Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,800 --> 00:04:27,564
Good morning, James.
2
00:04:27,680 --> 00:04:28,841
How are you feeling?
3
00:04:29,080 --> 00:04:30,127
Wait. What?
4
00:04:30,520 --> 00:04:33,285
It's perfectly normal to feel confused.
5
00:04:33,360 --> 00:04:36,921
You just spent 120 years
in suspended animation.
6
00:04:37,520 --> 00:04:38,521
What?
7
00:04:38,880 --> 00:04:40,325
It's okay, James.
8
00:04:40,880 --> 00:04:42,882
- It's Jim.
- Jim.
9
00:04:43,720 --> 00:04:46,690
Just breathe. Everything is okay.
10
00:04:46,800 --> 00:04:48,086
Where am I?
11
00:04:48,160 --> 00:04:50,242
You're a passenger on the Starship Avalon,
12
00:04:50,320 --> 00:04:53,961
the Homestead Company's
premier interstellar starliner.
13
00:04:55,320 --> 00:04:58,688
We've nearly completed the voyage
from Earth to your new home.
14
00:04:59,080 --> 00:05:01,128
The colony world of Homestead II.
15
00:05:02,400 --> 00:05:04,971
A new world. A fresh start.
16
00:05:05,040 --> 00:05:06,565
Room to grow.
17
00:05:06,640 --> 00:05:08,324
Yeah.
18
00:05:08,400 --> 00:05:10,448
The Avalon is on final approach.
19
00:05:10,520 --> 00:05:12,602
For the next four months,
you'll enjoy space travel
20
00:05:12,680 --> 00:05:14,569
at its most luxurious.
21
00:05:15,160 --> 00:05:17,561
Food. Fun. Friends.
22
00:05:17,640 --> 00:05:20,086
- My friends.
- That's right, Jim.
23
00:05:20,440 --> 00:05:23,523
The ID band on your wrist is your key
to the wonders of the Avalon.
24
00:05:26,160 --> 00:05:27,889
You're in perfect health, Jim.
25
00:05:27,960 --> 00:05:30,486
Let's get you to your cabin,
where you can get some rest.
26
00:05:38,480 --> 00:05:41,370
You may be experiencing
post-hibernation sickness.
27
00:05:43,640 --> 00:05:45,961
Your door will illuminate for you.
28
00:05:49,200 --> 00:05:50,531
Welcome to your cabin,
29
00:05:50,600 --> 00:05:52,921
your home until we make landfall.
30
00:05:53,040 --> 00:05:54,121
Over the next four months,
31
00:05:54,200 --> 00:05:57,090
you'll prepare for your new life
on Homestead ll,
32
00:05:57,520 --> 00:06:00,649
meet your fellow passengers,
take skill-building classes,
33
00:06:00,720 --> 00:06:02,609
and learn about colonial living.
34
00:06:03,200 --> 00:06:05,521
You've been assigned to learning group 38
35
00:06:05,600 --> 00:06:08,729
for passengers with engineering
and technical trade skills.
36
00:06:09,000 --> 00:06:11,526
Please scan your ID
to confirm luggage delivery.
37
00:06:13,120 --> 00:06:14,406
Jim.
38
00:06:14,480 --> 00:06:17,165
Please scan your ID
to confirm luggage delivery.
39
00:06:21,720 --> 00:06:26,328
To help you recover from hibernation,
be sure to drink plenty of fluids.
40
00:06:27,960 --> 00:06:30,566
Enjoy the rest of your voyage on the Avalon,
41
00:06:30,640 --> 00:06:32,802
a Homestead Company Starship.
42
00:06:35,440 --> 00:06:36,885
Good morning, one and all.
43
00:06:37,000 --> 00:06:39,606
It's a beautiful morning
here on the Starship Avalon.
44
00:06:39,680 --> 00:06:42,411
Whatever you do, don't get homesick,
get Homestead.
45
00:06:42,480 --> 00:06:44,721
Let's start things off
with one of my favorites back on Earth.
46
00:06:51,680 --> 00:06:53,091
No.
47
00:06:55,880 --> 00:06:57,530
That's stupid.
48
00:07:01,360 --> 00:07:04,569
Just own it. Own it, Jim.
You got a cool jacket.
49
00:07:18,840 --> 00:07:20,524
Hello, passengers.
50
00:07:21,240 --> 00:07:23,163
Will you all please take a seat.
51
00:07:24,480 --> 00:07:27,450
Welcome, learning group 38.
52
00:07:27,520 --> 00:07:30,205
Your introduction to colonial life.
53
00:07:30,720 --> 00:07:34,441
Earth is a prosperous planet,
the cradle of civilization.
54
00:07:34,880 --> 00:07:39,681
But for many, it's also overpopulated,
overpriced, overrated.
55
00:07:40,360 --> 00:07:42,442
I'm sorry, I think I may be in the wrong...
56
00:07:42,520 --> 00:07:44,329
Hold all questions till the end, please.
57
00:07:44,440 --> 00:07:45,441
Sorry.
58
00:07:45,520 --> 00:07:48,410
The colonies offer an alternative,
a better way of life.
59
00:07:48,480 --> 00:07:49,641
Where are all the other...
60
00:07:49,720 --> 00:07:53,770
And there's no colony
more beautiful than Homestead ll,
61
00:07:53,840 --> 00:07:55,763
the jewel of the occupied world.
62
00:07:55,840 --> 00:07:57,205
I'm sorry.
63
00:07:57,280 --> 00:07:58,486
Where is everybody?
64
00:07:58,960 --> 00:08:01,008
We are all on the Starship Avalon.
65
00:08:01,080 --> 00:08:02,445
But I'm the only one here.
66
00:08:02,520 --> 00:08:06,650
There are 5,000 passengers
and 258 crew members.
67
00:08:07,200 --> 00:08:08,406
So why am I alone?
68
00:08:08,920 --> 00:08:10,763
We're all in this together.
69
00:08:12,920 --> 00:08:13,921
Hello?
70
00:08:15,880 --> 00:08:17,211
Anybody here?
71
00:08:17,720 --> 00:08:19,051
Hello?
72
00:08:30,080 --> 00:08:33,050
Please buckle up and secure any loose items.
73
00:08:33,120 --> 00:08:36,841
This elevator will experience
a momentary lapse in gravity.
74
00:08:59,880 --> 00:09:01,769
Grand concourse.
75
00:09:14,840 --> 00:09:15,841
Hello.
76
00:09:16,800 --> 00:09:19,007
Welcome to the grand concourse
aboard the Avalon.
77
00:09:19,120 --> 00:09:20,281
Can I help you?
78
00:09:21,160 --> 00:09:23,083
I need to talk to a person.
79
00:09:23,160 --> 00:09:24,810
A real live person, please?
80
00:09:24,880 --> 00:09:27,087
What sort of person?
Personal trainer? Travel planner?
81
00:09:27,200 --> 00:09:28,770
- Therapist?
- I don't know.
82
00:09:28,880 --> 00:09:30,245
Somebody in charge.
83
00:09:30,320 --> 00:09:32,129
The ship's steward
handles passenger affairs.
84
00:09:32,200 --> 00:09:34,328
It's on level three of the grand concourse.
85
00:09:34,400 --> 00:09:36,084
- Thank you.
- Happy to help.
86
00:09:41,800 --> 00:09:42,801
Not good.
87
00:09:43,200 --> 00:09:44,770
- Hello.
- Who's flying the ship?
88
00:09:44,840 --> 00:09:46,763
The flight crew, the captain, the pilot,
the chief navigator...
89
00:09:46,840 --> 00:09:48,922
Captain. I want to speak to the captain.
90
00:09:49,000 --> 00:09:50,843
The captain rarely handles
passenger queries...
91
00:09:50,920 --> 00:09:52,684
It's an emergency! Please.
92
00:09:53,160 --> 00:09:56,448
The captain is usually found on the bridge,
in the command ring.
93
00:10:06,840 --> 00:10:09,844
Bridge access requires special authorization.
94
00:10:11,880 --> 00:10:14,690
Bridge access requires special authorization.
95
00:10:17,720 --> 00:10:19,961
You got to be kidding me.
96
00:10:33,440 --> 00:10:35,602
Welcome to the observatory.
97
00:10:37,560 --> 00:10:40,040
What can I show you?
98
00:10:40,280 --> 00:10:42,248
We're supposed to land soon.
99
00:10:45,080 --> 00:10:47,890
I'm the only one awake.
100
00:10:48,080 --> 00:10:50,560
I don't understand. What can I show you?
101
00:10:52,240 --> 00:10:53,651
Show me Homestead ll.
102
00:10:53,720 --> 00:10:56,769
Homestead H is the fourth planet
in the Bhakti System.
103
00:10:57,120 --> 00:10:59,327
Right. And where are we?
104
00:10:59,400 --> 00:11:02,404
We're in transit from Earth to Homestead ll.
105
00:11:02,560 --> 00:11:05,325
We will arrive in approximately 90 years.
106
00:11:05,400 --> 00:11:06,367
What?
107
00:11:06,440 --> 00:11:09,842
We arrive at Homestead ll
in 90 years, three weeks and one day.
108
00:11:09,920 --> 00:11:11,081
No. Wait.
109
00:11:11,160 --> 00:11:12,764
How long ago did we leave Earth?
110
00:11:12,840 --> 00:11:15,320
Approximately 30 years ago.
111
00:11:19,320 --> 00:11:21,641
I woke up too soon.
112
00:11:23,960 --> 00:11:25,007
Hello.
113
00:11:25,120 --> 00:11:26,690
How do I send a message to Earth?
114
00:11:26,760 --> 00:11:29,161
Interstellar messages are sent by laser array.
115
00:11:29,240 --> 00:11:30,685
This is an expensive service.
116
00:11:30,760 --> 00:11:32,444
- Bite me.
- Happy to help.
117
00:11:35,440 --> 00:11:36,601
Planet and connection?
118
00:11:36,880 --> 00:11:38,803
Earth. The Homestead Company.
119
00:11:39,000 --> 00:11:43,289
There are 30,826 contacts
listed under Homestead Company.
120
00:11:43,920 --> 00:11:46,924
I'm emigrating to Homestead ll
and I have an emergency.
121
00:11:47,000 --> 00:11:48,206
I have a customer help line.
122
00:11:48,280 --> 00:11:49,281
Sounds about right.
123
00:11:49,680 --> 00:11:50,681
Begin message.
124
00:11:52,000 --> 00:11:54,731
Hi. I'm Jim Preston.
125
00:11:55,520 --> 00:11:57,045
I'm a passenger on the Avalon.
126
00:11:57,840 --> 00:11:59,285
'III
127
00:12:02,280 --> 00:12:05,124
I think something went wrong
with my hibernation pod.
128
00:12:05,200 --> 00:12:06,565
I woke up too soon.
129
00:12:06,640 --> 00:12:10,326
And I mean, way too soon.
130
00:12:10,400 --> 00:12:13,051
Nobody else is awake, and...
131
00:12:13,600 --> 00:12:15,364
I don't know how to get back to sleep.
132
00:12:15,440 --> 00:12:18,569
And the thing is, there's 9O years to go.
133
00:12:21,840 --> 00:12:24,411
At this rate, I'm...
134
00:12:27,920 --> 00:12:30,366
I'm sorry, I'm trying to fix this.
135
00:12:30,560 --> 00:12:33,484
Maybe I missed something.
I could use a hand.
136
00:12:34,160 --> 00:12:35,525
That's all.
137
00:12:36,320 --> 00:12:37,367
Thank you.
138
00:12:38,960 --> 00:12:40,291
Message sent.
139
00:12:42,440 --> 00:12:43,487
Outstanding.
140
00:12:43,560 --> 00:12:45,847
Message will arrive in 19 years.
141
00:12:46,000 --> 00:12:47,047
Wait, what?
142
00:12:47,280 --> 00:12:49,282
Earliest reply in 55 years.
143
00:12:49,880 --> 00:12:51,848
Fifty-five years?
144
00:12:52,120 --> 00:12:54,202
We apologize for the delay.
145
00:12:54,360 --> 00:12:56,806
That will be $6,012.
146
00:13:10,960 --> 00:13:12,644
- Afternoon.
- Man!
147
00:13:12,960 --> 00:13:14,803
Is it good to see another face!
148
00:13:15,240 --> 00:13:16,730
Thought I was the only one awake.
149
00:13:16,840 --> 00:13:19,923
Who wants to sleep
on a beautiful day like this?
150
00:13:20,080 --> 00:13:22,924
No, I mean we're in trouble.
We're not supposed to be here.
151
00:13:23,160 --> 00:13:25,049
Well, I won't tell if you don't.
152
00:13:26,280 --> 00:13:27,770
Our little secret.
153
00:13:29,400 --> 00:13:30,686
What can I get for you?
154
00:13:30,880 --> 00:13:31,881
What?
155
00:13:32,080 --> 00:13:33,445
You look like a whiskey man.
156
00:13:34,280 --> 00:13:35,520
Okay.
157
00:13:40,400 --> 00:13:41,845
You're a robot.
158
00:13:42,560 --> 00:13:44,767
Android. Technically.
159
00:13:47,280 --> 00:13:48,361
Arthur's the name.
160
00:13:49,520 --> 00:13:51,841
- Jim.
- Pleased to meet you, Jim.
161
00:13:57,920 --> 00:13:59,604
How much do you know about this ship?
162
00:14:00,240 --> 00:14:01,571
I don't know.
163
00:14:01,640 --> 00:14:02,721
I know some things.
164
00:14:02,840 --> 00:14:05,241
What do I do
if my hibernation pod malfunctions?
165
00:14:05,320 --> 00:14:07,800
Hibernation pods are fail-safe.
166
00:14:07,880 --> 00:14:09,211
They never malfunction.
167
00:14:09,280 --> 00:14:10,486
Well, I woke up early.
168
00:14:10,840 --> 00:14:12,001
Can't happen.
169
00:14:12,680 --> 00:14:14,523
How long until we get to Homestead ll?
170
00:14:14,600 --> 00:14:16,443
About 90 years or so.
171
00:14:16,520 --> 00:14:18,488
And when are all the passengers
supposed to wake up?
172
00:14:18,560 --> 00:14:20,403
Not till the last four months.
173
00:14:21,480 --> 00:14:23,562
How is it that I'm sitting here with you
174
00:14:24,120 --> 00:14:25,849
with 9O years to go?
175
00:14:30,280 --> 00:14:31,805
It's not possible for you to be here.
176
00:14:34,760 --> 00:14:36,205
Well, lam.
177
00:14:41,000 --> 00:14:43,571
Good morning.
It's a beautiful day here on the Avalon.
178
00:14:43,800 --> 00:14:46,929
So wake up, sunshine.
It's time to relax and enjoy your stay.
179
00:14:58,080 --> 00:14:59,889
Please make a selection.
180
00:15:01,720 --> 00:15:05,850
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme
is reserved for gold-class passengers.
181
00:15:05,920 --> 00:15:08,491
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme
is reserved for...
182
00:15:08,560 --> 00:15:09,971
I want the Mocha Cappuccino Extreme.
183
00:15:10,040 --> 00:15:11,087
Bill my room, please.
184
00:15:11,160 --> 00:15:12,730
Food can be purchased in the ship's...
185
00:15:12,800 --> 00:15:14,290
Sorry. The French Roast...
186
00:15:14,360 --> 00:15:15,725
Sorry. The Pumpkin Spice...
187
00:15:16,320 --> 00:15:17,401
Sorry. Vanilla Chai...
188
00:15:17,520 --> 00:15:18,760
Sorry. Sorry.
189
00:15:18,920 --> 00:15:19,921
sorry-.
190
00:15:20,960 --> 00:15:21,961
Large coffee.
191
00:15:22,040 --> 00:15:24,008
- Cream...
- Please enjoy your coffee.
192
00:15:24,520 --> 00:15:25,521
Really?
193
00:16:46,840 --> 00:16:50,526
Crew pod room access
requires special authorization.
194
00:17:34,320 --> 00:17:35,606
Grand...
195
00:17:35,680 --> 00:17:36,681
Going...
196
00:17:37,040 --> 00:17:39,281
Please make... Level...
197
00:17:40,520 --> 00:17:42,204
Grand concourse.
198
00:17:42,280 --> 00:17:43,406
I'm screwed, Arthur.
199
00:17:44,240 --> 00:17:46,083
Completely and ridiculously screwed.
200
00:17:46,160 --> 00:17:47,491
Come on, now.
201
00:17:47,560 --> 00:17:49,608
Every cloud has a silver lining.
202
00:17:51,840 --> 00:17:54,650
Guess I am gonna die of old age on this ship.
203
00:17:54,760 --> 00:17:56,205
We all die.
204
00:17:56,920 --> 00:17:58,684
Even androids end up on the scrap heap.
205
00:17:59,920 --> 00:18:02,321
I'm your only customer.
Why are you always polishing a glass?
206
00:18:03,440 --> 00:18:04,930
Trick of the trade.
207
00:18:05,000 --> 00:18:07,651
Makes people nervous
when a bartenderjust stands there.
208
00:18:07,720 --> 00:18:09,290
So lay some bartender wisdom on me.
209
00:18:09,400 --> 00:18:11,164
I'm lost in space here.
210
00:18:13,440 --> 00:18:15,966
You're not where you want to be.
211
00:18:16,040 --> 00:18:18,566
You feel like you're supposed
to be somewhere else.
212
00:18:23,000 --> 00:18:24,081
You said it.
213
00:18:24,200 --> 00:18:25,929
Well, say you could snap your fingers
214
00:18:26,040 --> 00:18:28,441
and be wherever you wanted to be.
215
00:18:28,520 --> 00:18:30,284
I bet you'd still feel this way.
216
00:18:30,560 --> 00:18:32,085
Not in the right place.
217
00:18:32,160 --> 00:18:35,960
Point is, you can't get so hung up
on where you'd rather be
218
00:18:36,040 --> 00:18:38,281
that you forget how to make
the most of where you are.
219
00:18:38,880 --> 00:18:40,405
What are you telling me?
220
00:18:40,480 --> 00:18:43,529
Take a break from worrying
about what you can't control.
221
00:18:45,320 --> 00:18:46,367
Live a little.
222
00:18:47,360 --> 00:18:49,169
Live a little.
223
00:18:58,240 --> 00:19:00,811
Welcome to the Vienna Suite.
224
00:19:02,080 --> 00:19:03,570
Yeah.
225
00:19:08,400 --> 00:19:09,845
What?
226
00:19:17,240 --> 00:19:19,402
- Yeah! Yeah!
- Yeah!
227
00:19:19,480 --> 00:19:21,005
Make that a double jumbo shrimp.
228
00:19:21,080 --> 00:19:22,206
Triple.
229
00:19:24,760 --> 00:19:25,761
Dance-off.
230
00:19:28,080 --> 00:19:29,525
All right.
231
00:19:31,560 --> 00:19:32,766
I did exactly what you just did.
232
00:19:37,880 --> 00:19:39,803
Large coffee.
233
00:19:46,360 --> 00:19:47,930
You have had many, sefior.
234
00:19:56,720 --> 00:19:59,291
Yeah! Yeah! Yeah!
235
00:20:06,680 --> 00:20:08,489
Get out of here!
236
00:20:10,120 --> 00:20:11,360
Come back. Hey.
237
00:20:14,080 --> 00:20:15,127
Come here.
238
00:21:10,840 --> 00:21:12,410
Welcome, Jim.
239
00:21:13,840 --> 00:21:15,171
Please turn your attention
240
00:21:15,240 --> 00:21:18,483
to the screens displaying safety tips.
241
00:21:18,560 --> 00:21:22,849
These spacesuits are designed
to withstand the harsh environment of space.
242
00:21:22,920 --> 00:21:25,127
The carbon fiber and polyamide construction
243
00:21:25,200 --> 00:21:28,568
means your suit is both flexible and durable.
244
00:21:41,000 --> 00:21:43,731
Remember, your spacesuit is your lifeline.
245
00:21:52,920 --> 00:21:56,720
Slide the handle on the right
to release the air pressure.
246
00:21:58,080 --> 00:22:00,367
Your magnetic boots are now engaged.
247
00:22:00,440 --> 00:22:03,683
They can be deactivated
using the control panel on your arm.
248
00:22:03,800 --> 00:22:06,326
Press the red button
to open the airlock door.
249
00:22:10,320 --> 00:22:12,084
Have a wonderful time.
250
00:22:19,600 --> 00:22:20,647
Tether attached.
251
00:23:49,160 --> 00:23:50,685
Welcome back, Jim.
252
00:23:54,320 --> 00:23:56,482
We hope you decide to join us again soon
253
00:23:56,560 --> 00:23:58,927
for another thrilling experience.
254
00:24:22,920 --> 00:24:24,888
Have a wonderful time.
255
00:25:45,480 --> 00:25:47,050
Aurora.
256
00:25:48,760 --> 00:25:50,842
Searching passenger profiles.
257
00:25:51,120 --> 00:25:52,884
I'm Aurora Lane.
258
00:25:52,960 --> 00:25:55,930
Passenger 1456. I'm a writer.
259
00:25:56,240 --> 00:25:57,730
I think we tell each other stories
260
00:25:57,800 --> 00:26:00,485
to know we're not alone, to make contact.
261
00:26:00,800 --> 00:26:04,088
Your father was Oliver Lane,
a Pulitzer Prize-winning author.
262
00:26:04,160 --> 00:26:05,446
No pressure, right?
263
00:26:05,520 --> 00:26:08,922
My dad used to say,
"If you live an ordinary life,
264
00:26:09,000 --> 00:26:11,287
"all you'll have are ordinary stories.
265
00:26:11,360 --> 00:26:13,522
"You have to live a life of adventure."
266
00:26:14,880 --> 00:26:16,564
So...
267
00:26:16,640 --> 00:26:17,721
Here I am.
268
00:26:24,760 --> 00:26:26,330
Good morning.
269
00:26:28,840 --> 00:26:31,810
We're starting over in every way.
270
00:26:32,480 --> 00:26:35,051
I'll have to figure out
where to live, how to live,
271
00:26:35,120 --> 00:26:36,645
who my friends will be.
272
00:26:36,720 --> 00:26:38,006
It's like the first day of school.
273
00:26:38,080 --> 00:26:40,242
If the school bus took 120 years to get there.
274
00:26:43,440 --> 00:26:45,283
We're creating a culture...
275
00:26:45,440 --> 00:26:46,487
You are funny.
276
00:26:46,560 --> 00:26:49,291
Do you ever read something
and feel like it's written just for you?
277
00:26:50,040 --> 00:26:51,883
I don't do a lot of reading.
278
00:26:52,120 --> 00:26:53,724
She's good.
279
00:26:54,640 --> 00:26:55,971
Who's that?
280
00:26:56,040 --> 00:26:57,451
Aurora.
281
00:26:58,960 --> 00:27:00,086
The sleeping girl.
282
00:27:05,160 --> 00:27:07,208
You know, I'm not saying the universe is evil,
283
00:27:07,280 --> 00:27:09,089
but it sure has a nasty sense of humor.
284
00:27:09,160 --> 00:27:10,161
How is that?
285
00:27:10,240 --> 00:27:12,766
You get to fly to another planet,
286
00:27:12,840 --> 00:27:15,320
but you'll die along the way.
287
00:27:16,400 --> 00:27:18,880
And you find the perfect woman
288
00:27:20,240 --> 00:27:21,969
right in front of you...
289
00:27:23,160 --> 00:27:24,924
Yet she's completely out of reach.
290
00:27:28,560 --> 00:27:30,244
Yeah, I'll miss New York City.
291
00:27:30,800 --> 00:27:32,882
Give me a cup of coffee
and a view of the Chrysler Building,
292
00:27:32,960 --> 00:27:34,200
and I can write all day.
293
00:27:34,640 --> 00:27:36,688
They do have coffee on Homestead II, right?
294
00:27:36,800 --> 00:27:37,847
They better have coffee.
295
00:27:37,920 --> 00:27:40,287
If they don't, I have to turn around
and come back to Earth.
296
00:27:41,480 --> 00:27:43,528
ls there anything you regret leaving behind?
297
00:27:44,520 --> 00:27:48,081
Yeah, I'll miss the trees in Central Park
turning in the fall.
298
00:27:49,600 --> 00:27:51,125
I'll also miss crowds...
299
00:28:00,840 --> 00:28:02,604
Say you were trapped on a desert island,
300
00:28:03,280 --> 00:28:05,931
and you had the power
to wish somebody there with you.
301
00:28:06,000 --> 00:28:07,809
You wouldn't be alone anymore.
302
00:28:08,760 --> 00:28:10,922
But you'd be stranding the person
on the island.
303
00:28:11,040 --> 00:28:13,441
Would you make that wish?
304
00:28:13,520 --> 00:28:15,887
I don't know. I've never been on an island.
305
00:28:15,960 --> 00:28:17,610
Okay, well, yeah.
306
00:28:18,560 --> 00:28:19,607
Forget the island.
307
00:28:21,120 --> 00:28:25,125
Let's say you figured out
how to do something
308
00:28:25,800 --> 00:28:27,450
that would make your life
a million times better,
309
00:28:27,520 --> 00:28:30,126
but you knew it was wrong
and there's no taking it back.
310
00:28:30,200 --> 00:28:31,281
How do you do the math?
311
00:28:31,680 --> 00:28:33,762
Jim, these are not robot questions.
312
00:28:40,200 --> 00:28:41,725
I know how to wake Aurora up.
313
00:28:42,760 --> 00:28:44,524
Well, that seems like a fine idea.
314
00:28:44,600 --> 00:28:45,681
You could use some company.
315
00:28:45,960 --> 00:28:48,486
I'd be stranding her on this ship
for the rest of her life.
316
00:28:49,480 --> 00:28:50,766
Well, you can't do that.
317
00:28:52,320 --> 00:28:53,526
What am I gonna do?
318
00:28:53,640 --> 00:28:55,085
I'm here for you.
319
00:28:55,160 --> 00:28:56,969
Arthur, you're a machine.
320
00:29:01,320 --> 00:29:04,324
See? You can't feel that.
You don't have feelings.
321
00:29:07,200 --> 00:29:08,361
See?
322
00:29:08,440 --> 00:29:10,124
That doesn't hurt.
323
00:29:10,200 --> 00:29:11,645
And you don't even mind.
324
00:29:12,640 --> 00:29:15,325
'Cause you're not a person.
325
00:29:22,040 --> 00:29:23,451
Don't even think about it.
326
00:29:23,520 --> 00:29:24,931
No more Aurora talk.
327
00:29:25,000 --> 00:29:26,445
I'm over it.
328
00:29:26,960 --> 00:29:27,961
I'm moving on.
329
00:29:29,320 --> 00:29:31,129
Don't even think about it!
330
00:29:31,200 --> 00:29:33,089
What am I gonna do?
I'm just gonna sit and think about it?
331
00:29:33,160 --> 00:29:34,650
I can't think about it, so I'm not going to.
332
00:29:34,720 --> 00:29:36,563
That's the deal. I've made my decision.
333
00:29:36,640 --> 00:29:37,641
I know what I'm doing.
334
00:29:38,400 --> 00:29:39,447
I just cut it off.
335
00:29:42,040 --> 00:29:43,041
I'm not... No more.
336
00:29:43,120 --> 00:29:44,645
You won't hear me bring up her name again.
337
00:29:44,760 --> 00:29:46,046
I'll never even mention her name again.
338
00:29:46,480 --> 00:29:47,481
Done.
339
00:29:50,520 --> 00:29:52,204
You can't do it.
340
00:29:57,360 --> 00:29:58,805
Shaving off my beard.
341
00:30:09,720 --> 00:30:11,563
Please don't do it.
342
00:32:04,000 --> 00:32:05,445
Good morning, Aurora.
343
00:32:05,520 --> 00:32:07,682
How are you feeling?
344
00:32:07,760 --> 00:32:10,570
It's perfectly normal to feel confused.
345
00:32:10,680 --> 00:32:13,763
You just spent 120 years
in suspended animation.
346
00:33:02,160 --> 00:33:04,208
Grand concourse.
347
00:33:04,280 --> 00:33:05,725
Hello?
348
00:33:09,240 --> 00:33:10,480
AnybOdY?
349
00:33:19,360 --> 00:33:20,361
Hello.
350
00:33:24,240 --> 00:33:25,241
Hi.
351
00:33:28,600 --> 00:33:30,409
Are you passenger or crew?
352
00:33:32,600 --> 00:33:34,284
Passenger.
353
00:33:34,360 --> 00:33:35,521
Jim Preston.
354
00:33:35,600 --> 00:33:37,250
Aurora Lane.
355
00:33:38,640 --> 00:33:40,449
Do you know what's going on?
356
00:33:40,520 --> 00:33:42,443
Nobody else from my row woke up.
357
00:33:43,760 --> 00:33:44,841
Same for me.
358
00:33:44,960 --> 00:33:47,645
The crew's supposed to wake up
a month before we do,
359
00:33:47,720 --> 00:33:49,484
but I haven't seen anybody.
360
00:33:53,400 --> 00:33:54,890
The crew is still asleep.
361
00:33:56,960 --> 00:33:58,689
Are you saying nobody's awake?
362
00:33:59,400 --> 00:34:00,447
Just me.
363
00:34:00,880 --> 00:34:01,961
J U811 you?
364
00:34:02,120 --> 00:34:03,406
It's just us.
365
00:34:04,400 --> 00:34:06,767
But somebody's got to land the ship
in a few weeks.
366
00:34:07,600 --> 00:34:10,888
We will arrive in approximately 89 years.
367
00:34:11,120 --> 00:34:13,122
Eighty-nine years?
368
00:34:15,440 --> 00:34:18,284
The other passengers aren't late waking up.
369
00:34:19,840 --> 00:34:21,444
We were early.
370
00:34:26,040 --> 00:34:28,327
We need help.
371
00:34:28,400 --> 00:34:29,640
Where's the crew?
372
00:34:30,280 --> 00:34:32,965
The crew's in a secure hibernation room.
373
00:34:33,040 --> 00:34:36,328
Everything important, the controls,
the reactors, the engines...
374
00:34:36,400 --> 00:34:38,004
It's all behind firewalls.
375
00:34:38,080 --> 00:34:39,764
There's no way through.
376
00:34:50,200 --> 00:34:52,487
How long have you been awake?
377
00:34:53,160 --> 00:34:54,889
A year and three weeks.
378
00:34:55,800 --> 00:34:58,371
No. No, no, no.
379
00:34:59,200 --> 00:35:00,645
No, this can't be happening.
380
00:35:01,400 --> 00:35:03,209
We have to go back to sleep.
381
00:35:03,880 --> 00:35:05,211
Aurora, we can't.
382
00:35:08,000 --> 00:35:11,368
We just have to get back to our pods
and start them up again.
383
00:35:12,640 --> 00:35:15,291
I can't find my pod. I can't find my pod.
384
00:35:15,360 --> 00:35:17,601
I can't find my pod. I don't know which...
385
00:35:17,680 --> 00:35:19,170
It doesn't matter.
386
00:35:20,240 --> 00:35:21,810
- Aurora...
- I can't find it!
387
00:35:21,880 --> 00:35:23,644
- Stop. Aurora...
- I can't find which one is mine!
388
00:35:23,720 --> 00:35:25,370
- Stop.
- I don't know which one is mine!
389
00:35:25,440 --> 00:35:26,521
- I'll help you.
- I can't...
390
00:35:26,600 --> 00:35:29,126
Stop! It doesn't matter.
391
00:35:31,760 --> 00:35:35,082
Putting somebody into hibernation
requires special equipment.
392
00:35:35,720 --> 00:35:37,643
Remember the facility
where they put us under,
393
00:35:37,720 --> 00:35:40,087
all the procedures we went through?
394
00:35:40,240 --> 00:35:42,447
These pods are designed
to keep us in hibernation,
395
00:35:42,520 --> 00:35:44,045
to wake us up at the right time,
396
00:35:44,160 --> 00:35:45,764
but they can't put us back to sleep.
397
00:35:45,960 --> 00:35:48,725
You don't think there's a way
back into hibernation?
398
00:35:50,240 --> 00:35:51,605
No.
399
00:35:51,680 --> 00:35:53,250
But there has to be.
400
00:35:54,080 --> 00:35:55,525
There has to be.
401
00:36:04,400 --> 00:36:07,165
9:00. Nighttime.
402
00:36:12,080 --> 00:36:15,084
I know I should be
working the problem, but...
403
00:36:15,760 --> 00:36:17,524
I can't even keep my eyes open.
404
00:36:18,640 --> 00:36:20,483
You just came out of hibernation.
405
00:36:20,560 --> 00:36:23,006
It's going to be a couple of days
before you're 100%.
406
00:36:23,080 --> 00:36:24,525
You should get some rest.
407
00:36:25,720 --> 00:36:27,324
Think I'm gonna have to.
408
00:36:28,680 --> 00:36:30,011
I'll walk you to your cabin.
409
00:36:30,080 --> 00:36:32,606
No, it's okay. I'll be all right.
410
00:36:33,480 --> 00:36:34,481
Okay.
411
00:36:38,360 --> 00:36:39,407
Good night, Aurora.
412
00:36:41,960 --> 00:36:43,246
More than a year?
413
00:36:43,320 --> 00:36:45,129
I can't imagine.
414
00:36:45,920 --> 00:36:47,365
It must have been so hard for you.
415
00:36:48,560 --> 00:36:49,925
It was.
416
00:36:50,000 --> 00:36:51,445
Good night, Jim.
417
00:36:53,280 --> 00:36:56,329
Please buckle up and secure any loose items.
418
00:36:59,720 --> 00:37:01,961
- Whiskey, neat.
- Sure thing.
419
00:37:08,000 --> 00:37:09,126
How's your day been?
420
00:37:10,960 --> 00:37:12,121
Aurora's awake.
421
00:37:12,400 --> 00:37:14,004
Congratulations.
422
00:37:16,240 --> 00:37:17,765
You don't look happy.
423
00:37:21,960 --> 00:37:23,610
Arthur, can you keep a secret?
424
00:37:23,720 --> 00:37:25,210
Jim...
425
00:37:25,280 --> 00:37:27,851
I'm not just a bartender, I'm a gentleman.
426
00:37:28,480 --> 00:37:30,801
Don't tell Aurora that I woke her up.
427
00:37:33,120 --> 00:37:35,600
She thinks it was an accident. Let me tell her.
428
00:37:35,840 --> 00:37:37,251
Of course.
429
00:37:50,840 --> 00:37:53,127
How can there be no way
to put someone back into hibernation?
430
00:37:53,200 --> 00:37:54,611
What if a pod breaks down'?
431
00:37:54,680 --> 00:37:58,810
No hibernation pod has malfunctioned
in thousands of interstellar flights.
432
00:37:59,480 --> 00:38:02,051
Well, I'm awake.
433
00:38:02,120 --> 00:38:04,407
Hibernation pods are fail-safe.
434
00:38:05,040 --> 00:38:06,280
Good morning.
435
00:38:06,360 --> 00:38:09,284
- Have you eaten?
- No. I'm starving.
436
00:38:09,360 --> 00:38:11,681
And this is the dumbest machine.
437
00:38:11,800 --> 00:38:13,325
Happy to help.
438
00:38:26,080 --> 00:38:28,048
Gold-class breakfast.
439
00:38:38,600 --> 00:38:40,204
Well, you're a man of simple tastes.
440
00:38:40,880 --> 00:38:42,962
I'm not a gold-class passenger.
441
00:38:45,280 --> 00:38:47,408
French breakfast puffs above my pay grade.
442
00:38:47,480 --> 00:38:48,970
What? This whole time?
443
00:38:49,040 --> 00:38:50,804
- Yeah.
- What can I get you?
444
00:38:50,880 --> 00:38:52,848
- No. No, I'm fine.
- Stop it.
445
00:38:52,920 --> 00:38:54,729
Really. Okay.
446
00:38:56,440 --> 00:38:57,771
Here you go.
447
00:39:02,680 --> 00:39:03,681
Yeah.
448
00:39:04,320 --> 00:39:07,483
So, I was thinking,
maybe there's another way to go to sleep.
449
00:39:07,560 --> 00:39:08,766
What about the infirmary?
450
00:39:08,840 --> 00:39:11,241
I checked it out.
It's just scanners and an Autodoc.
451
00:39:11,320 --> 00:39:13,766
There could be another hibernation machine
in the cargo hold.
452
00:39:13,840 --> 00:39:14,966
I had that thought, too.
453
00:39:15,240 --> 00:39:16,321
And then I read the manifest.
454
00:39:16,400 --> 00:39:18,448
It's mostly farming stuff,
machines and trade goods.
455
00:39:18,960 --> 00:39:21,167
Replacement parts
for computers and engineering.
456
00:39:21,240 --> 00:39:23,607
We're not gonna find
a hibernation facility in a box.
457
00:39:23,680 --> 00:39:25,409
- We could build our own.
- We can't.
458
00:39:25,480 --> 00:39:26,561
Jim, you're not even trying.
459
00:39:26,640 --> 00:39:28,961
I have tried everything.
460
00:39:29,280 --> 00:39:31,044
For over a year, I...
461
00:39:32,280 --> 00:39:33,406
I tried everything.
462
00:39:33,800 --> 00:39:34,926
Well...
463
00:39:36,560 --> 00:39:38,085
Well, I'm not ready to give up.
464
00:39:47,480 --> 00:39:49,244
Infirmary.
465
00:39:57,040 --> 00:39:59,805
What about research articles?
Any kind of technical documents.
466
00:39:59,880 --> 00:40:02,486
Hibernation technology is proprietary.
467
00:40:02,560 --> 00:40:06,281
The following articles deal with the subject
on a theoretical level.
468
00:40:49,520 --> 00:40:51,887
New file. My voyage.
469
00:40:53,040 --> 00:40:56,726
I boarded the Ava/on with an idea,
a destination.
470
00:40:57,520 --> 00:41:00,888
Both now out of reach.
471
00:41:03,320 --> 00:41:04,890
I've been awake for seven days.
472
00:41:05,840 --> 00:41:07,968
Awake far too soon.
473
00:41:08,280 --> 00:41:10,567
And I may well spend the rest of my life here,
474
00:41:11,360 --> 00:41:15,160
in a steel world 1,000 meters long.
475
00:41:16,560 --> 00:41:20,929
There's another passenger awake,
a mechanic named Jim Preston.
476
00:41:23,080 --> 00:41:25,731
He seems to have accepted our fate.
477
00:41:26,560 --> 00:41:28,403
But I'm scared.
478
00:41:29,360 --> 00:41:31,010
I'm fighting to stay calm.
479
00:41:33,920 --> 00:41:36,241
All the other passengers will sleep
480
00:41:36,320 --> 00:41:38,322
for another 90 years
481
00:41:39,720 --> 00:41:42,166
while I live out my life on this ship,
482
00:41:42,920 --> 00:41:44,649
traveling forever...
483
00:41:45,640 --> 00:41:47,483
Never arriving...
484
00:41:48,440 --> 00:41:50,807
My only companion a total stranger.
485
00:41:59,960 --> 00:42:01,121
Why did you do it?
486
00:42:03,760 --> 00:42:04,841
Do what?
487
00:42:06,480 --> 00:42:08,960
Emigrate. Leave Earth.
488
00:42:09,960 --> 00:42:11,450
I'm interviewing you.
489
00:42:11,600 --> 00:42:12,601
You're what?
490
00:42:12,840 --> 00:42:16,287
You were the first hibernation failure
in the history of space travel.
491
00:42:16,360 --> 00:42:17,441
That makes you a story.
492
00:42:18,520 --> 00:42:19,851
Who you gonna tell?
493
00:42:19,920 --> 00:42:21,081
Posterity.
494
00:42:21,160 --> 00:42:23,970
So, why did you give up your life on Earth?
495
00:42:24,520 --> 00:42:28,366
120-year space hibernation means
you'll never see your family or friends again.
496
00:42:28,880 --> 00:42:32,771
You'll wake up in a new century
on a new planet.
497
00:42:32,840 --> 00:42:34,569
It's the ultimate geographical suicide.
498
00:42:35,120 --> 00:42:37,407
Well, I could ask you the same thing.
499
00:42:37,480 --> 00:42:39,323
But it's my interview.
500
00:42:39,680 --> 00:42:41,603
Were you running away from something?
501
00:42:41,760 --> 00:42:43,330
No.
502
00:42:43,400 --> 00:42:45,721
- Everything was okay.
- So?
503
00:42:45,800 --> 00:42:47,245
Well, I guess I just wanted a new world,
504
00:42:47,320 --> 00:42:48,481
I don't know, a fresh start.
505
00:42:48,640 --> 00:42:50,563
That's Homestead Company advertising.
506
00:42:50,640 --> 00:42:52,051
- Is it?
- Jim.
507
00:42:52,200 --> 00:42:54,009
I know. I guess. You're right.
508
00:42:59,520 --> 00:43:02,330
Back on Earth, when something breaks,
you don't fix it, you replace it.
509
00:43:03,200 --> 00:43:05,931
The colonies, they have problems to solve.
510
00:43:06,160 --> 00:43:07,844
They're my kind of problems.
511
00:43:09,560 --> 00:43:11,642
And a mechanic is somebody.
512
00:43:11,720 --> 00:43:13,927
This is a new world still being built.
513
00:43:16,080 --> 00:43:18,321
I could build a house and live in it.
514
00:43:23,200 --> 00:43:25,851
Open country. Room to grow.
515
00:43:26,160 --> 00:43:27,400
Now you're back to slogans.
516
00:43:27,800 --> 00:43:29,245
Can't slogans be true?
517
00:43:31,160 --> 00:43:32,491
Do you know how much
Homestead Company
518
00:43:32,560 --> 00:43:34,642
made off its first planet?
519
00:43:34,720 --> 00:43:36,802
Eight quadrillion dollars.
520
00:43:36,880 --> 00:43:39,611
That's eight million billions.
521
00:43:39,720 --> 00:43:42,087
Colony planets
are the biggest business going.
522
00:43:42,520 --> 00:43:44,204
Did you pay full price for your ticket?
523
00:43:44,360 --> 00:43:46,647
No. I'm in a desirable trade.
524
00:43:46,720 --> 00:43:51,282
So they fill your head with dreams,
discount your ticket,
525
00:43:51,360 --> 00:43:53,249
and you fly off to populate their planet
526
00:43:53,320 --> 00:43:55,448
and give Homestead
20% of everything that you make
527
00:43:55,520 --> 00:43:56,521
for the rest of your life.
528
00:43:56,600 --> 00:43:59,729
Not to mention the debt you run up
on this fancy starship.
529
00:43:59,800 --> 00:44:01,882
So all you see here is 5,000 suckers?
530
00:44:03,000 --> 00:44:06,402
I see zeros
on the Homestead Company's bottom line.
531
00:44:06,800 --> 00:44:09,770
I see 5,000 men and women
changing their lives.
532
00:44:10,680 --> 00:44:13,365
For 5,000 different reasons.
You don't know these people.
533
00:44:13,480 --> 00:44:16,131
I'm a journalist. I know people.
534
00:44:17,800 --> 00:44:18,801
Really?
535
00:44:19,560 --> 00:44:20,561
This one.
536
00:44:21,040 --> 00:44:23,520
Is he a banker, a teacher or a gardener?
537
00:44:25,160 --> 00:44:26,924
- Banker.
- He's a gardener.
538
00:44:28,600 --> 00:44:31,126
And her. Is she a...
539
00:44:31,400 --> 00:44:33,971
Madison, Donna or a Lola?
540
00:44:35,360 --> 00:44:37,362
Donna's too serious for that hair.
541
00:44:37,440 --> 00:44:38,441
Lola.
542
00:44:39,360 --> 00:44:41,328
- Madison.
- Shit!
543
00:44:43,680 --> 00:44:46,524
All right, chef, accountant or midwife?
544
00:44:46,760 --> 00:44:47,807
She has to be a midwife.
545
00:44:47,880 --> 00:44:49,450
There's no way you just made that one up.
546
00:44:49,520 --> 00:44:50,567
Yeah. She's a midwife.
547
00:44:52,280 --> 00:44:54,442
I didn't know they still had midwives.
548
00:44:56,560 --> 00:44:59,086
I like her. We'd be friends.
549
00:44:59,640 --> 00:45:01,404
You think you can see that?
550
00:45:01,480 --> 00:45:02,891
Don't you?
551
00:45:05,080 --> 00:45:06,241
I do.
552
00:45:06,440 --> 00:45:08,886
- A round-trip ticket?
- That's right.
553
00:45:09,040 --> 00:45:11,361
I was gonna fly to Homestead ll,
live for a year,
554
00:45:11,440 --> 00:45:12,771
and then right back to Earth.
555
00:45:13,120 --> 00:45:16,488
I don't get it. I left Earth for a new life,
but you end up back where you started?
556
00:45:16,560 --> 00:45:18,210
I end up in the future.
557
00:45:18,280 --> 00:45:20,487
Two hundred and fifty years in the future,
558
00:45:20,560 --> 00:45:23,325
on Earth, which is still
the center of civilization,
559
00:45:23,400 --> 00:45:24,640
like it or not.
560
00:45:25,560 --> 00:45:28,962
And I'll be the only writer to ever travel
to a colony world and come back.
561
00:45:29,080 --> 00:45:30,969
I'll have a story no one else can tell.
562
00:45:31,080 --> 00:45:32,570
What story?
563
00:45:32,640 --> 00:45:34,961
Humanity's flight to the stars.
564
00:45:35,040 --> 00:45:37,008
The greatest migration in human history.
565
00:45:37,080 --> 00:45:38,730
It's the biggest story there is.
566
00:45:38,880 --> 00:45:41,008
But you won't know
any of the people who are reading it.
567
00:45:41,080 --> 00:45:42,570
But they'd be reading it.
568
00:45:44,800 --> 00:45:46,325
Or they would have been.
569
00:45:48,040 --> 00:45:49,326
I'll never write it now.
570
00:45:49,840 --> 00:45:51,490
I don't know if I'll ever write again.
571
00:45:54,160 --> 00:45:56,970
Jim, I can't think of anything else to try
572
00:45:57,880 --> 00:45:59,450
to save us.
573
00:46:01,440 --> 00:46:03,841
And I don't even want to
think about it anymore.
574
00:46:06,320 --> 00:46:07,685
What is there to do around here?
575
00:46:10,720 --> 00:46:12,927
- Are you serious?
- Dead serious.
576
00:46:13,520 --> 00:46:16,569
Partner mode.
- Let's get it on!
577
00:46:17,000 --> 00:46:18,525
Come on, get in power mode.
578
00:46:25,160 --> 00:46:26,730
You just stand here.
579
00:46:26,800 --> 00:46:28,211
And then we repeat what they do.
580
00:46:36,560 --> 00:46:38,528
Is there anything else we can do?
581
00:46:38,600 --> 00:46:39,806
- Just do the...
- Okay.
582
00:46:39,880 --> 00:46:40,961
- You don't have to.
- Okay. I can...
583
00:46:41,280 --> 00:46:43,123
- Beat down!
- Hey!
584
00:46:44,000 --> 00:46:45,445
Here we go. Let's see it.
585
00:46:48,920 --> 00:46:50,843
- Why you smiling?
- A urora! Aurora!
586
00:46:50,920 --> 00:46:52,570
'Cause I'm up two points.
587
00:46:53,080 --> 00:46:54,320
Who's the lovely lady?
588
00:46:54,440 --> 00:46:55,646
This is Aurora.
589
00:46:55,880 --> 00:46:58,121
Aurora. A pleasure.
590
00:47:00,760 --> 00:47:02,364
- I can't!
- You did great!
591
00:47:02,720 --> 00:47:04,529
Okay, one more time.
One more time, let's see it.
592
00:47:16,720 --> 00:47:17,721
Yes!
593
00:47:21,080 --> 00:47:22,684
I swear, I didn't wear pants for a month.
594
00:47:23,080 --> 00:47:25,606
Seven weeks and two days, to be exact.
595
00:47:25,680 --> 00:47:26,920
The man has no shame.
596
00:47:27,120 --> 00:47:29,441
Well, you're a little lacking
in that area yourself, Arthur.
597
00:47:32,960 --> 00:47:34,485
I laughed at the man with no pants
598
00:47:34,560 --> 00:47:36,688
until I realized I have no legs.
599
00:47:43,200 --> 00:47:45,601
For a minute,
I almost forgot my life is in ruins.
600
00:47:46,040 --> 00:47:47,246
I'm sorry.
601
00:47:47,960 --> 00:47:49,405
What for?
602
00:47:50,800 --> 00:47:52,290
I'm gonna go to bed.
603
00:47:53,120 --> 00:47:54,121
Good night.
604
00:47:54,200 --> 00:47:55,804
- All right.
- Good night, Aurora.
605
00:47:59,400 --> 00:48:00,925
She is wonderful.
606
00:48:02,600 --> 00:48:04,125
Excellent choice.
607
00:49:31,600 --> 00:49:32,601
Hello.
608
00:49:33,400 --> 00:49:34,401
Hi.
609
00:49:35,040 --> 00:49:36,041
Here you go.
610
00:49:42,440 --> 00:49:44,249
Is he asking me on a date?
611
00:49:46,560 --> 00:49:48,210
Do you need a pen?
612
00:50:00,840 --> 00:50:02,604
She didn't seem that impressed.
613
00:50:20,760 --> 00:50:22,888
"Love to." She wrote, "Love to."
614
00:50:30,960 --> 00:50:32,530
You have a visitor.
615
00:50:52,680 --> 00:50:54,603
You clean up pretty good yourself.
616
00:50:55,320 --> 00:50:56,367
You went shopping.
617
00:50:56,480 --> 00:50:57,970
I went shoplifting.
618
00:51:03,200 --> 00:51:04,247
Evening.
619
00:51:04,520 --> 00:51:05,806
What can I get for you?
620
00:51:05,880 --> 00:51:07,882
I'll have a Manhattan, please.
621
00:51:09,280 --> 00:51:11,169
- Whiskey, rocks.
- Coming up.
622
00:51:19,560 --> 00:51:21,050
You two look fine this evening.
623
00:51:21,400 --> 00:51:23,926
Thank you, Arthur. We're on a date.
624
00:51:24,480 --> 00:51:25,811
Very nice.
625
00:51:26,600 --> 00:51:28,364
Took you long enough to ask.
626
00:51:28,760 --> 00:51:30,171
I was giving you space.
627
00:51:31,920 --> 00:51:33,160
Space.
628
00:51:33,240 --> 00:51:35,561
The one thing I do not need more of.
629
00:51:42,000 --> 00:51:43,365
That was so good.
630
00:51:43,480 --> 00:51:44,845
It wasn't easy getting a reservation.
631
00:51:45,440 --> 00:51:47,761
They're probably gonna want us
to give up our table.
632
00:51:47,840 --> 00:51:49,126
I'm getting a lot of dirty looks.
633
00:51:49,200 --> 00:51:50,725
Very popular tonight.
634
00:51:52,800 --> 00:51:54,245
So how's your book coming?
635
00:51:54,480 --> 00:51:56,448
I don't really know what it is yet.
636
00:51:57,600 --> 00:51:59,602
My dad, he used to always
write about his life,
637
00:51:59,720 --> 00:52:01,290
but he had stories.
638
00:52:01,360 --> 00:52:04,204
He'd sailed around Antarctica.
639
00:52:05,200 --> 00:52:06,440
He was a war reporter.
640
00:52:06,560 --> 00:52:08,767
He had lovers.
641
00:52:09,280 --> 00:52:10,520
He wrote about his daughter.
642
00:52:11,320 --> 00:52:12,287
He wrote about you?
643
00:52:12,360 --> 00:52:14,966
Yeah. I grew up reading
about myself in his books.
644
00:52:15,040 --> 00:52:16,041
How was that?
645
00:52:17,560 --> 00:52:18,607
Not always easy.
646
00:52:18,920 --> 00:52:21,400
A little more than you wanted
to know about yourself.
647
00:52:21,920 --> 00:52:24,651
And then, when I was 17,
648
00:52:25,400 --> 00:52:26,970
he had a hear': attack.
649
00:52:28,400 --> 00:52:29,925
Right at his keypad.
650
00:52:30,840 --> 00:52:32,330
End of story.
651
00:52:35,400 --> 00:52:37,846
That was so serious. I'm sorry.
652
00:52:38,600 --> 00:52:39,806
We need more wine.
653
00:52:39,880 --> 00:52:41,405
I like hearing about your life.
654
00:52:42,920 --> 00:52:44,410
Thanks.
655
00:52:46,760 --> 00:52:48,171
Why are we here?
656
00:52:48,240 --> 00:52:49,366
You'll see.
657
00:52:51,480 --> 00:52:53,050
Best show in town.
658
00:52:57,440 --> 00:52:58,930
So you've done this before?
659
00:52:59,040 --> 00:53:00,280
Yeah.
660
00:53:00,520 --> 00:53:01,760
And it's safe?
661
00:53:02,040 --> 00:53:03,121
No.
662
00:53:04,560 --> 00:53:05,846
Reasonably safe.
663
00:53:07,520 --> 00:53:09,682
Hop in. You're next.
664
00:53:11,280 --> 00:53:12,281
What about my dress?
665
00:53:15,560 --> 00:53:16,561
Right.
666
00:53:19,640 --> 00:53:21,165
Turn around.
667
00:53:52,040 --> 00:53:53,451
Tether attached.
668
00:54:34,440 --> 00:54:36,044
What are you doing?
669
00:54:36,120 --> 00:54:37,201
Do you trust me?
670
00:55:24,720 --> 00:55:26,245
Thank you.
671
00:56:15,280 --> 00:56:17,487
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
672
00:56:21,120 --> 00:56:23,168
You kill me.
673
00:57:05,520 --> 00:57:07,522
You okay?
674
00:57:07,600 --> 00:57:09,011
Yeah.
675
00:57:10,720 --> 00:57:12,449
I'm fine.
676
00:57:12,520 --> 00:57:14,010
It's just...
677
00:57:21,560 --> 00:57:23,164
Yeah, I know.
678
00:57:38,880 --> 00:57:41,565
So, I'm seeing someone.
679
00:57:41,640 --> 00:57:43,290
You'll never guess who.
680
00:57:44,800 --> 00:57:47,963
We're the last two people in the world
who would ever get together.
681
00:57:48,720 --> 00:57:50,324
But here we are.
682
00:57:50,400 --> 00:57:51,811
The last two people in the world.
683
00:57:52,320 --> 00:57:53,321
What's that?
684
00:57:53,400 --> 00:57:54,845
I'm writing, Arthur. Hush.
685
00:57:56,200 --> 00:57:59,204
Jim and I live in accidental happiness.
686
00:57:59,280 --> 00:58:02,250
Like castaways,
making their home on strange shores.
687
00:58:02,320 --> 00:58:04,482
"Strange shores." I love it.
688
00:58:04,560 --> 00:58:05,800
You do? You don't have to say that.
689
00:58:05,880 --> 00:58:08,008
- I know.
- You're not gonna eat this.
690
00:58:10,520 --> 00:58:11,851
Does that seem fishy to you?
691
00:58:13,920 --> 00:58:14,967
Keep reading.
692
00:58:15,800 --> 00:58:17,245
It's funny.
693
00:58:17,320 --> 00:58:18,924
We all have dreams.
694
00:58:20,040 --> 00:58:23,123
We plan our futures
like we're the captains of our fates.
695
00:58:24,000 --> 00:58:25,570
But we're passengers.
696
00:58:25,640 --> 00:58:27,608
We go where fate takes us.
697
00:58:27,720 --> 00:58:30,041
I can%?
698
00:58:30,200 --> 00:58:31,167
Help
699
00:58:31,240 --> 00:58:32,241
Arthur!
700
00:58:32,360 --> 00:58:33,850
This isn't the life we planned.
701
00:58:34,440 --> 00:58:36,010
But it's ours.
702
00:58:36,080 --> 00:58:38,651
And for the first time in my life,
703
00:58:38,720 --> 00:58:40,404
I don't feel alone.
704
00:58:43,280 --> 00:58:45,362
We weren't supposed to find each other.
705
00:58:46,960 --> 00:58:48,405
But we did.
706
00:58:49,360 --> 00:58:52,170
He makes me feel like my life isn't over.
707
00:58:52,480 --> 00:58:54,448
Like it's just beginning.
708
00:58:55,280 --> 00:58:56,361
How was your day?
709
00:58:56,440 --> 00:58:58,442
Good. I wrote a few pages.
710
00:58:58,840 --> 00:59:00,763
Did you find anything that can help us?
711
00:59:04,600 --> 00:59:06,204
- I did.
- Are they real?
712
00:59:06,960 --> 00:59:08,644
I cut them myself.
713
00:59:12,280 --> 00:59:13,566
You know, for two unlucky people,
714
00:59:13,640 --> 00:59:15,051
we sure got pretty lucky.
715
00:59:20,600 --> 00:59:22,045
Attention.
716
00:59:22,160 --> 00:59:25,801
You may wish to proceed to a viewing area.
717
00:59:25,880 --> 00:59:29,248
The Avalon will slingshot
around the star Arcturus.
718
00:59:29,320 --> 00:59:30,765
Look!
719
00:59:30,840 --> 00:59:32,683
Oh, my God!
720
01:00:08,160 --> 01:00:09,844
That was amazing.
721
01:00:11,760 --> 01:00:13,364
A red giant.
722
01:00:18,040 --> 01:00:20,008
The universe's present to you.
723
01:00:20,520 --> 01:00:21,851
What?
724
01:00:23,080 --> 01:00:24,969
Happy birthday.
725
01:00:32,280 --> 01:00:40,324
Happy birthday to you
726
01:00:40,400 --> 01:00:44,450
Happy birthday, dear Aurora
727
01:00:44,880 --> 01:00:48,885
Happy birthday to you
728
01:00:50,560 --> 01:00:52,881
A birthday drink for the birthday girl.
729
01:00:53,000 --> 01:00:54,161
Aren't you going to ask for my ID?
730
01:00:54,240 --> 01:00:55,366
I might not be old enough to drink.
731
01:00:55,440 --> 01:00:57,920
I would never ask your age
in front of a gentleman.
732
01:00:58,360 --> 01:00:59,850
Jim's no gentleman.
733
01:00:59,920 --> 01:01:02,400
Anyway, there's no secrets
between me and Jim.
734
01:01:03,560 --> 01:01:06,325
- Is that so?
- You heard the lady.
735
01:01:06,400 --> 01:01:07,447
I will be right back.
736
01:01:22,840 --> 01:01:25,411
This is a perfect birthday drink. Thank you.
737
01:01:25,480 --> 01:01:28,609
I remember this day a year ago.
738
01:01:28,680 --> 01:01:30,728
Jim was so looking forward to meeting you.
739
01:01:31,920 --> 01:01:32,921
What?
740
01:01:33,760 --> 01:01:35,649
How could he be looking forward to it?
741
01:01:35,720 --> 01:01:38,405
He spent months deciding
whether to wake you up.
742
01:01:39,280 --> 01:01:41,806
He couldn't stop talking about you.
743
01:01:46,120 --> 01:01:47,690
Jim woke me up?
744
01:01:48,520 --> 01:01:49,851
Yes.
745
01:01:50,640 --> 01:01:53,484
He said it was the hardest decision of his life.
746
01:01:53,600 --> 01:01:56,126
But I see it worked outjust fine.
747
01:02:08,440 --> 01:02:09,771
What?
748
01:02:12,480 --> 01:02:14,323
Did you wake me up?
749
01:02:22,040 --> 01:02:23,121
Yes, I woke you up.
750
01:02:27,920 --> 01:02:29,126
How...
751
01:02:29,840 --> 01:02:31,046
How could you do it?
752
01:02:34,320 --> 01:02:35,685
I tried not to.
753
01:02:42,360 --> 01:02:43,805
I'm gonna be sick.
754
01:02:45,000 --> 01:02:46,525
I can't see.
755
01:02:48,560 --> 01:02:49,686
Aurora, please...
756
01:02:49,760 --> 01:02:52,240
Stay away from me!
757
01:02:55,840 --> 01:02:57,444
I can't get off this ship.
758
01:02:57,520 --> 01:03:00,000
I can't get off this ship. I can't get off.
759
01:03:11,800 --> 01:03:12,801
No!
760
01:03:27,240 --> 01:03:28,287
Oh, God.
761
01:04:15,920 --> 01:04:17,490
Can I talk to you?
762
01:05:46,040 --> 01:05:47,804
Aurora,
763
01:05:47,920 --> 01:05:51,163
I know nothing I can say will make this okay.
764
01:05:51,640 --> 01:05:52,971
But please listen.
765
01:05:53,560 --> 01:05:55,881
I was so alone
766
01:05:55,960 --> 01:05:57,530
for so long.
767
01:05:59,040 --> 01:06:00,280
It felt like I was disappearing.
768
01:06:02,120 --> 01:06:05,124
The night I first saw you, I was ready to...
769
01:06:08,560 --> 01:06:09,721
You saved my life.
770
01:06:12,960 --> 01:06:16,089
And I know that's no excuse for what I did.
771
01:06:17,280 --> 01:06:19,044
I read everything you wrote,
772
01:06:19,640 --> 01:06:22,883
and I fell in love with your voice
773
01:06:23,200 --> 01:06:26,010
and with the way your mind works.
774
01:06:26,160 --> 01:06:28,561
I fell in love with you.
775
01:06:29,760 --> 01:06:31,728
And all of a sudden,
776
01:06:31,920 --> 01:06:34,890
it was like I wasn't trapped anymore.
777
01:06:35,920 --> 01:06:39,163
My pointless life suddenly had meaning.
778
01:06:41,600 --> 01:06:43,682
And I wish I could take it back.
779
01:06:45,240 --> 01:06:46,730
But I can't.
780
01:06:48,200 --> 01:06:49,725
Aurora, I don't want to lose you.
781
01:06:49,800 --> 01:06:51,928
I don't care!
782
01:06:52,160 --> 01:06:54,208
I don't care what you want!
783
01:06:54,520 --> 01:06:57,126
I don't care why you woke me up!
784
01:06:57,600 --> 01:07:00,285
You took my life!
785
01:07:23,280 --> 01:07:24,884
Please stand by.
786
01:07:24,960 --> 01:07:27,930
Your suite's control center is rebooting.
787
01:08:03,360 --> 01:08:05,044
I envy you, Arthur.
788
01:08:05,760 --> 01:08:06,761
How so?
789
01:08:07,320 --> 01:08:09,004
You have a purpose.
790
01:08:11,600 --> 01:08:12,681
You're always happy.
791
01:08:14,000 --> 01:08:15,729
How's your book coming along?
792
01:08:16,400 --> 01:08:18,209
I've never written about myself before.
793
01:08:18,840 --> 01:08:20,729
I think it's some of the best work
I've ever done,
794
01:08:20,800 --> 01:08:22,768
and I don't even know why I'm doing it.
795
01:08:24,000 --> 01:08:26,844
There's only one person who could read it,
and I can't stand him.
796
01:08:27,200 --> 01:08:30,568
They say time heals all wounds.
797
01:08:33,800 --> 01:08:36,007
Broken hearts aren't that simple, Arthur.
798
01:08:38,840 --> 01:08:40,251
You wouldn't understand.
799
01:08:42,080 --> 01:08:43,570
Arthur!
800
01:08:48,040 --> 01:08:49,724
Tuesday's my day with Arthur.
801
01:08:50,080 --> 01:08:51,206
It's Wednesday.
802
01:08:59,400 --> 01:09:00,481
The bar's all yours.
803
01:09:09,800 --> 01:09:11,245
What'll you have? Whiskey?
804
01:09:12,880 --> 01:09:14,405
Coffee.
805
01:09:14,680 --> 01:09:16,091
Aurora! We love you!
806
01:09:16,160 --> 01:09:18,242
What are we gonna do without you?
We'll miss you so...
807
01:09:21,080 --> 01:09:22,445
You're the bravest woman I know.
808
01:09:22,520 --> 01:09:23,931
Bye, Aurora!
809
01:09:24,280 --> 01:09:28,001
I promise that I will think of you every day.
810
01:09:28,080 --> 01:09:30,208
When you wake up, I'll be gone,
811
01:09:30,280 --> 01:09:33,807
but just know that I will never forget you.
812
01:09:33,880 --> 01:09:35,530
You're my best friend.
813
01:09:36,600 --> 01:09:39,444
You were never happy here. I know.
814
01:09:39,520 --> 01:09:41,648
Nothing was ever enough for you.
815
01:09:43,320 --> 01:09:45,288
You know, you don't have to go.
816
01:09:45,440 --> 01:09:48,569
You could do
whatever it is you have to do right here.
817
01:09:50,280 --> 01:09:51,281
But...
818
01:09:51,920 --> 01:09:55,049
Since you're going, here's my wish.
819
01:09:57,320 --> 01:10:01,609
I hope you finally find someone
who fills your heart, and
820
01:10:02,280 --> 01:10:04,248
I hope you let him in.
821
01:10:05,760 --> 01:10:09,685
I hope you realize you don't have to do
something amazing to be happy.
822
01:10:12,160 --> 01:10:14,766
You know, have fun,
823
01:10:15,640 --> 01:10:17,244
take chances.
824
01:10:19,800 --> 01:10:20,926
0K3)'-
825
01:10:22,360 --> 01:10:23,805
I love you, Aurora.
826
01:10:24,560 --> 01:10:25,846
Bye.
827
01:10:28,760 --> 01:10:30,603
Morning, Arthur!
828
01:10:30,680 --> 01:10:32,603
- Coffee, please.
- Coming up.
829
01:10:38,640 --> 01:10:40,608
Are you soiling my barstool?
830
01:10:40,840 --> 01:10:43,127
You want to make things,
you got to get your hands dirty.
831
01:10:44,000 --> 01:10:45,161
And what have you been making?
832
01:10:45,640 --> 01:10:47,051
Improvements.
833
01:10:48,040 --> 01:10:50,042
Grand concourse.
834
01:11:17,200 --> 01:11:18,531
First floor.
835
01:11:31,760 --> 01:11:33,524
Gold-class breakfast.
836
01:11:49,800 --> 01:11:52,644
This is Deck Chief Gus Mancuso.
837
01:11:53,280 --> 01:11:56,284
Who the hell planted a tree on my ship?
838
01:12:17,800 --> 01:12:19,643
- Who did that?
- I did.
839
01:12:20,240 --> 01:12:21,241
Who are you?
840
01:12:21,600 --> 01:12:22,601
Jim Preston.
841
01:12:24,240 --> 01:12:25,241
Aurora Lane.
842
01:12:26,080 --> 01:12:27,366
Anybody else awake?
843
01:12:27,440 --> 01:12:28,965
Just me and him.
844
01:12:29,640 --> 01:12:31,130
How far along are we?
845
01:12:31,920 --> 01:12:33,160
Eighty-eight years to go.
846
01:12:41,840 --> 01:12:43,763
Hibernation failure.
847
01:12:44,960 --> 01:12:46,689
They said that couldn't happen.
848
01:12:46,760 --> 01:12:50,003
Three people, three pod failures.
849
01:12:55,280 --> 01:12:57,965
You have no idea
how long I've been trying to get in there.
850
01:12:58,120 --> 01:13:00,361
Now that you're in, don't touch anything.
851
01:13:00,480 --> 01:13:01,970
This is where you work?
852
01:13:02,040 --> 01:13:04,281
No, this is flight crew. I'm a deck chief.
853
01:13:05,600 --> 01:13:07,728
Ops, Navigation, Comm.
854
01:13:10,480 --> 01:13:12,926
Unauthorized personnel.
855
01:13:13,600 --> 01:13:14,647
Sorry.
856
01:13:17,200 --> 01:13:20,363
If I'm reading this right, we're still on course.
857
01:13:20,440 --> 01:13:23,171
So whatever's wrong with the ship,
NavCom is still on the job.
858
01:13:23,240 --> 01:13:24,526
There's something wrong with the ship?
859
01:13:24,760 --> 01:13:27,206
Three pod failures?
Yeah, there's something wrong.
860
01:13:27,280 --> 01:13:29,044
Question is what.
861
01:13:31,760 --> 01:13:33,250
That's strange.
862
01:13:33,320 --> 01:13:35,926
We should be getting diagnostics
from all over the ship right here,
863
01:13:36,000 --> 01:13:37,843
but there's no data.
864
01:13:39,760 --> 01:13:41,364
Got to check all the systems manually.
865
01:13:41,520 --> 01:13:43,602
Can't we turn the ship around,
go back to Earth?
866
01:13:43,680 --> 01:13:45,011
No, we're doing 50% of light speed.
867
01:13:45,080 --> 01:13:47,401
Turning back would
take just as much time as going on.
868
01:13:47,480 --> 01:13:49,209
Well, there's got to be something we can do.
869
01:13:49,320 --> 01:13:51,687
Sorry. We're going where we're going.
870
01:13:54,240 --> 01:13:55,241
You okay?
871
01:13:56,560 --> 01:13:58,289
Hibernation hangover.
872
01:13:58,360 --> 01:14:00,010
Get it all the time.
873
01:14:00,360 --> 01:14:02,169
Grand concourse.
874
01:14:02,240 --> 01:14:03,446
Two years?
875
01:14:03,520 --> 01:14:05,443
Any more trees I need to know about?
876
01:14:05,520 --> 01:14:06,521
Look out!
877
01:14:11,880 --> 01:14:13,325
Never seen that before.
878
01:14:13,400 --> 01:14:15,289
These robots have been breaking down.
879
01:14:15,360 --> 01:14:18,011
This guy makes fifteen?
880
01:14:18,680 --> 01:14:19,727
Fifteen.
881
01:14:19,800 --> 01:14:21,245
The breakfast bar went crazy today.
882
01:14:21,320 --> 01:14:23,641
- Yeah, and an elevator.
- Last week, my door broke.
883
01:14:23,720 --> 01:14:25,927
- I was trapped in my cabin for two days.
- You were?
884
01:14:27,400 --> 01:14:29,846
Things like that don't happen.
Not on this ship.
885
01:14:30,720 --> 01:14:32,768
There are 16 of these tech stations
on every deck.
886
01:14:33,760 --> 01:14:34,886
Dock your slate.
887
01:14:35,640 --> 01:14:37,085
Data syncs automatically. Got it?
888
01:14:37,200 --> 01:14:38,884
- Yeah.
- Okay.
889
01:14:39,040 --> 01:14:41,407
You take decks one and two.
You take decks three and four.
890
01:14:41,480 --> 01:14:45,405
I'm going down to the hibernation bay,
check our pods.
891
01:14:46,040 --> 01:14:47,565
Well, that should be interesting.
892
01:14:58,280 --> 01:14:59,725
Ain't you supposed to be
making your rounds?
893
01:15:01,200 --> 01:15:02,440
I'm finished.
894
01:15:05,160 --> 01:15:06,889
I checked your pod.
895
01:15:07,840 --> 01:15:10,491
Problem's very simple.
The clock chip's burnt out.
896
01:15:10,560 --> 01:15:13,325
It ain't supposed to happen,
but pretty simple.
897
01:15:13,400 --> 01:15:14,890
My pod's more complicated.
898
01:15:14,960 --> 01:15:17,850
Bunch of system failures that
all happened at the same time.
899
01:15:17,920 --> 01:15:19,763
Whole damn thing went haywire.
900
01:15:22,120 --> 01:15:23,929
Explains why I'm feeling so bad.
901
01:15:24,320 --> 01:15:25,606
But Aurora's pod...
902
01:15:29,800 --> 01:15:31,404
You did this.
903
01:15:33,840 --> 01:15:34,841
Yeah.
904
01:15:34,920 --> 01:15:37,366
All this time, I'm thinking
you're one lucky son of a bitch
905
01:15:37,440 --> 01:15:39,090
to get stuck with Aurora.
906
01:15:42,480 --> 01:15:44,403
It wasn't luck, was it?
907
01:15:44,960 --> 01:15:45,961
No.
908
01:15:46,040 --> 01:15:47,121
She knows?
909
01:15:47,840 --> 01:15:48,966
She knows.
910
01:15:51,160 --> 01:15:52,400
How long were you alone?
911
01:15:52,960 --> 01:15:54,325
A year.
912
01:15:57,960 --> 01:15:59,325
Still...
913
01:16:01,160 --> 01:16:02,650
Damn.
914
01:16:08,440 --> 01:16:10,090
Data received.
915
01:16:14,040 --> 01:16:15,280
Data received.
916
01:16:20,160 --> 01:16:22,208
- Data received.
- Same as Jim's.
917
01:16:22,280 --> 01:16:23,486
Interpolating data.
918
01:16:23,560 --> 01:16:25,608
System shutdowns...
919
01:16:25,680 --> 01:16:27,967
Everywhere, but no apparent connection.
920
01:16:29,920 --> 01:16:31,285
You saw the hibernation pods?
921
01:16:32,320 --> 01:16:33,401
I saw them.
922
01:16:34,600 --> 01:16:35,647
Data received.
923
01:16:35,720 --> 01:16:37,006
So you know
924
01:16:38,360 --> 01:16:39,361
what Jim did.
925
01:16:42,360 --> 01:16:43,691
Yeah.
926
01:16:44,480 --> 01:16:45,481
And?
927
01:16:46,080 --> 01:16:48,401
- It's not my...
- He woke me up.
928
01:16:49,080 --> 01:16:50,445
He took away my life.
929
01:16:50,520 --> 01:16:52,602
I know, and I'm sorry, but there's work I'd...
930
01:16:52,680 --> 01:16:54,444
It's murder.
931
01:16:57,360 --> 01:16:58,930
You're right, Aurora.
932
01:16:59,000 --> 01:17:02,607
But the drowning man will always try
and drag somebody down with him.
933
01:17:02,720 --> 01:17:05,326
It ain't right, but the man's drowning.
934
01:17:07,360 --> 01:17:09,044
This one makes 16.
935
01:17:15,960 --> 01:17:17,689
Hey. You okay?
936
01:17:20,440 --> 01:17:22,920
- You should go rest.
- Yeah.
937
01:17:23,680 --> 01:17:28,083
But just a couple hours,
and then back at it first thing in the morning.
938
01:20:15,240 --> 01:20:16,810
I was in the pool when the gravity gave out.
939
01:20:16,880 --> 01:20:18,006
Are you okay?
940
01:20:18,080 --> 01:20:19,730
We need to find Gus.
941
01:20:21,240 --> 01:20:22,969
Gus! Gus!
942
01:20:23,960 --> 01:20:27,123
Gravity loss means that whatever's wrong
is starting to hit the big-ticket items.
943
01:20:27,200 --> 01:20:28,440
Not good.
944
01:20:29,320 --> 01:20:31,004
Every failure's a burnt out processor.
945
01:20:31,080 --> 01:20:33,845
Everything on board's thinking too hard.
946
01:20:34,360 --> 01:20:35,600
Why?
947
01:20:36,400 --> 01:20:39,085
Computer, display these failures over time.
948
01:20:39,160 --> 01:20:41,288
Processing timeline.
949
01:20:42,560 --> 01:20:44,085
Cascade failure.
950
01:20:45,160 --> 01:20:47,606
It started two years ago. Power surge.
951
01:20:48,560 --> 01:20:50,722
Seventeen failures in one day.
952
01:20:51,480 --> 01:20:53,608
Including hibernation pod 1498.
953
01:20:53,720 --> 01:20:54,767
That's me.
954
01:20:55,440 --> 01:20:56,885
Woke me up.
955
01:20:58,520 --> 01:21:01,091
- What happened that day?
- Something big.
956
01:21:01,200 --> 01:21:03,328
A major system went down somewhere.
957
01:21:03,800 --> 01:21:06,087
Everything else on board
is trying to pick up the load,
958
01:21:06,160 --> 01:21:07,889
but the load's too heavy.
959
01:21:07,960 --> 01:21:09,803
Whatever started this, we got to find it.
960
01:21:09,960 --> 01:21:11,007
And fix it.
961
01:21:11,080 --> 01:21:12,411
How bad can this get?
962
01:21:13,800 --> 01:21:16,007
Give me risk analysis based on this data.
963
01:21:16,080 --> 01:21:17,127
Extrapolating.
964
01:21:17,720 --> 01:21:20,326
A mission-critical failure is imminent.
965
01:21:20,400 --> 01:21:23,370
Failing systems.
Life Support, Fusion Reactor...
966
01:21:23,480 --> 01:21:24,606
So we're stranded.
967
01:21:24,680 --> 01:21:26,648
Hibernation Bay, Ion Drive...
968
01:21:26,720 --> 01:21:28,210
On a sinking ship.
969
01:21:37,240 --> 01:21:39,083
Main Engineering.
970
01:21:39,160 --> 01:21:42,050
Not a lot of things big enough
to hit this ship that hard.
971
01:21:45,080 --> 01:21:47,731
With Diagnostics out,
we'll have to find it ourselves.
972
01:21:48,480 --> 01:21:49,970
Where do we start?
973
01:21:50,840 --> 01:21:52,365
Gus!
974
01:21:55,720 --> 01:21:58,485
Scan complete. Analyzing data.
975
01:22:02,840 --> 01:22:04,444
What's it say is wrong with me?
976
01:22:04,760 --> 01:22:06,444
It's a few things.
977
01:22:06,520 --> 01:22:08,124
612 disorders found.
978
01:22:09,240 --> 01:22:10,526
Get me out of here.
979
01:22:25,240 --> 01:22:26,685
What's the prognosis?
980
01:22:26,760 --> 01:22:30,082
Critical diagnoses cannot be discussed
without a doctor in attendance.
981
01:22:31,120 --> 01:22:35,170
Override on my authority. ID 2317.
982
01:22:35,240 --> 01:22:36,480
Lay it on me, doc.
983
01:22:36,560 --> 01:22:38,369
Pansystemic necrosis.
984
01:22:38,520 --> 01:22:41,171
Progressive organ failure. Cause, unknown.
985
01:22:41,560 --> 01:22:43,722
My goofy hibernation pod. That's the cause.
986
01:22:44,240 --> 01:22:47,244
- What's the treatment?
- Various treatments are possible.
987
01:22:47,320 --> 01:22:49,561
None will meaningfully extend
the patient's life.
988
01:22:53,520 --> 01:22:54,646
How long have I got?
989
01:22:54,720 --> 01:22:57,291
Your end-of-life transition
is already underway.
990
01:22:58,880 --> 01:23:02,805
These sedatives will alleviate your suffering
during these final hours.
991
01:23:20,480 --> 01:23:21,925
Gus.
992
01:23:26,760 --> 01:23:28,364
I need a minute.
993
01:23:58,160 --> 01:24:01,050
We are experiencing difficulties in flight.
994
01:24:01,120 --> 01:24:03,043
'Gus!
'Gus!
995
01:24:03,120 --> 01:24:04,201
Where could he be?
996
01:24:04,280 --> 01:24:07,170
For your own safety,
please return to your cabins.
997
01:24:11,120 --> 01:24:13,964
We are experiencing difficulties in flight.
998
01:24:14,040 --> 01:24:17,601
For your own safety,
please return to your cabins.
999
01:24:17,760 --> 01:24:19,524
Should've took the damn pills.
1000
01:24:20,360 --> 01:24:23,011
- I'll go get them.
- No. Stay here with me.
1001
01:24:24,480 --> 01:24:26,244
Sit down.
1002
01:24:30,560 --> 01:24:32,642
You two take care of each other.
1003
01:24:42,160 --> 01:24:43,571
My m.
1004
01:24:45,400 --> 01:24:47,880
Get you where you need to go.
1005
01:24:49,000 --> 01:24:50,764
Fix the ship.
1006
01:24:51,920 --> 01:24:54,002
Find out what's wrong with her.
1007
01:24:57,240 --> 01:24:58,526
How do I look?
1008
01:24:59,720 --> 01:25:01,529
You look magnificent.
1009
01:25:02,560 --> 01:25:04,642
Ladies love the dress blues.
1010
01:25:14,200 --> 01:25:15,281
What do we do now?
1011
01:25:22,800 --> 01:25:24,086
This can't be good.
1012
01:25:27,480 --> 01:25:29,164
I'm going back to Engineering.
1013
01:25:29,240 --> 01:25:30,810
Can you fix this?
1014
01:25:31,360 --> 01:25:32,885
I need your help.
1015
01:25:35,920 --> 01:25:36,921
Let's go.
1016
01:25:59,880 --> 01:26:00,927
Arthur!
1017
01:26:16,400 --> 01:26:17,401
Let's go.
1018
01:26:21,560 --> 01:26:23,483
Main Engineering.
1019
01:26:23,560 --> 01:26:25,528
Can't we wake up some of the crew?
1020
01:26:25,600 --> 01:26:27,921
It'll take them too long to recover.
We don't have that kind of time.
1021
01:26:28,000 --> 01:26:29,445
What are we even looking for?
1022
01:26:30,240 --> 01:26:33,244
Something broken. Something big.
1023
01:26:34,240 --> 01:26:35,526
Come on.
1024
01:26:37,280 --> 01:26:38,281
Is it broken?
1025
01:26:38,360 --> 01:26:40,522
It seems okay. What's next?
1026
01:26:40,600 --> 01:26:42,967
Power plant. This way.
1027
01:26:48,760 --> 01:26:50,444
Come on.
1028
01:26:50,800 --> 01:26:52,370
The whole section's closed off.
Something's wrong.
1029
01:26:52,480 --> 01:26:54,050
We're looking for wrong.
1030
01:26:54,120 --> 01:26:55,121
Try to open it.
1031
01:27:07,360 --> 01:27:10,045
Warning. Pressure fault.
1032
01:27:10,160 --> 01:27:12,083
Lockdown initiated.
1033
01:27:15,240 --> 01:27:18,369
- Please secure all doors.
- Hold on!
1034
01:27:21,000 --> 01:27:23,571
Warning. Dangerous oxygen level.
1035
01:27:23,640 --> 01:27:25,608
Please secure all doors.
1036
01:27:35,440 --> 01:27:37,249
Dangerous oxygen level.
1037
01:27:37,320 --> 01:27:39,448
Please secure all doors.
1038
01:27:43,680 --> 01:27:44,920
Grab it!
1039
01:27:51,800 --> 01:27:54,724
Pressurizing cabin unsuccessful.
1040
01:28:03,280 --> 01:28:04,884
Pressure normalized.
1041
01:28:06,080 --> 01:28:07,889
Oxygen level restored.
1042
01:28:07,960 --> 01:28:09,962
- There's a...
- End lockdown.
1043
01:28:10,040 --> 01:28:11,883
A hole in the ship.
1044
01:28:14,480 --> 01:28:15,561
More than one.
1045
01:28:19,280 --> 01:28:22,124
How did that even happen?
The ship's supposed to be meteor-proof.
1046
01:28:22,200 --> 01:28:23,247
I guess one got through.
1047
01:28:31,520 --> 01:28:32,567
It's hot.
1048
01:28:40,040 --> 01:28:41,121
I think we found it.
1049
01:28:51,600 --> 01:28:54,080
It's the reactor-control computer.
1050
01:28:59,920 --> 01:29:01,570
This is what hit us two years ago.
1051
01:29:01,640 --> 01:29:03,005
Jim...
1052
01:29:03,560 --> 01:29:04,891
How can we fix this?
1053
01:29:08,760 --> 01:29:09,761
We're gonna die.
1054
01:29:09,880 --> 01:29:11,609
There's replacement pans for everything.
1055
01:29:16,520 --> 01:29:18,443
- Light.
- Sorry.
1056
01:29:20,760 --> 01:29:23,411
Soon as I pull this module,
the entire computer's gonna shut down.
1057
01:29:23,480 --> 01:29:25,323
Well, what happens then?
1058
01:29:26,880 --> 01:29:28,530
I'll get it back up as quickly as I can.
1059
01:29:33,280 --> 01:29:34,281
Hurry!
1060
01:29:36,960 --> 01:29:38,644
- -J I m!
1061
01:29:41,280 --> 01:29:42,805
Control computer restored.
1062
01:29:44,760 --> 01:29:45,966
Venting reactor.
1063
01:29:48,560 --> 01:29:51,006
- But we fixed it!
- Reactor vent failed.
1064
01:29:51,080 --> 01:29:53,447
Manual override required.
1065
01:29:59,320 --> 01:30:00,321
Vent failure.
1066
01:30:00,400 --> 01:30:02,004
- Come on!
- Jim.
1067
01:30:06,920 --> 01:30:08,649
Outer door nonresponsive.
1068
01:30:08,720 --> 01:30:10,484
What does that mean?
1069
01:30:12,160 --> 01:30:14,049
The outer door is jammed.
1070
01:30:14,120 --> 01:30:16,043
We've got to open that door
and cool the reactor down,
1071
01:30:16,120 --> 01:30:17,485
or the whole ship is gonna blow.
1072
01:30:17,960 --> 01:30:20,327
- How?
- I got to go out there.
1073
01:30:20,400 --> 01:30:22,004
Open it from the outside.
1074
01:30:22,960 --> 01:30:24,530
I open the door, I get clear.
1075
01:30:25,640 --> 01:30:28,610
- You blow that fire into space.
- You get clear?
1076
01:30:28,680 --> 01:30:30,250
You can talk to me through this.
1077
01:30:30,360 --> 01:30:32,362
What happens to you when that door opens?
1078
01:30:42,840 --> 01:30:44,365
Heat shield. It might help.
1079
01:30:53,680 --> 01:30:55,250
You might need this.
1080
01:31:08,920 --> 01:31:09,921
It's gonna be okay.
1081
01:31:20,240 --> 01:31:21,321
I better go.
1082
01:31:26,640 --> 01:31:29,086
Jim. Jim.
1083
01:31:32,400 --> 01:31:33,925
Come back to me.
1084
01:31:35,600 --> 01:31:37,728
I can't live on the ship without you.
1085
01:32:03,200 --> 01:32:04,201
Warning.
1086
01:32:04,280 --> 01:32:06,089
Temperature critical.
1087
01:32:19,280 --> 01:32:20,805
What's wrong?
1088
01:32:21,280 --> 01:32:22,361
What's the matter?
1089
01:32:22,440 --> 01:32:23,930
- Are you okay?
- Nothing.
1090
01:32:24,000 --> 01:32:25,809
- Go.
- You sure?
1091
01:32:25,920 --> 01:32:27,206
Go.
1092
01:32:34,920 --> 01:32:36,001
I'm at the vent tube.
1093
01:32:37,720 --> 01:32:39,768
New anchor point. Reset tether.
1094
01:32:43,800 --> 01:32:44,926
I see the door.
1095
01:32:46,200 --> 01:32:48,089
Temperature level rising.
1096
01:32:55,280 --> 01:32:57,282
Warning. Temperature critical.
1097
01:33:04,160 --> 01:33:05,764
Containment unstable.
1098
01:33:07,640 --> 01:33:09,847
- Where are you?
- I'm at the door.
1099
01:33:09,920 --> 01:33:11,410
I'm ready. Just say when.
1100
01:33:11,520 --> 01:33:12,521
Here goes.
1101
01:33:16,200 --> 01:33:17,361
The door won't open.
1102
01:33:17,520 --> 01:33:19,170
I'll have to bypass it.
1103
01:33:21,480 --> 01:33:23,369
Temperature level rising.
1104
01:33:24,480 --> 01:33:25,606
Jim, come on!
1105
01:33:25,720 --> 01:33:27,210
Please hurry!
1106
01:33:27,560 --> 01:33:29,801
- Okay, I'm trying it again.
- Tell me when you're clear.
1107
01:33:34,680 --> 01:33:35,681
- No!
- W hat?
1108
01:33:37,160 --> 01:33:38,207
What's going on?
1109
01:33:39,280 --> 01:33:40,520
Jim?
1110
01:33:44,520 --> 01:33:45,567
Jim!
1111
01:33:45,920 --> 01:33:47,206
The door won't stay open.
1112
01:33:49,200 --> 01:33:50,361
I think I have to stay here.
1113
01:33:50,920 --> 01:33:52,251
Hold the door open.
1114
01:33:52,560 --> 01:33:53,561
What?
1115
01:33:53,640 --> 01:33:54,721
No!
1116
01:33:55,040 --> 01:33:56,530
No way! Get out of there!
1117
01:33:56,600 --> 01:33:58,125
I can't.
1118
01:33:58,200 --> 01:33:59,565
Jim.
1119
01:33:59,920 --> 01:34:00,921
We're out of time.
1120
01:34:02,800 --> 01:34:05,246
- Containment unstable.
- Jim?
1121
01:34:12,080 --> 01:34:13,127
Vent the reactor.
1122
01:34:20,040 --> 01:34:22,407
No! You don't understand!
1123
01:34:23,240 --> 01:34:25,891
If I open the door right now, it'll kill you!
1124
01:34:25,960 --> 01:34:26,961
I'm hoping not.
1125
01:34:27,080 --> 01:34:28,923
Come back in. We'll think of something else.
1126
01:34:29,000 --> 01:34:30,411
There is nothing else.
1127
01:34:31,840 --> 01:34:32,887
Jim!
1128
01:34:34,080 --> 01:34:35,081
- It's okay.
- No!
1129
01:34:35,160 --> 01:34:37,003
- It's not okay!
- Aurora...
1130
01:34:37,080 --> 01:34:38,889
Warning. Temperature level exceeded.
1131
01:34:39,080 --> 01:34:40,969
This isn't what you said was gonna happen!
1132
01:34:42,640 --> 01:34:44,005
Aurora, this ship is gonna go.
1133
01:34:44,080 --> 01:34:46,082
I don't care! You die, I die.
1134
01:34:47,200 --> 01:34:49,771
There are 5,000 other people
on this ship, Aurora.
1135
01:34:51,320 --> 01:34:52,401
We have to do this.
1136
01:34:54,000 --> 01:34:55,445
Maximum pressure reached.
1137
01:34:59,000 --> 01:35:01,128
Do it. Now.
1138
01:35:02,800 --> 01:35:04,928
Maximum cabin pressure reached.
1139
01:35:26,440 --> 01:35:27,885
Temperature dropping.
1140
01:35:29,480 --> 01:35:30,481
Jim.
1141
01:35:49,320 --> 01:35:51,288
- Jim?
- Vent successful.
1142
01:35:51,360 --> 01:35:53,886
Rebooting process initiated.
1143
01:35:53,960 --> 01:35:55,041
Jim, please say something.
1144
01:36:32,680 --> 01:36:34,330
Suit pressure dropping.
1145
01:36:37,680 --> 01:36:40,206
Return to ship immediately.
1146
01:36:41,240 --> 01:36:42,287
Aurora?
1147
01:36:44,800 --> 01:36:45,961
It worked!
1148
01:36:46,040 --> 01:36:47,405
You did it! You can come in!
1149
01:36:48,360 --> 01:36:50,249
Yeah, about that.
1150
01:36:50,320 --> 01:36:52,448
What's the matter? Are you hurt?
1151
01:36:52,520 --> 01:36:54,249
I got blown out of the tube.
1152
01:36:54,320 --> 01:36:55,970
- W hat?
- My tether broke.
1153
01:36:56,080 --> 01:36:58,242
I can't get back to the ship.
1154
01:36:58,840 --> 01:37:00,763
I'll come out. I'll come out. I'll pull you in.
1155
01:37:00,880 --> 01:37:03,531
Warning. Oxygen level critical.
1156
01:37:03,720 --> 01:37:05,848
Return to ship immediately.
1157
01:37:14,520 --> 01:37:17,091
Aurora, I'm sorry.
1158
01:37:19,080 --> 01:37:20,081
For everything.
1159
01:37:20,240 --> 01:37:22,447
Shut up. I'm coming.
1160
01:37:22,600 --> 01:37:26,605
I wish we'd have met in 90 years.
1161
01:37:31,960 --> 01:37:34,964
I'd have built you a house.
1162
01:37:39,760 --> 01:37:41,762
I'd have read your book.
1163
01:37:44,280 --> 01:37:45,611
It's gonna be great.
1164
01:37:58,200 --> 01:37:59,201
Tether attached.
1165
01:37:59,640 --> 01:38:01,324
Locate Jim Preston.
1166
01:38:06,000 --> 01:38:08,480
Jim Preston located.
1167
01:38:09,640 --> 01:38:10,971
I'm coming to get you.
1168
01:38:36,120 --> 01:38:37,485
Jim!
1169
01:39:37,400 --> 01:39:39,289
I'm sorry. The patient is dead.
1170
01:39:39,720 --> 01:39:41,529
Well, resuscitate him!
1171
01:39:41,600 --> 01:39:44,649
Postmortem operations require
authorized medical supervision.
1172
01:39:44,720 --> 01:39:46,529
No.
1173
01:39:47,160 --> 01:39:48,571
Jim.
1174
01:39:54,480 --> 01:39:55,481
Override!
1175
01:39:55,560 --> 01:39:57,005
Override on my authority!
1176
01:39:57,080 --> 01:39:59,924
ID 1-7...
1177
01:40:02,080 --> 01:40:03,684
Two...
1178
01:40:03,760 --> 01:40:05,330
Two. Two.
1179
01:40:05,400 --> 01:40:06,606
2-3-1 -7.
1180
01:40:07,080 --> 01:40:09,560
2-3-1-7! ID 2-3-1-7!
1181
01:40:13,440 --> 01:40:14,601
Resuscitation.
1182
01:40:17,760 --> 01:40:19,842
Multiple procedures are not recommended.
1183
01:40:19,920 --> 01:40:22,287
Override! Do it now!
1184
01:40:22,840 --> 01:40:24,001
Executing.
1185
01:41:20,240 --> 01:41:21,321
Hi!
1186
01:41:23,280 --> 01:41:24,281
Jim!
1187
01:41:27,120 --> 01:41:28,406
Hey, Jim.
1188
01:41:56,400 --> 01:41:58,368
You brought me back.
1189
01:41:58,800 --> 01:42:00,131
Yeah.
1190
01:42:24,360 --> 01:42:26,328
- Thank you.
- Be still.
1191
01:42:26,720 --> 01:42:27,926
Of course.
1192
01:43:13,400 --> 01:43:15,164
There's something I have to show you.
1193
01:43:15,440 --> 01:43:16,680
In command mode, it turns out
1194
01:43:16,760 --> 01:43:21,004
the Autodoc has an option
called Stabilize and Suspend.
1195
01:43:21,440 --> 01:43:23,647
It stops all metabolic activity.
1196
01:43:25,520 --> 01:43:26,521
What are you saying?
1197
01:43:26,960 --> 01:43:30,407
With Gus's ID, it can be like hibernation
inside the Autodoc.
1198
01:43:30,480 --> 01:43:31,481
You can go back to sleep.
1199
01:43:36,640 --> 01:43:38,483
But there's only one Autodoc.
1200
01:43:42,960 --> 01:43:44,325
Yeah.
1201
01:43:46,480 --> 01:43:50,405
And you're gonna lay down in it
and fall asleep.
1202
01:43:51,520 --> 01:43:53,761
And you'll wake up on Homestead ll.
1203
01:43:53,840 --> 01:43:55,649
And you'll write your book.
1204
01:43:57,320 --> 01:43:58,401
You'd finish yourjourney.
1205
01:43:58,480 --> 01:44:00,369
You'd do what you set out to do.
1206
01:44:09,000 --> 01:44:10,684
You'd be alone.
1207
01:44:12,000 --> 01:44:13,729
I've been alone before.
1208
01:44:14,240 --> 01:44:15,480
And I'll be fine.
1209
01:44:17,240 --> 01:44:19,004
But I would never see you again.
1210
01:44:22,840 --> 01:44:24,365
I'll come and visit you.
1211
01:45:07,400 --> 01:45:09,050
Tuesday is my day with Arthur.
1212
01:45:11,200 --> 01:45:12,725
Lovely as ever.
1213
01:45:12,800 --> 01:45:15,041
Thank you, Arthur.
You're looking very well yourself.
1214
01:45:15,200 --> 01:45:16,565
Thanks to you.
1215
01:45:17,560 --> 01:45:18,561
What's that?
1216
01:45:21,600 --> 01:45:23,602
Something I've wanted to give you
for a long time.
1217
01:45:30,960 --> 01:45:32,564
It's beautiful.
1218
01:45:45,600 --> 01:45:47,762
Took you long enough to ask.
1219
01:45:50,840 --> 01:45:52,285
Champagne.
1220
01:45:52,840 --> 01:45:53,887
I'll wait.
1221
01:46:11,160 --> 01:46:12,969
Hell of a life.
1222
01:46:15,440 --> 01:46:16,965
Hell of a life.
1223
01:46:48,240 --> 01:46:51,847
Crew wake-up process initiated.
1224
01:46:52,440 --> 01:46:54,329
My fellow passengers,
1225
01:46:54,400 --> 01:46:55,845
if you're reading this,
1226
01:46:55,920 --> 01:46:59,686
then the Stars-hip Avalon
has reached its destination.
1227
01:46:59,760 --> 01:47:02,047
Grand concourse.
1228
01:47:02,120 --> 01:47:03,963
A lot happened while you slept.
1229
01:47:11,640 --> 01:47:13,529
A friend once said,
1230
01:47:13,600 --> 01:47:16,683
"You can't get so hung up
on where you'd rather be
1231
01:47:16,760 --> 01:47:19,843
"that you forget to make
the most of where you are."
1232
01:47:20,840 --> 01:47:22,888
We got lost along the way.
1233
01:47:23,880 --> 01:47:25,564
But we found each other.
1234
01:47:26,360 --> 01:47:28,089
And we made a life.
1235
01:47:28,160 --> 01:47:30,288
A beautiful life.
1236
01:47:30,680 --> 01:47:32,364
Together.
87150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.