Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,139 --> 00:00:30,139
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:30,139 --> 00:00:35,139
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:35,139 --> 00:00:37,016
(PROTESTERS SCREAMING)
4
00:00:37,517 --> 00:00:40,111
(MAN SPEAKING RUSSIAN
OVER MEGAPHONE)
5
00:00:52,824 --> 00:00:55,543
The authorities in Russia
are bracing themselves today
6
00:00:55,702 --> 00:00:57,875
for mass protests
against the trial
7
00:00:57,996 --> 00:01:00,169
of former billionaire
Yuri Komarov.
8
00:01:00,331 --> 00:01:01,674
The case against Mr. Komarov
9
00:01:01,833 --> 00:01:05,007
has caused widespread division
amongst the Russian public,
10
00:01:05,169 --> 00:01:08,514
some of whom view his incarceration
as a political maneuver
11
00:01:08,673 --> 00:01:11,051
orchestrated by this man,
12
00:01:11,175 --> 00:01:13,598
defense minister
candidate Viktor Chagarin.
13
00:01:20,143 --> 00:01:21,486
What do you want Viktor?
14
00:01:27,150 --> 00:01:28,652
(DOOR CLOSES)
15
00:01:34,657 --> 00:01:36,375
Why are you doing this?
16
00:01:37,910 --> 00:01:39,708
What do you want to accomplish tomorrow?
17
00:01:41,706 --> 00:01:43,925
I'm prepared to pay for my sins.
18
00:01:47,378 --> 00:01:50,222
You should prepare yourself too.
19
00:01:51,924 --> 00:01:52,550
Yuri,
20
00:01:54,344 --> 00:01:58,520
let's be civil about this. We were friends once...
21
00:01:59,515 --> 00:02:01,392
...are could be again.
22
00:02:03,269 --> 00:02:04,862
Just give me the file...
23
00:02:06,064 --> 00:02:09,910
...and I'll hand your life back to you.
24
00:02:12,278 --> 00:02:15,031
Forget this stupid trial.
25
00:02:17,533 --> 00:02:19,251
I don't want my life hack.
26
00:02:26,668 --> 00:02:32,801
You think I'm going to let you talk tomorrow?
27
00:02:35,385 --> 00:02:37,604
No one is going to hear you!
28
00:02:38,596 --> 00:02:41,224
I own everybody in that courtroom.
29
00:02:43,309 --> 00:02:44,481
You don't own me.
30
00:02:57,073 --> 00:02:58,290
Mike.
31
00:02:59,325 --> 00:03:01,669
Chagarin's making
a move on Komarov.
32
00:03:02,286 --> 00:03:04,004
Shit.
I'll see if we got local.
33
00:04:13,232 --> 00:04:14,734
We are ready to get started.
34
00:04:15,318 --> 00:04:16,365
Make the call.
35
00:04:22,366 --> 00:04:24,835
You won't disappoint me?
36
00:04:30,541 --> 00:04:32,714
Have I ever disappointed you?
37
00:04:38,090 --> 00:04:38,841
Anton.
38
00:04:39,842 --> 00:04:40,843
(CELL PHONE DIALING)
39
00:04:41,385 --> 00:04:43,387
Alik, it's Viktor.
40
00:04:43,846 --> 00:04:46,440
Yuri Komarov says hello...
41
00:04:47,517 --> 00:04:48,734
It's time to grab him.
42
00:04:49,727 --> 00:04:50,569
Yuri Komarov?
43
00:04:52,271 --> 00:04:53,272
...and GOODBYE.
44
00:04:53,773 --> 00:04:55,366
(ALL SCREAMING)
45
00:05:02,406 --> 00:05:03,749
(GUNFIRE)
46
00:05:17,421 --> 00:05:19,264
McClane.
47
00:05:21,092 --> 00:05:22,935
Hey, Murph, how you doing?
48
00:05:23,094 --> 00:05:25,188
Nice grouping, Grandpa.
49
00:05:26,597 --> 00:05:29,225
Yeah, not bad.
50
00:05:31,102 --> 00:05:33,104
Is that it?
51
00:05:33,938 --> 00:05:36,737
Yep. We found him.
52
00:05:37,358 --> 00:05:39,531
It's not good, John.
53
00:05:40,862 --> 00:05:42,864
Hospital or morgue?
54
00:05:44,115 --> 00:05:45,788
Worse.
55
00:05:47,410 --> 00:05:50,254
When was the last time
you spoke to this kid?
56
00:05:51,831 --> 00:05:53,583
It's been a while.
57
00:05:55,042 --> 00:05:57,295
Maybe a few years, even.
58
00:05:59,213 --> 00:06:02,467
Last time I saw him,
it was pretty ugly.
59
00:06:05,136 --> 00:06:07,514
Well, there's a few different
versions in there,
60
00:06:07,680 --> 00:06:12,402
but my people are pretty sure he's
being held at a Moscow prison
61
00:06:12,560 --> 00:06:14,904
awaiting sentencing.
62
00:06:15,062 --> 00:06:16,860
What's he charged with?
63
00:06:17,023 --> 00:06:18,240
It's a nasty sheet.
64
00:06:20,860 --> 00:06:23,454
He'll be lucky to get life.
65
00:06:27,033 --> 00:06:29,786
He can never get
out of his own way.
66
00:06:31,329 --> 00:06:33,548
He had a lot of problems.
67
00:06:35,958 --> 00:06:37,835
He's still my kid.
68
00:06:39,337 --> 00:06:41,055
I know.
69
00:06:41,213 --> 00:06:45,593
But it's Russia. They do
things differently over there.
70
00:06:48,262 --> 00:06:49,764
Me, too.
71
00:06:50,473 --> 00:06:51,474
(CHUCKLES)
72
00:06:52,808 --> 00:06:53,934
Good luck, Poppy.
73
00:06:54,018 --> 00:06:54,985
Thanks, kid.
74
00:07:09,033 --> 00:07:11,502
(SHOUTING)
God damn you! God damn it!
75
00:07:12,954 --> 00:07:13,955
(DROPS GUN)
76
00:07:24,882 --> 00:07:27,852
WOMAN ON PA: Welcome to John F.
Kennedy International Airport.
77
00:07:33,349 --> 00:07:34,350
Thanks, kid.
78
00:07:34,475 --> 00:07:36,352
MURPHY: McClane, good luck.
79
00:07:36,435 --> 00:07:37,436
See you soon.
80
00:08:25,026 --> 00:08:26,494
(DOOR OPENS)
81
00:08:53,512 --> 00:08:54,729
(LIGHTER FLICKS)
82
00:08:54,805 --> 00:08:56,432
(CIGARETTE SIZZLES)
83
00:08:56,515 --> 00:08:57,812
(EXHALES)
84
00:08:59,185 --> 00:09:01,938
I was told you had something to offer me?
85
00:09:05,066 --> 00:09:07,535
You're looking for evidence against Yuri Komarov?
86
00:09:10,988 --> 00:09:12,331
Perhaps.
87
00:09:16,952 --> 00:09:19,125
Put me in the courtroom with him...
88
00:09:19,789 --> 00:09:22,838
...and I'll testify that Komarov hired me to murder Anton.
89
00:09:23,125 --> 00:09:24,217
Did he?
90
00:09:25,336 --> 00:09:27,009
I'll testify under oath.
91
00:09:28,881 --> 00:09:30,883
That's good enough, isn't it?
92
00:09:41,852 --> 00:09:44,321
(DJ CHATTERING IN RUSSIAN
ON RADIO)
93
00:09:59,328 --> 00:10:01,581
(STAMMERING IN BROKEN RUSSIAN)
94
00:10:14,635 --> 00:10:16,558
...Draganskiy courthouse?
95
00:10:16,720 --> 00:10:18,142
You speak Russian?
96
00:10:19,306 --> 00:10:20,979
How did I do?
97
00:10:21,142 --> 00:10:24,567
Well, you asked for
a large bag of hair
98
00:10:24,728 --> 00:10:27,231
on the way to
Taganskaya courthouse.
99
00:10:28,232 --> 00:10:30,655
But I got it.
I got it.
100
00:10:30,818 --> 00:10:32,240
Good.
101
00:10:33,654 --> 00:10:35,406
Traffic sucks here, too, huh?
102
00:10:35,489 --> 00:10:36,536
Sex?
103
00:10:37,575 --> 00:10:39,703
You want sex? Sexy clubs?
104
00:10:39,910 --> 00:10:41,878
No. No sex.
105
00:10:42,246 --> 00:10:43,873
It sucks, this traffic.
106
00:10:44,415 --> 00:10:45,837
What is it? An accident?
107
00:10:46,041 --> 00:10:47,543
No.
108
00:10:47,877 --> 00:10:49,754
Garden Ring. Is bad.
109
00:10:49,920 --> 00:10:53,550
Always traffic, always traffic.
110
00:10:54,884 --> 00:10:56,511
You're American?
111
00:10:56,677 --> 00:11:00,557
Yeah, American. New York.
112
00:11:02,016 --> 00:11:03,734
The Big Apple.
113
00:11:05,895 --> 00:11:10,526
(SINGING) I want to wake up
in that city that never sleeps
114
00:11:10,608 --> 00:11:12,861
That's it.
115
00:11:13,027 --> 00:11:15,280
Frank Sinatra.
Chairman of the Board.
116
00:11:15,446 --> 00:11:16,743
That's right.
117
00:11:16,906 --> 00:11:19,455
The Chairman. Yeah.
118
00:11:19,617 --> 00:11:22,416
You sing good.
119
00:11:22,620 --> 00:11:27,547
(SINGING) These little town
blues are melting away
120
00:11:27,625 --> 00:11:29,047
Yes, I sing.
121
00:11:29,210 --> 00:11:30,962
I sing all the time.
122
00:11:31,128 --> 00:11:32,300
Yeah.
123
00:11:32,796 --> 00:11:35,595
(SINGING) King of the hill
Top of the world
124
00:11:35,674 --> 00:11:36,721
Huh?
125
00:11:36,800 --> 00:11:39,394
Heap. "Top of the heap."
126
00:11:40,387 --> 00:11:44,392
All right, all right. Taganskaya
courthouse, right there.
127
00:11:44,558 --> 00:11:45,605
Two blocks.
128
00:11:45,768 --> 00:11:49,614
You better walk, traffic is bad.
Really bad.
129
00:11:49,772 --> 00:11:50,819
What do I owe you?
130
00:11:50,898 --> 00:11:51,945
Hey, no money.
131
00:11:52,107 --> 00:11:55,737
No money, you let me sing.
You let me sing.
132
00:11:55,903 --> 00:11:58,247
You listen to my singing.
No money.
133
00:11:58,405 --> 00:12:00,123
Welcome to Moscow.
134
00:12:00,699 --> 00:12:05,079
CABBIE: (SINGING) That little
town blues are melting away
135
00:12:07,665 --> 00:12:11,636
SINATRA: (SINGING) I'm gonna
make a brand new start of it
136
00:12:14,088 --> 00:12:15,089
In old New York
137
00:12:25,766 --> 00:12:27,359
(SIREN WAILING)
138
00:12:37,528 --> 00:12:39,371
MALE REPORTER: ...protests
in central Moscow,
139
00:12:39,488 --> 00:12:41,331
following a day of
demonstrations in Russia.
140
00:12:41,490 --> 00:12:43,959
The unrest comes as authorities have been
accused of fraud
141
00:12:44,034 --> 00:12:45,160
throughout the country's elections.
142
00:12:45,244 --> 00:12:46,962
FEMALE REPORTER: ...some pictures
out of Russia right now.
143
00:12:47,037 --> 00:12:48,414
Protests happening there.
144
00:12:48,497 --> 00:12:50,215
This is a look
at the demonstration.
145
00:12:50,332 --> 00:12:52,050
(BIRDS SCREECHING)
146
00:12:55,504 --> 00:12:57,051
(SIREN WAILING)
147
00:13:02,303 --> 00:13:04,146
(PROTESTERS CHANTING)
148
00:13:15,357 --> 00:13:17,155
(PROTESTERS YELLING)
149
00:13:45,262 --> 00:13:46,684
(DOOR OPENS)
150
00:13:46,764 --> 00:13:50,018
(CROWD CHATTERING)
151
00:13:50,100 --> 00:13:51,317
(JUDGE BANGING GAVEL)
152
00:13:51,518 --> 00:13:52,360
Quiet!
153
00:13:52,770 --> 00:13:54,772
Order in the courtroom!
154
00:13:57,816 --> 00:13:59,944
(GAVEL BANGING CONTINUES)
155
00:14:00,027 --> 00:14:02,075
Order in the courtroom!
156
00:14:02,780 --> 00:14:03,906
Order!
157
00:14:06,450 --> 00:14:07,576
Seal the doors!
158
00:14:33,727 --> 00:14:35,320
(CLOCK TICKING)
159
00:14:41,985 --> 00:14:42,986
(INDISTINCT)
160
00:15:41,253 --> 00:15:42,300
Detonator.
161
00:15:45,007 --> 00:15:47,180
But, sir... the drivers?
162
00:15:50,053 --> 00:15:51,805
Detonator.
163
00:16:01,940 --> 00:16:03,408
It's gonna be loud.
164
00:16:13,952 --> 00:16:14,953
(GRUNTS)
165
00:16:15,579 --> 00:16:17,252
(PEOPLE SCREAMING)
166
00:16:28,592 --> 00:16:29,593
Hey!
167
00:16:29,718 --> 00:16:31,265
(ALARM RINGING)
168
00:16:33,305 --> 00:16:34,431
(PANTING)
169
00:16:38,810 --> 00:16:40,608
(YELLING IN RUSSIAN)
170
00:16:46,318 --> 00:16:46,944
Quick!
171
00:16:50,948 --> 00:16:51,744
Come on, come on!
172
00:16:52,366 --> 00:16:52,992
Come on now!
173
00:16:55,702 --> 00:16:56,578
Come, come.
174
00:16:56,870 --> 00:16:57,496
Come!
175
00:17:08,674 --> 00:17:09,220
The cage.
176
00:17:09,508 --> 00:17:10,509
Check the cage.
177
00:17:11,635 --> 00:17:13,353
(PEOPLE SCREAMING)
178
00:17:19,810 --> 00:17:21,687
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
179
00:17:43,834 --> 00:17:44,835
(GRUNTS)
180
00:17:57,264 --> 00:17:58,106
They are not here.
181
00:17:59,558 --> 00:18:00,605
No kidding.
182
00:18:03,186 --> 00:18:04,779
(SIREN WAILING)
183
00:18:09,818 --> 00:18:10,499
What's happening?
184
00:18:14,823 --> 00:18:16,075
Take Komarov alive...
185
00:18:16,491 --> 00:18:17,242
...kill the other one.
186
00:18:17,367 --> 00:18:17,867
Yes.
187
00:18:17,868 --> 00:18:18,368
Alik.
188
00:18:18,744 --> 00:18:20,166
We need this file.
189
00:18:28,253 --> 00:18:29,550
Put that on!
190
00:18:31,048 --> 00:18:31,549
Who are you?
191
00:18:32,716 --> 00:18:33,717
Your best friend.
192
00:18:35,052 --> 00:18:36,269
(TIRES SCREECH)
193
00:18:38,722 --> 00:18:39,814
Jack!
194
00:18:41,099 --> 00:18:42,316
Dad?
195
00:18:48,231 --> 00:18:50,108
Get out of the van!
196
00:18:53,487 --> 00:18:54,613
What are you doing here?
197
00:18:54,780 --> 00:18:56,123
Jack! Hey!
198
00:18:58,867 --> 00:18:59,868
McCLANE: Jack!
199
00:19:03,705 --> 00:19:04,706
Shit.
200
00:19:06,917 --> 00:19:07,964
Komarov! Komarov!
201
00:19:08,210 --> 00:19:08,836
Quick... get the truck!
202
00:19:09,127 --> 00:19:10,379
Quick... get the truck!
203
00:19:10,796 --> 00:19:11,843
Go home.
204
00:19:11,922 --> 00:19:13,640
What the fuck
do you think...? Jack!
205
00:19:14,007 --> 00:19:15,384
You're out of your depth, John.
206
00:19:15,550 --> 00:19:17,427
Jack! What are you doing?
207
00:19:20,847 --> 00:19:22,815
No! No!
208
00:19:22,974 --> 00:19:24,226
We need him alive!
209
00:19:24,559 --> 00:19:25,685
Jack!
210
00:19:27,437 --> 00:19:28,689
You're gonna shoot me?
211
00:19:30,399 --> 00:19:32,401
You're gonna
shoot your own father?
212
00:19:33,777 --> 00:19:35,529
You shouldn't be here, John.
213
00:19:36,863 --> 00:19:37,989
You shouldn't be here.
214
00:19:38,156 --> 00:19:40,124
What are you doing?
215
00:19:46,456 --> 00:19:47,457
Jack!
216
00:19:49,459 --> 00:19:50,460
Whoa!
217
00:19:50,877 --> 00:19:52,800
You're gonna
fucking run over me?
218
00:19:52,963 --> 00:19:54,840
You're only making it worse!
219
00:19:54,923 --> 00:19:55,924
Jack.
220
00:20:13,650 --> 00:20:14,651
(WOMAN SCREAMS)
221
00:20:17,154 --> 00:20:18,622
Get out of the way!
222
00:20:21,616 --> 00:20:22,742
Call a cop!
223
00:20:24,119 --> 00:20:25,120
(TIRES SCREECH)
224
00:20:38,675 --> 00:20:40,803
(HORNS HONKING)
225
00:20:47,934 --> 00:20:48,935
Come on, go!
226
00:21:00,530 --> 00:21:01,622
(MAN YELLS)
227
00:21:16,588 --> 00:21:17,589
Idiot.
228
00:21:23,345 --> 00:21:26,064
Reaper One?
Reaper One from 6-1-0.
229
00:21:27,724 --> 00:21:28,316
Who's got him?
230
00:21:28,475 --> 00:21:29,397
Clock's running. Foxy.
231
00:21:29,559 --> 00:21:30,902
On the paper now. Box on.
232
00:21:31,061 --> 00:21:31,937
Copy that. Box on.
233
00:21:32,062 --> 00:21:32,779
MAN: Okay, here we go.
234
00:21:32,938 --> 00:21:35,487
6-1, Reaper, we read you.
Go ahead.
235
00:21:35,857 --> 00:21:36,938
Reaper, how are we looking?
236
00:21:37,067 --> 00:21:38,034
Your guy is late.
237
00:21:38,109 --> 00:21:39,952
His rate of
progress is way off.
238
00:21:40,070 --> 00:21:41,663
MET now plus 6 minutes.
239
00:21:44,574 --> 00:21:46,918
MCC Reaper. MET now plus 6.
240
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
This is
un-frigging-believable.
241
00:21:48,411 --> 00:21:50,254
MCC Reaper.
That's not how it works.
242
00:21:50,413 --> 00:21:52,586
Something's off. I know this guy.
This doesn't happen.
243
00:21:52,749 --> 00:21:55,423
MCC Reaper, 6-1 is in the hole.
Stand by.
244
00:21:55,585 --> 00:21:57,462
6-1, be advised,
your window is closed.
245
00:21:57,629 --> 00:21:58,801
Time on target is no-go.
246
00:21:58,964 --> 00:22:00,932
I say again, TOT is no-go.
247
00:22:01,091 --> 00:22:04,641
Reaper, this is real-world,
not exercise, do you copy?
248
00:22:05,095 --> 00:22:07,598
No, sir, Moscow police will
have shut down the Garden Ring.
249
00:22:07,931 --> 00:22:09,683
Reaper!
He's no-go for extraction.
250
00:22:10,350 --> 00:22:11,272
It's too late. Shut it down.
251
00:22:11,434 --> 00:22:12,356
Pull it!
252
00:22:12,435 --> 00:22:14,716
MAN: 6-1, mission window is closed.
Reaper is out of here.
253
00:22:15,772 --> 00:22:16,773
Come on!
254
00:22:16,940 --> 00:22:18,112
Shit!
255
00:22:19,442 --> 00:22:20,443
Get me Operations.
256
00:22:20,610 --> 00:22:21,702
Reaper!
257
00:22:21,945 --> 00:22:23,288
Get Mike Collins looped in.
258
00:22:23,363 --> 00:22:25,991
Tell him it's Plan B,
safehouse. Go now!
259
00:22:26,116 --> 00:22:27,368
Plan B. No choice.
260
00:22:27,659 --> 00:22:28,785
Shit.
261
00:22:28,952 --> 00:22:31,205
It's blown.
They shut the Garden Ring.
262
00:22:34,457 --> 00:22:36,050
Harvest is in effect.
Keep on working.
263
00:22:36,167 --> 00:22:37,293
Let's finish this, Foxy.
264
00:22:38,461 --> 00:22:40,714
Damn you, McClane!
265
00:22:41,298 --> 00:22:42,345
Damn you!
266
00:22:53,602 --> 00:22:54,649
(HORN HONKING)
267
00:23:10,869 --> 00:23:11,870
Oh, fuck!
268
00:23:12,203 --> 00:23:14,501
Jack!
I'm not done talking to you!
269
00:23:18,668 --> 00:23:19,794
Who is this?
270
00:23:19,878 --> 00:23:21,050
Come on, go!
271
00:23:42,233 --> 00:23:43,610
Concentrate, please.
272
00:24:03,922 --> 00:24:05,322
That's right,
come on through, yeah!
273
00:24:05,465 --> 00:24:06,591
See if you can hit this guy!
274
00:24:28,071 --> 00:24:29,072
Jesus!
275
00:24:46,715 --> 00:24:48,217
(MAN YELLING)
276
00:25:27,630 --> 00:25:28,973
I'm tired of this guy.
277
00:25:29,174 --> 00:25:31,051
RPG now!
278
00:25:35,180 --> 00:25:36,181
Jesus!
279
00:25:57,911 --> 00:26:00,960
You missed!
Interesting choice, man.
280
00:26:01,039 --> 00:26:02,040
(CHUCKLES)
281
00:26:02,624 --> 00:26:03,876
(GRUNTS)
282
00:26:15,762 --> 00:26:18,185
Hey, hey!
283
00:26:18,348 --> 00:26:19,349
Hey!
284
00:26:19,724 --> 00:26:20,771
Whoa!
285
00:26:21,434 --> 00:26:22,481
Hey! Whoa!
286
00:26:25,647 --> 00:26:27,024
(GROANING)
287
00:26:29,442 --> 00:26:30,443
Come on!
288
00:26:30,527 --> 00:26:32,279
You gotta be
fucking kidding me!
289
00:26:34,823 --> 00:26:35,824
(YELLING IN RUSSIAN)
290
00:26:35,907 --> 00:26:36,954
What?
291
00:26:37,158 --> 00:26:39,377
(CONTINUES YELLING IN RUSSIAN)
292
00:26:40,537 --> 00:26:43,290
Do you think I understand
a word you're saying?
293
00:26:46,793 --> 00:26:48,261
Jesus Christ.
294
00:26:48,419 --> 00:26:51,298
It's okay, I'm fine, thanks.
295
00:26:59,931 --> 00:27:02,275
Oh, man, you're
driving like my grandma!
296
00:27:02,392 --> 00:27:04,941
When I say drive, I mean fly!
297
00:27:15,196 --> 00:27:16,994
Oh, yeah!
298
00:27:39,095 --> 00:27:40,517
Get out of the way!
299
00:27:41,431 --> 00:27:42,603
Oh, God.
300
00:27:48,521 --> 00:27:49,522
Jesus!
301
00:28:01,784 --> 00:28:02,785
Oh, for the love of...
302
00:28:11,586 --> 00:28:12,587
(WOMAN SCREAMS)
303
00:28:13,087 --> 00:28:14,134
Sorry, ma'am!
304
00:28:23,848 --> 00:28:24,895
(HORNS BLARE)
305
00:28:24,974 --> 00:28:25,975
Sorry!
306
00:29:10,812 --> 00:29:11,938
(LAUGHING)
307
00:29:12,021 --> 00:29:14,069
Did you see this guy?
308
00:29:25,660 --> 00:29:26,707
Oh, man!
309
00:29:27,203 --> 00:29:28,204
Knock knock.
310
00:29:52,687 --> 00:29:53,688
Guess who!
311
00:30:07,910 --> 00:30:09,378
I've had enough of this shit.
312
00:30:12,957 --> 00:30:15,005
Oh, man, hey!
313
00:30:16,210 --> 00:30:18,383
McCLANE: Is that it?
Is that your best shot?
314
00:30:27,597 --> 00:30:28,598
(INAUDIBLE)
315
00:30:49,744 --> 00:30:51,587
Damn you, John.
316
00:30:52,997 --> 00:30:54,294
Damn you!
317
00:30:59,003 --> 00:31:00,596
(MCCLANE COUGHING)
318
00:31:14,685 --> 00:31:15,686
(CHATTERING IN RUSSIAN)
319
00:31:16,521 --> 00:31:18,114
(SIREN WAILING)
320
00:31:28,741 --> 00:31:29,958
(PEOPLE SCREAMING)
321
00:31:30,034 --> 00:31:31,411
Hey! Up here!
322
00:31:32,787 --> 00:31:34,710
Shoot up here!
323
00:31:39,293 --> 00:31:40,966
John! Get in!
324
00:31:42,255 --> 00:31:44,349
Get in before I change my mind.
Jesus!
325
00:31:45,842 --> 00:31:47,640
Take your time.
326
00:31:53,433 --> 00:31:55,026
Jack,
what the fuck was that, huh?
327
00:31:55,184 --> 00:31:57,278
Shut up.
Shut up, John.
328
00:31:57,437 --> 00:31:59,517
I swear to God, I will put
a bullet in you this time.
329
00:31:59,522 --> 00:32:01,024
Who do you think
you're talking to?
330
00:32:01,190 --> 00:32:02,567
The last person I want to see.
331
00:32:02,984 --> 00:32:04,327
Well, maybe you missed
the whole part back there
332
00:32:04,485 --> 00:32:06,362
where I saved you
and Papa Geppetto here
333
00:32:06,529 --> 00:32:08,406
from a whole bunch
of Russian bad guys.
334
00:32:08,573 --> 00:32:10,575
You saved? You saved?
335
00:32:10,741 --> 00:32:12,118
That's right, saved.
336
00:32:12,201 --> 00:32:13,202
(SPEAKING RUSSIAN)
337
00:32:13,286 --> 00:32:14,754
Shut up.
Shut up.
338
00:32:14,954 --> 00:32:16,547
You're a world class screw-up,
you know that, John?
339
00:32:16,706 --> 00:32:19,175
I'm a screw-up?
I'm a screw-up?
340
00:32:19,333 --> 00:32:20,334
I'm still your father.
341
00:32:20,418 --> 00:32:22,045
Yeah,
nothing I can do about that.
342
00:32:22,503 --> 00:32:23,629
What a joke.
343
00:32:23,796 --> 00:32:25,298
Just shut up. Try not to
touch anything, all right?
344
00:32:25,465 --> 00:32:27,092
You've done
enough goddamn damage.
345
00:32:29,427 --> 00:32:31,646
The appointment is next week...
346
00:32:31,888 --> 00:32:33,310
We will begin immediately.
347
00:32:33,389 --> 00:32:35,312
Excuse me, sir. Komarov has escaped.
348
00:32:36,267 --> 00:32:38,347
I'll call you back. There is a problem with Komarov.
349
00:32:38,394 --> 00:32:39,270
What happened?
350
00:32:39,729 --> 00:32:41,249
Some sort of attack on the courthouse.
351
00:32:41,564 --> 00:32:42,656
Who took him?
352
00:32:42,732 --> 00:32:43,733
They don't know yet.
353
00:32:44,192 --> 00:32:45,569
What do you mean you don't know?
354
00:32:45,985 --> 00:32:46,485
Eh...
355
00:32:46,819 --> 00:32:48,287
...well it's confusing...
356
00:32:48,779 --> 00:32:51,328
Eyewitnesses say they saw Komarov...
357
00:32:52,575 --> 00:32:54,043
...with an American.
358
00:32:55,536 --> 00:32:57,504
What American?
359
00:33:00,416 --> 00:33:02,464
John McClane.
360
00:33:04,795 --> 00:33:06,012
Let's go.
361
00:33:09,133 --> 00:33:10,385
After you.
362
00:33:11,511 --> 00:33:13,934
Yeah, I got him.
Okay, I'm on it.
363
00:33:14,096 --> 00:33:16,394
Look, Mike, we had an unexpected delay.
I'm sorry.
364
00:33:16,474 --> 00:33:17,521
I understand.
365
00:33:17,600 --> 00:33:19,819
This is the last guy on earth
I expected to see.
366
00:33:19,977 --> 00:33:22,337
Listen to me, Yuri, you have
half of Moscow looking for you.
367
00:33:22,438 --> 00:33:24,156
I need you to get dressed.
Why am I here?
368
00:33:24,315 --> 00:33:27,034
Please put on these clothes.
Trust me.
369
00:33:27,193 --> 00:33:29,321
This is the key to your cuffs.
Take these.
370
00:33:29,487 --> 00:33:30,739
Oh, my Jesus.
371
00:33:30,905 --> 00:33:32,373
Are you okay?
What?
372
00:33:32,532 --> 00:33:34,955
Do you have
the file on Chagarin?
373
00:33:36,661 --> 00:33:38,413
This is what you
been doing, Jack?
374
00:33:39,163 --> 00:33:40,255
Spy shit?
375
00:33:42,667 --> 00:33:44,135
This is it?
376
00:33:44,293 --> 00:33:47,263
(LAUGHING)
You're a spy? Oh, my God.
377
00:33:49,632 --> 00:33:52,806
The 007 of Plainfield,
New Jersey.
378
00:33:53,427 --> 00:33:54,644
Very nice.
379
00:33:54,804 --> 00:33:56,852
McClane, shut up.
380
00:33:57,223 --> 00:33:58,725
Take it easy, Oddjob.
381
00:33:58,891 --> 00:34:00,734
I'm on vacation.
382
00:34:00,893 --> 00:34:02,236
Your mom will be pleased.
383
00:34:02,395 --> 00:34:04,193
We thought you were
doing drugs or something.
384
00:34:04,355 --> 00:34:05,402
Mr. Komarov.
385
00:34:05,523 --> 00:34:08,117
Or selling drugs,
but that was me, really.
386
00:34:08,818 --> 00:34:11,492
Do you have
the file on Chagarin?
387
00:34:11,904 --> 00:34:13,622
Yes, or no?
388
00:34:15,533 --> 00:34:16,876
It's very simple, Yuri.
389
00:34:16,993 --> 00:34:19,246
You give me the file,
and I get you out of Russia.
390
00:34:19,954 --> 00:34:22,833
And you're a free man.
What do you say?
391
00:34:25,543 --> 00:34:28,968
It's not about me.
I don't care about my life.
392
00:34:30,590 --> 00:34:31,682
Well, that's the deal.
393
00:34:31,841 --> 00:34:33,138
It's the only deal.
394
00:34:34,135 --> 00:34:36,137
Come on.
395
00:34:37,138 --> 00:34:39,857
Come on, Yuri. Help yourself.
396
00:34:40,683 --> 00:34:42,060
What's it gonna be?
397
00:34:43,811 --> 00:34:45,939
Yes or no?
398
00:34:46,105 --> 00:34:48,904
The clock is ticking, Yuri.
Come on.
399
00:34:50,067 --> 00:34:51,944
You will get me out of here?
400
00:34:52,111 --> 00:34:53,203
Only the three of you?
401
00:34:53,362 --> 00:34:55,581
Whoa, Nijinsky.
I'm not in the gang.
402
00:34:55,740 --> 00:34:58,038
I just got off the plane.
I'm still jet-lagged.
403
00:34:58,200 --> 00:35:01,079
I'm not involved in this.
Huh, Jack?
404
00:35:03,831 --> 00:35:06,300
Only if I can take
my daughter with me.
405
00:35:09,754 --> 00:35:11,882
Chagarin's people
will kill her.
406
00:35:14,216 --> 00:35:16,344
Fine. Make it quick.
407
00:35:17,553 --> 00:35:18,554
Ah.
408
00:35:18,638 --> 00:35:20,015
Where's the file?
409
00:35:21,057 --> 00:35:23,936
It's in a vault in Prypiat, but
the key is here in Moscow.
410
00:35:24,101 --> 00:35:25,227
At Hotel Ukraina.
411
00:35:26,687 --> 00:35:27,688
Shit.
412
00:35:28,856 --> 00:35:32,702
Make your call. We're going
to the Ukraina, let's go.
413
00:35:37,406 --> 00:35:38,953
(LINE RINGING)
414
00:35:40,785 --> 00:35:41,581
It's papa...
415
00:35:41,911 --> 00:35:43,629
(DAUGHTER SPEAKING RUSSIAN)
416
00:35:43,704 --> 00:35:44,876
I'm fine, Sunshine...
417
00:35:45,706 --> 00:35:46,507
...we'll talk later.
418
00:35:47,249 --> 00:35:47,750
Listen.
419
00:35:48,876 --> 00:35:51,129
I'll be waiting for you
where your mother and I shared our first dance.
420
00:35:51,587 --> 00:35:52,383
Now.
421
00:35:54,382 --> 00:35:55,850
Hurry! Hurry! You understand?
422
00:35:57,385 --> 00:35:58,762
(ENDS CALL)
423
00:36:06,143 --> 00:36:08,987
Mike, listen, I'm sorry
about this morning, man.
424
00:36:10,523 --> 00:36:12,696
It's fine.
425
00:36:13,734 --> 00:36:16,203
Okay, let's go.
426
00:36:20,700 --> 00:36:21,701
Contact!
427
00:36:24,745 --> 00:36:26,292
Down! Get down!
428
00:36:26,539 --> 00:36:28,132
Go! Get down! Go, go, go!
429
00:36:28,708 --> 00:36:30,130
(YELLING IN RUSSIAN)
430
00:36:31,627 --> 00:36:32,924
JACK: John, cover!
431
00:36:48,644 --> 00:36:49,645
Come on, buddy!
432
00:36:52,106 --> 00:36:54,074
Go! Go!
433
00:36:56,485 --> 00:36:57,737
(BEEPING)
434
00:37:00,698 --> 00:37:02,416
That's right, jerk-off!
435
00:37:02,491 --> 00:37:03,663
All right, let's move, John!
436
00:37:03,826 --> 00:37:05,203
I'm on fucking vacation!
437
00:37:05,369 --> 00:37:07,246
Come on, time to hustle.
Watch your head.
438
00:37:09,290 --> 00:37:10,291
McClane, move it.
439
00:37:10,458 --> 00:37:12,335
8,000 fucking miles for this?
440
00:37:17,423 --> 00:37:19,175
Get down, Yuri. Stay low!
441
00:37:19,425 --> 00:37:20,551
Head down.
442
00:37:20,676 --> 00:37:22,428
Come on. Go, go!
443
00:37:24,430 --> 00:37:26,023
(RAPID GUNFIRE)
444
00:37:36,400 --> 00:37:37,777
Safe house, my ass.
445
00:37:43,699 --> 00:37:44,666
He knows how old we are, no?
446
00:37:44,784 --> 00:37:45,751
Come on.
447
00:37:50,956 --> 00:37:51,957
Here, here, here.
448
00:37:52,208 --> 00:37:54,302
Sit down.
You're all right.
449
00:37:54,460 --> 00:37:55,712
Let me look at you.
450
00:37:56,295 --> 00:37:57,638
(GRUNTING) It's all right.
You're fine.
451
00:37:57,797 --> 00:37:59,219
What are you doing?
452
00:38:00,716 --> 00:38:01,717
Jack.
453
00:38:01,801 --> 00:38:03,721
Calm down, Yuri, okay?
You're gonna be just fine.
454
00:38:03,803 --> 00:38:06,602
Here, put this on, stay warm.
455
00:38:08,557 --> 00:38:11,231
What was that, John? Five minutes?
Five minutes?
456
00:38:11,393 --> 00:38:13,111
You blew a three-year op
in five minutes!
457
00:38:13,270 --> 00:38:14,910
You're welcome!
What do you want me to do?
458
00:38:16,941 --> 00:38:19,160
Unbelievable.
459
00:38:19,318 --> 00:38:22,413
I'm so fucking burned. I got no
friends in this town anymore.
460
00:38:22,571 --> 00:38:25,415
What about your people at Langley?
Just give them a call.
461
00:38:25,574 --> 00:38:27,827
Give me your phone.
462
00:38:30,037 --> 00:38:31,664
(PHONE SHATTERS)
463
00:38:35,584 --> 00:38:37,757
It's a two-year contract
on that phone.
464
00:38:37,920 --> 00:38:40,093
What are you carrying?
Give me that.
465
00:38:42,091 --> 00:38:43,718
All right.
You got any cash on you?
466
00:38:44,802 --> 00:38:46,395
Some American money.
467
00:38:46,554 --> 00:38:48,977
What are you talking about?
We need to keep on moving.
468
00:38:49,431 --> 00:38:52,776
We have to get this guy to a doctor.
To medical attention, Jack.
469
00:38:52,935 --> 00:38:53,936
The mission stands.
470
00:38:54,144 --> 00:38:56,488
Your mission is
bleeding out over there.
471
00:38:56,647 --> 00:38:58,775
The mission continues.
We go to the hotel.
472
00:39:02,611 --> 00:39:06,161
Come on, let's move.
Let's move.
473
00:39:17,793 --> 00:39:18,965
This is nuts.
474
00:39:19,253 --> 00:39:20,846
What, are you going to go out
and kill somebody else now?
475
00:39:21,005 --> 00:39:22,757
Why all this trouble
for just one guy?
476
00:39:22,965 --> 00:39:24,683
He's a political prisoner.
477
00:39:25,259 --> 00:39:26,351
Not that you care, John,
478
00:39:26,510 --> 00:39:28,808
but it's a matter of national
security, all right?
479
00:39:28,971 --> 00:39:32,441
He's got the goods to stop Viktor
Chagarin, and we need that to happen.
480
00:39:32,600 --> 00:39:33,647
Well, great, Jack.
481
00:39:33,809 --> 00:39:35,686
Let's drop him off at the
Embassy, and we can go home.
482
00:39:35,853 --> 00:39:38,356
Are you kidding me? After what
happened at the safe house?
483
00:39:39,690 --> 00:39:41,033
Look, it doesn't work
like that, all right?
484
00:39:41,191 --> 00:39:43,311
It's a huge diplomatic mess,
and I'm a burnable asset.
485
00:39:43,360 --> 00:39:46,159
So, I now need that file
to un-fuck this mission.
486
00:39:46,363 --> 00:39:47,455
Any more questions?
487
00:39:47,615 --> 00:39:49,037
Yeah, just one.
488
00:39:49,199 --> 00:39:51,327
How come you never called
and told me where you were?
489
00:39:51,994 --> 00:39:53,496
Like you'd give a shit.
490
00:40:11,764 --> 00:40:12,811
Shit.
491
00:40:13,349 --> 00:40:15,147
Well, we're not going in the front door.
492
00:40:25,277 --> 00:40:27,279
All right, hold up, hold up.
493
00:40:31,075 --> 00:40:34,375
Okay, Yuri, listen to me, all right?
We're almost done.
494
00:40:34,912 --> 00:40:37,040
As soon as we get that key,
we're gonna grab the file,
495
00:40:37,247 --> 00:40:39,249
get you and your daughter
out of Russia, all right?
496
00:40:39,416 --> 00:40:40,713
All right.
497
00:40:42,044 --> 00:40:45,890
Listen to me, you're doing good.
All right?
498
00:40:46,048 --> 00:40:48,368
I need you to hang here a second.
Keep an eye on him, John.
499
00:40:48,467 --> 00:40:49,593
Hey, hey.
500
00:40:49,760 --> 00:40:53,390
What is it with all this "John" shit?
Whatever happened to "Dad?"
501
00:40:54,056 --> 00:40:55,729
Good question.
502
00:40:58,894 --> 00:41:01,613
In Russia, we have
word for men like him.
503
00:41:02,398 --> 00:41:03,900
"Krutoi."
504
00:41:04,817 --> 00:41:07,991
It means "tough,"
"hard."
505
00:41:08,153 --> 00:41:11,498
In America, it means
"juvenile delinquent."
506
00:41:13,575 --> 00:41:15,669
Is he your only child?
507
00:41:17,246 --> 00:41:20,090
No. I got a daughter, too.
508
00:41:20,916 --> 00:41:23,135
You?
509
00:41:26,005 --> 00:41:28,849
I have only my Solnyschka.
510
00:41:29,591 --> 00:41:33,016
When she was little,
I was working all the time.
511
00:41:33,929 --> 00:41:36,933
I believed work was
all that mattered.
512
00:41:42,354 --> 00:41:44,857
I screwed my
kid's life up, too.
513
00:41:45,107 --> 00:41:46,108
You work all the time
514
00:41:46,191 --> 00:41:49,115
around the clock most of the
time, when you're a cop.
515
00:41:49,528 --> 00:41:54,955
I just thought that working all the
time was a good thing, you know?
516
00:42:00,956 --> 00:42:02,458
I didn't help him at all.
517
00:42:05,544 --> 00:42:07,467
It's never too late,
518
00:42:08,797 --> 00:42:09,969
I hope.
519
00:42:12,968 --> 00:42:14,811
Okay, let's go.
520
00:42:24,480 --> 00:42:26,960
All right, Yuri, which part of
the building is the ballroom in?
521
00:42:26,982 --> 00:42:27,983
Main tower.
522
00:42:28,150 --> 00:42:29,697
Main tower.
Which floor?
523
00:42:29,818 --> 00:42:32,492
Top floor.
524
00:42:32,613 --> 00:42:33,614
What about security?
525
00:42:33,697 --> 00:42:35,540
You remember any guards?
Cameras? Anything like that?
526
00:42:35,699 --> 00:42:37,576
I don't know.
527
00:42:37,743 --> 00:42:39,245
Well, I need you to remember.
528
00:42:39,411 --> 00:42:41,413
I was in prison for five
years, how should I know?
529
00:42:41,663 --> 00:42:43,381
Everything could have changed.
I know.
530
00:42:43,540 --> 00:42:46,214
Just think, all right?
Picture it in your head.
531
00:42:47,044 --> 00:42:49,012
The ballroom was closed in '89.
532
00:42:49,171 --> 00:42:51,173
I think it's under
construction now.
533
00:42:51,507 --> 00:42:52,929
JACK: So that floor's
unsecured.
534
00:42:53,092 --> 00:42:55,390
KOMAROV: I don't know! Listen!
My daughter is in there.
535
00:42:55,469 --> 00:42:56,721
I'm scared to death, let's go!
536
00:42:56,804 --> 00:42:58,351
(WHISTLES)
Just calm down, Yuri.
537
00:43:02,267 --> 00:43:03,268
(BEEPS)
538
00:43:03,769 --> 00:43:05,771
(ELEVATOR MUSIC PLAYING)
539
00:43:09,483 --> 00:43:11,326
(ELEVATOR BELL RINGS)
540
00:43:23,914 --> 00:43:25,962
I guess you have
done that before.
541
00:43:28,585 --> 00:43:29,928
Smart.
542
00:43:32,756 --> 00:43:34,804
I could have done it.
543
00:43:36,593 --> 00:43:38,391
(ELEVATOR BELL RINGS)
544
00:44:17,593 --> 00:44:19,766
Irina?
545
00:44:20,596 --> 00:44:22,769
Irina?
546
00:44:28,604 --> 00:44:30,698
Irina?
547
00:44:35,694 --> 00:44:36,820
Papa.
548
00:44:40,782 --> 00:44:42,284
Irina.
Papa!
549
00:44:42,659 --> 00:44:44,377
(SPEAKING RUSSIAN)
550
00:44:45,162 --> 00:44:47,164
That's tender.
551
00:44:47,789 --> 00:44:49,712
Really? I wouldn't know.
552
00:44:51,668 --> 00:44:53,386
(SPEAKING RUSSIAN)
553
00:45:00,177 --> 00:45:01,645
Need a hug?
554
00:45:04,306 --> 00:45:06,559
We're not really
a hugging family.
555
00:45:06,725 --> 00:45:08,318
That's right.
556
00:45:10,062 --> 00:45:11,530
We just have to get one thing...
557
00:45:12,397 --> 00:45:14,320
...and then we're leaving Moscow for good.
558
00:45:15,150 --> 00:45:15,651
OK?
559
00:45:16,151 --> 00:45:16,651
OK.
560
00:45:24,576 --> 00:45:25,498
Who are they?
561
00:45:28,747 --> 00:45:30,545
The young one works for CIA.
562
00:45:31,416 --> 00:45:34,169
The old one is his father.
Americans.
563
00:45:36,004 --> 00:45:37,176
Then thank God for them.
564
00:45:39,341 --> 00:45:41,514
There's something
no good about this.
565
00:45:41,677 --> 00:45:43,054
Just shut up, all right?
566
00:45:44,846 --> 00:45:45,938
I'm telling you, Jack,
567
00:45:46,848 --> 00:45:48,350
this smells bad.
568
00:45:50,352 --> 00:45:52,025
Just stop, okay?
569
00:45:52,354 --> 00:45:56,734
This might seem like a totally
foreign concept, you know?
570
00:45:56,900 --> 00:45:59,198
I know you love to just
run in, making shit up.
571
00:45:59,319 --> 00:46:00,992
But like any professional,
I have a plan.
572
00:46:01,154 --> 00:46:02,952
So let's just
stick to it, okay?
573
00:46:03,115 --> 00:46:04,583
Just move your plan along.
574
00:46:05,158 --> 00:46:06,876
All right, Yuri, come on. Let's
grab the key, get out of here.
575
00:46:07,035 --> 00:46:08,457
Yes.
576
00:46:09,162 --> 00:46:10,914
Just take a moment.
577
00:46:29,391 --> 00:46:30,392
How you doing?
578
00:46:33,020 --> 00:46:34,522
Fine.
579
00:46:44,448 --> 00:46:46,246
How did you get
over here so quick?
580
00:46:49,619 --> 00:46:50,791
Well...
581
00:46:51,705 --> 00:46:54,504
I took Garden Ring.
582
00:46:54,750 --> 00:46:58,926
Oh, the Garden Ring. Supposed
to always be bad, right?
583
00:47:01,423 --> 00:47:02,424
(GRUNTS)
584
00:47:09,056 --> 00:47:10,182
Hey, John.
585
00:47:10,474 --> 00:47:11,634
Did you get stuck in traffic?
586
00:47:13,935 --> 00:47:16,233
I have it! I have it.
587
00:47:19,524 --> 00:47:21,447
Welcome, Americans.
588
00:47:21,568 --> 00:47:22,569
(GASPS)
589
00:47:27,991 --> 00:47:29,834
Put your goddamn
guns down, asshole!
590
00:47:29,951 --> 00:47:31,294
(SHUSHING)
591
00:47:38,543 --> 00:47:40,511
Papa, what is going on?
592
00:47:44,091 --> 00:47:45,718
Give me your weapons.
593
00:47:46,510 --> 00:47:47,762
Come and get them.
594
00:47:47,969 --> 00:47:49,221
(LAUGHS)
595
00:47:54,142 --> 00:47:55,359
Really?
596
00:47:56,520 --> 00:47:57,692
Really.
597
00:48:00,440 --> 00:48:01,566
Papa.
598
00:48:04,111 --> 00:48:05,328
Yuri.
599
00:48:05,487 --> 00:48:06,739
Do it.
600
00:48:08,907 --> 00:48:10,705
I thought you were
a problem child.
601
00:48:29,094 --> 00:48:31,722
This a part of your plan,
Mr. Professional?
602
00:48:34,766 --> 00:48:35,892
What are you doing?
603
00:48:36,601 --> 00:48:38,069
It's about money, papa...
604
00:48:38,645 --> 00:48:40,147
...millions of dollars.
605
00:48:40,522 --> 00:48:41,819
You think life was easy for me?
606
00:48:41,898 --> 00:48:43,821
While you were sitting in prison being a victim?
607
00:48:44,985 --> 00:48:46,157
But.
608
00:48:46,319 --> 00:48:48,663
I'm your father.
609
00:48:50,657 --> 00:48:52,250
And I am your daughter.
610
00:48:55,704 --> 00:48:57,957
We should kill the old man now.
611
00:48:58,123 --> 00:48:59,466
We still need him.
612
00:48:59,875 --> 00:49:01,218
But then you can kill.
613
00:49:01,668 --> 00:49:03,215
Thank you.
614
00:49:06,465 --> 00:49:07,512
Hi.
615
00:49:09,217 --> 00:49:11,345
I don't know if I'm
saying this right.
616
00:49:12,846 --> 00:49:13,847
Hi.
617
00:49:16,224 --> 00:49:19,899
Do you know what I hate
about the Americans?
618
00:49:21,188 --> 00:49:22,314
Everything.
619
00:49:23,732 --> 00:49:25,905
Especially cowboys.
620
00:49:58,517 --> 00:50:02,363
I could have been a dancer.
I swear to God.
621
00:50:07,108 --> 00:50:09,577
But nobody supported me.
622
00:50:14,115 --> 00:50:15,116
You two
623
00:50:17,619 --> 00:50:20,122
have been such a
624
00:50:20,330 --> 00:50:23,425
pain in the ass!
625
00:50:34,469 --> 00:50:35,470
Come on, come on!
626
00:50:41,309 --> 00:50:43,152
I prefer dancing, really.
627
00:50:43,895 --> 00:50:48,742
But killing is much, much better
than working in a grocery shop!
628
00:50:53,154 --> 00:50:54,155
Jesus Christ!
629
00:50:55,782 --> 00:50:56,783
(LAUGHS)
630
00:50:56,866 --> 00:50:57,867
Nice one.
631
00:50:57,951 --> 00:50:58,952
(GRUNTS)
632
00:51:11,214 --> 00:51:13,888
You guys. So arrogant.
633
00:51:14,384 --> 00:51:16,352
It's not 1986, you know.
634
00:51:18,555 --> 00:51:20,353
Reagan is dead.
635
00:51:23,226 --> 00:51:24,227
(CHUCKLES)
636
00:51:25,645 --> 00:51:27,818
(CHUCKLING CONTINUES)
637
00:51:27,897 --> 00:51:30,650
Sorry. Oh, God.
638
00:51:36,865 --> 00:51:38,037
(CHUCKLES)
639
00:51:40,535 --> 00:51:41,912
What's funny there?
640
00:51:42,746 --> 00:51:43,747
Can't tell you.
641
00:51:44,706 --> 00:51:47,209
It's not you.
I love these outfits.
642
00:51:48,376 --> 00:51:50,549
You guys are looking good.
643
00:51:53,214 --> 00:51:54,716
(ALL LAUGHING)
644
00:51:58,803 --> 00:52:00,897
That was enough, thank you.
645
00:52:00,972 --> 00:52:02,565
(LAUGHING STOPS)
646
00:52:04,184 --> 00:52:05,231
Let's dance.
647
00:52:22,952 --> 00:52:23,953
Come on! Come on!
648
00:52:24,621 --> 00:52:26,623
(MEN YELLING IN RUSSIAN)
649
00:52:36,341 --> 00:52:37,433
Jack!
650
00:52:38,301 --> 00:52:41,054
Remember the last time we talked
just before you went away?
651
00:52:42,514 --> 00:52:44,187
Oh, no! No, no!
652
00:52:44,349 --> 00:52:46,818
You're not gonna open up
to me right before we die!
653
00:52:48,561 --> 00:52:50,234
No,
that's not your thing, John.
654
00:52:50,397 --> 00:52:51,523
What's my thing?
655
00:52:51,690 --> 00:52:53,988
Fucking killing bad guys,
that's your thing!
656
00:52:55,610 --> 00:52:57,328
You're not gonna die today!
657
00:53:24,723 --> 00:53:26,475
Go!
658
00:53:58,673 --> 00:53:59,925
Shit!
659
00:54:00,675 --> 00:54:01,676
Fuck.
660
00:54:02,927 --> 00:54:04,395
We're finished, John.
661
00:54:04,679 --> 00:54:07,353
(CHATTERING IN RUSSIAN
ON RADIO)
662
00:54:14,814 --> 00:54:16,862
I'm taking care of it now.
663
00:54:27,702 --> 00:54:29,249
JACK: I can't believe this.
664
00:54:36,169 --> 00:54:38,388
I can't believe this.
This is unbelievable.
665
00:54:46,679 --> 00:54:48,852
Jack. Hey!
666
00:54:56,898 --> 00:54:57,899
Jesus!
667
00:55:01,653 --> 00:55:02,654
Come on!
668
00:55:10,537 --> 00:55:11,777
Let's get out of this building!
669
00:55:26,052 --> 00:55:27,144
(MCCLANE COUGHING)
670
00:55:27,720 --> 00:55:28,346
Where are they?
671
00:55:34,435 --> 00:55:35,436
Come on.
672
00:56:00,295 --> 00:56:01,922
Alik, that's it. We're done!
673
00:56:02,005 --> 00:56:02,631
Let's go!
674
00:56:02,839 --> 00:56:03,510
Break left!
675
00:56:03,798 --> 00:56:04,549
Copy, Commander.
676
00:56:24,444 --> 00:56:25,991
(SIRENS WAILING)
677
00:56:35,997 --> 00:56:37,795
(CELL PHONE RINGING)
678
00:56:38,917 --> 00:56:39,839
Do you have him?
679
00:56:40,001 --> 00:56:41,423
Yes.
680
00:56:41,586 --> 00:56:42,382
And the file?
681
00:56:42,670 --> 00:56:44,263
Does he have it?
682
00:56:44,839 --> 00:56:47,058
I need that file, Alik.
683
00:56:47,216 --> 00:56:48,763
He's taking us to it.
684
00:56:50,178 --> 00:56:52,601
No more mistakes, Alik.
685
00:56:53,222 --> 00:56:54,895
And when you have the file...
686
00:56:55,683 --> 00:56:57,435
...kill them both.
687
00:56:59,020 --> 00:57:00,021
Yes, sir.
688
00:57:13,201 --> 00:57:14,202
(COUGHING)
689
00:57:18,247 --> 00:57:19,373
Shit.
690
00:57:23,878 --> 00:57:26,222
That was exciting.
691
00:57:26,381 --> 00:57:28,884
Yeah. Loads of fun.
692
00:57:30,093 --> 00:57:32,061
You wanna go again?
693
00:57:35,223 --> 00:57:36,395
Are you shot?
694
00:57:36,557 --> 00:57:37,558
No.
695
00:57:38,059 --> 00:57:39,231
No, I'm fine.
696
00:57:40,061 --> 00:57:41,608
Let me take a look at that.
697
00:57:41,771 --> 00:57:43,569
It's fine.
698
00:57:44,440 --> 00:57:45,908
Oh, fuck.
699
00:57:46,067 --> 00:57:49,321
I can't believe she betrayed
her father for Chagarin.
700
00:57:50,738 --> 00:57:52,911
I don't understand that.
701
00:57:54,784 --> 00:57:56,912
Someday you will.
702
00:57:57,745 --> 00:57:59,167
Kids.
703
00:58:02,583 --> 00:58:04,802
What's our next move?
704
00:58:05,461 --> 00:58:07,589
I don't know.
705
00:58:08,006 --> 00:58:09,929
You don't know?
I don't know, all right?
706
00:58:10,133 --> 00:58:12,181
I mean, I'm out of moves.
I don't know.
707
00:58:12,635 --> 00:58:14,103
I don't know.
708
00:58:15,596 --> 00:58:17,098
I screwed up.
709
00:58:18,016 --> 00:58:19,609
I blew the mission.
710
00:58:27,150 --> 00:58:29,278
Well, then we're done, right?
711
00:58:29,444 --> 00:58:30,616
Yeah, we're done.
712
00:58:30,737 --> 00:58:31,863
We're done.
713
00:58:32,030 --> 00:58:34,283
We should just go home.
714
00:58:34,449 --> 00:58:37,043
We'll stop by a little pharmacy
on our way out of Moscow,
715
00:58:37,201 --> 00:58:40,796
get you some Merthiolate
or mercury
716
00:58:40,955 --> 00:58:42,502
and fix up your
little scratches, here.
717
00:58:42,874 --> 00:58:45,798
Get you home.
Get a little toy set.
718
00:58:46,294 --> 00:58:49,719
Get yourself a nice warm glass of
milk with a little Bosco in it.
719
00:58:49,881 --> 00:58:51,474
Get your CIA slippers.
720
00:58:51,632 --> 00:58:52,804
All right.
721
00:58:52,967 --> 00:58:54,640
What?
I get it.
722
00:58:55,553 --> 00:58:57,647
What the hell are we gonna do?
723
00:58:58,514 --> 00:59:00,642
What's in the file?
724
00:59:00,808 --> 00:59:03,357
Evidence on Chagarin.
725
00:59:07,148 --> 00:59:08,695
Evidence about what?
726
00:59:09,484 --> 00:59:11,828
Chernobyl.
727
00:59:14,489 --> 00:59:16,082
Look, listen to me.
728
00:59:16,240 --> 00:59:18,242
Komarov and
Chagarin used to have this
729
00:59:18,409 --> 00:59:22,835
nasty little side-racket
going on back in the day.
730
00:59:24,874 --> 00:59:28,048
They siphoned weapons-grade
uranium, got greedy,
731
00:59:28,669 --> 00:59:31,092
caused the meltdown.
732
00:59:32,673 --> 00:59:35,847
Then, you know, they fell out.
733
00:59:36,052 --> 00:59:38,680
Former partners, bad break-up.
734
00:59:40,181 --> 00:59:41,899
Scumbags.
735
00:59:43,017 --> 00:59:44,769
So, Chagarin had
Komarov thrown in jail.
736
00:59:44,936 --> 00:59:47,610
You know, put him in a hole,
forget about him.
737
00:59:47,772 --> 00:59:49,695
Doesn't have to worry anymore.
738
00:59:51,192 --> 00:59:53,411
So what happened to rescuesque?
739
00:59:54,028 --> 00:59:56,201
Well, he grew a conscience.
740
00:59:58,074 --> 01:00:00,702
Yeah, well, that figures.
741
01:00:00,868 --> 01:00:05,089
Listen, Chagarin is bad news.
He's the real deal.
742
01:00:05,248 --> 01:00:08,969
If we see this guy in control, we're
gonna see the whole thing fall apart.
743
01:00:09,127 --> 01:00:12,301
I'm talking terrorism,
744
01:00:12,463 --> 01:00:14,306
WMDS,
745
01:00:14,924 --> 01:00:16,301
nukes.
746
01:00:20,138 --> 01:00:22,607
Someone has to stop him.
747
01:00:23,891 --> 01:00:26,770
Well, that's what we do.
748
01:00:28,563 --> 01:00:33,160
We go out to Chiapep
and we do our thing.
749
01:00:34,819 --> 01:00:36,412
Our thing?
750
01:00:36,487 --> 01:00:37,488
Yeah.
751
01:00:38,823 --> 01:00:41,292
We go out there
and kill a lot of scumbags.
752
01:00:47,915 --> 01:00:50,338
What? You got
something better to do?
753
01:00:50,501 --> 01:00:53,471
All right. Pull it.
754
01:00:54,005 --> 01:00:55,723
You're not gonna cry, are you?
755
01:00:55,882 --> 01:00:57,725
Just pull it.
756
01:00:57,884 --> 01:00:59,932
Everybody needs a good cry
once in a while, Jack.
757
01:01:00,428 --> 01:01:02,146
Don't be ashamed.
Pull it.
758
01:01:02,388 --> 01:01:03,935
You remember that time when
759
01:01:04,098 --> 01:01:08,228
you and Ralphie Mauser were gonna
have that house-painting job?
760
01:01:08,394 --> 01:01:09,834
Got your finger
caught in the ladder,
761
01:01:09,854 --> 01:01:11,231
you cried for
about five, six days.
762
01:01:11,397 --> 01:01:12,694
John, just pull it!
763
01:01:13,107 --> 01:01:15,280
All right.
764
01:01:15,443 --> 01:01:17,411
On three. Here you go.
765
01:01:17,737 --> 01:01:19,614
One, two...
766
01:01:21,282 --> 01:01:22,283
(GRUNTS)
767
01:01:24,619 --> 01:01:25,791
Good God.
768
01:01:25,953 --> 01:01:27,546
Jesus.
769
01:01:29,373 --> 01:01:31,421
When was the last time
you had a tetanus shot?
770
01:01:37,006 --> 01:01:38,474
You all right?
771
01:01:38,633 --> 01:01:39,759
Yeah.
772
01:01:41,177 --> 01:01:42,679
We need a car.
773
01:01:43,346 --> 01:01:44,848
Atta boy.
774
01:01:45,014 --> 01:01:46,482
Back to work.
775
01:02:06,160 --> 01:02:08,959
Hey, Watergate,
how's that lock coming?
776
01:02:09,121 --> 01:02:10,714
Almost there.
777
01:02:10,873 --> 01:02:12,671
Here, try these.
778
01:02:13,918 --> 01:02:15,090
Come on.
779
01:02:15,253 --> 01:02:17,676
Oh, stealing. That's nice.
Real nice, John.
780
01:02:17,964 --> 01:02:20,513
Yeah, I'm up for the
Father of the Year award.
781
01:02:32,770 --> 01:02:33,817
Whoa.
782
01:02:34,522 --> 01:02:35,523
(JACK LAUGHS)
783
01:02:36,357 --> 01:02:37,825
All right.
784
01:02:38,025 --> 01:02:40,065
How'd you know all of these
guns were gonna be here?
785
01:02:40,152 --> 01:02:42,154
It's a Chechen hangout.
786
01:02:42,321 --> 01:02:44,073
Owner doesn't like
guns in the club,
787
01:02:44,198 --> 01:02:46,041
so these bozos leave
them in their cars.
788
01:02:46,450 --> 01:02:48,293
You learn a lot in three years.
789
01:02:48,369 --> 01:02:49,370
Yeah.
790
01:03:05,428 --> 01:03:06,896
You sleeping?
791
01:03:09,724 --> 01:03:10,896
I was.
792
01:03:12,893 --> 01:03:14,145
Jet-lag.
793
01:03:20,943 --> 01:03:24,447
Jeez, when was the last time
we were in a car together?
794
01:03:27,074 --> 01:03:29,076
Drive home from Trenton.
795
01:03:30,119 --> 01:03:33,123
I had to bail you out for that
weapons charge.
796
01:03:33,664 --> 01:03:34,665
Yeah?
797
01:03:35,833 --> 01:03:38,211
No, it was the fire thing,
right?
798
01:03:38,419 --> 01:03:40,217
When you set South Philly
on fire, you mean?
799
01:03:40,338 --> 01:03:42,386
(LAUGHING)
800
01:03:43,924 --> 01:03:46,605
We had to take out a second mortgage
on the house to make your bail.
801
01:03:46,635 --> 01:03:48,763
Yeah, I'm sorry about that.
802
01:03:49,597 --> 01:03:50,940
It was funny.
803
01:03:51,307 --> 01:03:52,308
(LAUGHS)
804
01:03:53,601 --> 01:03:55,569
(LAUGHS)
805
01:03:58,272 --> 01:03:59,273
(SIGHS)
806
01:04:03,319 --> 01:04:05,617
Are we really
going to Chernobyl?
807
01:04:06,155 --> 01:04:07,657
Yeah.
808
01:04:08,783 --> 01:04:10,126
The Chernobyl.
809
01:04:11,118 --> 01:04:12,461
The radioactive joint?
Meltdown?
810
01:04:12,620 --> 01:04:14,293
That's the one.
811
01:04:15,956 --> 01:04:17,958
It's not the Chernobyl
in Switzerland, right?
812
01:04:18,125 --> 01:04:21,299
With all the skiing and
the snow and everything?
813
01:04:21,462 --> 01:04:23,464
You mean Grenoble?
814
01:04:24,799 --> 01:04:27,848
No, sorry,
we're not going to Grenoble.
815
01:04:34,809 --> 01:04:37,312
Eddie Collins's kid took
him on vacation last year.
816
01:04:37,478 --> 01:04:38,821
They went down to Boca.
817
01:04:38,979 --> 01:04:39,980
Oh, yeah?
818
01:04:40,147 --> 01:04:41,307
Spent four days at the track.
819
01:04:41,357 --> 01:04:43,030
Well, that's nice.
820
01:04:43,401 --> 01:04:45,074
That's relaxing.
821
01:04:45,236 --> 01:04:47,739
Oh, yeah. Sure.
822
01:04:49,073 --> 01:04:51,167
We have to go to Chernobyl?
823
01:04:51,325 --> 01:04:53,168
Yeah, sorry about that.
824
01:04:53,661 --> 01:04:56,540
But all the radioactive stuff
is out, right?
825
01:05:32,575 --> 01:05:34,418
Is it as you remember, papa?
826
01:05:35,035 --> 01:05:36,207
I don't want to remember.
827
01:05:38,330 --> 01:05:39,172
Tough.
828
01:05:41,750 --> 01:05:42,501
The file...
829
01:05:43,210 --> 01:05:44,382
...is in the inner vault.
830
01:05:47,131 --> 01:05:49,759
Very touching.
Let's move.
831
01:06:14,200 --> 01:06:15,702
Which one is it?
832
01:06:16,368 --> 01:06:18,621
Get moving, old goat.
833
01:06:53,280 --> 01:06:56,784
Couple of fresh coats of paint and
a weedwacker and it's good to go.
834
01:07:04,959 --> 01:07:07,803
You know, at first, they
denied anything even happened.
835
01:07:07,962 --> 01:07:10,556
Held a children's parade
the next day to prove it.
836
01:07:11,048 --> 01:07:15,144
24 hours later, 50,000
residents were evacuated.
837
01:07:16,011 --> 01:07:17,979
Never came back.
838
01:07:19,682 --> 01:07:22,856
As soon as they get in that
vault, Komarov's a dead man.
839
01:07:25,479 --> 01:07:27,026
All right.
840
01:08:17,573 --> 01:08:19,416
You got a plan?
841
01:08:20,534 --> 01:08:21,706
Not really.
842
01:08:22,911 --> 01:08:25,039
I kind of thought
we'd just wing it.
843
01:08:25,205 --> 01:08:29,756
You know, run in, guns blazing,
making shit up as we go.
844
01:08:30,878 --> 01:08:32,130
Yeah?
Yeah.
845
01:08:36,133 --> 01:08:37,601
What is this? A pirate gun?
846
01:08:37,760 --> 01:08:40,263
Yeah. It's old school, man.
847
01:08:40,554 --> 01:08:41,555
Like you, right?
848
01:08:41,972 --> 01:08:43,599
Yeah, like me.
849
01:08:46,560 --> 01:08:49,404
One of these days, I'm gonna
have a long talk with you.
850
01:09:06,121 --> 01:09:07,668
Look, Jack,
851
01:09:08,749 --> 01:09:10,922
I'm sorry your
partner got killed.
852
01:09:12,920 --> 01:09:16,925
I'm sorry I fucked up your day.
That wasn't my plan.
853
01:09:18,258 --> 01:09:20,260
I caused you problems.
854
01:09:20,427 --> 01:09:23,806
You know, I came here
for something else.
855
01:09:27,601 --> 01:09:30,605
And all that other bullshit.
I mean,
856
01:09:34,358 --> 01:09:36,156
I had a pretty good day.
857
01:09:38,612 --> 01:09:41,491
It's fun,
running around with you.
858
01:09:47,454 --> 01:09:49,127
It's good to see you.
859
01:09:55,212 --> 01:09:57,635
I love you, boy.
860
01:10:03,345 --> 01:10:04,813
You, too.
861
01:10:07,057 --> 01:10:09,230
I want you to know
I got your back.
862
01:10:12,896 --> 01:10:14,898
I got yours, too.
863
01:10:19,319 --> 01:10:22,664
All right. Let's go kill
some motherfuckers.
864
01:10:44,511 --> 01:10:45,012
Key.
865
01:11:52,913 --> 01:11:54,586
(LOCK DISENGAGES)
866
01:11:54,665 --> 01:11:56,008
(RUMBLING)
867
01:12:15,853 --> 01:12:18,572
ALIK: Okay,
what the fuck is this?
868
01:12:19,064 --> 01:12:22,443
I'm losing my patience. The
fucking file better be here.
869
01:12:27,114 --> 01:12:29,708
KOMAROV: Radiation has been
pooling in this room for decades.
870
01:12:30,242 --> 01:12:31,789
(IRINA LAUGHS)
871
01:12:32,578 --> 01:12:34,797
IRINA: You've underestimated
us, Daddy dearest.
872
01:12:35,372 --> 01:12:37,249
Bring it in!
873
01:13:30,844 --> 01:13:32,346
Atta boy.
874
01:13:38,018 --> 01:13:38,860
Come on! Come on!
875
01:13:39,728 --> 01:13:44,985
IRINA: Compound 27-4. It
neutralizes radiation, trust me.
876
01:13:47,694 --> 01:13:49,867
(MEN CHATTERING IN RUSSIAN)
877
01:14:10,092 --> 01:14:11,389
(BEEPING)
878
01:14:24,398 --> 01:14:28,119
All clear.
We can ditch the suits.
879
01:15:05,522 --> 01:15:08,366
The hell is that?
880
01:15:10,110 --> 01:15:13,740
One billion euros worth
of enriched uranium.
881
01:15:15,282 --> 01:15:16,784
What?
882
01:15:17,993 --> 01:15:21,042
Don't worry,
it's stable in this form.
883
01:15:21,121 --> 01:15:22,168
File!
884
01:15:24,166 --> 01:15:28,012
ALIK: Irina, cut the crap,
please.
885
01:15:28,462 --> 01:15:31,887
No one here is speaking about uranium.
Where's the file?
886
01:15:31,965 --> 01:15:33,012
(COCKS GUN)
887
01:15:33,091 --> 01:15:35,435
No more games,
where is the file?
888
01:15:41,016 --> 01:15:43,735
That's no longer your concern.
889
01:15:54,446 --> 01:15:55,823
(EXHALES EXCITEDLY)
890
01:16:08,752 --> 01:16:09,594
Sunshine...
891
01:16:10,462 --> 01:16:11,509
...you did well.
892
01:16:15,383 --> 01:16:16,600
I told you...
893
01:16:17,385 --> 01:16:18,545
...everything would work out.
894
01:16:21,681 --> 01:16:22,557
Come to papa.
895
01:16:36,363 --> 01:16:37,455
Pap, you're a genius.
896
01:16:39,032 --> 01:16:39,624
I know.
897
01:16:44,913 --> 01:16:45,584
Load it up.
898
01:16:48,959 --> 01:16:49,460
Pegasus?
899
01:16:50,502 --> 01:16:51,253
Do you copy?
900
01:16:52,796 --> 01:16:55,049
(PEGASUS RESPONDS IN RUSSIAN)
901
01:17:28,498 --> 01:17:30,751
(WORKERS CHATTERING IN RUSSIAN)
902
01:17:40,135 --> 01:17:42,513
A lot of hardware for a file.
903
01:17:51,813 --> 01:17:53,065
Wheels up in five minutes.
904
01:17:54,024 --> 01:17:54,650
Perfect.
905
01:18:36,024 --> 01:18:37,025
Here you go, sir.
906
01:18:37,359 --> 01:18:39,361
Team extraction completed. She's all yours.
907
01:18:39,861 --> 01:18:40,361
Good...
908
01:18:56,670 --> 01:18:57,671
(BEEPS)
909
01:18:59,965 --> 01:19:01,467
(LINE RINGING)
910
01:19:02,217 --> 01:19:04,015
(CELL PHONE RINGING)
911
01:19:10,892 --> 01:19:12,235
Are you inside?
912
01:19:12,852 --> 01:19:13,694
Yes, yes, Viktor.
913
01:19:16,106 --> 01:19:17,358
I'm inside.
914
01:19:20,235 --> 01:19:21,282
Yuri?
915
01:19:22,862 --> 01:19:23,704
You surprised?
916
01:19:26,032 --> 01:19:28,455
I'm in the same place where it all started...
917
01:19:29,369 --> 01:19:30,962
...before you betrayed me.
918
01:19:31,871 --> 01:19:32,622
Remember...
919
01:19:34,582 --> 01:19:37,085
...you promised to give me my life back.
920
01:19:38,378 --> 01:19:39,595
You gave it back to me.
921
01:19:41,381 --> 01:19:42,303
I thank you for that.
922
01:19:44,759 --> 01:19:46,056
And now...
923
01:19:46,761 --> 01:19:48,104
...I'm going to take yours.
924
01:19:54,602 --> 01:19:55,854
(CHOKING)
925
01:19:59,399 --> 01:20:00,821
(NECK SNAPS)
926
01:20:18,293 --> 01:20:19,886
Static 4, we are ready for take off.
927
01:20:22,088 --> 01:20:24,432
Static 4, do you copy?
928
01:20:29,596 --> 01:20:31,064
Yuri!
929
01:20:34,726 --> 01:20:36,148
Yuri.
930
01:20:36,311 --> 01:20:38,484
Where's the dancer?
931
01:20:38,938 --> 01:20:41,282
You okay? You hurt?
932
01:20:41,441 --> 01:20:42,943
No.
933
01:20:45,820 --> 01:20:46,821
I'm good.
934
01:20:48,281 --> 01:20:49,578
(COUGHS)
935
01:20:50,617 --> 01:20:52,119
(WEAKLY) I'm all right.
936
01:20:56,831 --> 01:20:59,254
What's in these boxes?
937
01:21:02,337 --> 01:21:04,260
Thank God you're here, Jack.
938
01:21:05,465 --> 01:21:06,808
We have to leave.
939
01:21:07,092 --> 01:21:08,469
They're coming back any minute.
940
01:21:11,179 --> 01:21:13,682
Just let me get the file.
941
01:21:13,973 --> 01:21:15,520
What's in the boxes?
942
01:21:19,020 --> 01:21:21,273
It's U-235.
943
01:21:23,149 --> 01:21:25,368
Weapons-grade uranium.
944
01:21:27,320 --> 01:21:29,322
Armored cases.
945
01:21:31,199 --> 01:21:32,496
(COUGHS)
946
01:21:34,994 --> 01:21:36,371
The bomb kind?
947
01:21:38,164 --> 01:21:40,508
Yeah, the bomb kind.
948
01:21:46,339 --> 01:21:47,807
Not so fast, Eddie.
949
01:21:48,007 --> 01:21:49,179
Are you crazy?
950
01:21:50,176 --> 01:21:51,678
Yeah, a little bit.
951
01:21:51,845 --> 01:21:53,188
I'm getting the file.
952
01:21:54,514 --> 01:21:57,358
No. No, you're not.
953
01:21:58,184 --> 01:22:01,313
The key. It's your
vault, isn't it, Yuri?
954
01:22:01,479 --> 01:22:04,528
What? No. No, I...
955
01:22:04,858 --> 01:22:06,656
You put this
shit in here, right?
956
01:22:06,818 --> 01:22:07,819
What? No.
957
01:22:07,944 --> 01:22:08,945
Right?
958
01:22:09,446 --> 01:22:11,369
I didn't know, Jack.
959
01:22:12,282 --> 01:22:13,534
(COUGHS)
960
01:22:20,290 --> 01:22:21,963
Is that the dancer down there?
961
01:22:22,333 --> 01:22:23,710
What are you talking about?
962
01:22:24,043 --> 01:22:25,795
That's a tough break
for a good athlete.
963
01:22:26,463 --> 01:22:29,012
Jack, you know me.
964
01:22:29,215 --> 01:22:31,058
(KOMAROV SPEAKING RUSSIAN)
965
01:22:31,134 --> 01:22:33,978
Yeah, I know you. I know you.
966
01:22:35,638 --> 01:22:37,311
I know him better.
967
01:22:39,851 --> 01:22:43,731
Never was a file,
was there, Yuri?
968
01:22:53,406 --> 01:22:54,874
Of course there was no file.
969
01:22:55,408 --> 01:22:57,410
It was simply bait.
970
01:22:58,244 --> 01:23:00,997
What I needed
was in this vault.
971
01:23:01,164 --> 01:23:03,041
Chagarin was
the only one with enough
972
01:23:03,124 --> 01:23:05,001
power and influence
to get me out of jail.
973
01:23:05,919 --> 01:23:08,342
I used him.
974
01:23:10,089 --> 01:23:11,841
I used you.
975
01:23:14,344 --> 01:23:16,438
It's about money.
976
01:23:16,763 --> 01:23:18,356
When's it not about money?
977
01:23:18,515 --> 01:23:19,767
You want to arrest me?
978
01:23:22,060 --> 01:23:26,531
You're out of your jurisdiction,
Detective McClane, aren't you?
979
01:23:26,731 --> 01:23:29,280
I wouldn't worry too much
about being arrested.
980
01:23:30,401 --> 01:23:32,244
See, my boy
981
01:23:32,946 --> 01:23:34,948
is in the CIA.
982
01:23:35,240 --> 01:23:37,368
No phone call.
983
01:23:38,284 --> 01:23:39,627
(WHISPERS) Spy shit.
984
01:23:40,286 --> 01:23:44,382
Goddamn Americans.
You think you're so smart.
985
01:23:45,083 --> 01:23:48,713
No, I'm not that smart.
I'm just on vacation.
986
01:23:48,878 --> 01:23:50,551
My boy here.
987
01:23:52,090 --> 01:23:53,558
He gonna put a whooping on you.
988
01:23:54,968 --> 01:23:55,969
(GRUNTS)
989
01:23:59,097 --> 01:24:01,270
Move!
990
01:24:07,647 --> 01:24:11,618
You can say goodbye to your
daughter, you dumbwit fuck.
991
01:24:17,156 --> 01:24:19,250
Where's your
little Soltschanitsa?
992
01:24:32,672 --> 01:24:34,345
Shit!
God damn it!
993
01:24:39,345 --> 01:24:40,346
Shit!
994
01:24:50,940 --> 01:24:52,237
(PANTING)
995
01:25:04,037 --> 01:25:05,277
Irina, I'm going to the roof...
996
01:25:05,580 --> 01:25:06,206
The roof!
997
01:25:09,375 --> 01:25:10,672
McCLANE: Jack!
998
01:25:29,062 --> 01:25:29,904
Set at 91.
999
01:25:30,188 --> 01:25:30,939
Power plant?
1000
01:25:31,272 --> 01:25:32,114
All good to go.
1001
01:25:32,231 --> 01:25:32,732
Let's go!
1002
01:26:03,137 --> 01:26:04,138
Subtle.
1003
01:26:04,806 --> 01:26:06,934
What the hell is in
those goddamn grenades?
1004
01:26:14,107 --> 01:26:15,108
Go get him!
1005
01:26:15,692 --> 01:26:17,786
I'm going to the helicopter!
1006
01:27:12,415 --> 01:27:14,167
Vadim, watch the tail.
1007
01:27:14,333 --> 01:27:16,335
Copy. You are at 120 meters...
1008
01:27:17,420 --> 01:27:18,171
...115 meters...
1009
01:27:45,448 --> 01:27:47,289
There is small arms fire coming from the roof.
1010
01:28:01,547 --> 01:28:02,187
We have a guest.
1011
01:28:03,132 --> 01:28:05,055
Hatch the tail for me there.
1012
01:28:13,226 --> 01:28:13,727
Come on!
1013
01:28:14,227 --> 01:28:15,103
Come on, hurry!
1014
01:28:15,812 --> 01:28:17,735
Vadim, give me firing control now...
1015
01:28:18,606 --> 01:28:19,232
Engaging!
1016
01:28:21,484 --> 01:28:23,202
(HELICOPTER WEAPONS WHIRRING)
1017
01:28:25,488 --> 01:28:26,489
McCLANE: Jack!
1018
01:28:29,617 --> 01:28:30,163
Shoot him!
1019
01:28:30,618 --> 01:28:31,585
With pleasure, papa.
1020
01:28:38,417 --> 01:28:40,340
I'm on fucking vacation!
1021
01:28:43,256 --> 01:28:44,473
Vadim! He is there! I see him!
1022
01:28:52,098 --> 01:28:54,192
The shit we do for our kids.
1023
01:28:54,600 --> 01:28:56,352
Yippee ki-yay, motherfucker.
1024
01:29:00,982 --> 01:29:01,949
What happened?
1025
01:29:10,950 --> 01:29:12,293
CG's shifted...
1026
01:29:13,160 --> 01:29:14,537
I've got full forward cyclic.
1027
01:29:45,526 --> 01:29:47,028
I can't hold it.
1028
01:29:49,947 --> 01:29:50,994
Jesus Christ!
1029
01:29:56,704 --> 01:29:57,705
Well done,
1030
01:29:58,331 --> 01:29:59,924
Mr. Super-spy.
1031
01:30:02,793 --> 01:30:06,514
What a shame your father won't
be alive to see you promoted.
1032
01:30:06,589 --> 01:30:07,590
(LAUGHING)
1033
01:30:07,673 --> 01:30:09,425
Neither will you.
1034
01:30:19,185 --> 01:30:20,186
(SCREAMS)
1035
01:30:24,273 --> 01:30:26,651
Hey! Jack!
1036
01:30:28,861 --> 01:30:30,738
Hang on, John!
1037
01:30:39,163 --> 01:30:40,164
(YELLS)
1038
01:30:50,841 --> 01:30:52,058
(SHOUTING IN RUSSIAN)
1039
01:31:08,401 --> 01:31:09,618
John!
1040
01:31:15,324 --> 01:31:16,701
Come on!
1041
01:31:25,376 --> 01:31:26,719
We're out of ammunition!
1042
01:31:27,253 --> 01:31:28,129
Shit.
1043
01:31:29,130 --> 01:31:30,006
Bastards.
1044
01:31:30,506 --> 01:31:32,258
What the hell are you doing?
1045
01:31:35,136 --> 01:31:36,016
This is for you, papa.
1046
01:32:40,034 --> 01:32:41,035
John!
1047
01:32:43,829 --> 01:32:44,830
John!
1048
01:32:46,373 --> 01:32:47,374
John!
1049
01:32:53,923 --> 01:32:54,924
(GASPING)
1050
01:32:55,007 --> 01:32:56,008
John!
1051
01:33:00,930 --> 01:33:02,102
Dad!
1052
01:33:04,475 --> 01:33:05,476
Right here.
1053
01:33:32,795 --> 01:33:34,388
Did you just call me Dad?
1054
01:33:36,090 --> 01:33:37,216
No.
1055
01:33:38,759 --> 01:33:40,227
I didn't think so.
1056
01:33:42,054 --> 01:33:43,556
You're hearing things.
1057
01:33:44,640 --> 01:33:47,234
You got swimmer's ear.
1058
01:33:56,277 --> 01:33:59,281
We're not gonna grow any third
arms or anything, are we?
1059
01:33:59,446 --> 01:34:00,618
No.
1060
01:34:01,073 --> 01:34:02,825
You might lose your hair.
1061
01:34:03,450 --> 01:34:04,576
Laugh it up, kid.
1062
01:34:05,244 --> 01:34:07,747
This is you,
five years from now.
1063
01:34:08,247 --> 01:34:10,249
It's rainwater.
You'll be fine.
1064
01:34:10,416 --> 01:34:13,590
Besides, it's hard
to kill a McClane.
1065
01:34:15,087 --> 01:34:16,964
Now you're a McClane?
1066
01:34:17,131 --> 01:34:20,431
Yeah, I'm a McClane.
John McClane.
1067
01:34:20,593 --> 01:34:22,095
John McClane Junior.
1068
01:34:23,095 --> 01:34:25,564
Well, that makes you a "senior."
1069
01:34:25,723 --> 01:34:27,225
That's right.
1070
01:34:27,391 --> 01:34:28,938
Try not to forget it.
1071
01:34:29,101 --> 01:34:30,774
I'm your father.
1072
01:34:32,146 --> 01:34:34,945
Have some respect
for your father.
1073
01:34:35,941 --> 01:34:37,113
Let me ask you something.
1074
01:34:39,153 --> 01:34:41,281
Do you go looking for trouble
1075
01:34:41,447 --> 01:34:43,575
or does it always
just seem to find you?
1076
01:34:45,659 --> 01:34:48,629
You know,
after all these years,
1077
01:34:49,496 --> 01:34:52,249
I still ask myself
the same question.
1078
01:35:25,324 --> 01:35:27,122
(ROCK MUSIC PLAYING)
1079
01:35:31,247 --> 01:35:35,377
I had a dream last night
That I was piloting a plane
1080
01:35:35,542 --> 01:35:39,046
And all the passengers
were drunk and insane
1081
01:35:39,171 --> 01:35:42,391
I crash landed
in a Louisiana swamp
1082
01:35:42,466 --> 01:35:46,016
Shot up a horde of zombies
But I come out on top
1083
01:35:46,095 --> 01:35:48,223
What's it all about?
1084
01:35:48,347 --> 01:35:51,647
Guess it just reflects my mood
1085
01:35:53,602 --> 01:35:57,277
Sitting in the dirt
Feeling kind of hurt
1086
01:35:57,356 --> 01:36:02,863
All I hear is doom and gloom
1087
01:36:04,363 --> 01:36:08,618
And all is darkness
1088
01:36:08,701 --> 01:36:10,829
In my room
1089
01:36:11,870 --> 01:36:17,377
Through the light,
your face I see
1090
01:36:19,086 --> 01:36:24,138
Baby, take a chance Baby,
won't you dance with me
1091
01:36:26,468 --> 01:36:29,722
Lost all that treasure
in an overseas war
1092
01:36:29,805 --> 01:36:33,651
It just goes to show you
don't get what you paid for
1093
01:36:33,767 --> 01:36:37,146
Battle to the rich
and you worry about the poor
1094
01:36:37,229 --> 01:36:41,109
Put my feet up on the couch
And lock all the doors
1095
01:36:41,191 --> 01:36:42,568
What's that funky noise?
1096
01:36:42,901 --> 01:36:46,622
It's the tightening
of the screws
1097
01:36:47,990 --> 01:36:51,790
Sitting in the dirt
Feeling kind of hurt
1098
01:36:51,994 --> 01:36:57,376
All I hear is doom and gloom
1099
01:36:59,376 --> 01:37:02,220
But when those drums
1100
01:37:02,296 --> 01:37:05,175
Go boom, boom, boom
1101
01:37:06,383 --> 01:37:09,557
Through the night
1102
01:37:09,636 --> 01:37:13,186
Your face I see
1103
01:37:13,557 --> 01:37:19,405
Baby, take a chance Baby,
won't you dance with me
1104
01:37:21,690 --> 01:37:22,691
Yeah!
1105
01:37:22,983 --> 01:37:27,329
Baby, won't you dance with me
1106
01:37:27,404 --> 01:37:29,122
Ah, yeah
1107
01:37:49,468 --> 01:37:53,689
Fracking deep for oil But
there's nothing in the sump
1108
01:37:53,764 --> 01:37:57,394
There's kids all picking
at the garbage dump
1109
01:37:57,476 --> 01:38:01,071
I am running out of water
so I better prime the pump
1110
01:38:01,146 --> 01:38:05,322
I am trying to stay sober
but I end up drunk
1111
01:38:05,401 --> 01:38:10,157
We'll be eating dirt Living
on the side of the road
1112
01:38:12,324 --> 01:38:14,167
There's some food for thought
1113
01:38:14,243 --> 01:38:17,998
Kind of makes your head explode
1114
01:38:19,748 --> 01:38:21,466
Feeling kind of hurt
1115
01:38:22,126 --> 01:38:23,298
Yeah!
1116
01:38:23,377 --> 01:38:26,381
But all I hear
1117
01:38:26,505 --> 01:38:29,304
Is doom and gloom
1118
01:38:30,426 --> 01:38:34,772
And all is darkness
1119
01:38:34,847 --> 01:38:37,191
In my room
1120
01:38:37,724 --> 01:38:40,853
Through the night
1121
01:38:40,936 --> 01:38:44,156
Your face I see
1122
01:38:45,482 --> 01:38:47,735
Baby, take a chance
1123
01:38:48,318 --> 01:38:51,538
Won't you dance with me
1124
01:38:51,947 --> 01:38:53,244
Yeah!
1125
01:38:53,615 --> 01:38:54,616
Come on!
1126
01:38:55,117 --> 01:38:57,870
Baby, won't you dance with me
1127
01:38:59,705 --> 01:39:01,799
I'm feeling kind of hurt
1128
01:39:01,874 --> 01:39:04,878
Baby, won't you dance with me
1129
01:39:05,627 --> 01:39:07,345
Oh, yeah!
1130
01:39:07,421 --> 01:39:09,139
Sitting in the dirt
1131
01:39:09,214 --> 01:39:13,219
Baby, won't you dance with me
1132
01:39:13,219 --> 01:39:18,219
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1133
01:39:13,219 --> 01:39:23,219
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.