All language subtitles for 23.5.S01E08.NF.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,119 So, what's up with you and Sun? 2 00:00:03,199 --> 00:00:05,120 -You like each other. -What are you doing? 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,399 But you're not girlfriends. 4 00:00:06,479 --> 00:00:09,200 So, what kind of relationship status is this? 5 00:00:09,799 --> 00:00:12,000 I don't like Ongsa like this. 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,399 She's too pretty. 7 00:00:13,479 --> 00:00:14,920 -Too gorgeous to handle. -Wait! 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,759 -I don't know what you think of him. -Stop. Just stop. 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,279 But I like you. 10 00:00:19,360 --> 00:00:22,119 I already spoke my mind. 11 00:00:22,200 --> 00:00:24,000 What do you want to do? 12 00:00:24,080 --> 00:00:25,200 I like you, Sun. 13 00:00:25,919 --> 00:00:27,599 Will you be my girlfriend? 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,720 Alpha! 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,040 Alpha! 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,239 I need your help. 17 00:00:41,320 --> 00:00:42,199 Slow down, girl. 18 00:00:44,080 --> 00:00:45,559 What is it? 19 00:00:45,640 --> 00:00:49,280 Can I borrow a sheet mask? 20 00:00:49,879 --> 00:00:52,960 Sun is video-calling me soon. 21 00:00:53,040 --> 00:00:54,120 A sheet mask? 22 00:01:01,680 --> 00:01:02,800 Human, can I borrow… 23 00:01:07,720 --> 00:01:12,119 There's a panda in the house! 24 00:01:18,920 --> 00:01:19,840 What was that? 25 00:01:32,679 --> 00:01:33,880 Hello, Sun. 26 00:01:34,800 --> 00:01:35,839 Crap! I forgot. 27 00:01:45,600 --> 00:01:48,679 Well, well. Using face masks now, huh? 28 00:01:48,759 --> 00:01:50,759 Like you're not pretty enough already. 29 00:01:51,440 --> 00:01:56,440 I was preparing my skin for your call. 30 00:01:57,839 --> 00:02:00,479 My girlfriend is always cute regardless of how she looks. 31 00:02:01,919 --> 00:02:03,000 Cute? 32 00:02:03,080 --> 00:02:05,720 I'm… I'm not cute. 33 00:02:07,039 --> 00:02:08,799 You're so flustered, you're stuttering. 34 00:02:10,680 --> 00:02:12,799 Don't tease me then. 35 00:02:12,880 --> 00:02:14,400 Fine. I'll stop teasing. 36 00:02:20,720 --> 00:02:22,400 The stars are beautiful tonight. 37 00:02:23,359 --> 00:02:24,519 Do you see them, Ongsa? 38 00:02:25,440 --> 00:02:26,799 They're shining so bright. 39 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 I saw them. 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,799 They really are beautiful tonight. 41 00:02:46,880 --> 00:02:49,040 But I think 42 00:02:50,640 --> 00:02:53,440 no stars are more beautiful than my girlfriend. 43 00:02:54,920 --> 00:02:57,920 Hey! You're making me blush. 44 00:03:07,120 --> 00:03:09,320 I'd love to stargaze with you. 45 00:04:36,680 --> 00:04:39,440 Guys. 46 00:04:41,680 --> 00:04:48,320 Can you please keep the thing between Sun and me a secret for now? 47 00:04:48,919 --> 00:04:50,760 It should be known just among us. 48 00:04:50,840 --> 00:04:53,919 You're with Sun. Why don't you want people to know that? 49 00:04:54,599 --> 00:04:57,320 If they know someone like me is dating Sun, 50 00:04:58,080 --> 00:04:59,680 what will they say? 51 00:04:59,760 --> 00:05:06,440 But what's wrong with someone like you, Ongsa? 52 00:05:06,960 --> 00:05:11,599 Sun is attractive, smart, and athletic. 53 00:05:11,680 --> 00:05:13,200 She excels at all she does. 54 00:05:15,159 --> 00:05:16,880 Now look at me. 55 00:05:16,960 --> 00:05:19,039 I'm a loser. I suck. 56 00:05:19,800 --> 00:05:21,360 I excel at nothing. 57 00:05:22,039 --> 00:05:24,360 Humans always have complicated and useless thoughts. 58 00:05:25,800 --> 00:05:26,960 Listen to me. 59 00:05:27,039 --> 00:05:29,680 Sun chose to date you. 60 00:05:29,760 --> 00:05:33,080 You should care about her feelings more than those of others. 61 00:05:34,560 --> 00:05:35,800 I'm stressed. 62 00:05:35,880 --> 00:05:38,000 It was hard enough before the confession. 63 00:05:38,960 --> 00:05:42,200 Now that we're together, it's even harder. 64 00:05:43,440 --> 00:05:45,560 And what do people in relationships even do? 65 00:05:46,880 --> 00:05:48,520 I don't know how to act. 66 00:05:49,240 --> 00:05:51,440 It's so awkward. 67 00:05:51,520 --> 00:05:53,039 I get her. 68 00:05:53,560 --> 00:05:56,560 She's never been in a relationship before. It can be difficult. 69 00:05:57,240 --> 00:05:59,440 You humans had never been in a relationship? 70 00:06:05,000 --> 00:06:07,440 I know someone who can advise us. 71 00:06:09,120 --> 00:06:11,039 He was once called 72 00:06:11,840 --> 00:06:13,719 the master of worldly concerns. 73 00:06:22,440 --> 00:06:24,039 Greetings, Luangpu. 74 00:06:25,039 --> 00:06:27,200 Bless you all, my niece and her friends. 75 00:06:27,280 --> 00:06:28,680 What is going on? 76 00:06:28,760 --> 00:06:30,680 To what do I owe the pleasure of this visit? 77 00:06:30,760 --> 00:06:32,520 Is someone hapless again? 78 00:06:33,799 --> 00:06:35,320 It's not haplessness this time. 79 00:06:35,400 --> 00:06:36,640 It's love. 80 00:06:37,359 --> 00:06:42,320 Luangpu, can you enlighten us on how people in a relationship should act? 81 00:06:42,400 --> 00:06:46,200 Do you think I'm a love guru or what? 82 00:06:46,280 --> 00:06:48,560 Why did you come to me regarding love issues? 83 00:06:50,200 --> 00:06:54,919 But my mom told me you were really something back in the day. 84 00:06:55,000 --> 00:06:57,359 You're a man with years of experience. 85 00:07:01,000 --> 00:07:02,719 Your mom exaggerated. 86 00:07:03,719 --> 00:07:06,080 I've divorced myself from worldly concerns. 87 00:07:07,239 --> 00:07:11,320 But can you please recall your memories? 88 00:07:11,400 --> 00:07:13,719 We don't know who else to turn to. 89 00:07:13,799 --> 00:07:15,120 You're our last hope, Luangpu. 90 00:07:16,799 --> 00:07:19,840 Love is all about feelings. 91 00:07:19,919 --> 00:07:23,039 When you're committed to being in a relationship, 92 00:07:23,120 --> 00:07:25,719 nourish and take good care of your significant other. 93 00:07:25,799 --> 00:07:27,200 No lies. 94 00:07:27,840 --> 00:07:30,159 But Mom told me that you… 95 00:07:30,239 --> 00:07:32,560 Stop it. Don't talk. 96 00:07:32,640 --> 00:07:35,000 People make mistakes sometimes. 97 00:07:36,359 --> 00:07:38,719 But remember this. 98 00:07:40,000 --> 00:07:44,479 Where there is love, there is lament. 99 00:07:45,120 --> 00:07:46,200 Human monk? 100 00:07:47,560 --> 00:07:50,520 Can we get something practical? Something visually clear? 101 00:07:51,320 --> 00:07:53,039 This is a worldly concern. 102 00:07:53,120 --> 00:07:55,640 I can't help much. 103 00:07:57,080 --> 00:07:59,359 However, in Buddhism, 104 00:07:59,440 --> 00:08:03,520 there's a teaching for householders. 105 00:08:03,599 --> 00:08:06,960 It's called The Four Principles of Gharavasadhamma. 106 00:08:08,440 --> 00:08:09,840 These are sacca… 107 00:08:09,919 --> 00:08:12,479 -Goodbye, Your Holiness. -Goodbye, Your Holiness. 108 00:08:13,440 --> 00:08:15,799 Oh my. They're fast. 109 00:08:17,479 --> 00:08:19,120 I wasn't finished speaking yet. 110 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 You said we'd get something. 111 00:08:29,080 --> 00:08:30,799 All we got was a sermon. 112 00:08:30,880 --> 00:08:34,000 I honestly thought Luangpu could help. I didn't know it'd be like this. 113 00:08:34,079 --> 00:08:36,319 We came all the way here. What a waste of time. 114 00:08:37,120 --> 00:08:39,959 He must have truly divorced himself from worldly concerns. 115 00:08:44,760 --> 00:08:48,120 MERIT TIFFIN BOX 116 00:08:48,199 --> 00:08:49,120 By the way… 117 00:08:49,199 --> 00:08:50,959 You. Alien. 118 00:08:51,760 --> 00:08:52,840 Why did you tag along? 119 00:08:55,840 --> 00:08:56,800 Well, 120 00:08:58,439 --> 00:09:02,160 I wanted to study the behavior of humans when they're in relationships. 121 00:09:07,400 --> 00:09:11,280 MERIT POSTBOX 122 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 That's Ton. 123 00:09:14,240 --> 00:09:16,520 Hey, Ton. What are you doing here? 124 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 Hey. 125 00:09:20,000 --> 00:09:21,240 My juniors. 126 00:09:21,959 --> 00:09:25,319 I'm here to make merit for my dedicated fans. 127 00:09:25,839 --> 00:09:30,360 To celebrate 50,000 subscribers on my channel. 128 00:09:32,360 --> 00:09:33,600 Congrats, Ton. 129 00:09:33,680 --> 00:09:35,480 Right. Thanks. 130 00:09:37,000 --> 00:09:40,560 So, what are you guys doing at the temple? 131 00:09:41,480 --> 00:09:43,680 Are you here for social work? 132 00:09:43,760 --> 00:09:44,959 No. 133 00:09:45,800 --> 00:09:49,920 I took Ongsa to Luangpu to get some advice regarding worldly concerns. 134 00:09:50,520 --> 00:09:51,959 Worldly concerns? 135 00:09:52,640 --> 00:09:54,000 -Ongsa wants to know… -Hey. 136 00:09:55,079 --> 00:09:56,760 Let's not talk about it, Charoen. 137 00:09:56,839 --> 00:09:58,880 What exactly do people in relationships do? 138 00:09:58,959 --> 00:10:00,839 Ongsa has no clue how to act around Sun. 139 00:10:04,600 --> 00:10:07,400 You've just met the right person, youngsters. 140 00:10:08,040 --> 00:10:14,520 I, Mr. Ton, will teach you just what people in relationships do. 141 00:10:16,920 --> 00:10:17,760 Okay. 142 00:10:19,439 --> 00:10:20,600 We've found a way, Ongsa. 143 00:10:40,000 --> 00:10:41,480 What are you two doing? 144 00:10:43,680 --> 00:10:45,959 Why are you looking so down? 145 00:10:55,000 --> 00:10:56,920 Ton said 146 00:10:57,000 --> 00:11:01,600 people in relationships go out on dates, 147 00:11:02,199 --> 00:11:05,920 and that the first date typically involves watching a movie. 148 00:11:07,319 --> 00:11:08,280 And? 149 00:11:08,360 --> 00:11:10,760 And it must be a romantic movie. 150 00:11:10,839 --> 00:11:11,959 So? 151 00:11:13,160 --> 00:11:15,560 When the crucial moment comes, 152 00:11:16,719 --> 00:11:17,600 you strike. 153 00:11:17,680 --> 00:11:18,760 Strike? 154 00:11:19,360 --> 00:11:20,920 Put your mouth on the other person's. 155 00:11:22,199 --> 00:11:23,199 Kiss. 156 00:11:24,480 --> 00:11:26,199 What the heck, you guys? 157 00:11:27,199 --> 00:11:29,160 I thought it was something serious. 158 00:11:29,240 --> 00:11:30,640 This is ridiculous. 159 00:11:31,439 --> 00:11:33,680 Why would humans put their mouths on others' mouths? 160 00:11:38,800 --> 00:11:40,760 The exams are approaching. 161 00:11:41,959 --> 00:11:44,000 Sun might not be up for dating. 162 00:11:54,280 --> 00:11:57,319 Ongsa, want to see a movie at my place tomorrow? 163 00:12:01,560 --> 00:12:02,760 What's the matter now? 164 00:12:03,400 --> 00:12:05,160 Sun asked me to watch a movie at her house. 165 00:12:07,079 --> 00:12:10,120 Is this like a date? 166 00:12:11,280 --> 00:12:13,079 It's our first date, isn't it? 167 00:12:13,600 --> 00:12:15,439 Alpha, what should I do? 168 00:12:16,880 --> 00:12:18,959 What should I do? 169 00:12:23,280 --> 00:12:28,360 Alpha, why would humans put their mouths on the mouths of other humans? 170 00:12:32,640 --> 00:12:34,760 A meteor shower watch party at the school? 171 00:12:35,360 --> 00:12:36,920 What are you thinking? 172 00:12:37,719 --> 00:12:42,880 This is a once-in-a-decade opportunity to see a meteor shower clearly. 173 00:12:42,959 --> 00:12:46,400 If we don't set up the activity for this Friday, we'll miss the chance. 174 00:12:46,480 --> 00:12:50,079 It's unsafe to let students come to school at night. 175 00:12:50,160 --> 00:12:52,400 What if something bad happens? 176 00:12:52,480 --> 00:12:56,680 I will ensure their safety. It's my duty to do so. 177 00:12:57,760 --> 00:12:59,160 You can't even ensure your own. 178 00:12:59,240 --> 00:13:02,000 You're hapless and unlucky. You trip and fall. 179 00:13:02,079 --> 00:13:04,079 You can't take care of a bunch of students. 180 00:13:04,160 --> 00:13:07,599 Only members of the Astronomy Club and the Mysterious Stories Club 181 00:13:07,680 --> 00:13:08,920 will be allowed to come. 182 00:13:09,000 --> 00:13:10,439 That amount, I can monitor. 183 00:13:10,520 --> 00:13:13,439 That's still a lot. You can't take care of them. 184 00:13:15,560 --> 00:13:16,800 So because I'm hapless, 185 00:13:17,400 --> 00:13:19,400 the students won't get to see the meteor shower. 186 00:13:22,560 --> 00:13:23,640 How about this? 187 00:13:24,160 --> 00:13:27,360 If you want to set up this activity, I'll help supervise. 188 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 Why would you help me? 189 00:13:33,360 --> 00:13:35,920 You are unlucky, and I am lucky. 190 00:13:36,000 --> 00:13:40,240 I can balance out your bad luck and keep bad things from happening. 191 00:13:42,120 --> 00:13:43,000 That's absurd. 192 00:13:43,079 --> 00:13:45,120 How would that help? I don't believe you. 193 00:13:45,880 --> 00:13:48,199 If you don't believe me, walk out of this room and see. 194 00:13:58,199 --> 00:14:00,120 Sorry, ma'am. I'm sorry. 195 00:14:01,839 --> 00:14:04,280 See? Believe me now? 196 00:14:04,360 --> 00:14:06,439 You need me, Teacher Bambam. 197 00:14:19,920 --> 00:14:23,479 I'm so glad we're watching this movie this evening. 198 00:14:23,560 --> 00:14:25,839 I didn't watch it before because I wanted to watch it with you. 199 00:14:29,199 --> 00:14:31,479 Is it that good? 200 00:14:31,560 --> 00:14:32,719 Yes. 201 00:14:32,800 --> 00:14:36,120 I read the reviews. Everyone says it was fantastic. 202 00:14:36,199 --> 00:14:38,360 It made their hearts beat so fast the entire time. 203 00:14:39,120 --> 00:14:40,959 It must be really good for our souls. 204 00:14:42,680 --> 00:14:44,240 Based on that info, 205 00:14:45,560 --> 00:14:47,120 it's a romantic movie for sure. 206 00:14:48,240 --> 00:14:51,199 Watching a romantic movie alone with Sun… 207 00:14:52,439 --> 00:14:53,400 The thought of it… 208 00:14:56,199 --> 00:14:57,479 makes my heart pound. 209 00:15:09,400 --> 00:15:10,920 Today is full of good things. 210 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 One happens to be this choc mint ice cream. 211 00:15:13,079 --> 00:15:14,520 I love choc mint. 212 00:15:16,079 --> 00:15:18,280 Is it that good? 213 00:15:18,360 --> 00:15:19,479 Yes. 214 00:15:20,319 --> 00:15:21,479 Have you not had it before? 215 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Wanna try? 216 00:15:32,199 --> 00:15:33,120 Holy shit. 217 00:15:34,120 --> 00:15:34,959 This is like 218 00:15:35,040 --> 00:15:36,240 an indirect kiss. 219 00:15:40,079 --> 00:15:40,920 Well… 220 00:15:41,800 --> 00:15:42,640 It's good. 221 00:15:43,599 --> 00:15:44,880 Right? 222 00:15:44,959 --> 00:15:47,520 Only people with good taste love choc mint. 223 00:15:55,560 --> 00:15:56,719 Ongsa. 224 00:15:58,560 --> 00:16:02,199 Do you know that I never feel embarrassed 225 00:16:03,120 --> 00:16:04,599 about being with you? 226 00:16:06,479 --> 00:16:08,839 And I don't care about what other people think. 227 00:16:09,719 --> 00:16:11,560 I only care about you. 228 00:16:21,959 --> 00:16:25,719 But if you're not ready to tell other people yet, it's fine. 229 00:16:26,719 --> 00:16:28,319 We don't have to tell anyone yet. 230 00:16:29,479 --> 00:16:34,160 I don't want you to feel uncomfortable just because we're together. 231 00:16:36,719 --> 00:16:41,599 Actually, I'm worried that I'm not a good girlfriend for you. 232 00:16:42,599 --> 00:16:47,839 But I don't really know about the things that people in relationships do. 233 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Well, 234 00:16:52,199 --> 00:16:53,680 just those things… 235 00:16:56,240 --> 00:16:58,719 that people in relationships do. 236 00:17:00,640 --> 00:17:02,040 Like what? 237 00:17:02,120 --> 00:17:04,280 Is there anything you want me to do? 238 00:17:08,680 --> 00:17:10,119 Anything? 239 00:17:10,720 --> 00:17:12,240 Yes, anything. 240 00:17:22,359 --> 00:17:25,200 I want… 241 00:17:31,840 --> 00:17:33,159 I want you to 242 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 make a move on me. 243 00:17:35,159 --> 00:17:36,080 What? 244 00:17:36,760 --> 00:17:37,639 Make a move? 245 00:17:45,360 --> 00:17:46,879 Come on, Ongsa. 246 00:17:46,960 --> 00:17:48,800 Fight. Be bold. 247 00:18:04,200 --> 00:18:05,399 Make a move? 248 00:18:06,320 --> 00:18:07,240 Of course. 249 00:18:08,159 --> 00:18:10,200 Once we get to the crucial moment, 250 00:18:10,840 --> 00:18:13,200 the romantic scene, 251 00:18:15,000 --> 00:18:16,320 prepare for it, Sun. 252 00:18:18,159 --> 00:18:20,680 I will just get closer to her 253 00:18:20,760 --> 00:18:22,440 and strike hard! 254 00:18:25,320 --> 00:18:27,399 Yes, shoot them! Shoot them down. 255 00:18:27,480 --> 00:18:29,240 That was unexpected. 256 00:18:29,320 --> 00:18:31,000 Shoot it! Go left. Left. 257 00:18:31,080 --> 00:18:33,440 Bang, bang, bang. Yes! 258 00:18:33,520 --> 00:18:35,919 I didn't know you liked action movies. 259 00:18:36,000 --> 00:18:37,800 I thought you meant a romantic movie. 260 00:18:37,879 --> 00:18:39,800 You said it made people's hearts pound. 261 00:18:39,879 --> 00:18:41,120 It does. 262 00:18:41,200 --> 00:18:42,960 Isn't your heart pounding? 263 00:18:43,040 --> 00:18:46,520 My heart is beating crazy fast right now. 264 00:18:46,600 --> 00:18:49,399 Feel it. It's an adrenaline rush. 265 00:18:51,040 --> 00:18:53,080 The crucial moment… 266 00:18:53,159 --> 00:18:55,120 If you can't find it, 267 00:18:55,200 --> 00:18:57,399 you can just make it, Ongsa. 268 00:18:58,040 --> 00:18:59,080 Do it. 269 00:19:02,200 --> 00:19:03,320 Make a move! 270 00:19:04,960 --> 00:19:05,840 Shoot! 271 00:19:10,440 --> 00:19:11,399 Sun. 272 00:19:12,879 --> 00:19:13,919 I want… 273 00:19:23,000 --> 00:19:24,240 Why did you slap me? 274 00:19:25,960 --> 00:19:28,360 A mosquito. It was biting your cheek. 275 00:19:30,200 --> 00:19:32,000 The first attempt failed. 276 00:19:32,639 --> 00:19:34,000 Move on to the second. 277 00:19:34,560 --> 00:19:36,440 Start over. Keep fighting, Ongsa. 278 00:19:36,520 --> 00:19:37,639 You can do it. 279 00:19:42,480 --> 00:19:43,600 Sun, 280 00:19:43,679 --> 00:19:45,240 look at me. 281 00:19:45,320 --> 00:19:46,480 Yes. 282 00:19:55,080 --> 00:19:56,000 Hey. 283 00:19:57,200 --> 00:19:58,600 Your brows are growing. 284 00:19:59,760 --> 00:20:00,679 What? 285 00:20:01,399 --> 00:20:04,040 Your eyebrows are spreading. Should I trim them for you? 286 00:20:05,120 --> 00:20:06,840 Sun, don't look at my brows. 287 00:20:07,520 --> 00:20:08,600 Look into my eyes. 288 00:20:12,399 --> 00:20:13,600 Hey. 289 00:20:13,679 --> 00:20:15,760 Your lips are so dry. 290 00:20:16,520 --> 00:20:19,320 -Mission failed. No kiss tonight. -Let me grab some lip balm. 291 00:20:28,200 --> 00:20:29,120 Done. 292 00:20:29,720 --> 00:20:31,320 I'm going to the bathroom. 293 00:20:50,200 --> 00:20:52,520 Ongsa, you're pretty good at taking the initiative. 294 00:20:59,919 --> 00:21:01,240 This Friday night, 295 00:21:01,320 --> 00:21:04,879 I'm hosting a meteor shower watch party at the school. 296 00:21:05,879 --> 00:21:09,120 This is a miraculous event, 297 00:21:09,200 --> 00:21:14,000 as it's the most visible meteor shower we've had in 80 years. 298 00:21:14,080 --> 00:21:18,320 It will be so bright that even people in Bangkok will be able to see it. 299 00:21:18,399 --> 00:21:22,760 So, I'm inviting you all to watch it with me at school. 300 00:21:22,840 --> 00:21:25,000 If it's bright enough to be seen in Bangkok, 301 00:21:25,080 --> 00:21:26,280 why not watch it at home? 302 00:21:29,000 --> 00:21:30,760 Please let me finish. 303 00:21:30,840 --> 00:21:33,120 There's a reason for this. 304 00:21:33,200 --> 00:21:37,280 According to school tradition, 305 00:21:37,360 --> 00:21:44,080 couples who view a meteor shower together are said to have a lucky love life. 306 00:21:44,159 --> 00:21:47,080 Our first school principal 307 00:21:47,159 --> 00:21:50,520 got married to the one he confessed his love to during a meteor shower. 308 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 Really? 309 00:21:51,679 --> 00:21:52,639 Really. 310 00:21:52,720 --> 00:21:55,399 You have to find out for yourself. 311 00:21:55,480 --> 00:21:56,600 Humans are gullible. 312 00:22:00,320 --> 00:22:02,360 So you're not coming? 313 00:22:04,399 --> 00:22:06,200 -I am. -What? 314 00:22:20,560 --> 00:22:22,639 The first date was a failure. That's fine. 315 00:22:23,360 --> 00:22:24,720 On the second date, 316 00:22:25,360 --> 00:22:27,600 my kiss will make you weak in the knees. 317 00:22:47,439 --> 00:22:48,919 I don't get Teacher Bambam. 318 00:22:49,520 --> 00:22:52,480 Why would she want to host a meteor shower watch party at school? 319 00:22:53,080 --> 00:22:54,480 Right. 320 00:22:54,560 --> 00:22:56,600 And Teacher Nida actually let her. 321 00:22:57,679 --> 00:22:59,960 They're usually on opposite sides. 322 00:23:02,679 --> 00:23:05,760 Teacher Bambam must have been very persistent with her. 323 00:23:07,280 --> 00:23:10,560 But what I don't get is, why at school? 324 00:23:10,639 --> 00:23:11,960 I don't get that either. 325 00:23:17,320 --> 00:23:21,480 That's because of our school's mysterious tale. 326 00:23:21,560 --> 00:23:23,000 That's why. 327 00:23:24,080 --> 00:23:25,720 What tale are you talking about, Ton? 328 00:23:26,320 --> 00:23:29,280 The tale that might give you a chance. 329 00:23:30,639 --> 00:23:31,760 Chance? 330 00:23:31,840 --> 00:23:33,159 What chance? 331 00:23:36,200 --> 00:23:37,360 Mawin, my dear friend, 332 00:23:37,439 --> 00:23:39,960 your chance is here. 333 00:23:40,040 --> 00:23:40,919 What chance? 334 00:23:41,520 --> 00:23:45,480 The chance for you and Tinh to happen. 335 00:23:47,320 --> 00:23:50,960 Do you know anything about the school tale? 336 00:23:51,560 --> 00:23:52,679 No. What tale? 337 00:23:53,439 --> 00:23:57,800 It's said that if we watch a meteor shower with someone we like, 338 00:23:57,879 --> 00:24:00,159 our love wish will be granted. 339 00:24:00,800 --> 00:24:02,000 Who said it? 340 00:24:02,080 --> 00:24:03,320 "Who said it?" 341 00:24:04,080 --> 00:24:05,720 Teacher Bambam did. 342 00:24:09,639 --> 00:24:10,480 Mawin. 343 00:24:11,159 --> 00:24:12,720 This is a great chance for you 344 00:24:13,520 --> 00:24:16,600 to get together with the person you've had a crush on forever. 345 00:24:17,200 --> 00:24:19,840 Ask him to watch it with you. 346 00:24:19,919 --> 00:24:22,080 After that meteor night, 347 00:24:22,159 --> 00:24:25,560 you and Tinh will become boyfriends. 348 00:24:25,639 --> 00:24:28,120 Mawin, I hope you don't believe this nonsense. 349 00:24:32,320 --> 00:24:33,159 Mawin. 350 00:24:35,120 --> 00:24:36,960 -Damn it, my friend. -That's my boy. 351 00:24:52,280 --> 00:24:53,120 Human. 352 00:25:06,840 --> 00:25:07,679 Human senior. 353 00:25:10,159 --> 00:25:11,800 How should I say it? 354 00:25:48,120 --> 00:25:49,720 WA… 355 00:25:55,720 --> 00:25:57,040 Why is it so hard to be human? 356 00:26:01,560 --> 00:26:02,760 Hey! What are you…? 357 00:26:10,720 --> 00:26:12,480 WATCH THE STARS WITH ME. 358 00:26:16,080 --> 00:26:18,800 Oh, look. You're back. 359 00:26:22,399 --> 00:26:24,760 Do you have to look that serious? 360 00:26:32,080 --> 00:26:34,879 What do you say, human senior? Wanna watch the stars with me or not? 361 00:26:37,760 --> 00:26:40,480 Is this how aliens ask someone to watch the stars with them? 362 00:26:41,960 --> 00:26:42,800 I guess. 363 00:26:45,480 --> 00:26:46,639 Pretty cute. 364 00:26:57,879 --> 00:26:59,679 You want to watch the meteor shower with me? 365 00:27:01,960 --> 00:27:04,000 If I do, will you watch it with me? 366 00:27:05,520 --> 00:27:06,480 Of course. 367 00:27:06,560 --> 00:27:08,360 I want to see it with you too. 368 00:27:08,960 --> 00:27:11,240 It's not every day that you get to see stars with an alien, right? 369 00:27:11,320 --> 00:27:12,720 How can I miss it? 370 00:27:14,199 --> 00:27:16,360 Let's watch it on the rooftop. 371 00:27:19,199 --> 00:27:20,679 Just the two of us. 372 00:27:25,840 --> 00:27:27,320 Just the two of us. 373 00:27:29,879 --> 00:27:31,159 This is like a date. 374 00:27:36,600 --> 00:27:39,360 It's just stargazing, human senior. Don't assume things. 375 00:27:40,040 --> 00:27:41,000 Hey! 376 00:28:00,120 --> 00:28:01,439 Will it really work? 377 00:28:02,040 --> 00:28:04,120 Of course it will if you trust me. 378 00:28:07,360 --> 00:28:09,919 -Are we really doing this? -We are. 379 00:28:10,000 --> 00:28:11,240 Trust me. 380 00:28:11,320 --> 00:28:14,560 -Let's go. Go! -All right, fine. 381 00:28:26,560 --> 00:28:27,520 Tinh. 382 00:28:28,120 --> 00:28:29,120 Oh, hey, Mawin. 383 00:28:31,360 --> 00:28:32,199 What is it? 384 00:28:34,439 --> 00:28:37,959 I… you… 385 00:28:39,600 --> 00:28:40,800 It's… 386 00:28:40,879 --> 00:28:42,720 "It's…" what? 387 00:28:43,560 --> 00:28:48,600 Would you like to watch the meteor shower with me? 388 00:28:49,959 --> 00:28:52,240 You're asking me to watch the meteor shower with you? 389 00:28:53,720 --> 00:28:54,959 Right. 390 00:28:55,040 --> 00:28:57,919 But if you don't want to, it's fine. 391 00:28:58,959 --> 00:29:01,080 Why are you asking me? 392 00:29:02,639 --> 00:29:05,040 Because… 393 00:29:09,000 --> 00:29:11,360 Well, I… 394 00:29:15,159 --> 00:29:17,080 -I… -You what? 395 00:29:21,280 --> 00:29:22,240 Well… 396 00:29:26,360 --> 00:29:28,720 For your online content. 397 00:29:30,280 --> 00:29:31,120 Content? 398 00:29:31,199 --> 00:29:33,600 Um, content like… 399 00:29:34,199 --> 00:29:39,000 Content like, "Watch the meteor shower with the student vice president." 400 00:29:39,679 --> 00:29:41,560 Hey, that's actually interesting. 401 00:29:42,639 --> 00:29:45,760 Can I think about it first? 402 00:29:45,840 --> 00:29:47,159 Of course. 403 00:29:48,840 --> 00:29:49,919 Bye. 404 00:29:57,639 --> 00:29:59,520 -He said… -He said…? 405 00:29:59,600 --> 00:30:01,800 -He would think about it. -He would think about it! 406 00:30:01,879 --> 00:30:03,840 -He didn't… -He didn't reject you. 407 00:30:13,520 --> 00:30:18,439 METEOR SHOWER DAY 408 00:30:19,439 --> 00:30:20,560 Sadhu. 409 00:30:23,840 --> 00:30:27,399 Angels high above, can you hear me? 410 00:30:27,919 --> 00:30:30,199 It's the meteor shower day today. 411 00:30:30,280 --> 00:30:33,080 Please come down and give everyone your blessings. 412 00:30:34,360 --> 00:30:35,800 Dear angels, 413 00:30:37,199 --> 00:30:39,639 can you all hear me? 414 00:30:40,720 --> 00:30:43,439 -Today is the meteor shower day. -Who's chiming the bell so loud? 415 00:30:44,919 --> 00:30:46,600 Please hear my prayer. 416 00:30:47,760 --> 00:30:48,600 Hey. 417 00:30:50,439 --> 00:30:51,439 Hey, Ton. 418 00:30:53,480 --> 00:30:54,399 Ton. 419 00:30:55,040 --> 00:30:56,199 Charoen. 420 00:31:02,760 --> 00:31:03,679 Ton. 421 00:31:04,199 --> 00:31:06,080 What are you doing here, Charoen? 422 00:31:07,360 --> 00:31:09,600 My mom asked me to bring Luangpu this tiffin box. 423 00:31:09,679 --> 00:31:11,679 He's not out to receive food offerings today. 424 00:31:12,480 --> 00:31:13,600 And you? 425 00:31:14,600 --> 00:31:16,280 Why did you come here to chime the bell? 426 00:31:16,360 --> 00:31:17,840 It's a noise disturbance. 427 00:31:18,760 --> 00:31:22,040 It's the meteor shower night tonight. 428 00:31:22,120 --> 00:31:24,159 So I came here to chime the bell, 429 00:31:24,800 --> 00:31:30,800 asking the angels to come down and grant everyone's wishes tonight. 430 00:31:32,800 --> 00:31:36,240 I think you've misunderstood something here. 431 00:31:37,159 --> 00:31:39,320 What have I misunderstood? 432 00:31:39,959 --> 00:31:41,199 Luangpu said 433 00:31:41,280 --> 00:31:44,959 chiming a bell is a kind of meditative practice, 434 00:31:45,040 --> 00:31:47,800 not a way to summon angels like you believe. 435 00:31:48,720 --> 00:31:53,719 But according to my research, it's what it's all about, 436 00:31:53,800 --> 00:31:57,120 and those who told me were old people. 437 00:31:58,639 --> 00:32:01,840 But you can't chime the bell non-stop like this in the morning. 438 00:32:01,919 --> 00:32:04,240 I can do it whenever I want 439 00:32:05,000 --> 00:32:07,360 because I am Ton. 440 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 Do as you please then. 441 00:32:11,879 --> 00:32:12,840 Will you excuse me? 442 00:32:14,520 --> 00:32:15,679 Hold on. 443 00:32:16,439 --> 00:32:22,199 Do you have a partner to watch the meteor shower with? 444 00:32:23,760 --> 00:32:24,919 No. 445 00:32:25,000 --> 00:32:26,199 No one asked me. 446 00:32:27,199 --> 00:32:28,480 But that's fine. 447 00:32:28,560 --> 00:32:31,840 I plan to see it by myself at home. 448 00:32:32,439 --> 00:32:33,959 Aw, poor Charoen. 449 00:32:34,040 --> 00:32:37,120 It must be so lonely to spend time by yourself. 450 00:32:39,959 --> 00:32:41,280 No way, Ton. 451 00:32:41,360 --> 00:32:45,040 You can't let Charoen, who's been gushing over your handsomeness for so long, 452 00:32:45,120 --> 00:32:46,679 be lonely on such a lovely day. 453 00:32:48,159 --> 00:32:51,000 If we're done here, please excuse me. 454 00:32:51,719 --> 00:32:53,959 I have to bring this to Luangpu for food offerings. 455 00:32:54,040 --> 00:32:57,040 Hold on, Charoen. 456 00:32:57,719 --> 00:33:00,919 Tonight, 457 00:33:01,959 --> 00:33:05,600 will you go watch the meteor shower with me? 458 00:33:06,639 --> 00:33:07,639 Oh, dear Lord. 459 00:33:25,840 --> 00:33:27,439 It's almost time. 460 00:33:27,520 --> 00:33:30,040 Why are the students not here yet? 461 00:33:31,679 --> 00:33:34,360 It's because you told them 462 00:33:34,439 --> 00:33:38,240 that they'd be lucky in love if they watched meteor showers at school. 463 00:33:38,320 --> 00:33:40,639 Not to mention bring up the former principal's wife. 464 00:33:40,719 --> 00:33:43,360 They are out watching the meteor shower in pairs now. 465 00:33:43,959 --> 00:33:45,560 What about our activity? 466 00:33:47,040 --> 00:33:48,399 Bummer! 467 00:33:48,480 --> 00:33:52,480 I brought a camera hoping to capture some moments with the children. 468 00:33:53,600 --> 00:33:55,280 It's just the two of us now. 469 00:34:00,919 --> 00:34:01,879 Well then, 470 00:34:03,240 --> 00:34:04,800 should we watch the shower together? 471 00:34:05,399 --> 00:34:06,240 Sure. 472 00:34:07,679 --> 00:34:11,839 Since we're here, let's snap some photos together. 473 00:34:16,159 --> 00:34:17,120 Move closer. 474 00:34:19,880 --> 00:34:23,400 Teacher Nida, what's with that look on your face? 475 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Smile. 476 00:34:26,480 --> 00:34:27,319 Right. 477 00:34:29,799 --> 00:34:30,719 This is a bit hard. 478 00:34:32,159 --> 00:34:34,520 How about I take the photos? 479 00:34:34,600 --> 00:34:35,880 You're pretty clumsy. 480 00:34:35,960 --> 00:34:37,679 Sounds good. 481 00:34:41,480 --> 00:34:43,319 Where are the falling stars? 482 00:34:43,400 --> 00:34:44,920 Move it over here. 483 00:34:45,000 --> 00:34:47,920 There. We can see the stars now. 484 00:34:48,000 --> 00:34:49,120 Ready. 485 00:34:51,000 --> 00:34:52,159 Pretty. 486 00:34:52,799 --> 00:34:54,639 We captured lots of stars. 487 00:34:56,920 --> 00:34:58,720 But you need a bigger smile. 488 00:34:59,560 --> 00:35:00,759 You have cute smiles. 489 00:35:00,839 --> 00:35:01,759 Sure. 490 00:35:03,600 --> 00:35:07,160 Hey, look. We snapped it when the stars were falling. 491 00:35:09,000 --> 00:35:13,279 Do you think the tale Teacher Bambam told is true? 492 00:35:13,920 --> 00:35:15,279 Humans are usually delusional. 493 00:35:17,960 --> 00:35:20,799 It's good for humans to be delusional sometimes. 494 00:35:25,120 --> 00:35:27,319 Look! The falling stars. 495 00:35:28,799 --> 00:35:29,799 Let's make a wish. 496 00:35:48,319 --> 00:35:49,240 What are you doing? 497 00:35:50,000 --> 00:35:51,480 Why are you writing on the ground? 498 00:35:54,880 --> 00:35:55,720 I'm making a wish. 499 00:35:56,640 --> 00:35:57,480 What? 500 00:35:58,759 --> 00:36:00,000 By doing this? 501 00:36:01,080 --> 00:36:01,960 Yes. 502 00:36:02,040 --> 00:36:03,440 I'm making a wish in Morse code. 503 00:36:09,759 --> 00:36:12,160 What are you wishing for? 504 00:36:14,520 --> 00:36:16,000 Translate it if you want to know. 505 00:36:54,920 --> 00:36:57,880 If what the human teacher said is true, 506 00:36:58,720 --> 00:37:02,080 tell me how you feel, human senior. 507 00:37:11,000 --> 00:37:15,120 Well, how do you write "2" in Morse code? 508 00:37:16,359 --> 00:37:18,799 Dot, dot, dash, dash, dash. 509 00:37:24,279 --> 00:37:25,480 Now read it again. 510 00:37:41,240 --> 00:37:42,880 Human senior! 511 00:37:43,920 --> 00:37:44,799 What? 512 00:37:46,000 --> 00:37:49,600 When humans confess their love, this is what they do. 513 00:37:51,480 --> 00:37:53,040 This is it. 514 00:37:53,880 --> 00:37:55,920 The benefits of being human. 515 00:37:56,000 --> 00:37:57,120 Do you want to try? 516 00:38:27,640 --> 00:38:28,799 Charoenporn. 517 00:38:29,359 --> 00:38:32,279 Knock, knock. Is Charoenporn here? 518 00:38:37,279 --> 00:38:38,120 Hey. 519 00:38:39,400 --> 00:38:40,319 Charoenporn. 520 00:38:41,319 --> 00:38:43,080 It's not the time for superstition. 521 00:38:43,160 --> 00:38:44,920 What? But… 522 00:38:45,000 --> 00:38:47,920 We're here to make a wish upon the meteor shower, right? 523 00:38:48,960 --> 00:38:52,960 There's nothing as magical as these bougainvilleas from me. 524 00:38:54,680 --> 00:38:57,120 Why are you giving me bougainvilleas? 525 00:38:57,200 --> 00:39:00,160 Don't you know 526 00:39:00,240 --> 00:39:05,040 bougainvilleas become more lively in hot conditions? 527 00:39:06,200 --> 00:39:07,279 Yes. 528 00:39:08,160 --> 00:39:09,480 So? 529 00:39:10,080 --> 00:39:11,799 You are so hot. 530 00:39:13,400 --> 00:39:15,319 If these bougainvilleas are near you, 531 00:39:15,880 --> 00:39:17,520 they must be lively, 532 00:39:19,720 --> 00:39:21,600 and spectacularly beautiful. 533 00:39:22,200 --> 00:39:23,600 What the hell are you saying, Ton? 534 00:39:33,799 --> 00:39:36,080 From this moment on, I, Ton, 535 00:39:37,000 --> 00:39:39,440 will not belong to everyone anymore. 536 00:39:43,480 --> 00:39:49,640 Because I will belong only to you, 537 00:39:50,640 --> 00:39:51,680 and you forever. 538 00:39:54,160 --> 00:39:56,200 Something must have gone wrong. 539 00:39:58,720 --> 00:40:00,080 Will you be my girlfriend? 540 00:40:01,600 --> 00:40:03,759 No. I like it better when you belong to everyone. 541 00:40:03,839 --> 00:40:06,960 -Ton. Don't belong to me. Let go, Ton. -Listen to me. 542 00:40:07,040 --> 00:40:08,640 Let go. I said let go! 543 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Goodbye. 544 00:40:18,359 --> 00:40:19,240 Mawin. 545 00:40:20,560 --> 00:40:21,520 Yes? 546 00:40:23,160 --> 00:40:25,759 Where is your precious Tinh? 547 00:40:30,839 --> 00:40:32,200 He's not coming. 548 00:40:32,279 --> 00:40:35,799 He messaged me saying he's binge-watching a TV series. 549 00:40:44,200 --> 00:40:46,040 Teacher Bambam must have fooled us. 550 00:40:49,120 --> 00:40:50,520 The tale isn't real. 551 00:40:55,960 --> 00:40:57,600 But why are you here? 552 00:41:07,440 --> 00:41:08,319 Well, I… 553 00:41:09,880 --> 00:41:11,319 I came to give you these flowers. 554 00:41:32,279 --> 00:41:33,480 So beautiful. 555 00:41:33,560 --> 00:41:35,560 Yes, they are. 556 00:41:39,520 --> 00:41:40,520 Are you cold, Sun? 557 00:41:42,600 --> 00:41:44,319 I am. 558 00:41:45,279 --> 00:41:47,480 It might be because we're in the middle of a field. 559 00:41:48,400 --> 00:41:49,520 An open space. 560 00:41:52,279 --> 00:41:54,799 This is totally a scene straight out of a romantic movie. 561 00:41:56,080 --> 00:42:00,000 It's truly the crucial moment. 562 00:42:10,000 --> 00:42:13,319 Why did you give it to me? You must be cold. 563 00:42:13,400 --> 00:42:14,440 It's okay. 564 00:42:14,520 --> 00:42:16,520 I'm not cold. 565 00:42:20,880 --> 00:42:21,960 Thank you. 566 00:42:26,160 --> 00:42:28,160 What a handsome move, Ongsa. 567 00:42:29,080 --> 00:42:30,920 But it's getting a little cold here. 568 00:42:32,120 --> 00:42:34,240 Are you sure you're not cold? 569 00:42:35,120 --> 00:42:37,000 I swear. 570 00:42:39,000 --> 00:42:40,600 You don't have to swear. 571 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 Thank you. 572 00:42:59,839 --> 00:43:03,000 If we kiss under a meteor shower, 573 00:43:03,880 --> 00:43:05,799 it will be a super romantic scene. 574 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 Ongsa, you're so cold your teeth are chattering. 575 00:43:20,720 --> 00:43:23,279 Oh, gosh! You suck, Ongsa. 576 00:43:23,359 --> 00:43:25,600 You can't even create a romantic scene. 577 00:43:25,680 --> 00:43:26,680 What a loser. 578 00:43:28,000 --> 00:43:29,240 Let's get warm together. 579 00:43:43,480 --> 00:43:44,879 Is the Earth tilting or what? 580 00:43:46,359 --> 00:43:47,279 Yes. 581 00:43:48,200 --> 00:43:49,720 At a very good angle. 582 00:43:52,200 --> 00:43:53,920 I don't mind it tilting more often then. 583 00:43:55,279 --> 00:43:56,160 Ongsa, 584 00:43:58,279 --> 00:43:59,520 I have something to tell you. 585 00:44:01,319 --> 00:44:02,400 What is it? 586 00:44:03,520 --> 00:44:05,879 Remember when you asked me 587 00:44:05,960 --> 00:44:09,080 how people in relationships should act? 588 00:44:11,799 --> 00:44:14,960 I think you can just be yourself 589 00:44:16,080 --> 00:44:18,080 as you are right now. 590 00:44:19,560 --> 00:44:24,319 You don't have to act cool like heroes in movies. 591 00:44:26,160 --> 00:44:27,600 Just be yourself. 592 00:44:29,759 --> 00:44:31,120 Be who you are. 593 00:44:33,720 --> 00:44:35,160 It's enough 594 00:44:36,799 --> 00:44:38,319 to make me want to kiss you. 595 00:44:40,400 --> 00:44:43,879 What did you just say? 596 00:44:44,799 --> 00:44:45,920 Well, 597 00:44:46,799 --> 00:44:49,319 what I'm saying is… 598 00:46:34,359 --> 00:46:36,920 Hey. Falling stars! 599 00:46:38,200 --> 00:46:39,240 Wow. 600 00:46:43,120 --> 00:46:46,319 Though there may have been some hiccups earlier, 601 00:46:47,160 --> 00:46:51,600 this first kiss was so damn romantic. 602 00:47:07,759 --> 00:47:09,640 You look extra pretty today. 603 00:47:09,720 --> 00:47:11,200 Well, this is suspicious. 604 00:47:11,279 --> 00:47:13,879 Aylin and I are girlfriends. 605 00:47:13,960 --> 00:47:15,120 What? 606 00:47:15,680 --> 00:47:19,000 My mom and dad asked you to come over and have a meal with us. 607 00:47:19,080 --> 00:47:20,799 And why did you only just tell me now? 608 00:47:20,879 --> 00:47:22,920 Why are you up so late tonight? 609 00:47:23,000 --> 00:47:24,960 You're usually sleeping by now. 610 00:47:25,040 --> 00:47:29,080 I guess I'm so happy that I don't want tonight to end. 611 00:47:29,799 --> 00:47:32,240 -What time is it now? -Human cousin is being weird today. 612 00:47:32,319 --> 00:47:33,440 What's the matter? 613 00:47:33,520 --> 00:47:35,160 Alpha must be tired. 614 00:47:35,240 --> 00:47:38,200 Despite how she appears, she's very stressed. 615 00:47:38,279 --> 00:47:41,240 Why am I always the last person to know things about you guys? 616 00:47:41,319 --> 00:47:43,319 I know less than Luna does. 617 00:47:43,400 --> 00:47:46,120 The student exchange program in the USA that you asked about 618 00:47:46,200 --> 00:47:48,240 is now accepting applications. 619 00:47:49,640 --> 00:47:53,000 -Ongsa, is this how you want to play? -Ongsa is crazy in love. 620 00:47:53,080 --> 00:47:56,920 I can't imagine her not seeing you for even just a few days. 621 00:47:57,000 --> 00:47:59,480 I'm sure she would be devastated. 42444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.