All language subtitles for test beyond

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,950 --> 00:00:41,679 Hey Ray, nice car you got there. 2 00:00:41,680 --> 00:00:42,513 Hi, Maggie. 3 00:00:42,514 --> 00:00:44,209 It's confiscated. 4 00:00:44,210 --> 00:00:47,206 Department assigns them to us. 5 00:00:47,207 --> 00:00:49,139 I've got a pot roast on. 6 00:00:49,140 --> 00:00:50,419 Some nice wine in the fridge, 7 00:00:50,420 --> 00:00:51,619 you free tonight? 8 00:00:52,770 --> 00:00:54,743 Sounds great Maggie, but I'm on call. 9 00:00:56,859 --> 00:00:57,859 Well 10 00:00:58,850 --> 00:01:00,050 Some other time, okay? 11 00:01:01,524 --> 00:01:05,159 I'll give you a call later just in case. 12 00:01:05,160 --> 00:01:07,694 Yeah, sure, do that. 13 00:01:11,880 --> 00:01:13,239 Get a life Maggie. 14 00:01:33,073 --> 00:01:34,530 Oh, Julie. 15 00:01:34,531 --> 00:01:36,379 You're in trouble. 16 00:01:36,380 --> 00:01:38,346 Your mother wanted us to pick out China patterns. 17 00:01:38,347 --> 00:01:39,822 No, can you cover of me? 18 00:01:39,823 --> 00:01:40,906 No problem. 19 00:01:41,852 --> 00:01:44,019 I'll race you to the car. 20 00:02:08,453 --> 00:02:11,269 Oh, I'm split finger right down the pike. 21 00:02:11,270 --> 00:02:13,359 Yeah, we're talking an ugly pitcher. 22 00:02:13,360 --> 00:02:14,300 Thing of beauty. 23 00:02:14,301 --> 00:02:15,909 From an agent wannabe. 24 00:02:15,910 --> 00:02:18,949 Hey bud, I'll have you know, when I was in high school, 25 00:02:18,950 --> 00:02:20,989 I was scouted by the Mets. 26 00:02:20,990 --> 00:02:23,969 Last time you told it it was the Red Sox. 27 00:02:23,970 --> 00:02:25,919 I heard it was the Yankees. 28 00:02:25,920 --> 00:02:29,529 Yankees, Mets, Red Sox, Braves, why name them all? 29 00:02:29,530 --> 00:02:31,769 Besides gentlemen, the small discrepancies 30 00:02:31,770 --> 00:02:34,409 in the telling of the tale do not invalidate the truth. 31 00:02:34,410 --> 00:02:36,529 I was a prospect. 32 00:02:36,530 --> 00:02:38,030 You married this clown, huh? 33 00:02:39,360 --> 00:02:41,110 He was a prospect. 34 00:02:46,007 --> 00:02:49,379 Ah dad, not today, you promised. 35 00:02:49,380 --> 00:02:51,929 Son, this beeper may be my ticket to the bigs, 36 00:02:51,930 --> 00:02:54,253 besides that the Dodgers need help in the bullpen. 37 00:02:54,254 --> 00:02:55,333 Everybody knows that. 38 00:02:56,790 --> 00:02:58,918 Don't go, please. 39 00:02:58,919 --> 00:02:59,959 Just don't answer. 40 00:02:59,960 --> 00:03:01,719 I got you, Mike. 41 00:03:01,720 --> 00:03:03,379 Bye Pat. 42 00:03:03,380 --> 00:03:04,930 I've been waiting for this one. 43 00:03:06,170 --> 00:03:07,003 Sorry Carol. 44 00:03:07,004 --> 00:03:08,103 See you guys. 45 00:03:09,500 --> 00:03:10,919 Braves, huh? 46 00:03:10,920 --> 00:03:12,409 Yankees, huh? 47 00:03:12,410 --> 00:03:14,359 Where'd you learn to be such a wise guy? 48 00:03:14,360 --> 00:03:15,469 Working with you. 49 00:03:15,470 --> 00:03:16,470 You're my idol. 50 00:03:21,470 --> 00:03:23,369 Hey Art, you're looking downright pika today. 51 00:03:23,370 --> 00:03:24,539 You miss your morning workout. 52 00:03:24,540 --> 00:03:26,919 Middle of it, when I got to Carol. 53 00:03:26,920 --> 00:03:27,800 That's one of your damn gigs. 54 00:03:27,800 --> 00:03:28,633 why? Yes it is. 55 00:03:28,633 --> 00:03:29,466 You're gonna love it. 56 00:03:29,466 --> 00:03:30,299 Matt, tell him. 57 00:03:30,300 --> 00:03:31,624 You're going to love this one. 58 00:03:31,625 --> 00:03:32,458 Yeah I'm gonna love it. 59 00:03:32,459 --> 00:03:34,722 No, this one in particular is gonna rock your eye. 60 00:03:35,557 --> 00:03:37,219 Right, let's go. 61 00:03:37,220 --> 00:03:38,519 Everybody's seated. 62 00:03:38,520 --> 00:03:40,679 All right, listen up everybody. 63 00:03:40,680 --> 00:03:43,009 We got two houses side by side on the corner, 64 00:03:43,010 --> 00:03:44,639 big vacant lot in the bank. 65 00:03:44,640 --> 00:03:46,539 Now Tommy's been working on this for over a month. 66 00:03:46,540 --> 00:03:48,139 We got a lot tied up in this. 67 00:03:48,140 --> 00:03:49,819 How many people inside? 68 00:03:49,820 --> 00:03:51,243 Well, the informant's been in there, 69 00:03:51,244 --> 00:03:55,179 says there's 10 to 15 people any given time, some guns; 70 00:03:55,180 --> 00:03:57,009 We think they just got a sizeable shipment. 71 00:03:57,010 --> 00:03:57,950 The head of Honcho is a guy 72 00:03:57,951 --> 00:03:59,610 by the name of Mario Portillo 73 00:04:00,590 --> 00:04:01,423 Grande. 74 00:04:01,424 --> 00:04:03,079 Grande, thank you Thomas. 75 00:04:03,080 --> 00:04:07,379 Now, no one, no one talks to him but me, understood? 76 00:04:07,380 --> 00:04:09,219 Tommy's got warrants with both houses. 77 00:04:09,220 --> 00:04:11,899 I want two SWAT vans in front and one in the alley. 78 00:04:11,900 --> 00:04:12,890 My squad will back you up. 79 00:04:12,890 --> 00:04:13,890 Let's do it. 80 00:04:14,666 --> 00:04:15,499 Ready? 81 00:04:15,499 --> 00:04:16,499 I'm ready. 82 00:04:18,620 --> 00:04:20,079 I'm glad you didn't cut your hair 83 00:04:20,080 --> 00:04:23,681 because I like your hair. 84 00:04:23,682 --> 00:04:26,254 Put you and Grande together five five. 85 00:05:35,318 --> 00:05:36,210 All right, let's go in it's show time. 86 00:05:36,211 --> 00:05:37,883 Hit it, hit let's go. 87 00:06:01,520 --> 00:06:03,053 Clear lets go. 88 00:06:03,054 --> 00:06:04,392 Clear. 89 00:06:20,548 --> 00:06:22,030 Hey come back here. 90 00:06:22,031 --> 00:06:23,695 Okay buddy, right here. 91 00:06:23,696 --> 00:06:25,291 Lets go pal. 92 00:06:31,061 --> 00:06:32,096 Come over here. 93 00:06:32,931 --> 00:06:35,263 Come on, line up- 94 00:06:37,443 --> 00:06:39,484 No! 95 00:06:48,368 --> 00:06:49,368 Freeze! 96 00:06:50,125 --> 00:06:51,360 Don't move. 97 00:06:51,361 --> 00:06:52,194 Get down. 98 00:06:52,195 --> 00:06:53,364 Get down on your knees. 99 00:06:53,365 --> 00:06:54,694 Okay. 100 00:06:54,695 --> 00:06:55,585 Okay, lets go on in. 101 00:06:55,586 --> 00:06:57,111 Don't so eager, let's watch it through. 102 00:06:57,112 --> 00:06:58,327 Oh, come on, don't be so old, babe. 103 00:06:58,328 --> 00:06:59,161 Let's go. 104 00:06:59,162 --> 00:07:01,640 Let's not be old babe, let's go 105 00:07:24,722 --> 00:07:26,856 We've got prisoners walking. 106 00:07:26,857 --> 00:07:27,740 Coming through, going down the- 107 00:07:29,046 --> 00:07:30,222 Oh, God! 108 00:07:34,063 --> 00:07:34,896 Put your hands up. 109 00:07:34,897 --> 00:07:36,511 Let go of me. 110 00:07:36,512 --> 00:07:37,512 No! 111 00:07:40,650 --> 00:07:42,385 Secure in here? 112 00:07:42,386 --> 00:07:43,543 Get it out. 113 00:07:43,544 --> 00:07:45,061 Get 'em outta here. No! 114 00:07:45,062 --> 00:07:46,435 Get him down here. 115 00:07:46,436 --> 00:07:47,269 Get outta here! Come on. 116 00:07:47,269 --> 00:07:48,269 Let's go. 117 00:08:20,030 --> 00:08:21,030 Bingo. 118 00:08:21,760 --> 00:08:23,059 Whoa. 119 00:08:23,060 --> 00:08:24,060 Ray. 120 00:08:30,130 --> 00:08:31,474 That's your man. 121 00:08:31,475 --> 00:08:36,475 Hey, behind the back. 122 00:08:36,942 --> 00:08:38,525 What's your name? 123 00:08:39,730 --> 00:08:40,853 Don't play games. 124 00:08:42,410 --> 00:08:43,243 You know who I am. 125 00:08:43,244 --> 00:08:44,839 Well tell me anyway. 126 00:08:44,840 --> 00:08:46,547 Mario portillo Grande. 127 00:08:47,680 --> 00:08:50,139 Well, Mario I'm Lieutenant Ray Wiltern, 128 00:08:50,140 --> 00:08:52,240 and I have a warrant to search this place. 129 00:09:03,499 --> 00:09:04,332 We did man. 130 00:09:04,333 --> 00:09:06,149 Okay, we did it. 131 00:09:06,150 --> 00:09:06,983 Tell 'em Matt. 132 00:09:06,983 --> 00:09:07,816 Guess what? 133 00:09:07,816 --> 00:09:08,649 We did it. 134 00:09:08,649 --> 00:09:09,482 We did it. 135 00:09:14,030 --> 00:09:14,863 This is the man. 136 00:09:14,864 --> 00:09:17,382 This is the man that buried Grande. 137 00:09:18,372 --> 00:09:21,871 Bad boy through, let the bad boys through. 138 00:09:24,283 --> 00:09:25,249 Thank you. 139 00:09:25,250 --> 00:09:26,916 Thank you very much. 140 00:09:33,860 --> 00:09:35,893 Your attorney's signing in downstairs. 141 00:09:38,050 --> 00:09:40,289 Not too much traffic from Century City this time of day 142 00:09:40,290 --> 00:09:41,290 is there? 143 00:09:42,690 --> 00:09:45,149 Don't try to screw with me cop. 144 00:09:45,150 --> 00:09:47,299 I'm not talking till I see him. 145 00:09:47,300 --> 00:09:50,399 Things don't look too good for you right now, Mario. 146 00:09:50,400 --> 00:09:51,233 Really? 147 00:09:51,234 --> 00:09:52,439 Yeah, we got at least two kilos. 148 00:09:52,440 --> 00:09:55,009 You'll go to jail for a long, long time. 149 00:09:55,010 --> 00:09:56,133 You have nothing. 150 00:09:57,180 --> 00:09:58,653 That wasn't even my house. 151 00:10:00,843 --> 00:10:01,903 Is that right? 152 00:10:02,990 --> 00:10:05,713 Yeah, I was just visiting friends, that's all. 153 00:10:07,530 --> 00:10:08,563 Getting a haircut. 154 00:10:14,146 --> 00:10:15,729 How do you like it? 155 00:10:27,220 --> 00:10:29,819 Tommy, this guy's a lot bigger than we thought he was. 156 00:10:29,820 --> 00:10:32,066 Hell of a job, Jerry, thank you. 157 00:10:32,067 --> 00:10:33,529 You know whose attorney is? 158 00:10:33,530 --> 00:10:34,390 Paul Varjack. 159 00:10:34,391 --> 00:10:35,859 Oh, big daddy. 160 00:10:35,860 --> 00:10:38,319 Yeah well, even Varjack can't deny two kilos 161 00:10:38,320 --> 00:10:39,429 in a chicken bucket. 162 00:10:39,430 --> 00:10:41,179 Yeah, and I made six buys of Mario 163 00:10:41,180 --> 00:10:42,298 at different locations. 164 00:10:43,133 --> 00:10:44,789 Let's say I suggest you refuse bail 165 00:10:44,790 --> 00:10:47,089 and stick it up Varjack's nose. 166 00:10:47,090 --> 00:10:48,090 Yeah. 167 00:10:48,870 --> 00:10:50,020 All right, over here. 168 00:10:51,080 --> 00:10:53,029 What do you wanna do about the girl? 169 00:10:53,030 --> 00:10:55,764 Let her go, I feel charitable. 170 00:11:02,340 --> 00:11:03,173 Rose- 171 00:11:03,174 --> 00:11:04,248 Oh, forget about it, 172 00:11:04,249 --> 00:11:06,557 painting my porch, I'll buy you a beer. 173 00:11:06,558 --> 00:11:07,439 Thank you. 174 00:11:07,439 --> 00:11:08,272 Painting the porch, I'm a gentleman. 175 00:11:08,272 --> 00:11:09,105 You take care of yourself. 176 00:11:09,106 --> 00:11:10,426 He shot the shot 177 00:11:10,427 --> 00:11:12,074 He shot it at your heart 178 00:11:12,075 --> 00:11:13,257 But if we ever part 179 00:11:13,258 --> 00:11:14,990 Then I'll lead the way 180 00:11:14,991 --> 00:11:16,557 You tell me baby and you're 181 00:11:16,558 --> 00:11:17,879 You're driving me crazy 182 00:11:17,880 --> 00:11:18,760 Come on, Ray. 183 00:11:18,761 --> 00:11:19,779 Sing along with me. 184 00:11:19,780 --> 00:11:20,613 You ought know it. 185 00:11:20,614 --> 00:11:21,806 It's an oldie. 186 00:11:21,807 --> 00:11:25,113 Well, that's some day when I'll be true 187 00:11:25,114 --> 00:11:26,114 No. 188 00:11:26,783 --> 00:11:27,924 Come on, I know it. 189 00:11:27,925 --> 00:11:28,974 I just can't sing it. 190 00:11:28,975 --> 00:11:29,810 Neither can Tommy. 191 00:11:29,811 --> 00:11:32,853 Come on you guys, I don't see any you on MTV. 192 00:11:32,854 --> 00:11:35,322 Jesus, Jesus, it's the cops. 193 00:11:35,323 --> 00:11:36,156 Captain Nguyen. 194 00:11:36,157 --> 00:11:37,249 Hey can it sir. 195 00:11:37,250 --> 00:11:39,104 Don't mind me I'm just passing through. 196 00:11:39,105 --> 00:11:40,519 Ray, can I see you a minute. 197 00:11:40,520 --> 00:11:41,353 Sure. 198 00:11:41,354 --> 00:11:42,549 Unless you wanna sing some more. 199 00:11:42,550 --> 00:11:44,422 Lead the way, let's go. 200 00:11:44,423 --> 00:11:46,239 What do you think's up? 201 00:11:46,240 --> 00:11:47,333 The ceiling is up. 202 00:11:48,300 --> 00:11:49,959 Well, don't worry about this stuff, Matt. 203 00:11:49,960 --> 00:11:51,500 I take care of you don't I? 204 00:11:51,501 --> 00:11:53,539 Yeah. Yeah, tell him. 205 00:11:53,540 --> 00:11:54,734 He takes care of me. 206 00:11:54,735 --> 00:11:55,735 Thank you. 207 00:11:56,890 --> 00:11:59,635 Heard your group got Mario Patillo Grande. 208 00:11:59,636 --> 00:12:01,779 Yeah, well Tommy Quinn made the case. 209 00:12:01,780 --> 00:12:03,537 How's he working with Matt Fisher? 210 00:12:03,538 --> 00:12:05,736 Mm, great, terrific. 211 00:12:05,737 --> 00:12:08,159 I mean they read each other like a book, 212 00:12:08,160 --> 00:12:10,579 and they love each other like brothers. 213 00:12:10,580 --> 00:12:11,659 That's great. 214 00:12:11,660 --> 00:12:13,063 So you're solid? 215 00:12:13,064 --> 00:12:14,565 Oh yeah. 216 00:12:14,566 --> 00:12:15,593 Good group. 217 00:12:17,240 --> 00:12:18,689 Great group. 218 00:12:18,690 --> 00:12:19,919 Yeah, Tommy we know, 219 00:12:19,920 --> 00:12:21,859 every little kid fantasize is about fishing 220 00:12:21,860 --> 00:12:22,693 in the majors. 221 00:12:22,693 --> 00:12:23,526 Oh really? 222 00:12:23,527 --> 00:12:25,489 No. I wanted to be Mick Jack- 223 00:12:25,490 --> 00:12:29,073 James Brown, hardest working man in show business. Ha! 224 00:12:30,360 --> 00:12:31,193 How's your boat? 225 00:12:31,193 --> 00:12:32,193 Boat? 226 00:12:33,116 --> 00:12:34,419 Thinking of selling it. 227 00:12:34,420 --> 00:12:35,579 Barbara didn't take it too? 228 00:12:35,580 --> 00:12:38,139 Well, let's say she didn't ask for it in the settlement. 229 00:12:38,140 --> 00:12:39,399 Divorce is final. 230 00:12:39,400 --> 00:12:40,513 Six months ago. 231 00:12:41,450 --> 00:12:43,929 During the Christmas day takeout. 232 00:12:43,930 --> 00:12:44,763 But she's terrific. 233 00:12:44,764 --> 00:12:46,719 She's great, she's got a real estate license. 234 00:12:46,720 --> 00:12:48,309 She's doing wonderful. 235 00:12:48,310 --> 00:12:49,383 And we're still friends. 236 00:12:49,384 --> 00:12:50,889 Old guy, I'm old- Sorry. 237 00:12:50,890 --> 00:12:51,953 I'm older than you. 238 00:12:51,954 --> 00:12:53,537 I'm older than you. 239 00:12:55,014 --> 00:12:56,693 Good group. 240 00:12:59,090 --> 00:13:00,999 It's a great group. 241 00:13:01,000 --> 00:13:01,833 You better get back to it. 242 00:13:01,834 --> 00:13:03,283 Yeah, put up the bed. 243 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 Take it easy. 244 00:13:07,610 --> 00:13:09,249 Excuse me, Lieutenant. 245 00:13:09,250 --> 00:13:10,319 I was wondering if you had a chance 246 00:13:10,320 --> 00:13:11,177 to think about what we talked about. 247 00:13:11,178 --> 00:13:14,929 Oh, yeah, as soon as we have an opening Martinez. 248 00:13:14,930 --> 00:13:17,889 It's just that I've done everything I can do in SWAT. 249 00:13:17,890 --> 00:13:19,685 You know, I've got the best record on my squad. 250 00:13:19,686 --> 00:13:20,530 I'm all about it. 251 00:13:20,531 --> 00:13:21,582 I promise you. 252 00:13:21,583 --> 00:13:23,209 I promise as soon as we have it open. 253 00:13:23,210 --> 00:13:25,609 Okay, I get my first stands sit, 254 00:13:25,610 --> 00:13:26,659 I get my warmup done. 255 00:13:26,660 --> 00:13:28,079 I look up in the stands and there he is. 256 00:13:28,080 --> 00:13:31,439 My father came 200 miles to see me play. 257 00:13:31,440 --> 00:13:33,609 You're not gonna tell me you threw a no-hitter. 258 00:13:33,610 --> 00:13:35,639 Walked the first five batters, 259 00:13:35,640 --> 00:13:37,979 knocked out in the fourth, 12 zip. 260 00:13:37,980 --> 00:13:39,366 That's when he took up singing. 261 00:13:40,913 --> 00:13:41,933 Here we go again. 262 00:13:43,760 --> 00:13:45,809 Confirmation, Roger the dodger, 263 00:13:45,810 --> 00:13:47,484 my new pal at the surf shop. 264 00:13:47,485 --> 00:13:48,709 When? 265 00:13:48,710 --> 00:13:50,358 Tomorrow night, if I could set it up. 266 00:13:50,359 --> 00:13:51,634 Set it up. 267 00:13:51,635 --> 00:13:55,189 Oh, say I don't suppose any of you'd be interested 268 00:13:55,190 --> 00:13:56,223 in buying a boat. 269 00:13:57,390 --> 00:13:58,390 Your boat? 270 00:13:59,150 --> 00:14:00,829 You're not gonna sell our boat. 271 00:14:00,830 --> 00:14:03,149 What are we supposed to do for recreation? 272 00:14:03,150 --> 00:14:05,179 Gang, I'm selling it. 273 00:14:05,180 --> 00:14:06,323 I am selling it. 274 00:14:16,090 --> 00:14:19,543 Roger, pal, I got clients to serve. 275 00:14:20,720 --> 00:14:22,119 Oh yeah, well I'm not coming down there 276 00:14:22,120 --> 00:14:23,387 if you can't help me out. 277 00:14:25,630 --> 00:14:28,239 All right, I'll be there. 278 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 10 o'clock, yep. 279 00:14:31,290 --> 00:14:33,269 It's a combination liquor convenience store 280 00:14:33,270 --> 00:14:35,479 San Pedro across from the port. 281 00:14:35,480 --> 00:14:37,489 Now this parking lot's pretty well lit. 282 00:14:37,490 --> 00:14:38,323 We keep Tommy under out of surveillance 283 00:14:38,324 --> 00:14:39,499 while he makes the buy. 284 00:14:39,500 --> 00:14:41,469 Art, I want you to ride with me. 285 00:14:41,470 --> 00:14:44,279 We'll be parked here at the southeast corner. 286 00:14:44,280 --> 00:14:46,879 Matt, you and Julie, I want here. 287 00:14:46,880 --> 00:14:48,639 Any questions? 288 00:14:48,640 --> 00:14:50,409 You figure these guys are gonna be armed? 289 00:14:50,410 --> 00:14:51,243 Never seen anything on them, 290 00:14:51,244 --> 00:14:53,153 but some gnarly surfboards. 291 00:14:53,154 --> 00:14:54,499 Well, we assume the worst. 292 00:14:54,500 --> 00:14:55,639 Guy's not big leagues. 293 00:14:55,640 --> 00:14:59,549 Small time beach kid ties to the Asian crowd. 294 00:14:59,550 --> 00:15:00,550 Let's do it. 295 00:15:04,520 --> 00:15:05,353 You're hot. 296 00:15:05,353 --> 00:15:06,353 I know. 297 00:15:40,270 --> 00:15:42,563 Isn't this a lovely way to spend an evening? 298 00:15:43,490 --> 00:15:44,779 There's something about parking lots 299 00:15:44,780 --> 00:15:46,919 brings out the best in a man. 300 00:15:46,920 --> 00:15:48,793 In Tommy's case it's probably true. 301 00:15:50,106 --> 00:15:51,899 You know Tommy thinks if we play this guy right 302 00:15:51,900 --> 00:15:53,999 he'll give us his connection on the docks. 303 00:15:54,000 --> 00:15:56,020 I'll make a good caller. 304 00:16:04,167 --> 00:16:06,323 Hey, across the lot two men. 305 00:16:07,530 --> 00:16:11,913 Ah, order now not one but two teenage dope dealers. 306 00:16:12,760 --> 00:16:14,573 Our late night special. 307 00:16:14,574 --> 00:16:16,374 But there's only supposed to be one of them. 308 00:16:18,270 --> 00:16:19,739 Two possible is heading for his car, 309 00:16:19,740 --> 00:16:20,740 you got him? 310 00:16:22,570 --> 00:16:23,653 We got him? 311 00:16:30,630 --> 00:16:31,630 Let's go. 312 00:16:33,090 --> 00:16:34,090 Hi there. 313 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 Hi. 314 00:16:36,740 --> 00:16:39,729 I thought I was dealing with a guy named Roger? 315 00:16:39,730 --> 00:16:42,639 You're dealing with him, he's right there. 316 00:16:42,640 --> 00:16:43,829 Oh yeah? 317 00:16:43,830 --> 00:16:46,009 Hi roger, where's my stuff? 318 00:16:46,010 --> 00:16:47,993 Hey, it's in a good place, man. 319 00:16:48,955 --> 00:16:49,788 What do you mean? 320 00:16:49,789 --> 00:16:50,899 I'm here you're here, Roger's here. 321 00:16:50,900 --> 00:16:52,512 How's the surf, man? 322 00:16:52,513 --> 00:16:53,663 Too many people, man. 323 00:16:54,569 --> 00:16:57,189 What do we need so many people for? 324 00:16:57,190 --> 00:16:58,495 I like people. 325 00:16:58,496 --> 00:17:00,777 I'm in the people's business. 326 00:17:00,778 --> 00:17:03,592 No good man let's go for. 327 00:17:03,593 --> 00:17:05,360 Keep it Tommy, keep it here. 328 00:17:07,612 --> 00:17:08,809 Listen man, I got a whole lot of people 329 00:17:08,810 --> 00:17:10,319 up in Hollywood waiting for this too, 330 00:17:10,320 --> 00:17:13,173 now if you can't help me, you know I'll go somewhere else. 331 00:17:15,780 --> 00:17:17,913 Hey, hang lose friend. 332 00:17:18,780 --> 00:17:19,613 Lose, right here. 333 00:17:19,614 --> 00:17:21,519 Soon as my man gets here. 334 00:17:21,520 --> 00:17:22,849 You're a man? 335 00:17:22,850 --> 00:17:25,750 All I see here is a couple of kids trying to sell me dope. 336 00:17:26,796 --> 00:17:28,213 Is that your guy? 337 00:17:31,840 --> 00:17:34,003 Nope, got nothing to do with us, man. 338 00:17:35,260 --> 00:17:36,529 I came down here because you said 339 00:17:36,530 --> 00:17:39,980 you can do four ounces now I wasted my time or what? 340 00:17:39,981 --> 00:17:40,981 How about him? 341 00:17:45,290 --> 00:17:48,039 Hey I told you man they're here. 342 00:17:48,040 --> 00:17:49,290 Go talk to him. 343 00:17:51,789 --> 00:17:53,389 All right listen up folks, 344 00:17:53,390 --> 00:17:55,099 we've got a wagon parked at the side of the store 345 00:17:55,100 --> 00:17:55,933 nobody's getting out, 346 00:17:55,934 --> 00:17:57,389 we may have us a couple more players, 347 00:17:57,390 --> 00:17:58,540 so keep your eyes open. 348 00:17:59,700 --> 00:18:01,971 Look at the Honda we got the wagon. 349 00:18:01,972 --> 00:18:03,472 This is supposed to be simple. 350 00:18:10,040 --> 00:18:12,629 Okay which one of you dudes do I talk to? 351 00:18:12,630 --> 00:18:14,183 Hey, take it easy my friend. 352 00:18:15,300 --> 00:18:16,639 We're gonna do something or what? 353 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Yes or no? 354 00:18:18,612 --> 00:18:20,346 You got the money? 355 00:18:20,347 --> 00:18:21,897 I didn't come here for a tan. 356 00:18:36,506 --> 00:18:39,639 Okay, five minutes. 357 00:18:39,640 --> 00:18:40,809 Go wait over there. 358 00:18:40,810 --> 00:18:41,810 Where? 359 00:18:42,490 --> 00:18:43,490 In the light. 360 00:18:44,280 --> 00:18:46,730 So we can see you're not pulling any funny stuff. 361 00:18:50,600 --> 00:18:51,923 Roger wait's with you. 362 00:18:54,280 --> 00:18:56,009 Okay Roger, I'm gonna call my lady, 363 00:18:56,010 --> 00:18:57,760 you go stand over there, huh? 364 00:19:08,830 --> 00:19:10,704 That surf mobile's not moving. 365 00:19:10,705 --> 00:19:11,952 I think they're in on this. 366 00:19:11,953 --> 00:19:13,919 Okay people, it's going down. 367 00:19:13,920 --> 00:19:14,753 In case you didn't hear that, 368 00:19:14,754 --> 00:19:17,096 they say they'd be back in about five minutes. 369 00:19:17,097 --> 00:19:20,249 And when it goes down, you make sure Tommy's covered. 370 00:19:20,250 --> 00:19:23,119 If the others split, let him go, copy? 371 00:19:23,120 --> 00:19:25,289 We take the ones with Tommy. 372 00:19:25,290 --> 00:19:26,593 That's top priority. 373 00:19:27,580 --> 00:19:29,673 The others only if he's secure. 374 00:19:31,970 --> 00:19:34,349 Hello sweetheart, your lover boy calling. 375 00:19:34,350 --> 00:19:36,149 In your dreams Quinn. 376 00:19:36,150 --> 00:19:38,469 Oh Bernice you're breaking my heart. 377 00:19:38,470 --> 00:19:39,669 Where are you? 378 00:19:39,670 --> 00:19:41,609 I'm in San Pedro finishing up a deal, 379 00:19:41,610 --> 00:19:42,610 any messages? 380 00:19:43,560 --> 00:19:45,259 Not a thing honey. 381 00:19:45,260 --> 00:19:47,729 I'm afraid nobody loves you anymore. 382 00:19:47,730 --> 00:19:49,809 Denial, that is denial Bernice. 383 00:19:49,810 --> 00:19:51,283 You know you love me. 384 00:20:03,981 --> 00:20:05,649 These guys ain't coming through, 385 00:20:05,650 --> 00:20:07,953 maybe we ought to just call the whole thing off. 386 00:20:19,610 --> 00:20:20,443 They're back. 387 00:20:20,444 --> 00:20:22,425 The Honda's back, you see them? 388 00:20:22,426 --> 00:20:23,259 We got it. 389 00:20:35,200 --> 00:20:37,900 Well, you should see the look on his brother's face. 390 00:20:48,951 --> 00:20:49,951 Okay. 391 00:21:03,530 --> 00:21:08,530 Yeah. Bernice I gotta go earn my living. 392 00:21:08,966 --> 00:21:12,257 Yeah. 393 00:21:14,457 --> 00:21:15,290 No, gun- 394 00:21:32,810 --> 00:21:34,415 Freeze! 395 00:21:35,411 --> 00:21:36,244 Don't do it man. 396 00:21:40,479 --> 00:21:41,312 What is he doing? 397 00:22:24,991 --> 00:22:25,991 Get down. 398 00:22:46,241 --> 00:22:48,741 Get Tommy, right over there. 399 00:22:51,263 --> 00:22:52,423 Call it in. 400 00:22:52,424 --> 00:22:53,829 Get help. 401 00:22:53,830 --> 00:22:55,163 Secure the area. 402 00:22:56,302 --> 00:22:57,635 What the, Julie. 403 00:23:01,332 --> 00:23:02,655 It's all right Tommy. 404 00:23:02,656 --> 00:23:05,156 It's gonna be all right Tommy. 405 00:23:06,678 --> 00:23:08,678 It's gonna be all right. 406 00:23:13,172 --> 00:23:14,172 Okay? 407 00:23:41,802 --> 00:23:42,748 We'll take this guys. 408 00:23:42,749 --> 00:23:43,889 No way, you don't touch him, 409 00:23:43,890 --> 00:23:45,248 until I say you should touch him, hear me? 410 00:23:45,249 --> 00:23:47,075 It's okay. 411 00:23:47,076 --> 00:23:47,909 Ray this guys have been shot 412 00:23:47,910 --> 00:23:49,342 and maybe we shouldn't move them. 413 00:23:49,343 --> 00:23:50,456 Just get 'em off of here. 414 00:23:50,457 --> 00:23:51,839 Get 'em outta here. 415 00:23:53,570 --> 00:23:54,720 Paramedic, over here. 416 00:24:04,895 --> 00:24:05,895 Tommy? 417 00:24:07,593 --> 00:24:08,663 Matt don't. 418 00:24:43,998 --> 00:24:45,869 All I heard was, shoot; 419 00:24:45,870 --> 00:24:48,063 Loud just like Vietnam, shotgun- 420 00:24:49,550 --> 00:24:50,559 Find the narks who are here 421 00:24:50,560 --> 00:24:51,579 keep them away from each other. 422 00:24:51,580 --> 00:24:52,729 Now who's running this show? 423 00:24:52,730 --> 00:24:53,633 Lieutenant Wiltern sir, 424 00:24:53,634 --> 00:24:55,009 he's over by the phone booth. 425 00:24:55,010 --> 00:24:56,679 Right. check out that mess over there. 426 00:24:56,680 --> 00:24:58,313 Yes sir. 427 00:24:58,314 --> 00:25:00,269 Potato chips. 428 00:25:00,270 --> 00:25:02,439 I'm gonna have to break this up. 429 00:25:02,440 --> 00:25:03,559 This is my partner. 430 00:25:03,560 --> 00:25:05,749 Internal Affairs is gonna want to talk to you. 431 00:25:05,750 --> 00:25:08,289 They don't want you getting your stories together. 432 00:25:08,290 --> 00:25:09,353 Our stories? 433 00:25:10,280 --> 00:25:11,330 It's what I'm told. 434 00:25:25,891 --> 00:25:27,549 Somebody's a hell of a shot. 435 00:25:27,550 --> 00:25:28,550 Check him for ID. 436 00:25:31,099 --> 00:25:32,682 Wiltern, Matmuso. 437 00:25:33,709 --> 00:25:35,348 What the hell happened here? 438 00:25:35,349 --> 00:25:36,439 At least three of them got away. 439 00:25:36,440 --> 00:25:37,919 We sent descriptions out over the air. 440 00:25:37,920 --> 00:25:39,509 Oh we got people looking for them. 441 00:25:39,510 --> 00:25:41,249 Maybe the two we sent to the hospital got us what we want. 442 00:25:41,250 --> 00:25:43,039 I'd like to talk to my squad. 443 00:25:43,040 --> 00:25:43,873 Excuse me sir. 444 00:25:43,873 --> 00:25:44,862 Yeah. 445 00:25:44,863 --> 00:25:46,109 We have a male Asian in the car; 446 00:25:46,110 --> 00:25:46,943 He's dead. 447 00:25:46,943 --> 00:25:47,943 I shot him. 448 00:25:49,139 --> 00:25:51,439 In that case, I'm gonna have to ask you for your weapon 449 00:25:51,440 --> 00:25:52,740 then read you your rights. 450 00:25:53,850 --> 00:25:56,509 I know my rights. 451 00:25:56,510 --> 00:25:58,149 I'd like to talk to my people. 452 00:25:58,150 --> 00:26:00,319 Not until Internal Affairs is finished with them. 453 00:26:00,320 --> 00:26:02,029 We've got a dead civilian on the scene 454 00:26:02,030 --> 00:26:03,899 and we've got to find out what happened. 455 00:26:03,900 --> 00:26:05,699 I told you, I shot him. 456 00:26:05,700 --> 00:26:07,429 Ray, I don't hear another word from you 457 00:26:07,430 --> 00:26:09,039 until I've given you your rights. 458 00:26:09,040 --> 00:26:11,053 I don't give a damn about rights. 459 00:26:12,540 --> 00:26:14,079 Your responsible for this investigation, 460 00:26:14,080 --> 00:26:15,699 well I'm still responsible for holding together 461 00:26:15,700 --> 00:26:17,333 what's left of my squad. 462 00:26:22,080 --> 00:26:25,473 Now unless you stop me, I'm going to talk to them. 463 00:26:32,200 --> 00:26:33,033 I'm sorry sir. 464 00:26:33,033 --> 00:26:33,960 It's all right I'm his commanding officer. 465 00:26:33,961 --> 00:26:35,716 Art listen to me, you know these II guys 466 00:26:35,717 --> 00:26:37,019 are going to question you. 467 00:26:37,020 --> 00:26:38,769 I'll just tell them what I saw. 468 00:26:38,770 --> 00:26:40,889 If you want to talk to them that's okay, 469 00:26:40,890 --> 00:26:41,989 if you don't want to talk to them, 470 00:26:41,990 --> 00:26:44,119 you tell them that or you tell me. 471 00:26:44,120 --> 00:26:45,709 I don't know how many shots I heard. 472 00:26:45,710 --> 00:26:47,849 By the time Matt and I made it over here 473 00:26:47,850 --> 00:26:49,669 all hell had broken lose. 474 00:26:49,670 --> 00:26:51,939 Well how many times did you fire your weapon. 475 00:26:51,940 --> 00:26:53,569 There was a truck in the way, 476 00:26:53,570 --> 00:26:55,093 I never even got a shot off. 477 00:26:56,210 --> 00:26:57,359 The suspect came from the Honda 478 00:26:57,360 --> 00:26:58,689 which was parked over there, 479 00:26:58,690 --> 00:27:00,979 and proceeded to retrieve a shotgun 480 00:27:00,980 --> 00:27:03,719 from behind the center vending machine. 481 00:27:03,720 --> 00:27:05,499 Officer Quinn was waiting in the phone booth, 482 00:27:05,500 --> 00:27:07,459 the suspect opened fire; 483 00:27:07,460 --> 00:27:09,869 After the first shot officer Regan and I were on the way. 484 00:27:09,870 --> 00:27:13,129 I continued toward the subject and shouted a warning. 485 00:27:13,130 --> 00:27:14,979 Did you identify yourself as a police officer? 486 00:27:14,980 --> 00:27:15,980 Yes I did. 487 00:27:19,140 --> 00:27:21,691 Okay Ray, this car will take you Downtown. 488 00:27:46,730 --> 00:27:48,570 These guys are supposed to be such hot shots, 489 00:27:48,653 --> 00:27:50,213 they sure screwed this one up. 490 00:28:21,494 --> 00:28:25,479 And how many suspects were there, all together? 491 00:28:25,480 --> 00:28:27,299 There were at least six. 492 00:28:27,300 --> 00:28:28,959 Is that what you expected? 493 00:28:28,960 --> 00:28:30,479 Sure wasn't. 494 00:28:30,480 --> 00:28:32,863 Well then, why'd you go forward with the operation? 495 00:28:34,140 --> 00:28:35,303 That wasn't my call. 496 00:28:36,680 --> 00:28:39,299 But you felt the situation was under control? 497 00:28:39,300 --> 00:28:41,163 That wasn't my call. 498 00:28:43,965 --> 00:28:44,870 And when did you first become aware 499 00:28:44,871 --> 00:28:46,749 of the suspect's intentions? 500 00:28:46,750 --> 00:28:48,000 When I saw the shotgun. 501 00:28:49,030 --> 00:28:50,839 But you're telling me that prior to that time 502 00:28:50,840 --> 00:28:52,309 you had no indication? 503 00:28:52,310 --> 00:28:54,129 What indication? 504 00:28:54,130 --> 00:28:56,029 Tommy was by the phone and anyone could see 505 00:28:56,030 --> 00:28:57,269 the kid wasn't armed. 506 00:28:57,270 --> 00:28:59,120 Then all of a sudden, he's got a gun. 507 00:29:02,440 --> 00:29:04,279 Tommy didn't have a chance. 508 00:29:04,280 --> 00:29:06,532 Any chance they knew he was a cop? 509 00:29:06,533 --> 00:29:10,845 No, no way they didn't make him. 510 00:29:10,846 --> 00:29:12,126 How do you know? 511 00:29:13,980 --> 00:29:17,669 I know, because Tommy was the best nark 512 00:29:17,670 --> 00:29:20,439 that I ever worked with and those those piss ants 513 00:29:20,440 --> 00:29:21,829 didn't have a clue. 514 00:29:21,830 --> 00:29:23,830 What'd you do when the shooting began? 515 00:29:27,000 --> 00:29:28,750 I couldn't get across the street. 516 00:29:29,680 --> 00:29:31,330 What do you mean? 517 00:29:33,524 --> 00:29:34,357 They're killing my partner 518 00:29:34,358 --> 00:29:36,199 and I couldn't get across the street 519 00:29:36,200 --> 00:29:41,200 because there's a truck. 520 00:29:42,970 --> 00:29:46,629 Before that, how'd you feel about this whole thing 521 00:29:46,630 --> 00:29:48,030 before the shooting started? 522 00:29:50,420 --> 00:29:51,813 Not good, yeah. 523 00:29:54,410 --> 00:29:56,809 What really happened out there Matt? 524 00:29:56,810 --> 00:29:57,810 Who screwed this up? 525 00:29:59,210 --> 00:30:01,037 Tommy being a cowboy? 526 00:30:05,080 --> 00:30:06,714 You're enjoying yourself aren't you? 527 00:30:06,715 --> 00:30:07,548 Huh? 528 00:30:07,549 --> 00:30:08,779 Hey pal, they got me out of bed for this, 529 00:30:08,780 --> 00:30:09,613 you know the drill. 530 00:30:09,613 --> 00:30:10,446 Yeah I know the drill. 531 00:30:10,447 --> 00:30:12,839 I think the drill stinks. 532 00:30:12,840 --> 00:30:14,659 Tommy Quinn was my friend and he's dead 533 00:30:14,660 --> 00:30:15,979 and I should be with his family 534 00:30:15,980 --> 00:30:17,099 instead of screwing around here with you, 535 00:30:17,100 --> 00:30:19,649 with some stinking drill. 536 00:30:19,650 --> 00:30:21,659 His family's been notified. 537 00:30:21,660 --> 00:30:23,863 Ah, yeah notified. 538 00:30:26,730 --> 00:30:27,730 I need some air. 539 00:30:28,620 --> 00:30:30,689 That's when I turned and fired. 540 00:30:30,690 --> 00:30:32,319 Across the lot at the gray Honda? 541 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 That's correct. 542 00:30:34,720 --> 00:30:36,349 Who was in the vehicle? 543 00:30:36,350 --> 00:30:37,270 I don't know. 544 00:30:37,270 --> 00:30:38,210 You fired at the vehicle, 545 00:30:38,211 --> 00:30:39,829 but didn't know who was in it? 546 00:30:39,830 --> 00:30:41,049 They were firing at me. 547 00:30:41,050 --> 00:30:42,809 You mean from that general direction? 548 00:30:42,810 --> 00:30:44,489 There was no one else there. 549 00:30:44,490 --> 00:30:46,229 Look, Ray we're trying to assess the need 550 00:30:46,230 --> 00:30:47,423 for deadly force. 551 00:30:48,330 --> 00:30:49,636 One of my guys is dead 552 00:30:49,637 --> 00:30:52,103 and I got a parking lot full of bad guys. 553 00:30:53,120 --> 00:30:54,307 There's your need. 554 00:30:55,317 --> 00:30:58,117 Are you aware the man you killed didn't have a weapon? 555 00:31:01,140 --> 00:31:02,140 No. 556 00:31:05,710 --> 00:31:06,869 The other guy in the car took off, 557 00:31:06,870 --> 00:31:08,070 he must have grabbed it. 558 00:31:09,570 --> 00:31:10,570 Maybe. 559 00:31:30,970 --> 00:31:31,970 You okay? 560 00:31:33,750 --> 00:31:35,559 Yeah questions, you know this damn question. 561 00:31:35,560 --> 00:31:36,806 Just to hang in there a little while longer 562 00:31:36,807 --> 00:31:38,300 and we can all go home. 563 00:31:39,560 --> 00:31:41,033 Take your hand off me. 564 00:33:51,573 --> 00:33:52,573 Hi. 565 00:33:55,460 --> 00:33:57,121 You okay? 566 00:33:57,122 --> 00:33:58,622 Yeah come on in. 567 00:34:00,840 --> 00:34:03,589 I heard the news, I've been trying to call you. 568 00:34:03,590 --> 00:34:04,759 You know I have my phone unplugged. 569 00:34:04,760 --> 00:34:07,325 Do you want some weak coffee, I ran out of milk? 570 00:34:07,326 --> 00:34:08,589 No, I can't stay. 571 00:34:08,590 --> 00:34:10,983 I'm showing a house over on Valley Vista. 572 00:34:12,780 --> 00:34:14,889 Well I could come back if you want. 573 00:34:14,890 --> 00:34:16,129 That's okay. 574 00:34:16,130 --> 00:34:17,259 I have to see Carol Quinn 575 00:34:17,260 --> 00:34:19,283 and take care of a few things for Tommy. 576 00:34:20,593 --> 00:34:23,193 Will you tell her how sorry I am. 577 00:34:25,410 --> 00:34:26,943 God what is she gonna do? 578 00:34:27,850 --> 00:34:29,513 Those two little boys. 579 00:34:35,520 --> 00:34:36,620 How's your business? 580 00:34:37,622 --> 00:34:41,033 Well, the market's soft but my office is doing great. 581 00:34:43,980 --> 00:34:45,493 You look tired Ray. 582 00:34:50,650 --> 00:34:51,800 I killed one of them. 583 00:34:56,665 --> 00:34:59,796 The newspaper said he was unarmed. 584 00:34:59,797 --> 00:35:00,797 I don't know. 585 00:35:01,860 --> 00:35:03,519 Maybe. 586 00:35:03,520 --> 00:35:04,959 You want to talk about this? 587 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 Nope. 588 00:35:12,280 --> 00:35:16,229 Ray, I know you've read all the books 589 00:35:16,230 --> 00:35:18,209 and you think you know what to expect 590 00:35:18,210 --> 00:35:22,973 but if this gets too tough, call me. 591 00:35:25,975 --> 00:35:27,999 I don't think he suffered much. 592 00:35:28,000 --> 00:35:29,413 It all happened so fast. 593 00:35:31,810 --> 00:35:33,160 How are the others doing? 594 00:35:34,930 --> 00:35:35,930 They'll handle it. 595 00:35:37,480 --> 00:35:38,313 I mean, Julie's got 596 00:35:38,314 --> 00:35:41,003 And Art he's been through so much in his life. 597 00:35:43,030 --> 00:35:44,030 What about Matt? 598 00:35:45,420 --> 00:35:47,070 There's nobody closer to Tommy. 599 00:35:51,330 --> 00:35:52,843 But I can't get into his head. 600 00:35:56,550 --> 00:36:00,813 Ray, are you sure you're all right? 601 00:36:02,270 --> 00:36:03,270 Terrific. 602 00:36:05,880 --> 00:36:07,903 You know anybody who wants to buy a boat? 603 00:36:08,860 --> 00:36:10,429 I'll come back when I'm finished. 604 00:36:10,430 --> 00:36:12,513 No, it's okay. 605 00:36:13,810 --> 00:36:14,810 I won't be here. 606 00:37:22,170 --> 00:37:23,829 Dolores, Hi. 607 00:37:23,830 --> 00:37:24,830 Hi. 608 00:37:27,663 --> 00:37:29,243 I saw on the TV about Tommy, 609 00:37:30,425 --> 00:37:32,269 what happened to him. 610 00:37:32,270 --> 00:37:34,529 He was a nice guy. 611 00:37:34,530 --> 00:37:35,363 Yeah he was a nice guy. 612 00:37:35,364 --> 00:37:37,127 Listen, Dolores you left me a message. 613 00:37:37,128 --> 00:37:38,678 I just wanted to talk to you. 614 00:37:41,320 --> 00:37:42,978 About Tommy? 615 00:37:42,979 --> 00:37:44,510 Yeah. 616 00:37:44,511 --> 00:37:45,511 Thank you. 617 00:37:50,520 --> 00:37:53,333 Tommy and me, we were friends. 618 00:37:55,264 --> 00:37:56,614 He told me to go back home, 619 00:37:57,739 --> 00:37:58,993 go back to school. 620 00:38:01,270 --> 00:38:02,820 Why didn't you listen to him? 621 00:38:04,640 --> 00:38:06,090 Got no place to go back to. 622 00:38:09,350 --> 00:38:10,700 I got some friends to meet. 623 00:38:11,930 --> 00:38:15,709 Look I hate to ask, but Tommy, he owed me some money 624 00:38:15,710 --> 00:38:16,959 for the thing with Mario. 625 00:38:16,960 --> 00:38:17,950 How much? 626 00:38:17,951 --> 00:38:19,557 100, he promised me 100. 627 00:38:24,289 --> 00:38:26,859 Okay. 628 00:38:26,860 --> 00:38:27,877 Look here's 200. 629 00:38:31,497 --> 00:38:33,169 And Mario was a big deal to us. 630 00:38:33,170 --> 00:38:35,170 And Tommy would have wanted it that way. 631 00:38:36,262 --> 00:38:37,595 Thanks. Yeah. 632 00:38:39,760 --> 00:38:41,899 If Mario ever finds out that I snitched him off, 633 00:38:41,900 --> 00:38:42,751 I'm in a lot of trouble, you know? 634 00:38:42,752 --> 00:38:44,403 He won't find out, he's in jail. 635 00:38:47,660 --> 00:38:50,677 Listen, if you ever get anything else, 636 00:38:55,090 --> 00:38:57,240 I mean, anything you would have given Tommy 637 00:38:58,490 --> 00:39:00,223 get in touch with me, okay? 638 00:39:00,224 --> 00:39:01,513 Yeah, sure. 639 00:39:06,467 --> 00:39:09,283 And you said you shot a guy, dead. 640 00:39:11,221 --> 00:39:12,221 Yeah I shot a guy. 641 00:39:13,540 --> 00:39:15,753 How many guys you killed since you've been a cop? 642 00:39:19,044 --> 00:39:20,197 That was the first. 643 00:39:41,300 --> 00:39:43,400 Does this mean you're not gonna bust me? 644 00:39:49,520 --> 00:39:50,963 I'm not in vice anymore. 645 00:39:55,170 --> 00:39:57,270 Hey, I'm really sorry about your friend. 646 00:40:38,570 --> 00:40:39,570 Thanks. 647 00:40:47,170 --> 00:40:48,170 Ray. Mm-hmm. 648 00:40:49,030 --> 00:40:50,662 Talk with you a minute? 649 00:40:50,663 --> 00:40:52,289 If you don't mind watching me eat. 650 00:40:52,290 --> 00:40:54,049 I just left the hospital, 651 00:40:54,050 --> 00:40:55,650 looks like you're gonna be okay. 652 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 I'm gonna be okay? 653 00:40:59,370 --> 00:41:00,539 The man you killed, unarmed? 654 00:41:00,540 --> 00:41:01,460 Yeah. 655 00:41:01,461 --> 00:41:02,759 Well one of the suspects you took down, 656 00:41:02,760 --> 00:41:04,199 we questioned at the hospital. 657 00:41:04,200 --> 00:41:05,033 I know that. 658 00:41:05,034 --> 00:41:06,149 He confirms your story. 659 00:41:06,150 --> 00:41:08,069 The man you killed had a gun. 660 00:41:08,070 --> 00:41:11,059 One of the other perps probably ran off with it. 661 00:41:11,060 --> 00:41:11,893 I just thought it'd be nice 662 00:41:11,894 --> 00:41:13,820 to give you some good news for a change. 663 00:41:18,050 --> 00:41:19,200 That's the good news? 664 00:41:20,537 --> 00:41:21,537 I'm gonna be okay. 665 00:41:23,410 --> 00:41:24,679 Department suddenly believes me 666 00:41:24,680 --> 00:41:26,683 because this scum says the same thing. 667 00:41:29,420 --> 00:41:32,473 Excuse me, I've got a funeral to go. 668 00:41:37,150 --> 00:41:38,150 You're welcome. 669 00:41:45,550 --> 00:41:46,569 How's Carol? 670 00:41:46,570 --> 00:41:47,779 She's holding on. 671 00:41:47,780 --> 00:41:48,685 Hey Donald. 672 00:41:48,685 --> 00:41:49,518 How you doing? 673 00:41:49,519 --> 00:41:50,728 You okay Julie? 674 00:41:50,729 --> 00:41:52,293 I'm okay thanks. 675 00:41:53,510 --> 00:41:54,599 We'd better go inside. 676 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 Yeah. 677 00:42:05,110 --> 00:42:06,810 I don't think I can go in there. 678 00:42:08,230 --> 00:42:09,893 I'll be all right, come on. 679 00:42:11,690 --> 00:42:14,910 I can't go in there and fall apart in front of Carol. 680 00:42:18,810 --> 00:42:21,523 I just can't get it under control. 681 00:42:25,367 --> 00:42:26,200 I'm so embarrassed. 682 00:42:26,201 --> 00:42:28,063 It's okay Julie, whatever you feel, 683 00:42:29,040 --> 00:42:30,900 Tommy would understand. 684 00:42:33,167 --> 00:42:34,756 I'm sorry. 685 00:42:48,224 --> 00:42:49,224 Hi. 686 00:42:58,597 --> 00:43:00,154 How you holding Carol? 687 00:43:00,155 --> 00:43:01,238 Are you okay? 688 00:43:02,645 --> 00:43:03,645 I'm fine. 689 00:43:07,260 --> 00:43:08,875 Michael you doing okay? 690 00:43:08,876 --> 00:43:10,526 I'm okay. 691 00:43:20,628 --> 00:43:22,378 Pat, how you doing? 692 00:43:23,280 --> 00:43:24,260 How come you didn't kill 693 00:43:24,261 --> 00:43:25,793 the people that shot my dad? 694 00:43:27,350 --> 00:43:29,577 Hey, my man. 695 00:43:29,578 --> 00:43:32,050 Art, my man look at her Mr. Natty. 696 00:43:32,051 --> 00:43:33,345 No, hey. 697 00:43:33,346 --> 00:43:34,656 Oh, you're looking sharp today. 698 00:43:34,657 --> 00:43:36,693 That's not good Matt. 699 00:43:36,694 --> 00:43:37,969 Hey Matt- 700 00:43:37,970 --> 00:43:39,979 Yeah, you clean up real good. 701 00:43:39,980 --> 00:43:41,099 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 702 00:43:41,100 --> 00:43:42,699 No, coffee's bad for my nerve man. 703 00:43:42,700 --> 00:43:46,149 No, you wouldn't want me to have a shaky trigger 704 00:43:46,150 --> 00:43:47,300 freaking out would you? 705 00:43:48,504 --> 00:43:49,337 I'm sorry. 706 00:43:49,338 --> 00:43:51,569 LT, the best damn squad there ever was. 707 00:43:51,570 --> 00:43:54,029 Yes sir, set every record there is, 708 00:43:54,030 --> 00:43:56,270 all for one, one for all, et cetera. 709 00:43:56,271 --> 00:43:58,759 Your outta line Matt. 710 00:43:58,760 --> 00:44:01,143 Hey, ladies look at this man right here. 711 00:44:02,230 --> 00:44:05,399 Best damn lieutenant ever. 712 00:44:05,400 --> 00:44:07,250 Knows how to take care of his people; 713 00:44:08,287 --> 00:44:09,287 A good man. 714 00:44:10,670 --> 00:44:12,069 Hey where's the music? 715 00:44:12,070 --> 00:44:13,223 Some real music. 716 00:44:14,060 --> 00:44:16,380 Tommy would like some music right, huh? 717 00:44:17,350 --> 00:44:20,159 Or some Buddy Holly or Roy Orbison or something like that. 718 00:44:20,160 --> 00:44:22,449 Pump up the music, break it up; 719 00:44:22,450 --> 00:44:25,230 It's funny man, you don't know like. 720 00:44:25,231 --> 00:44:26,652 What are you doing? 721 00:44:26,653 --> 00:44:29,459 I don't want to take it easy, he's my partner. 722 00:44:29,460 --> 00:44:31,519 He's my partner man. 723 00:44:31,520 --> 00:44:32,879 Come on. We know that. 724 00:44:32,880 --> 00:44:33,989 I wanna pay my respects, 725 00:44:33,990 --> 00:44:35,719 Tommy would have wanted me to pay my respects. 726 00:44:35,720 --> 00:44:37,639 Hey, what you need to do is go home. 727 00:44:37,640 --> 00:44:39,329 If you don't pull it together real fast, 728 00:44:39,330 --> 00:44:41,430 I'm gonna kick your ass all the way there. 729 00:44:46,457 --> 00:44:50,040 Well you take me, I ain't going with him. 730 00:44:53,049 --> 00:44:54,049 Oh man. 731 00:44:57,040 --> 00:45:00,329 Lieutenant, your office has been trying to reach you. 732 00:45:00,330 --> 00:45:02,989 The judge is releasing Mario Portillo Grande. 733 00:45:02,990 --> 00:45:04,289 What? 734 00:45:04,290 --> 00:45:07,449 He's Attorney, Varjak, he's got him to set bail. 735 00:45:07,450 --> 00:45:09,489 Bail him and he'll skip. 736 00:45:09,490 --> 00:45:11,229 Judge said if he had Tommy to put on a stand 737 00:45:11,230 --> 00:45:12,180 he could convict, 738 00:45:12,181 --> 00:45:13,590 but without his testimony 739 00:45:14,620 --> 00:45:17,070 those drugs could belong to anybody in the house. 740 00:45:33,530 --> 00:45:35,129 Hey. 741 00:45:35,130 --> 00:45:36,703 Bring my car around cop? 742 00:45:37,660 --> 00:45:40,199 'Cause I got a lot of appointments on the outside. 743 00:45:40,200 --> 00:45:42,849 You may walk today Mario but you're still going down. 744 00:45:42,850 --> 00:45:44,599 I ain't going nowhere but out of here. 745 00:45:44,600 --> 00:45:47,819 And I would have sued you and the City for wrongful arrest, 746 00:45:47,820 --> 00:45:49,079 'cause what you think you got for a case 747 00:45:49,080 --> 00:45:50,830 that has got nothing to do with me. 748 00:45:51,830 --> 00:45:54,969 My man made you on six other buys. 749 00:45:54,970 --> 00:45:55,940 You're man? 750 00:45:55,941 --> 00:45:57,563 You mean the narc who got iced? 751 00:45:59,500 --> 00:46:00,699 May he rest in peace, 752 00:46:00,700 --> 00:46:03,229 but without him you ain't got a prayer. 753 00:46:03,230 --> 00:46:06,914 No way, Jose, oh no way Ray. 754 00:46:06,915 --> 00:46:08,667 It's all down the toilet now, 755 00:46:09,646 --> 00:46:10,646 and you know it. 756 00:46:47,310 --> 00:46:48,310 Hey. Hi. 757 00:46:49,285 --> 00:46:50,869 You ready for work? 758 00:46:50,870 --> 00:46:52,709 Are there any choices? 759 00:46:52,710 --> 00:46:55,887 I got two weeks, went by like two hours didn't it? 760 00:46:55,888 --> 00:46:57,919 I'm just telling myself it's like any other day 761 00:46:57,920 --> 00:47:00,311 but i keep thinking that- 762 00:47:00,312 --> 00:47:03,664 Julie, you got to do what I do, 763 00:47:03,665 --> 00:47:05,449 just don't think about it. 764 00:47:05,450 --> 00:47:07,323 Hey what do i tell my people. 765 00:47:10,336 --> 00:47:12,619 Yeah, you say you can do business, 766 00:47:12,620 --> 00:47:14,320 so why don't we do something, hmm? 767 00:47:15,299 --> 00:47:17,548 Okay, you got two hours Chi Chi, 768 00:47:17,549 --> 00:47:20,059 and if you don't have the stuff 769 00:47:20,060 --> 00:47:21,410 then there's those that do. 770 00:47:26,690 --> 00:47:30,279 Do my ears deceive me or is Matthew setting up a buy? 771 00:47:30,280 --> 00:47:33,259 Shaking and baking Art, shaking and baking. 772 00:47:33,260 --> 00:47:34,569 Morning Jules. 773 00:47:34,570 --> 00:47:35,759 Morning Matt. 774 00:47:35,760 --> 00:47:38,159 Which one is this, Jamaican? 775 00:47:38,160 --> 00:47:39,869 But of course man, 776 00:47:39,870 --> 00:47:41,669 he got the body shop where he's moving 777 00:47:41,670 --> 00:47:42,822 more to new fenders man, 778 00:47:42,823 --> 00:47:47,823 and I ain't stopping until I get this guy's fanny in a vice. 779 00:47:49,970 --> 00:47:51,780 Well get him Matt, we all 780 00:47:55,160 --> 00:47:56,160 What are you doing? 781 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 What? 782 00:48:03,966 --> 00:48:05,416 Well this is Tommy's stuff; 783 00:48:06,760 --> 00:48:09,619 That's his cap, that's his mug for God's sake. 784 00:48:09,620 --> 00:48:12,339 Hey Jules, why don't you just stand 785 00:48:12,340 --> 00:48:14,253 your own side of the yard, okay? 786 00:48:16,060 --> 00:48:17,359 What are you doing to yourself? 787 00:48:17,360 --> 00:48:19,049 Back off! 788 00:48:19,050 --> 00:48:20,929 Take it easy buddy, she's only trying- 789 00:48:20,930 --> 00:48:23,080 Hey I don't care what she's trying to do, 790 00:48:24,810 --> 00:48:25,810 I don't care. 791 00:48:40,440 --> 00:48:41,923 We all loved him Matt, 792 00:48:43,020 --> 00:48:46,469 but you can't turn your life into a shrine. 793 00:48:46,470 --> 00:48:48,968 Hey, I ain't turned in my life 794 00:48:48,969 --> 00:48:51,335 Don't you touch my desk, you understand? 795 00:48:51,336 --> 00:48:52,836 I said, Matthew. 796 00:48:54,251 --> 00:48:56,642 What's going on here? 797 00:48:56,643 --> 00:48:57,909 It's nothing. 798 00:48:57,910 --> 00:49:01,663 Matt's just telling us about a buy we can make. 799 00:49:04,130 --> 00:49:05,120 Oh yeah? 800 00:49:05,121 --> 00:49:07,039 Yeah, Matt says this guy can do a kilo, 801 00:49:07,040 --> 00:49:10,503 and Art and I don't think we ought to push him that hard. 802 00:49:11,370 --> 00:49:12,370 All right. 803 00:49:14,060 --> 00:49:15,510 Why don't you set it up Matt. 804 00:49:17,380 --> 00:49:18,989 Only go slow. 805 00:49:18,990 --> 00:49:20,889 Yeah, I scope him, man. 806 00:49:20,890 --> 00:49:22,432 Real easy wheeling deal. 807 00:50:05,222 --> 00:50:08,971 Why are you riding that awful hog for, man? 808 00:50:08,972 --> 00:50:10,216 At right price, I put you in something 809 00:50:10,217 --> 00:50:13,219 where you don't have to scrape the bugs off of your teeth. 810 00:50:13,220 --> 00:50:16,509 You know everybody is anybody who's into bikes these days. 811 00:50:16,510 --> 00:50:18,349 Oh no, not me in this city, 812 00:50:18,350 --> 00:50:21,429 I like plenty a locker and chrome run me 813 00:50:21,430 --> 00:50:24,339 and a CD player, pumping the latest jams 814 00:50:24,340 --> 00:50:25,989 when I'm cruising the Boulevard. 815 00:50:25,990 --> 00:50:28,409 Great, so what do you got for me? 816 00:50:28,410 --> 00:50:31,809 I got some special wheels here, just for you. 817 00:50:31,810 --> 00:50:33,943 That'll put style into your life. 818 00:50:34,870 --> 00:50:37,379 My car, the red car, man. 819 00:50:37,380 --> 00:50:39,069 Red means faster. 820 00:50:39,070 --> 00:50:42,209 Got a sweet fast speed transmission 821 00:50:42,210 --> 00:50:44,469 flash that'll blow you away. 822 00:50:44,470 --> 00:50:47,146 Yeah well, flash ain't what I'm here 823 00:50:47,147 --> 00:50:49,007 to talk about Chi Chi. 824 00:50:50,220 --> 00:50:51,759 Yeah? 825 00:50:51,760 --> 00:50:53,889 So what you want to talk about big guy? 826 00:50:53,890 --> 00:50:56,476 What we talked about on the phone, man. 827 00:50:56,477 --> 00:50:58,723 Chi Chi talks a lot on the phone, man. 828 00:50:59,600 --> 00:51:02,193 To a lot of people but a lot of teams. 829 00:51:05,277 --> 00:51:08,649 But I get amnesia sometimes. 830 00:51:08,650 --> 00:51:10,223 Well you know I got pressure. 831 00:51:11,650 --> 00:51:14,180 You got pressure, see a doctor, man. 832 00:51:17,670 --> 00:51:19,777 That's some tight stuff, 833 00:51:19,778 --> 00:51:23,073 where you find something like that with your ugly face? 834 00:51:24,260 --> 00:51:27,639 Look man, I got people waiting and I'm gonna deliver. 835 00:51:27,640 --> 00:51:29,523 Now, are you gonna yank my chain here 836 00:51:29,524 --> 00:51:31,389 or do we have a deal? 837 00:51:31,390 --> 00:51:34,259 It's a waiting business, man. 838 00:51:34,260 --> 00:51:36,229 We all got to wait. 839 00:51:36,230 --> 00:51:37,230 Not me. 840 00:51:40,050 --> 00:51:41,629 Not you? 841 00:51:41,630 --> 00:51:42,909 Who the hell are you? 842 00:51:42,910 --> 00:51:46,303 Cut the crap okay Chi Chi, I ain't got the time. 843 00:51:48,180 --> 00:51:51,319 Now are you gonna be as good as that line of telephone bowl, 844 00:51:51,320 --> 00:51:52,613 or do I blow out of here? 845 00:51:59,723 --> 00:52:03,556 You got a mouth on you man, and an attitude. 846 00:52:05,030 --> 00:52:06,030 Yeah. 847 00:52:11,320 --> 00:52:12,320 Matt. 848 00:52:32,150 --> 00:52:33,300 And I'll be in touch. 849 00:52:35,090 --> 00:52:38,913 And next time, you deliver what you promise. 850 00:52:41,950 --> 00:52:46,950 Come on baby, this man got to get his stuff together. 851 00:53:04,700 --> 00:53:06,039 Are you crazy? 852 00:53:06,040 --> 00:53:08,950 What the hell are you trying to do back there? 853 00:53:08,951 --> 00:53:11,929 Hey did you see the look in that guy's face? 854 00:53:11,930 --> 00:53:14,423 In another minute, I had him crying. 855 00:53:20,090 --> 00:53:21,017 Ray, hey. 856 00:53:21,018 --> 00:53:22,609 Simon, what's up? 857 00:53:22,610 --> 00:53:24,779 I'm handling prosecution of the Tommy Quinn case. 858 00:53:24,780 --> 00:53:27,889 Good great, can't wait to drop the pill on those bastards. 859 00:53:27,890 --> 00:53:31,609 Well, that's why I'm here in a manner of speaking, 860 00:53:31,610 --> 00:53:34,483 the defendant young Mr. Tron he wants to cooperate. 861 00:53:37,700 --> 00:53:38,533 What do you mean? 862 00:53:38,533 --> 00:53:39,366 Plead bargain? Yeah. 863 00:53:39,367 --> 00:53:41,523 No way, not on this one, no bargains. 864 00:53:42,880 --> 00:53:45,319 The boy's 19, he's a Vietnamese immigrant, 865 00:53:45,320 --> 00:53:47,829 he has no priors and he contends he was being threatened. 866 00:53:47,830 --> 00:53:48,663 By who? 867 00:53:48,663 --> 00:53:49,590 By the people he worked for. 868 00:53:49,590 --> 00:53:50,440 He said they would have killed him 869 00:53:50,441 --> 00:53:52,249 if he didn't go through with it. 870 00:53:52,250 --> 00:53:54,759 Simon, I'm telling you that kid was like ice, 871 00:53:54,760 --> 00:53:56,510 he didn't give it a second thought. 872 00:53:57,990 --> 00:53:59,359 No cutting corners. 873 00:53:59,360 --> 00:54:00,999 I understand how you feel Ray, 874 00:54:01,000 --> 00:54:03,229 but every time you go to trial, there's a risk. 875 00:54:03,230 --> 00:54:04,569 There's a chance you'll come up empty. 876 00:54:04,570 --> 00:54:07,369 He's a young kid, and the defense 877 00:54:07,370 --> 00:54:10,170 is claiming that your people pulled their weapons first. 878 00:54:13,980 --> 00:54:14,980 Just think about it. 879 00:54:27,670 --> 00:54:29,720 Hey Dolores, I've been looking for you. 880 00:54:30,770 --> 00:54:31,809 I need your help. 881 00:54:31,810 --> 00:54:32,643 With what? 882 00:54:32,644 --> 00:54:33,816 Mario. 883 00:54:33,817 --> 00:54:35,008 No, I can't do that. 884 00:54:35,009 --> 00:54:35,842 Yes you can. 885 00:54:35,843 --> 00:54:36,919 No, you told me he wasn't going to get out, 886 00:54:36,920 --> 00:54:37,753 that's what you said. 887 00:54:37,754 --> 00:54:39,263 You help and this time I'll make it stick. 888 00:54:39,264 --> 00:54:40,569 No, uh-uh, I'm not going to do this anymore. 889 00:54:40,570 --> 00:54:43,219 How old are you Dolores? 890 00:54:43,220 --> 00:54:44,499 Almost 17. 891 00:54:44,500 --> 00:54:45,889 Ever been to Juvie Hall? 892 00:54:45,890 --> 00:54:46,723 No. 893 00:54:46,724 --> 00:54:48,844 Well that's where you're going if you don't help me. 894 00:54:50,210 --> 00:54:53,169 Information on Mario is all I want. 895 00:54:53,170 --> 00:54:54,899 Totally confidential, 896 00:54:54,900 --> 00:54:57,350 phone numbers where I could be reached all hours. 897 00:55:00,780 --> 00:55:02,079 You deliver him to me Dolores, 898 00:55:02,080 --> 00:55:04,083 and it's worth a lot more than $200. 899 00:55:05,120 --> 00:55:06,120 A lot more. 900 00:55:12,810 --> 00:55:14,599 He asked me what I was worried about. 901 00:55:14,600 --> 00:55:17,099 He said it was all an act just to keep him off balance. 902 00:55:17,100 --> 00:55:17,933 Was it? 903 00:55:17,933 --> 00:55:18,766 I don't think so. 904 00:55:18,767 --> 00:55:21,068 He's out of control Ray. 905 00:55:21,069 --> 00:55:22,519 Okay. 906 00:55:22,520 --> 00:55:24,529 Look, he's having a hard time. 907 00:55:24,530 --> 00:55:26,039 No, you're not listening, 908 00:55:26,040 --> 00:55:27,793 Matt is dangerous. 909 00:55:28,780 --> 00:55:29,869 I don't know, 910 00:55:29,870 --> 00:55:31,719 maybe he shouldn't be working undercover. 911 00:55:31,720 --> 00:55:32,809 What are you talking about? 912 00:55:32,810 --> 00:55:34,309 Not yet anyway. 913 00:55:34,310 --> 00:55:35,200 Julie? 914 00:55:35,201 --> 00:55:36,569 Maybe none of us should. 915 00:55:36,570 --> 00:55:39,609 Come on, this is what we do. 916 00:55:39,610 --> 00:55:41,129 This is no time to quit. 917 00:55:41,130 --> 00:55:42,599 We're not talking about quitting, 918 00:55:42,600 --> 00:55:44,439 we're talking about Matthew. 919 00:55:44,440 --> 00:55:45,979 He wants to get these guys so bad, 920 00:55:45,980 --> 00:55:47,913 he doesn't even care what happens to himself. 921 00:55:53,410 --> 00:55:55,783 We do the deal together. 922 00:55:58,130 --> 00:56:00,583 I'll send Art in with him and you'll team with me. 923 00:56:04,180 --> 00:56:05,180 All right. 924 00:56:05,920 --> 00:56:07,753 Come on I'll buy you guys a couple of burgers, huh? 925 00:56:07,754 --> 00:56:09,743 No, I'm gonna head on home. 926 00:56:10,970 --> 00:56:11,970 Me too. 927 00:56:13,100 --> 00:56:14,100 Bye. 928 00:56:45,040 --> 00:56:46,040 Hi. Hey. 929 00:56:46,820 --> 00:56:48,729 Oh, I've been thinking about you. 930 00:56:48,730 --> 00:56:50,099 Well, I saw the lights on I thought 931 00:56:50,100 --> 00:56:52,469 who else would be working late with you. 932 00:56:52,470 --> 00:56:54,669 Should I search for a compliment in there somewhere? 933 00:56:54,670 --> 00:56:56,979 Sure, come on, after 13 years of marriage 934 00:56:56,980 --> 00:56:59,409 with all that pent-up energy ready to unleash on the world 935 00:56:59,410 --> 00:57:02,139 who's going to keep you from being number one huh? 936 00:57:02,140 --> 00:57:03,140 Thanks. 937 00:57:03,930 --> 00:57:05,653 Maybe I could find us something to drink in the back? 938 00:57:05,654 --> 00:57:07,109 No that's okay. 939 00:57:07,110 --> 00:57:09,553 I was just wondering if you were free for dinner. 940 00:57:12,440 --> 00:57:13,577 I'm not. 941 00:57:13,578 --> 00:57:14,619 Huh? 942 00:57:14,620 --> 00:57:15,929 He's picking me up in 20 minutes. 943 00:57:15,930 --> 00:57:18,030 I was just doing some paperwork till then. 944 00:57:22,380 --> 00:57:25,399 Listen, the dinner is business, I could cancel. 945 00:57:25,400 --> 00:57:26,843 No, it's okay you go on. 946 00:57:33,630 --> 00:57:34,732 What is it? 947 00:57:34,733 --> 00:57:35,733 Hmm? 948 00:57:37,870 --> 00:57:38,870 I don't know Barb. 949 00:57:42,590 --> 00:57:45,083 Julie and Art think Matt Fisher's dangerous. 950 00:57:46,470 --> 00:57:47,599 Is he? 951 00:57:47,600 --> 00:57:49,379 I don't know, maybe. 952 00:57:49,380 --> 00:57:51,605 I don't know anything anymore. 953 00:57:51,606 --> 00:57:53,403 Everything seems to be dangerous. 954 00:57:55,566 --> 00:57:58,249 I know how hard it is trying to hold everything together. 955 00:57:58,250 --> 00:57:59,083 Do you? 956 00:57:59,083 --> 00:58:00,083 How do you know that? 957 00:58:03,490 --> 00:58:05,769 You're right, I don't know. 958 00:58:05,770 --> 00:58:10,479 I try to imagine, I try to feel what you must be feeling 959 00:58:10,480 --> 00:58:11,480 but I can't. 960 00:58:17,750 --> 00:58:19,659 You know when we were first married, 961 00:58:19,660 --> 00:58:21,659 we used to talk all the time. 962 00:58:21,660 --> 00:58:23,959 We used to talk about how you felt, 963 00:58:23,960 --> 00:58:25,909 we used to talk about what was happening on the job, 964 00:58:25,910 --> 00:58:29,619 about how you felt about what was happening on the job. 965 00:58:29,620 --> 00:58:31,539 All right you want to know what's happening on the job? 966 00:58:31,540 --> 00:58:32,909 Julie's held together with glue, 967 00:58:32,910 --> 00:58:36,149 Matt's not held together at all, Art who knows. 968 00:58:36,150 --> 00:58:37,219 I don't want to push Julie, 969 00:58:37,220 --> 00:58:40,529 I don't want to chop Matt's legs out from under him, okay? 970 00:58:40,530 --> 00:58:41,859 Now we've talked. 971 00:58:41,860 --> 00:58:43,419 That's the whole problem. 972 00:58:43,420 --> 00:58:45,729 That's not the whole problem Ray. 973 00:58:45,730 --> 00:58:47,599 You're trying to do this whole thing by yourself. 974 00:58:47,600 --> 00:58:49,593 You just can't do it that way. 975 00:58:52,600 --> 00:58:55,150 Well I'm not the only one you're not in touch with. 976 00:58:56,830 --> 00:58:57,787 What do you mean, Matt? 977 00:58:57,788 --> 00:58:59,483 No, I mean you. 978 00:59:01,550 --> 00:59:04,009 I can't push her, I don't want to upset him, 979 00:59:04,010 --> 00:59:07,409 it's all about everyone's needs but your own. 980 00:59:07,410 --> 00:59:09,209 I'm their commanding officer. 981 00:59:09,210 --> 00:59:11,019 And Tommy Quinn was one of your men 982 00:59:11,020 --> 00:59:14,799 but he was also your friend, 983 00:59:14,800 --> 00:59:16,863 you lost your friend Ray, 984 00:59:17,860 --> 00:59:20,289 and it's okay for you to feel that loss. 985 00:59:20,290 --> 00:59:22,040 When are you gonna cry for him Ray? 986 00:59:32,104 --> 00:59:34,019 You know the problem with cops? 987 00:59:34,020 --> 00:59:35,219 Whenever something goes wrong 988 00:59:35,220 --> 00:59:37,320 you think it's got to be somebody's fault. 989 00:59:40,550 --> 00:59:44,363 That's just not true, some things just happen. 990 01:00:10,468 --> 01:00:12,279 The one doing the talking is Chi Chi, 991 01:00:12,280 --> 01:00:14,179 I don't know the other two. 992 01:00:14,180 --> 01:00:15,699 Keep an eye on them. 993 01:00:15,700 --> 01:00:18,251 12-8 to 12-12, come in. 994 01:00:18,252 --> 01:00:20,299 This is 12-12 we're in position. 995 01:00:20,300 --> 01:00:22,479 Do you have visual contact? 996 01:00:22,480 --> 01:00:24,099 Well that's a negative lieutenant. 997 01:00:24,100 --> 01:00:26,679 If we come up any more they're certain hell going to see us. 998 01:00:26,680 --> 01:00:28,680 All right just keep this channel open. 999 01:00:29,664 --> 01:00:34,664 Hugh, so 1000 01:00:38,480 --> 01:00:39,544 That's them. 1001 01:00:39,545 --> 01:00:40,962 Here they come. 1002 01:00:46,222 --> 01:00:47,972 I cannot believe 1003 01:01:08,305 --> 01:01:10,149 What the hell is this, man? 1004 01:01:10,150 --> 01:01:11,939 Business man, business. 1005 01:01:11,940 --> 01:01:13,209 Got the stuff? 1006 01:01:13,210 --> 01:01:15,119 You didn't tell me you was bringing no one. 1007 01:01:15,120 --> 01:01:17,249 Hey man, it's my money. 1008 01:01:17,250 --> 01:01:18,623 He just set this up for me. 1009 01:01:19,810 --> 01:01:21,960 Hey look brother, I'm ready, are you ready? 1010 01:01:24,242 --> 01:01:25,833 I don't see no money here. 1011 01:01:28,167 --> 01:01:29,339 This guy, man. 1012 01:01:29,340 --> 01:01:31,099 Well somebody better show somebody something. 1013 01:01:31,100 --> 01:01:34,194 The shop, there's two more by the office. 1014 01:01:34,195 --> 01:01:35,028 you know what I'm saying? 1015 01:01:35,028 --> 01:01:35,897 I tell you what? 1016 01:01:35,898 --> 01:01:40,116 You show me yours, I'll show you mine. 1017 01:01:40,117 --> 01:01:42,617 There's one more over there. 1018 01:01:48,289 --> 01:01:49,122 Relax man. 1019 01:01:49,122 --> 01:01:50,090 I'm relaxed. 1020 01:01:50,091 --> 01:01:51,343 Stop being high. 1021 01:01:52,390 --> 01:01:54,040 Let's see the color of your cash. 1022 01:01:57,810 --> 01:01:59,223 This guy. 1023 01:02:00,084 --> 01:02:01,389 Come on. 1024 01:02:01,390 --> 01:02:03,919 You have the money, shower to him. 1025 01:02:03,920 --> 01:02:04,920 Hey brother. 1026 01:02:10,323 --> 01:02:14,240 Now we talking, come on, your stuff's inside. 1027 01:03:08,920 --> 01:03:10,550 It's a trap. 1028 01:03:10,551 --> 01:03:13,417 It's a trap, this is 12-8 to 12-12, hit 'em. 1029 01:03:14,610 --> 01:03:16,579 Are we on the same frequency lieutenant? 1030 01:03:16,580 --> 01:03:17,709 You didn't give a signal. 1031 01:03:17,710 --> 01:03:19,936 Damn it, I said him now. 1032 01:03:19,937 --> 01:03:21,525 let's do that guys. 1033 01:03:40,691 --> 01:03:42,238 Ah! 1034 01:03:54,898 --> 01:03:55,942 Freeze! 1035 01:03:55,943 --> 01:03:56,901 Turn around. 1036 01:03:56,902 --> 01:03:58,669 Put your hands behind your back. 1037 01:04:02,113 --> 01:04:04,030 Hey, hold it! 1038 01:04:14,885 --> 01:04:15,885 Don't move. 1039 01:04:20,955 --> 01:04:22,210 Jack! 1040 01:04:22,211 --> 01:04:23,211 Don't move. 1041 01:04:24,290 --> 01:04:27,726 Put your hands behind your head. 1042 01:04:27,727 --> 01:04:28,920 What the hell is going on? 1043 01:04:28,921 --> 01:04:29,921 You blew it. 1044 01:04:31,208 --> 01:04:32,714 Too many players Matt. 1045 01:04:32,715 --> 01:04:33,548 What are you talking about? 1046 01:04:33,549 --> 01:04:35,539 This is my case, it was under control. 1047 01:04:35,540 --> 01:04:36,939 You couldn't call it, you couldn't see it. 1048 01:04:36,940 --> 01:04:38,090 It was under control! 1049 01:04:39,689 --> 01:04:40,939 Not from where I stood. 1050 01:04:42,400 --> 01:04:44,359 Well maybe you better think about that lieutenant 1051 01:04:44,360 --> 01:04:47,360 because if you're getting too gun-shy for this line of work. 1052 01:04:48,640 --> 01:04:49,640 That's enough. 1053 01:04:52,592 --> 01:04:53,842 Now you can it. 1054 01:05:02,375 --> 01:05:04,042 What happened Ray? 1055 01:05:07,095 --> 01:05:08,159 I don't know. 1056 01:05:08,160 --> 01:05:09,160 Bingo! 1057 01:05:10,315 --> 01:05:11,363 And I want a raise. 1058 01:05:23,350 --> 01:05:25,359 Hey man, I'm not gonna give you no ball, 1059 01:05:25,360 --> 01:05:27,163 I've been done a few times already, 1060 01:05:28,280 --> 01:05:30,279 I wanna work this one out. 1061 01:05:30,280 --> 01:05:31,869 I can do good for you. 1062 01:05:31,870 --> 01:05:33,020 I can bring you people. 1063 01:05:36,340 --> 01:05:37,929 We'll be talking, man. 1064 01:05:37,930 --> 01:05:39,463 I do you right, guaranteed. 1065 01:05:45,600 --> 01:05:47,303 What do you want to do with this guy? 1066 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 It's okay. 1067 01:05:51,387 --> 01:05:53,720 We're letting Matt work him. 1068 01:06:56,259 --> 01:06:57,092 Morning. 1069 01:06:57,092 --> 01:06:58,092 Morning. 1070 01:06:59,200 --> 01:07:04,159 Now, the defense is going to try to create confusion 1071 01:07:04,160 --> 01:07:07,969 to cast doubt, to discredit your actions, 1072 01:07:07,970 --> 01:07:11,259 including Tommy Quinn's at the time of the shooting. 1073 01:07:11,260 --> 01:07:12,449 I'm going to lead off with you two, 1074 01:07:12,450 --> 01:07:14,523 to try to set up the operation. 1075 01:07:15,980 --> 01:07:17,189 I want you to speak clearly, 1076 01:07:17,190 --> 01:07:19,409 I want you to try to remember every detail, 1077 01:07:19,410 --> 01:07:20,689 everything that happened. 1078 01:07:20,690 --> 01:07:23,053 Tell the truth, maintain your credibility. 1079 01:07:24,805 --> 01:07:28,059 I wish Matt was here, he's the one who disarmed them. 1080 01:07:28,060 --> 01:07:29,449 He'll show. 1081 01:07:29,450 --> 01:07:30,799 Did you talk to him? 1082 01:07:30,800 --> 01:07:32,679 No, but he'll be here. 1083 01:07:32,680 --> 01:07:34,593 If he's not, he's in contempt. 1084 01:07:36,040 --> 01:07:37,487 Now I want you 1085 01:07:42,720 --> 01:07:44,470 They turned him into a choir boy. 1086 01:07:46,870 --> 01:07:47,903 It's about that time. 1087 01:07:54,850 --> 01:07:56,463 Hey man, you came hell in there. 1088 01:08:03,920 --> 01:08:06,759 Officer Regan, could you tell us 1089 01:08:06,760 --> 01:08:08,669 how you were able to communicate 1090 01:08:08,670 --> 01:08:11,119 with the other members of your squad. 1091 01:08:11,120 --> 01:08:12,969 We're in two-way radio communication 1092 01:08:12,970 --> 01:08:15,299 with officers Tobias and Fisher. 1093 01:08:15,300 --> 01:08:17,369 One-way communication with officer Quinn. 1094 01:08:17,370 --> 01:08:19,679 You could hear Tommy Quinn but you couldn't talk to him? 1095 01:08:19,680 --> 01:08:22,030 Yeah, that's right he was wearing a body mic. 1096 01:08:24,040 --> 01:08:26,190 And at what point did you leave your car? 1097 01:08:27,241 --> 01:08:28,409 When the suspect started shooting, 1098 01:08:28,410 --> 01:08:31,163 we jumped out of our car and headed for officer Quinn. 1099 01:08:34,970 --> 01:08:39,970 And did you see when officer Tobias and officer Fisher 1100 01:08:40,160 --> 01:08:41,709 got out of their car? 1101 01:08:41,710 --> 01:08:44,619 Not exactly, what I saw was a large truck 1102 01:08:44,620 --> 01:08:46,309 stopped in front of them. 1103 01:08:46,310 --> 01:08:49,219 But none, none of the police moved 1104 01:08:49,220 --> 01:08:53,549 until the defendant started shooting at officer Quinn? 1105 01:08:53,550 --> 01:08:55,289 That's correct. 1106 01:08:55,290 --> 01:08:58,299 We were waiting for a radio signal from Tommy. 1107 01:08:58,300 --> 01:09:01,050 He wouldn't call us until he'd actually seen the drugs. 1108 01:09:02,600 --> 01:09:04,009 Officer Tobias, how long have you been 1109 01:09:04,010 --> 01:09:05,759 a narcotics officer? 1110 01:09:05,760 --> 01:09:07,719 About two and a half years. 1111 01:09:07,720 --> 01:09:10,379 And how long did you know Tommy Quinn? 1112 01:09:10,380 --> 01:09:12,269 Five years or so. 1113 01:09:12,270 --> 01:09:14,219 Now if I understand correctly, 1114 01:09:14,220 --> 01:09:16,329 you were in a car parked across the highway 1115 01:09:16,330 --> 01:09:18,259 from the liquor store, is that correct? 1116 01:09:18,260 --> 01:09:19,559 That is correct. 1117 01:09:19,560 --> 01:09:22,110 And at what point did officer Quinn draw his gun? 1118 01:09:23,020 --> 01:09:24,563 He never drew his gun. 1119 01:09:25,520 --> 01:09:28,363 Well, at what point did officer Wiltern begin to fire? 1120 01:09:30,450 --> 01:09:31,350 I don't know. 1121 01:09:31,351 --> 01:09:33,053 My view was blocked by a truck. 1122 01:09:34,686 --> 01:09:35,686 I see. 1123 01:09:38,840 --> 01:09:42,559 Officer Quinn was carrying a gun wasn't he? 1124 01:09:42,560 --> 01:09:43,560 Yes. 1125 01:09:44,420 --> 01:09:46,481 And you say you couldn't see when officer Wiltern 1126 01:09:46,482 --> 01:09:50,519 started to shoot, is that correct? 1127 01:09:50,520 --> 01:09:51,869 That's correct. 1128 01:09:51,870 --> 01:09:54,269 If you were across the highway 1129 01:09:54,270 --> 01:09:57,179 and your view was blocked by a truck, 1130 01:09:57,180 --> 01:10:00,199 how can you say for sure that he didn't pull his gun? 1131 01:10:00,200 --> 01:10:02,309 Because he never saw the drugs, 1132 01:10:02,310 --> 01:10:04,119 he wouldn't have drawn or given the signal 1133 01:10:04,120 --> 01:10:06,299 until he saw the drugs. 1134 01:10:06,300 --> 01:10:08,209 I understand that normal procedure 1135 01:10:08,210 --> 01:10:10,313 is not to call for backup or make the arrest 1136 01:10:10,314 --> 01:10:13,269 until drugs are exposed. 1137 01:10:13,270 --> 01:10:17,089 However, with your view blocked, 1138 01:10:17,090 --> 01:10:19,639 you can't say that normal procedure was followed 1139 01:10:19,640 --> 01:10:23,069 or that he didn't draw his gun before the defendant fired. 1140 01:10:23,070 --> 01:10:24,199 You don't understand. 1141 01:10:24,200 --> 01:10:27,239 I understand Tommy Quinn was a longtime friend of yours 1142 01:10:27,240 --> 01:10:29,069 and you want to protect him any way you can. 1143 01:10:29,070 --> 01:10:30,999 That's not true. 1144 01:10:31,000 --> 01:10:34,349 Before the defendant fired I could see what was going on. 1145 01:10:34,350 --> 01:10:37,409 But the truth is, that up until the time 1146 01:10:37,410 --> 01:10:38,669 the shooting started, 1147 01:10:38,670 --> 01:10:41,609 this was an absolutely normal drug deal 1148 01:10:41,610 --> 01:10:44,699 and we can't say for sure who really fired first. 1149 01:10:44,700 --> 01:10:46,359 That man posed as a drug dealer 1150 01:10:46,360 --> 01:10:49,310 in order to lure Tommy Quinn down there with a lot of cash. 1151 01:10:50,960 --> 01:10:52,959 It was a premeditated murder robbery, 1152 01:10:52,960 --> 01:10:54,603 that's exactly what it was. 1153 01:11:02,786 --> 01:11:05,306 I'm working Tommy's snitch. 1154 01:11:05,307 --> 01:11:06,649 You know Dolores? 1155 01:11:06,650 --> 01:11:09,303 You're dreaming, she'll never come through. 1156 01:11:12,850 --> 01:11:13,850 Maybe. 1157 01:11:15,900 --> 01:11:17,829 I saw Martinez out there, 1158 01:11:17,830 --> 01:11:20,040 might be time to consider adding another man, 1159 01:11:20,041 --> 01:11:20,903 what do you think? 1160 01:11:20,904 --> 01:11:23,369 What do we need more people for? 1161 01:11:23,370 --> 01:11:24,769 Every time we get close to something 1162 01:11:24,770 --> 01:11:25,899 it blows up in our faces. 1163 01:11:25,900 --> 01:11:27,059 What's your problem? 1164 01:11:27,060 --> 01:11:28,289 My problem? 1165 01:11:28,290 --> 01:11:30,669 I'm here, how does it look like I've got a problem. 1166 01:11:30,670 --> 01:11:31,859 You know what I'm talking about Art, 1167 01:11:31,860 --> 01:11:33,649 we're supposed to be a squad, a unit. 1168 01:11:33,650 --> 01:11:36,059 Oh shouldn't you be giving that speech to Matt? 1169 01:11:36,060 --> 01:11:37,789 If he cares you wouldn't have to go chasing him 1170 01:11:37,790 --> 01:11:38,919 all over the place. 1171 01:11:38,920 --> 01:11:39,780 What if he needs help? 1172 01:11:39,781 --> 01:11:41,599 What if I need help? 1173 01:11:41,600 --> 01:11:42,600 Do you? 1174 01:11:44,000 --> 01:11:45,493 I'm asking, that's all. 1175 01:11:54,390 --> 01:11:57,559 Come on Art, I'd be there for you if you needed me, 1176 01:11:57,560 --> 01:11:58,607 you know that. 1177 01:12:11,140 --> 01:12:14,219 I show you this weapon officer Fisher, 1178 01:12:14,220 --> 01:12:16,083 and ask if you can identify it. 1179 01:12:17,820 --> 01:12:19,669 Yes sir, I can, this is the weapon 1180 01:12:19,670 --> 01:12:22,079 used to kill officer Quinn. 1181 01:12:22,080 --> 01:12:24,263 And how can you be sure it's the same one. 1182 01:12:25,560 --> 01:12:29,289 Because I scratched my initials and the date 1183 01:12:29,290 --> 01:12:31,269 with a pen knife in the stock, 1184 01:12:31,270 --> 01:12:32,420 and they're right here. 1185 01:12:33,880 --> 01:12:35,639 Your honor, I move that this weapon 1186 01:12:35,640 --> 01:12:38,779 be accepted in evidence as state exhibit 5. 1187 01:12:38,780 --> 01:12:39,780 So marked. 1188 01:12:41,370 --> 01:12:42,779 Now you saw this weapon 1189 01:12:42,780 --> 01:12:46,229 in the hands of the defendant Tron Tron? 1190 01:12:46,230 --> 01:12:50,873 No sir, I did not, it was concealed prior to the shooting. 1191 01:12:51,820 --> 01:12:52,820 Concealed? 1192 01:12:53,670 --> 01:12:56,519 It's a rather sizable weapon officer Fisher, 1193 01:12:56,520 --> 01:13:00,003 could you tell the jury how it could be concealed. 1194 01:13:01,280 --> 01:13:05,283 It was secured behind a newspaper vending machine. 1195 01:13:07,510 --> 01:13:09,309 Like this one. 1196 01:13:09,310 --> 01:13:10,719 Yes sir, like that. 1197 01:13:10,720 --> 01:13:12,683 If you'll step down officer Fisher. 1198 01:13:16,360 --> 01:13:20,789 Now, after Mr. Tron conferred with his accomplice, 1199 01:13:20,790 --> 01:13:24,201 could you tell us in your own words exactly what happened. 1200 01:13:24,202 --> 01:13:25,419 Yes sir. 1201 01:13:25,420 --> 01:13:28,219 Mr. Tron came toward the telephone booth 1202 01:13:28,220 --> 01:13:30,463 where officer Quinn was waiting, 1203 01:13:31,980 --> 01:13:36,573 and kept on toward the vending machine where he paused. 1204 01:13:39,420 --> 01:13:41,870 And what was officer Quinn doing at this point? 1205 01:13:45,290 --> 01:13:47,063 He was just talking on the phone. 1206 01:13:53,060 --> 01:13:58,060 Then Mr. Tron pulled the shotgun from behind 1207 01:13:58,370 --> 01:14:02,973 where it was concealed, and as he came forward, 1208 01:14:06,094 --> 01:14:08,133 raised it, pointed at him. 1209 01:14:08,134 --> 01:14:09,141 Your honor, Matt! 1210 01:14:09,142 --> 01:14:11,226 Have him go back to the stage. 1211 01:14:11,227 --> 01:14:12,599 Office Fisher! 1212 01:14:12,600 --> 01:14:14,266 Have him go back to the stage, your honor. 1213 01:14:14,267 --> 01:14:15,719 He pulled the trigger and he pulled it again. 1214 01:14:15,720 --> 01:14:18,869 Officer Fisher, return to the witness stand. 1215 01:14:18,870 --> 01:14:19,870 Matt! 1216 01:14:43,894 --> 01:14:45,709 Hey Matt, what the hell were you doing in there? 1217 01:14:45,710 --> 01:14:47,509 Hey, just wanted to see him squirm. 1218 01:14:47,510 --> 01:14:49,149 Kadazian says you could have caused a mistrial, 1219 01:14:49,150 --> 01:14:49,983 you want that? 1220 01:14:49,983 --> 01:14:50,863 Hey no, I just told you. 1221 01:14:50,864 --> 01:14:52,609 I just wanted to make the guy sweat. 1222 01:14:52,610 --> 01:14:54,619 Look if we don't blow this he's going to be executed, 1223 01:14:54,620 --> 01:14:55,500 isn't that enough for you? 1224 01:14:55,501 --> 01:14:56,859 Now you tell me when that happens 1225 01:14:56,860 --> 01:14:58,113 and I'll hire a band. 1226 01:15:00,810 --> 01:15:02,179 Matt, come on now. 1227 01:15:02,180 --> 01:15:03,689 We've got to put this behind us. 1228 01:15:03,690 --> 01:15:06,149 If you have something to say to me, say it. 1229 01:15:06,150 --> 01:15:07,279 You mean the thing about Chi Chi, 1230 01:15:07,280 --> 01:15:08,792 I told you you shouldn't have jumped in. 1231 01:15:08,793 --> 01:15:09,869 Not about Chi Chi about Tommy. 1232 01:15:09,870 --> 01:15:11,079 I had it under control- 1233 01:15:11,080 --> 01:15:11,913 About Tommy. 1234 01:15:11,913 --> 01:15:12,746 It was a good caller- 1235 01:15:12,746 --> 01:15:13,746 About Tommy, damn it! 1236 01:15:17,923 --> 01:15:20,053 It's over, it's done with. 1237 01:15:26,930 --> 01:15:28,529 You think it's my fault Tommy's dead don't you? 1238 01:15:28,530 --> 01:15:29,363 I didn't say that. 1239 01:15:29,363 --> 01:15:30,270 That's what you're thinking. 1240 01:15:30,270 --> 01:15:31,160 I should have called it off, 1241 01:15:31,161 --> 01:15:32,409 I should have stopped it, right? 1242 01:15:32,410 --> 01:15:34,079 Well, it was your call you made it. 1243 01:15:34,080 --> 01:15:35,819 You don't believe that, not for a minute. 1244 01:15:35,820 --> 01:15:36,962 Come on Matt, I want to hear it from you. 1245 01:15:36,963 --> 01:15:39,539 I want you to say to my face. 1246 01:15:39,540 --> 01:15:41,556 What, you want me to say it 1247 01:15:41,557 --> 01:15:43,229 or do you just want to hear it? 1248 01:15:43,230 --> 01:15:45,399 I want you to deal with it. 1249 01:15:45,400 --> 01:15:49,323 No, you just want to get hit between the eyes. 1250 01:15:51,640 --> 01:15:53,090 Well I ain't giving you that. 1251 01:16:04,800 --> 01:16:06,339 Got another truck coming in, 1252 01:16:06,340 --> 01:16:08,140 60 kilos to move, can you handle it? 1253 01:16:10,882 --> 01:16:12,479 It's that Cuban blood in you Javier, 1254 01:16:12,480 --> 01:16:14,590 makes you think you can do anything. 1255 01:16:16,050 --> 01:16:18,729 Make sure your boys are ready, you do write my meme, 1256 01:16:18,730 --> 01:16:20,539 we'll both get rich and live forever. 1257 01:16:20,540 --> 01:16:22,575 That's it, go. 1258 01:17:38,475 --> 01:17:39,569 Stop there! 1259 01:17:54,335 --> 01:17:55,726 Look out Ray! 1260 01:18:10,537 --> 01:18:12,870 Hold it right there Mario. 1261 01:18:18,907 --> 01:18:20,324 Matt shoot him. 1262 01:18:22,897 --> 01:18:24,147 Shoot him Matt. 1263 01:18:25,972 --> 01:18:27,555 Damn it, shoot him! 1264 01:18:59,235 --> 01:19:00,317 Tommy's dead, 1265 01:19:00,318 --> 01:19:02,382 and there's nothing you could do about it. 1266 01:19:05,423 --> 01:19:06,388 Look out Ray. 1267 01:19:28,233 --> 01:19:30,226 Wiltern. 1268 01:19:30,227 --> 01:19:35,227 Yeah, all right I'll be right there. 1269 01:19:49,007 --> 01:19:49,840 Lieutenant Wiltern? Right. 1270 01:19:49,841 --> 01:19:51,609 I'm sorry to haul you out in the morning like this, 1271 01:19:51,610 --> 01:19:53,539 we practicing Downtown to find John Stinson, 1272 01:19:53,540 --> 01:19:54,701 this is my partner Gobasky. 1273 01:19:54,702 --> 01:19:56,035 This way please. 1274 01:20:04,587 --> 01:20:06,373 She looks like just a kid. 1275 01:20:07,240 --> 01:20:08,884 She didn't have any ID on her. 1276 01:20:08,885 --> 01:20:11,163 Nothing in her pocket but your card. 1277 01:20:17,100 --> 01:20:19,269 Her name is Dolores Silva. 1278 01:20:19,270 --> 01:20:20,103 She work for you? 1279 01:20:20,103 --> 01:20:21,103 Yeah. 1280 01:20:23,440 --> 01:20:24,723 You think they made her? 1281 01:20:27,470 --> 01:20:28,470 I don't know. 1282 01:20:31,580 --> 01:20:33,199 We'll holla for a wagon to pick her up. 1283 01:20:33,200 --> 01:20:36,179 Can they call you for an identification Downtown I mean? 1284 01:20:36,180 --> 01:20:37,013 Yeah they call me. 1285 01:20:37,013 --> 01:20:37,846 Is there anything else? 1286 01:20:37,846 --> 01:20:38,846 No. 1287 01:20:41,501 --> 01:20:43,243 Thanks for your help. 1288 01:21:37,089 --> 01:21:37,922 Yeah. 1289 01:21:37,922 --> 01:21:38,922 Hi. 1290 01:21:42,200 --> 01:21:47,200 Hey man, I owe you guys an apology. 1291 01:21:49,380 --> 01:21:51,899 You don't have anything to apologize for Ray. 1292 01:21:51,900 --> 01:21:53,450 I wanted to hold us together, 1293 01:21:54,290 --> 01:21:55,580 just to get through this, 1294 01:21:57,255 --> 01:21:58,803 and I pushed us further apart. 1295 01:22:01,306 --> 01:22:03,553 I don't know how to lighten anyone's load. 1296 01:22:05,068 --> 01:22:06,068 It had to hurt. 1297 01:22:07,850 --> 01:22:10,250 We had no business expecting you to change that. 1298 01:22:11,280 --> 01:22:12,839 Look, we're gonna spend the rest of our lives 1299 01:22:12,840 --> 01:22:15,400 wondering if we screwed up with Tommy. 1300 01:22:15,401 --> 01:22:17,207 We just got to deal with it. 1301 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 Yeah. 1302 01:22:20,270 --> 01:22:21,270 Let's go to work. 1303 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 You coming? 1304 01:22:30,664 --> 01:22:33,364 I got something to do, I'll catch up with you later. 1305 01:22:35,160 --> 01:22:36,160 All right. 1306 01:23:08,850 --> 01:23:11,919 Hey lieutenant, I thought you guys forgot about me. 1307 01:23:11,920 --> 01:23:13,656 I mean, officer Fisher never called me. 1308 01:23:13,657 --> 01:23:17,629 Chi Chi, you know a guy by the name 1309 01:23:17,630 --> 01:23:19,373 of Mario Portillo Grande? 1310 01:23:22,580 --> 01:23:25,793 Yeah, everybody know Mario. 1311 01:23:32,811 --> 01:23:33,644 Any verdict? 1312 01:23:33,645 --> 01:23:34,647 Not yet. 1313 01:23:34,648 --> 01:23:35,481 What about Matt? 1314 01:23:35,482 --> 01:23:36,519 He's not at home. 1315 01:23:36,520 --> 01:23:38,570 Landlord says he hasn't been around much. 1316 01:23:39,650 --> 01:23:40,650 This is it. 1317 01:23:57,210 --> 01:23:58,299 The court has been advised 1318 01:23:58,300 --> 01:24:01,003 that you've reached a verdict in this case, is that correct? 1319 01:24:02,700 --> 01:24:04,609 We have, your honor. 1320 01:24:04,610 --> 01:24:05,610 Render it please. 1321 01:24:09,211 --> 01:24:14,211 We, the jury, find the defendant Tran Tran 1322 01:24:15,740 --> 01:24:18,469 guilty of murder in the first degree. 1323 01:24:23,180 --> 01:24:24,669 Matt should have been here. 1324 01:24:24,670 --> 01:24:25,929 Thank you ladies and gentlemen, 1325 01:24:25,930 --> 01:24:27,972 court is adjourned. 1326 01:25:02,370 --> 01:25:03,639 The jury's in; 1327 01:25:03,640 --> 01:25:05,273 Tran Tran, with double account. 1328 01:25:06,500 --> 01:25:09,959 Great, maybe that'll bring Tommy back. 1329 01:25:14,490 --> 01:25:17,949 Oh, jeez, who gonna need a chiropractor 1330 01:25:17,950 --> 01:25:18,950 when she's through. 1331 01:25:20,670 --> 01:25:21,670 Friend of yours? 1332 01:25:24,500 --> 01:25:26,000 Everybody here is my friend. 1333 01:25:27,810 --> 01:25:30,588 Don't you think it's time to get the team back together? 1334 01:25:30,589 --> 01:25:32,495 Well, that's gonna be a little difficult. 1335 01:25:32,496 --> 01:25:36,376 Did I mention that Tommy's not with us anymore? 1336 01:25:36,377 --> 01:25:39,813 All right Matt, that's enough, it's over. 1337 01:25:40,920 --> 01:25:41,860 Whatever you think happened, 1338 01:25:41,861 --> 01:25:43,809 whatever you think of me it's done, 1339 01:25:43,810 --> 01:25:45,013 we have our jobs to do. 1340 01:25:46,960 --> 01:25:47,950 You know there are drug dealers 1341 01:25:47,951 --> 01:25:49,109 like Mario Patillo out there, 1342 01:25:49,110 --> 01:25:50,849 they're not sitting this out, 1343 01:25:50,850 --> 01:25:52,389 they're out on the street doing their thing. 1344 01:25:52,390 --> 01:25:56,399 Ray, do you really think that pushing Mario off the street 1345 01:25:56,400 --> 01:25:57,733 is going to stop anything? 1346 01:25:57,734 --> 01:25:58,567 It's not going to stop anything. 1347 01:25:58,568 --> 01:25:59,799 It's even gonna even slow him down. 1348 01:25:59,800 --> 01:26:01,803 That's why we have to keep coming. 1349 01:26:02,650 --> 01:26:05,880 If we let them rip us apart, they are winning. 1350 01:26:08,540 --> 01:26:11,373 Stop running away Matt, stop hiding. 1351 01:26:13,540 --> 01:26:14,982 Just trying to decide whether or not 1352 01:26:14,983 --> 01:26:16,815 I still wanna be a cop. 1353 01:26:30,696 --> 01:26:33,589 Listen to me pal, is it there or not? 1354 01:26:33,590 --> 01:26:34,740 Are you sure this time? 1355 01:26:36,840 --> 01:26:37,840 Done. 1356 01:26:42,320 --> 01:26:43,153 Deal set? 1357 01:26:43,153 --> 01:26:44,153 Set. 1358 01:26:45,330 --> 01:26:47,542 This guy's got a hell of an operation. 1359 01:26:47,543 --> 01:26:48,543 Yeah. 1360 01:26:49,326 --> 01:26:50,976 That's what Tommy always told us. 1361 01:27:20,890 --> 01:27:22,099 We got something working? 1362 01:27:22,100 --> 01:27:23,829 Yeah, I guess you could say that. 1363 01:27:23,830 --> 01:27:24,830 It's big. 1364 01:27:28,010 --> 01:27:29,560 Sounds like my kind of party. 1365 01:27:33,870 --> 01:27:34,703 So what do you say Jerry, 1366 01:27:34,704 --> 01:27:36,353 you feel like riding with me? 1367 01:27:42,040 --> 01:27:43,040 You bet. 1368 01:27:46,150 --> 01:27:47,150 Let's do it. 1369 01:28:16,642 --> 01:28:17,919 There he is. 1370 01:28:17,920 --> 01:28:19,003 We got him. 1371 01:28:29,305 --> 01:28:31,972 He's alone, number 9. 1372 01:28:35,380 --> 01:28:36,709 We're going in. 1373 01:28:36,710 --> 01:28:37,733 Showtime. 1374 01:28:59,770 --> 01:29:01,759 All right, he's alone in number 9. 1375 01:29:01,760 --> 01:29:03,599 You men back us up. 1376 01:29:03,600 --> 01:29:04,600 Let's go. 1377 01:29:31,015 --> 01:29:32,015 Mario! 1378 01:29:34,762 --> 01:29:35,762 Come on. 1379 01:29:41,639 --> 01:29:42,639 Jerry. 1380 01:30:05,120 --> 01:30:06,823 Art, take the fire escape. 1381 01:30:24,680 --> 01:30:26,117 Julie! 1382 01:30:55,505 --> 01:30:56,755 Thanks Mario. 1383 01:31:03,876 --> 01:31:06,293 I know what to do, come on. 1384 01:31:15,030 --> 01:31:16,030 Hey lieutenant. 1385 01:31:21,723 --> 01:31:23,371 Good man Jerry. 1386 01:31:23,372 --> 01:31:24,205 We did it- 1387 01:31:24,206 --> 01:31:25,357 All right. All right. 1388 01:31:25,358 --> 01:31:28,146 Wait a go. Yeah. 1389 01:31:28,147 --> 01:31:31,601 And Mario, take a good look at that view, 1390 01:31:31,602 --> 01:31:34,507 that's the last you're gonna see it for a long time. 1391 01:31:35,636 --> 01:31:37,106 Looking good. 95099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.