All language subtitles for misingui

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,800 --> 00:04:27,564 Good morning, James. 2 00:04:27,680 --> 00:04:28,841 How are you feeling? 3 00:04:29,080 --> 00:04:30,127 Wait. What? 4 00:04:30,520 --> 00:04:33,285 It's perfectly normal to feel confused. 5 00:04:33,360 --> 00:04:36,921 You just spent 120 years in suspended animation. 6 00:04:37,520 --> 00:04:38,521 What? 7 00:04:38,880 --> 00:04:40,325 It's okay, James. 8 00:04:40,880 --> 00:04:42,882 - It's Jim. - Jim. 9 00:04:43,720 --> 00:04:46,690 Just breathe. Everything is okay. 10 00:04:46,800 --> 00:04:48,086 Where am I? 11 00:04:48,160 --> 00:04:50,242 You're a passenger on the Starship Avalon, 12 00:04:50,320 --> 00:04:53,961 the Homestead Company's premier interstellar starliner. 13 00:04:55,320 --> 00:04:58,688 We've nearly completed the voyage from Earth to your new home. 14 00:04:59,080 --> 00:05:01,128 The colony world of Homestead II. 15 00:05:02,400 --> 00:05:04,971 A new world. A fresh start. 16 00:05:05,040 --> 00:05:06,565 Room to grow. 17 00:05:06,640 --> 00:05:08,324 Yeah. 18 00:05:08,400 --> 00:05:10,448 The Avalon is on final approach. 19 00:05:10,520 --> 00:05:12,602 For the next four months, you'll enjoy space travel 20 00:05:12,680 --> 00:05:14,569 at its most luxurious. 21 00:05:15,160 --> 00:05:17,561 Food. Fun. Friends. 22 00:05:17,640 --> 00:05:20,086 - My friends. - That's right, Jim. 23 00:05:20,440 --> 00:05:23,523 The ID band on your wrist is your key to the wonders of the Avalon. 24 00:05:26,160 --> 00:05:27,889 You're in perfect health, Jim. 25 00:05:27,960 --> 00:05:30,486 Let's get you to your cabin, where you can get some rest. 26 00:05:38,480 --> 00:05:41,370 You may be experiencing post-hibernation sickness. 27 00:05:43,640 --> 00:05:45,961 Your door will illuminate for you. 28 00:05:49,200 --> 00:05:50,531 Welcome to your cabin, 29 00:05:50,600 --> 00:05:52,921 your home until we make landfall. 30 00:05:53,040 --> 00:05:54,121 Over the next four months, 31 00:05:54,200 --> 00:05:57,090 you'll prepare for your new life on Homestead ll, 32 00:05:57,520 --> 00:06:00,649 meet your fellow passengers, take skill-building classes, 33 00:06:00,720 --> 00:06:02,609 and learn about colonial living. 34 00:06:03,200 --> 00:06:05,521 You've been assigned to learning group 38 35 00:06:05,600 --> 00:06:08,729 for passengers with engineering and technical trade skills. 36 00:06:09,000 --> 00:06:11,526 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 37 00:06:13,120 --> 00:06:14,406 Jim. 38 00:06:14,480 --> 00:06:17,165 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 39 00:06:21,720 --> 00:06:26,328 To help you recover from hibernation, be sure to drink plenty of fluids. 40 00:06:27,960 --> 00:06:30,566 Enjoy the rest of your voyage on the Avalon, 41 00:06:30,640 --> 00:06:32,802 a Homestead Company Starship. 42 00:06:35,440 --> 00:06:36,885 Good morning, one and all. 43 00:06:37,000 --> 00:06:39,606 It's a beautiful morning here on the Starship Avalon. 44 00:06:39,680 --> 00:06:42,411 Whatever you do, don't get homesick, get Homestead. 45 00:06:42,480 --> 00:06:44,721 Let's start things off with one of my favorites back on Earth. 46 00:06:51,680 --> 00:06:53,091 No. 47 00:06:55,880 --> 00:06:57,530 That's stupid. 48 00:07:01,360 --> 00:07:04,569 Just own it. Own it, Jim. You got a cool jacket. 49 00:07:18,840 --> 00:07:20,524 Hello, passengers. 50 00:07:21,240 --> 00:07:23,163 Will you all please take a seat. 51 00:07:24,480 --> 00:07:27,450 Welcome, learning group 38. 52 00:07:27,520 --> 00:07:30,205 Your introduction to colonial life. 53 00:07:30,720 --> 00:07:34,441 Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization. 54 00:07:34,880 --> 00:07:39,681 But for many, it's also overpopulated, overpriced, overrated. 55 00:07:40,360 --> 00:07:42,442 I'm sorry, I think I may be in the wrong... 56 00:07:42,520 --> 00:07:44,329 Hold all questions till the end, please. 57 00:07:44,440 --> 00:07:45,441 Sorry. 58 00:07:45,520 --> 00:07:48,410 The colonies offer an alternative, a better way of life. 59 00:07:48,480 --> 00:07:49,641 Where are all the other... 60 00:07:49,720 --> 00:07:53,770 And there's no colony more beautiful than Homestead ll, 61 00:07:53,840 --> 00:07:55,763 the jewel of the occupied world. 62 00:07:55,840 --> 00:07:57,205 I'm sorry. 63 00:07:57,280 --> 00:07:58,486 Where is everybody? 64 00:07:58,960 --> 00:08:01,008 We are all on the Starship Avalon. 65 00:08:01,080 --> 00:08:02,445 But I'm the only one here. 66 00:08:02,520 --> 00:08:06,650 There are 5,000 passengers and 258 crew members. 67 00:08:07,200 --> 00:08:08,406 So why am I alone? 68 00:08:08,920 --> 00:08:10,763 We're all in this together. 69 00:08:12,920 --> 00:08:13,921 Hello? 70 00:08:15,880 --> 00:08:17,211 Anybody here? 71 00:08:17,720 --> 00:08:19,051 Hello? 72 00:08:30,080 --> 00:08:33,050 Please buckle up and secure any loose items. 73 00:08:33,120 --> 00:08:36,841 This elevator will experience a momentary lapse in gravity. 74 00:08:59,880 --> 00:09:01,769 Grand concourse. 75 00:09:14,840 --> 00:09:15,841 Hello. 76 00:09:16,800 --> 00:09:19,007 Welcome to the grand concourse aboard the Avalon. 77 00:09:19,120 --> 00:09:20,281 Can I help you? 78 00:09:21,160 --> 00:09:23,083 I need to talk to a person. 79 00:09:23,160 --> 00:09:24,810 A real live person, please? 80 00:09:24,880 --> 00:09:27,087 What sort of person? Personal trainer? Travel planner? 81 00:09:27,200 --> 00:09:28,770 - Therapist? - I don't know. 82 00:09:28,880 --> 00:09:30,245 Somebody in charge. 83 00:09:30,320 --> 00:09:32,129 The ship's steward handles passenger affairs. 84 00:09:32,200 --> 00:09:34,328 It's on level three of the grand concourse. 85 00:09:34,400 --> 00:09:36,084 - Thank you. - Happy to help. 86 00:09:41,800 --> 00:09:42,801 Not good. 87 00:09:43,200 --> 00:09:44,770 - Hello. - Who's flying the ship? 88 00:09:44,840 --> 00:09:46,763 The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator... 89 00:09:46,840 --> 00:09:48,922 Captain. I want to speak to the captain. 90 00:09:49,000 --> 00:09:50,843 The captain rarely handles passenger queries... 91 00:09:50,920 --> 00:09:52,684 It's an emergency! Please. 92 00:09:53,160 --> 00:09:56,448 The captain is usually found on the bridge, in the command ring. 93 00:10:06,840 --> 00:10:09,844 Bridge access requires special authorization. 94 00:10:11,880 --> 00:10:14,690 Bridge access requires special authorization. 95 00:10:17,720 --> 00:10:19,961 You got to be kidding me. 96 00:10:33,440 --> 00:10:35,602 Welcome to the observatory. 97 00:10:37,560 --> 00:10:40,040 What can I show you? 98 00:10:40,280 --> 00:10:42,248 We're supposed to land soon. 99 00:10:45,080 --> 00:10:47,890 I'm the only one awake. 100 00:10:48,080 --> 00:10:50,560 I don't understand. What can I show you? 101 00:10:52,240 --> 00:10:53,651 Show me Homestead ll. 102 00:10:53,720 --> 00:10:56,769 Homestead H is the fourth planet in the Bhakti System. 103 00:10:57,120 --> 00:10:59,327 Right. And where are we? 104 00:10:59,400 --> 00:11:02,404 We're in transit from Earth to Homestead ll. 105 00:11:02,560 --> 00:11:05,325 We will arrive in approximately 90 years. 106 00:11:05,400 --> 00:11:06,367 What? 107 00:11:06,440 --> 00:11:09,842 We arrive at Homestead ll in 90 years, three weeks and one day. 108 00:11:09,920 --> 00:11:11,081 No. Wait. 109 00:11:11,160 --> 00:11:12,764 How long ago did we leave Earth? 110 00:11:12,840 --> 00:11:15,320 Approximately 30 years ago. 111 00:11:19,320 --> 00:11:21,641 I woke up too soon. 112 00:11:23,960 --> 00:11:25,007 Hello. 113 00:11:25,120 --> 00:11:26,690 How do I send a message to Earth? 114 00:11:26,760 --> 00:11:29,161 Interstellar messages are sent by laser array. 115 00:11:29,240 --> 00:11:30,685 This is an expensive service. 116 00:11:30,760 --> 00:11:32,444 - Bite me. - Happy to help. 117 00:11:35,440 --> 00:11:36,601 Planet and connection? 118 00:11:36,880 --> 00:11:38,803 Earth. The Homestead Company. 119 00:11:39,000 --> 00:11:43,289 There are 30,826 contacts listed under Homestead Company. 120 00:11:43,920 --> 00:11:46,924 I'm emigrating to Homestead ll and I have an emergency. 121 00:11:47,000 --> 00:11:48,206 I have a customer help line. 122 00:11:48,280 --> 00:11:49,281 Sounds about right. 123 00:11:49,680 --> 00:11:50,681 Begin message. 124 00:11:52,000 --> 00:11:54,731 Hi. I'm Jim Preston. 125 00:11:55,520 --> 00:11:57,045 I'm a passenger on the Avalon. 126 00:11:57,840 --> 00:11:59,285 'III 127 00:12:02,280 --> 00:12:05,124 I think something went wrong with my hibernation pod. 128 00:12:05,200 --> 00:12:06,565 I woke up too soon. 129 00:12:06,640 --> 00:12:10,326 And I mean, way too soon. 130 00:12:10,400 --> 00:12:13,051 Nobody else is awake, and... 131 00:12:13,600 --> 00:12:15,364 I don't know how to get back to sleep. 132 00:12:15,440 --> 00:12:18,569 And the thing is, there's 9O years to go. 133 00:12:21,840 --> 00:12:24,411 At this rate, I'm... 134 00:12:27,920 --> 00:12:30,366 I'm sorry, I'm trying to fix this. 135 00:12:30,560 --> 00:12:33,484 Maybe I missed something. I could use a hand. 136 00:12:34,160 --> 00:12:35,525 That's all. 137 00:12:36,320 --> 00:12:37,367 Thank you. 138 00:12:38,960 --> 00:12:40,291 Message sent. 139 00:12:42,440 --> 00:12:43,487 Outstanding. 140 00:12:43,560 --> 00:12:45,847 Message will arrive in 19 years. 141 00:12:46,000 --> 00:12:47,047 Wait, what? 142 00:12:47,280 --> 00:12:49,282 Earliest reply in 55 years. 143 00:12:49,880 --> 00:12:51,848 Fifty-five years? 144 00:12:52,120 --> 00:12:54,202 We apologize for the delay. 145 00:12:54,360 --> 00:12:56,806 That will be $6,012. 146 00:13:10,960 --> 00:13:12,644 - Afternoon. - Man! 147 00:13:12,960 --> 00:13:14,803 Is it good to see another face! 148 00:13:15,240 --> 00:13:16,730 Thought I was the only one awake. 149 00:13:16,840 --> 00:13:19,923 Who wants to sleep on a beautiful day like this? 150 00:13:20,080 --> 00:13:22,924 No, I mean we're in trouble. We're not supposed to be here. 151 00:13:23,160 --> 00:13:25,049 Well, I won't tell if you don't. 152 00:13:26,280 --> 00:13:27,770 Our little secret. 153 00:13:29,400 --> 00:13:30,686 What can I get for you? 154 00:13:30,880 --> 00:13:31,881 What? 155 00:13:32,080 --> 00:13:33,445 You look like a whiskey man. 156 00:13:34,280 --> 00:13:35,520 Okay. 157 00:13:40,400 --> 00:13:41,845 You're a robot. 158 00:13:42,560 --> 00:13:44,767 Android. Technically. 159 00:13:47,280 --> 00:13:48,361 Arthur's the name. 160 00:13:49,520 --> 00:13:51,841 - Jim. - Pleased to meet you, Jim. 161 00:13:57,920 --> 00:13:59,604 How much do you know about this ship? 162 00:14:00,240 --> 00:14:01,571 I don't know. 163 00:14:01,640 --> 00:14:02,721 I know some things. 164 00:14:02,840 --> 00:14:05,241 What do I do if my hibernation pod malfunctions? 165 00:14:05,320 --> 00:14:07,800 Hibernation pods are fail-safe. 166 00:14:07,880 --> 00:14:09,211 They never malfunction. 167 00:14:09,280 --> 00:14:10,486 Well, I woke up early. 168 00:14:10,840 --> 00:14:12,001 Can't happen. 169 00:14:12,680 --> 00:14:14,523 How long until we get to Homestead ll? 170 00:14:14,600 --> 00:14:16,443 About 90 years or so. 171 00:14:16,520 --> 00:14:18,488 And when are all the passengers supposed to wake up? 172 00:14:18,560 --> 00:14:20,403 Not till the last four months. 173 00:14:21,480 --> 00:14:23,562 How is it that I'm sitting here with you 174 00:14:24,120 --> 00:14:25,849 with 9O years to go? 175 00:14:30,280 --> 00:14:31,805 It's not possible for you to be here. 176 00:14:34,760 --> 00:14:36,205 Well, lam. 177 00:14:41,000 --> 00:14:43,571 Good morning. It's a beautiful day here on the Avalon. 178 00:14:43,800 --> 00:14:46,929 So wake up, sunshine. It's time to relax and enjoy your stay. 179 00:14:58,080 --> 00:14:59,889 Please make a selection. 180 00:15:01,720 --> 00:15:05,850 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 181 00:15:05,920 --> 00:15:08,491 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for... 182 00:15:08,560 --> 00:15:09,971 I want the Mocha Cappuccino Extreme. 183 00:15:10,040 --> 00:15:11,087 Bill my room, please. 184 00:15:11,160 --> 00:15:12,730 Food can be purchased in the ship's... 185 00:15:12,800 --> 00:15:14,290 Sorry. The French Roast... 186 00:15:14,360 --> 00:15:15,725 Sorry. The Pumpkin Spice... 187 00:15:16,320 --> 00:15:17,401 Sorry. Vanilla Chai... 188 00:15:17,520 --> 00:15:18,760 Sorry. Sorry. 189 00:15:18,920 --> 00:15:19,921 sorry-. 190 00:15:20,960 --> 00:15:21,961 Large coffee. 191 00:15:22,040 --> 00:15:24,008 - Cream... - Please enjoy your coffee. 192 00:15:24,520 --> 00:15:25,521 Really? 193 00:16:46,840 --> 00:16:50,526 Crew pod room access requires special authorization. 194 00:17:34,320 --> 00:17:35,606 Grand... 195 00:17:35,680 --> 00:17:36,681 Going... 196 00:17:37,040 --> 00:17:39,281 Please make... Level... 197 00:17:40,520 --> 00:17:42,204 Grand concourse. 198 00:17:42,280 --> 00:17:43,406 I'm screwed, Arthur. 199 00:17:44,240 --> 00:17:46,083 Completely and ridiculously screwed. 200 00:17:46,160 --> 00:17:47,491 Come on, now. 201 00:17:47,560 --> 00:17:49,608 Every cloud has a silver lining. 202 00:17:51,840 --> 00:17:54,650 Guess I am gonna die of old age on this ship. 203 00:17:54,760 --> 00:17:56,205 We all die. 204 00:17:56,920 --> 00:17:58,684 Even androids end up on the scrap heap. 205 00:17:59,920 --> 00:18:02,321 I'm your only customer. Why are you always polishing a glass? 206 00:18:03,440 --> 00:18:04,930 Trick of the trade. 207 00:18:05,000 --> 00:18:07,651 Makes people nervous when a bartenderjust stands there. 208 00:18:07,720 --> 00:18:09,290 So lay some bartender wisdom on me. 209 00:18:09,400 --> 00:18:11,164 I'm lost in space here. 210 00:18:13,440 --> 00:18:15,966 You're not where you want to be. 211 00:18:16,040 --> 00:18:18,566 You feel like you're supposed to be somewhere else. 212 00:18:23,000 --> 00:18:24,081 You said it. 213 00:18:24,200 --> 00:18:25,929 Well, say you could snap your fingers 214 00:18:26,040 --> 00:18:28,441 and be wherever you wanted to be. 215 00:18:28,520 --> 00:18:30,284 I bet you'd still feel this way. 216 00:18:30,560 --> 00:18:32,085 Not in the right place. 217 00:18:32,160 --> 00:18:35,960 Point is, you can't get so hung up on where you'd rather be 218 00:18:36,040 --> 00:18:38,281 that you forget how to make the most of where you are. 219 00:18:38,880 --> 00:18:40,405 What are you telling me? 220 00:18:40,480 --> 00:18:43,529 Take a break from worrying about what you can't control. 221 00:18:45,320 --> 00:18:46,367 Live a little. 222 00:18:47,360 --> 00:18:49,169 Live a little. 223 00:18:58,240 --> 00:19:00,811 Welcome to the Vienna Suite. 224 00:19:02,080 --> 00:19:03,570 Yeah. 225 00:19:08,400 --> 00:19:09,845 What? 226 00:19:17,240 --> 00:19:19,402 - Yeah! Yeah! - Yeah! 227 00:19:19,480 --> 00:19:21,005 Make that a double jumbo shrimp. 228 00:19:21,080 --> 00:19:22,206 Triple. 229 00:19:24,760 --> 00:19:25,761 Dance-off. 230 00:19:28,080 --> 00:19:29,525 All right. 231 00:19:31,560 --> 00:19:32,766 I did exactly what you just did. 232 00:19:37,880 --> 00:19:39,803 Large coffee. 233 00:19:46,360 --> 00:19:47,930 You have had many, sefior. 234 00:19:56,720 --> 00:19:59,291 Yeah! Yeah! Yeah! 235 00:20:06,680 --> 00:20:08,489 Get out of here! 236 00:20:10,120 --> 00:20:11,360 Come back. Hey. 237 00:20:14,080 --> 00:20:15,127 Come here. 238 00:21:10,840 --> 00:21:12,410 Welcome, Jim. 239 00:21:13,840 --> 00:21:15,171 Please turn your attention 240 00:21:15,240 --> 00:21:18,483 to the screens displaying safety tips. 241 00:21:18,560 --> 00:21:22,849 These spacesuits are designed to withstand the harsh environment of space. 242 00:21:22,920 --> 00:21:25,127 The carbon fiber and polyamide construction 243 00:21:25,200 --> 00:21:28,568 means your suit is both flexible and durable. 244 00:21:41,000 --> 00:21:43,731 Remember, your spacesuit is your lifeline. 245 00:21:52,920 --> 00:21:56,720 Slide the handle on the right to release the air pressure. 246 00:21:58,080 --> 00:22:00,367 Your magnetic boots are now engaged. 247 00:22:00,440 --> 00:22:03,683 They can be deactivated using the control panel on your arm. 248 00:22:03,800 --> 00:22:06,326 Press the red button to open the airlock door. 249 00:22:10,320 --> 00:22:12,084 Have a wonderful time. 250 00:22:19,600 --> 00:22:20,647 Tether attached. 251 00:23:49,160 --> 00:23:50,685 Welcome back, Jim. 252 00:23:54,320 --> 00:23:56,482 We hope you decide to join us again soon 253 00:23:56,560 --> 00:23:58,927 for another thrilling experience. 254 00:24:22,920 --> 00:24:24,888 Have a wonderful time. 255 00:25:45,480 --> 00:25:47,050 Aurora. 256 00:25:48,760 --> 00:25:50,842 Searching passenger profiles. 257 00:25:51,120 --> 00:25:52,884 I'm Aurora Lane. 258 00:25:52,960 --> 00:25:55,930 Passenger 1456. I'm a writer. 259 00:25:56,240 --> 00:25:57,730 I think we tell each other stories 260 00:25:57,800 --> 00:26:00,485 to know we're not alone, to make contact. 261 00:26:00,800 --> 00:26:04,088 Your father was Oliver Lane, a Pulitzer Prize-winning author. 262 00:26:04,160 --> 00:26:05,446 No pressure, right? 263 00:26:05,520 --> 00:26:08,922 My dad used to say, "If you live an ordinary life, 264 00:26:09,000 --> 00:26:11,287 "all you'll have are ordinary stories. 265 00:26:11,360 --> 00:26:13,522 "You have to live a life of adventure." 266 00:26:14,880 --> 00:26:16,564 So... 267 00:26:16,640 --> 00:26:17,721 Here I am. 268 00:26:24,760 --> 00:26:26,330 Good morning. 269 00:26:28,840 --> 00:26:31,810 We're starting over in every way. 270 00:26:32,480 --> 00:26:35,051 I'll have to figure out where to live, how to live, 271 00:26:35,120 --> 00:26:36,645 who my friends will be. 272 00:26:36,720 --> 00:26:38,006 It's like the first day of school. 273 00:26:38,080 --> 00:26:40,242 If the school bus took 120 years to get there. 274 00:26:43,440 --> 00:26:45,283 We're creating a culture... 275 00:26:45,440 --> 00:26:46,487 You are funny. 276 00:26:46,560 --> 00:26:49,291 Do you ever read something and feel like it's written just for you? 277 00:26:50,040 --> 00:26:51,883 I don't do a lot of reading. 278 00:26:52,120 --> 00:26:53,724 She's good. 279 00:26:54,640 --> 00:26:55,971 Who's that? 280 00:26:56,040 --> 00:26:57,451 Aurora. 281 00:26:58,960 --> 00:27:00,086 The sleeping girl. 282 00:27:05,160 --> 00:27:07,208 You know, I'm not saying the universe is evil, 283 00:27:07,280 --> 00:27:09,089 but it sure has a nasty sense of humor. 284 00:27:09,160 --> 00:27:10,161 How is that? 285 00:27:10,240 --> 00:27:12,766 You get to fly to another planet, 286 00:27:12,840 --> 00:27:15,320 but you'll die along the way. 287 00:27:16,400 --> 00:27:18,880 And you find the perfect woman 288 00:27:20,240 --> 00:27:21,969 right in front of you... 289 00:27:23,160 --> 00:27:24,924 Yet she's completely out of reach. 290 00:27:28,560 --> 00:27:30,244 Yeah, I'll miss New York City. 291 00:27:30,800 --> 00:27:32,882 Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler Building, 292 00:27:32,960 --> 00:27:34,200 and I can write all day. 293 00:27:34,640 --> 00:27:36,688 They do have coffee on Homestead II, right? 294 00:27:36,800 --> 00:27:37,847 They better have coffee. 295 00:27:37,920 --> 00:27:40,287 If they don't, I have to turn around and come back to Earth. 296 00:27:41,480 --> 00:27:43,528 ls there anything you regret leaving behind? 297 00:27:44,520 --> 00:27:48,081 Yeah, I'll miss the trees in Central Park turning in the fall. 298 00:27:49,600 --> 00:27:51,125 I'll also miss crowds... 299 00:28:00,840 --> 00:28:02,604 Say you were trapped on a desert island, 300 00:28:03,280 --> 00:28:05,931 and you had the power to wish somebody there with you. 301 00:28:06,000 --> 00:28:07,809 You wouldn't be alone anymore. 302 00:28:08,760 --> 00:28:10,922 But you'd be stranding the person on the island. 303 00:28:11,040 --> 00:28:13,441 Would you make that wish? 304 00:28:13,520 --> 00:28:15,887 I don't know. I've never been on an island. 305 00:28:15,960 --> 00:28:17,610 Okay, well, yeah. 306 00:28:18,560 --> 00:28:19,607 Forget the island. 307 00:28:21,120 --> 00:28:25,125 Let's say you figured out how to do something 308 00:28:25,800 --> 00:28:27,450 that would make your life a million times better, 309 00:28:27,520 --> 00:28:30,126 but you knew it was wrong and there's no taking it back. 310 00:28:30,200 --> 00:28:31,281 How do you do the math? 311 00:28:31,680 --> 00:28:33,762 Jim, these are not robot questions. 312 00:28:40,200 --> 00:28:41,725 I know how to wake Aurora up. 313 00:28:42,760 --> 00:28:44,524 Well, that seems like a fine idea. 314 00:28:44,600 --> 00:28:45,681 You could use some company. 315 00:28:45,960 --> 00:28:48,486 I'd be stranding her on this ship for the rest of her life. 316 00:28:49,480 --> 00:28:50,766 Well, you can't do that. 317 00:28:52,320 --> 00:28:53,526 What am I gonna do? 318 00:28:53,640 --> 00:28:55,085 I'm here for you. 319 00:28:55,160 --> 00:28:56,969 Arthur, you're a machine. 320 00:29:01,320 --> 00:29:04,324 See? You can't feel that. You don't have feelings. 321 00:29:07,200 --> 00:29:08,361 See? 322 00:29:08,440 --> 00:29:10,124 That doesn't hurt. 323 00:29:10,200 --> 00:29:11,645 And you don't even mind. 324 00:29:12,640 --> 00:29:15,325 'Cause you're not a person. 325 00:29:22,040 --> 00:29:23,451 Don't even think about it. 326 00:29:23,520 --> 00:29:24,931 No more Aurora talk. 327 00:29:25,000 --> 00:29:26,445 I'm over it. 328 00:29:26,960 --> 00:29:27,961 I'm moving on. 329 00:29:29,320 --> 00:29:31,129 Don't even think about it! 330 00:29:31,200 --> 00:29:33,089 What am I gonna do? I'm just gonna sit and think about it? 331 00:29:33,160 --> 00:29:34,650 I can't think about it, so I'm not going to. 332 00:29:34,720 --> 00:29:36,563 That's the deal. I've made my decision. 333 00:29:36,640 --> 00:29:37,641 I know what I'm doing. 334 00:29:38,400 --> 00:29:39,447 I just cut it off. 335 00:29:42,040 --> 00:29:43,041 I'm not... No more. 336 00:29:43,120 --> 00:29:44,645 You won't hear me bring up her name again. 337 00:29:44,760 --> 00:29:46,046 I'll never even mention her name again. 338 00:29:46,480 --> 00:29:47,481 Done. 339 00:29:50,520 --> 00:29:52,204 You can't do it. 340 00:29:57,360 --> 00:29:58,805 Shaving off my beard. 341 00:30:09,720 --> 00:30:11,563 Please don't do it. 342 00:32:04,000 --> 00:32:05,445 Good morning, Aurora. 343 00:32:05,520 --> 00:32:07,682 How are you feeling? 344 00:32:07,760 --> 00:32:10,570 It's perfectly normal to feel confused. 345 00:32:10,680 --> 00:32:13,763 You just spent 120 years in suspended animation. 346 00:33:02,160 --> 00:33:04,208 Grand concourse. 347 00:33:04,280 --> 00:33:05,725 Hello? 348 00:33:09,240 --> 00:33:10,480 AnybOdY? 349 00:33:19,360 --> 00:33:20,361 Hello. 350 00:33:24,240 --> 00:33:25,241 Hi. 351 00:33:28,600 --> 00:33:30,409 Are you passenger or crew? 352 00:33:32,600 --> 00:33:34,284 Passenger. 353 00:33:34,360 --> 00:33:35,521 Jim Preston. 354 00:33:35,600 --> 00:33:37,250 Aurora Lane. 355 00:33:38,640 --> 00:33:40,449 Do you know what's going on? 356 00:33:40,520 --> 00:33:42,443 Nobody else from my row woke up. 357 00:33:43,760 --> 00:33:44,841 Same for me. 358 00:33:44,960 --> 00:33:47,645 The crew's supposed to wake up a month before we do, 359 00:33:47,720 --> 00:33:49,484 but I haven't seen anybody. 360 00:33:53,400 --> 00:33:54,890 The crew is still asleep. 361 00:33:56,960 --> 00:33:58,689 Are you saying nobody's awake? 362 00:33:59,400 --> 00:34:00,447 Just me. 363 00:34:00,880 --> 00:34:01,961 J U811 you? 364 00:34:02,120 --> 00:34:03,406 It's just us. 365 00:34:04,400 --> 00:34:06,767 But somebody's got to land the ship in a few weeks. 366 00:34:07,600 --> 00:34:10,888 We will arrive in approximately 89 years. 367 00:34:11,120 --> 00:34:13,122 Eighty-nine years? 368 00:34:15,440 --> 00:34:18,284 The other passengers aren't late waking up. 369 00:34:19,840 --> 00:34:21,444 We were early. 370 00:34:26,040 --> 00:34:28,327 We need help. 371 00:34:28,400 --> 00:34:29,640 Where's the crew? 372 00:34:30,280 --> 00:34:32,965 The crew's in a secure hibernation room. 373 00:34:33,040 --> 00:34:36,328 Everything important, the controls, the reactors, the engines... 374 00:34:36,400 --> 00:34:38,004 It's all behind firewalls. 375 00:34:38,080 --> 00:34:39,764 There's no way through. 376 00:34:50,200 --> 00:34:52,487 How long have you been awake? 377 00:34:53,160 --> 00:34:54,889 A year and three weeks. 378 00:34:55,800 --> 00:34:58,371 No. No, no, no. 379 00:34:59,200 --> 00:35:00,645 No, this can't be happening. 380 00:35:01,400 --> 00:35:03,209 We have to go back to sleep. 381 00:35:03,880 --> 00:35:05,211 Aurora, we can't. 382 00:35:08,000 --> 00:35:11,368 We just have to get back to our pods and start them up again. 383 00:35:12,640 --> 00:35:15,291 I can't find my pod. I can't find my pod. 384 00:35:15,360 --> 00:35:17,601 I can't find my pod. I don't know which... 385 00:35:17,680 --> 00:35:19,170 It doesn't matter. 386 00:35:20,240 --> 00:35:21,810 - Aurora... - I can't find it! 387 00:35:21,880 --> 00:35:23,644 - Stop. Aurora... - I can't find which one is mine! 388 00:35:23,720 --> 00:35:25,370 - Stop. - I don't know which one is mine! 389 00:35:25,440 --> 00:35:26,521 - I'll help you. - I can't... 390 00:35:26,600 --> 00:35:29,126 Stop! It doesn't matter. 391 00:35:31,760 --> 00:35:35,082 Putting somebody into hibernation requires special equipment. 392 00:35:35,720 --> 00:35:37,643 Remember the facility where they put us under, 393 00:35:37,720 --> 00:35:40,087 all the procedures we went through? 394 00:35:40,240 --> 00:35:42,447 These pods are designed to keep us in hibernation, 395 00:35:42,520 --> 00:35:44,045 to wake us up at the right time, 396 00:35:44,160 --> 00:35:45,764 but they can't put us back to sleep. 397 00:35:45,960 --> 00:35:48,725 You don't think there's a way back into hibernation? 398 00:35:50,240 --> 00:35:51,605 No. 399 00:35:51,680 --> 00:35:53,250 But there has to be. 400 00:35:54,080 --> 00:35:55,525 There has to be. 401 00:36:04,400 --> 00:36:07,165 9:00. Nighttime. 402 00:36:12,080 --> 00:36:15,084 I know I should be working the problem, but... 403 00:36:15,760 --> 00:36:17,524 I can't even keep my eyes open. 404 00:36:18,640 --> 00:36:20,483 You just came out of hibernation. 405 00:36:20,560 --> 00:36:23,006 It's going to be a couple of days before you're 100%. 406 00:36:23,080 --> 00:36:24,525 You should get some rest. 407 00:36:25,720 --> 00:36:27,324 Think I'm gonna have to. 408 00:36:28,680 --> 00:36:30,011 I'll walk you to your cabin. 409 00:36:30,080 --> 00:36:32,606 No, it's okay. I'll be all right. 410 00:36:33,480 --> 00:36:34,481 Okay. 411 00:36:38,360 --> 00:36:39,407 Good night, Aurora. 412 00:36:41,960 --> 00:36:43,246 More than a year? 413 00:36:43,320 --> 00:36:45,129 I can't imagine. 414 00:36:45,920 --> 00:36:47,365 It must have been so hard for you. 415 00:36:48,560 --> 00:36:49,925 It was. 416 00:36:50,000 --> 00:36:51,445 Good night, Jim. 417 00:36:53,280 --> 00:36:56,329 Please buckle up and secure any loose items. 418 00:36:59,720 --> 00:37:01,961 - Whiskey, neat. - Sure thing. 419 00:37:08,000 --> 00:37:09,126 How's your day been? 420 00:37:10,960 --> 00:37:12,121 Aurora's awake. 421 00:37:12,400 --> 00:37:14,004 Congratulations. 422 00:37:16,240 --> 00:37:17,765 You don't look happy. 423 00:37:21,960 --> 00:37:23,610 Arthur, can you keep a secret? 424 00:37:23,720 --> 00:37:25,210 Jim... 425 00:37:25,280 --> 00:37:27,851 I'm not just a bartender, I'm a gentleman. 426 00:37:28,480 --> 00:37:30,801 Don't tell Aurora that I woke her up. 427 00:37:33,120 --> 00:37:35,600 She thinks it was an accident. Let me tell her. 428 00:37:35,840 --> 00:37:37,251 Of course. 429 00:37:50,840 --> 00:37:53,127 How can there be no way to put someone back into hibernation? 430 00:37:53,200 --> 00:37:54,611 What if a pod breaks down'? 431 00:37:54,680 --> 00:37:58,810 No hibernation pod has malfunctioned in thousands of interstellar flights. 432 00:37:59,480 --> 00:38:02,051 Well, I'm awake. 433 00:38:02,120 --> 00:38:04,407 Hibernation pods are fail-safe. 434 00:38:05,040 --> 00:38:06,280 Good morning. 435 00:38:06,360 --> 00:38:09,284 - Have you eaten? - No. I'm starving. 436 00:38:09,360 --> 00:38:11,681 And this is the dumbest machine. 437 00:38:11,800 --> 00:38:13,325 Happy to help. 438 00:38:26,080 --> 00:38:28,048 Gold-class breakfast. 439 00:38:38,600 --> 00:38:40,204 Well, you're a man of simple tastes. 440 00:38:40,880 --> 00:38:42,962 I'm not a gold-class passenger. 441 00:38:45,280 --> 00:38:47,408 French breakfast puffs above my pay grade. 442 00:38:47,480 --> 00:38:48,970 What? This whole time? 443 00:38:49,040 --> 00:38:50,804 - Yeah. - What can I get you? 444 00:38:50,880 --> 00:38:52,848 - No. No, I'm fine. - Stop it. 445 00:38:52,920 --> 00:38:54,729 Really. Okay. 446 00:38:56,440 --> 00:38:57,771 Here you go. 447 00:39:02,680 --> 00:39:03,681 Yeah. 448 00:39:04,320 --> 00:39:07,483 So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. 449 00:39:07,560 --> 00:39:08,766 What about the infirmary? 450 00:39:08,840 --> 00:39:11,241 I checked it out. It's just scanners and an Autodoc. 451 00:39:11,320 --> 00:39:13,766 There could be another hibernation machine in the cargo hold. 452 00:39:13,840 --> 00:39:14,966 I had that thought, too. 453 00:39:15,240 --> 00:39:16,321 And then I read the manifest. 454 00:39:16,400 --> 00:39:18,448 It's mostly farming stuff, machines and trade goods. 455 00:39:18,960 --> 00:39:21,167 Replacement parts for computers and engineering. 456 00:39:21,240 --> 00:39:23,607 We're not gonna find a hibernation facility in a box. 457 00:39:23,680 --> 00:39:25,409 - We could build our own. - We can't. 458 00:39:25,480 --> 00:39:26,561 Jim, you're not even trying. 459 00:39:26,640 --> 00:39:28,961 I have tried everything. 460 00:39:29,280 --> 00:39:31,044 For over a year, I... 461 00:39:32,280 --> 00:39:33,406 I tried everything. 462 00:39:33,800 --> 00:39:34,926 Well... 463 00:39:36,560 --> 00:39:38,085 Well, I'm not ready to give up. 464 00:39:47,480 --> 00:39:49,244 Infirmary. 465 00:39:57,040 --> 00:39:59,805 What about research articles? Any kind of technical documents. 466 00:39:59,880 --> 00:40:02,486 Hibernation technology is proprietary. 467 00:40:02,560 --> 00:40:06,281 The following articles deal with the subject on a theoretical level. 468 00:40:49,520 --> 00:40:51,887 New file. My voyage. 469 00:40:53,040 --> 00:40:56,726 I boarded the Ava/on with an idea, a destination. 470 00:40:57,520 --> 00:41:00,888 Both now out of reach. 471 00:41:03,320 --> 00:41:04,890 I've been awake for seven days. 472 00:41:05,840 --> 00:41:07,968 Awake far too soon. 473 00:41:08,280 --> 00:41:10,567 And I may well spend the rest of my life here, 474 00:41:11,360 --> 00:41:15,160 in a steel world 1,000 meters long. 475 00:41:16,560 --> 00:41:20,929 There's another passenger awake, a mechanic named Jim Preston. 476 00:41:23,080 --> 00:41:25,731 He seems to have accepted our fate. 477 00:41:26,560 --> 00:41:28,403 But I'm scared. 478 00:41:29,360 --> 00:41:31,010 I'm fighting to stay calm. 479 00:41:33,920 --> 00:41:36,241 All the other passengers will sleep 480 00:41:36,320 --> 00:41:38,322 for another 90 years 481 00:41:39,720 --> 00:41:42,166 while I live out my life on this ship, 482 00:41:42,920 --> 00:41:44,649 traveling forever... 483 00:41:45,640 --> 00:41:47,483 Never arriving... 484 00:41:48,440 --> 00:41:50,807 My only companion a total stranger. 485 00:41:59,960 --> 00:42:01,121 Why did you do it? 486 00:42:03,760 --> 00:42:04,841 Do what? 487 00:42:06,480 --> 00:42:08,960 Emigrate. Leave Earth. 488 00:42:09,960 --> 00:42:11,450 I'm interviewing you. 489 00:42:11,600 --> 00:42:12,601 You're what? 490 00:42:12,840 --> 00:42:16,287 You were the first hibernation failure in the history of space travel. 491 00:42:16,360 --> 00:42:17,441 That makes you a story. 492 00:42:18,520 --> 00:42:19,851 Who you gonna tell? 493 00:42:19,920 --> 00:42:21,081 Posterity. 494 00:42:21,160 --> 00:42:23,970 So, why did you give up your life on Earth? 495 00:42:24,520 --> 00:42:28,366 120-year space hibernation means you'll never see your family or friends again. 496 00:42:28,880 --> 00:42:32,771 You'll wake up in a new century on a new planet. 497 00:42:32,840 --> 00:42:34,569 It's the ultimate geographical suicide. 498 00:42:35,120 --> 00:42:37,407 Well, I could ask you the same thing. 499 00:42:37,480 --> 00:42:39,323 But it's my interview. 500 00:42:39,680 --> 00:42:41,603 Were you running away from something? 501 00:42:41,760 --> 00:42:43,330 No. 502 00:42:43,400 --> 00:42:45,721 - Everything was okay. - So? 503 00:42:45,800 --> 00:42:47,245 Well, I guess I just wanted a new world, 504 00:42:47,320 --> 00:42:48,481 I don't know, a fresh start. 505 00:42:48,640 --> 00:42:50,563 That's Homestead Company advertising. 506 00:42:50,640 --> 00:42:52,051 - Is it? - Jim. 507 00:42:52,200 --> 00:42:54,009 I know. I guess. You're right. 508 00:42:59,520 --> 00:43:02,330 Back on Earth, when something breaks, you don't fix it, you replace it. 509 00:43:03,200 --> 00:43:05,931 The colonies, they have problems to solve. 510 00:43:06,160 --> 00:43:07,844 They're my kind of problems. 511 00:43:09,560 --> 00:43:11,642 And a mechanic is somebody. 512 00:43:11,720 --> 00:43:13,927 This is a new world still being built. 513 00:43:16,080 --> 00:43:18,321 I could build a house and live in it. 514 00:43:23,200 --> 00:43:25,851 Open country. Room to grow. 515 00:43:26,160 --> 00:43:27,400 Now you're back to slogans. 516 00:43:27,800 --> 00:43:29,245 Can't slogans be true? 517 00:43:31,160 --> 00:43:32,491 Do you know how much Homestead Company 518 00:43:32,560 --> 00:43:34,642 made off its first planet? 519 00:43:34,720 --> 00:43:36,802 Eight quadrillion dollars. 520 00:43:36,880 --> 00:43:39,611 That's eight million billions. 521 00:43:39,720 --> 00:43:42,087 Colony planets are the biggest business going. 522 00:43:42,520 --> 00:43:44,204 Did you pay full price for your ticket? 523 00:43:44,360 --> 00:43:46,647 No. I'm in a desirable trade. 524 00:43:46,720 --> 00:43:51,282 So they fill your head with dreams, discount your ticket, 525 00:43:51,360 --> 00:43:53,249 and you fly off to populate their planet 526 00:43:53,320 --> 00:43:55,448 and give Homestead 20% of everything that you make 527 00:43:55,520 --> 00:43:56,521 for the rest of your life. 528 00:43:56,600 --> 00:43:59,729 Not to mention the debt you run up on this fancy starship. 529 00:43:59,800 --> 00:44:01,882 So all you see here is 5,000 suckers? 530 00:44:03,000 --> 00:44:06,402 I see zeros on the Homestead Company's bottom line. 531 00:44:06,800 --> 00:44:09,770 I see 5,000 men and women changing their lives. 532 00:44:10,680 --> 00:44:13,365 For 5,000 different reasons. You don't know these people. 533 00:44:13,480 --> 00:44:16,131 I'm a journalist. I know people. 534 00:44:17,800 --> 00:44:18,801 Really? 535 00:44:19,560 --> 00:44:20,561 This one. 536 00:44:21,040 --> 00:44:23,520 Is he a banker, a teacher or a gardener? 537 00:44:25,160 --> 00:44:26,924 - Banker. - He's a gardener. 538 00:44:28,600 --> 00:44:31,126 And her. Is she a... 539 00:44:31,400 --> 00:44:33,971 Madison, Donna or a Lola? 540 00:44:35,360 --> 00:44:37,362 Donna's too serious for that hair. 541 00:44:37,440 --> 00:44:38,441 Lola. 542 00:44:39,360 --> 00:44:41,328 - Madison. - Shit! 543 00:44:43,680 --> 00:44:46,524 All right, chef, accountant or midwife? 544 00:44:46,760 --> 00:44:47,807 She has to be a midwife. 545 00:44:47,880 --> 00:44:49,450 There's no way you just made that one up. 546 00:44:49,520 --> 00:44:50,567 Yeah. She's a midwife. 547 00:44:52,280 --> 00:44:54,442 I didn't know they still had midwives. 548 00:44:56,560 --> 00:44:59,086 I like her. We'd be friends. 549 00:44:59,640 --> 00:45:01,404 You think you can see that? 550 00:45:01,480 --> 00:45:02,891 Don't you? 551 00:45:05,080 --> 00:45:06,241 I do. 552 00:45:06,440 --> 00:45:08,886 - A round-trip ticket? - That's right. 553 00:45:09,040 --> 00:45:11,361 I was gonna fly to Homestead ll, live for a year, 554 00:45:11,440 --> 00:45:12,771 and then right back to Earth. 555 00:45:13,120 --> 00:45:16,488 I don't get it. I left Earth for a new life, but you end up back where you started? 556 00:45:16,560 --> 00:45:18,210 I end up in the future. 557 00:45:18,280 --> 00:45:20,487 Two hundred and fifty years in the future, 558 00:45:20,560 --> 00:45:23,325 on Earth, which is still the center of civilization, 559 00:45:23,400 --> 00:45:24,640 like it or not. 560 00:45:25,560 --> 00:45:28,962 And I'll be the only writer to ever travel to a colony world and come back. 561 00:45:29,080 --> 00:45:30,969 I'll have a story no one else can tell. 562 00:45:31,080 --> 00:45:32,570 What story? 563 00:45:32,640 --> 00:45:34,961 Humanity's flight to the stars. 564 00:45:35,040 --> 00:45:37,008 The greatest migration in human history. 565 00:45:37,080 --> 00:45:38,730 It's the biggest story there is. 566 00:45:38,880 --> 00:45:41,008 But you won't know any of the people who are reading it. 567 00:45:41,080 --> 00:45:42,570 But they'd be reading it. 568 00:45:44,800 --> 00:45:46,325 Or they would have been. 569 00:45:48,040 --> 00:45:49,326 I'll never write it now. 570 00:45:49,840 --> 00:45:51,490 I don't know if I'll ever write again. 571 00:45:54,160 --> 00:45:56,970 Jim, I can't think of anything else to try 572 00:45:57,880 --> 00:45:59,450 to save us. 573 00:46:01,440 --> 00:46:03,841 And I don't even want to think about it anymore. 574 00:46:06,320 --> 00:46:07,685 What is there to do around here? 575 00:46:10,720 --> 00:46:12,927 - Are you serious? - Dead serious. 576 00:46:13,520 --> 00:46:16,569 Partner mode. - Let's get it on! 577 00:46:17,000 --> 00:46:18,525 Come on, get in power mode. 578 00:46:25,160 --> 00:46:26,730 You just stand here. 579 00:46:26,800 --> 00:46:28,211 And then we repeat what they do. 580 00:46:36,560 --> 00:46:38,528 Is there anything else we can do? 581 00:46:38,600 --> 00:46:39,806 - Just do the... - Okay. 582 00:46:39,880 --> 00:46:40,961 - You don't have to. - Okay. I can... 583 00:46:41,280 --> 00:46:43,123 - Beat down! - Hey! 584 00:46:44,000 --> 00:46:45,445 Here we go. Let's see it. 585 00:46:48,920 --> 00:46:50,843 - Why you smiling? - A urora! Aurora! 586 00:46:50,920 --> 00:46:52,570 'Cause I'm up two points. 587 00:46:53,080 --> 00:46:54,320 Who's the lovely lady? 588 00:46:54,440 --> 00:46:55,646 This is Aurora. 589 00:46:55,880 --> 00:46:58,121 Aurora. A pleasure. 590 00:47:00,760 --> 00:47:02,364 - I can't! - You did great! 591 00:47:02,720 --> 00:47:04,529 Okay, one more time. One more time, let's see it. 592 00:47:16,720 --> 00:47:17,721 Yes! 593 00:47:21,080 --> 00:47:22,684 I swear, I didn't wear pants for a month. 594 00:47:23,080 --> 00:47:25,606 Seven weeks and two days, to be exact. 595 00:47:25,680 --> 00:47:26,920 The man has no shame. 596 00:47:27,120 --> 00:47:29,441 Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur. 597 00:47:32,960 --> 00:47:34,485 I laughed at the man with no pants 598 00:47:34,560 --> 00:47:36,688 until I realized I have no legs. 599 00:47:43,200 --> 00:47:45,601 For a minute, I almost forgot my life is in ruins. 600 00:47:46,040 --> 00:47:47,246 I'm sorry. 601 00:47:47,960 --> 00:47:49,405 What for? 602 00:47:50,800 --> 00:47:52,290 I'm gonna go to bed. 603 00:47:53,120 --> 00:47:54,121 Good night. 604 00:47:54,200 --> 00:47:55,804 - All right. - Good night, Aurora. 605 00:47:59,400 --> 00:48:00,925 She is wonderful. 606 00:48:02,600 --> 00:48:04,125 Excellent choice. 607 00:49:31,600 --> 00:49:32,601 Hello. 608 00:49:33,400 --> 00:49:34,401 Hi. 609 00:49:35,040 --> 00:49:36,041 Here you go. 610 00:49:42,440 --> 00:49:44,249 Is he asking me on a date? 611 00:49:46,560 --> 00:49:48,210 Do you need a pen? 612 00:50:00,840 --> 00:50:02,604 She didn't seem that impressed. 613 00:50:20,760 --> 00:50:22,888 "Love to." She wrote, "Love to." 614 00:50:30,960 --> 00:50:32,530 You have a visitor. 615 00:50:52,680 --> 00:50:54,603 You clean up pretty good yourself. 616 00:50:55,320 --> 00:50:56,367 You went shopping. 617 00:50:56,480 --> 00:50:57,970 I went shoplifting. 618 00:51:03,200 --> 00:51:04,247 Evening. 619 00:51:04,520 --> 00:51:05,806 What can I get for you? 620 00:51:05,880 --> 00:51:07,882 I'll have a Manhattan, please. 621 00:51:09,280 --> 00:51:11,169 - Whiskey, rocks. - Coming up. 622 00:51:19,560 --> 00:51:21,050 You two look fine this evening. 623 00:51:21,400 --> 00:51:23,926 Thank you, Arthur. We're on a date. 624 00:51:24,480 --> 00:51:25,811 Very nice. 625 00:51:26,600 --> 00:51:28,364 Took you long enough to ask. 626 00:51:28,760 --> 00:51:30,171 I was giving you space. 627 00:51:31,920 --> 00:51:33,160 Space. 628 00:51:33,240 --> 00:51:35,561 The one thing I do not need more of. 629 00:51:42,000 --> 00:51:43,365 That was so good. 630 00:51:43,480 --> 00:51:44,845 It wasn't easy getting a reservation. 631 00:51:45,440 --> 00:51:47,761 They're probably gonna want us to give up our table. 632 00:51:47,840 --> 00:51:49,126 I'm getting a lot of dirty looks. 633 00:51:49,200 --> 00:51:50,725 Very popular tonight. 634 00:51:52,800 --> 00:51:54,245 So how's your book coming? 635 00:51:54,480 --> 00:51:56,448 I don't really know what it is yet. 636 00:51:57,600 --> 00:51:59,602 My dad, he used to always write about his life, 637 00:51:59,720 --> 00:52:01,290 but he had stories. 638 00:52:01,360 --> 00:52:04,204 He'd sailed around Antarctica. 639 00:52:05,200 --> 00:52:06,440 He was a war reporter. 640 00:52:06,560 --> 00:52:08,767 He had lovers. 641 00:52:09,280 --> 00:52:10,520 He wrote about his daughter. 642 00:52:11,320 --> 00:52:12,287 He wrote about you? 643 00:52:12,360 --> 00:52:14,966 Yeah. I grew up reading about myself in his books. 644 00:52:15,040 --> 00:52:16,041 How was that? 645 00:52:17,560 --> 00:52:18,607 Not always easy. 646 00:52:18,920 --> 00:52:21,400 A little more than you wanted to know about yourself. 647 00:52:21,920 --> 00:52:24,651 And then, when I was 17, 648 00:52:25,400 --> 00:52:26,970 he had a hear': attack. 649 00:52:28,400 --> 00:52:29,925 Right at his keypad. 650 00:52:30,840 --> 00:52:32,330 End of story. 651 00:52:35,400 --> 00:52:37,846 That was so serious. I'm sorry. 652 00:52:38,600 --> 00:52:39,806 We need more wine. 653 00:52:39,880 --> 00:52:41,405 I like hearing about your life. 654 00:52:42,920 --> 00:52:44,410 Thanks. 655 00:52:46,760 --> 00:52:48,171 Why are we here? 656 00:52:48,240 --> 00:52:49,366 You'll see. 657 00:52:51,480 --> 00:52:53,050 Best show in town. 658 00:52:57,440 --> 00:52:58,930 So you've done this before? 659 00:52:59,040 --> 00:53:00,280 Yeah. 660 00:53:00,520 --> 00:53:01,760 And it's safe? 661 00:53:02,040 --> 00:53:03,121 No. 662 00:53:04,560 --> 00:53:05,846 Reasonably safe. 663 00:53:07,520 --> 00:53:09,682 Hop in. You're next. 664 00:53:11,280 --> 00:53:12,281 What about my dress? 665 00:53:15,560 --> 00:53:16,561 Right. 666 00:53:19,640 --> 00:53:21,165 Turn around. 667 00:53:52,040 --> 00:53:53,451 Tether attached. 668 00:54:34,440 --> 00:54:36,044 What are you doing? 669 00:54:36,120 --> 00:54:37,201 Do you trust me? 670 00:55:24,720 --> 00:55:26,245 Thank you. 671 00:56:15,280 --> 00:56:17,487 You're the most beautiful woman I've ever seen. 672 00:56:21,120 --> 00:56:23,168 You kill me. 673 00:57:05,520 --> 00:57:07,522 You okay? 674 00:57:07,600 --> 00:57:09,011 Yeah. 675 00:57:10,720 --> 00:57:12,449 I'm fine. 676 00:57:12,520 --> 00:57:14,010 It's just... 677 00:57:21,560 --> 00:57:23,164 Yeah, I know. 678 00:57:38,880 --> 00:57:41,565 So, I'm seeing someone. 679 00:57:41,640 --> 00:57:43,290 You'll never guess who. 680 00:57:44,800 --> 00:57:47,963 We're the last two people in the world who would ever get together. 681 00:57:48,720 --> 00:57:50,324 But here we are. 682 00:57:50,400 --> 00:57:51,811 The last two people in the world. 683 00:57:52,320 --> 00:57:53,321 What's that? 684 00:57:53,400 --> 00:57:54,845 I'm writing, Arthur. Hush. 685 00:57:56,200 --> 00:57:59,204 Jim and I live in accidental happiness. 686 00:57:59,280 --> 00:58:02,250 Like castaways, making their home on strange shores. 687 00:58:02,320 --> 00:58:04,482 "Strange shores." I love it. 688 00:58:04,560 --> 00:58:05,800 You do? You don't have to say that. 689 00:58:05,880 --> 00:58:08,008 - I know. - You're not gonna eat this. 690 00:58:10,520 --> 00:58:11,851 Does that seem fishy to you? 691 00:58:13,920 --> 00:58:14,967 Keep reading. 692 00:58:15,800 --> 00:58:17,245 It's funny. 693 00:58:17,320 --> 00:58:18,924 We all have dreams. 694 00:58:20,040 --> 00:58:23,123 We plan our futures like we're the captains of our fates. 695 00:58:24,000 --> 00:58:25,570 But we're passengers. 696 00:58:25,640 --> 00:58:27,608 We go where fate takes us. 697 00:58:27,720 --> 00:58:30,041 I can%? 698 00:58:30,200 --> 00:58:31,167 Help 699 00:58:31,240 --> 00:58:32,241 Arthur! 700 00:58:32,360 --> 00:58:33,850 This isn't the life we planned. 701 00:58:34,440 --> 00:58:36,010 But it's ours. 702 00:58:36,080 --> 00:58:38,651 And for the first time in my life, 703 00:58:38,720 --> 00:58:40,404 I don't feel alone. 704 00:58:43,280 --> 00:58:45,362 We weren't supposed to find each other. 705 00:58:46,960 --> 00:58:48,405 But we did. 706 00:58:49,360 --> 00:58:52,170 He makes me feel like my life isn't over. 707 00:58:52,480 --> 00:58:54,448 Like it's just beginning. 708 00:58:55,280 --> 00:58:56,361 How was your day? 709 00:58:56,440 --> 00:58:58,442 Good. I wrote a few pages. 710 00:58:58,840 --> 00:59:00,763 Did you find anything that can help us? 711 00:59:04,600 --> 00:59:06,204 - I did. - Are they real? 712 00:59:06,960 --> 00:59:08,644 I cut them myself. 713 00:59:12,280 --> 00:59:13,566 You know, for two unlucky people, 714 00:59:13,640 --> 00:59:15,051 we sure got pretty lucky. 715 00:59:20,600 --> 00:59:22,045 Attention. 716 00:59:22,160 --> 00:59:25,801 You may wish to proceed to a viewing area. 717 00:59:25,880 --> 00:59:29,248 The Avalon will slingshot around the star Arcturus. 718 00:59:29,320 --> 00:59:30,765 Look! 719 00:59:30,840 --> 00:59:32,683 Oh, my God! 720 01:00:08,160 --> 01:00:09,844 That was amazing. 721 01:00:11,760 --> 01:00:13,364 A red giant. 722 01:00:18,040 --> 01:00:20,008 The universe's present to you. 723 01:00:20,520 --> 01:00:21,851 What? 724 01:00:23,080 --> 01:00:24,969 Happy birthday. 725 01:00:32,280 --> 01:00:40,324 Happy birthday to you 726 01:00:40,400 --> 01:00:44,450 Happy birthday, dear Aurora 727 01:00:44,880 --> 01:00:48,885 Happy birthday to you 728 01:00:50,560 --> 01:00:52,881 A birthday drink for the birthday girl. 729 01:00:53,000 --> 01:00:54,161 Aren't you going to ask for my ID? 730 01:00:54,240 --> 01:00:55,366 I might not be old enough to drink. 731 01:00:55,440 --> 01:00:57,920 I would never ask your age in front of a gentleman. 732 01:00:58,360 --> 01:00:59,850 Jim's no gentleman. 733 01:00:59,920 --> 01:01:02,400 Anyway, there's no secrets between me and Jim. 734 01:01:03,560 --> 01:01:06,325 - Is that so? - You heard the lady. 735 01:01:06,400 --> 01:01:07,447 I will be right back. 736 01:01:22,840 --> 01:01:25,411 This is a perfect birthday drink. Thank you. 737 01:01:25,480 --> 01:01:28,609 I remember this day a year ago. 738 01:01:28,680 --> 01:01:30,728 Jim was so looking forward to meeting you. 739 01:01:31,920 --> 01:01:32,921 What? 740 01:01:33,760 --> 01:01:35,649 How could he be looking forward to it? 741 01:01:35,720 --> 01:01:38,405 He spent months deciding whether to wake you up. 742 01:01:39,280 --> 01:01:41,806 He couldn't stop talking about you. 743 01:01:46,120 --> 01:01:47,690 Jim woke me up? 744 01:01:48,520 --> 01:01:49,851 Yes. 745 01:01:50,640 --> 01:01:53,484 He said it was the hardest decision of his life. 746 01:01:53,600 --> 01:01:56,126 But I see it worked outjust fine. 747 01:02:08,440 --> 01:02:09,771 What? 748 01:02:12,480 --> 01:02:14,323 Did you wake me up? 749 01:02:22,040 --> 01:02:23,121 Yes, I woke you up. 750 01:02:27,920 --> 01:02:29,126 How... 751 01:02:29,840 --> 01:02:31,046 How could you do it? 752 01:02:34,320 --> 01:02:35,685 I tried not to. 753 01:02:42,360 --> 01:02:43,805 I'm gonna be sick. 754 01:02:45,000 --> 01:02:46,525 I can't see. 755 01:02:48,560 --> 01:02:49,686 Aurora, please... 756 01:02:49,760 --> 01:02:52,240 Stay away from me! 757 01:02:55,840 --> 01:02:57,444 I can't get off this ship. 758 01:02:57,520 --> 01:03:00,000 I can't get off this ship. I can't get off. 759 01:03:11,800 --> 01:03:12,801 No! 760 01:03:27,240 --> 01:03:28,287 Oh, God. 761 01:04:15,920 --> 01:04:17,490 Can I talk to you? 762 01:05:46,040 --> 01:05:47,804 Aurora, 763 01:05:47,920 --> 01:05:51,163 I know nothing I can say will make this okay. 764 01:05:51,640 --> 01:05:52,971 But please listen. 765 01:05:53,560 --> 01:05:55,881 I was so alone 766 01:05:55,960 --> 01:05:57,530 for so long. 767 01:05:59,040 --> 01:06:00,280 It felt like I was disappearing. 768 01:06:02,120 --> 01:06:05,124 The night I first saw you, I was ready to... 769 01:06:08,560 --> 01:06:09,721 You saved my life. 770 01:06:12,960 --> 01:06:16,089 And I know that's no excuse for what I did. 771 01:06:17,280 --> 01:06:19,044 I read everything you wrote, 772 01:06:19,640 --> 01:06:22,883 and I fell in love with your voice 773 01:06:23,200 --> 01:06:26,010 and with the way your mind works. 774 01:06:26,160 --> 01:06:28,561 I fell in love with you. 775 01:06:29,760 --> 01:06:31,728 And all of a sudden, 776 01:06:31,920 --> 01:06:34,890 it was like I wasn't trapped anymore. 777 01:06:35,920 --> 01:06:39,163 My pointless life suddenly had meaning. 778 01:06:41,600 --> 01:06:43,682 And I wish I could take it back. 779 01:06:45,240 --> 01:06:46,730 But I can't. 780 01:06:48,200 --> 01:06:49,725 Aurora, I don't want to lose you. 781 01:06:49,800 --> 01:06:51,928 I don't care! 782 01:06:52,160 --> 01:06:54,208 I don't care what you want! 783 01:06:54,520 --> 01:06:57,126 I don't care why you woke me up! 784 01:06:57,600 --> 01:07:00,285 You took my life! 785 01:07:23,280 --> 01:07:24,884 Please stand by. 786 01:07:24,960 --> 01:07:27,930 Your suite's control center is rebooting. 787 01:08:03,360 --> 01:08:05,044 I envy you, Arthur. 788 01:08:05,760 --> 01:08:06,761 How so? 789 01:08:07,320 --> 01:08:09,004 You have a purpose. 790 01:08:11,600 --> 01:08:12,681 You're always happy. 791 01:08:14,000 --> 01:08:15,729 How's your book coming along? 792 01:08:16,400 --> 01:08:18,209 I've never written about myself before. 793 01:08:18,840 --> 01:08:20,729 I think it's some of the best work I've ever done, 794 01:08:20,800 --> 01:08:22,768 and I don't even know why I'm doing it. 795 01:08:24,000 --> 01:08:26,844 There's only one person who could read it, and I can't stand him. 796 01:08:27,200 --> 01:08:30,568 They say time heals all wounds. 797 01:08:33,800 --> 01:08:36,007 Broken hearts aren't that simple, Arthur. 798 01:08:38,840 --> 01:08:40,251 You wouldn't understand. 799 01:08:42,080 --> 01:08:43,570 Arthur! 800 01:08:48,040 --> 01:08:49,724 Tuesday's my day with Arthur. 801 01:08:50,080 --> 01:08:51,206 It's Wednesday. 802 01:08:59,400 --> 01:09:00,481 The bar's all yours. 803 01:09:09,800 --> 01:09:11,245 What'll you have? Whiskey? 804 01:09:12,880 --> 01:09:14,405 Coffee. 805 01:09:14,680 --> 01:09:16,091 Aurora! We love you! 806 01:09:16,160 --> 01:09:18,242 What are we gonna do without you? We'll miss you so... 807 01:09:21,080 --> 01:09:22,445 You're the bravest woman I know. 808 01:09:22,520 --> 01:09:23,931 Bye, Aurora! 809 01:09:24,280 --> 01:09:28,001 I promise that I will think of you every day. 810 01:09:28,080 --> 01:09:30,208 When you wake up, I'll be gone, 811 01:09:30,280 --> 01:09:33,807 but just know that I will never forget you. 812 01:09:33,880 --> 01:09:35,530 You're my best friend. 813 01:09:36,600 --> 01:09:39,444 You were never happy here. I know. 814 01:09:39,520 --> 01:09:41,648 Nothing was ever enough for you. 815 01:09:43,320 --> 01:09:45,288 You know, you don't have to go. 816 01:09:45,440 --> 01:09:48,569 You could do whatever it is you have to do right here. 817 01:09:50,280 --> 01:09:51,281 But... 818 01:09:51,920 --> 01:09:55,049 Since you're going, here's my wish. 819 01:09:57,320 --> 01:10:01,609 I hope you finally find someone who fills your heart, and 820 01:10:02,280 --> 01:10:04,248 I hope you let him in. 821 01:10:05,760 --> 01:10:09,685 I hope you realize you don't have to do something amazing to be happy. 822 01:10:12,160 --> 01:10:14,766 You know, have fun, 823 01:10:15,640 --> 01:10:17,244 take chances. 824 01:10:19,800 --> 01:10:20,926 0K3)'- 825 01:10:22,360 --> 01:10:23,805 I love you, Aurora. 826 01:10:24,560 --> 01:10:25,846 Bye. 827 01:10:28,760 --> 01:10:30,603 Morning, Arthur! 828 01:10:30,680 --> 01:10:32,603 - Coffee, please. - Coming up. 829 01:10:38,640 --> 01:10:40,608 Are you soiling my barstool? 830 01:10:40,840 --> 01:10:43,127 You want to make things, you got to get your hands dirty. 831 01:10:44,000 --> 01:10:45,161 And what have you been making? 832 01:10:45,640 --> 01:10:47,051 Improvements. 833 01:10:48,040 --> 01:10:50,042 Grand concourse. 834 01:11:17,200 --> 01:11:18,531 First floor. 835 01:11:31,760 --> 01:11:33,524 Gold-class breakfast. 836 01:11:49,800 --> 01:11:52,644 This is Deck Chief Gus Mancuso. 837 01:11:53,280 --> 01:11:56,284 Who the hell planted a tree on my ship? 838 01:12:17,800 --> 01:12:19,643 - Who did that? - I did. 839 01:12:20,240 --> 01:12:21,241 Who are you? 840 01:12:21,600 --> 01:12:22,601 Jim Preston. 841 01:12:24,240 --> 01:12:25,241 Aurora Lane. 842 01:12:26,080 --> 01:12:27,366 Anybody else awake? 843 01:12:27,440 --> 01:12:28,965 Just me and him. 844 01:12:29,640 --> 01:12:31,130 How far along are we? 845 01:12:31,920 --> 01:12:33,160 Eighty-eight years to go. 846 01:12:41,840 --> 01:12:43,763 Hibernation failure. 847 01:12:44,960 --> 01:12:46,689 They said that couldn't happen. 848 01:12:46,760 --> 01:12:50,003 Three people, three pod failures. 849 01:12:55,280 --> 01:12:57,965 You have no idea how long I've been trying to get in there. 850 01:12:58,120 --> 01:13:00,361 Now that you're in, don't touch anything. 851 01:13:00,480 --> 01:13:01,970 This is where you work? 852 01:13:02,040 --> 01:13:04,281 No, this is flight crew. I'm a deck chief. 853 01:13:05,600 --> 01:13:07,728 Ops, Navigation, Comm. 854 01:13:10,480 --> 01:13:12,926 Unauthorized personnel. 855 01:13:13,600 --> 01:13:14,647 Sorry. 856 01:13:17,200 --> 01:13:20,363 If I'm reading this right, we're still on course. 857 01:13:20,440 --> 01:13:23,171 So whatever's wrong with the ship, NavCom is still on the job. 858 01:13:23,240 --> 01:13:24,526 There's something wrong with the ship? 859 01:13:24,760 --> 01:13:27,206 Three pod failures? Yeah, there's something wrong. 860 01:13:27,280 --> 01:13:29,044 Question is what. 861 01:13:31,760 --> 01:13:33,250 That's strange. 862 01:13:33,320 --> 01:13:35,926 We should be getting diagnostics from all over the ship right here, 863 01:13:36,000 --> 01:13:37,843 but there's no data. 864 01:13:39,760 --> 01:13:41,364 Got to check all the systems manually. 865 01:13:41,520 --> 01:13:43,602 Can't we turn the ship around, go back to Earth? 866 01:13:43,680 --> 01:13:45,011 No, we're doing 50% of light speed. 867 01:13:45,080 --> 01:13:47,401 Turning back would take just as much time as going on. 868 01:13:47,480 --> 01:13:49,209 Well, there's got to be something we can do. 869 01:13:49,320 --> 01:13:51,687 Sorry. We're going where we're going. 870 01:13:54,240 --> 01:13:55,241 You okay? 871 01:13:56,560 --> 01:13:58,289 Hibernation hangover. 872 01:13:58,360 --> 01:14:00,010 Get it all the time. 873 01:14:00,360 --> 01:14:02,169 Grand concourse. 874 01:14:02,240 --> 01:14:03,446 Two years? 875 01:14:03,520 --> 01:14:05,443 Any more trees I need to know about? 876 01:14:05,520 --> 01:14:06,521 Look out! 877 01:14:11,880 --> 01:14:13,325 Never seen that before. 878 01:14:13,400 --> 01:14:15,289 These robots have been breaking down. 879 01:14:15,360 --> 01:14:18,011 This guy makes fifteen? 880 01:14:18,680 --> 01:14:19,727 Fifteen. 881 01:14:19,800 --> 01:14:21,245 The breakfast bar went crazy today. 882 01:14:21,320 --> 01:14:23,641 - Yeah, and an elevator. - Last week, my door broke. 883 01:14:23,720 --> 01:14:25,927 - I was trapped in my cabin for two days. - You were? 884 01:14:27,400 --> 01:14:29,846 Things like that don't happen. Not on this ship. 885 01:14:30,720 --> 01:14:32,768 There are 16 of these tech stations on every deck. 886 01:14:33,760 --> 01:14:34,886 Dock your slate. 887 01:14:35,640 --> 01:14:37,085 Data syncs automatically. Got it? 888 01:14:37,200 --> 01:14:38,884 - Yeah. - Okay. 889 01:14:39,040 --> 01:14:41,407 You take decks one and two. You take decks three and four. 890 01:14:41,480 --> 01:14:45,405 I'm going down to the hibernation bay, check our pods. 891 01:14:46,040 --> 01:14:47,565 Well, that should be interesting. 892 01:14:58,280 --> 01:14:59,725 Ain't you supposed to be making your rounds? 893 01:15:01,200 --> 01:15:02,440 I'm finished. 894 01:15:05,160 --> 01:15:06,889 I checked your pod. 895 01:15:07,840 --> 01:15:10,491 Problem's very simple. The clock chip's burnt out. 896 01:15:10,560 --> 01:15:13,325 It ain't supposed to happen, but pretty simple. 897 01:15:13,400 --> 01:15:14,890 My pod's more complicated. 898 01:15:14,960 --> 01:15:17,850 Bunch of system failures that all happened at the same time. 899 01:15:17,920 --> 01:15:19,763 Whole damn thing went haywire. 900 01:15:22,120 --> 01:15:23,929 Explains why I'm feeling so bad. 901 01:15:24,320 --> 01:15:25,606 But Aurora's pod... 902 01:15:29,800 --> 01:15:31,404 You did this. 903 01:15:33,840 --> 01:15:34,841 Yeah. 904 01:15:34,920 --> 01:15:37,366 All this time, I'm thinking you're one lucky son of a bitch 905 01:15:37,440 --> 01:15:39,090 to get stuck with Aurora. 906 01:15:42,480 --> 01:15:44,403 It wasn't luck, was it? 907 01:15:44,960 --> 01:15:45,961 No. 908 01:15:46,040 --> 01:15:47,121 She knows? 909 01:15:47,840 --> 01:15:48,966 She knows. 910 01:15:51,160 --> 01:15:52,400 How long were you alone? 911 01:15:52,960 --> 01:15:54,325 A year. 912 01:15:57,960 --> 01:15:59,325 Still... 913 01:16:01,160 --> 01:16:02,650 Damn. 914 01:16:08,440 --> 01:16:10,090 Data received. 915 01:16:14,040 --> 01:16:15,280 Data received. 916 01:16:20,160 --> 01:16:22,208 - Data received. - Same as Jim's. 917 01:16:22,280 --> 01:16:23,486 Interpolating data. 918 01:16:23,560 --> 01:16:25,608 System shutdowns... 919 01:16:25,680 --> 01:16:27,967 Everywhere, but no apparent connection. 920 01:16:29,920 --> 01:16:31,285 You saw the hibernation pods? 921 01:16:32,320 --> 01:16:33,401 I saw them. 922 01:16:34,600 --> 01:16:35,647 Data received. 923 01:16:35,720 --> 01:16:37,006 So you know 924 01:16:38,360 --> 01:16:39,361 what Jim did. 925 01:16:42,360 --> 01:16:43,691 Yeah. 926 01:16:44,480 --> 01:16:45,481 And? 927 01:16:46,080 --> 01:16:48,401 - It's not my... - He woke me up. 928 01:16:49,080 --> 01:16:50,445 He took away my life. 929 01:16:50,520 --> 01:16:52,602 I know, and I'm sorry, but there's work I'd... 930 01:16:52,680 --> 01:16:54,444 It's murder. 931 01:16:57,360 --> 01:16:58,930 You're right, Aurora. 932 01:16:59,000 --> 01:17:02,607 But the drowning man will always try and drag somebody down with him. 933 01:17:02,720 --> 01:17:05,326 It ain't right, but the man's drowning. 934 01:17:07,360 --> 01:17:09,044 This one makes 16. 935 01:17:15,960 --> 01:17:17,689 Hey. You okay? 936 01:17:20,440 --> 01:17:22,920 - You should go rest. - Yeah. 937 01:17:23,680 --> 01:17:28,083 But just a couple hours, and then back at it first thing in the morning. 938 01:20:15,240 --> 01:20:16,810 I was in the pool when the gravity gave out. 939 01:20:16,880 --> 01:20:18,006 Are you okay? 940 01:20:18,080 --> 01:20:19,730 We need to find Gus. 941 01:20:21,240 --> 01:20:22,969 Gus! Gus! 942 01:20:23,960 --> 01:20:27,123 Gravity loss means that whatever's wrong is starting to hit the big-ticket items. 943 01:20:27,200 --> 01:20:28,440 Not good. 944 01:20:29,320 --> 01:20:31,004 Every failure's a burnt out processor. 945 01:20:31,080 --> 01:20:33,845 Everything on board's thinking too hard. 946 01:20:34,360 --> 01:20:35,600 Why? 947 01:20:36,400 --> 01:20:39,085 Computer, display these failures over time. 948 01:20:39,160 --> 01:20:41,288 Processing timeline. 949 01:20:42,560 --> 01:20:44,085 Cascade failure. 950 01:20:45,160 --> 01:20:47,606 It started two years ago. Power surge. 951 01:20:48,560 --> 01:20:50,722 Seventeen failures in one day. 952 01:20:51,480 --> 01:20:53,608 Including hibernation pod 1498. 953 01:20:53,720 --> 01:20:54,767 That's me. 954 01:20:55,440 --> 01:20:56,885 Woke me up. 955 01:20:58,520 --> 01:21:01,091 - What happened that day? - Something big. 956 01:21:01,200 --> 01:21:03,328 A major system went down somewhere. 957 01:21:03,800 --> 01:21:06,087 Everything else on board is trying to pick up the load, 958 01:21:06,160 --> 01:21:07,889 but the load's too heavy. 959 01:21:07,960 --> 01:21:09,803 Whatever started this, we got to find it. 960 01:21:09,960 --> 01:21:11,007 And fix it. 961 01:21:11,080 --> 01:21:12,411 How bad can this get? 962 01:21:13,800 --> 01:21:16,007 Give me risk analysis based on this data. 963 01:21:16,080 --> 01:21:17,127 Extrapolating. 964 01:21:17,720 --> 01:21:20,326 A mission-critical failure is imminent. 965 01:21:20,400 --> 01:21:23,370 Failing systems. Life Support, Fusion Reactor... 966 01:21:23,480 --> 01:21:24,606 So we're stranded. 967 01:21:24,680 --> 01:21:26,648 Hibernation Bay, Ion Drive... 968 01:21:26,720 --> 01:21:28,210 On a sinking ship. 969 01:21:37,240 --> 01:21:39,083 Main Engineering. 970 01:21:39,160 --> 01:21:42,050 Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. 971 01:21:45,080 --> 01:21:47,731 With Diagnostics out, we'll have to find it ourselves. 972 01:21:48,480 --> 01:21:49,970 Where do we start? 973 01:21:50,840 --> 01:21:52,365 Gus! 974 01:21:55,720 --> 01:21:58,485 Scan complete. Analyzing data. 975 01:22:02,840 --> 01:22:04,444 What's it say is wrong with me? 976 01:22:04,760 --> 01:22:06,444 It's a few things. 977 01:22:06,520 --> 01:22:08,124 612 disorders found. 978 01:22:09,240 --> 01:22:10,526 Get me out of here. 979 01:22:25,240 --> 01:22:26,685 What's the prognosis? 980 01:22:26,760 --> 01:22:30,082 Critical diagnoses cannot be discussed without a doctor in attendance. 981 01:22:31,120 --> 01:22:35,170 Override on my authority. ID 2317. 982 01:22:35,240 --> 01:22:36,480 Lay it on me, doc. 983 01:22:36,560 --> 01:22:38,369 Pansystemic necrosis. 984 01:22:38,520 --> 01:22:41,171 Progressive organ failure. Cause, unknown. 985 01:22:41,560 --> 01:22:43,722 My goofy hibernation pod. That's the cause. 986 01:22:44,240 --> 01:22:47,244 - What's the treatment? - Various treatments are possible. 987 01:22:47,320 --> 01:22:49,561 None will meaningfully extend the patient's life. 988 01:22:53,520 --> 01:22:54,646 How long have I got? 989 01:22:54,720 --> 01:22:57,291 Your end-of-life transition is already underway. 990 01:22:58,880 --> 01:23:02,805 These sedatives will alleviate your suffering during these final hours. 991 01:23:20,480 --> 01:23:21,925 Gus. 992 01:23:26,760 --> 01:23:28,364 I need a minute. 993 01:23:58,160 --> 01:24:01,050 We are experiencing difficulties in flight. 994 01:24:01,120 --> 01:24:03,043 'Gus! 'Gus! 995 01:24:03,120 --> 01:24:04,201 Where could he be? 996 01:24:04,280 --> 01:24:07,170 For your own safety, please return to your cabins. 997 01:24:11,120 --> 01:24:13,964 We are experiencing difficulties in flight. 998 01:24:14,040 --> 01:24:17,601 For your own safety, please return to your cabins. 999 01:24:17,760 --> 01:24:19,524 Should've took the damn pills. 1000 01:24:20,360 --> 01:24:23,011 - I'll go get them. - No. Stay here with me. 1001 01:24:24,480 --> 01:24:26,244 Sit down. 1002 01:24:30,560 --> 01:24:32,642 You two take care of each other. 1003 01:24:42,160 --> 01:24:43,571 My m. 1004 01:24:45,400 --> 01:24:47,880 Get you where you need to go. 1005 01:24:49,000 --> 01:24:50,764 Fix the ship. 1006 01:24:51,920 --> 01:24:54,002 Find out what's wrong with her. 1007 01:24:57,240 --> 01:24:58,526 How do I look? 1008 01:24:59,720 --> 01:25:01,529 You look magnificent. 1009 01:25:02,560 --> 01:25:04,642 Ladies love the dress blues. 1010 01:25:14,200 --> 01:25:15,281 What do we do now? 1011 01:25:22,800 --> 01:25:24,086 This can't be good. 1012 01:25:27,480 --> 01:25:29,164 I'm going back to Engineering. 1013 01:25:29,240 --> 01:25:30,810 Can you fix this? 1014 01:25:31,360 --> 01:25:32,885 I need your help. 1015 01:25:35,920 --> 01:25:36,921 Let's go. 1016 01:25:59,880 --> 01:26:00,927 Arthur! 1017 01:26:16,400 --> 01:26:17,401 Let's go. 1018 01:26:21,560 --> 01:26:23,483 Main Engineering. 1019 01:26:23,560 --> 01:26:25,528 Can't we wake up some of the crew? 1020 01:26:25,600 --> 01:26:27,921 It'll take them too long to recover. We don't have that kind of time. 1021 01:26:28,000 --> 01:26:29,445 What are we even looking for? 1022 01:26:30,240 --> 01:26:33,244 Something broken. Something big. 1023 01:26:34,240 --> 01:26:35,526 Come on. 1024 01:26:37,280 --> 01:26:38,281 Is it broken? 1025 01:26:38,360 --> 01:26:40,522 It seems okay. What's next? 1026 01:26:40,600 --> 01:26:42,967 Power plant. This way. 1027 01:26:48,760 --> 01:26:50,444 Come on. 1028 01:26:50,800 --> 01:26:52,370 The whole section's closed off. Something's wrong. 1029 01:26:52,480 --> 01:26:54,050 We're looking for wrong. 1030 01:26:54,120 --> 01:26:55,121 Try to open it. 1031 01:27:07,360 --> 01:27:10,045 Warning. Pressure fault. 1032 01:27:10,160 --> 01:27:12,083 Lockdown initiated. 1033 01:27:15,240 --> 01:27:18,369 - Please secure all doors. - Hold on! 1034 01:27:21,000 --> 01:27:23,571 Warning. Dangerous oxygen level. 1035 01:27:23,640 --> 01:27:25,608 Please secure all doors. 1036 01:27:35,440 --> 01:27:37,249 Dangerous oxygen level. 1037 01:27:37,320 --> 01:27:39,448 Please secure all doors. 1038 01:27:43,680 --> 01:27:44,920 Grab it! 1039 01:27:51,800 --> 01:27:54,724 Pressurizing cabin unsuccessful. 1040 01:28:03,280 --> 01:28:04,884 Pressure normalized. 1041 01:28:06,080 --> 01:28:07,889 Oxygen level restored. 1042 01:28:07,960 --> 01:28:09,962 - There's a... - End lockdown. 1043 01:28:10,040 --> 01:28:11,883 A hole in the ship. 1044 01:28:14,480 --> 01:28:15,561 More than one. 1045 01:28:19,280 --> 01:28:22,124 How did that even happen? The ship's supposed to be meteor-proof. 1046 01:28:22,200 --> 01:28:23,247 I guess one got through. 1047 01:28:31,520 --> 01:28:32,567 It's hot. 1048 01:28:40,040 --> 01:28:41,121 I think we found it. 1049 01:28:51,600 --> 01:28:54,080 It's the reactor-control computer. 1050 01:28:59,920 --> 01:29:01,570 This is what hit us two years ago. 1051 01:29:01,640 --> 01:29:03,005 Jim... 1052 01:29:03,560 --> 01:29:04,891 How can we fix this? 1053 01:29:08,760 --> 01:29:09,761 We're gonna die. 1054 01:29:09,880 --> 01:29:11,609 There's replacement pans for everything. 1055 01:29:16,520 --> 01:29:18,443 - Light. - Sorry. 1056 01:29:20,760 --> 01:29:23,411 Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down. 1057 01:29:23,480 --> 01:29:25,323 Well, what happens then? 1058 01:29:26,880 --> 01:29:28,530 I'll get it back up as quickly as I can. 1059 01:29:33,280 --> 01:29:34,281 Hurry! 1060 01:29:36,960 --> 01:29:38,644 - -J I m! 1061 01:29:41,280 --> 01:29:42,805 Control computer restored. 1062 01:29:44,760 --> 01:29:45,966 Venting reactor. 1063 01:29:48,560 --> 01:29:51,006 - But we fixed it! - Reactor vent failed. 1064 01:29:51,080 --> 01:29:53,447 Manual override required. 1065 01:29:59,320 --> 01:30:00,321 Vent failure. 1066 01:30:00,400 --> 01:30:02,004 - Come on! - Jim. 1067 01:30:06,920 --> 01:30:08,649 Outer door nonresponsive. 1068 01:30:08,720 --> 01:30:10,484 What does that mean? 1069 01:30:12,160 --> 01:30:14,049 The outer door is jammed. 1070 01:30:14,120 --> 01:30:16,043 We've got to open that door and cool the reactor down, 1071 01:30:16,120 --> 01:30:17,485 or the whole ship is gonna blow. 1072 01:30:17,960 --> 01:30:20,327 - How? - I got to go out there. 1073 01:30:20,400 --> 01:30:22,004 Open it from the outside. 1074 01:30:22,960 --> 01:30:24,530 I open the door, I get clear. 1075 01:30:25,640 --> 01:30:28,610 - You blow that fire into space. - You get clear? 1076 01:30:28,680 --> 01:30:30,250 You can talk to me through this. 1077 01:30:30,360 --> 01:30:32,362 What happens to you when that door opens? 1078 01:30:42,840 --> 01:30:44,365 Heat shield. It might help. 1079 01:30:53,680 --> 01:30:55,250 You might need this. 1080 01:31:08,920 --> 01:31:09,921 It's gonna be okay. 1081 01:31:20,240 --> 01:31:21,321 I better go. 1082 01:31:26,640 --> 01:31:29,086 Jim. Jim. 1083 01:31:32,400 --> 01:31:33,925 Come back to me. 1084 01:31:35,600 --> 01:31:37,728 I can't live on the ship without you. 1085 01:32:03,200 --> 01:32:04,201 Warning. 1086 01:32:04,280 --> 01:32:06,089 Temperature critical. 1087 01:32:19,280 --> 01:32:20,805 What's wrong? 1088 01:32:21,280 --> 01:32:22,361 What's the matter? 1089 01:32:22,440 --> 01:32:23,930 - Are you okay? - Nothing. 1090 01:32:24,000 --> 01:32:25,809 - Go. - You sure? 1091 01:32:25,920 --> 01:32:27,206 Go. 1092 01:32:34,920 --> 01:32:36,001 I'm at the vent tube. 1093 01:32:37,720 --> 01:32:39,768 New anchor point. Reset tether. 1094 01:32:43,800 --> 01:32:44,926 I see the door. 1095 01:32:46,200 --> 01:32:48,089 Temperature level rising. 1096 01:32:55,280 --> 01:32:57,282 Warning. Temperature critical. 1097 01:33:04,160 --> 01:33:05,764 Containment unstable. 1098 01:33:07,640 --> 01:33:09,847 - Where are you? - I'm at the door. 1099 01:33:09,920 --> 01:33:11,410 I'm ready. Just say when. 1100 01:33:11,520 --> 01:33:12,521 Here goes. 1101 01:33:16,200 --> 01:33:17,361 The door won't open. 1102 01:33:17,520 --> 01:33:19,170 I'll have to bypass it. 1103 01:33:21,480 --> 01:33:23,369 Temperature level rising. 1104 01:33:24,480 --> 01:33:25,606 Jim, come on! 1105 01:33:25,720 --> 01:33:27,210 Please hurry! 1106 01:33:27,560 --> 01:33:29,801 - Okay, I'm trying it again. - Tell me when you're clear. 1107 01:33:34,680 --> 01:33:35,681 - No! - W hat? 1108 01:33:37,160 --> 01:33:38,207 What's going on? 1109 01:33:39,280 --> 01:33:40,520 Jim? 1110 01:33:44,520 --> 01:33:45,567 Jim! 1111 01:33:45,920 --> 01:33:47,206 The door won't stay open. 1112 01:33:49,200 --> 01:33:50,361 I think I have to stay here. 1113 01:33:50,920 --> 01:33:52,251 Hold the door open. 1114 01:33:52,560 --> 01:33:53,561 What? 1115 01:33:53,640 --> 01:33:54,721 No! 1116 01:33:55,040 --> 01:33:56,530 No way! Get out of there! 1117 01:33:56,600 --> 01:33:58,125 I can't. 1118 01:33:58,200 --> 01:33:59,565 Jim. 1119 01:33:59,920 --> 01:34:00,921 We're out of time. 1120 01:34:02,800 --> 01:34:05,246 - Containment unstable. - Jim? 1121 01:34:12,080 --> 01:34:13,127 Vent the reactor. 1122 01:34:20,040 --> 01:34:22,407 No! You don't understand! 1123 01:34:23,240 --> 01:34:25,891 If I open the door right now, it'll kill you! 1124 01:34:25,960 --> 01:34:26,961 I'm hoping not. 1125 01:34:27,080 --> 01:34:28,923 Come back in. We'll think of something else. 1126 01:34:29,000 --> 01:34:30,411 There is nothing else. 1127 01:34:31,840 --> 01:34:32,887 Jim! 1128 01:34:34,080 --> 01:34:35,081 - It's okay. - No! 1129 01:34:35,160 --> 01:34:37,003 - It's not okay! - Aurora... 1130 01:34:37,080 --> 01:34:38,889 Warning. Temperature level exceeded. 1131 01:34:39,080 --> 01:34:40,969 This isn't what you said was gonna happen! 1132 01:34:42,640 --> 01:34:44,005 Aurora, this ship is gonna go. 1133 01:34:44,080 --> 01:34:46,082 I don't care! You die, I die. 1134 01:34:47,200 --> 01:34:49,771 There are 5,000 other people on this ship, Aurora. 1135 01:34:51,320 --> 01:34:52,401 We have to do this. 1136 01:34:54,000 --> 01:34:55,445 Maximum pressure reached. 1137 01:34:59,000 --> 01:35:01,128 Do it. Now. 1138 01:35:02,800 --> 01:35:04,928 Maximum cabin pressure reached. 1139 01:35:26,440 --> 01:35:27,885 Temperature dropping. 1140 01:35:29,480 --> 01:35:30,481 Jim. 1141 01:35:49,320 --> 01:35:51,288 - Jim? - Vent successful. 1142 01:35:51,360 --> 01:35:53,886 Rebooting process initiated. 1143 01:35:53,960 --> 01:35:55,041 Jim, please say something. 1144 01:36:32,680 --> 01:36:34,330 Suit pressure dropping. 1145 01:36:37,680 --> 01:36:40,206 Return to ship immediately. 1146 01:36:41,240 --> 01:36:42,287 Aurora? 1147 01:36:44,800 --> 01:36:45,961 It worked! 1148 01:36:46,040 --> 01:36:47,405 You did it! You can come in! 1149 01:36:48,360 --> 01:36:50,249 Yeah, about that. 1150 01:36:50,320 --> 01:36:52,448 What's the matter? Are you hurt? 1151 01:36:52,520 --> 01:36:54,249 I got blown out of the tube. 1152 01:36:54,320 --> 01:36:55,970 - W hat? - My tether broke. 1153 01:36:56,080 --> 01:36:58,242 I can't get back to the ship. 1154 01:36:58,840 --> 01:37:00,763 I'll come out. I'll come out. I'll pull you in. 1155 01:37:00,880 --> 01:37:03,531 Warning. Oxygen level critical. 1156 01:37:03,720 --> 01:37:05,848 Return to ship immediately. 1157 01:37:14,520 --> 01:37:17,091 Aurora, I'm sorry. 1158 01:37:19,080 --> 01:37:20,081 For everything. 1159 01:37:20,240 --> 01:37:22,447 Shut up. I'm coming. 1160 01:37:22,600 --> 01:37:26,605 I wish we'd have met in 90 years. 1161 01:37:31,960 --> 01:37:34,964 I'd have built you a house. 1162 01:37:39,760 --> 01:37:41,762 I'd have read your book. 1163 01:37:44,280 --> 01:37:45,611 It's gonna be great. 1164 01:37:58,200 --> 01:37:59,201 Tether attached. 1165 01:37:59,640 --> 01:38:01,324 Locate Jim Preston. 1166 01:38:06,000 --> 01:38:08,480 Jim Preston located. 1167 01:38:09,640 --> 01:38:10,971 I'm coming to get you. 1168 01:38:36,120 --> 01:38:37,485 Jim! 1169 01:39:37,400 --> 01:39:39,289 I'm sorry. The patient is dead. 1170 01:39:39,720 --> 01:39:41,529 Well, resuscitate him! 1171 01:39:41,600 --> 01:39:44,649 Postmortem operations require authorized medical supervision. 1172 01:39:44,720 --> 01:39:46,529 No. 1173 01:39:47,160 --> 01:39:48,571 Jim. 1174 01:39:54,480 --> 01:39:55,481 Override! 1175 01:39:55,560 --> 01:39:57,005 Override on my authority! 1176 01:39:57,080 --> 01:39:59,924 ID 1-7... 1177 01:40:02,080 --> 01:40:03,684 Two... 1178 01:40:03,760 --> 01:40:05,330 Two. Two. 1179 01:40:05,400 --> 01:40:06,606 2-3-1 -7. 1180 01:40:07,080 --> 01:40:09,560 2-3-1-7! ID 2-3-1-7! 1181 01:40:13,440 --> 01:40:14,601 Resuscitation. 1182 01:40:17,760 --> 01:40:19,842 Multiple procedures are not recommended. 1183 01:40:19,920 --> 01:40:22,287 Override! Do it now! 1184 01:40:22,840 --> 01:40:24,001 Executing. 1185 01:41:20,240 --> 01:41:21,321 Hi! 1186 01:41:23,280 --> 01:41:24,281 Jim! 1187 01:41:27,120 --> 01:41:28,406 Hey, Jim. 1188 01:41:56,400 --> 01:41:58,368 You brought me back. 1189 01:41:58,800 --> 01:42:00,131 Yeah. 1190 01:42:24,360 --> 01:42:26,328 - Thank you. - Be still. 1191 01:42:26,720 --> 01:42:27,926 Of course. 1192 01:43:13,400 --> 01:43:15,164 There's something I have to show you. 1193 01:43:15,440 --> 01:43:16,680 In command mode, it turns out 1194 01:43:16,760 --> 01:43:21,004 the Autodoc has an option called Stabilize and Suspend. 1195 01:43:21,440 --> 01:43:23,647 It stops all metabolic activity. 1196 01:43:25,520 --> 01:43:26,521 What are you saying? 1197 01:43:26,960 --> 01:43:30,407 With Gus's ID, it can be like hibernation inside the Autodoc. 1198 01:43:30,480 --> 01:43:31,481 You can go back to sleep. 1199 01:43:36,640 --> 01:43:38,483 But there's only one Autodoc. 1200 01:43:42,960 --> 01:43:44,325 Yeah. 1201 01:43:46,480 --> 01:43:50,405 And you're gonna lay down in it and fall asleep. 1202 01:43:51,520 --> 01:43:53,761 And you'll wake up on Homestead ll. 1203 01:43:53,840 --> 01:43:55,649 And you'll write your book. 1204 01:43:57,320 --> 01:43:58,401 You'd finish yourjourney. 1205 01:43:58,480 --> 01:44:00,369 You'd do what you set out to do. 1206 01:44:09,000 --> 01:44:10,684 You'd be alone. 1207 01:44:12,000 --> 01:44:13,729 I've been alone before. 1208 01:44:14,240 --> 01:44:15,480 And I'll be fine. 1209 01:44:17,240 --> 01:44:19,004 But I would never see you again. 1210 01:44:22,840 --> 01:44:24,365 I'll come and visit you. 1211 01:45:07,400 --> 01:45:09,050 Tuesday is my day with Arthur. 1212 01:45:11,200 --> 01:45:12,725 Lovely as ever. 1213 01:45:12,800 --> 01:45:15,041 Thank you, Arthur. You're looking very well yourself. 1214 01:45:15,200 --> 01:45:16,565 Thanks to you. 1215 01:45:17,560 --> 01:45:18,561 What's that? 1216 01:45:21,600 --> 01:45:23,602 Something I've wanted to give you for a long time. 1217 01:45:30,960 --> 01:45:32,564 It's beautiful. 1218 01:45:45,600 --> 01:45:47,762 Took you long enough to ask. 1219 01:45:50,840 --> 01:45:52,285 Champagne. 1220 01:45:52,840 --> 01:45:53,887 I'll wait. 1221 01:46:11,160 --> 01:46:12,969 Hell of a life. 1222 01:46:15,440 --> 01:46:16,965 Hell of a life. 1223 01:46:48,240 --> 01:46:51,847 Crew wake-up process initiated. 1224 01:46:52,440 --> 01:46:54,329 My fellow passengers, 1225 01:46:54,400 --> 01:46:55,845 if you're reading this, 1226 01:46:55,920 --> 01:46:59,686 then the Stars-hip Avalon has reached its destination. 1227 01:46:59,760 --> 01:47:02,047 Grand concourse. 1228 01:47:02,120 --> 01:47:03,963 A lot happened while you slept. 1229 01:47:11,640 --> 01:47:13,529 A friend once said, 1230 01:47:13,600 --> 01:47:16,683 "You can't get so hung up on where you'd rather be 1231 01:47:16,760 --> 01:47:19,843 "that you forget to make the most of where you are." 1232 01:47:20,840 --> 01:47:22,888 We got lost along the way. 1233 01:47:23,880 --> 01:47:25,564 But we found each other. 1234 01:47:26,360 --> 01:47:28,089 And we made a life. 1235 01:47:28,160 --> 01:47:30,288 A beautiful life. 1236 01:47:30,680 --> 01:47:32,364 Together. 87150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.