14:57,964 my heart is breaking a little bit. 318 00:14:59,399 --> 00:15:04,137 It's kind of making me feel like this dream might be unattainable. 319 00:15:06,106 --> 00:15:07,640 That's what we didn't want to happen. 320 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 No, I didn't want that to happen. 321 00:15:09,309 --> 00:15:11,378 But, uh, I know Da wouldn't stop. 322 00:15:11,444 --> 00:15:12,979 So, I'm not going to. 323 00:15:13,046 --> 00:15:14,514 - Mm. - Hope we didn't need that. 324 00:15:15,615 --> 00:15:16,516 You can weld it. 325 00:15:22,489 --> 00:15:25,825 When the equipment is picking the equipment up, I think it's time to reassess. 326 00:15:33,500 --> 00:15:35,568 The flagpole... 327 00:15:35,635 --> 00:15:38,138 is not on the table next to the wire. 328 00:15:38,204 --> 00:15:39,272 It's not under the porch. 329 00:15:39,339 --> 00:15:40,240 It's not under the porch. 330 00:15:40,306 --> 00:15:41,741 I know it's not on the porch. 331 00:15:43,343 --> 00:15:45,945 Okay, Da was parking the car, 332 00:15:46,012 --> 00:15:48,014 - and I picked it up-- - It's not inside, maybe? 333 00:15:48,081 --> 00:15:49,649 ...wondering what it was. No, it's not inside. 334 00:15:51,251 --> 00:15:54,721 {\an8}The special flag is one of the last things 335 00:15:54,788 --> 00:15:56,723 {\an8}that Billy contributed for the ranch, 336 00:15:56,790 --> 00:16:00,727 {\an8}which has our longhorn and "North Star Ranch" written on it. 337 00:16:00,794 --> 00:16:02,762 Stomp your foot and we'll dig. 338 00:16:02,829 --> 00:16:05,031 Between me and those planters. Try that. 339 00:16:05,098 --> 00:16:09,369 So, we want to raise the flag for Billy on the Forty Day Party. 340 00:16:09,436 --> 00:16:12,038 Rhain and Bird are looking for the flagpole, 341 00:16:12,105 --> 00:16:13,306 and it's hard to find. 342 00:16:13,373 --> 00:16:16,543 It's covered in snow and people have moved things around. 343 00:16:17,077 --> 00:16:18,378 Can you tunnel under? 344 00:16:18,445 --> 00:16:20,013 I know, right? I thought so. 345 00:16:21,715 --> 00:16:23,950 Wait! I can get into it. 346 00:16:25,985 --> 00:16:27,053 Okay, I have firewood. 347 00:16:27,754 --> 00:16:28,988 Firewood? 348 00:16:29,055 --> 00:16:31,257 Well, it was just a piece of bark. 349 00:16:31,324 --> 00:16:32,559 That's what we need. 350 00:16:32,625 --> 00:16:33,526 - I know. - A fire? 351 00:16:33,593 --> 00:16:35,929 No! We need to start a fire to melt it. 352 00:16:35,995 --> 00:16:39,532 I'm gonna see if we have anything flammable in there. 353 00:16:39,599 --> 00:16:42,602 You know, over the past couple weeks, Mom has really stepped up 354 00:16:42,669 --> 00:16:45,638 {\an8}and really just... Really pushing for everything. 355 00:16:45,705 --> 00:16:47,407 {\an8}And she's just a go-getter. 356 00:16:47,474 --> 00:16:51,177 {\an8}And we've now gotten to calling her "Shotgun Ami." 357 00:16:51,244 --> 00:16:52,846 Children, don't try this at home. 358 00:16:52,912 --> 00:16:55,281 'Cause it just... It fits. It fits so much. 359 00:16:56,883 --> 00:16:57,951 - There we go. - Whoa! 360 00:16:58,018 --> 00:16:59,652 That worked, look at it. 361 00:17:00,553 --> 00:17:01,421 There we go. 362 00:17:01,921 --> 00:17:02,989 Awesome. 363 00:17:03,056 --> 00:17:05,492 I know Mom feels like... 364 00:17:05,558 --> 00:17:08,561 It's her duty to stay strong and to be there for us 365 00:17:08,628 --> 00:17:11,231 because she's... She's our mother. 366 00:17:11,297 --> 00:17:12,766 She's always been the rock of the family. 367 00:17:12,832 --> 00:17:14,467 That's even what Da would always say. 368 00:17:14,534 --> 00:17:16,870 Get the edges. Perfect. - Go down lower, too. 369 00:17:16,936 --> 00:17:18,972 Better save a little bit. I don't know if that's special. 370 00:17:20,373 --> 00:17:22,275 We're gonna have to get Gabe more hairspray. 371 00:17:23,643 --> 00:17:26,046 Wait, I have a... Bolt! 372 00:17:26,112 --> 00:17:27,547 - Oh. - Is that part of it? 373 00:17:27,614 --> 00:17:28,548 Could be. 374 00:17:30,417 --> 00:17:32,185 - What is it? What is it? - What is it? 375 00:17:32,252 --> 00:17:33,253 Is it a pulley? 376 00:17:35,055 --> 00:17:36,523 Those are weight bench pulleys. 377 00:17:36,990 --> 00:17:38,024 Oh, man. 378 00:17:38,792 --> 00:17:40,293 We'll find it. 379 00:17:40,360 --> 00:17:43,163 Even if I have to come back with a giant can of hairspray, we can find it. 380 00:17:50,704 --> 00:17:52,706 They're gonna hook up there, right here in the center. 381 00:17:53,540 --> 00:17:54,974 Try to lift it up a little bit. 382 00:17:55,041 --> 00:17:56,609 Then Mark, he's gonna come with his backhoe 383 00:17:56,676 --> 00:17:58,545 and try to push it in same time I lift it up. 384 00:17:58,611 --> 00:18:00,814 Sounds like a plan to me. - All right. 385 00:18:00,880 --> 00:18:05,151 The next morning, Rain returns to Nighthawk with brother Gabe. 386 00:18:05,218 --> 00:18:08,688 And after struggling to move the 30-ton crusher, 387 00:18:08,755 --> 00:18:11,891 the youngest Brown sibling is hoping added muscle, 388 00:18:11,958 --> 00:18:13,593 and additional machinery, 389 00:18:13,660 --> 00:18:17,297 will be enough to lift the crucial component. 390 00:18:17,364 --> 00:18:18,531 I hope this plan works. 391 00:18:18,598 --> 00:18:19,866 Same! 392 00:18:19,933 --> 00:18:21,735 I don't know if Rain's bitten off 393 00:18:21,801 --> 00:18:23,770 {\an8}a little more than she can chew or not. 394 00:18:23,837 --> 00:18:24,904 {\an8}She has a pretty big mouth. 395 00:18:24,971 --> 00:18:27,340 {\an8}But, uh, I... I think it's doable. 396 00:18:27,407 --> 00:18:28,975 {\an8}Where there's a will, there's a way. 397 00:18:29,042 --> 00:18:31,778 {\an8}And you look in Rain's eye, there's definitely a will. 398 00:18:31,845 --> 00:18:33,213 All right, Mike, let's see what you can do. 399 00:18:33,279 --> 00:18:34,881 Okay. 400 00:18:34,948 --> 00:18:36,649 I'll let you get her up in the air then I'll give it a little push forward. 401 00:18:39,352 --> 00:18:40,453 Come on, come on, come on. 402 00:18:41,621 --> 00:18:43,289 The crusher's one of the most pivotal pieces 403 00:18:43,356 --> 00:18:45,725 of the whole gold mining operation. 404 00:18:45,792 --> 00:18:48,995 Just as important of a piece as it is, it's a heavy piece. 405 00:18:49,062 --> 00:18:50,230 This thing is a monster. 406 00:18:50,296 --> 00:18:52,298 Probably the heaviest thing we've ever tried to move. 407 00:18:52,365 --> 00:18:54,167 We've moved some heavy things in the past. 408 00:18:54,234 --> 00:18:57,504 We've moved cars, we've moved houses, and this thing takes the cake. 409 00:18:58,405 --> 00:18:59,406 Come on, baby! 410 00:19:00,306 --> 00:19:01,141 It's so heavy. 411 00:19:04,010 --> 00:19:06,312 It's, like, inches away! 412 00:19:07,280 --> 00:19:08,448 It's clear! Go! Go! 413 00:19:10,283 --> 00:19:11,418 Oh! 414 00:19:11,484 --> 00:19:14,788 The rod is through. The springs are on it. 415 00:19:14,854 --> 00:19:16,423 And then, there's that last hunk. 416 00:19:17,257 --> 00:19:18,591 Can that come down any more? 417 00:19:19,192 --> 00:19:19,926 That box? 418 00:19:19,993 --> 00:19:21,594 - The box. - Yeah. 419 00:19:21,661 --> 00:19:24,597 If you're in the cab seat, go ahead and lower her down. - Go down, go down! 420 00:19:24,664 --> 00:19:29,069 A part of the crusher's piston is getting stuck on the edge of the dump truck. 421 00:19:29,135 --> 00:19:31,204 So, the idea is that Gabe and the dump truck 422 00:19:31,271 --> 00:19:33,239 can raise the dump truck bed a little bit, 423 00:19:33,306 --> 00:19:35,208 so that the piston doesn't get as stuck. 424 00:19:35,275 --> 00:19:36,543 Let's just wait right there. 425 00:19:36,609 --> 00:19:37,711 Wait! 426 00:19:37,777 --> 00:19:39,646 I really don't wanna break Bobby's truck, 427 00:19:39,713 --> 00:19:41,748 and I really don't wanna break the mining equipment. 428 00:19:42,782 --> 00:19:44,517 Try pushing a little, see what it does. 429 00:19:47,487 --> 00:19:48,755 Come on, come on! 430 00:19:48,822 --> 00:19:49,556 Come on! 431 00:19:50,623 --> 00:19:51,825 Can it go up a little bit? 432 00:19:51,891 --> 00:19:52,859 - Up! - If we can. 433 00:19:55,462 --> 00:19:56,763 We are so close. 434 00:19:59,966 --> 00:20:00,667 God. 435 00:20:06,406 --> 00:20:09,009 We're out of power on both ends Yeah. 436 00:20:09,075 --> 00:20:10,477 Out of power, out of traction. 437 00:20:12,946 --> 00:20:16,449 It just needs to go up, like, a centimeter more. 438 00:20:16,516 --> 00:20:20,587 And then, if you just ram it, it's like a split second that it's clearing it. 439 00:20:21,554 --> 00:20:23,356 - So, any-- - I know, it's close. 440 00:20:23,423 --> 00:20:24,791 - So close. - Yeah, we need to push it 441 00:20:24,858 --> 00:20:27,027 in that split second that it's clear. 442 00:20:27,093 --> 00:20:27,827 Yeah. 443 00:20:28,695 --> 00:20:30,330 Then, I run out of power. 444 00:20:30,397 --> 00:20:31,998 - Yeah, I-- - Then, I run out of traction. 445 00:20:32,065 --> 00:20:34,901 Maybe we can try and walk it more? 446 00:20:38,972 --> 00:20:40,206 We're that far off. 447 00:20:40,273 --> 00:20:42,475 We're that... If it raises up that much more, 448 00:20:42,542 --> 00:20:43,943 or we can time it better, 449 00:20:44,010 --> 00:20:45,545 we'll have this piece of machinery in the dump truck 450 00:20:45,612 --> 00:20:46,846 and we'll have it on the mountain. 451 00:20:46,913 --> 00:20:49,249 But right now, we're just... We're just that far away from it. 452 00:20:49,315 --> 00:20:51,851 Literally, you can tell, it's just... That's all it's hanging up by. 453 00:20:51,918 --> 00:20:54,821 The rod is hanging down, here's the flat of the dump truck. 454 00:20:54,888 --> 00:20:56,790 It's just that little, little bit. 455 00:20:56,856 --> 00:20:58,858 But it's... It's not wanting to go. 456 00:20:58,925 --> 00:21:00,627 It is so close, it's unbelievable. 457 00:21:00,694 --> 00:21:02,228 - I know. - It's so close. 458 00:21:02,295 --> 00:21:03,863 I want gold on the mountain. 459 00:21:03,930 --> 00:21:07,033 Not only so we can maybe make a little extra cash, 460 00:21:07,100 --> 00:21:13,139 and help build the ranch up to be closer to Mom's and Da's dream. 461 00:21:13,206 --> 00:21:17,344 But, I also want gold because it's something that Da and I dreamed about together. 462 00:21:17,410 --> 00:21:20,347 And knowing that there's this much metal in the way of that, 463 00:21:20,413 --> 00:21:21,748 is kind of frustrating. 464 00:21:24,050 --> 00:21:27,587 I know that Da would tell me to just not give up and keep trying things. 465 00:21:27,654 --> 00:21:30,590 Um, but I'm also worried we're gonna break it. 466 00:21:30,657 --> 00:21:32,325 If we... If we try too much. 467 00:21:33,360 --> 00:21:34,728 {\an8} 468 00:21:36,229 --> 00:21:37,931 - Yeah. - Yeah. Yeah. 469 00:21:37,997 --> 00:21:39,632 We're gonna brainstorm a little bit. 470 00:21:48,875 --> 00:21:50,744 I mean, look at that, though. It's holding up. 471 00:21:51,878 --> 00:21:53,313 With this amount, it's just getting worse. 472 00:21:53,947 --> 00:21:55,315 Like, we have to fix this. 473 00:21:56,549 --> 00:21:58,485 The early onset of spring 474 00:21:58,551 --> 00:22:02,055 has brought a sudden wave of warm temperatures to the Brown's mountain. 475 00:22:03,523 --> 00:22:07,293 And as Bird contends with mudslides from the rapid snow melt... 476 00:22:07,360 --> 00:22:10,797 I can't tell if it's mud or sweat dripping on my forehead. 477 00:22:10,864 --> 00:22:14,234 ...25 miles away in the ghost town of Nighthawk, 478 00:22:14,300 --> 00:22:17,303 Rain and Bear return to the mining equipment, 479 00:22:17,370 --> 00:22:19,639 seeking to dismantle the largest, 480 00:22:19,706 --> 00:22:23,043 and most challenging component. 481 00:22:23,109 --> 00:22:25,412 We're gonna knock it down, to where it's on the hill. 482 00:22:25,478 --> 00:22:27,313 - Okay. - And then, we're gonna pull underneath it. 483 00:22:27,380 --> 00:22:29,449 But, it has a lot of gravel in it. 484 00:22:29,516 --> 00:22:31,751 This gravel is very important gravel. 485 00:22:31,818 --> 00:22:32,886 You know what I mean? 486 00:22:32,952 --> 00:22:34,320 Right, so you think there's gold in there? - Hey. 487 00:22:34,387 --> 00:22:36,389 There is gold in there. - You know what gave that away? 488 00:22:36,456 --> 00:22:37,957 - You have to-- No. - The gold bricks in your eyes! 489 00:22:38,024 --> 00:22:38,825 There is gold in there. 490 00:22:39,092 --> 00:22:40,126 Shh! 491 00:22:40,193 --> 00:22:41,594 What? Someone's gonna hear me? - Don't be-- Yes. 492 00:22:41,661 --> 00:22:42,729 - There's gold out here! - Shh. 493 00:22:43,430 --> 00:22:44,898 No one needs to know, Bear. 494 00:22:44,964 --> 00:22:46,232 What do you have on your hands? 495 00:22:47,867 --> 00:22:52,172 {\an8}The silo is basically a very large funnel. 496 00:22:52,238 --> 00:22:56,976 So, you put all of the ore into the silo that is, then, to be processed 497 00:22:57,043 --> 00:23:01,181 to the other grinders, and the other crushers, to go into the final run. 498 00:23:01,247 --> 00:23:03,583 But, the problem is that it's also really big. 499 00:23:03,650 --> 00:23:05,885 And has dirt in it. 500 00:23:05,952 --> 00:23:07,987 Okay, let's get something to scrape that out with, hey? 501 00:23:08,054 --> 00:23:09,222 - Is that cool? - Yeah, that's fine. 502 00:23:13,259 --> 00:23:16,363 Make it as obvious as possible what you're doing. 503 00:23:17,063 --> 00:23:18,031 Okay, here you go. 504 00:23:19,799 --> 00:23:22,168 Oh, man, Bear. This is so beautiful. 505 00:23:22,235 --> 00:23:24,270 Oh, man, Bear. 506 00:23:24,337 --> 00:23:25,872 If you love it so much, why don't you marry it. 507 00:23:27,173 --> 00:23:28,742 The chances of there being gold 508 00:23:28,808 --> 00:23:32,979 in the leftover rocks in the silo is about 100%. 509 00:23:33,046 --> 00:23:35,048 While we're siffling through it, 510 00:23:35,115 --> 00:23:37,417 I can see little gold specks. 511 00:23:38,184 --> 00:23:40,120 And so, this is very promising. 512 00:23:40,186 --> 00:23:43,790 This is definitely gonna be the first tailings we siffle through. 513 00:23:43,857 --> 00:23:45,658 Figure I should try to climb up that rickety ladder and... 514 00:23:46,826 --> 00:23:47,660 See how much is in there? 515 00:23:47,727 --> 00:23:49,095 Yeah, you wanna just take a peek? 516 00:23:49,162 --> 00:23:50,163 Yeah, you think it will hold me? 517 00:23:50,764 --> 00:23:51,965 Hmm. We'll find out. 518 00:23:52,032 --> 00:23:52,866 It's pretty rickety. 519 00:23:54,467 --> 00:23:57,637 Well, anytime that, uh, we're chasing gold, or gold in general, 520 00:23:57,704 --> 00:23:59,406 just makes me feel closer to Da. 521 00:23:59,472 --> 00:24:02,342 {\an8}Even before Da passed away, every time I saw gold 522 00:24:02,409 --> 00:24:03,109 {\an8}or thought about gold, 523 00:24:03,176 --> 00:24:04,678 {\an8}it reminded me of Da. 524 00:24:04,744 --> 00:24:06,780 Uh, yep, she's got quite a bit in her. 525 00:24:06,846 --> 00:24:08,782 The very last quarter of it. 526 00:24:08,848 --> 00:24:10,150 How many more bags? 527 00:24:10,216 --> 00:24:12,619 Could easily be three or four more. 528 00:24:12,686 --> 00:24:16,122 Continuing Da's dream of doing the mining stuff... 529 00:24:16,189 --> 00:24:19,626 It's just a total way to honor Da, to honor his legacy. 530 00:24:19,693 --> 00:24:21,895 And, uh, to do, like, his last wishes. 531 00:24:23,329 --> 00:24:24,931 Think that pretty much emptied it out. 532 00:24:26,866 --> 00:24:28,201 Yeah, we pretty much got it. 533 00:24:28,868 --> 00:24:29,769 Ah! 534 00:24:34,307 --> 00:24:35,575 - Watch her. - Uh-oh. 535 00:24:35,642 --> 00:24:37,510 - "Uh-oh" is right. - Gah! 536 00:24:37,877 --> 00:24:38,878 I know. 537 00:24:38,945 --> 00:24:40,647 The arena is flooded. 538 00:24:42,582 --> 00:24:46,920 As the early spring temperatures continue to rise on the mountain, 539 00:24:46,986 --> 00:24:51,958 Brother Noah and his family are faced with an issue at their horse arena. 540 00:24:52,025 --> 00:24:55,595 {\an8}Prometheus' horse arena is kind of flooding. 541 00:24:55,662 --> 00:24:58,765 He's smart, he's staying out of the watery areas, 542 00:24:58,832 --> 00:25:01,368 and there's quite a bit of it that isn't flooded. 543 00:25:01,434 --> 00:25:04,337 But, something definitely needs to be done. 544 00:25:04,404 --> 00:25:06,539 Well, how's his hooves looking? 545 00:25:06,606 --> 00:25:07,607 Worse for wear. 546 00:25:07,674 --> 00:25:08,875 Yeah. 547 00:25:08,942 --> 00:25:10,944 I've been gone too long. 548 00:25:11,011 --> 00:25:13,113 If a horse's hooves stay in water for too long, 549 00:25:13,179 --> 00:25:15,081 they can get what's called hoof rot. 550 00:25:15,148 --> 00:25:16,783 It can actually be very bad. 551 00:25:17,317 --> 00:25:19,152 Like, very bad. 552 00:25:19,219 --> 00:25:22,055 So, once we have him all brushed out, 553 00:25:22,122 --> 00:25:24,424 what're we gonna do about this mess? 554 00:25:24,491 --> 00:25:27,293 You can literally hear the water coming into it. 555 00:25:28,561 --> 00:25:31,498 Well, I think the best option would be make a canal. 556 00:25:32,165 --> 00:25:33,266 In the middle? 557 00:25:33,333 --> 00:25:34,634 The outside of it. 558 00:25:34,701 --> 00:25:36,002 Of the fence. 559 00:25:36,069 --> 00:25:39,539 Where the snow bank is needs to be dug down into a trough. 560 00:25:41,408 --> 00:25:43,943 It's important to save the arena. 561 00:25:44,010 --> 00:25:47,080 The horses are kind of the soul of the ranch. 562 00:25:47,147 --> 00:25:49,449 Horses are very important to my dad. 563 00:25:50,283 --> 00:25:51,818 Get him, get him, get him! 564 00:25:51,885 --> 00:25:53,219 Ain't he gorgeous? 565 00:25:53,286 --> 00:25:54,521 He's beautiful. 566 00:25:55,555 --> 00:25:57,524 It's been his dream forever to, 567 00:25:57,590 --> 00:26:00,326 just one at a time, teach everyone how to ride. 568 00:26:01,995 --> 00:26:02,762 Whoa. Whoa. 569 00:26:06,466 --> 00:26:08,468 I'm going to continue it. 570 00:26:08,535 --> 00:26:09,869 It's what Da would have wanted. 571 00:26:12,105 --> 00:26:12,972 Oh. 572 00:26:13,039 --> 00:26:13,973 Do you wanna give Dad a hug? 573 00:26:14,541 --> 00:26:15,308 No. 574 00:26:15,375 --> 00:26:16,343 Okay. 575 00:26:17,177 --> 00:26:18,111 Sorry, Dad. 576 00:26:22,482 --> 00:26:23,850 Okay, flagpole. 577 00:26:25,285 --> 00:26:29,389 The only place that you could possibly be is this pile. 578 00:26:30,290 --> 00:26:32,058 With the snow melting so fast, 579 00:26:32,125 --> 00:26:34,661 {\an8}it's not good for the roads, it's not good for the trailer, 580 00:26:34,728 --> 00:26:36,396 {\an8}but it is good for finding the flagpole. 581 00:26:36,463 --> 00:26:38,865 Because if there's no snow, ideally, we can just... 582 00:26:38,932 --> 00:26:40,600 Boom. There's the flagpole. 583 00:26:40,667 --> 00:26:42,902 Well, as the sun's coming out more and more, 584 00:26:42,969 --> 00:26:47,007 luckily, for me, the porch is one of the first places that's actually melting. 585 00:26:47,073 --> 00:26:50,810 So, I'm hoping that the flagpole is under here. 586 00:26:50,877 --> 00:26:54,514 But I've actually lost count of how many times we've looked for the flagpole. 587 00:26:54,581 --> 00:26:56,783 Rhain and I talked about getting another one. 588 00:26:56,850 --> 00:26:58,685 But, like, I know we can't. 589 00:26:58,752 --> 00:27:01,955 You know, it has to be the flagpole Da bought. 590 00:27:02,022 --> 00:27:04,057 Oh man, I might as well... 591 00:27:07,093 --> 00:27:08,228 Wait a minute. 592 00:27:10,797 --> 00:27:12,232 Well, they said it was silver. 593 00:27:13,133 --> 00:27:15,235 This... Is this it, though? 594 00:27:15,301 --> 00:27:17,570 I thought this was a part of the weight bench. 595 00:27:18,138 --> 00:27:19,039 Pulleys. 596 00:27:19,105 --> 00:27:20,140 I found pulleys! 597 00:27:22,208 --> 00:27:25,645 This has to be the flagpole. It's literally a flag! Yes! 598 00:27:27,380 --> 00:27:30,884 And I'm so excited to actually be holding the flagpole. 599 00:27:30,950 --> 00:27:32,552 It's not the kettle I thought it was. 600 00:27:32,619 --> 00:27:34,721 Now, that we have it in our possession 601 00:27:34,788 --> 00:27:37,524 not let it out of my sight until it's up. 602 00:27:37,590 --> 00:27:39,492 The next step is I'm gonna take it to Mom. 603 00:27:39,559 --> 00:27:42,228 And the next, I'm putting it together. 604 00:27:42,295 --> 00:27:45,565 I can't believe all that searching, and it was on the porch. 605 00:27:50,236 --> 00:27:51,371 {\an8}Coming up... 606 00:27:51,438 --> 00:27:52,772 {\an8}Come on, baby, lift her. 607 00:27:52,839 --> 00:27:56,076 {\an8}The team takes another crack at lifting the crusher. 608 00:27:56,142 --> 00:27:58,478 {\an8}- Come on! Come on! Come on! 609 00:27:58,545 --> 00:28:01,047 {\an8}I've put a lot of pressure on myself. 610 00:28:01,114 --> 00:28:03,049 {\an8}If we don't get this crusher lifted, 611 00:28:03,116 --> 00:28:05,685 {\an8}getting gold on our mountain might be unattainable. 612 00:28:05,752 --> 00:28:07,087 {\an8}Come on, lift, Kenny! 613 00:28:12,158 --> 00:28:14,928 I mean, I think it's deep enough, right? 614 00:28:14,994 --> 00:28:16,596 Stick your pole in there, missy. 615 00:28:16,663 --> 00:28:18,198 - How's that? - That's good. 616 00:28:18,264 --> 00:28:21,001 I like the hole. Thank you, Da. It's a good sign. 617 00:28:21,067 --> 00:28:22,502 Yep. 618 00:28:22,569 --> 00:28:26,773 On North Star Ranch Ami, Bird, and Rain work together 619 00:28:26,840 --> 00:28:29,809 on an important task that was left for them 620 00:28:29,876 --> 00:28:32,612 by deceased patriarch Billy Brown. 621 00:28:33,346 --> 00:28:34,681 Did y'all read all this? 622 00:28:34,748 --> 00:28:38,818 Two quarts clean water for each 60-pound bag of concrete mixer-- 623 00:28:38,885 --> 00:28:40,353 You eyeball it until it looks like mud. 624 00:28:40,420 --> 00:28:42,322 That's what Da always taught me. 625 00:28:42,389 --> 00:28:43,890 Well, after being with Billy so long, 626 00:28:43,957 --> 00:28:47,627 {\an8}and this is roll that he would normally be doing with the kids. 627 00:28:47,694 --> 00:28:50,130 But it feels good to be able to do it. 628 00:28:50,196 --> 00:28:53,400 And to know that I have watched him enough that I know how to do it. 629 00:28:55,201 --> 00:28:57,604 Okay, we're gonna poor six inches of dry concrete in there. 630 00:28:57,671 --> 00:28:59,172 Okay. 631 00:28:59,239 --> 00:29:02,308 Six inches of dry, and you just leave it dry? 632 00:29:02,375 --> 00:29:04,944 Are we not mixing that with water? - Not the dry part. 633 00:29:05,011 --> 00:29:07,313 That's what it said, said put it in dry. 634 00:29:07,380 --> 00:29:09,816 This is different concrete than I've ever used. 635 00:29:11,785 --> 00:29:13,453 How is that gonna set? 636 00:29:15,422 --> 00:29:18,024 Hey, I don't know. I've read the bag. 637 00:29:18,091 --> 00:29:21,094 I'm gonna tell you something. Not all instructions know everything. 638 00:29:22,796 --> 00:29:25,231 - I mean... - Whatever. 639 00:29:25,298 --> 00:29:28,435 When you make a cake, if you use a box, you read the package. 640 00:29:29,736 --> 00:29:31,871 Then we put the post in, and then we put the wet, right? 641 00:29:32,806 --> 00:29:33,573 Isn't that what it said? 642 00:29:34,441 --> 00:29:36,543 Come here, concrete baby. 643 00:29:36,609 --> 00:29:38,044 I think this baby needs to quit eating. 644 00:29:38,111 --> 00:29:39,479 Okay, poke it! 645 00:29:41,348 --> 00:29:44,250 - Poke it quick, Mom! - I just poke it with my knife. 646 00:29:44,317 --> 00:29:47,087 It feels really good to be working with Mom. 647 00:29:47,153 --> 00:29:48,755 {\an8}She's helping us mix the concrete 648 00:29:48,822 --> 00:29:51,524 {\an8}And she's, you know, just getting very hands on. 649 00:29:51,591 --> 00:29:53,593 I think this is almost perfect. Don't y'all? 650 00:29:53,660 --> 00:29:54,928 I think so. 651 00:29:54,994 --> 00:29:57,263 I think Da'd be proud of the three of us out here doin' this. 652 00:29:57,330 --> 00:29:58,765 I think he would. 653 00:29:58,832 --> 00:29:59,833 I think he is. 654 00:30:00,967 --> 00:30:02,936 You know, now that Da has passed, 655 00:30:03,003 --> 00:30:04,671 it's really important for Rain and I 656 00:30:04,738 --> 00:30:06,773 to spend this quality time with Mom. 657 00:30:06,840 --> 00:30:09,075 We always try to not take anything for granted. 658 00:30:09,142 --> 00:30:11,144 But I think recently we've discovered 659 00:30:11,211 --> 00:30:15,982 that people are more... more mortal than some of us might've thought. 660 00:30:18,218 --> 00:30:19,953 Oh, that looks really good, y'all. 661 00:30:23,256 --> 00:30:26,593 Oh, y'all, look. It's almost shaped like a heart. 662 00:30:26,659 --> 00:30:28,495 Oh, my gosh! - 663 00:30:29,596 --> 00:30:31,264 It literally is! 664 00:30:36,302 --> 00:30:39,339 It's, like, Billy's everywhere I look. 665 00:30:39,406 --> 00:30:44,377 So we took little pink rocks, and I put a "B" plus "A" for Billy plus Ami. 666 00:30:46,279 --> 00:30:49,582 And then the girls put a "B" and "R" for Bird and Rain. 667 00:30:49,649 --> 00:30:54,554 So we kinda left our mark on the heart-shaped hole for the flagpole. 668 00:30:54,621 --> 00:30:55,989 Ah, look at it. 669 00:30:56,056 --> 00:30:59,459 - I like it! - It looks really good. Now, we wait. 670 00:31:00,560 --> 00:31:01,661 I had fun. Did y'all have fun? 671 00:31:01,728 --> 00:31:03,163 - I had so much fun! - I did, yeah. 672 00:31:07,567 --> 00:31:11,204 Let's crawl in, knock down the high spots. 673 00:31:11,271 --> 00:31:13,239 And the water should start flowing through here. 674 00:31:14,808 --> 00:31:16,810 Noah and I are trying to build the trenches 675 00:31:16,876 --> 00:31:18,812 to get all the water out of the corral. 676 00:31:18,878 --> 00:31:22,749 Da specially built the arena to teach us how to ride horses in. 677 00:31:24,250 --> 00:31:27,120 So I just want to keep the arena as original as possible 678 00:31:27,187 --> 00:31:29,622 'cause he's not gonna build another one. 679 00:31:31,391 --> 00:31:33,326 It is going, just slowly. 680 00:31:34,361 --> 00:31:35,995 So I'm gonna follow it down all the way 681 00:31:36,062 --> 00:31:38,264 and try to open it up to give it a place to go. 682 00:31:38,331 --> 00:31:39,899 Yeah. 683 00:31:39,966 --> 00:31:41,735 Like a swamp! 684 00:31:44,104 --> 00:31:45,839 - Bird! - What? 685 00:31:45,905 --> 00:31:47,207 Are you taking your boots off? 686 00:31:47,273 --> 00:31:49,275 I don't need my boots muddy. 687 00:31:49,342 --> 00:31:51,344 And you can stay nice and dry right there, boots. 688 00:31:52,178 --> 00:31:53,680 I do prefer to work barefoot. 689 00:31:53,747 --> 00:31:56,149 Any chance I can, I take my shoes off. 690 00:31:56,216 --> 00:31:57,450 It's just better. 691 00:31:57,517 --> 00:31:59,552 The mud is also good for the skin, 692 00:31:59,619 --> 00:32:01,654 uh, not so much the manure, probably. 693 00:32:01,721 --> 00:32:02,889 I'm not sure. Maybe it is. 694 00:32:02,956 --> 00:32:05,358 But the mud... The mud is definitely good for the skin. 695 00:32:06,393 --> 00:32:07,761 Still runnin' through. 696 00:32:07,827 --> 00:32:09,129 I know. I see it. 697 00:32:09,195 --> 00:32:11,765 We just need to build up the sides. 698 00:32:11,831 --> 00:32:13,900 Use rocks and sticks as well. 699 00:32:15,201 --> 00:32:17,404 Since Da is gone, people would think 700 00:32:17,470 --> 00:32:20,173 that it means that we will lose sight of the dream. 701 00:32:20,240 --> 00:32:21,374 {\an8}You can't lose sight of something 702 00:32:21,441 --> 00:32:22,742 {\an8}that's part of you. 703 00:32:22,809 --> 00:32:25,445 Da left his stamp on us all. 704 00:32:25,512 --> 00:32:27,247 Now, the dream will continue. 705 00:32:27,313 --> 00:32:30,784 It's just a little less dreamlike without Da. 706 00:32:30,850 --> 00:32:33,887 Hey, Noah, I think I patched all the holes here. 707 00:32:34,287 --> 00:32:35,255 Okay. 708 00:32:35,321 --> 00:32:36,690 Look at it flow, Noah! 709 00:32:38,625 --> 00:32:40,360 - Workin'. - It is. 710 00:32:41,761 --> 00:32:42,796 I think it looks good. 711 00:32:42,862 --> 00:32:45,131 I think the trailer is definitely safe. 712 00:32:45,198 --> 00:32:48,068 I think, now, we just need time for the arena to dry. 713 00:32:48,134 --> 00:32:49,235 Agreed. 714 00:32:50,670 --> 00:32:52,238 All in all, I think we've saved it. 715 00:32:56,309 --> 00:32:57,510 Hi, Gabe. Hi, Rain. 716 00:32:57,577 --> 00:32:58,912 - Hey. - Hello. 717 00:32:58,978 --> 00:33:00,613 Ah, ya got it, huh? 718 00:33:00,680 --> 00:33:02,482 - We got it. - Awesome. 719 00:33:02,549 --> 00:33:07,020 With the addition of a third tractor, Gabe and Rain reunite 720 00:33:07,087 --> 00:33:12,759 with their team of locals for one final attempt at lifting the 30-ton crusher. 721 00:33:14,260 --> 00:33:16,930 This crusher is the most important piece of anything. 722 00:33:16,996 --> 00:33:21,301 {\an8}Without getting the ore into smaller pieces, it can't be processed. 723 00:33:21,368 --> 00:33:23,370 It is hard to stay positive. 724 00:33:23,436 --> 00:33:26,272 But without the crusher, the whole thing is useless. 725 00:33:28,742 --> 00:33:30,543 It looks a little bit closer. 726 00:33:30,610 --> 00:33:32,178 Them get a lot bit closer here in a minute. 727 00:33:32,245 --> 00:33:33,613 Gettin' closer all the time. 728 00:33:33,680 --> 00:33:35,248 We should have her for you this time for you guys. 729 00:33:35,315 --> 00:33:36,416 - Good. Good. - Okay. 730 00:33:36,483 --> 00:33:39,119 If you guys'll help us rig up, we'll get movin' forward. 731 00:33:39,185 --> 00:33:40,687 - Gotcha. - Sounds like a plan. 732 00:33:40,754 --> 00:33:42,489 Gettin' you guys closer to being gold miners. 733 00:33:43,323 --> 00:33:44,691 We'll take it! 734 00:33:45,992 --> 00:33:50,263 It is very hard not having Da around for his guidance. 735 00:33:50,330 --> 00:33:53,433 But I think that I know Da well enough 736 00:33:53,500 --> 00:33:54,968 that I know what he would tell me. 737 00:33:55,035 --> 00:33:57,937 All righty, time to rock 'n' roll. 738 00:33:58,004 --> 00:33:59,572 We've accomplished a lot. 739 00:33:59,639 --> 00:34:01,508 And I don't think that this is gonna be any different. 740 00:34:01,574 --> 00:34:02,409 Good! 741 00:34:02,475 --> 00:34:03,543 He would tell me to just go for it. 742 00:34:03,610 --> 00:34:05,345 Full-fledged, go for it! 743 00:34:05,412 --> 00:34:08,448 Any way you can, anyhow, get that thing up in the mountain. 744 00:34:11,217 --> 00:34:12,385 Come on, baby, lift her. 745 00:34:14,521 --> 00:34:15,422 Yeah! 746 00:34:15,488 --> 00:34:17,791 Now... Come on, baby! 747 00:34:17,857 --> 00:34:21,327 Come on! Come on! 748 00:34:21,394 --> 00:34:24,164 This is definitely a do-or-die situation. 749 00:34:24,230 --> 00:34:26,066 If we don't get this crusher lifted, 750 00:34:26,132 --> 00:34:29,936 Da's dream of getting gold in our mountain might be unattainable. 751 00:34:30,003 --> 00:34:30,704 Come on! 752 00:34:32,272 --> 00:34:34,374 - Come on! - Come on, lift, Kenny! 753 00:34:40,013 --> 00:34:42,816 Prometheus, check out this that I'm doin'. 754 00:34:44,918 --> 00:34:48,955 You know, Prometheus, I was wondering. 755 00:34:49,022 --> 00:34:51,124 Do you even understand what I'm saying? 756 00:34:51,191 --> 00:34:53,326 'Cause being Noah's horse, there's no telling 757 00:34:53,393 --> 00:34:55,061 what language he talks to you in. 758 00:34:55,662 --> 00:34:56,963 Prometheus! 759 00:34:59,099 --> 00:35:00,567 Prometheus. 760 00:35:07,207 --> 00:35:09,576 No, nothing? I'll do Morse Code. 761 00:35:12,278 --> 00:35:14,314 You've turned around for Morse Code? 762 00:35:24,257 --> 00:35:25,892 Come on, lift, Kenny! 763 00:35:28,294 --> 00:35:29,262 Ah! 764 00:35:31,164 --> 00:35:32,832 I think Kenny's got a plan. 765 00:35:32,899 --> 00:35:35,201 I'm gonna try and pick that with a blade. 766 00:35:35,268 --> 00:35:37,270 All right! 767 00:35:37,337 --> 00:35:41,908 In the town of Nighthawk, Gabe, Rain, and their crew take 768 00:35:41,975 --> 00:35:46,846 one last attempt at lifting the heaviest piece of their mining equipment. 769 00:35:46,913 --> 00:35:48,415 Come on! Come on! 770 00:35:50,517 --> 00:35:51,785 A little more. 771 00:35:54,487 --> 00:35:55,255 Got it! 772 00:35:55,755 --> 00:35:56,623 Yeah! 773 00:35:57,357 --> 00:35:58,191 Whoo! 774 00:35:58,258 --> 00:36:00,427 - All right! - All righty. 775 00:36:00,493 --> 00:36:01,828 Whoo! 776 00:36:01,895 --> 00:36:05,765 I'd never seen a more gorgeous hunk a iron in my life. 777 00:36:05,832 --> 00:36:09,869 I cannot believe that we actually got the crusher in the dump truck. 778 00:36:09,936 --> 00:36:12,339 {\an8}I definitely think that Da would be proud of me right now. 779 00:36:13,306 --> 00:36:15,141 It makes me wish he were here to see it. 780 00:36:15,208 --> 00:36:20,280 But, uh, it means a lot to me to be completing this dream 781 00:36:20,347 --> 00:36:21,981 that him and I shared. 782 00:36:22,682 --> 00:36:23,850 Great job, guys. 783 00:36:23,917 --> 00:36:25,618 You guys ready to head up the mountain? 784 00:36:25,685 --> 00:36:27,454 I think so. Let's do it! 785 00:36:27,520 --> 00:36:30,457 See ya up there. All right! 786 00:36:30,523 --> 00:36:33,793 It definitely feels good. It makes the whole dream of having gold feasible. 787 00:36:35,729 --> 00:36:37,097 I think this is gotta be 788 00:36:37,163 --> 00:36:39,199 the heaviest piece of machinery we're trying to get up there. 789 00:36:39,265 --> 00:36:43,136 So if we can get up there, that means the rest should be a walk in the park. 790 00:36:44,871 --> 00:36:47,307 Parlay! 791 00:36:47,374 --> 00:36:49,309 - We got it! - Whoo! 792 00:36:49,376 --> 00:36:51,911 Whoo! That's what I'm talkin' about. 793 00:36:51,978 --> 00:36:57,250 It means a lot to me that Bobby and the guys are putting so much into this. 794 00:36:57,317 --> 00:37:00,387 I definitely think that Da is doin' some tweaking up there. 795 00:37:00,453 --> 00:37:03,390 I think he's put a couple people in our life for a reason. 796 00:37:04,624 --> 00:37:06,326 - Should we get one more? - Yeah. 797 00:37:06,393 --> 00:37:07,894 Hopefully, this is the heaviest one. 798 00:37:08,395 --> 00:37:09,262 It is. 799 00:37:09,329 --> 00:37:11,398 It... You think it is? Good. 800 00:37:11,464 --> 00:37:13,433 - It is. - Well, then, hard part's over, guys. 801 00:37:13,500 --> 00:37:14,668 Hard part is over. 802 00:37:17,270 --> 00:37:20,407 Watching the equipment go up the mountain is definitely a relief to me 803 00:37:20,473 --> 00:37:23,209 because I know I'm one step closer to living the dream 804 00:37:23,276 --> 00:37:25,545 that Da and I had talked about. 805 00:37:25,612 --> 00:37:31,451 But it is a reminder that, um, he isn't here to live that dream with me. 806 00:37:34,020 --> 00:37:36,256 There we go! 807 00:37:36,322 --> 00:37:40,193 I think a part of me was hoping that maybe I could fill the void 808 00:37:40,260 --> 00:37:42,362 left by him with gold 809 00:37:42,429 --> 00:37:44,564 and getting this equipment up the mountain, 810 00:37:44,631 --> 00:37:47,567 and it's a little bit of a reminder that that's not gonna happen. 811 00:37:52,939 --> 00:37:58,445 There's a weird emptiness when you lose a parent that's very hard to describe. 812 00:37:58,511 --> 00:38:01,214 Feels like a part of you has been ripped away. 813 00:38:01,281 --> 00:38:04,384 So I'm hoping that maybe I can find peace in here again. 814 00:38:14,728 --> 00:38:16,796 Let's put up the flagpole. - All right. 815 00:38:16,863 --> 00:38:19,432 Puttin' up the flagpole, Da. 816 00:38:19,499 --> 00:38:22,769 What we're gonna do with the flag, y'all, is take it all the way up, 817 00:38:22,836 --> 00:38:25,005 and then we're gonna lower it down to half mast 818 00:38:25,071 --> 00:38:26,239 for Da's passing. 819 00:38:26,306 --> 00:38:27,640 Okay. 820 00:38:28,975 --> 00:38:30,043 Start walkin' it up. 821 00:38:31,444 --> 00:38:34,447 {\an8}Raising Billy's flag, it means a lot to me 822 00:38:34,514 --> 00:38:37,250 {\an8}because from our bedroom upstairs 823 00:38:37,317 --> 00:38:40,186 {\an8}and our little balcony he had made for us 824 00:38:40,253 --> 00:38:45,058 we'd be able to sit there and look out over... The flag would be flowing in the air. 825 00:38:45,125 --> 00:38:47,994 It's kinda like saying, "Bye, Da." 826 00:38:50,797 --> 00:38:53,199 Elijah's gonna help me raise the flag. 827 00:38:53,266 --> 00:38:55,802 Okay, honey bun, help Grammy. 828 00:38:55,869 --> 00:38:57,604 Come on, pull! 829 00:38:57,671 --> 00:38:59,305 Do I let go? - Yeah. 830 00:38:59,372 --> 00:39:01,808 Pull, baby. Pull, baby. 831 00:39:01,875 --> 00:39:04,678 Pull. Pull. This one. This one. - Good job. Good job. 832 00:39:10,550 --> 00:39:12,385 Honor of the flag was very important to Da. 833 00:39:12,452 --> 00:39:13,853 He designed it himself. 834 00:39:13,920 --> 00:39:15,355 {\an8}The yellow is of Alaska, 835 00:39:15,422 --> 00:39:16,923 {\an8}and the black is a pirate flag. 836 00:39:16,990 --> 00:39:18,825 {\an8}And then Brutus is the longhorn. 837 00:39:18,892 --> 00:39:23,496 {\an8}So it really signifies this is us, this is who we are, this is our mountain. 838 00:39:25,832 --> 00:39:27,467 Isn't she beautiful? 839 00:39:28,501 --> 00:39:29,869 It is. 840 00:39:29,936 --> 00:39:32,205 Come on, everyone. 841 00:39:32,272 --> 00:39:34,474 {\an8}It's even more of a symbol to raise the flag 842 00:39:34,541 --> 00:39:38,178 {\an8}now that Da has passed because it now is honoring Da. 843 00:39:38,244 --> 00:39:40,280 It represents not only the ranch 844 00:39:40,347 --> 00:39:42,916 but the family itself, the Wolfpack. 845 00:39:42,982 --> 00:39:44,651 It's like the tall point to a North Star. 846 00:39:56,863 --> 00:39:59,933 {\an8}So anytime we howl, Bam actually doesn't howl with us. 847 00:40:00,000 --> 00:40:02,335 - He never has. 848 00:40:04,437 --> 00:40:09,809 And when we howled for Da when we raised the flagpole, Bam howled. 849 00:40:13,279 --> 00:40:15,382 {\an8}Da planned for the future. 850 00:40:15,448 --> 00:40:17,517 {\an8}And that dream won't stop with him. 851 00:40:17,584 --> 00:40:20,653 We'll just keep goin' from generation to generation. 852 00:40:20,720 --> 00:40:22,756 That's what North Star Ranch is about. 853 00:40:22,822 --> 00:40:24,657 It's a place that you can dream and be free. 854 00:40:27,861 --> 00:40:29,095 How 'bout a group hug? 855 00:40:30,397 --> 00:40:32,532 - Rounding in. - I love, y'all. 856 00:40:32,599 --> 00:40:33,967 - I love you too! - Love you. 857 00:40:34,034 --> 00:40:36,269 Please don't pat my shoulder. 858 00:40:40,407 --> 00:40:43,576 On the next episode of Alaskan Bush People. 859 00:40:43,643 --> 00:40:44,544 Hee haw! 860 00:40:44,611 --> 00:40:45,745 Ready to build a barn? 861 00:40:45,812 --> 00:40:47,514 It looks a bit wobbly, guys. 862 00:40:47,580 --> 00:40:50,950 I'm gonna be blunt. I'm not sure about this stucco barn. 863 00:40:51,017 --> 00:40:53,753 Eventually, it will decompose. 864 00:40:53,820 --> 00:40:56,189 What's important is that you take your time 865 00:40:56,256 --> 00:40:57,490 and get the horse trusting you. 866 00:40:57,557 --> 00:41:00,960 Da was always supposed to teach us how to ride horses. 867 00:41:01,027 --> 00:41:02,662 That's what we'll do. We'll get ya ridin'. 868 00:41:02,729 --> 00:41:03,797 Thank you, Grandpa. 869 00:41:03,863 --> 00:41:07,167 I'm determined to learn how to ride for Da. 870 00:41:07,233 --> 00:41:08,735 {\an8}- Whoa! Whoa! 871 00:41:08,802 --> 00:41:10,303 {\an8}- Whoa! Hey! 872 00:41:10,370 --> 00:41:15,875 {\an8}You want to get motors working that've probably been seized up since 1948! 873 00:41:15,942 --> 00:41:20,246 {\an8}If this doesn't work, I've wasted not only my time but everybody else's time. 874 00:41:20,313 --> 00:41:22,749 {\an8}Uh-oh, she's diggin' into the mud now. 875 00:41:22,816 --> 00:41:23,817 {\an8}I know, raise it up! 876 00:41:23,883 --> 00:41:24,751 {\an8}That's not good! 70635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.