All language subtitles for 23.5.S01E10.NF.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,319 My parents said to tell you they'd like you to come over for a meal. 2 00:00:04,399 --> 00:00:05,760 Why are you only telling me now? 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,520 You promised me you'd socialize. 4 00:00:10,559 --> 00:00:11,600 Don't follow me. 5 00:00:12,360 --> 00:00:15,080 The student exchange program in the USA you asked about 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,200 is now accepting applications. 7 00:00:17,279 --> 00:00:19,240 One year? 8 00:00:19,320 --> 00:00:22,560 I love you, Sun. I want to spend every day with you. 9 00:00:22,640 --> 00:00:24,599 I love you too, Ongsa. 10 00:00:25,279 --> 00:00:26,919 I want to spend every day with you too. 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,080 What does that mean? 12 00:00:53,919 --> 00:00:56,640 Sun, don't look. Don't look! 13 00:00:56,720 --> 00:01:00,640 -Ongsa, you don't look. -I'm not looking. I'm not seeing anything. 14 00:01:02,879 --> 00:01:03,839 What's going on? 15 00:01:03,919 --> 00:01:05,160 What is it? What? 16 00:01:05,239 --> 00:01:06,840 Did someone break in? What happened? 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,520 Why are you holding a knife, Alpha? 18 00:02:44,440 --> 00:02:47,840 Ongsa, try this clear soup my mom made. 19 00:02:47,920 --> 00:02:49,120 It's so good. 20 00:02:49,760 --> 00:02:50,679 Thank you. 21 00:02:54,519 --> 00:02:55,440 Good? 22 00:02:58,200 --> 00:02:59,079 It's good. 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 Ongsa. 24 00:03:02,079 --> 00:03:04,320 Sun told me you moved here from Phuket. 25 00:03:04,400 --> 00:03:06,840 How are you doing? Have you finally adjusted? 26 00:03:08,679 --> 00:03:12,640 I think I have, Auntie. 27 00:03:14,079 --> 00:03:14,920 No. Mrs. Fueang. 28 00:03:17,079 --> 00:03:19,760 Did you just say Mrs. Fueang, Miss Ongsa? 29 00:03:19,840 --> 00:03:22,120 "Mrs. Fueang." I like that. 30 00:03:22,959 --> 00:03:25,760 Honey, don't tease her. 31 00:03:25,840 --> 00:03:26,959 You too, Sun. 32 00:03:27,840 --> 00:03:32,359 Ongsa, you can call me Mom. Sun's girlfriend is like a daughter to me. 33 00:03:32,440 --> 00:03:33,399 Mom. 34 00:03:34,040 --> 00:03:35,799 Mrs. Fueang… 35 00:03:35,880 --> 00:03:38,200 I mean, Mom. 36 00:03:38,280 --> 00:03:42,119 Did you just say I was Sun's girlfriend? 37 00:03:42,200 --> 00:03:44,160 I did. 38 00:03:44,239 --> 00:03:46,200 You are Sun's girlfriend, aren't you? 39 00:03:46,280 --> 00:03:50,440 Come on, Mom. You don't have to broadcast it. 40 00:03:51,239 --> 00:03:54,519 Says the girl who is smiling from ear to ear. 41 00:03:54,600 --> 00:03:57,799 Dad! Don't tease me. 42 00:03:57,880 --> 00:04:00,399 My daughter is just the coolest. 43 00:04:01,519 --> 00:04:02,519 Of course I am. 44 00:04:05,239 --> 00:04:11,440 So you are okay with Sun dating me, 45 00:04:12,359 --> 00:04:13,399 who is also a girl? 46 00:04:15,799 --> 00:04:19,640 Girls date girls these days. 47 00:04:19,719 --> 00:04:24,039 There's nothing weird at all. Love is not defined by gender. 48 00:04:24,760 --> 00:04:27,320 That's right. We're totally fine. 49 00:04:27,400 --> 00:04:29,680 Sun can be with anyone, boy or girl, 50 00:04:30,360 --> 00:04:33,360 as long as she loves them and they love her. 51 00:04:33,440 --> 00:04:38,080 My daughter might be small but she can be a big pain, Ongsa. 52 00:04:38,159 --> 00:04:40,039 Mom, I'm not. 53 00:04:40,120 --> 00:04:41,440 Don't believe her, Ongsa. 54 00:04:42,840 --> 00:04:47,520 Mom and Dad, I will take the best care of Sun. 55 00:04:49,000 --> 00:04:50,800 Please do so, Ongsa. 56 00:04:51,760 --> 00:04:54,159 I should be the one who takes care of you. 57 00:04:55,440 --> 00:04:57,360 You've always taken care of me. 58 00:04:58,000 --> 00:04:59,880 Well, I want to. 59 00:04:59,960 --> 00:05:01,039 You're still a kid. 60 00:05:02,760 --> 00:05:04,080 You're also a kid, just like me. 61 00:05:05,919 --> 00:05:07,680 You can take care of each other. 62 00:05:08,599 --> 00:05:14,680 And do you know the secret to a long-lasting love? 63 00:05:18,039 --> 00:05:19,479 What is it? 64 00:05:20,560 --> 00:05:22,599 No keeping secrets. 65 00:05:23,640 --> 00:05:28,520 It's the key to our love. That's how we've stayed together this far. 66 00:05:29,960 --> 00:05:32,080 True. Especially about money. 67 00:05:32,880 --> 00:05:34,640 No financial secrets. 68 00:05:35,240 --> 00:05:36,320 I'm full. 69 00:05:36,400 --> 00:05:40,560 -Excuse me. -Sit back down and eat. 70 00:05:40,640 --> 00:05:41,560 Sit. 71 00:05:42,479 --> 00:05:43,760 -Have some. -Okay. 72 00:06:02,240 --> 00:06:03,200 Ongsa. 73 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 What's up? 74 00:06:06,960 --> 00:06:10,080 Do you think one year is a long time? 75 00:06:12,440 --> 00:06:14,200 Why do you ask? 76 00:06:15,440 --> 00:06:20,080 I just want to know if one year would be a long time for you. 77 00:06:26,120 --> 00:06:27,919 I think it is. 78 00:06:29,240 --> 00:06:32,760 It's long enough for many things to change. 79 00:06:33,960 --> 00:06:35,799 Like when Alpha and I were kids. 80 00:06:36,440 --> 00:06:39,359 We were both the same height. 81 00:06:40,560 --> 00:06:44,159 But then Alpha moved to Bangkok and we didn't see each other for a year. 82 00:06:45,080 --> 00:06:47,240 I grew a lot taller. 83 00:06:51,000 --> 00:06:54,640 And do you love Alpha just the same? 84 00:06:56,080 --> 00:06:57,359 I do. 85 00:06:57,880 --> 00:06:58,919 Why do you ask? 86 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 I've got something to ask you. 87 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 What is it? 88 00:07:10,960 --> 00:07:12,280 Let's suppose 89 00:07:13,479 --> 00:07:18,039 that one day, we have to live far away from each other. 90 00:07:19,640 --> 00:07:21,120 How would you cope with that? 91 00:07:23,960 --> 00:07:26,359 Far away? How far? 92 00:07:27,120 --> 00:07:28,039 Well, 93 00:07:29,000 --> 00:07:30,359 very far away. 94 00:07:35,200 --> 00:07:37,960 If it happened, I could always call you. 95 00:07:38,520 --> 00:07:42,039 But if I miss you too much, I might have to go there to visit you. 96 00:07:42,120 --> 00:07:43,359 Really? 97 00:07:47,359 --> 00:07:48,960 Why do you ask? 98 00:07:51,320 --> 00:07:52,479 Where are you going? 99 00:07:56,400 --> 00:07:57,560 Nowhere. 100 00:07:57,640 --> 00:08:01,400 It was just a hypothetical question. 101 00:08:01,919 --> 00:08:03,159 I'm not going anywhere. 102 00:08:04,919 --> 00:08:06,039 That's good. 103 00:08:06,120 --> 00:08:09,640 I'd be so lonely if I didn't get to see you for that long. 104 00:08:16,520 --> 00:08:17,599 Mini Sunny. 105 00:08:38,439 --> 00:08:39,319 Hey. 106 00:08:46,520 --> 00:08:47,640 What's going on, Luna? 107 00:08:48,880 --> 00:08:50,079 Is Aylin home? 108 00:08:51,520 --> 00:08:52,840 Isn't she with you? 109 00:08:54,439 --> 00:08:55,520 She hasn't come home yet. 110 00:09:03,120 --> 00:09:04,079 She's not picking up. 111 00:09:10,319 --> 00:09:12,040 What happened? Did you have a fight? 112 00:09:12,839 --> 00:09:14,040 No. 113 00:09:14,120 --> 00:09:16,720 There was just a small incident at lunch. 114 00:09:17,280 --> 00:09:21,920 I urged her to try socializing and have lunch with other people. 115 00:09:22,959 --> 00:09:25,400 She promised me she would. 116 00:09:25,480 --> 00:09:28,199 But when the time came, she just disappeared. 117 00:09:30,360 --> 00:09:31,680 She's not picking up her phone. 118 00:09:37,040 --> 00:09:40,760 Do you know anything about her? 119 00:09:40,839 --> 00:09:42,760 Did something happen to her as a kid? 120 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 To be honest… 121 00:09:49,199 --> 00:09:51,120 I know nothing about Aylin. 122 00:09:53,680 --> 00:09:55,280 I really suck. 123 00:09:55,360 --> 00:09:59,400 We live under the same roof, yet I know nothing about those two. 124 00:10:01,520 --> 00:10:02,720 It's okay. 125 00:10:03,480 --> 00:10:04,800 I'll try calling her again. 126 00:10:09,199 --> 00:10:10,760 Hey. Aylin just messaged me. 127 00:10:13,040 --> 00:10:15,400 I'm seeking the cessation of suffering. Be home soon. 128 00:10:21,600 --> 00:10:22,800 What's going on with her? 129 00:10:33,720 --> 00:10:35,839 -What the heck is wrong now? -Are we really going? 130 00:10:35,920 --> 00:10:36,800 Heck yeah! 131 00:10:36,880 --> 00:10:38,400 The gate is closed, man. 132 00:10:41,000 --> 00:10:43,400 Does it look closed to you? 133 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 Take a look. 134 00:10:46,120 --> 00:10:47,760 You're breaking and entering. 135 00:10:51,839 --> 00:10:53,040 Shit. Ton. 136 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Let's leave. 137 00:10:55,719 --> 00:10:56,800 Are you scared? 138 00:10:57,400 --> 00:11:00,040 You said you didn't believe ghosts were real. 139 00:11:01,719 --> 00:11:03,560 Well, the surroundings are scary. 140 00:11:04,360 --> 00:11:08,360 And I've never been to a temple at night before. 141 00:11:09,600 --> 00:11:11,120 Haven't you attended a funeral? 142 00:11:11,199 --> 00:11:12,199 No. 143 00:11:13,880 --> 00:11:16,719 Has no one in your life died at all? 144 00:11:17,280 --> 00:11:18,360 No! 145 00:11:18,920 --> 00:11:20,959 My dad, mom, grandpa, grandma, 146 00:11:21,040 --> 00:11:24,199 uncles, aunts, close relatives, and distant relatives are all fine. 147 00:11:24,280 --> 00:11:26,120 You'll be the first person in my life who dies. 148 00:11:26,199 --> 00:11:27,719 What a mouth, asshole. 149 00:11:27,800 --> 00:11:29,319 No wonder Charoen doesn't like you. 150 00:11:31,040 --> 00:11:33,120 It's not the time to talk about Charoen. 151 00:11:33,199 --> 00:11:37,800 We are hunting down a ghost at Luangpu Sek's temple, my friend. 152 00:11:39,040 --> 00:11:39,880 No way. 153 00:11:40,680 --> 00:11:42,280 You came to see her. 154 00:11:42,360 --> 00:11:45,600 Do you really think she will be here at this hour? 155 00:11:45,680 --> 00:11:46,800 Use your brain. 156 00:11:51,800 --> 00:11:53,199 Why are we even here? 157 00:11:53,280 --> 00:11:54,920 Shut up. We're already here. 158 00:11:55,000 --> 00:11:56,400 Holy shit! What is that? 159 00:11:56,480 --> 00:11:58,079 Don't spook me, man. 160 00:11:58,160 --> 00:11:59,079 I don't know. 161 00:12:00,560 --> 00:12:01,959 -What the…? -What is that? 162 00:12:04,839 --> 00:12:06,319 Don't push me. I might fall. 163 00:12:06,400 --> 00:12:07,920 Get closer and take a look. 164 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 It must be a Preta ghost. 165 00:12:10,600 --> 00:12:11,680 What? 166 00:12:11,760 --> 00:12:13,319 Pretas can't hide in bushes. 167 00:12:13,400 --> 00:12:16,120 A small one could. It must have committed fewer sins than its folks. 168 00:12:16,199 --> 00:12:18,439 -What? -Let me film it. 169 00:12:18,520 --> 00:12:20,760 -You're still in the mood to film it? -Yes. 170 00:12:21,360 --> 00:12:23,000 -I'm not a Preta. -Holy shit! 171 00:12:23,079 --> 00:12:24,079 A talking Preta? 172 00:12:27,800 --> 00:12:29,280 Ton, you dumbass. 173 00:12:29,360 --> 00:12:30,520 That was a human voice. 174 00:12:32,360 --> 00:12:33,240 Hey. 175 00:12:34,640 --> 00:12:35,959 What are you doing here, Aylin? 176 00:12:38,880 --> 00:12:40,959 Are you looking for a Preta like we are? 177 00:12:41,640 --> 00:12:43,560 Stop talking about Pretas, will you? 178 00:12:46,880 --> 00:12:48,319 Has something happened, Aylin? 179 00:12:49,640 --> 00:12:51,079 Is something bothering you? 180 00:12:52,760 --> 00:12:54,280 Hey, you lot. 181 00:12:55,000 --> 00:12:57,640 What are you guys doing here so late at night? 182 00:12:58,800 --> 00:13:00,199 We're sorry, Luangpu. 183 00:13:00,280 --> 00:13:01,680 We're just… 184 00:13:01,760 --> 00:13:03,199 I didn't know where to go. 185 00:13:06,079 --> 00:13:08,040 I can't seem to find peace of mind. 186 00:13:09,520 --> 00:13:11,120 So, I came seeking mental help. 187 00:13:14,199 --> 00:13:16,400 Would you like to hear a sermon? 188 00:13:19,160 --> 00:13:21,000 No, sir. I'm leaving. 189 00:13:22,160 --> 00:13:23,280 Are you sure? 190 00:13:28,280 --> 00:13:29,560 Goodnight, sir. 191 00:13:31,040 --> 00:13:31,959 Hold on. 192 00:13:32,640 --> 00:13:34,719 Let your seniors take you home. 193 00:13:35,520 --> 00:13:38,280 Nighttime can be quite unsafe. 194 00:13:38,880 --> 00:13:42,199 Would you mind taking her home? 195 00:13:43,439 --> 00:13:45,839 You guys go to the same school, right? 196 00:13:46,560 --> 00:13:47,599 Yes, Luangpu. 197 00:13:49,800 --> 00:13:50,959 Remember. 198 00:13:52,120 --> 00:13:57,920 If you feel troubled or have concerns, 199 00:13:59,120 --> 00:14:04,719 talking about them with someone can be helpful. 200 00:14:05,599 --> 00:14:06,959 Do you understand? 201 00:14:11,319 --> 00:14:12,480 May you all be blessed. 202 00:14:24,280 --> 00:14:26,199 Let's go, Aylin. We will take you home. 203 00:14:28,479 --> 00:14:31,880 -If we all go together, we should be safe. -That's right. Come on. 204 00:14:33,719 --> 00:14:36,079 TEMPLE 205 00:14:46,560 --> 00:14:48,120 What's taking them so long? 206 00:14:54,719 --> 00:14:55,920 Here they are. 207 00:14:58,760 --> 00:14:59,640 Aylin. 208 00:15:01,000 --> 00:15:01,959 What…? 209 00:15:04,079 --> 00:15:06,000 We were worried sick. 210 00:15:08,079 --> 00:15:09,400 Are you okay? 211 00:15:11,360 --> 00:15:14,640 I am okay, human senior, human cousin. 212 00:15:15,240 --> 00:15:17,800 We took good care of her. Don't worry. 213 00:15:19,839 --> 00:15:22,240 So how come you guys found her at a temple? 214 00:15:23,199 --> 00:15:28,439 Mawin and I went to Luangpu Sek's temple to hunt down a ghost. 215 00:15:29,040 --> 00:15:31,760 We coincidentally found her there. 216 00:15:33,560 --> 00:15:37,079 What were you doing at the temple, Aylin? 217 00:15:39,479 --> 00:15:41,199 I'm going to bed. I'm tired. 218 00:15:41,839 --> 00:15:42,719 Excuse me. 219 00:15:52,800 --> 00:15:55,800 I think she's got something on her mind. 220 00:15:57,120 --> 00:15:58,959 You were there with her. 221 00:15:59,040 --> 00:16:00,640 Don't you know what happened? 222 00:16:01,800 --> 00:16:05,560 We still can't figure out why she was there. 223 00:16:06,160 --> 00:16:09,880 I tried asking her but she refused to answer. 224 00:16:10,520 --> 00:16:14,880 It's like she's keeping a secret. 225 00:16:15,959 --> 00:16:18,959 I think we need to find a way to help her, 226 00:16:19,040 --> 00:16:21,719 at least as the Student Committee. 227 00:16:29,520 --> 00:16:33,120 Thank you guys so much for looking after Aylin today. 228 00:16:34,400 --> 00:16:35,280 You're welcome. 229 00:16:36,000 --> 00:16:37,199 We're leaving now. 230 00:16:38,000 --> 00:16:38,880 See you tomorrow. 231 00:16:38,959 --> 00:16:40,160 Get home safe. 232 00:16:40,240 --> 00:16:41,199 Go inside. 233 00:16:41,280 --> 00:16:42,479 Bye-bye. 234 00:16:42,560 --> 00:16:43,439 See you tomorrow. 235 00:16:44,280 --> 00:16:45,120 See you. 236 00:16:46,800 --> 00:16:47,920 Come on. 237 00:16:48,000 --> 00:16:49,280 Now take me home. 238 00:16:49,359 --> 00:16:50,439 Yes, Miss Luna. 239 00:16:50,520 --> 00:16:52,800 What? Aylin did that? 240 00:16:52,880 --> 00:16:53,800 Yes. 241 00:16:54,719 --> 00:16:57,520 She smeared a plate full of food on Ton's face. 242 00:16:58,920 --> 00:17:01,000 Has she been stressed about something? 243 00:17:02,240 --> 00:17:04,839 Aylin isn't usually like that. 244 00:17:04,919 --> 00:17:06,159 Right, Ongsa? 245 00:17:07,599 --> 00:17:08,520 Right. 246 00:17:10,359 --> 00:17:12,800 But I don't know much about Aylin. 247 00:17:15,319 --> 00:17:18,079 I got to know her better after I moved to Bangkok. 248 00:17:18,159 --> 00:17:19,720 But as for what happened before that… 249 00:17:22,560 --> 00:17:24,480 she's never told me. 250 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 I think 251 00:17:33,840 --> 00:17:35,480 I get her. 252 00:17:36,399 --> 00:17:39,000 There must be something 253 00:17:39,919 --> 00:17:41,879 she doesn't know how to tell people. 254 00:17:43,240 --> 00:17:45,320 So, she chooses to keep it inside. 255 00:17:47,600 --> 00:17:51,040 But we're friends. She can tell us. 256 00:17:52,800 --> 00:17:56,639 Some things aren't that easy. 257 00:18:14,240 --> 00:18:16,600 I asked around about Aylin. 258 00:18:17,159 --> 00:18:18,560 What do you know? 259 00:18:19,200 --> 00:18:23,280 She doesn't have friends in her class at all. 260 00:18:23,360 --> 00:18:25,720 And it's been worse lately. 261 00:18:25,800 --> 00:18:27,399 She doesn't talk to anyone. 262 00:18:27,480 --> 00:18:31,320 But before this, she followed my advice. 263 00:18:32,200 --> 00:18:33,800 It seemed like she was fine. 264 00:18:33,879 --> 00:18:35,560 Why is she like this now? 265 00:18:36,879 --> 00:18:39,600 Do you know about the graph of courage? 266 00:18:45,159 --> 00:18:47,080 What are you talking about? 267 00:18:49,399 --> 00:18:50,240 Hold on. 268 00:18:56,120 --> 00:18:57,080 Hold it. 269 00:19:05,200 --> 00:19:08,800 To do something, we need courage. 270 00:19:10,320 --> 00:19:16,280 This line will go up, up, and up. 271 00:19:17,639 --> 00:19:21,240 Especially with some support, the line will shoot up like this. 272 00:19:23,600 --> 00:19:25,760 But at some point, 273 00:19:26,760 --> 00:19:31,159 you'll feel like you're up too high. 274 00:19:32,200 --> 00:19:35,080 Then you get scared, 275 00:19:35,879 --> 00:19:40,840 and when you're scared, the courage you once had will disappear. 276 00:19:42,000 --> 00:19:42,840 And then 277 00:19:43,639 --> 00:19:44,600 you fall. 278 00:19:45,520 --> 00:19:49,159 Bam! Even below your starting point. 279 00:19:49,760 --> 00:19:50,600 See? 280 00:19:51,240 --> 00:19:55,919 I think this is what is happening with Aylin. 281 00:19:56,000 --> 00:19:59,080 Wow, Ton. You're capable of getting serious. 282 00:19:59,800 --> 00:20:00,960 Come on. 283 00:20:02,360 --> 00:20:05,000 Don't ruin my cool, man. 284 00:20:06,879 --> 00:20:11,120 So that means that if we know what she's scared of, 285 00:20:12,440 --> 00:20:14,240 we might be able to help her. 286 00:20:17,639 --> 00:20:21,320 But the problem is, we don't know what she's scared of. 287 00:20:25,399 --> 00:20:26,240 Hey. 288 00:20:27,000 --> 00:20:30,560 Maybe we should take this to Teacher Bambam. 289 00:20:31,159 --> 00:20:34,679 She might know a way to help Aylin. 290 00:20:35,200 --> 00:20:36,080 We should. 291 00:20:36,159 --> 00:20:38,720 Yes, we can talk to her. 292 00:20:42,360 --> 00:20:47,000 I think teacher Bambam and Aylin share some similarities. 293 00:20:51,120 --> 00:20:52,560 Why would you think that? 294 00:20:53,919 --> 00:20:55,159 Because… 295 00:20:55,919 --> 00:20:58,120 Because Teacher Bambam is similar to Aylin. 296 00:21:01,720 --> 00:21:03,320 You're talking about beauty, right? 297 00:21:04,320 --> 00:21:05,639 Your weirdness. 298 00:21:07,320 --> 00:21:08,879 Teacher Nida. 299 00:21:09,560 --> 00:21:13,120 Please, Teacher Bambam. Please help Aylin. 300 00:21:14,440 --> 00:21:17,879 I'm glad that you two are worried about her 301 00:21:18,639 --> 00:21:21,720 because I am worried about her myself. 302 00:21:21,800 --> 00:21:25,040 But I'd like you guys to think from a different point of view. 303 00:21:25,960 --> 00:21:29,760 If someone doesn't want to express what's inside just yet, 304 00:21:31,120 --> 00:21:32,840 what do you think would be the reason? 305 00:21:34,000 --> 00:21:35,720 They aren't ready? 306 00:21:36,679 --> 00:21:37,720 Correct. 307 00:21:38,440 --> 00:21:39,840 And what do they need 308 00:21:39,919 --> 00:21:41,159 in order to be ready? 309 00:21:43,879 --> 00:21:45,120 Time? 310 00:21:46,760 --> 00:21:47,600 Correct. 311 00:21:48,520 --> 00:21:50,639 Everything takes time. 312 00:21:50,720 --> 00:21:53,520 Different people take different amounts of time. 313 00:21:54,520 --> 00:21:57,879 Some people are hesitant to speak their minds 314 00:21:58,480 --> 00:22:03,639 because they are still taking their time to find a way to say it 315 00:22:03,720 --> 00:22:05,960 or decide on what to do. 316 00:22:06,040 --> 00:22:08,919 That's what I would do. 317 00:22:09,000 --> 00:22:15,480 What if, in the end, Aylin decides not to tell? 318 00:22:16,960 --> 00:22:21,800 If she decides not to tell, that's her choice. 319 00:22:22,720 --> 00:22:26,879 All we can do is support and trust her. 320 00:22:27,840 --> 00:22:29,080 At the end of the day, 321 00:22:29,159 --> 00:22:34,000 we can never force someone to share their true feelings, right? 322 00:23:13,840 --> 00:23:14,800 Human Sun. 323 00:23:16,399 --> 00:23:17,720 Why are you up here? 324 00:23:19,560 --> 00:23:20,960 It's peaceful up here. 325 00:23:21,720 --> 00:23:23,399 I came to clear my head. 326 00:23:25,080 --> 00:23:26,960 Am I invading your personal space? 327 00:23:28,679 --> 00:23:29,520 No. 328 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 Then may I sit? 329 00:23:45,879 --> 00:23:47,320 Aylin, 330 00:23:48,280 --> 00:23:50,800 how long do you think a person can keep a secret? 331 00:23:53,800 --> 00:23:54,960 As long as they can… 332 00:23:56,840 --> 00:23:58,679 till they decide it shouldn't be a secret anymore. 333 00:24:08,120 --> 00:24:10,560 You've got something on your mind, haven't you? 334 00:24:19,159 --> 00:24:20,080 Me too. 335 00:24:34,560 --> 00:24:36,800 If you're afraid to say it 336 00:24:38,120 --> 00:24:42,280 because you think it'll make you feel bad 337 00:24:43,800 --> 00:24:45,399 or look weak, 338 00:24:47,800 --> 00:24:49,240 don't be. 339 00:24:52,000 --> 00:24:53,080 It's not that simple. 340 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 I know. 341 00:24:59,159 --> 00:25:00,520 But you must say it 342 00:25:02,120 --> 00:25:07,520 in order to remember that there's someone who is willing to listen. 343 00:25:19,480 --> 00:25:21,520 What about what's on your mind? 344 00:25:34,280 --> 00:25:36,360 It will happen too… 345 00:25:38,280 --> 00:25:42,320 after I say it. 346 00:25:46,840 --> 00:25:47,720 Say what? 347 00:26:17,679 --> 00:26:19,120 Thank you for dropping me off. 348 00:26:31,000 --> 00:26:31,960 Ongsa. 349 00:26:35,040 --> 00:26:36,919 I've got something to talk to you about. 350 00:26:38,080 --> 00:26:39,280 What is it, Sun? 351 00:26:47,760 --> 00:26:48,720 Sun. 352 00:26:51,240 --> 00:26:53,399 Is something bothering you? 353 00:26:55,320 --> 00:26:56,320 I… 354 00:26:57,840 --> 00:27:03,320 I'm thinking about taking a test for the US exchange program scholarship. 355 00:27:04,679 --> 00:27:06,280 What did you just say? 356 00:27:07,560 --> 00:27:09,679 Exchange program? 357 00:27:13,960 --> 00:27:15,320 Teacher Nida told me 358 00:27:16,159 --> 00:27:18,360 there's this scholarship available for our school. 359 00:27:19,679 --> 00:27:20,960 I told her 360 00:27:22,360 --> 00:27:27,600 I wanted to be an exchange student and experience living abroad. 361 00:27:30,520 --> 00:27:31,560 So… 362 00:27:33,360 --> 00:27:34,960 how long would it be? 363 00:27:38,240 --> 00:27:39,159 About… 364 00:27:41,080 --> 00:27:42,040 a year. 365 00:27:47,320 --> 00:27:48,720 A year? 366 00:27:52,240 --> 00:27:57,120 But I'm thinking… 367 00:28:00,360 --> 00:28:01,360 Thinking what? 368 00:28:12,399 --> 00:28:18,399 I'm thinking you should take the test with me. 369 00:28:19,960 --> 00:28:22,040 There are two spots. 370 00:28:22,120 --> 00:28:28,720 If we help each other study, we can both make it. 371 00:28:46,520 --> 00:28:48,040 I can't go with you, Sun. 372 00:28:50,840 --> 00:28:51,919 Why not? 373 00:28:53,959 --> 00:28:55,679 Don't you want to be with me? 374 00:29:35,879 --> 00:29:38,679 Still here? Do you still need to do something? 375 00:29:41,159 --> 00:29:42,600 Why do you look troubled? 376 00:29:43,919 --> 00:29:47,320 I've just got something on my mind. 377 00:29:48,360 --> 00:29:49,760 Is it about love? 378 00:29:50,760 --> 00:29:52,439 Why would you think that? 379 00:29:53,679 --> 00:29:56,439 Well, I can tell by your expression. 380 00:29:59,000 --> 00:30:00,480 But I can help. 381 00:30:00,560 --> 00:30:01,760 Help? 382 00:30:04,639 --> 00:30:09,120 Any problem can be solved with a few flips of the tarot cards. 383 00:30:12,720 --> 00:30:16,320 Though just to be clear, they're a only guideline. 384 00:30:18,760 --> 00:30:21,040 Can those be trusted? 385 00:30:22,320 --> 00:30:24,000 It doesn't hurt to try. 386 00:30:32,320 --> 00:30:36,399 The card clearly says you are in love 387 00:30:37,040 --> 00:30:39,240 and thinking about someone at the moment. 388 00:30:40,560 --> 00:30:43,320 What else does it say? 389 00:30:45,080 --> 00:30:49,879 It says you love the person 390 00:30:49,959 --> 00:30:52,360 but are afraid to express it 391 00:30:52,439 --> 00:30:54,399 because you don't know what they think. 392 00:30:56,879 --> 00:31:00,480 If you're afraid of saying it, they can only be 393 00:31:01,080 --> 00:31:03,679 an acquaintance or a friend. 394 00:31:03,760 --> 00:31:05,080 Oops! 395 00:31:05,159 --> 00:31:07,120 Are you being friend-zoned? 396 00:31:09,760 --> 00:31:14,600 And what if I say it? Will they be able to take it? 397 00:31:17,439 --> 00:31:19,120 Can you pick three more cards? 398 00:31:38,360 --> 00:31:40,080 These cards say that 399 00:31:40,159 --> 00:31:43,679 the person is quite dense and doesn't understand anything easily. 400 00:31:45,320 --> 00:31:47,879 Wow. How accurate. 401 00:31:47,959 --> 00:31:48,879 Precise. 402 00:31:52,040 --> 00:31:53,879 Also, they're an unlucky person. 403 00:31:54,959 --> 00:31:56,600 Hapless, to be exact. 404 00:31:56,679 --> 00:31:58,399 I always have to help them. 405 00:31:59,199 --> 00:32:01,600 Then you must confess directly. 406 00:32:07,159 --> 00:32:11,560 If I want to confess, how should I do it, Teacher Bambam? 407 00:32:13,399 --> 00:32:14,959 Are you asking me or the cards? 408 00:32:16,360 --> 00:32:17,719 I am asking you. 409 00:32:20,760 --> 00:32:23,879 If you're afraid to say it straight up, 410 00:32:23,959 --> 00:32:27,280 how about sending flowers? 411 00:32:28,000 --> 00:32:30,040 Send them to the one you like. 412 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 What flower? 413 00:32:34,840 --> 00:32:35,879 How about orchids? 414 00:32:38,360 --> 00:32:40,639 Why orchids? 415 00:32:41,679 --> 00:32:46,520 Because orchids are the symbol of love and graciousness. 416 00:32:46,600 --> 00:32:49,360 More importantly, in love language, 417 00:32:49,439 --> 00:32:54,959 orchids say, "I can't stop myself from missing you." 418 00:32:56,000 --> 00:32:56,879 Good? 419 00:32:57,919 --> 00:33:00,800 Will that person know it? 420 00:33:03,159 --> 00:33:05,520 You can write a note with the flowers. 421 00:33:05,600 --> 00:33:08,000 I hope the person isn't too dense to read. 422 00:33:32,199 --> 00:33:35,879 The famous steamed crab meat curry. A gift from Phuket. 423 00:33:37,280 --> 00:33:38,320 Thank you. 424 00:33:40,879 --> 00:33:41,719 Eat up. 425 00:33:49,080 --> 00:33:50,199 You don't like it? 426 00:33:51,360 --> 00:33:53,560 It's from your favorite place, Ongsa. 427 00:33:54,959 --> 00:33:57,959 It's not that. It still tastes good. 428 00:34:00,199 --> 00:34:02,040 Thank you for bringing them. 429 00:34:05,840 --> 00:34:09,159 Did something happen while we weren't here? 430 00:34:12,839 --> 00:34:13,719 Nothing. 431 00:34:16,279 --> 00:34:18,600 Kids, we are family. 432 00:34:18,679 --> 00:34:20,520 We shouldn't keep secrets from each other. 433 00:34:21,560 --> 00:34:23,560 Whatever it is, we can share. 434 00:34:32,319 --> 00:34:33,440 Honey. 435 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 Let's put it this way. 436 00:34:37,279 --> 00:34:42,319 Whatever problem you may have, you don't have to keep it to yourself. 437 00:34:44,080 --> 00:34:48,679 You always have us standing right next to you as your family. 438 00:34:59,560 --> 00:35:00,440 Ongsa, 439 00:35:01,480 --> 00:35:03,319 have you talked to Aylin lately? 440 00:35:04,600 --> 00:35:08,440 Not really. She seems like she doesn't want to talk to anyone. 441 00:35:11,640 --> 00:35:12,680 What about you? 442 00:35:14,839 --> 00:35:15,960 What about me? 443 00:35:17,480 --> 00:35:18,600 Are you doing okay? 444 00:35:19,279 --> 00:35:20,880 You seem stressed. 445 00:35:25,600 --> 00:35:27,400 It's about Sun. 446 00:35:29,360 --> 00:35:30,400 What about Sun? 447 00:35:32,839 --> 00:35:35,600 Sun asked me to join the exchange program in the US. 448 00:35:38,000 --> 00:35:39,120 Do you want to go? 449 00:35:44,200 --> 00:35:45,720 I think Sun will understand. 450 00:35:46,960 --> 00:35:51,880 The real problem is how you guys will be when living apart. 451 00:35:52,960 --> 00:35:53,839 Right. 452 00:35:54,960 --> 00:35:56,680 It's a whole year. 453 00:35:58,600 --> 00:36:00,160 Don't stress. 454 00:36:01,000 --> 00:36:04,880 I think you guys can maintain this relationship. 455 00:36:06,759 --> 00:36:08,400 You really think so? 456 00:36:17,480 --> 00:36:19,440 It's good to talk often. 457 00:36:20,640 --> 00:36:21,520 True. 458 00:36:22,520 --> 00:36:25,640 From now on, feel free to come to me 459 00:36:25,720 --> 00:36:28,839 if there's any problem or if you just want to vent. 460 00:36:30,560 --> 00:36:31,720 Thank you, Alpha. 461 00:36:35,759 --> 00:36:37,720 So, when will you tell Mom about Sun? 462 00:36:46,759 --> 00:36:48,120 I get you, 463 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 but you can't hide it from Mom forever. 464 00:36:52,799 --> 00:36:55,240 One day, she's going to find out. 465 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 Aylin, sweetheart. 466 00:37:30,520 --> 00:37:32,400 Yes, ma'am? 467 00:37:36,520 --> 00:37:37,720 Are you okay, Aylin? 468 00:37:42,720 --> 00:37:46,400 I understand that you don't trust your classmates 469 00:37:47,560 --> 00:37:49,319 due to your painful past. 470 00:37:50,400 --> 00:37:51,839 I used to be like you. 471 00:37:54,600 --> 00:37:58,160 I know how it feels to feel like you're different. 472 00:38:05,880 --> 00:38:11,040 Sometimes, choosing to be alone does not resolve your miserable past. 473 00:38:12,799 --> 00:38:15,440 Opening up to empathetic friends 474 00:38:16,560 --> 00:38:19,960 is the way to forget the pain from your past. 475 00:38:30,640 --> 00:38:31,520 I get it now. 476 00:38:35,040 --> 00:38:36,960 Is there anything you want to vent? 477 00:38:37,040 --> 00:38:38,080 We are all ears. 478 00:38:40,319 --> 00:38:41,160 No. 479 00:38:42,080 --> 00:38:43,000 Please excuse me. 480 00:38:47,319 --> 00:38:48,200 What? 481 00:38:50,240 --> 00:38:52,640 With all that talking, I thought she would open up to us. 482 00:38:53,680 --> 00:38:54,600 Right. 483 00:38:55,600 --> 00:38:57,200 We came all the way up here. 484 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 I hope I don't fall down the stairs again on my way back. 485 00:39:02,880 --> 00:39:04,720 But there are elevators, Teacher Bambam. 486 00:39:06,839 --> 00:39:08,720 Why didn't you say so when we came up here? 487 00:39:10,400 --> 00:39:11,600 Well… 488 00:39:14,720 --> 00:39:16,200 -Elevators? -Yes. 489 00:39:30,040 --> 00:39:32,839 About the exchange program… 490 00:39:32,920 --> 00:39:34,960 Why do you want to join the exchange program? 491 00:39:38,279 --> 00:39:39,960 How should I explain? 492 00:39:40,560 --> 00:39:42,600 It's important to you, isn't it? 493 00:39:47,560 --> 00:39:48,720 I… 494 00:39:49,799 --> 00:39:51,799 I have a dream. 495 00:39:52,640 --> 00:39:56,440 I dream of exploring the world. 496 00:39:58,279 --> 00:40:00,200 I want to travel. 497 00:40:00,880 --> 00:40:05,279 Live with people who speak different languages than us. 498 00:40:07,600 --> 00:40:10,480 I want to try living abroad for once in my life 499 00:40:11,279 --> 00:40:13,400 because after I graduate from college, 500 00:40:14,680 --> 00:40:17,520 I'll have to take on the family business. 501 00:40:19,520 --> 00:40:22,160 Though my parents have never said so, 502 00:40:22,960 --> 00:40:28,160 I, as their only child, can't abandon what my mom and dad have built. 503 00:40:29,560 --> 00:40:33,720 Wow. Your answer is so cool. 504 00:40:35,040 --> 00:40:36,160 How? 505 00:40:37,040 --> 00:40:38,440 It's cool because 506 00:40:39,319 --> 00:40:41,240 you have everything in your life planned out. 507 00:40:44,880 --> 00:40:48,440 While we're the same age, you seem a lot more mature. 508 00:40:51,000 --> 00:40:52,560 You are cool too, Ongsa. 509 00:40:55,200 --> 00:40:56,160 I'm not. 510 00:40:57,640 --> 00:40:59,880 I've never planned anything out like you. 511 00:41:01,319 --> 00:41:05,319 I just thought I'd like to be a vet because I like spending time with Latte. 512 00:41:06,680 --> 00:41:08,720 I don't have a solid plan like you do. 513 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 The reason I said you're cool 514 00:41:13,480 --> 00:41:16,279 is because you are kind, 515 00:41:17,359 --> 00:41:18,600 lovely, 516 00:41:19,240 --> 00:41:21,920 and funny. 517 00:41:30,720 --> 00:41:31,680 So… 518 00:41:33,240 --> 00:41:35,440 I have decided that… 519 00:41:38,520 --> 00:41:40,080 I will not join the exchange program. 520 00:41:41,680 --> 00:41:43,000 Why not? 521 00:41:45,920 --> 00:41:47,920 Because you are my happiness. 522 00:41:48,560 --> 00:41:50,560 I don't want to be away from my happiness. 523 00:41:52,400 --> 00:41:56,160 But I don't want you to do that. It is your dream. 524 00:41:56,240 --> 00:41:58,120 I've thought about it for a while. 525 00:41:59,240 --> 00:42:02,920 If you're not going, I won't take the test for the scholarship. 526 00:42:04,720 --> 00:42:06,720 You're very important to me, Ongsa. 527 00:42:09,359 --> 00:42:10,600 But… 528 00:42:10,680 --> 00:42:14,200 Human cousin, human Sun, follow me. 529 00:42:14,279 --> 00:42:15,560 I've got something to say. 530 00:42:16,560 --> 00:42:18,040 What is it, Aylin? 531 00:42:20,319 --> 00:42:21,520 It's about me being "Alien." 532 00:42:36,960 --> 00:42:38,920 Humans. 533 00:42:39,960 --> 00:42:45,240 Alien knows that everyone here… 534 00:42:47,480 --> 00:42:49,319 thinks of me as their family, 535 00:42:49,400 --> 00:42:50,960 little sister, 536 00:42:51,040 --> 00:42:52,319 and… 537 00:42:53,759 --> 00:42:54,759 friend. 538 00:42:56,480 --> 00:42:59,400 You don't see me as an alien like other people do. 539 00:43:02,319 --> 00:43:06,839 Then why are you acting like you're an alien, Aylin? 540 00:43:11,040 --> 00:43:12,600 Because humans aren't friendly. 541 00:43:14,880 --> 00:43:15,720 How? 542 00:43:16,319 --> 00:43:17,640 Who did something to you? 543 00:43:25,480 --> 00:43:29,120 From when I was young, before I moved to live with Aunt Aor, 544 00:43:30,319 --> 00:43:32,680 people have always given me weird looks, 545 00:43:34,120 --> 00:43:36,640 teased me, and… 546 00:43:36,720 --> 00:43:37,799 They bullied you, right? 547 00:43:39,040 --> 00:43:40,279 You've always been bullied… 548 00:43:42,240 --> 00:43:45,200 to the point where you don't trust humans. 549 00:43:45,279 --> 00:43:46,200 Is that right? 550 00:43:51,120 --> 00:43:53,040 You must've been bullied since you were a kid. 551 00:43:53,680 --> 00:43:56,440 That's why you don't open up to new friends. 552 00:44:00,799 --> 00:44:04,160 How harsh was the bullying, Aylin? 553 00:44:06,920 --> 00:44:08,839 That's not the point, Ton. 554 00:44:09,759 --> 00:44:12,680 Bullying and harassment, harsh or not, 555 00:44:12,759 --> 00:44:18,359 always leave scars on people. 556 00:44:22,600 --> 00:44:23,440 Aylin. 557 00:44:24,879 --> 00:44:30,480 Do you know that those who bully and harass people 558 00:44:30,560 --> 00:44:32,520 are not actually humans? 559 00:44:33,759 --> 00:44:36,799 What are they, Sun? 560 00:44:36,879 --> 00:44:38,359 Germs, I guess. 561 00:44:38,440 --> 00:44:41,839 Or garbage that should be gotten rid of. 562 00:44:41,920 --> 00:44:42,920 Exactly. 563 00:44:43,000 --> 00:44:45,640 But the amount of this type of garbage is excessive. 564 00:44:46,920 --> 00:44:48,920 So, how should we fix that, Alpha? 565 00:44:50,279 --> 00:44:56,600 I guess all we can do is not abandon those who are bullied like Aylin. 566 00:44:56,680 --> 00:45:00,080 Right. Do not abandon your friend. 567 00:45:12,680 --> 00:45:13,839 What are you doing? 568 00:45:17,440 --> 00:45:19,400 Doing what friends always do 569 00:45:20,080 --> 00:45:21,839 when their friend is down. 570 00:45:31,720 --> 00:45:32,839 There, there. 571 00:45:34,200 --> 00:45:35,120 Don't cry. 572 00:45:36,759 --> 00:45:38,879 We will protect you, Aylin. 573 00:45:38,960 --> 00:45:41,240 From this moment on, you don't have to be alone. 574 00:45:41,319 --> 00:45:47,120 You can hang out and eat with me, Tinh, and Charoen. 575 00:45:49,040 --> 00:45:54,120 Though we are in different classes, we can be friends. 576 00:45:57,560 --> 00:45:59,400 Thank you, human friends. 577 00:46:10,759 --> 00:46:11,799 Jeez, Ton. 578 00:46:13,560 --> 00:46:15,000 Are you crying? 579 00:46:21,120 --> 00:46:21,960 I think… 580 00:46:24,000 --> 00:46:25,759 I feel inspired. 581 00:46:27,680 --> 00:46:32,040 I will not run the Mysterious Stories Club anymore. 582 00:46:32,839 --> 00:46:33,920 What? 583 00:46:37,240 --> 00:46:38,319 What will you do then? 584 00:46:42,040 --> 00:46:44,839 I'll set up a club for those who have been bullied. 585 00:46:49,400 --> 00:46:52,400 -I'll be their spooksperson… -Spokesperson! 586 00:46:54,160 --> 00:46:55,080 Yeah, that. 587 00:46:56,799 --> 00:47:00,120 I'll be the spokesman for people who've been bullied. 588 00:47:03,080 --> 00:47:04,000 Because I 589 00:47:05,240 --> 00:47:06,080 love everyone. 590 00:47:24,080 --> 00:47:27,440 Hey. She's smiling because of you, Ton. 591 00:47:28,120 --> 00:47:29,600 That's new. 592 00:47:31,319 --> 00:47:32,560 That's a good thing, right? 593 00:47:33,600 --> 00:47:36,440 I can make her smile. 594 00:47:38,240 --> 00:47:40,000 A round of applause for the man, please. 595 00:47:40,080 --> 00:47:41,440 Good job. 596 00:47:42,480 --> 00:47:44,040 You did great. 597 00:48:05,080 --> 00:48:06,200 Whose is it? 598 00:48:10,879 --> 00:48:14,440 "I hope you're not too dense to figure out." 599 00:48:14,520 --> 00:48:16,160 "From your secret admirer." 600 00:48:19,759 --> 00:48:20,799 Who is it? 601 00:48:24,920 --> 00:48:26,440 But this seems familiar. 602 00:48:27,319 --> 00:48:28,400 Flower. 603 00:48:29,160 --> 00:48:30,480 "Dense." 604 00:48:31,799 --> 00:48:34,319 Wait. Is this…? 605 00:48:41,040 --> 00:48:42,440 Do you get it now? 606 00:48:43,960 --> 00:48:45,240 Teacher Nida, you like me? 607 00:48:48,040 --> 00:48:50,799 That dense person you like is me? 608 00:48:51,400 --> 00:48:52,680 That's right. 609 00:48:52,759 --> 00:48:55,759 That dense person is you, Teacher Bambam. 610 00:49:04,839 --> 00:49:09,879 Will you tell me now if I'm out of the friend zone? 611 00:49:14,839 --> 00:49:16,879 But I don't have the cards with me now. 612 00:49:17,960 --> 00:49:21,120 I'm not asking the cards. I'm asking you. 613 00:49:25,879 --> 00:49:28,400 Why are you putting the flower behind your ear? 614 00:49:32,879 --> 00:49:34,680 I am blushing. 615 00:49:36,480 --> 00:49:37,680 You're blushing. 616 00:49:38,480 --> 00:49:39,720 Does that mean 617 00:49:40,440 --> 00:49:41,920 you like me too? 618 00:49:44,960 --> 00:49:47,839 I'm not sure. I'm gonna go ask the cards first. 619 00:49:47,920 --> 00:49:49,879 Hold on. Your cards are over here. 620 00:50:19,399 --> 00:50:20,839 Stop. 621 00:50:22,759 --> 00:50:23,879 Good job. 622 00:50:27,560 --> 00:50:28,399 Slowly. 623 00:50:29,080 --> 00:50:31,440 All right. One, two, three. 624 00:50:33,759 --> 00:50:36,359 You've mastered it, rider. 625 00:50:36,440 --> 00:50:38,200 I have a good teacher. 626 00:50:44,120 --> 00:50:45,920 -Where is it? -Right here. 627 00:50:50,720 --> 00:50:51,560 Okay. 628 00:50:54,000 --> 00:50:57,520 Thank you for seeing me off, Miss Sun. 629 00:50:57,600 --> 00:51:01,040 It's the duty of a good girlfriend, Miss Ongsa. 630 00:51:02,560 --> 00:51:05,160 Your hair is all messy, rider. 631 00:51:06,000 --> 00:51:08,240 Do you still like me with this messy hair? 632 00:51:09,640 --> 00:51:13,200 It's too late to back off now, isn't it? I like you with all my heart already. 633 00:51:17,359 --> 00:51:18,240 Sun. 634 00:51:19,279 --> 00:51:20,879 I have something to say. 635 00:51:21,680 --> 00:51:22,600 What is it? 636 00:51:27,359 --> 00:51:29,799 I want you to join the US exchange program. 637 00:51:31,359 --> 00:51:32,440 Why? 638 00:51:33,920 --> 00:51:35,520 But I don't want to go anymore. 639 00:51:37,000 --> 00:51:38,600 It's a whole year. 640 00:51:40,799 --> 00:51:41,920 I can't bear it. 641 00:51:46,920 --> 00:51:47,799 Sun. 642 00:51:50,200 --> 00:51:52,040 I don't want you to throw away your dream. 643 00:51:56,319 --> 00:51:58,960 Don't tie our relationship to this. 644 00:52:02,839 --> 00:52:04,680 Why would you say that? 645 00:52:05,640 --> 00:52:07,200 Don't get me wrong. 646 00:52:08,799 --> 00:52:11,200 I just want you to follow your dream. 647 00:52:12,480 --> 00:52:16,960 Realizing your dreams is one kind of happiness. 648 00:52:18,920 --> 00:52:23,920 Will you be able to handle us being apart for a year? 649 00:52:41,920 --> 00:52:43,319 Is everything all right, girls? 650 00:52:51,160 --> 00:52:52,560 Hello, Mrs. Aor. 651 00:52:52,640 --> 00:52:53,560 Hi. 652 00:52:54,399 --> 00:52:55,879 Is everything all right over here? 653 00:52:56,640 --> 00:52:58,040 Did Ongsa do something to you? 654 00:52:58,120 --> 00:52:59,040 No, I didn't. 655 00:52:59,120 --> 00:53:02,560 We were just talking. 656 00:53:05,160 --> 00:53:06,560 Sun, you should go home. 657 00:53:06,640 --> 00:53:07,680 It's getting dark. 658 00:53:09,440 --> 00:53:10,720 I'll get going then. 659 00:53:12,200 --> 00:53:13,480 Hold on, Sun. 660 00:53:15,040 --> 00:53:17,160 Would you like to have dinner with us? 661 00:53:21,720 --> 00:53:22,640 Of course. 662 00:53:40,560 --> 00:53:42,759 -Do you like the food, Sun? -I do, sir. 663 00:53:44,839 --> 00:53:46,399 Eat up. 664 00:53:46,480 --> 00:53:48,799 Alpha and Aylin won't be joining us for dinner. 665 00:53:49,399 --> 00:53:50,960 Alpha has a study group 666 00:53:51,040 --> 00:53:53,440 and Aylin is having dinner at Luna's. 667 00:53:55,000 --> 00:53:58,279 Luna also asked us to join them 668 00:53:58,359 --> 00:54:02,600 but Ongsa didn't want us to be a third wheel, so we turned her down. 669 00:54:06,600 --> 00:54:07,759 Aylin and Luna? 670 00:54:08,440 --> 00:54:09,319 Seriously? 671 00:54:15,399 --> 00:54:16,279 Yes, ma'am. 672 00:54:17,640 --> 00:54:18,520 Since when? 673 00:54:18,600 --> 00:54:19,520 I think 674 00:54:20,240 --> 00:54:22,759 your food is so delicious today. 675 00:54:22,839 --> 00:54:23,720 Right, Dad? 676 00:54:23,799 --> 00:54:26,720 Aylin and Luna are dating? 677 00:54:26,799 --> 00:54:28,200 Why didn't I know that? 678 00:54:29,200 --> 00:54:31,680 You and Alpha never told me. 679 00:54:31,759 --> 00:54:36,080 No wonder why Luna has spent the night here a lot lately. 680 00:54:36,160 --> 00:54:38,319 That's the reason. 681 00:54:38,399 --> 00:54:41,240 What about my girl, Ongsa? Are you dating someone? 682 00:54:41,319 --> 00:54:42,960 -It's me… -No! I'm not. 683 00:54:43,680 --> 00:54:45,399 I'm not dating anyone. 684 00:54:51,040 --> 00:54:52,080 What? 685 00:54:54,279 --> 00:54:56,240 Why would you say that? 686 00:55:00,480 --> 00:55:01,720 What is it? 687 00:55:01,799 --> 00:55:03,480 What's going on here? 688 00:55:08,680 --> 00:55:13,279 So, you're never going to tell your parents about me? 689 00:55:14,080 --> 00:55:15,600 About what? 690 00:55:15,680 --> 00:55:17,480 I'm not following. 691 00:55:19,839 --> 00:55:22,680 Ongsa, are you keeping a secret? 692 00:55:31,000 --> 00:55:31,960 Well… 693 00:55:33,080 --> 00:55:37,120 Ongsa and I aren't just friends. 694 00:55:45,120 --> 00:55:46,600 We're girlfriends. 695 00:55:46,680 --> 00:55:47,799 Why are you saying that? 696 00:55:47,879 --> 00:55:50,319 No, why are you doing this to me? 697 00:55:58,279 --> 00:55:59,200 Sun. 698 00:56:09,080 --> 00:56:10,080 Sun. 699 00:56:10,160 --> 00:56:11,279 Sun, wait. 700 00:56:11,359 --> 00:56:12,560 Sun. 701 00:56:13,920 --> 00:56:15,520 Sun, wait. 702 00:56:16,399 --> 00:56:17,359 Sun. 703 00:56:18,080 --> 00:56:18,960 Sun! 704 00:56:46,319 --> 00:56:51,240 All this time, I've been trying to understand you, Ongsa. 705 00:56:51,319 --> 00:56:53,440 I think we should call it off here. 706 00:56:54,600 --> 00:56:58,319 The Earth without the Sun is not livable. 707 00:56:58,399 --> 00:56:59,480 What's the matter? 708 00:56:59,560 --> 00:57:02,359 Sun doesn't love me, Alpha. 709 00:57:05,520 --> 00:57:07,799 What the heck are you doing in the middle of the field? 710 00:57:07,879 --> 00:57:09,680 There's only one sun left now. 711 00:57:09,759 --> 00:57:12,560 At least I'm visible to this sun. 712 00:57:12,640 --> 00:57:15,960 Ongsa, are you out of your mind? Don't run. 713 00:57:16,799 --> 00:57:19,000 Whatever you need, you can tell us. 714 00:57:19,080 --> 00:57:20,680 I need Sun back. 715 00:57:20,759 --> 00:57:22,120 Can you give me that? 716 00:57:22,200 --> 00:57:23,480 Do you want Luangpu Sek's holy water? 717 00:57:25,120 --> 00:57:26,480 No. 718 00:57:27,839 --> 00:57:28,759 Sun. 719 00:57:29,359 --> 00:57:32,640 If you don't want to see me, fine. But I want to talk to you. 720 00:57:32,720 --> 00:57:34,440 It's late. Let's go home. 721 00:57:34,520 --> 00:57:35,799 You can come back tomorrow. 722 00:57:35,879 --> 00:57:37,000 Ongsa. 48861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.