Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,950 --> 00:00:41,679
Hey Ray, nice car you got there.
2
00:00:41,680 --> 00:00:42,513
Hi, Maggie.
3
00:00:42,514 --> 00:00:44,209
It's confiscated.
4
00:00:44,210 --> 00:00:47,206
Department assigns them to us.
5
00:00:47,207 --> 00:00:49,139
I've got a pot roast on.
6
00:00:49,140 --> 00:00:50,419
Some nice wine in the fridge,
7
00:00:50,420 --> 00:00:51,619
you free tonight?
8
00:00:52,770 --> 00:00:54,743
Sounds great Maggie, but I'm on call.
9
00:00:56,859 --> 00:00:57,859
Well
10
00:00:58,850 --> 00:01:00,050
Some other time, okay?
11
00:01:01,524 --> 00:01:05,159
I'll give you a call later just in case.
12
00:01:05,160 --> 00:01:07,694
Yeah, sure, do that.
13
00:01:11,880 --> 00:01:13,239
Get a life Maggie.
14
00:01:33,073 --> 00:01:34,530
Oh, Julie.
15
00:01:34,531 --> 00:01:36,379
You're in trouble.
16
00:01:36,380 --> 00:01:38,346
Your mother wanted us to
pick out China patterns.
17
00:01:38,347 --> 00:01:39,822
No, can you cover of me?
18
00:01:39,823 --> 00:01:40,906
No problem.
19
00:01:41,852 --> 00:01:44,019
I'll race you to the car.
20
00:02:08,453 --> 00:02:11,269
Oh, I'm split finger
right down the pike.
21
00:02:11,270 --> 00:02:13,359
Yeah, we're talking an ugly pitcher.
22
00:02:13,360 --> 00:02:14,300
Thing of beauty.
23
00:02:14,301 --> 00:02:15,909
From an agent wannabe.
24
00:02:15,910 --> 00:02:18,949
Hey bud, I'll have you know,
when I was in high school,
25
00:02:18,950 --> 00:02:20,989
I was scouted by the Mets.
26
00:02:20,990 --> 00:02:23,969
Last time you told
it it was the Red Sox.
27
00:02:23,970 --> 00:02:25,919
I heard it was the Yankees.
28
00:02:25,920 --> 00:02:29,529
Yankees, Mets, Red Sox,
Braves, why name them all?
29
00:02:29,530 --> 00:02:31,769
Besides gentlemen, the small discrepancies
30
00:02:31,770 --> 00:02:34,409
in the telling of the tale
do not invalidate the truth.
31
00:02:34,410 --> 00:02:36,529
I was a prospect.
32
00:02:36,530 --> 00:02:38,030
You married this clown, huh?
33
00:02:39,360 --> 00:02:41,110
He was a prospect.
34
00:02:46,007 --> 00:02:49,379
Ah dad, not today, you promised.
35
00:02:49,380 --> 00:02:51,929
Son, this beeper may
be my ticket to the bigs,
36
00:02:51,930 --> 00:02:54,253
besides that the Dodgers
need help in the bullpen.
37
00:02:54,254 --> 00:02:55,333
Everybody knows that.
38
00:02:56,790 --> 00:02:58,918
Don't go, please.
39
00:02:58,919 --> 00:02:59,959
Just don't answer.
40
00:02:59,960 --> 00:03:01,719
I got you, Mike.
41
00:03:01,720 --> 00:03:03,379
Bye Pat.
42
00:03:03,380 --> 00:03:04,930
I've been waiting for this one.
43
00:03:06,170 --> 00:03:07,003
Sorry Carol.
44
00:03:07,004 --> 00:03:08,103
See you guys.
45
00:03:09,500 --> 00:03:10,919
Braves, huh?
46
00:03:10,920 --> 00:03:12,409
Yankees, huh?
47
00:03:12,410 --> 00:03:14,359
Where'd you learn to be such a wise guy?
48
00:03:14,360 --> 00:03:15,469
Working with you.
49
00:03:15,470 --> 00:03:16,470
You're my idol.
50
00:03:21,470 --> 00:03:23,369
Hey Art, you're looking
downright pika today.
51
00:03:23,370 --> 00:03:24,539
You miss your morning workout.
52
00:03:24,540 --> 00:03:26,919
Middle of it, when I got to Carol.
53
00:03:26,920 --> 00:03:27,800
That's one of your damn gigs.
54
00:03:27,800 --> 00:03:28,633
why? Yes it is.
55
00:03:28,633 --> 00:03:29,466
You're gonna love it.
56
00:03:29,466 --> 00:03:30,299
Matt, tell him.
57
00:03:30,300 --> 00:03:31,624
You're going to love this one.
58
00:03:31,625 --> 00:03:32,458
Yeah I'm gonna love it.
59
00:03:32,459 --> 00:03:34,722
No, this one in particular
is gonna rock your eye.
60
00:03:35,557 --> 00:03:37,219
Right, let's go.
61
00:03:37,220 --> 00:03:38,519
Everybody's seated.
62
00:03:38,520 --> 00:03:40,679
All right, listen up everybody.
63
00:03:40,680 --> 00:03:43,009
We got two houses side
by side on the corner,
64
00:03:43,010 --> 00:03:44,639
big vacant lot in the bank.
65
00:03:44,640 --> 00:03:46,539
Now Tommy's been working
on this for over a month.
66
00:03:46,540 --> 00:03:48,139
We got a lot tied up in this.
67
00:03:48,140 --> 00:03:49,819
How many people inside?
68
00:03:49,820 --> 00:03:51,243
Well, the informant's been in there,
69
00:03:51,244 --> 00:03:55,179
says there's 10 to 15 people
any given time, some guns;
70
00:03:55,180 --> 00:03:57,009
We think they just got
a sizeable shipment.
71
00:03:57,010 --> 00:03:57,950
The head of Honcho is a guy
72
00:03:57,951 --> 00:03:59,610
by the name of Mario Portillo
73
00:04:00,590 --> 00:04:01,423
Grande.
74
00:04:01,424 --> 00:04:03,079
Grande, thank you Thomas.
75
00:04:03,080 --> 00:04:07,379
Now, no one, no one talks
to him but me, understood?
76
00:04:07,380 --> 00:04:09,219
Tommy's got warrants with both houses.
77
00:04:09,220 --> 00:04:11,899
I want two SWAT vans in
front and one in the alley.
78
00:04:11,900 --> 00:04:12,890
My squad will back you up.
79
00:04:12,890 --> 00:04:13,890
Let's do it.
80
00:04:14,666 --> 00:04:15,499
Ready?
81
00:04:15,499 --> 00:04:16,499
I'm ready.
82
00:04:18,620 --> 00:04:20,079
I'm glad you didn't cut your hair
83
00:04:20,080 --> 00:04:23,681
because I like your hair.
84
00:04:23,682 --> 00:04:26,254
Put you and Grande together five five.
85
00:05:35,318 --> 00:05:36,210
All right, let's go in it's show time.
86
00:05:36,211 --> 00:05:37,883
Hit it, hit let's go.
87
00:06:01,520 --> 00:06:03,053
Clear lets go.
88
00:06:03,054 --> 00:06:04,392
Clear.
89
00:06:20,548 --> 00:06:22,030
Hey come back here.
90
00:06:22,031 --> 00:06:23,695
Okay buddy, right here.
91
00:06:23,696 --> 00:06:25,291
Lets go pal.
92
00:06:31,061 --> 00:06:32,096
Come over here.
93
00:06:32,931 --> 00:06:35,263
Come on, line up-
94
00:06:37,443 --> 00:06:39,484
No!
95
00:06:48,368 --> 00:06:49,368
Freeze!
96
00:06:50,125 --> 00:06:51,360
Don't move.
97
00:06:51,361 --> 00:06:52,194
Get down.
98
00:06:52,195 --> 00:06:53,364
Get down on your knees.
99
00:06:53,365 --> 00:06:54,694
Okay.
100
00:06:54,695 --> 00:06:55,585
Okay, lets go on in.
101
00:06:55,586 --> 00:06:57,111
Don't so eager, let's watch it through.
102
00:06:57,112 --> 00:06:58,327
Oh, come on, don't be so old, babe.
103
00:06:58,328 --> 00:06:59,161
Let's go.
104
00:06:59,162 --> 00:07:01,640
Let's not be old babe, let's go
105
00:07:24,722 --> 00:07:26,856
We've got prisoners walking.
106
00:07:26,857 --> 00:07:27,740
Coming through, going down the-
107
00:07:29,046 --> 00:07:30,222
Oh, God!
108
00:07:34,063 --> 00:07:34,896
Put your hands up.
109
00:07:34,897 --> 00:07:36,511
Let go of me.
110
00:07:36,512 --> 00:07:37,512
No!
111
00:07:40,650 --> 00:07:42,385
Secure in here?
112
00:07:42,386 --> 00:07:43,543
Get it out.
113
00:07:43,544 --> 00:07:45,061
Get 'em outta here.
No!
114
00:07:45,062 --> 00:07:46,435
Get him down here.
115
00:07:46,436 --> 00:07:47,269
Get outta here!
Come on.
116
00:07:47,269 --> 00:07:48,269
Let's go.
117
00:08:20,030 --> 00:08:21,030
Bingo.
118
00:08:21,760 --> 00:08:23,059
Whoa.
119
00:08:23,060 --> 00:08:24,060
Ray.
120
00:08:30,130 --> 00:08:31,474
That's your man.
121
00:08:31,475 --> 00:08:36,475
Hey, behind the back.
122
00:08:36,942 --> 00:08:38,525
What's your name?
123
00:08:39,730 --> 00:08:40,853
Don't play games.
124
00:08:42,410 --> 00:08:43,243
You know who I am.
125
00:08:43,244 --> 00:08:44,839
Well tell me anyway.
126
00:08:44,840 --> 00:08:46,547
Mario portillo Grande.
127
00:08:47,680 --> 00:08:50,139
Well, Mario I'm Lieutenant Ray Wiltern,
128
00:08:50,140 --> 00:08:52,240
and I have a warrant to search this place.
129
00:09:03,499 --> 00:09:04,332
We did man.
130
00:09:04,333 --> 00:09:06,149
Okay, we did it.
131
00:09:06,150 --> 00:09:06,983
Tell 'em Matt.
132
00:09:06,983 --> 00:09:07,816
Guess what?
133
00:09:07,816 --> 00:09:08,649
We did it.
134
00:09:08,649 --> 00:09:09,482
We did it.
135
00:09:14,030 --> 00:09:14,863
This is the man.
136
00:09:14,864 --> 00:09:17,382
This is the man that buried Grande.
137
00:09:18,372 --> 00:09:21,871
Bad boy through, let the bad boys through.
138
00:09:24,283 --> 00:09:25,249
Thank you.
139
00:09:25,250 --> 00:09:26,916
Thank you very much.
140
00:09:33,860 --> 00:09:35,893
Your attorney's signing in downstairs.
141
00:09:38,050 --> 00:09:40,289
Not too much traffic from
Century City this time of day
142
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
is there?
143
00:09:42,690 --> 00:09:45,149
Don't try to screw with me cop.
144
00:09:45,150 --> 00:09:47,299
I'm not talking till I see him.
145
00:09:47,300 --> 00:09:50,399
Things don't look too good
for you right now, Mario.
146
00:09:50,400 --> 00:09:51,233
Really?
147
00:09:51,234 --> 00:09:52,439
Yeah, we got at least two kilos.
148
00:09:52,440 --> 00:09:55,009
You'll go to jail for a long, long time.
149
00:09:55,010 --> 00:09:56,133
You have nothing.
150
00:09:57,180 --> 00:09:58,653
That wasn't even my house.
151
00:10:00,843 --> 00:10:01,903
Is that right?
152
00:10:02,990 --> 00:10:05,713
Yeah, I was just visiting
friends, that's all.
153
00:10:07,530 --> 00:10:08,563
Getting a haircut.
154
00:10:14,146 --> 00:10:15,729
How do you like it?
155
00:10:27,220 --> 00:10:29,819
Tommy, this guy's a lot
bigger than we thought he was.
156
00:10:29,820 --> 00:10:32,066
Hell of a job, Jerry, thank you.
157
00:10:32,067 --> 00:10:33,529
You know whose attorney is?
158
00:10:33,530 --> 00:10:34,390
Paul Varjack.
159
00:10:34,391 --> 00:10:35,859
Oh, big daddy.
160
00:10:35,860 --> 00:10:38,319
Yeah well, even Varjack
can't deny two kilos
161
00:10:38,320 --> 00:10:39,429
in a chicken bucket.
162
00:10:39,430 --> 00:10:41,179
Yeah, and I made six buys of Mario
163
00:10:41,180 --> 00:10:42,298
at different locations.
164
00:10:43,133 --> 00:10:44,789
Let's say I suggest you refuse bail
165
00:10:44,790 --> 00:10:47,089
and stick it up Varjack's nose.
166
00:10:47,090 --> 00:10:48,090
Yeah.
167
00:10:48,870 --> 00:10:50,020
All right, over here.
168
00:10:51,080 --> 00:10:53,029
What do you wanna do about the girl?
169
00:10:53,030 --> 00:10:55,764
Let her go, I feel charitable.
170
00:11:02,340 --> 00:11:03,173
Rose-
171
00:11:03,174 --> 00:11:04,248
Oh, forget about it,
172
00:11:04,249 --> 00:11:06,557
painting my porch, I'll buy you a beer.
173
00:11:06,558 --> 00:11:07,439
Thank you.
174
00:11:07,439 --> 00:11:08,272
Painting the porch, I'm a gentleman.
175
00:11:08,272 --> 00:11:09,105
You take care of yourself.
176
00:11:09,106 --> 00:11:10,426
He shot the shot
177
00:11:10,427 --> 00:11:12,074
He shot it at your heart
178
00:11:12,075 --> 00:11:13,257
But if we ever part
179
00:11:13,258 --> 00:11:14,990
Then I'll lead the way
180
00:11:14,991 --> 00:11:16,557
You tell me baby and you're
181
00:11:16,558 --> 00:11:17,879
You're driving me crazy
182
00:11:17,880 --> 00:11:18,760
Come on, Ray.
183
00:11:18,761 --> 00:11:19,779
Sing along with me.
184
00:11:19,780 --> 00:11:20,613
You ought know it.
185
00:11:20,614 --> 00:11:21,806
It's an oldie.
186
00:11:21,807 --> 00:11:25,113
Well, that's some
day when I'll be true
187
00:11:25,114 --> 00:11:26,114
No.
188
00:11:26,783 --> 00:11:27,924
Come on, I know it.
189
00:11:27,925 --> 00:11:28,974
I just can't sing it.
190
00:11:28,975 --> 00:11:29,810
Neither can Tommy.
191
00:11:29,811 --> 00:11:32,853
Come on you guys, I
don't see any you on MTV.
192
00:11:32,854 --> 00:11:35,322
Jesus, Jesus, it's the cops.
193
00:11:35,323 --> 00:11:36,156
Captain Nguyen.
194
00:11:36,157 --> 00:11:37,249
Hey can it sir.
195
00:11:37,250 --> 00:11:39,104
Don't mind me I'm just passing through.
196
00:11:39,105 --> 00:11:40,519
Ray, can I see you a minute.
197
00:11:40,520 --> 00:11:41,353
Sure.
198
00:11:41,354 --> 00:11:42,549
Unless you wanna sing some more.
199
00:11:42,550 --> 00:11:44,422
Lead the way, let's go.
200
00:11:44,423 --> 00:11:46,239
What do you think's up?
201
00:11:46,240 --> 00:11:47,333
The ceiling is up.
202
00:11:48,300 --> 00:11:49,959
Well, don't worry about this stuff, Matt.
203
00:11:49,960 --> 00:11:51,500
I take care of you don't I?
204
00:11:51,501 --> 00:11:53,539
Yeah.
Yeah, tell him.
205
00:11:53,540 --> 00:11:54,734
He takes care of me.
206
00:11:54,735 --> 00:11:55,735
Thank you.
207
00:11:56,890 --> 00:11:59,635
Heard your group got
Mario Patillo Grande.
208
00:11:59,636 --> 00:12:01,779
Yeah, well Tommy Quinn made the case.
209
00:12:01,780 --> 00:12:03,537
How's he working with Matt Fisher?
210
00:12:03,538 --> 00:12:05,736
Mm, great, terrific.
211
00:12:05,737 --> 00:12:08,159
I mean they read each other like a book,
212
00:12:08,160 --> 00:12:10,579
and they love each other like brothers.
213
00:12:10,580 --> 00:12:11,659
That's great.
214
00:12:11,660 --> 00:12:13,063
So you're solid?
215
00:12:13,064 --> 00:12:14,565
Oh yeah.
216
00:12:14,566 --> 00:12:15,593
Good group.
217
00:12:17,240 --> 00:12:18,689
Great group.
218
00:12:18,690 --> 00:12:19,919
Yeah, Tommy we know,
219
00:12:19,920 --> 00:12:21,859
every little kid
fantasize is about fishing
220
00:12:21,860 --> 00:12:22,693
in the majors.
221
00:12:22,693 --> 00:12:23,526
Oh really?
222
00:12:23,527 --> 00:12:25,489
No. I wanted to be Mick Jack-
223
00:12:25,490 --> 00:12:29,073
James Brown, hardest working
man in show business. Ha!
224
00:12:30,360 --> 00:12:31,193
How's your boat?
225
00:12:31,193 --> 00:12:32,193
Boat?
226
00:12:33,116 --> 00:12:34,419
Thinking of selling it.
227
00:12:34,420 --> 00:12:35,579
Barbara didn't take it too?
228
00:12:35,580 --> 00:12:38,139
Well, let's say she didn't
ask for it in the settlement.
229
00:12:38,140 --> 00:12:39,399
Divorce is final.
230
00:12:39,400 --> 00:12:40,513
Six months ago.
231
00:12:41,450 --> 00:12:43,929
During the Christmas day takeout.
232
00:12:43,930 --> 00:12:44,763
But she's terrific.
233
00:12:44,764 --> 00:12:46,719
She's great, she's got
a real estate license.
234
00:12:46,720 --> 00:12:48,309
She's doing wonderful.
235
00:12:48,310 --> 00:12:49,383
And we're still friends.
236
00:12:49,384 --> 00:12:50,889
Old guy, I'm old-
Sorry.
237
00:12:50,890 --> 00:12:51,953
I'm older than you.
238
00:12:51,954 --> 00:12:53,537
I'm older than you.
239
00:12:55,014 --> 00:12:56,693
Good group.
240
00:12:59,090 --> 00:13:00,999
It's a great group.
241
00:13:01,000 --> 00:13:01,833
You better get back to it.
242
00:13:01,834 --> 00:13:03,283
Yeah, put up the bed.
243
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Take it easy.
244
00:13:07,610 --> 00:13:09,249
Excuse me, Lieutenant.
245
00:13:09,250 --> 00:13:10,319
I was wondering if you had a chance
246
00:13:10,320 --> 00:13:11,177
to think about what we talked about.
247
00:13:11,178 --> 00:13:14,929
Oh, yeah, as soon as we
have an opening Martinez.
248
00:13:14,930 --> 00:13:17,889
It's just that I've done
everything I can do in SWAT.
249
00:13:17,890 --> 00:13:19,685
You know, I've got the
best record on my squad.
250
00:13:19,686 --> 00:13:20,530
I'm all about it.
251
00:13:20,531 --> 00:13:21,582
I promise you.
252
00:13:21,583 --> 00:13:23,209
I promise as soon as we have it open.
253
00:13:23,210 --> 00:13:25,609
Okay, I get my first stands sit,
254
00:13:25,610 --> 00:13:26,659
I get my warmup done.
255
00:13:26,660 --> 00:13:28,079
I look up in the stands and there he is.
256
00:13:28,080 --> 00:13:31,439
My father came 200 miles to see me play.
257
00:13:31,440 --> 00:13:33,609
You're not gonna tell
me you threw a no-hitter.
258
00:13:33,610 --> 00:13:35,639
Walked the first five batters,
259
00:13:35,640 --> 00:13:37,979
knocked out in the fourth, 12 zip.
260
00:13:37,980 --> 00:13:39,366
That's when he took up singing.
261
00:13:40,913 --> 00:13:41,933
Here we go again.
262
00:13:43,760 --> 00:13:45,809
Confirmation, Roger the dodger,
263
00:13:45,810 --> 00:13:47,484
my new pal at the surf shop.
264
00:13:47,485 --> 00:13:48,709
When?
265
00:13:48,710 --> 00:13:50,358
Tomorrow night, if I could set it up.
266
00:13:50,359 --> 00:13:51,634
Set it up.
267
00:13:51,635 --> 00:13:55,189
Oh, say I don't suppose
any of you'd be interested
268
00:13:55,190 --> 00:13:56,223
in buying a boat.
269
00:13:57,390 --> 00:13:58,390
Your boat?
270
00:13:59,150 --> 00:14:00,829
You're not gonna sell our boat.
271
00:14:00,830 --> 00:14:03,149
What are we supposed
to do for recreation?
272
00:14:03,150 --> 00:14:05,179
Gang, I'm selling it.
273
00:14:05,180 --> 00:14:06,323
I am selling it.
274
00:14:16,090 --> 00:14:19,543
Roger, pal, I got clients to serve.
275
00:14:20,720 --> 00:14:22,119
Oh yeah, well I'm not coming down there
276
00:14:22,120 --> 00:14:23,387
if you can't help me out.
277
00:14:25,630 --> 00:14:28,239
All right, I'll be there.
278
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
10 o'clock, yep.
279
00:14:31,290 --> 00:14:33,269
It's a combination
liquor convenience store
280
00:14:33,270 --> 00:14:35,479
San Pedro across from the port.
281
00:14:35,480 --> 00:14:37,489
Now this parking lot's pretty well lit.
282
00:14:37,490 --> 00:14:38,323
We keep Tommy under out of surveillance
283
00:14:38,324 --> 00:14:39,499
while he makes the buy.
284
00:14:39,500 --> 00:14:41,469
Art, I want you to ride with me.
285
00:14:41,470 --> 00:14:44,279
We'll be parked here at
the southeast corner.
286
00:14:44,280 --> 00:14:46,879
Matt, you and Julie, I want here.
287
00:14:46,880 --> 00:14:48,639
Any questions?
288
00:14:48,640 --> 00:14:50,409
You figure these guys
are gonna be armed?
289
00:14:50,410 --> 00:14:51,243
Never seen anything on them,
290
00:14:51,244 --> 00:14:53,153
but some gnarly surfboards.
291
00:14:53,154 --> 00:14:54,499
Well, we assume the worst.
292
00:14:54,500 --> 00:14:55,639
Guy's not big leagues.
293
00:14:55,640 --> 00:14:59,549
Small time beach kid
ties to the Asian crowd.
294
00:14:59,550 --> 00:15:00,550
Let's do it.
295
00:15:04,520 --> 00:15:05,353
You're hot.
296
00:15:05,353 --> 00:15:06,353
I know.
297
00:15:40,270 --> 00:15:42,563
Isn't this a lovely way
to spend an evening?
298
00:15:43,490 --> 00:15:44,779
There's something about parking lots
299
00:15:44,780 --> 00:15:46,919
brings out the best in a man.
300
00:15:46,920 --> 00:15:48,793
In Tommy's case it's probably true.
301
00:15:50,106 --> 00:15:51,899
You know Tommy thinks
if we play this guy right
302
00:15:51,900 --> 00:15:53,999
he'll give us his connection on the docks.
303
00:15:54,000 --> 00:15:56,020
I'll make a good caller.
304
00:16:04,167 --> 00:16:06,323
Hey, across the lot two men.
305
00:16:07,530 --> 00:16:11,913
Ah, order now not one but
two teenage dope dealers.
306
00:16:12,760 --> 00:16:14,573
Our late night special.
307
00:16:14,574 --> 00:16:16,374
But there's only
supposed to be one of them.
308
00:16:18,270 --> 00:16:19,739
Two possible is heading for his car,
309
00:16:19,740 --> 00:16:20,740
you got him?
310
00:16:22,570 --> 00:16:23,653
We got him?
311
00:16:30,630 --> 00:16:31,630
Let's go.
312
00:16:33,090 --> 00:16:34,090
Hi there.
313
00:16:34,940 --> 00:16:35,940
Hi.
314
00:16:36,740 --> 00:16:39,729
I thought I was dealing
with a guy named Roger?
315
00:16:39,730 --> 00:16:42,639
You're dealing with
him, he's right there.
316
00:16:42,640 --> 00:16:43,829
Oh yeah?
317
00:16:43,830 --> 00:16:46,009
Hi roger, where's my stuff?
318
00:16:46,010 --> 00:16:47,993
Hey, it's in a good place, man.
319
00:16:48,955 --> 00:16:49,788
What do you mean?
320
00:16:49,789 --> 00:16:50,899
I'm here you're here, Roger's here.
321
00:16:50,900 --> 00:16:52,512
How's the surf, man?
322
00:16:52,513 --> 00:16:53,663
Too many people, man.
323
00:16:54,569 --> 00:16:57,189
What do we need so many people for?
324
00:16:57,190 --> 00:16:58,495
I like people.
325
00:16:58,496 --> 00:17:00,777
I'm in the people's business.
326
00:17:00,778 --> 00:17:03,592
No good man let's
go for.
327
00:17:03,593 --> 00:17:05,360
Keep it Tommy, keep it here.
328
00:17:07,612 --> 00:17:08,809
Listen man, I
got a whole lot of people
329
00:17:08,810 --> 00:17:10,319
up in Hollywood waiting for this too,
330
00:17:10,320 --> 00:17:13,173
now if you can't help me, you
know I'll go somewhere else.
331
00:17:15,780 --> 00:17:17,913
Hey, hang lose friend.
332
00:17:18,780 --> 00:17:19,613
Lose, right here.
333
00:17:19,614 --> 00:17:21,519
Soon as my man gets here.
334
00:17:21,520 --> 00:17:22,849
You're a man?
335
00:17:22,850 --> 00:17:25,750
All I see here is a couple of
kids trying to sell me dope.
336
00:17:26,796 --> 00:17:28,213
Is that your guy?
337
00:17:31,840 --> 00:17:34,003
Nope, got nothing to do with us, man.
338
00:17:35,260 --> 00:17:36,529
I came down
here because you said
339
00:17:36,530 --> 00:17:39,980
you can do four ounces now
I wasted my time or what?
340
00:17:39,981 --> 00:17:40,981
How about him?
341
00:17:45,290 --> 00:17:48,039
Hey I told you man they're here.
342
00:17:48,040 --> 00:17:49,290
Go talk to him.
343
00:17:51,789 --> 00:17:53,389
All right listen up folks,
344
00:17:53,390 --> 00:17:55,099
we've got a wagon parked
at the side of the store
345
00:17:55,100 --> 00:17:55,933
nobody's getting out,
346
00:17:55,934 --> 00:17:57,389
we may have us a couple more players,
347
00:17:57,390 --> 00:17:58,540
so keep your eyes open.
348
00:17:59,700 --> 00:18:01,971
Look at the Honda we got the wagon.
349
00:18:01,972 --> 00:18:03,472
This is supposed to be simple.
350
00:18:10,040 --> 00:18:12,629
Okay which one of
you dudes do I talk to?
351
00:18:12,630 --> 00:18:14,183
Hey, take it easy my friend.
352
00:18:15,300 --> 00:18:16,639
We're gonna do something or what?
353
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Yes or no?
354
00:18:18,612 --> 00:18:20,346
You got the money?
355
00:18:20,347 --> 00:18:21,897
I didn't come here for a tan.
356
00:18:36,506 --> 00:18:39,639
Okay, five minutes.
357
00:18:39,640 --> 00:18:40,809
Go wait over there.
358
00:18:40,810 --> 00:18:41,810
Where?
359
00:18:42,490 --> 00:18:43,490
In the light.
360
00:18:44,280 --> 00:18:46,730
So we can see you're not
pulling any funny stuff.
361
00:18:50,600 --> 00:18:51,923
Roger wait's with you.
362
00:18:54,280 --> 00:18:56,009
Okay Roger, I'm gonna call my lady,
363
00:18:56,010 --> 00:18:57,760
you go stand over there, huh?
364
00:19:08,830 --> 00:19:10,704
That surf mobile's not moving.
365
00:19:10,705 --> 00:19:11,952
I think they're in on this.
366
00:19:11,953 --> 00:19:13,919
Okay people, it's going down.
367
00:19:13,920 --> 00:19:14,753
In case you didn't hear that,
368
00:19:14,754 --> 00:19:17,096
they say they'd be back
in about five minutes.
369
00:19:17,097 --> 00:19:20,249
And when it goes down, you
make sure Tommy's covered.
370
00:19:20,250 --> 00:19:23,119
If the others split, let him go, copy?
371
00:19:23,120 --> 00:19:25,289
We take the ones with Tommy.
372
00:19:25,290 --> 00:19:26,593
That's top priority.
373
00:19:27,580 --> 00:19:29,673
The others only if he's secure.
374
00:19:31,970 --> 00:19:34,349
Hello sweetheart,
your lover boy calling.
375
00:19:34,350 --> 00:19:36,149
In your dreams Quinn.
376
00:19:36,150 --> 00:19:38,469
Oh Bernice you're breaking my heart.
377
00:19:38,470 --> 00:19:39,669
Where are you?
378
00:19:39,670 --> 00:19:41,609
I'm in San
Pedro finishing up a deal,
379
00:19:41,610 --> 00:19:42,610
any messages?
380
00:19:43,560 --> 00:19:45,259
Not a thing honey.
381
00:19:45,260 --> 00:19:47,729
I'm afraid nobody loves you anymore.
382
00:19:47,730 --> 00:19:49,809
Denial, that is denial Bernice.
383
00:19:49,810 --> 00:19:51,283
You know you love me.
384
00:20:03,981 --> 00:20:05,649
These guys ain't coming through,
385
00:20:05,650 --> 00:20:07,953
maybe we ought to just
call the whole thing off.
386
00:20:19,610 --> 00:20:20,443
They're back.
387
00:20:20,444 --> 00:20:22,425
The Honda's back, you see them?
388
00:20:22,426 --> 00:20:23,259
We got it.
389
00:20:35,200 --> 00:20:37,900
Well, you should see the
look on his brother's face.
390
00:20:48,951 --> 00:20:49,951
Okay.
391
00:21:03,530 --> 00:21:08,530
Yeah. Bernice I gotta go earn my living.
392
00:21:08,966 --> 00:21:12,257
Yeah.
393
00:21:14,457 --> 00:21:15,290
No, gun-
394
00:21:32,810 --> 00:21:34,415
Freeze!
395
00:21:35,411 --> 00:21:36,244
Don't do it man.
396
00:21:40,479 --> 00:21:41,312
What is he doing?
397
00:22:24,991 --> 00:22:25,991
Get down.
398
00:22:46,241 --> 00:22:48,741
Get Tommy, right over there.
399
00:22:51,263 --> 00:22:52,423
Call it in.
400
00:22:52,424 --> 00:22:53,829
Get help.
401
00:22:53,830 --> 00:22:55,163
Secure the area.
402
00:22:56,302 --> 00:22:57,635
What the, Julie.
403
00:23:01,332 --> 00:23:02,655
It's all right Tommy.
404
00:23:02,656 --> 00:23:05,156
It's gonna be all right Tommy.
405
00:23:06,678 --> 00:23:08,678
It's gonna be all right.
406
00:23:13,172 --> 00:23:14,172
Okay?
407
00:23:41,802 --> 00:23:42,748
We'll take this guys.
408
00:23:42,749 --> 00:23:43,889
No way, you don't touch him,
409
00:23:43,890 --> 00:23:45,248
until I say you should touch him, hear me?
410
00:23:45,249 --> 00:23:47,075
It's okay.
411
00:23:47,076 --> 00:23:47,909
Ray this guys have been shot
412
00:23:47,910 --> 00:23:49,342
and maybe we shouldn't move them.
413
00:23:49,343 --> 00:23:50,456
Just get 'em off of here.
414
00:23:50,457 --> 00:23:51,839
Get 'em outta here.
415
00:23:53,570 --> 00:23:54,720
Paramedic, over here.
416
00:24:04,895 --> 00:24:05,895
Tommy?
417
00:24:07,593 --> 00:24:08,663
Matt don't.
418
00:24:43,998 --> 00:24:45,869
All I heard was, shoot;
419
00:24:45,870 --> 00:24:48,063
Loud just like Vietnam, shotgun-
420
00:24:49,550 --> 00:24:50,559
Find the narks who are here
421
00:24:50,560 --> 00:24:51,579
keep them away from each other.
422
00:24:51,580 --> 00:24:52,729
Now who's running this show?
423
00:24:52,730 --> 00:24:53,633
Lieutenant Wiltern sir,
424
00:24:53,634 --> 00:24:55,009
he's over by the phone booth.
425
00:24:55,010 --> 00:24:56,679
Right. check out that mess over there.
426
00:24:56,680 --> 00:24:58,313
Yes sir.
427
00:24:58,314 --> 00:25:00,269
Potato chips.
428
00:25:00,270 --> 00:25:02,439
I'm gonna have to break this up.
429
00:25:02,440 --> 00:25:03,559
This is my partner.
430
00:25:03,560 --> 00:25:05,749
Internal Affairs is
gonna want to talk to you.
431
00:25:05,750 --> 00:25:08,289
They don't want you getting
your stories together.
432
00:25:08,290 --> 00:25:09,353
Our stories?
433
00:25:10,280 --> 00:25:11,330
It's what I'm told.
434
00:25:25,891 --> 00:25:27,549
Somebody's a hell of a shot.
435
00:25:27,550 --> 00:25:28,550
Check him for ID.
436
00:25:31,099 --> 00:25:32,682
Wiltern, Matmuso.
437
00:25:33,709 --> 00:25:35,348
What the hell happened here?
438
00:25:35,349 --> 00:25:36,439
At least three of them got away.
439
00:25:36,440 --> 00:25:37,919
We sent descriptions out over the air.
440
00:25:37,920 --> 00:25:39,509
Oh we got people looking for them.
441
00:25:39,510 --> 00:25:41,249
Maybe the two we sent to the
hospital got us what we want.
442
00:25:41,250 --> 00:25:43,039
I'd like to talk to my squad.
443
00:25:43,040 --> 00:25:43,873
Excuse me sir.
444
00:25:43,873 --> 00:25:44,862
Yeah.
445
00:25:44,863 --> 00:25:46,109
We have a male Asian in the car;
446
00:25:46,110 --> 00:25:46,943
He's dead.
447
00:25:46,943 --> 00:25:47,943
I shot him.
448
00:25:49,139 --> 00:25:51,439
In that case, I'm gonna have
to ask you for your weapon
449
00:25:51,440 --> 00:25:52,740
then read you your rights.
450
00:25:53,850 --> 00:25:56,509
I know my rights.
451
00:25:56,510 --> 00:25:58,149
I'd like to talk to my people.
452
00:25:58,150 --> 00:26:00,319
Not until Internal Affairs
is finished with them.
453
00:26:00,320 --> 00:26:02,029
We've got a dead civilian on the scene
454
00:26:02,030 --> 00:26:03,899
and we've got to find out what happened.
455
00:26:03,900 --> 00:26:05,699
I told you, I shot him.
456
00:26:05,700 --> 00:26:07,429
Ray, I don't hear another word from you
457
00:26:07,430 --> 00:26:09,039
until I've given you your rights.
458
00:26:09,040 --> 00:26:11,053
I don't give a damn about rights.
459
00:26:12,540 --> 00:26:14,079
Your responsible for this investigation,
460
00:26:14,080 --> 00:26:15,699
well I'm still responsible
for holding together
461
00:26:15,700 --> 00:26:17,333
what's left of my squad.
462
00:26:22,080 --> 00:26:25,473
Now unless you stop me,
I'm going to talk to them.
463
00:26:32,200 --> 00:26:33,033
I'm sorry sir.
464
00:26:33,033 --> 00:26:33,960
It's all right I'm
his commanding officer.
465
00:26:33,961 --> 00:26:35,716
Art listen to me, you know these II guys
466
00:26:35,717 --> 00:26:37,019
are going to question you.
467
00:26:37,020 --> 00:26:38,769
I'll just tell them what I saw.
468
00:26:38,770 --> 00:26:40,889
If you want to talk to them that's okay,
469
00:26:40,890 --> 00:26:41,989
if you don't want to talk to them,
470
00:26:41,990 --> 00:26:44,119
you tell them that or you tell me.
471
00:26:44,120 --> 00:26:45,709
I don't know how many shots I heard.
472
00:26:45,710 --> 00:26:47,849
By the time Matt and I made it over here
473
00:26:47,850 --> 00:26:49,669
all hell had broken lose.
474
00:26:49,670 --> 00:26:51,939
Well how many times
did you fire your weapon.
475
00:26:51,940 --> 00:26:53,569
There was a truck in the way,
476
00:26:53,570 --> 00:26:55,093
I never even got a shot off.
477
00:26:56,210 --> 00:26:57,359
The suspect came from the Honda
478
00:26:57,360 --> 00:26:58,689
which was parked over there,
479
00:26:58,690 --> 00:27:00,979
and proceeded to retrieve a shotgun
480
00:27:00,980 --> 00:27:03,719
from behind the center vending machine.
481
00:27:03,720 --> 00:27:05,499
Officer Quinn was waiting
in the phone booth,
482
00:27:05,500 --> 00:27:07,459
the suspect opened fire;
483
00:27:07,460 --> 00:27:09,869
After the first shot officer
Regan and I were on the way.
484
00:27:09,870 --> 00:27:13,129
I continued toward the
subject and shouted a warning.
485
00:27:13,130 --> 00:27:14,979
Did you identify
yourself as a police officer?
486
00:27:14,980 --> 00:27:15,980
Yes I did.
487
00:27:19,140 --> 00:27:21,691
Okay Ray, this car
will take you Downtown.
488
00:27:46,730 --> 00:27:48,570
These guys are supposed
to be such hot shots,
489
00:27:48,653 --> 00:27:50,213
they sure screwed this one up.
490
00:28:21,494 --> 00:28:25,479
And how many suspects
were there, all together?
491
00:28:25,480 --> 00:28:27,299
There were at least six.
492
00:28:27,300 --> 00:28:28,959
Is that what you expected?
493
00:28:28,960 --> 00:28:30,479
Sure wasn't.
494
00:28:30,480 --> 00:28:32,863
Well then, why'd you go
forward with the operation?
495
00:28:34,140 --> 00:28:35,303
That wasn't my call.
496
00:28:36,680 --> 00:28:39,299
But you felt the
situation was under control?
497
00:28:39,300 --> 00:28:41,163
That wasn't my call.
498
00:28:43,965 --> 00:28:44,870
And when did you first become aware
499
00:28:44,871 --> 00:28:46,749
of the suspect's intentions?
500
00:28:46,750 --> 00:28:48,000
When I saw the shotgun.
501
00:28:49,030 --> 00:28:50,839
But you're telling me
that prior to that time
502
00:28:50,840 --> 00:28:52,309
you had no indication?
503
00:28:52,310 --> 00:28:54,129
What indication?
504
00:28:54,130 --> 00:28:56,029
Tommy was by the phone
and anyone could see
505
00:28:56,030 --> 00:28:57,269
the kid wasn't armed.
506
00:28:57,270 --> 00:28:59,120
Then all of a sudden, he's got a gun.
507
00:29:02,440 --> 00:29:04,279
Tommy didn't have a chance.
508
00:29:04,280 --> 00:29:06,532
Any chance they knew he was a cop?
509
00:29:06,533 --> 00:29:10,845
No, no way they didn't make him.
510
00:29:10,846 --> 00:29:12,126
How do you know?
511
00:29:13,980 --> 00:29:17,669
I know, because Tommy was the best nark
512
00:29:17,670 --> 00:29:20,439
that I ever worked with
and those those piss ants
513
00:29:20,440 --> 00:29:21,829
didn't have a clue.
514
00:29:21,830 --> 00:29:23,830
What'd you do when the shooting began?
515
00:29:27,000 --> 00:29:28,750
I couldn't get across the street.
516
00:29:29,680 --> 00:29:31,330
What do you mean?
517
00:29:33,524 --> 00:29:34,357
They're killing my partner
518
00:29:34,358 --> 00:29:36,199
and I couldn't get across the street
519
00:29:36,200 --> 00:29:41,200
because there's a truck.
520
00:29:42,970 --> 00:29:46,629
Before that, how'd you
feel about this whole thing
521
00:29:46,630 --> 00:29:48,030
before the shooting started?
522
00:29:50,420 --> 00:29:51,813
Not good, yeah.
523
00:29:54,410 --> 00:29:56,809
What really happened out there Matt?
524
00:29:56,810 --> 00:29:57,810
Who screwed this up?
525
00:29:59,210 --> 00:30:01,037
Tommy being a cowboy?
526
00:30:05,080 --> 00:30:06,714
You're enjoying yourself aren't you?
527
00:30:06,715 --> 00:30:07,548
Huh?
528
00:30:07,549 --> 00:30:08,779
Hey pal, they got me
out of bed for this,
529
00:30:08,780 --> 00:30:09,613
you know the drill.
530
00:30:09,613 --> 00:30:10,446
Yeah I know the drill.
531
00:30:10,447 --> 00:30:12,839
I think the drill stinks.
532
00:30:12,840 --> 00:30:14,659
Tommy Quinn was my friend and he's dead
533
00:30:14,660 --> 00:30:15,979
and I should be with his family
534
00:30:15,980 --> 00:30:17,099
instead of screwing around here with you,
535
00:30:17,100 --> 00:30:19,649
with some stinking drill.
536
00:30:19,650 --> 00:30:21,659
His family's been notified.
537
00:30:21,660 --> 00:30:23,863
Ah, yeah notified.
538
00:30:26,730 --> 00:30:27,730
I need some air.
539
00:30:28,620 --> 00:30:30,689
That's when I turned and fired.
540
00:30:30,690 --> 00:30:32,319
Across the lot at the gray Honda?
541
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
That's correct.
542
00:30:34,720 --> 00:30:36,349
Who was in the vehicle?
543
00:30:36,350 --> 00:30:37,270
I don't know.
544
00:30:37,270 --> 00:30:38,210
You fired at the vehicle,
545
00:30:38,211 --> 00:30:39,829
but didn't know who was in it?
546
00:30:39,830 --> 00:30:41,049
They were firing at me.
547
00:30:41,050 --> 00:30:42,809
You mean from that general direction?
548
00:30:42,810 --> 00:30:44,489
There was no one else there.
549
00:30:44,490 --> 00:30:46,229
Look, Ray we're trying
to assess the need
550
00:30:46,230 --> 00:30:47,423
for deadly force.
551
00:30:48,330 --> 00:30:49,636
One of my guys is dead
552
00:30:49,637 --> 00:30:52,103
and I got a parking lot full of bad guys.
553
00:30:53,120 --> 00:30:54,307
There's your need.
554
00:30:55,317 --> 00:30:58,117
Are you aware the man you
killed didn't have a weapon?
555
00:31:01,140 --> 00:31:02,140
No.
556
00:31:05,710 --> 00:31:06,869
The other guy in the car took off,
557
00:31:06,870 --> 00:31:08,070
he must have grabbed it.
558
00:31:09,570 --> 00:31:10,570
Maybe.
559
00:31:30,970 --> 00:31:31,970
You okay?
560
00:31:33,750 --> 00:31:35,559
Yeah questions, you
know this damn question.
561
00:31:35,560 --> 00:31:36,806
Just to hang in there
a little while longer
562
00:31:36,807 --> 00:31:38,300
and we can all go home.
563
00:31:39,560 --> 00:31:41,033
Take your hand off me.
564
00:33:51,573 --> 00:33:52,573
Hi.
565
00:33:55,460 --> 00:33:57,121
You okay?
566
00:33:57,122 --> 00:33:58,622
Yeah come on in.
567
00:34:00,840 --> 00:34:03,589
I heard the news, I've
been trying to call you.
568
00:34:03,590 --> 00:34:04,759
You know I have my phone unplugged.
569
00:34:04,760 --> 00:34:07,325
Do you want some weak
coffee, I ran out of milk?
570
00:34:07,326 --> 00:34:08,589
No, I can't stay.
571
00:34:08,590 --> 00:34:10,983
I'm showing a house over on Valley Vista.
572
00:34:12,780 --> 00:34:14,889
Well I could come back if you want.
573
00:34:14,890 --> 00:34:16,129
That's okay.
574
00:34:16,130 --> 00:34:17,259
I have to see Carol Quinn
575
00:34:17,260 --> 00:34:19,283
and take care of a few things for Tommy.
576
00:34:20,593 --> 00:34:23,193
Will you tell her how sorry I am.
577
00:34:25,410 --> 00:34:26,943
God what is she gonna do?
578
00:34:27,850 --> 00:34:29,513
Those two little boys.
579
00:34:35,520 --> 00:34:36,620
How's your business?
580
00:34:37,622 --> 00:34:41,033
Well, the market's soft
but my office is doing great.
581
00:34:43,980 --> 00:34:45,493
You look tired Ray.
582
00:34:50,650 --> 00:34:51,800
I killed one of them.
583
00:34:56,665 --> 00:34:59,796
The newspaper said he was unarmed.
584
00:34:59,797 --> 00:35:00,797
I don't know.
585
00:35:01,860 --> 00:35:03,519
Maybe.
586
00:35:03,520 --> 00:35:04,959
You want to talk about this?
587
00:35:04,960 --> 00:35:05,960
Nope.
588
00:35:12,280 --> 00:35:16,229
Ray, I know you've read all the books
589
00:35:16,230 --> 00:35:18,209
and you think you know what to expect
590
00:35:18,210 --> 00:35:22,973
but if this gets too tough, call me.
591
00:35:25,975 --> 00:35:27,999
I don't think he suffered much.
592
00:35:28,000 --> 00:35:29,413
It all happened so fast.
593
00:35:31,810 --> 00:35:33,160
How are the others doing?
594
00:35:34,930 --> 00:35:35,930
They'll handle it.
595
00:35:37,480 --> 00:35:38,313
I mean, Julie's got
596
00:35:38,314 --> 00:35:41,003
And Art he's been through
so much in his life.
597
00:35:43,030 --> 00:35:44,030
What about Matt?
598
00:35:45,420 --> 00:35:47,070
There's nobody closer to Tommy.
599
00:35:51,330 --> 00:35:52,843
But I can't get into his head.
600
00:35:56,550 --> 00:36:00,813
Ray, are you sure you're all right?
601
00:36:02,270 --> 00:36:03,270
Terrific.
602
00:36:05,880 --> 00:36:07,903
You know anybody who wants to buy a boat?
603
00:36:08,860 --> 00:36:10,429
I'll come back when I'm finished.
604
00:36:10,430 --> 00:36:12,513
No, it's okay.
605
00:36:13,810 --> 00:36:14,810
I won't be here.
606
00:37:22,170 --> 00:37:23,829
Dolores, Hi.
607
00:37:23,830 --> 00:37:24,830
Hi.
608
00:37:27,663 --> 00:37:29,243
I saw on the TV about Tommy,
609
00:37:30,425 --> 00:37:32,269
what happened to him.
610
00:37:32,270 --> 00:37:34,529
He was a nice guy.
611
00:37:34,530 --> 00:37:35,363
Yeah he was a nice guy.
612
00:37:35,364 --> 00:37:37,127
Listen, Dolores you left me a message.
613
00:37:37,128 --> 00:37:38,678
I just wanted to talk to you.
614
00:37:41,320 --> 00:37:42,978
About Tommy?
615
00:37:42,979 --> 00:37:44,510
Yeah.
616
00:37:44,511 --> 00:37:45,511
Thank you.
617
00:37:50,520 --> 00:37:53,333
Tommy and me, we were friends.
618
00:37:55,264 --> 00:37:56,614
He told me to go back home,
619
00:37:57,739 --> 00:37:58,993
go back to school.
620
00:38:01,270 --> 00:38:02,820
Why didn't you listen to him?
621
00:38:04,640 --> 00:38:06,090
Got no place to go back to.
622
00:38:09,350 --> 00:38:10,700
I got some friends to meet.
623
00:38:11,930 --> 00:38:15,709
Look I hate to ask, but
Tommy, he owed me some money
624
00:38:15,710 --> 00:38:16,959
for the thing with Mario.
625
00:38:16,960 --> 00:38:17,950
How much?
626
00:38:17,951 --> 00:38:19,557
100, he promised me 100.
627
00:38:24,289 --> 00:38:26,859
Okay.
628
00:38:26,860 --> 00:38:27,877
Look here's 200.
629
00:38:31,497 --> 00:38:33,169
And Mario was a big deal to us.
630
00:38:33,170 --> 00:38:35,170
And Tommy would have wanted it that way.
631
00:38:36,262 --> 00:38:37,595
Thanks.
Yeah.
632
00:38:39,760 --> 00:38:41,899
If Mario ever finds out
that I snitched him off,
633
00:38:41,900 --> 00:38:42,751
I'm in a lot of trouble, you know?
634
00:38:42,752 --> 00:38:44,403
He won't find out, he's in jail.
635
00:38:47,660 --> 00:38:50,677
Listen, if you ever get anything else,
636
00:38:55,090 --> 00:38:57,240
I mean, anything you
would have given Tommy
637
00:38:58,490 --> 00:39:00,223
get in touch with me, okay?
638
00:39:00,224 --> 00:39:01,513
Yeah, sure.
639
00:39:06,467 --> 00:39:09,283
And you said you shot a guy, dead.
640
00:39:11,221 --> 00:39:12,221
Yeah I shot a guy.
641
00:39:13,540 --> 00:39:15,753
How many guys you killed
since you've been a cop?
642
00:39:19,044 --> 00:39:20,197
That was the first.
643
00:39:41,300 --> 00:39:43,400
Does this mean you're not gonna bust me?
644
00:39:49,520 --> 00:39:50,963
I'm not in vice anymore.
645
00:39:55,170 --> 00:39:57,270
Hey, I'm really sorry about your friend.
646
00:40:38,570 --> 00:40:39,570
Thanks.
647
00:40:47,170 --> 00:40:48,170
Ray.
Mm-hmm.
648
00:40:49,030 --> 00:40:50,662
Talk with you a minute?
649
00:40:50,663 --> 00:40:52,289
If you don't mind watching me eat.
650
00:40:52,290 --> 00:40:54,049
I just left the hospital,
651
00:40:54,050 --> 00:40:55,650
looks like you're gonna be okay.
652
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
I'm gonna be okay?
653
00:40:59,370 --> 00:41:00,539
The man you killed, unarmed?
654
00:41:00,540 --> 00:41:01,460
Yeah.
655
00:41:01,461 --> 00:41:02,759
Well one of the suspects you took down,
656
00:41:02,760 --> 00:41:04,199
we questioned at the hospital.
657
00:41:04,200 --> 00:41:05,033
I know that.
658
00:41:05,034 --> 00:41:06,149
He confirms your story.
659
00:41:06,150 --> 00:41:08,069
The man you killed had a gun.
660
00:41:08,070 --> 00:41:11,059
One of the other perps
probably ran off with it.
661
00:41:11,060 --> 00:41:11,893
I just thought it'd be nice
662
00:41:11,894 --> 00:41:13,820
to give you some good news for a change.
663
00:41:18,050 --> 00:41:19,200
That's the good news?
664
00:41:20,537 --> 00:41:21,537
I'm gonna be okay.
665
00:41:23,410 --> 00:41:24,679
Department suddenly believes me
666
00:41:24,680 --> 00:41:26,683
because this scum says the same thing.
667
00:41:29,420 --> 00:41:32,473
Excuse me, I've got a funeral to go.
668
00:41:37,150 --> 00:41:38,150
You're welcome.
669
00:41:45,550 --> 00:41:46,569
How's Carol?
670
00:41:46,570 --> 00:41:47,779
She's holding on.
671
00:41:47,780 --> 00:41:48,685
Hey Donald.
672
00:41:48,685 --> 00:41:49,518
How you doing?
673
00:41:49,519 --> 00:41:50,728
You okay Julie?
674
00:41:50,729 --> 00:41:52,293
I'm okay thanks.
675
00:41:53,510 --> 00:41:54,599
We'd better go inside.
676
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
Yeah.
677
00:42:05,110 --> 00:42:06,810
I don't think I can go in there.
678
00:42:08,230 --> 00:42:09,893
I'll be all right, come on.
679
00:42:11,690 --> 00:42:14,910
I can't go in there and
fall apart in front of Carol.
680
00:42:18,810 --> 00:42:21,523
I just can't get it under control.
681
00:42:25,367 --> 00:42:26,200
I'm so embarrassed.
682
00:42:26,201 --> 00:42:28,063
It's okay Julie, whatever you feel,
683
00:42:29,040 --> 00:42:30,900
Tommy would understand.
684
00:42:33,167 --> 00:42:34,756
I'm sorry.
685
00:42:48,224 --> 00:42:49,224
Hi.
686
00:42:58,597 --> 00:43:00,154
How you holding Carol?
687
00:43:00,155 --> 00:43:01,238
Are you okay?
688
00:43:02,645 --> 00:43:03,645
I'm fine.
689
00:43:07,260 --> 00:43:08,875
Michael you doing okay?
690
00:43:08,876 --> 00:43:10,526
I'm okay.
691
00:43:20,628 --> 00:43:22,378
Pat, how you doing?
692
00:43:23,280 --> 00:43:24,260
How come you didn't kill
693
00:43:24,261 --> 00:43:25,793
the people that shot my dad?
694
00:43:27,350 --> 00:43:29,577
Hey, my man.
695
00:43:29,578 --> 00:43:32,050
Art, my man look at her Mr. Natty.
696
00:43:32,051 --> 00:43:33,345
No, hey.
697
00:43:33,346 --> 00:43:34,656
Oh, you're looking sharp today.
698
00:43:34,657 --> 00:43:36,693
That's not good Matt.
699
00:43:36,694 --> 00:43:37,969
Hey Matt-
700
00:43:37,970 --> 00:43:39,979
Yeah, you clean up real good.
701
00:43:39,980 --> 00:43:41,099
Come on, I'll
buy you a cup of coffee.
702
00:43:41,100 --> 00:43:42,699
No, coffee's bad for my nerve man.
703
00:43:42,700 --> 00:43:46,149
No, you wouldn't want me
to have a shaky trigger
704
00:43:46,150 --> 00:43:47,300
freaking out would you?
705
00:43:48,504 --> 00:43:49,337
I'm sorry.
706
00:43:49,338 --> 00:43:51,569
LT, the best damn squad there ever was.
707
00:43:51,570 --> 00:43:54,029
Yes sir, set every record there is,
708
00:43:54,030 --> 00:43:56,270
all for one, one for all, et cetera.
709
00:43:56,271 --> 00:43:58,759
Your outta line Matt.
710
00:43:58,760 --> 00:44:01,143
Hey, ladies look at this man right here.
711
00:44:02,230 --> 00:44:05,399
Best damn lieutenant ever.
712
00:44:05,400 --> 00:44:07,250
Knows how to take care of his people;
713
00:44:08,287 --> 00:44:09,287
A good man.
714
00:44:10,670 --> 00:44:12,069
Hey where's the music?
715
00:44:12,070 --> 00:44:13,223
Some real music.
716
00:44:14,060 --> 00:44:16,380
Tommy would like some music right, huh?
717
00:44:17,350 --> 00:44:20,159
Or some Buddy Holly or Roy
Orbison or something like that.
718
00:44:20,160 --> 00:44:22,449
Pump up the music, break it up;
719
00:44:22,450 --> 00:44:25,230
It's funny man, you don't know like.
720
00:44:25,231 --> 00:44:26,652
What are you doing?
721
00:44:26,653 --> 00:44:29,459
I don't want to take it
easy, he's my partner.
722
00:44:29,460 --> 00:44:31,519
He's my partner man.
723
00:44:31,520 --> 00:44:32,879
Come on.
We know that.
724
00:44:32,880 --> 00:44:33,989
I wanna pay my respects,
725
00:44:33,990 --> 00:44:35,719
Tommy would have wanted
me to pay my respects.
726
00:44:35,720 --> 00:44:37,639
Hey, what you need to do is go home.
727
00:44:37,640 --> 00:44:39,329
If you don't pull it together real fast,
728
00:44:39,330 --> 00:44:41,430
I'm gonna kick your ass all the way there.
729
00:44:46,457 --> 00:44:50,040
Well you take me, I
ain't going with him.
730
00:44:53,049 --> 00:44:54,049
Oh man.
731
00:44:57,040 --> 00:45:00,329
Lieutenant, your office
has been trying to reach you.
732
00:45:00,330 --> 00:45:02,989
The judge is releasing
Mario Portillo Grande.
733
00:45:02,990 --> 00:45:04,289
What?
734
00:45:04,290 --> 00:45:07,449
He's Attorney, Varjak,
he's got him to set bail.
735
00:45:07,450 --> 00:45:09,489
Bail him and he'll skip.
736
00:45:09,490 --> 00:45:11,229
Judge said if he had
Tommy to put on a stand
737
00:45:11,230 --> 00:45:12,180
he could convict,
738
00:45:12,181 --> 00:45:13,590
but without his testimony
739
00:45:14,620 --> 00:45:17,070
those drugs could belong
to anybody in the house.
740
00:45:33,530 --> 00:45:35,129
Hey.
741
00:45:35,130 --> 00:45:36,703
Bring my car around cop?
742
00:45:37,660 --> 00:45:40,199
'Cause I got a lot of
appointments on the outside.
743
00:45:40,200 --> 00:45:42,849
You may walk today Mario
but you're still going down.
744
00:45:42,850 --> 00:45:44,599
I ain't going nowhere but out of here.
745
00:45:44,600 --> 00:45:47,819
And I would have sued you and
the City for wrongful arrest,
746
00:45:47,820 --> 00:45:49,079
'cause what you think you got for a case
747
00:45:49,080 --> 00:45:50,830
that has got nothing to do with me.
748
00:45:51,830 --> 00:45:54,969
My man made you on six other buys.
749
00:45:54,970 --> 00:45:55,940
You're man?
750
00:45:55,941 --> 00:45:57,563
You mean the narc who got iced?
751
00:45:59,500 --> 00:46:00,699
May he rest in peace,
752
00:46:00,700 --> 00:46:03,229
but without him you ain't got a prayer.
753
00:46:03,230 --> 00:46:06,914
No way, Jose, oh no way Ray.
754
00:46:06,915 --> 00:46:08,667
It's all down the toilet now,
755
00:46:09,646 --> 00:46:10,646
and you know it.
756
00:46:47,310 --> 00:46:48,310
Hey.
Hi.
757
00:46:49,285 --> 00:46:50,869
You ready for work?
758
00:46:50,870 --> 00:46:52,709
Are there any choices?
759
00:46:52,710 --> 00:46:55,887
I got two weeks, went by
like two hours didn't it?
760
00:46:55,888 --> 00:46:57,919
I'm just telling myself
it's like any other day
761
00:46:57,920 --> 00:47:00,311
but i keep thinking that-
762
00:47:00,312 --> 00:47:03,664
Julie, you got to do what I do,
763
00:47:03,665 --> 00:47:05,449
just don't think about it.
764
00:47:05,450 --> 00:47:07,323
Hey what do i tell my people.
765
00:47:10,336 --> 00:47:12,619
Yeah, you say you can do business,
766
00:47:12,620 --> 00:47:14,320
so why don't we do something, hmm?
767
00:47:15,299 --> 00:47:17,548
Okay, you got two hours Chi Chi,
768
00:47:17,549 --> 00:47:20,059
and if you don't have the stuff
769
00:47:20,060 --> 00:47:21,410
then there's those that do.
770
00:47:26,690 --> 00:47:30,279
Do my ears deceive me or
is Matthew setting up a buy?
771
00:47:30,280 --> 00:47:33,259
Shaking and baking
Art, shaking and baking.
772
00:47:33,260 --> 00:47:34,569
Morning Jules.
773
00:47:34,570 --> 00:47:35,759
Morning Matt.
774
00:47:35,760 --> 00:47:38,159
Which one is this, Jamaican?
775
00:47:38,160 --> 00:47:39,869
But of course man,
776
00:47:39,870 --> 00:47:41,669
he got the body shop where he's moving
777
00:47:41,670 --> 00:47:42,822
more to new fenders man,
778
00:47:42,823 --> 00:47:47,823
and I ain't stopping until I
get this guy's fanny in a vice.
779
00:47:49,970 --> 00:47:51,780
Well get him Matt, we all
780
00:47:55,160 --> 00:47:56,160
What are you doing?
781
00:47:58,960 --> 00:47:59,960
What?
782
00:48:03,966 --> 00:48:05,416
Well this is Tommy's stuff;
783
00:48:06,760 --> 00:48:09,619
That's his cap, that's
his mug for God's sake.
784
00:48:09,620 --> 00:48:12,339
Hey Jules, why don't you just stand
785
00:48:12,340 --> 00:48:14,253
your own side of the yard, okay?
786
00:48:16,060 --> 00:48:17,359
What are you doing to yourself?
787
00:48:17,360 --> 00:48:19,049
Back off!
788
00:48:19,050 --> 00:48:20,929
Take it easy buddy, she's only trying-
789
00:48:20,930 --> 00:48:23,080
Hey I don't care what
she's trying to do,
790
00:48:24,810 --> 00:48:25,810
I don't care.
791
00:48:40,440 --> 00:48:41,923
We all loved him Matt,
792
00:48:43,020 --> 00:48:46,469
but you can't turn your
life into a shrine.
793
00:48:46,470 --> 00:48:48,968
Hey, I ain't turned in my life
794
00:48:48,969 --> 00:48:51,335
Don't you touch my desk, you understand?
795
00:48:51,336 --> 00:48:52,836
I said, Matthew.
796
00:48:54,251 --> 00:48:56,642
What's going on here?
797
00:48:56,643 --> 00:48:57,909
It's nothing.
798
00:48:57,910 --> 00:49:01,663
Matt's just telling us
about a buy we can make.
799
00:49:04,130 --> 00:49:05,120
Oh yeah?
800
00:49:05,121 --> 00:49:07,039
Yeah, Matt says this guy can do a kilo,
801
00:49:07,040 --> 00:49:10,503
and Art and I don't think we
ought to push him that hard.
802
00:49:11,370 --> 00:49:12,370
All right.
803
00:49:14,060 --> 00:49:15,510
Why don't you set it up Matt.
804
00:49:17,380 --> 00:49:18,989
Only go slow.
805
00:49:18,990 --> 00:49:20,889
Yeah, I scope him, man.
806
00:49:20,890 --> 00:49:22,432
Real easy wheeling deal.
807
00:50:05,222 --> 00:50:08,971
Why are you riding
that awful hog for, man?
808
00:50:08,972 --> 00:50:10,216
At right price, I put you in something
809
00:50:10,217 --> 00:50:13,219
where you don't have to scrape
the bugs off of your teeth.
810
00:50:13,220 --> 00:50:16,509
You know everybody is anybody
who's into bikes these days.
811
00:50:16,510 --> 00:50:18,349
Oh no, not me in this city,
812
00:50:18,350 --> 00:50:21,429
I like plenty a locker and chrome run me
813
00:50:21,430 --> 00:50:24,339
and a CD player, pumping the latest jams
814
00:50:24,340 --> 00:50:25,989
when I'm cruising the Boulevard.
815
00:50:25,990 --> 00:50:28,409
Great, so what do you got for me?
816
00:50:28,410 --> 00:50:31,809
I got some special
wheels here, just for you.
817
00:50:31,810 --> 00:50:33,943
That'll put style into your life.
818
00:50:34,870 --> 00:50:37,379
My car, the red car, man.
819
00:50:37,380 --> 00:50:39,069
Red means faster.
820
00:50:39,070 --> 00:50:42,209
Got a sweet fast speed transmission
821
00:50:42,210 --> 00:50:44,469
flash that'll blow you away.
822
00:50:44,470 --> 00:50:47,146
Yeah well, flash ain't what I'm here
823
00:50:47,147 --> 00:50:49,007
to talk about Chi Chi.
824
00:50:50,220 --> 00:50:51,759
Yeah?
825
00:50:51,760 --> 00:50:53,889
So what you want to talk about big guy?
826
00:50:53,890 --> 00:50:56,476
What we talked about on the phone, man.
827
00:50:56,477 --> 00:50:58,723
Chi Chi talks a lot on the phone, man.
828
00:50:59,600 --> 00:51:02,193
To a lot of people but a lot of teams.
829
00:51:05,277 --> 00:51:08,649
But I get amnesia sometimes.
830
00:51:08,650 --> 00:51:10,223
Well you know I got pressure.
831
00:51:11,650 --> 00:51:14,180
You got pressure, see a doctor, man.
832
00:51:17,670 --> 00:51:19,777
That's some tight stuff,
833
00:51:19,778 --> 00:51:23,073
where you find something like
that with your ugly face?
834
00:51:24,260 --> 00:51:27,639
Look man, I got people
waiting and I'm gonna deliver.
835
00:51:27,640 --> 00:51:29,523
Now, are you gonna yank my chain here
836
00:51:29,524 --> 00:51:31,389
or do we have a deal?
837
00:51:31,390 --> 00:51:34,259
It's a waiting business, man.
838
00:51:34,260 --> 00:51:36,229
We all got to wait.
839
00:51:36,230 --> 00:51:37,230
Not me.
840
00:51:40,050 --> 00:51:41,629
Not you?
841
00:51:41,630 --> 00:51:42,909
Who the hell are you?
842
00:51:42,910 --> 00:51:46,303
Cut the crap okay Chi
Chi, I ain't got the time.
843
00:51:48,180 --> 00:51:51,319
Now are you gonna be as good
as that line of telephone bowl,
844
00:51:51,320 --> 00:51:52,613
or do I blow out of here?
845
00:51:59,723 --> 00:52:03,556
You got a mouth on you
man, and an attitude.
846
00:52:05,030 --> 00:52:06,030
Yeah.
847
00:52:11,320 --> 00:52:12,320
Matt.
848
00:52:32,150 --> 00:52:33,300
And I'll be in touch.
849
00:52:35,090 --> 00:52:38,913
And next time, you
deliver what you promise.
850
00:52:41,950 --> 00:52:46,950
Come on baby, this man got
to get his stuff together.
851
00:53:04,700 --> 00:53:06,039
Are you crazy?
852
00:53:06,040 --> 00:53:08,950
What the hell are you
trying to do back there?
853
00:53:08,951 --> 00:53:11,929
Hey did you see the
look in that guy's face?
854
00:53:11,930 --> 00:53:14,423
In another minute, I had him crying.
855
00:53:20,090 --> 00:53:21,017
Ray, hey.
856
00:53:21,018 --> 00:53:22,609
Simon, what's up?
857
00:53:22,610 --> 00:53:24,779
I'm handling prosecution
of the Tommy Quinn case.
858
00:53:24,780 --> 00:53:27,889
Good great, can't wait to
drop the pill on those bastards.
859
00:53:27,890 --> 00:53:31,609
Well, that's why I'm here
in a manner of speaking,
860
00:53:31,610 --> 00:53:34,483
the defendant young Mr.
Tron he wants to cooperate.
861
00:53:37,700 --> 00:53:38,533
What do you mean?
862
00:53:38,533 --> 00:53:39,366
Plead bargain?
Yeah.
863
00:53:39,367 --> 00:53:41,523
No way, not on this one, no bargains.
864
00:53:42,880 --> 00:53:45,319
The boy's 19, he's a
Vietnamese immigrant,
865
00:53:45,320 --> 00:53:47,829
he has no priors and he contends
he was being threatened.
866
00:53:47,830 --> 00:53:48,663
By who?
867
00:53:48,663 --> 00:53:49,590
By the people he worked for.
868
00:53:49,590 --> 00:53:50,440
He said they would have killed him
869
00:53:50,441 --> 00:53:52,249
if he didn't go through with it.
870
00:53:52,250 --> 00:53:54,759
Simon, I'm telling you
that kid was like ice,
871
00:53:54,760 --> 00:53:56,510
he didn't give it a second thought.
872
00:53:57,990 --> 00:53:59,359
No cutting corners.
873
00:53:59,360 --> 00:54:00,999
I understand how you feel Ray,
874
00:54:01,000 --> 00:54:03,229
but every time you go to
trial, there's a risk.
875
00:54:03,230 --> 00:54:04,569
There's a chance you'll come up empty.
876
00:54:04,570 --> 00:54:07,369
He's a young kid, and the defense
877
00:54:07,370 --> 00:54:10,170
is claiming that your people
pulled their weapons first.
878
00:54:13,980 --> 00:54:14,980
Just think about it.
879
00:54:27,670 --> 00:54:29,720
Hey Dolores, I've been looking for you.
880
00:54:30,770 --> 00:54:31,809
I need your help.
881
00:54:31,810 --> 00:54:32,643
With what?
882
00:54:32,644 --> 00:54:33,816
Mario.
883
00:54:33,817 --> 00:54:35,008
No, I can't do that.
884
00:54:35,009 --> 00:54:35,842
Yes you can.
885
00:54:35,843 --> 00:54:36,919
No, you told me he
wasn't going to get out,
886
00:54:36,920 --> 00:54:37,753
that's what you said.
887
00:54:37,754 --> 00:54:39,263
You help and this
time I'll make it stick.
888
00:54:39,264 --> 00:54:40,569
No, uh-uh, I'm not
going to do this anymore.
889
00:54:40,570 --> 00:54:43,219
How old are you Dolores?
890
00:54:43,220 --> 00:54:44,499
Almost 17.
891
00:54:44,500 --> 00:54:45,889
Ever been to Juvie Hall?
892
00:54:45,890 --> 00:54:46,723
No.
893
00:54:46,724 --> 00:54:48,844
Well that's where you're
going if you don't help me.
894
00:54:50,210 --> 00:54:53,169
Information on Mario is all I want.
895
00:54:53,170 --> 00:54:54,899
Totally confidential,
896
00:54:54,900 --> 00:54:57,350
phone numbers where I
could be reached all hours.
897
00:55:00,780 --> 00:55:02,079
You deliver him to me Dolores,
898
00:55:02,080 --> 00:55:04,083
and it's worth a lot more than $200.
899
00:55:05,120 --> 00:55:06,120
A lot more.
900
00:55:12,810 --> 00:55:14,599
He asked me what I was worried about.
901
00:55:14,600 --> 00:55:17,099
He said it was all an act
just to keep him off balance.
902
00:55:17,100 --> 00:55:17,933
Was it?
903
00:55:17,933 --> 00:55:18,766
I don't think so.
904
00:55:18,767 --> 00:55:21,068
He's out of control Ray.
905
00:55:21,069 --> 00:55:22,519
Okay.
906
00:55:22,520 --> 00:55:24,529
Look, he's having a hard time.
907
00:55:24,530 --> 00:55:26,039
No, you're not listening,
908
00:55:26,040 --> 00:55:27,793
Matt is dangerous.
909
00:55:28,780 --> 00:55:29,869
I don't know,
910
00:55:29,870 --> 00:55:31,719
maybe he shouldn't be working undercover.
911
00:55:31,720 --> 00:55:32,809
What are you talking about?
912
00:55:32,810 --> 00:55:34,309
Not yet anyway.
913
00:55:34,310 --> 00:55:35,200
Julie?
914
00:55:35,201 --> 00:55:36,569
Maybe none of us should.
915
00:55:36,570 --> 00:55:39,609
Come on, this is what we do.
916
00:55:39,610 --> 00:55:41,129
This is no time to quit.
917
00:55:41,130 --> 00:55:42,599
We're not talking about quitting,
918
00:55:42,600 --> 00:55:44,439
we're talking about Matthew.
919
00:55:44,440 --> 00:55:45,979
He wants to get these guys so bad,
920
00:55:45,980 --> 00:55:47,913
he doesn't even care
what happens to himself.
921
00:55:53,410 --> 00:55:55,783
We do the deal together.
922
00:55:58,130 --> 00:56:00,583
I'll send Art in with him
and you'll team with me.
923
00:56:04,180 --> 00:56:05,180
All right.
924
00:56:05,920 --> 00:56:07,753
Come on I'll buy you guys
a couple of burgers, huh?
925
00:56:07,754 --> 00:56:09,743
No, I'm gonna head on home.
926
00:56:10,970 --> 00:56:11,970
Me too.
927
00:56:13,100 --> 00:56:14,100
Bye.
928
00:56:45,040 --> 00:56:46,040
Hi.
Hey.
929
00:56:46,820 --> 00:56:48,729
Oh, I've been thinking about you.
930
00:56:48,730 --> 00:56:50,099
Well, I saw the lights on I thought
931
00:56:50,100 --> 00:56:52,469
who else would be working late with you.
932
00:56:52,470 --> 00:56:54,669
Should I search for a
compliment in there somewhere?
933
00:56:54,670 --> 00:56:56,979
Sure, come on, after
13 years of marriage
934
00:56:56,980 --> 00:56:59,409
with all that pent-up energy
ready to unleash on the world
935
00:56:59,410 --> 00:57:02,139
who's going to keep you
from being number one huh?
936
00:57:02,140 --> 00:57:03,140
Thanks.
937
00:57:03,930 --> 00:57:05,653
Maybe I could find us
something to drink in the back?
938
00:57:05,654 --> 00:57:07,109
No that's okay.
939
00:57:07,110 --> 00:57:09,553
I was just wondering if
you were free for dinner.
940
00:57:12,440 --> 00:57:13,577
I'm not.
941
00:57:13,578 --> 00:57:14,619
Huh?
942
00:57:14,620 --> 00:57:15,929
He's picking me up in 20 minutes.
943
00:57:15,930 --> 00:57:18,030
I was just doing some paperwork till then.
944
00:57:22,380 --> 00:57:25,399
Listen, the dinner is
business, I could cancel.
945
00:57:25,400 --> 00:57:26,843
No, it's okay you go on.
946
00:57:33,630 --> 00:57:34,732
What is it?
947
00:57:34,733 --> 00:57:35,733
Hmm?
948
00:57:37,870 --> 00:57:38,870
I don't know Barb.
949
00:57:42,590 --> 00:57:45,083
Julie and Art think
Matt Fisher's dangerous.
950
00:57:46,470 --> 00:57:47,599
Is he?
951
00:57:47,600 --> 00:57:49,379
I don't know, maybe.
952
00:57:49,380 --> 00:57:51,605
I don't know anything anymore.
953
00:57:51,606 --> 00:57:53,403
Everything seems to be dangerous.
954
00:57:55,566 --> 00:57:58,249
I know how hard it is trying
to hold everything together.
955
00:57:58,250 --> 00:57:59,083
Do you?
956
00:57:59,083 --> 00:58:00,083
How do you know that?
957
00:58:03,490 --> 00:58:05,769
You're right, I don't know.
958
00:58:05,770 --> 00:58:10,479
I try to imagine, I try to
feel what you must be feeling
959
00:58:10,480 --> 00:58:11,480
but I can't.
960
00:58:17,750 --> 00:58:19,659
You know when we were first married,
961
00:58:19,660 --> 00:58:21,659
we used to talk all the time.
962
00:58:21,660 --> 00:58:23,959
We used to talk about how you felt,
963
00:58:23,960 --> 00:58:25,909
we used to talk about what
was happening on the job,
964
00:58:25,910 --> 00:58:29,619
about how you felt about what
was happening on the job.
965
00:58:29,620 --> 00:58:31,539
All right you want to know
what's happening on the job?
966
00:58:31,540 --> 00:58:32,909
Julie's held together with glue,
967
00:58:32,910 --> 00:58:36,149
Matt's not held together
at all, Art who knows.
968
00:58:36,150 --> 00:58:37,219
I don't want to push Julie,
969
00:58:37,220 --> 00:58:40,529
I don't want to chop Matt's
legs out from under him, okay?
970
00:58:40,530 --> 00:58:41,859
Now we've talked.
971
00:58:41,860 --> 00:58:43,419
That's the whole problem.
972
00:58:43,420 --> 00:58:45,729
That's not the whole problem Ray.
973
00:58:45,730 --> 00:58:47,599
You're trying to do this
whole thing by yourself.
974
00:58:47,600 --> 00:58:49,593
You just can't do it that way.
975
00:58:52,600 --> 00:58:55,150
Well I'm not the only one
you're not in touch with.
976
00:58:56,830 --> 00:58:57,787
What do you mean, Matt?
977
00:58:57,788 --> 00:58:59,483
No, I mean you.
978
00:59:01,550 --> 00:59:04,009
I can't push her, I
don't want to upset him,
979
00:59:04,010 --> 00:59:07,409
it's all about everyone's
needs but your own.
980
00:59:07,410 --> 00:59:09,209
I'm their commanding officer.
981
00:59:09,210 --> 00:59:11,019
And Tommy Quinn was one of your men
982
00:59:11,020 --> 00:59:14,799
but he was also your friend,
983
00:59:14,800 --> 00:59:16,863
you lost your friend Ray,
984
00:59:17,860 --> 00:59:20,289
and it's okay for you to feel that loss.
985
00:59:20,290 --> 00:59:22,040
When are you gonna cry for him Ray?
986
00:59:32,104 --> 00:59:34,019
You know the problem with cops?
987
00:59:34,020 --> 00:59:35,219
Whenever something goes wrong
988
00:59:35,220 --> 00:59:37,320
you think it's got to be somebody's fault.
989
00:59:40,550 --> 00:59:44,363
That's just not true,
some things just happen.
990
01:00:10,468 --> 01:00:12,279
The one doing
the talking is Chi Chi,
991
01:00:12,280 --> 01:00:14,179
I don't know the other two.
992
01:00:14,180 --> 01:00:15,699
Keep an eye on them.
993
01:00:15,700 --> 01:00:18,251
12-8 to 12-12, come in.
994
01:00:18,252 --> 01:00:20,299
This is 12-12 we're in position.
995
01:00:20,300 --> 01:00:22,479
Do you have visual contact?
996
01:00:22,480 --> 01:00:24,099
Well that's a negative lieutenant.
997
01:00:24,100 --> 01:00:26,679
If we come up any more they're
certain hell going to see us.
998
01:00:26,680 --> 01:00:28,680
All right just keep this channel open.
999
01:00:29,664 --> 01:00:34,664
Hugh, so
1000
01:00:38,480 --> 01:00:39,544
That's them.
1001
01:00:39,545 --> 01:00:40,962
Here they come.
1002
01:00:46,222 --> 01:00:47,972
I cannot believe
1003
01:01:08,305 --> 01:01:10,149
What the hell is this, man?
1004
01:01:10,150 --> 01:01:11,939
Business man, business.
1005
01:01:11,940 --> 01:01:13,209
Got the stuff?
1006
01:01:13,210 --> 01:01:15,119
You didn't tell me
you was bringing no one.
1007
01:01:15,120 --> 01:01:17,249
Hey man, it's my money.
1008
01:01:17,250 --> 01:01:18,623
He just set this up for me.
1009
01:01:19,810 --> 01:01:21,960
Hey look brother, I'm
ready, are you ready?
1010
01:01:24,242 --> 01:01:25,833
I don't see no money here.
1011
01:01:28,167 --> 01:01:29,339
This guy, man.
1012
01:01:29,340 --> 01:01:31,099
Well somebody better
show somebody something.
1013
01:01:31,100 --> 01:01:34,194
The shop, there's
two more by the office.
1014
01:01:34,195 --> 01:01:35,028
you know what I'm saying?
1015
01:01:35,028 --> 01:01:35,897
I tell you what?
1016
01:01:35,898 --> 01:01:40,116
You show me yours, I'll show you mine.
1017
01:01:40,117 --> 01:01:42,617
There's one more over there.
1018
01:01:48,289 --> 01:01:49,122
Relax man.
1019
01:01:49,122 --> 01:01:50,090
I'm relaxed.
1020
01:01:50,091 --> 01:01:51,343
Stop being high.
1021
01:01:52,390 --> 01:01:54,040
Let's see the color of your cash.
1022
01:01:57,810 --> 01:01:59,223
This guy.
1023
01:02:00,084 --> 01:02:01,389
Come on.
1024
01:02:01,390 --> 01:02:03,919
You have the money, shower to him.
1025
01:02:03,920 --> 01:02:04,920
Hey brother.
1026
01:02:10,323 --> 01:02:14,240
Now we talking, come
on, your stuff's inside.
1027
01:03:08,920 --> 01:03:10,550
It's a trap.
1028
01:03:10,551 --> 01:03:13,417
It's a trap, this is
12-8 to 12-12, hit 'em.
1029
01:03:14,610 --> 01:03:16,579
Are we on the same frequency lieutenant?
1030
01:03:16,580 --> 01:03:17,709
You didn't give a signal.
1031
01:03:17,710 --> 01:03:19,936
Damn it, I said him now.
1032
01:03:19,937 --> 01:03:21,525
let's do that guys.
1033
01:03:40,691 --> 01:03:42,238
Ah!
1034
01:03:54,898 --> 01:03:55,942
Freeze!
1035
01:03:55,943 --> 01:03:56,901
Turn around.
1036
01:03:56,902 --> 01:03:58,669
Put your hands behind your back.
1037
01:04:02,113 --> 01:04:04,030
Hey, hold it!
1038
01:04:14,885 --> 01:04:15,885
Don't move.
1039
01:04:20,955 --> 01:04:22,210
Jack!
1040
01:04:22,211 --> 01:04:23,211
Don't move.
1041
01:04:24,290 --> 01:04:27,726
Put your hands behind your head.
1042
01:04:27,727 --> 01:04:28,920
What the hell is going on?
1043
01:04:28,921 --> 01:04:29,921
You blew it.
1044
01:04:31,208 --> 01:04:32,714
Too many players Matt.
1045
01:04:32,715 --> 01:04:33,548
What are you talking about?
1046
01:04:33,549 --> 01:04:35,539
This is my case, it was under control.
1047
01:04:35,540 --> 01:04:36,939
You couldn't call it,
you couldn't see it.
1048
01:04:36,940 --> 01:04:38,090
It was under control!
1049
01:04:39,689 --> 01:04:40,939
Not from where I stood.
1050
01:04:42,400 --> 01:04:44,359
Well maybe you better
think about that lieutenant
1051
01:04:44,360 --> 01:04:47,360
because if you're getting too
gun-shy for this line of work.
1052
01:04:48,640 --> 01:04:49,640
That's enough.
1053
01:04:52,592 --> 01:04:53,842
Now you can it.
1054
01:05:02,375 --> 01:05:04,042
What happened Ray?
1055
01:05:07,095 --> 01:05:08,159
I don't know.
1056
01:05:08,160 --> 01:05:09,160
Bingo!
1057
01:05:10,315 --> 01:05:11,363
And I want a raise.
1058
01:05:23,350 --> 01:05:25,359
Hey man, I'm not gonna give you no ball,
1059
01:05:25,360 --> 01:05:27,163
I've been done a few times already,
1060
01:05:28,280 --> 01:05:30,279
I wanna work this one out.
1061
01:05:30,280 --> 01:05:31,869
I can do good for you.
1062
01:05:31,870 --> 01:05:33,020
I can bring you people.
1063
01:05:36,340 --> 01:05:37,929
We'll be talking, man.
1064
01:05:37,930 --> 01:05:39,463
I do you right, guaranteed.
1065
01:05:45,600 --> 01:05:47,303
What do you want to do with this guy?
1066
01:05:48,800 --> 01:05:49,800
It's okay.
1067
01:05:51,387 --> 01:05:53,720
We're letting Matt work him.
1068
01:06:56,259 --> 01:06:57,092
Morning.
1069
01:06:57,092 --> 01:06:58,092
Morning.
1070
01:06:59,200 --> 01:07:04,159
Now, the defense is going
to try to create confusion
1071
01:07:04,160 --> 01:07:07,969
to cast doubt, to discredit your actions,
1072
01:07:07,970 --> 01:07:11,259
including Tommy Quinn's at
the time of the shooting.
1073
01:07:11,260 --> 01:07:12,449
I'm going to lead off with you two,
1074
01:07:12,450 --> 01:07:14,523
to try to set up the operation.
1075
01:07:15,980 --> 01:07:17,189
I want you to speak clearly,
1076
01:07:17,190 --> 01:07:19,409
I want you to try to
remember every detail,
1077
01:07:19,410 --> 01:07:20,689
everything that happened.
1078
01:07:20,690 --> 01:07:23,053
Tell the truth, maintain your credibility.
1079
01:07:24,805 --> 01:07:28,059
I wish Matt was here, he's
the one who disarmed them.
1080
01:07:28,060 --> 01:07:29,449
He'll show.
1081
01:07:29,450 --> 01:07:30,799
Did you talk to him?
1082
01:07:30,800 --> 01:07:32,679
No, but he'll be here.
1083
01:07:32,680 --> 01:07:34,593
If he's not, he's in contempt.
1084
01:07:36,040 --> 01:07:37,487
Now I want you
1085
01:07:42,720 --> 01:07:44,470
They turned him into a choir boy.
1086
01:07:46,870 --> 01:07:47,903
It's about that time.
1087
01:07:54,850 --> 01:07:56,463
Hey man, you came hell in there.
1088
01:08:03,920 --> 01:08:06,759
Officer Regan, could you tell us
1089
01:08:06,760 --> 01:08:08,669
how you were able to communicate
1090
01:08:08,670 --> 01:08:11,119
with the other members of your squad.
1091
01:08:11,120 --> 01:08:12,969
We're in two-way radio communication
1092
01:08:12,970 --> 01:08:15,299
with officers Tobias and Fisher.
1093
01:08:15,300 --> 01:08:17,369
One-way communication with officer Quinn.
1094
01:08:17,370 --> 01:08:19,679
You could hear Tommy Quinn
but you couldn't talk to him?
1095
01:08:19,680 --> 01:08:22,030
Yeah, that's right he
was wearing a body mic.
1096
01:08:24,040 --> 01:08:26,190
And at what point
did you leave your car?
1097
01:08:27,241 --> 01:08:28,409
When the suspect started shooting,
1098
01:08:28,410 --> 01:08:31,163
we jumped out of our car and
headed for officer Quinn.
1099
01:08:34,970 --> 01:08:39,970
And did you see when officer
Tobias and officer Fisher
1100
01:08:40,160 --> 01:08:41,709
got out of their car?
1101
01:08:41,710 --> 01:08:44,619
Not exactly, what I
saw was a large truck
1102
01:08:44,620 --> 01:08:46,309
stopped in front of them.
1103
01:08:46,310 --> 01:08:49,219
But none, none of the police moved
1104
01:08:49,220 --> 01:08:53,549
until the defendant started
shooting at officer Quinn?
1105
01:08:53,550 --> 01:08:55,289
That's correct.
1106
01:08:55,290 --> 01:08:58,299
We were waiting for a
radio signal from Tommy.
1107
01:08:58,300 --> 01:09:01,050
He wouldn't call us until
he'd actually seen the drugs.
1108
01:09:02,600 --> 01:09:04,009
Officer Tobias, how long have you been
1109
01:09:04,010 --> 01:09:05,759
a narcotics officer?
1110
01:09:05,760 --> 01:09:07,719
About two and a half years.
1111
01:09:07,720 --> 01:09:10,379
And how long did you know Tommy Quinn?
1112
01:09:10,380 --> 01:09:12,269
Five years or so.
1113
01:09:12,270 --> 01:09:14,219
Now if I understand correctly,
1114
01:09:14,220 --> 01:09:16,329
you were in a car parked
across the highway
1115
01:09:16,330 --> 01:09:18,259
from the liquor store, is that correct?
1116
01:09:18,260 --> 01:09:19,559
That is correct.
1117
01:09:19,560 --> 01:09:22,110
And at what point did
officer Quinn draw his gun?
1118
01:09:23,020 --> 01:09:24,563
He never drew his gun.
1119
01:09:25,520 --> 01:09:28,363
Well, at what point did
officer Wiltern begin to fire?
1120
01:09:30,450 --> 01:09:31,350
I don't know.
1121
01:09:31,351 --> 01:09:33,053
My view was blocked by a truck.
1122
01:09:34,686 --> 01:09:35,686
I see.
1123
01:09:38,840 --> 01:09:42,559
Officer Quinn was
carrying a gun wasn't he?
1124
01:09:42,560 --> 01:09:43,560
Yes.
1125
01:09:44,420 --> 01:09:46,481
And you say you couldn't
see when officer Wiltern
1126
01:09:46,482 --> 01:09:50,519
started to shoot, is that correct?
1127
01:09:50,520 --> 01:09:51,869
That's correct.
1128
01:09:51,870 --> 01:09:54,269
If you were across the highway
1129
01:09:54,270 --> 01:09:57,179
and your view was blocked by a truck,
1130
01:09:57,180 --> 01:10:00,199
how can you say for sure
that he didn't pull his gun?
1131
01:10:00,200 --> 01:10:02,309
Because he never saw the drugs,
1132
01:10:02,310 --> 01:10:04,119
he wouldn't have drawn or given the signal
1133
01:10:04,120 --> 01:10:06,299
until he saw the drugs.
1134
01:10:06,300 --> 01:10:08,209
I understand that normal procedure
1135
01:10:08,210 --> 01:10:10,313
is not to call for
backup or make the arrest
1136
01:10:10,314 --> 01:10:13,269
until drugs are exposed.
1137
01:10:13,270 --> 01:10:17,089
However, with your view blocked,
1138
01:10:17,090 --> 01:10:19,639
you can't say that normal
procedure was followed
1139
01:10:19,640 --> 01:10:23,069
or that he didn't draw his gun
before the defendant fired.
1140
01:10:23,070 --> 01:10:24,199
You don't understand.
1141
01:10:24,200 --> 01:10:27,239
I understand Tommy Quinn
was a longtime friend of yours
1142
01:10:27,240 --> 01:10:29,069
and you want to protect
him any way you can.
1143
01:10:29,070 --> 01:10:30,999
That's not true.
1144
01:10:31,000 --> 01:10:34,349
Before the defendant fired I
could see what was going on.
1145
01:10:34,350 --> 01:10:37,409
But the truth is, that up until the time
1146
01:10:37,410 --> 01:10:38,669
the shooting started,
1147
01:10:38,670 --> 01:10:41,609
this was an absolutely normal drug deal
1148
01:10:41,610 --> 01:10:44,699
and we can't say for sure
who really fired first.
1149
01:10:44,700 --> 01:10:46,359
That man posed as a drug dealer
1150
01:10:46,360 --> 01:10:49,310
in order to lure Tommy Quinn
down there with a lot of cash.
1151
01:10:50,960 --> 01:10:52,959
It was a premeditated murder robbery,
1152
01:10:52,960 --> 01:10:54,603
that's exactly what it was.
1153
01:11:02,786 --> 01:11:05,306
I'm working Tommy's snitch.
1154
01:11:05,307 --> 01:11:06,649
You know Dolores?
1155
01:11:06,650 --> 01:11:09,303
You're dreaming,
she'll never come through.
1156
01:11:12,850 --> 01:11:13,850
Maybe.
1157
01:11:15,900 --> 01:11:17,829
I saw Martinez out there,
1158
01:11:17,830 --> 01:11:20,040
might be time to consider
adding another man,
1159
01:11:20,041 --> 01:11:20,903
what do you think?
1160
01:11:20,904 --> 01:11:23,369
What do we need more people for?
1161
01:11:23,370 --> 01:11:24,769
Every time we get close to something
1162
01:11:24,770 --> 01:11:25,899
it blows up in our faces.
1163
01:11:25,900 --> 01:11:27,059
What's your problem?
1164
01:11:27,060 --> 01:11:28,289
My problem?
1165
01:11:28,290 --> 01:11:30,669
I'm here, how does it look
like I've got a problem.
1166
01:11:30,670 --> 01:11:31,859
You know what I'm talking about Art,
1167
01:11:31,860 --> 01:11:33,649
we're supposed to be a squad, a unit.
1168
01:11:33,650 --> 01:11:36,059
Oh shouldn't you be
giving that speech to Matt?
1169
01:11:36,060 --> 01:11:37,789
If he cares you wouldn't
have to go chasing him
1170
01:11:37,790 --> 01:11:38,919
all over the place.
1171
01:11:38,920 --> 01:11:39,780
What if he needs help?
1172
01:11:39,781 --> 01:11:41,599
What if I need help?
1173
01:11:41,600 --> 01:11:42,600
Do you?
1174
01:11:44,000 --> 01:11:45,493
I'm asking, that's all.
1175
01:11:54,390 --> 01:11:57,559
Come on Art, I'd be there
for you if you needed me,
1176
01:11:57,560 --> 01:11:58,607
you know that.
1177
01:12:11,140 --> 01:12:14,219
I show you this weapon officer Fisher,
1178
01:12:14,220 --> 01:12:16,083
and ask if you can identify it.
1179
01:12:17,820 --> 01:12:19,669
Yes sir, I can, this is the weapon
1180
01:12:19,670 --> 01:12:22,079
used to kill officer Quinn.
1181
01:12:22,080 --> 01:12:24,263
And how can you be
sure it's the same one.
1182
01:12:25,560 --> 01:12:29,289
Because I scratched
my initials and the date
1183
01:12:29,290 --> 01:12:31,269
with a pen knife in the stock,
1184
01:12:31,270 --> 01:12:32,420
and they're right here.
1185
01:12:33,880 --> 01:12:35,639
Your honor, I move that this weapon
1186
01:12:35,640 --> 01:12:38,779
be accepted in evidence
as state exhibit 5.
1187
01:12:38,780 --> 01:12:39,780
So marked.
1188
01:12:41,370 --> 01:12:42,779
Now you saw this weapon
1189
01:12:42,780 --> 01:12:46,229
in the hands of the defendant Tron Tron?
1190
01:12:46,230 --> 01:12:50,873
No sir, I did not, it was
concealed prior to the shooting.
1191
01:12:51,820 --> 01:12:52,820
Concealed?
1192
01:12:53,670 --> 01:12:56,519
It's a rather sizable
weapon officer Fisher,
1193
01:12:56,520 --> 01:13:00,003
could you tell the jury
how it could be concealed.
1194
01:13:01,280 --> 01:13:05,283
It was secured behind
a newspaper vending machine.
1195
01:13:07,510 --> 01:13:09,309
Like this one.
1196
01:13:09,310 --> 01:13:10,719
Yes sir, like that.
1197
01:13:10,720 --> 01:13:12,683
If you'll step down officer Fisher.
1198
01:13:16,360 --> 01:13:20,789
Now, after Mr. Tron conferred
with his accomplice,
1199
01:13:20,790 --> 01:13:24,201
could you tell us in your own
words exactly what happened.
1200
01:13:24,202 --> 01:13:25,419
Yes sir.
1201
01:13:25,420 --> 01:13:28,219
Mr. Tron came toward the telephone booth
1202
01:13:28,220 --> 01:13:30,463
where officer Quinn was waiting,
1203
01:13:31,980 --> 01:13:36,573
and kept on toward the vending
machine where he paused.
1204
01:13:39,420 --> 01:13:41,870
And what was officer
Quinn doing at this point?
1205
01:13:45,290 --> 01:13:47,063
He was just talking on the phone.
1206
01:13:53,060 --> 01:13:58,060
Then Mr. Tron pulled
the shotgun from behind
1207
01:13:58,370 --> 01:14:02,973
where it was concealed,
and as he came forward,
1208
01:14:06,094 --> 01:14:08,133
raised it, pointed at him.
1209
01:14:08,134 --> 01:14:09,141
Your honor,
Matt!
1210
01:14:09,142 --> 01:14:11,226
Have him go back to the stage.
1211
01:14:11,227 --> 01:14:12,599
Office Fisher!
1212
01:14:12,600 --> 01:14:14,266
Have him go back to
the stage, your honor.
1213
01:14:14,267 --> 01:14:15,719
He pulled the trigger
and he pulled it again.
1214
01:14:15,720 --> 01:14:18,869
Officer Fisher,
return to the witness stand.
1215
01:14:18,870 --> 01:14:19,870
Matt!
1216
01:14:43,894 --> 01:14:45,709
Hey Matt, what the
hell were you doing in there?
1217
01:14:45,710 --> 01:14:47,509
Hey, just
wanted to see him squirm.
1218
01:14:47,510 --> 01:14:49,149
Kadazian says you could
have caused a mistrial,
1219
01:14:49,150 --> 01:14:49,983
you want that?
1220
01:14:49,983 --> 01:14:50,863
Hey no, I just told you.
1221
01:14:50,864 --> 01:14:52,609
I just wanted to make the guy sweat.
1222
01:14:52,610 --> 01:14:54,619
Look if we don't blow this
he's going to be executed,
1223
01:14:54,620 --> 01:14:55,500
isn't that enough for you?
1224
01:14:55,501 --> 01:14:56,859
Now you tell me when that happens
1225
01:14:56,860 --> 01:14:58,113
and I'll hire a band.
1226
01:15:00,810 --> 01:15:02,179
Matt, come on now.
1227
01:15:02,180 --> 01:15:03,689
We've got to put this behind us.
1228
01:15:03,690 --> 01:15:06,149
If you have something
to say to me, say it.
1229
01:15:06,150 --> 01:15:07,279
You mean the thing about Chi Chi,
1230
01:15:07,280 --> 01:15:08,792
I told you you shouldn't have jumped in.
1231
01:15:08,793 --> 01:15:09,869
Not about Chi Chi about Tommy.
1232
01:15:09,870 --> 01:15:11,079
I had it under control-
1233
01:15:11,080 --> 01:15:11,913
About Tommy.
1234
01:15:11,913 --> 01:15:12,746
It was a good caller-
1235
01:15:12,746 --> 01:15:13,746
About Tommy, damn it!
1236
01:15:17,923 --> 01:15:20,053
It's over, it's done with.
1237
01:15:26,930 --> 01:15:28,529
You think it's my fault
Tommy's dead don't you?
1238
01:15:28,530 --> 01:15:29,363
I didn't say that.
1239
01:15:29,363 --> 01:15:30,270
That's what you're thinking.
1240
01:15:30,270 --> 01:15:31,160
I should have called it off,
1241
01:15:31,161 --> 01:15:32,409
I should have stopped it, right?
1242
01:15:32,410 --> 01:15:34,079
Well, it was your call you made it.
1243
01:15:34,080 --> 01:15:35,819
You don't believe
that, not for a minute.
1244
01:15:35,820 --> 01:15:36,962
Come on Matt, I want to hear it from you.
1245
01:15:36,963 --> 01:15:39,539
I want you to say to my face.
1246
01:15:39,540 --> 01:15:41,556
What, you want me to say it
1247
01:15:41,557 --> 01:15:43,229
or do you just want to hear it?
1248
01:15:43,230 --> 01:15:45,399
I want you to deal with it.
1249
01:15:45,400 --> 01:15:49,323
No, you just want to
get hit between the eyes.
1250
01:15:51,640 --> 01:15:53,090
Well I ain't giving you that.
1251
01:16:04,800 --> 01:16:06,339
Got another truck coming in,
1252
01:16:06,340 --> 01:16:08,140
60 kilos to move, can you handle it?
1253
01:16:10,882 --> 01:16:12,479
It's that Cuban blood in you Javier,
1254
01:16:12,480 --> 01:16:14,590
makes you think you can do anything.
1255
01:16:16,050 --> 01:16:18,729
Make sure your boys are
ready, you do write my meme,
1256
01:16:18,730 --> 01:16:20,539
we'll both get rich and live forever.
1257
01:16:20,540 --> 01:16:22,575
That's it, go.
1258
01:17:38,475 --> 01:17:39,569
Stop there!
1259
01:17:54,335 --> 01:17:55,726
Look out Ray!
1260
01:18:10,537 --> 01:18:12,870
Hold it right there Mario.
1261
01:18:18,907 --> 01:18:20,324
Matt shoot him.
1262
01:18:22,897 --> 01:18:24,147
Shoot him Matt.
1263
01:18:25,972 --> 01:18:27,555
Damn it, shoot him!
1264
01:18:59,235 --> 01:19:00,317
Tommy's dead,
1265
01:19:00,318 --> 01:19:02,382
and there's nothing you could do about it.
1266
01:19:05,423 --> 01:19:06,388
Look out Ray.
1267
01:19:28,233 --> 01:19:30,226
Wiltern.
1268
01:19:30,227 --> 01:19:35,227
Yeah, all right I'll be right there.
1269
01:19:49,007 --> 01:19:49,840
Lieutenant Wiltern?
Right.
1270
01:19:49,841 --> 01:19:51,609
I'm sorry to haul you out
in the morning like this,
1271
01:19:51,610 --> 01:19:53,539
we practicing Downtown
to find John Stinson,
1272
01:19:53,540 --> 01:19:54,701
this is my partner Gobasky.
1273
01:19:54,702 --> 01:19:56,035
This way please.
1274
01:20:04,587 --> 01:20:06,373
She looks like just a kid.
1275
01:20:07,240 --> 01:20:08,884
She didn't have any ID on her.
1276
01:20:08,885 --> 01:20:11,163
Nothing in her pocket but your card.
1277
01:20:17,100 --> 01:20:19,269
Her name is Dolores Silva.
1278
01:20:19,270 --> 01:20:20,103
She work for you?
1279
01:20:20,103 --> 01:20:21,103
Yeah.
1280
01:20:23,440 --> 01:20:24,723
You think they made her?
1281
01:20:27,470 --> 01:20:28,470
I don't know.
1282
01:20:31,580 --> 01:20:33,199
We'll holla for a wagon to pick her up.
1283
01:20:33,200 --> 01:20:36,179
Can they call you for an
identification Downtown I mean?
1284
01:20:36,180 --> 01:20:37,013
Yeah they call me.
1285
01:20:37,013 --> 01:20:37,846
Is there anything else?
1286
01:20:37,846 --> 01:20:38,846
No.
1287
01:20:41,501 --> 01:20:43,243
Thanks for your help.
1288
01:21:37,089 --> 01:21:37,922
Yeah.
1289
01:21:37,922 --> 01:21:38,922
Hi.
1290
01:21:42,200 --> 01:21:47,200
Hey man, I owe you guys an apology.
1291
01:21:49,380 --> 01:21:51,899
You don't have anything
to apologize for Ray.
1292
01:21:51,900 --> 01:21:53,450
I wanted to hold us together,
1293
01:21:54,290 --> 01:21:55,580
just to get through this,
1294
01:21:57,255 --> 01:21:58,803
and I pushed us further apart.
1295
01:22:01,306 --> 01:22:03,553
I don't know how to lighten anyone's load.
1296
01:22:05,068 --> 01:22:06,068
It had to hurt.
1297
01:22:07,850 --> 01:22:10,250
We had no business expecting
you to change that.
1298
01:22:11,280 --> 01:22:12,839
Look, we're gonna spend
the rest of our lives
1299
01:22:12,840 --> 01:22:15,400
wondering if we screwed up with Tommy.
1300
01:22:15,401 --> 01:22:17,207
We just got to deal with it.
1301
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
Yeah.
1302
01:22:20,270 --> 01:22:21,270
Let's go to work.
1303
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
You coming?
1304
01:22:30,664 --> 01:22:33,364
I got something to do,
I'll catch up with you later.
1305
01:22:35,160 --> 01:22:36,160
All right.
1306
01:23:08,850 --> 01:23:11,919
Hey lieutenant, I thought
you guys forgot about me.
1307
01:23:11,920 --> 01:23:13,656
I mean, officer Fisher never called me.
1308
01:23:13,657 --> 01:23:17,629
Chi Chi, you know a guy by the name
1309
01:23:17,630 --> 01:23:19,373
of Mario Portillo Grande?
1310
01:23:22,580 --> 01:23:25,793
Yeah, everybody know Mario.
1311
01:23:32,811 --> 01:23:33,644
Any verdict?
1312
01:23:33,645 --> 01:23:34,647
Not yet.
1313
01:23:34,648 --> 01:23:35,481
What about Matt?
1314
01:23:35,482 --> 01:23:36,519
He's not at home.
1315
01:23:36,520 --> 01:23:38,570
Landlord says he hasn't been around much.
1316
01:23:39,650 --> 01:23:40,650
This is it.
1317
01:23:57,210 --> 01:23:58,299
The court has been advised
1318
01:23:58,300 --> 01:24:01,003
that you've reached a verdict
in this case, is that correct?
1319
01:24:02,700 --> 01:24:04,609
We have, your honor.
1320
01:24:04,610 --> 01:24:05,610
Render it please.
1321
01:24:09,211 --> 01:24:14,211
We, the jury, find
the defendant Tran Tran
1322
01:24:15,740 --> 01:24:18,469
guilty of murder in the first degree.
1323
01:24:23,180 --> 01:24:24,669
Matt should have been here.
1324
01:24:24,670 --> 01:24:25,929
Thank you ladies and gentlemen,
1325
01:24:25,930 --> 01:24:27,972
court is adjourned.
1326
01:25:02,370 --> 01:25:03,639
The jury's in;
1327
01:25:03,640 --> 01:25:05,273
Tran Tran, with double account.
1328
01:25:06,500 --> 01:25:09,959
Great, maybe that'll bring Tommy back.
1329
01:25:14,490 --> 01:25:17,949
Oh, jeez, who gonna need a chiropractor
1330
01:25:17,950 --> 01:25:18,950
when she's through.
1331
01:25:20,670 --> 01:25:21,670
Friend of yours?
1332
01:25:24,500 --> 01:25:26,000
Everybody here is my friend.
1333
01:25:27,810 --> 01:25:30,588
Don't you think it's time
to get the team back together?
1334
01:25:30,589 --> 01:25:32,495
Well, that's gonna
be a little difficult.
1335
01:25:32,496 --> 01:25:36,376
Did I mention that Tommy's
not with us anymore?
1336
01:25:36,377 --> 01:25:39,813
All right Matt, that's
enough, it's over.
1337
01:25:40,920 --> 01:25:41,860
Whatever you think happened,
1338
01:25:41,861 --> 01:25:43,809
whatever you think of me it's done,
1339
01:25:43,810 --> 01:25:45,013
we have our jobs to do.
1340
01:25:46,960 --> 01:25:47,950
You know there are drug dealers
1341
01:25:47,951 --> 01:25:49,109
like Mario Patillo out there,
1342
01:25:49,110 --> 01:25:50,849
they're not sitting this out,
1343
01:25:50,850 --> 01:25:52,389
they're out on the
street doing their thing.
1344
01:25:52,390 --> 01:25:56,399
Ray, do you really think that
pushing Mario off the street
1345
01:25:56,400 --> 01:25:57,733
is going to stop anything?
1346
01:25:57,734 --> 01:25:58,567
It's not going to stop anything.
1347
01:25:58,568 --> 01:25:59,799
It's even gonna even slow him down.
1348
01:25:59,800 --> 01:26:01,803
That's why we have to keep coming.
1349
01:26:02,650 --> 01:26:05,880
If we let them rip us
apart, they are winning.
1350
01:26:08,540 --> 01:26:11,373
Stop running away Matt, stop hiding.
1351
01:26:13,540 --> 01:26:14,982
Just trying to decide whether or not
1352
01:26:14,983 --> 01:26:16,815
I still wanna be a cop.
1353
01:26:30,696 --> 01:26:33,589
Listen to me pal, is it there or not?
1354
01:26:33,590 --> 01:26:34,740
Are you sure this time?
1355
01:26:36,840 --> 01:26:37,840
Done.
1356
01:26:42,320 --> 01:26:43,153
Deal set?
1357
01:26:43,153 --> 01:26:44,153
Set.
1358
01:26:45,330 --> 01:26:47,542
This guy's got a hell of an operation.
1359
01:26:47,543 --> 01:26:48,543
Yeah.
1360
01:26:49,326 --> 01:26:50,976
That's what Tommy always told us.
1361
01:27:20,890 --> 01:27:22,099
We got something working?
1362
01:27:22,100 --> 01:27:23,829
Yeah, I guess you could say that.
1363
01:27:23,830 --> 01:27:24,830
It's big.
1364
01:27:28,010 --> 01:27:29,560
Sounds like my kind of party.
1365
01:27:33,870 --> 01:27:34,703
So what do you say Jerry,
1366
01:27:34,704 --> 01:27:36,353
you feel like riding with me?
1367
01:27:42,040 --> 01:27:43,040
You bet.
1368
01:27:46,150 --> 01:27:47,150
Let's do it.
1369
01:28:16,642 --> 01:28:17,919
There he is.
1370
01:28:17,920 --> 01:28:19,003
We got him.
1371
01:28:29,305 --> 01:28:31,972
He's alone, number 9.
1372
01:28:35,380 --> 01:28:36,709
We're going in.
1373
01:28:36,710 --> 01:28:37,733
Showtime.
1374
01:28:59,770 --> 01:29:01,759
All right, he's alone in number 9.
1375
01:29:01,760 --> 01:29:03,599
You men back us up.
1376
01:29:03,600 --> 01:29:04,600
Let's go.
1377
01:29:31,015 --> 01:29:32,015
Mario!
1378
01:29:34,762 --> 01:29:35,762
Come on.
1379
01:29:41,639 --> 01:29:42,639
Jerry.
1380
01:30:05,120 --> 01:30:06,823
Art, take the fire escape.
1381
01:30:24,680 --> 01:30:26,117
Julie!
1382
01:30:55,505 --> 01:30:56,755
Thanks Mario.
1383
01:31:03,876 --> 01:31:06,293
I know what to do, come on.
1384
01:31:15,030 --> 01:31:16,030
Hey lieutenant.
1385
01:31:21,723 --> 01:31:23,371
Good man Jerry.
1386
01:31:23,372 --> 01:31:24,205
We did it-
1387
01:31:24,206 --> 01:31:25,357
All right.
All right.
1388
01:31:25,358 --> 01:31:28,146
Wait a go.
Yeah.
1389
01:31:28,147 --> 01:31:31,601
And Mario, take
a good look at that view,
1390
01:31:31,602 --> 01:31:34,507
that's the last you're gonna
see it for a long time.
1391
01:31:35,636 --> 01:31:37,106
Looking good.
95099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.