All language subtitles for matlock.2024.s01e19.1080p.web.h264-successfulcrab_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:05,138 Previously... 2 00:00:05,139 --> 00:00:06,973 The law firm, Jacobson Moore, 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,077 hid documents that could have taken opioids off the market 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,544 ten years earlier. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,513 Think of how many lives that could have saved. 6 00:00:12,613 --> 00:00:14,082 Including our daughter's. 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,450 What you working on? Just homework. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,519 Did you believe Alfie when he said he felt better? 9 00:00:18,652 --> 00:00:19,786 Oh, not even a little bit. 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,855 What did you do? Took a tiny little case. 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,257 It's my client Dino. He's the sweetest. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,859 Dino did not kill his partner Rob. 13 00:00:25,959 --> 00:00:28,296 Rob's wife hid cameras around the office. 14 00:00:28,396 --> 00:00:29,597 That punch 15 00:00:29,697 --> 00:00:30,831 clearly caused his burst appendix. 16 00:00:30,931 --> 00:00:32,166 My husband Rob 17 00:00:32,266 --> 00:00:34,635 actually threw up when he read your letter. 18 00:00:34,735 --> 00:00:36,036 You got us into this. You're going to do the work 19 00:00:36,170 --> 00:00:37,304 to get us out of it. 20 00:00:37,305 --> 00:00:38,539 I'm the reason she's in this mess. 21 00:00:38,639 --> 00:00:40,408 I took her first case away from her 22 00:00:40,541 --> 00:00:41,742 and gave it to Billy. 23 00:00:41,842 --> 00:00:43,444 Congrats, kid! 24 00:00:43,544 --> 00:00:44,912 You made partner! 25 00:00:45,045 --> 00:00:46,013 Who the hell are you? 26 00:00:46,114 --> 00:00:47,081 A Reddit post claimed 27 00:00:47,181 --> 00:00:48,416 that someone at Jacobson Moore 28 00:00:48,549 --> 00:00:50,118 hid documents. Who? 29 00:00:50,218 --> 00:00:51,151 Your ex-husband. 30 00:00:51,152 --> 00:00:52,953 And I think he used the payout 31 00:00:53,053 --> 00:00:54,422 on your brownstone. 32 00:00:54,555 --> 00:00:57,225 If I prove that money came from his trust, 33 00:00:57,358 --> 00:00:59,059 you pivot away from Julian. 34 00:00:59,193 --> 00:01:01,994 Don't access his account until I'm with you. 35 00:01:01,995 --> 00:01:03,897 You don't trust me? Do you trust me? 36 00:01:03,997 --> 00:01:05,599 My mom let me access the trust. 37 00:01:05,733 --> 00:01:06,967 Why all of a sudden? 38 00:01:07,067 --> 00:01:09,937 She wanted us to be able to buy our forever home. 39 00:01:10,037 --> 00:01:11,171 I could not get confirmation that Julian's mom 40 00:01:11,172 --> 00:01:12,406 gave him access to the trust. 41 00:01:12,506 --> 00:01:13,840 So I'm going to the bank 42 00:01:13,841 --> 00:01:15,409 and follow the money, like you said. 43 00:01:15,543 --> 00:01:16,844 Olympia's on our side now. 44 00:01:17,145 --> 00:01:18,379 Yes! 45 00:01:20,448 --> 00:01:23,817 ♪ I took my love, I took it down ♪ 46 00:01:26,920 --> 00:01:31,159 ♪ Climbed a mountain and I turned around ♪ 47 00:01:31,992 --> 00:01:33,794 ♪ And I saw my reflection... 48 00:01:33,894 --> 00:01:35,027 Time to get over yourself. 49 00:01:35,028 --> 00:01:37,598 This is completely normal. 50 00:01:37,731 --> 00:01:39,600 Now, we're on the crying patio, remember? 51 00:01:39,733 --> 00:01:42,336 But, come on, I mean, we've accomplished more with you 52 00:01:42,436 --> 00:01:43,471 than we have all year. 53 00:01:43,571 --> 00:01:45,939 ♪ Oh, mirror in the sky... ♪ 54 00:01:46,039 --> 00:01:47,808 I may have a bit of an imposter syndrome. 55 00:01:47,941 --> 00:01:50,611 Everybody here went to an Ivy, and I went to city college. 56 00:01:50,744 --> 00:01:52,680 And, uh, my cop connections 57 00:01:52,780 --> 00:01:55,082 are the only reason they hired me to begin with, so... 58 00:01:55,183 --> 00:01:56,484 Billy! 59 00:01:56,584 --> 00:01:58,286 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 60 00:01:58,386 --> 00:01:59,787 Congrats, Counselor. 61 00:01:59,920 --> 00:02:01,489 First notch on your belt. 62 00:02:01,589 --> 00:02:05,826 ♪ Can I handle the seasons ♪ 63 00:02:05,959 --> 00:02:11,265 ♪ Of my life...? ♪ 64 00:02:12,266 --> 00:02:14,768 I need to be trained by senior partners, not senior citizens. 65 00:02:14,868 --> 00:02:16,236 No offense, Perry Mason. 66 00:02:16,237 --> 00:02:18,539 But if you ever trick me like that again, 67 00:02:18,639 --> 00:02:20,508 I will take you down, Golden Girl, 68 00:02:20,641 --> 00:02:23,277 one brittle bone at a time. Ooh! 69 00:02:23,377 --> 00:02:25,546 Right this way. Come with me. 70 00:02:25,646 --> 00:02:28,781 ♪ I go a-walkin' ♪ 71 00:02:28,782 --> 00:02:31,352 ♪ After midnight. ♪ 72 00:02:32,119 --> 00:02:34,822 Look, there is still three desks 73 00:02:34,955 --> 00:02:36,824 inconveniently crammed into our office. And even though 74 00:02:36,924 --> 00:02:38,392 we managed our witness interview... 75 00:02:38,492 --> 00:02:40,194 ...it took us two tries and four and a half hours. 76 00:02:40,294 --> 00:02:42,129 So if you... That's Sarahspeak 77 00:02:42,230 --> 00:02:43,397 for "We missed you." 78 00:02:43,497 --> 00:02:44,532 For real. 79 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 And on a work level, too. 80 00:02:45,799 --> 00:02:47,368 Because... 81 00:02:47,501 --> 00:02:48,536 you are good at this. 82 00:02:48,636 --> 00:02:50,338 Sarah, 83 00:02:50,438 --> 00:02:53,607 that means a lot to me, coming from you. 84 00:02:56,043 --> 00:03:01,782 ♪ Well, I've been 'fraid of changing ♪ 85 00:03:01,882 --> 00:03:07,688 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 86 00:03:08,422 --> 00:03:11,624 ♪ But time makes you bolder 87 00:03:11,625 --> 00:03:14,295 ♪ Even children get older ♪ 88 00:03:14,395 --> 00:03:19,733 ♪ And I'm getting older, too ♪ 89 00:03:19,833 --> 00:03:23,170 ♪ Oh, I'm getting older... ♪ 90 00:03:23,271 --> 00:03:25,239 You're a really bad liar, Matty. 91 00:03:25,339 --> 00:03:27,139 ♪ Oh ♪ 92 00:03:46,260 --> 00:03:48,095 You're paranoid. 93 00:03:58,706 --> 00:04:00,541 I'm sorry, I'm not following. 94 00:04:00,641 --> 00:04:02,543 I charge $1,200 an hour, so clear that up 95 00:04:02,643 --> 00:04:04,312 with somebody whose time you can afford. 96 00:04:04,412 --> 00:04:05,446 I don't trust you? 97 00:04:05,579 --> 00:04:06,647 Matty, I just met you 98 00:04:06,747 --> 00:04:07,748 last week. 99 00:04:10,217 --> 00:04:12,953 $9 million! 100 00:04:13,086 --> 00:04:15,022 Ha! Ooh, baby. Ooh! 101 00:04:15,122 --> 00:04:16,188 It's a long shot, but... 102 00:04:16,189 --> 00:04:17,291 better than no shot. Better than no shot. 103 00:04:18,526 --> 00:04:20,761 Can you tell me about Ellie? 104 00:04:20,894 --> 00:04:23,096 She was bigger than life. 105 00:04:23,897 --> 00:04:25,933 Delivery. Last call or I'm out of here. 106 00:04:26,066 --> 00:04:27,835 Run. 107 00:04:29,737 --> 00:04:31,004 You're incredible. 108 00:04:31,104 --> 00:04:32,105 Go, team. 109 00:04:32,205 --> 00:04:34,408 ♪ Children get older ♪ 110 00:04:34,508 --> 00:04:39,212 ♪ And I'm getting older, too ♪ 111 00:04:40,348 --> 00:04:45,819 ♪ Oh, I'm getting older, too ♪ 112 00:04:46,587 --> 00:04:50,991 ♪ Ah, take my love, take it down ♪ 113 00:04:52,660 --> 00:04:57,130 ♪ Oh, climb a mountain and turn around ♪ 114 00:04:57,931 --> 00:05:01,267 ♪ And if you see my reflection 115 00:05:01,268 --> 00:05:04,705 ♪ In the snow-covered hills ♪ 116 00:05:04,805 --> 00:05:09,643 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 117 00:05:10,444 --> 00:05:13,613 ♪ And if you see my reflection 118 00:05:13,614 --> 00:05:17,651 ♪ In the snow-covered hills ♪ 119 00:05:17,785 --> 00:05:23,391 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 120 00:05:23,491 --> 00:05:29,730 ♪ Oh, the landslide will bring it down. ♪ 121 00:05:35,135 --> 00:05:36,336 Where you been? 122 00:05:36,470 --> 00:05:38,005 Took down the crime board. 123 00:05:38,105 --> 00:05:39,239 You did? 124 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 Well, it's a little weird for an open house, 125 00:05:40,974 --> 00:05:41,909 like you said. 126 00:05:42,009 --> 00:05:43,110 Don't want to piss off Sandy. 127 00:05:43,210 --> 00:05:45,379 So, 128 00:05:45,479 --> 00:05:46,880 do you really trust Olympia now? 129 00:05:47,014 --> 00:05:48,281 Well, not completely. 130 00:05:48,382 --> 00:05:49,683 I mean, I'm going to the bank with her. 131 00:05:49,817 --> 00:05:52,352 But I heard something in her voice, Edwin. 132 00:05:52,486 --> 00:05:53,587 Something changed. 133 00:05:54,522 --> 00:05:56,924 She's on our side, even if she won't admit it. 134 00:06:02,696 --> 00:06:05,065 Work. Shh. 135 00:06:05,799 --> 00:06:07,568 Hey, Sarah. Everything okay? 136 00:06:07,701 --> 00:06:09,737 I'm sorry to bug you. Oh, not bugging. What's happening? 137 00:06:09,870 --> 00:06:12,072 I'm gonna lose this case and then Dino's gonna go to prison, 138 00:06:12,205 --> 00:06:13,373 all because we couldn't convince 139 00:06:13,474 --> 00:06:14,807 Kevin Miglovich to testify. Whoa. 140 00:06:14,808 --> 00:06:17,578 Whoa, whoa, darling. Slow down. 141 00:06:17,678 --> 00:06:18,678 Miglo-who? 142 00:06:18,679 --> 00:06:20,346 Rob's former client. 143 00:06:20,347 --> 00:06:23,050 We just spoke to him, and he had a big falling-out with Rob. 144 00:06:23,150 --> 00:06:25,586 He lent him a bunch of money, and, according to Kevin, 145 00:06:25,719 --> 00:06:27,187 Rob pissed it all away 146 00:06:27,287 --> 00:06:28,288 and he threw a dumbbell at him. 147 00:06:28,388 --> 00:06:30,257 Hey, now. That sounds promising. 148 00:06:30,357 --> 00:06:32,859 It would be, except Kevin just kept insisting 149 00:06:32,860 --> 00:06:34,661 that Rob is a good guy in over his head, 150 00:06:34,662 --> 00:06:37,397 and then he said he didn't want to testify against a dead man. 151 00:06:37,531 --> 00:06:40,100 So we thought maybe you could convince him? 152 00:06:40,200 --> 00:06:41,435 Use your Matty Matlock method 153 00:06:41,569 --> 00:06:42,703 and talk about the time Cindy Shapiro 154 00:06:42,803 --> 00:06:43,937 threw a dumbbell at your head? 155 00:06:44,037 --> 00:06:45,739 No need to talk Cindy Shapiro. 156 00:06:45,839 --> 00:06:48,207 Kevin gave you a much better lead. 157 00:06:48,208 --> 00:06:49,910 We'll follow the money. 158 00:06:50,010 --> 00:06:51,879 The money'll lead to the truth. 159 00:06:53,046 --> 00:06:53,947 We got this, Sarah. 160 00:06:54,081 --> 00:06:55,949 Call you back in five. 161 00:07:00,220 --> 00:07:02,354 Okay, do you know why Rob 162 00:07:02,355 --> 00:07:03,657 needed the money from Kevin? 163 00:07:03,757 --> 00:07:05,626 I asked. He wouldn't say. How much? 164 00:07:05,726 --> 00:07:06,559 100 grand. 165 00:07:06,560 --> 00:07:09,061 Wow. Well, didn't Dino say 166 00:07:09,062 --> 00:07:11,765 that Rob was trying to push some kind of supplements 167 00:07:11,865 --> 00:07:13,100 onto the clients? 168 00:07:13,934 --> 00:07:16,336 Yup. He registered a natural supplements company 169 00:07:16,436 --> 00:07:17,704 ten months ago. 170 00:07:17,705 --> 00:07:20,573 Okay, so then if he lost Kevin's whole investment, 171 00:07:20,574 --> 00:07:23,010 then the company must have been failing. 172 00:07:23,110 --> 00:07:25,712 And then, when Rob read your letter... 173 00:07:25,713 --> 00:07:28,148 He must have thought he was going to get exposed. 174 00:07:28,248 --> 00:07:29,617 Exactly. And if we can prove 175 00:07:29,750 --> 00:07:31,250 his finances were a house of cards, 176 00:07:31,251 --> 00:07:34,154 then we can prove Rob was like a ticking time bomb, 177 00:07:34,287 --> 00:07:35,589 just ready to explode. 178 00:07:35,689 --> 00:07:37,324 And win on self-defense. 179 00:07:37,457 --> 00:07:38,659 Okay, great! 180 00:07:38,759 --> 00:07:40,027 Dino gave me a key to the gym. 181 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 Rob's stuff is still in his office. 182 00:07:41,729 --> 00:07:44,096 I'm gonna head over there now and go through them. 183 00:07:44,097 --> 00:07:45,165 You're the best, Matty. 184 00:07:45,298 --> 00:07:46,566 Thank you. Great. 185 00:07:46,567 --> 00:07:48,802 I'm here if you need anything else. 186 00:07:49,570 --> 00:07:51,304 Uh, you've had enough late nights. 187 00:07:51,404 --> 00:07:52,472 I'll take this one. Go home, 188 00:07:52,606 --> 00:07:54,073 get enough sleep for the both of us. 189 00:07:54,074 --> 00:07:55,407 You sure? 190 00:07:55,408 --> 00:07:56,844 I got us into this. I have to get us out. 191 00:08:02,683 --> 00:08:05,018 Oh. Thank you, sweetheart. 192 00:08:05,118 --> 00:08:07,154 I'm all done here. 193 00:08:07,254 --> 00:08:08,321 I bet you're not gonna miss 194 00:08:08,421 --> 00:08:10,490 those late-night phone calls, huh? 195 00:08:11,358 --> 00:08:13,193 Actually, I... 196 00:08:13,994 --> 00:08:15,195 I will. 197 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 I don't want to stop. 198 00:08:18,298 --> 00:08:20,300 Wh-Wh-What do you mean? 199 00:08:20,400 --> 00:08:22,169 I mean when we move back to San Francisco, 200 00:08:22,269 --> 00:08:23,937 I want to keep on being a lawyer. 201 00:08:24,037 --> 00:08:25,906 And not in contracts, either. I... 202 00:08:27,307 --> 00:08:30,177 I was good at that, but I didn't love it, Edwin. 203 00:08:30,310 --> 00:08:32,245 And this, it's... 204 00:08:33,413 --> 00:08:35,048 Helping people. 205 00:08:35,849 --> 00:08:38,619 Righting wrongs. Going to court. 206 00:08:38,719 --> 00:08:41,989 I never even considered it, because of that guy Greg. 207 00:08:42,089 --> 00:08:43,356 But... 208 00:08:46,193 --> 00:08:48,127 I love it so much. 209 00:08:48,128 --> 00:08:50,363 Well, I can understand that. 210 00:08:50,497 --> 00:08:51,899 But... 211 00:08:52,032 --> 00:08:53,433 you retired. 212 00:08:53,533 --> 00:08:56,069 Because Ellie died. 213 00:08:56,870 --> 00:08:57,971 Not because I wanted to. 214 00:08:58,071 --> 00:09:01,174 I went into self-preservation mode. 215 00:09:01,274 --> 00:09:02,409 I had to look after Alfie. 216 00:09:02,542 --> 00:09:03,611 Who still needs us. 217 00:09:03,711 --> 00:09:05,145 In different ways. 218 00:09:05,245 --> 00:09:06,980 He's a teenager now. His needs are more manageable. 219 00:09:07,080 --> 00:09:09,717 Well, he still needs somebody to make his dinners, 220 00:09:09,817 --> 00:09:12,219 to drive him to his activities. 221 00:09:12,352 --> 00:09:15,187 I don't want to do that all by myself, without you. 222 00:09:15,188 --> 00:09:17,557 That's not how I pictured my golden years. 223 00:09:17,691 --> 00:09:19,359 I understand that. 224 00:09:21,561 --> 00:09:24,297 But they're my golden years, too, Edwin. 225 00:09:26,600 --> 00:09:28,668 I gave up my career, and you kept on teaching. 226 00:09:28,669 --> 00:09:30,570 Are we still gonna go back to that? 227 00:09:30,704 --> 00:09:32,572 Yes, because it's important. 228 00:09:32,706 --> 00:09:34,908 You finished your career. 229 00:09:35,042 --> 00:09:37,878 And now I want to finish mine. 230 00:09:38,779 --> 00:09:40,147 And if I say no? 231 00:09:40,247 --> 00:09:41,915 Are you saying no? 232 00:09:45,753 --> 00:09:48,121 I need this, Edwin. 233 00:09:50,624 --> 00:09:53,360 I cannot go back to being invisible. 234 00:09:56,096 --> 00:09:58,666 You weren't invisible to me. 235 00:10:19,019 --> 00:10:20,320 Hey. Oh, my God. 236 00:10:20,453 --> 00:10:21,689 Billy, 237 00:10:21,822 --> 00:10:23,323 you scared me to death. What are you doing here? 238 00:10:23,456 --> 00:10:25,558 I thought I'd be less likely to call Claudia 239 00:10:25,659 --> 00:10:27,327 if I were otherwise occupied, so here to help. 240 00:10:27,427 --> 00:10:30,664 I can't believe you're actually considering calling her back 241 00:10:30,798 --> 00:10:32,431 after she obliterated you. 242 00:10:32,432 --> 00:10:34,768 Do you really not have a shred of self-respect? 243 00:10:34,868 --> 00:10:37,303 That woman sent you into a pathetic hole 244 00:10:37,304 --> 00:10:39,740 of insecurity and self-pity and she also-- 245 00:10:39,840 --> 00:10:41,941 Sarah, enough! It was only an excuse! 246 00:10:41,942 --> 00:10:44,678 I-I have zero problems resisting Claudia. 247 00:10:44,778 --> 00:10:46,379 The only reason why I'm here is because 248 00:10:46,479 --> 00:10:47,848 I don't want Olympia to fire you! 249 00:10:47,948 --> 00:10:50,217 Because despite your complete inability 250 00:10:50,317 --> 00:10:51,752 to give me support or feedback 251 00:10:51,852 --> 00:10:53,687 in a way that is remotely appropriate or kind, 252 00:10:53,821 --> 00:10:56,924 I cannot imagine being at Jacobson Moore without you. 253 00:10:59,793 --> 00:11:02,029 That was nice. 254 00:11:03,997 --> 00:11:05,198 Sorry. 255 00:11:05,332 --> 00:11:06,665 Yeah, it's fine. 256 00:11:06,666 --> 00:11:08,535 So, uh, how can I help? 257 00:11:08,635 --> 00:11:10,303 Know how to open a locked drawer? 258 00:11:10,403 --> 00:11:11,538 Because I'm guessing if there's something 259 00:11:11,671 --> 00:11:12,940 to be found, it's in here. 260 00:11:13,040 --> 00:11:14,241 Well, let me, uh... 261 00:11:14,374 --> 00:11:15,641 take a look. 262 00:11:15,642 --> 00:11:18,245 It's the benefit of growing up with cops. 263 00:11:18,345 --> 00:11:20,613 There was never a drawer my mother couldn't open. 264 00:11:20,714 --> 00:11:22,049 How is that a benefit? 265 00:11:22,149 --> 00:11:24,683 Well, it wasn't back then, but it is now, because-- 266 00:11:25,853 --> 00:11:28,487 Oh, my God, are you okay? 267 00:11:28,488 --> 00:11:31,324 I-I don't know, I think I'm okay? 268 00:11:31,424 --> 00:11:33,727 How bad is it? 269 00:11:34,494 --> 00:11:36,897 Not... 270 00:11:36,997 --> 00:11:38,966 terrible. 271 00:11:42,235 --> 00:11:43,503 I lost a tooth. 272 00:11:43,603 --> 00:11:45,605 You definitely did. 273 00:11:45,705 --> 00:11:48,641 Found it, if that helps. 274 00:11:49,409 --> 00:11:51,745 Okay, I'm emailing my dentist now. 275 00:11:51,845 --> 00:11:53,113 I'm gonna get an early appointment 276 00:11:53,246 --> 00:11:54,748 and get one of those flipper thingies. 277 00:11:54,848 --> 00:11:56,383 And what are you doing? Just staring at that huge hole 278 00:11:56,483 --> 00:11:57,450 in your mouth. Well, stop it! 279 00:11:57,584 --> 00:11:58,517 You got the drawer open? 280 00:11:58,518 --> 00:11:59,953 Now start looking through it. 281 00:12:00,053 --> 00:12:01,654 One tooth is not stopping us, I've got a lot more. 282 00:12:01,755 --> 00:12:03,256 Mm-hmm. 283 00:12:13,033 --> 00:12:15,969 I made an appointment with Denise at the bank tomorrow. 284 00:12:16,103 --> 00:12:17,203 After court. 285 00:12:17,204 --> 00:12:18,772 Julian will be "running late." 286 00:12:18,906 --> 00:12:21,975 And you will arrive as his secretary, sent as his proxy-- 287 00:12:22,109 --> 00:12:24,577 Okay, you're both here. 288 00:12:24,677 --> 00:12:26,646 So last night we found something 289 00:12:26,746 --> 00:12:27,848 really big in Rob's shame drawer. 290 00:12:27,948 --> 00:12:29,382 His what? 291 00:12:29,482 --> 00:12:30,951 You don't have a drawer for all the mortifying things you want 292 00:12:31,084 --> 00:12:33,020 to forget but also can't bring yourself to throw away? 293 00:12:33,120 --> 00:12:35,989 Not important to the story, but this is. 294 00:12:38,458 --> 00:12:39,892 What am I looking at? 295 00:12:39,893 --> 00:12:41,995 An alternative to self-defense. 296 00:12:42,863 --> 00:12:45,098 But how will you lay the foundation? 297 00:12:45,198 --> 00:12:48,100 Through prosecution witnesses, on cross. 298 00:12:48,101 --> 00:12:50,003 Here is the exact path. 299 00:12:50,103 --> 00:12:51,371 Sarah came up with it. 300 00:12:57,177 --> 00:12:58,645 Okay, I like it. 301 00:12:58,745 --> 00:13:00,446 Go work on your opening statement. 302 00:13:00,447 --> 00:13:02,382 Great. On it. 303 00:13:04,684 --> 00:13:06,019 You can go, too. 304 00:13:06,153 --> 00:13:08,989 I can't. I have to say something first. 305 00:13:09,122 --> 00:13:11,658 Tell you about one last lie. 306 00:13:12,459 --> 00:13:15,929 You remember when Billy did that housing hearing for Autry? 307 00:13:16,029 --> 00:13:16,997 Yes. 308 00:13:17,097 --> 00:13:18,866 I gave that case to Sarah first. 309 00:13:18,966 --> 00:13:20,267 And she deserved it, 310 00:13:20,367 --> 00:13:22,502 and then I took it away from her 311 00:13:22,635 --> 00:13:24,838 because Billy almost caught me going through his desk 312 00:13:24,938 --> 00:13:26,973 looking for the recording device. 313 00:13:26,974 --> 00:13:28,375 The pen. 314 00:13:29,676 --> 00:13:31,544 Why are you telling me this now? 315 00:13:31,644 --> 00:13:33,914 Because the girl that was just here, not speaking? 316 00:13:34,014 --> 00:13:35,348 That wasn't Sarah. 317 00:13:35,448 --> 00:13:39,452 So maybe what I did damaged her self-esteem 318 00:13:39,552 --> 00:13:40,854 in a big way, 319 00:13:40,954 --> 00:13:43,090 maybe she's just afraid of disappointing you 320 00:13:43,190 --> 00:13:44,957 and getting fired, or maybe she's just having 321 00:13:44,958 --> 00:13:47,260 a good old crisis of confidence, I don't know. 322 00:13:47,360 --> 00:13:51,731 But I do know, you cannot let her go into court like that. 323 00:14:07,647 --> 00:14:09,883 Tell Dr. Brentero that when I smile, 324 00:14:09,983 --> 00:14:12,452 you can see all the way to the little dangly thing at the back 325 00:14:12,552 --> 00:14:15,422 of my throat. Yes, I know lots of people say "dental emergency," 326 00:14:15,555 --> 00:14:17,224 but this is an actual-- 327 00:14:17,357 --> 00:14:18,591 Yes, I'll hold. 328 00:14:18,691 --> 00:14:20,659 Billy, give us a few minutes? 329 00:14:20,660 --> 00:14:22,930 Got to go. 330 00:14:27,434 --> 00:14:28,936 Here's the thing, Sarah. 331 00:14:29,036 --> 00:14:31,438 I am mad about what you did, 332 00:14:31,538 --> 00:14:34,607 but, also, you have been overlooked this year, 333 00:14:34,707 --> 00:14:36,443 and you shouldn't have been. 334 00:14:36,543 --> 00:14:38,611 So I'm not going to fire you. 335 00:14:39,746 --> 00:14:42,615 But do not do anything like that again. 336 00:14:42,749 --> 00:14:44,417 If you are on my team, 337 00:14:44,517 --> 00:14:46,353 there is no breaking of the rules. 338 00:14:46,453 --> 00:14:47,787 Understood? 339 00:14:49,056 --> 00:14:51,291 You seem kind of quiet. 340 00:14:52,425 --> 00:14:55,162 I assume you're nervous about court tomorrow? 341 00:14:56,396 --> 00:14:59,099 Yeah, that's natural. 342 00:15:01,034 --> 00:15:02,635 But as you know, 343 00:15:02,769 --> 00:15:04,637 I have a huge ego, Sarah. 344 00:15:04,737 --> 00:15:06,372 Enormous. 345 00:15:06,373 --> 00:15:09,709 So when you go in there, you are representing me. 346 00:15:10,944 --> 00:15:13,113 And I wouldn't send you to court 347 00:15:13,246 --> 00:15:14,948 if I wasn't 100%, 348 00:15:15,048 --> 00:15:17,450 beyond-a-shadow-of-a-doubt certain 349 00:15:17,550 --> 00:15:20,353 that you will crush this. 350 00:15:21,788 --> 00:15:23,123 What in the hell is that? 351 00:15:23,223 --> 00:15:24,524 Where's your damn tooth? 352 00:15:24,624 --> 00:15:26,493 Olympia, I am so sorry. It got knocked out. 353 00:15:26,593 --> 00:15:28,561 What?! But my dentist is trying to fit me in right now. 354 00:15:28,661 --> 00:15:29,796 It's 50/50. 355 00:15:29,929 --> 00:15:31,298 50/50?! Oh, hell no! 356 00:15:31,398 --> 00:15:32,865 No mentee of mine is going to argue 357 00:15:32,966 --> 00:15:34,766 her first case in court without a damn tooth. 358 00:15:34,767 --> 00:15:36,036 Get up. 359 00:15:36,136 --> 00:15:38,671 You are going to my dentist, right now. 360 00:15:39,306 --> 00:15:41,408 Please do not smile. 361 00:15:41,508 --> 00:15:43,676 You look insane. 362 00:15:51,451 --> 00:15:52,919 Good luck at court and at the bank. 363 00:15:53,020 --> 00:15:55,887 Thanks, sweetie, and you have a great day at school, okay? 364 00:15:55,888 --> 00:15:59,058 And let's all talk tonight, okay? 365 00:15:59,059 --> 00:16:01,193 I know you have a lot on your mind. 366 00:16:01,194 --> 00:16:03,096 We all do. 367 00:16:04,097 --> 00:16:05,765 But the three of us? 368 00:16:05,898 --> 00:16:07,834 Our little family? 369 00:16:07,934 --> 00:16:09,536 Together we can get through anything. 370 00:16:09,636 --> 00:16:12,272 Okay, let's go. 371 00:16:17,277 --> 00:16:19,245 Ollie, baby, it's Dad. 372 00:16:19,246 --> 00:16:21,913 I know you've been nervous about your test. 373 00:16:21,914 --> 00:16:23,783 But don't forget you're two-and-a-half times 374 00:16:23,883 --> 00:16:25,252 as good as everyone else. 375 00:16:25,352 --> 00:16:27,820 So you go in there and don't just give them hell, 376 00:16:27,954 --> 00:16:30,889 give them the damn heavens, limbo and everything in-between. 377 00:16:30,890 --> 00:16:32,992 You got your dad's voicemail back. 378 00:16:33,093 --> 00:16:35,162 Yeah. Found it on the cloud. 379 00:16:35,295 --> 00:16:36,762 Couldn't believe it. 380 00:16:36,763 --> 00:16:39,431 Why are you nervous? Hmm? 381 00:16:39,432 --> 00:16:41,834 You play the message when you're nervous. 382 00:16:43,170 --> 00:16:46,673 My mentee is going to court for the first time today 383 00:16:46,806 --> 00:16:48,007 and it feels like it's 384 00:16:48,108 --> 00:16:49,575 my first time, too, except 385 00:16:49,576 --> 00:16:52,679 way less control, which is not my strong suit. 386 00:16:53,580 --> 00:16:56,115 Uh, I'll go wish Sarah luck. 387 00:16:56,116 --> 00:16:58,250 Oh, that girl is already at the courthouse. 388 00:16:58,251 --> 00:17:00,320 Since dawn, I'm guessing. 389 00:17:00,453 --> 00:17:01,854 Yeah. 390 00:17:01,988 --> 00:17:03,856 So how did Sarah get the case? 391 00:17:03,990 --> 00:17:05,292 Because I checked and this Dino guy 392 00:17:05,392 --> 00:17:06,859 wasn't a client of Olympia's. 393 00:17:06,959 --> 00:17:08,661 Well, because Olympia gave the client to Sarah. 394 00:17:08,795 --> 00:17:10,029 Look, I know you're hurt-- 395 00:17:10,163 --> 00:17:11,531 I'm not hurt, I'm mad, 396 00:17:11,631 --> 00:17:12,965 and I'd like for her to get in trouble. 397 00:17:13,066 --> 00:17:14,100 Well, that's not gonna happen. 398 00:17:14,101 --> 00:17:15,435 I'll see you later. 399 00:17:15,535 --> 00:17:17,770 I have to get to court to support Sarah. 400 00:17:24,777 --> 00:17:27,147 How long have you been here? 401 00:17:27,247 --> 00:17:29,482 Oh, not long. 402 00:17:30,283 --> 00:17:31,518 Since 6:00. 403 00:17:31,651 --> 00:17:33,019 - Practicing my opening. - Remember, 404 00:17:33,120 --> 00:17:34,486 you're just telling a story. 405 00:17:34,487 --> 00:17:35,855 And if you get nervous, 406 00:17:35,988 --> 00:17:37,023 don't worry, just use it. 407 00:17:37,157 --> 00:17:38,191 Let the jury in. 408 00:17:38,291 --> 00:17:40,293 You got this, darling. 409 00:17:40,393 --> 00:17:42,829 You've been ready for a long while now. 410 00:17:44,331 --> 00:17:46,699 Any last words of encouragement? 411 00:17:47,700 --> 00:17:49,302 Show off that tooth. 412 00:17:53,373 --> 00:17:55,142 You're a beast. 413 00:17:56,409 --> 00:17:58,611 You got this. 414 00:17:59,479 --> 00:18:01,281 I've got this. 415 00:18:02,215 --> 00:18:04,751 And, hey, if I lose my way, I'll just 416 00:18:04,851 --> 00:18:06,819 flip out my tooth and distract-- 417 00:18:06,919 --> 00:18:08,654 Oh, no! No, do not do that. 418 00:18:08,655 --> 00:18:09,988 No? Okay. 419 00:18:33,180 --> 00:18:34,346 Ladies and gentlemen of the jury... 420 00:18:34,347 --> 00:18:35,782 Little louder. 421 00:18:47,260 --> 00:18:48,728 Sorry. 422 00:18:48,828 --> 00:18:49,962 I'm a little nervous. 423 00:18:50,096 --> 00:18:52,732 Um, first time up here. 424 00:18:53,800 --> 00:18:55,535 But also... 425 00:18:55,635 --> 00:18:59,738 I'm nervous because the stakes here are so high. 426 00:18:59,739 --> 00:19:02,074 My client, Dino Coletti, 427 00:19:02,175 --> 00:19:04,811 is being charged with intentionally causing 428 00:19:04,911 --> 00:19:07,045 the death of Rob Pascaleri. 429 00:19:07,046 --> 00:19:09,816 And I am going to present very clear evidence 430 00:19:09,949 --> 00:19:12,018 that he did not do that. 431 00:19:12,118 --> 00:19:13,986 But first... 432 00:19:14,787 --> 00:19:17,190 ...how did we get here? 433 00:19:18,591 --> 00:19:19,892 Well, you're going to hear 434 00:19:19,992 --> 00:19:22,762 two very different answers to that question. 435 00:19:22,862 --> 00:19:25,432 Two very different versions of the story. 436 00:19:25,532 --> 00:19:29,168 But here is one fact that is undisputed. 437 00:19:29,269 --> 00:19:31,971 Rob and Dino used to be close. 438 00:19:32,104 --> 00:19:33,773 So close 439 00:19:33,873 --> 00:19:36,142 they decided to work together. 440 00:19:36,243 --> 00:19:39,011 And they loved working together. 441 00:19:39,111 --> 00:19:41,613 Their partnership was great. 442 00:19:41,614 --> 00:19:44,016 For a really long time. 443 00:19:45,117 --> 00:19:48,087 And then, trust was lost. 444 00:19:49,155 --> 00:19:52,825 And after that trust was lost, everything changed. 445 00:19:52,925 --> 00:19:54,527 Secrets began to build up. 446 00:19:54,627 --> 00:19:58,665 And everything was filtered through a new lens. 447 00:19:58,765 --> 00:20:01,099 A lens of suspicion and hurt 448 00:20:01,100 --> 00:20:03,403 and anger. 449 00:20:04,504 --> 00:20:07,674 Dino took the high road and sought legal counsel. 450 00:20:08,475 --> 00:20:12,044 Rob took the low road and physically assaulted him. 451 00:20:13,846 --> 00:20:16,315 The prosecution is going to tell you that my client 452 00:20:16,316 --> 00:20:20,019 punched Rob so hard, his appendix burst. 453 00:20:20,119 --> 00:20:21,854 But here's the thing. 454 00:20:21,988 --> 00:20:24,090 Rob had one last secret 455 00:20:24,190 --> 00:20:26,526 that would prove to be his downfall. 456 00:20:26,659 --> 00:20:31,163 And it has absolutely nothing to do with Dino. 457 00:20:31,964 --> 00:20:33,866 I look forward to presenting our case. 458 00:20:33,966 --> 00:20:36,068 Thank you very much. 459 00:20:51,050 --> 00:20:53,386 The bank is calling. 460 00:20:54,854 --> 00:20:56,656 No, Denise, I totally understand. 461 00:20:56,756 --> 00:20:57,890 Family first. 462 00:20:58,024 --> 00:20:59,258 If you have to pick up your kid, 463 00:20:59,392 --> 00:21:00,760 you have to pick up your kid. 464 00:21:01,561 --> 00:21:03,262 Yeah, I know Richard. He and Nelson have been 465 00:21:03,396 --> 00:21:06,933 such great financial partners for me and Julian. 466 00:21:10,470 --> 00:21:13,706 But, honestly Denise, I just feel more comfortable with you. 467 00:21:13,806 --> 00:21:15,841 You said you were leaving at 12:00, right? 468 00:21:15,842 --> 00:21:18,110 So how about I just come there now? 469 00:21:19,111 --> 00:21:20,146 Really? 470 00:21:20,246 --> 00:21:21,348 Thank you so much. 471 00:21:21,448 --> 00:21:22,548 I'm on my way. 472 00:21:22,549 --> 00:21:24,584 Okay, let's go. Just me. 473 00:21:24,684 --> 00:21:27,253 You need to stay here with Sarah in case she needs backup. 474 00:21:27,354 --> 00:21:30,222 I'll change my approach with Denise. 475 00:21:33,426 --> 00:21:35,762 Did you plan this whole thing? 476 00:21:35,895 --> 00:21:37,229 What? 477 00:21:37,330 --> 00:21:40,967 The bank just called right now, changing the time? 478 00:21:41,100 --> 00:21:43,470 Denise just had to pick up her kid? 479 00:21:43,603 --> 00:21:45,472 That's insane. 480 00:21:45,572 --> 00:21:47,474 Well, then reschedule with her. 481 00:21:48,441 --> 00:21:50,276 I already told Denise that it's urgent. 482 00:21:50,377 --> 00:21:51,944 That will look really suspicious. 483 00:21:52,078 --> 00:21:55,948 Mm-hmm, well, this feels really suspicious. 484 00:21:56,048 --> 00:21:57,784 Because there's clearly no trust. 485 00:21:57,884 --> 00:21:59,852 So everything's through that lens, 486 00:21:59,952 --> 00:22:01,320 like Sarah just said. 487 00:22:01,421 --> 00:22:03,390 I know why I don't trust you. 488 00:22:04,256 --> 00:22:06,959 But what have I ever done to lose your trust? 489 00:22:07,994 --> 00:22:09,496 Hmm? 490 00:22:10,797 --> 00:22:13,833 You said two things can be true. 491 00:22:15,768 --> 00:22:17,504 That our friendship meant something 492 00:22:17,604 --> 00:22:20,206 and you deceived me. 493 00:22:23,142 --> 00:22:25,678 Matty, if that's true... 494 00:22:27,547 --> 00:22:30,517 ...if this meant something, anything... 495 00:22:31,684 --> 00:22:33,152 ...trust me now. 496 00:22:33,285 --> 00:22:34,854 Please. 497 00:22:34,954 --> 00:22:36,155 I need the truth, too. 498 00:22:36,288 --> 00:22:37,957 I can't just stand around and cover for a man 499 00:22:38,057 --> 00:22:40,192 who would do something like this, who would bury a study 500 00:22:40,292 --> 00:22:42,529 that could have saved lives. 501 00:22:44,130 --> 00:22:45,998 Your daughter's life. 502 00:22:48,234 --> 00:22:49,936 Any other suggestions? 503 00:22:50,036 --> 00:22:52,472 You want him really distracted, 504 00:22:52,572 --> 00:22:55,074 so aim where he's tender. 505 00:23:06,519 --> 00:23:09,021 Meet me at my house at 4:00. 506 00:23:10,056 --> 00:23:13,459 Bring whatever evidence you find, good... 507 00:23:13,460 --> 00:23:15,394 or bad. 508 00:23:18,431 --> 00:23:19,766 Wait. 509 00:23:51,798 --> 00:23:54,066 Denise, thank you for squeezing me in. 510 00:23:54,200 --> 00:23:55,534 I know you are so busy. 511 00:23:55,535 --> 00:23:57,269 Oh, of course. You're a valuable customer. 512 00:23:57,403 --> 00:24:00,640 And I'm really sorry to hear that you and Julian divorced. 513 00:24:01,508 --> 00:24:04,110 Oh, uh, thanks. 514 00:24:06,345 --> 00:24:09,448 Sorry, it's just been quite a day. 515 00:24:09,582 --> 00:24:12,418 Found out he has moved on already. 516 00:24:12,519 --> 00:24:15,721 Went Instagram-official with his new girlfriend. 517 00:24:15,722 --> 00:24:17,289 Sorry. 518 00:24:17,423 --> 00:24:18,958 This isn't your problem. 519 00:24:19,058 --> 00:24:20,593 No, I'm... 520 00:24:20,693 --> 00:24:22,694 I'm actually going through the same thing. 521 00:24:22,695 --> 00:24:23,763 What? 522 00:24:23,896 --> 00:24:25,431 Wait. 523 00:24:28,234 --> 00:24:30,102 Don't just look up Denise. 524 00:24:30,202 --> 00:24:32,972 Look up all the people around her. 525 00:24:33,105 --> 00:24:35,207 You'll get five times the information. 526 00:24:35,307 --> 00:24:37,910 Yeah. John has been hosing Instagram with pictures 527 00:24:38,010 --> 00:24:40,446 of him and his new girlfriend like it's a five-alarm fire. 528 00:24:40,547 --> 00:24:43,315 Why do men have to be so messy? Right? 529 00:24:43,415 --> 00:24:45,417 My sister is furious. 530 00:24:45,518 --> 00:24:47,386 Oh, you and I are the same. How? 531 00:24:47,486 --> 00:24:50,221 My mom has been going off. She wants to kill my ex. 532 00:24:51,624 --> 00:24:53,660 Right there. 533 00:24:53,793 --> 00:24:54,827 Was that the kill shot? 534 00:24:54,927 --> 00:24:56,895 Objection. Leading the witness. 535 00:24:56,896 --> 00:24:58,064 Sustained. 536 00:24:59,098 --> 00:25:00,932 Was that where the defendant 537 00:25:00,933 --> 00:25:02,635 delivered his forceful punch 538 00:25:02,735 --> 00:25:05,905 that ruptured Mr. Pascaleri's appendix? 539 00:25:06,005 --> 00:25:07,339 I believe it is, yes. 540 00:25:07,439 --> 00:25:10,009 And why is a ruptured appendix so dangerous? 541 00:25:10,109 --> 00:25:11,377 It floods the abdominal cavity 542 00:25:11,477 --> 00:25:13,613 with toxic contents like feces, mucus 543 00:25:13,713 --> 00:25:15,413 and possible bacteria. 544 00:25:15,414 --> 00:25:17,483 This creates an extremely dangerous infection. 545 00:25:17,584 --> 00:25:19,250 If treated right away, 546 00:25:19,251 --> 00:25:20,352 you live. 547 00:25:20,452 --> 00:25:22,488 If untreated, you die. 548 00:25:22,589 --> 00:25:25,157 Would you say a very strong man 549 00:25:25,257 --> 00:25:27,193 could deliver such a fatal punch? 550 00:25:27,326 --> 00:25:28,527 Yes. 551 00:25:28,628 --> 00:25:30,496 It is absolutely possible that a strong punch 552 00:25:30,597 --> 00:25:32,331 caused the appendix to rupture. 553 00:25:32,464 --> 00:25:34,300 No. 554 00:25:34,400 --> 00:25:36,768 I can't believe it. Julian's not coming. 555 00:25:36,769 --> 00:25:37,969 Seriously? 556 00:25:37,970 --> 00:25:40,339 He just texted, I'm so pissed. 557 00:25:40,439 --> 00:25:41,841 I am so sorry. 558 00:25:41,974 --> 00:25:44,376 Do you think you can come back later with him? 559 00:25:44,476 --> 00:25:46,813 I-I can leave the trusts with Nelson, make it easy. 560 00:25:46,913 --> 00:25:48,715 I can't, I have no childcare. 561 00:25:48,848 --> 00:25:50,049 Oh. 562 00:25:50,817 --> 00:25:52,451 Do you think, maybe, I can just 563 00:25:52,551 --> 00:25:53,652 look real quick? 564 00:25:53,653 --> 00:25:55,221 Oh, I'm sorry, I can't. 565 00:25:55,354 --> 00:25:56,822 I-I could lose my job. 566 00:25:56,823 --> 00:25:58,891 Oh, right, uh... 567 00:26:01,193 --> 00:26:04,030 What if I get Julian to give you approval over the phone? 568 00:26:04,163 --> 00:26:07,166 Sure, he'd just have to answer some security questions. 569 00:26:07,266 --> 00:26:08,567 Of course. 570 00:26:08,701 --> 00:26:10,169 I really appreciate it, Denise. 571 00:26:10,269 --> 00:26:11,270 Great. 572 00:26:11,370 --> 00:26:13,205 Yeah, no problem. 573 00:26:15,608 --> 00:26:16,943 Hey. 574 00:26:17,043 --> 00:26:18,911 Yeah, I got your text, but if you're not going to show, 575 00:26:19,011 --> 00:26:20,212 can you at least talk to Denise 576 00:26:20,346 --> 00:26:22,715 so we can get this trust thing figured out? 577 00:26:23,515 --> 00:26:26,118 Great. Here she is. 578 00:26:28,354 --> 00:26:31,322 Hi, can I verify who I'm speaking with? 579 00:26:31,323 --> 00:26:33,425 Thank you, Mr. Markston, this is Denise Burnley 580 00:26:33,525 --> 00:26:35,194 over at Benefactors Mutual Bank. 581 00:26:35,294 --> 00:26:37,664 I just need your go-ahead to give Olympia access 582 00:26:37,764 --> 00:26:39,065 to your accounts. 583 00:26:39,165 --> 00:26:40,566 Can you verify your date of birth? 584 00:26:42,268 --> 00:26:43,736 Uh, great, thanks. 585 00:26:43,870 --> 00:26:45,437 And first address? 586 00:26:47,039 --> 00:26:48,641 Uh, can you speak up? It's a little hard to hear you 587 00:26:48,741 --> 00:26:49,742 over the traffic. 588 00:26:51,043 --> 00:26:53,612 1435 Park Avenue. 589 00:26:53,713 --> 00:26:56,115 Mother's maiden name? Bellage. 590 00:26:56,248 --> 00:26:57,750 And what is the name of your first pet? 591 00:26:57,884 --> 00:26:59,151 Steve. 592 00:27:00,552 --> 00:27:02,421 Is there anything else? I really have to go. 593 00:27:05,692 --> 00:27:06,993 I can see why you divorced. 594 00:27:07,093 --> 00:27:08,460 Ah, yeah. 595 00:27:08,560 --> 00:27:10,262 Uh, there are the trusts. I'm gonna give you some privacy. 596 00:27:10,362 --> 00:27:12,331 Thank you, Denise. 597 00:27:31,383 --> 00:27:33,652 Proof. Right there. 598 00:27:33,786 --> 00:27:36,756 If it weren't for that punch, my husband would be alive. 599 00:27:36,856 --> 00:27:38,624 But the video does show your husband 600 00:27:38,758 --> 00:27:39,892 throwing the first punch, 601 00:27:39,992 --> 00:27:41,227 correct? Yes. 602 00:27:41,327 --> 00:27:44,163 Which was completely out of character, but... 603 00:27:44,296 --> 00:27:46,733 but Dino had been going at him for months. 604 00:27:46,833 --> 00:27:48,167 Objection. Speculation. 605 00:27:48,267 --> 00:27:49,301 Sustained. 606 00:27:49,401 --> 00:27:50,769 Can you tell us 607 00:27:50,770 --> 00:27:53,906 what it was like at home with Rob during this time? 608 00:27:54,006 --> 00:27:55,406 Awful. 609 00:27:55,407 --> 00:27:59,110 He was sad all the time about Dino, 610 00:27:59,111 --> 00:28:01,914 and how their friendship had deteriorated. 611 00:28:02,014 --> 00:28:03,750 It-it made him 612 00:28:03,850 --> 00:28:05,151 physically sick. 613 00:28:05,284 --> 00:28:08,586 And... and then he got that horrible letter. 614 00:28:08,587 --> 00:28:10,322 So, yeah. 615 00:28:10,456 --> 00:28:12,224 Yeah, he came in mad that morning 616 00:28:12,324 --> 00:28:15,161 and he punched Dino. 617 00:28:15,928 --> 00:28:19,999 But to think Dino was scared for his life? 618 00:28:20,132 --> 00:28:22,835 Justified in killing him? 619 00:28:22,935 --> 00:28:25,704 Killing my husband in self-defense? 620 00:28:25,805 --> 00:28:27,006 No. Never, I-I... 621 00:28:27,106 --> 00:28:28,941 No, don't object, she's too upset. 622 00:28:29,041 --> 00:28:30,676 You'll lose the jury. 623 00:28:30,777 --> 00:28:32,879 I just, I miss my husband. 624 00:28:32,979 --> 00:28:34,881 I miss him so much. 625 00:28:37,349 --> 00:28:39,351 No further questions. 626 00:28:40,552 --> 00:28:42,588 Easy. 627 00:28:54,033 --> 00:28:55,968 I know this is hard. 628 00:28:56,068 --> 00:28:58,070 Let's talk about Rob's sickness that you mentioned, 629 00:28:58,204 --> 00:29:00,138 from all the stress? 630 00:29:00,139 --> 00:29:02,041 Did he have stomach issues? 631 00:29:02,174 --> 00:29:04,142 Uh, yeah. 632 00:29:04,143 --> 00:29:05,711 And on the morning of his death, 633 00:29:05,812 --> 00:29:07,046 did his stomach troubles get worse? 634 00:29:07,179 --> 00:29:10,783 Well, he threw up, after the letter. 635 00:29:10,883 --> 00:29:13,920 Marking papers found in Rob and Dino's office 636 00:29:14,053 --> 00:29:15,487 as Defense Exhibit A. 637 00:29:15,587 --> 00:29:17,856 These papers were hidden in a locked file cabinet. 638 00:29:17,857 --> 00:29:19,357 Could you read the highlighted portion 639 00:29:19,358 --> 00:29:21,026 of the correspondence between Rob 640 00:29:21,027 --> 00:29:23,595 and the company that made his supplements? 641 00:29:25,998 --> 00:29:28,067 "I've been having diarrhea, 642 00:29:28,200 --> 00:29:29,768 "nausea and stomach pains. 643 00:29:29,869 --> 00:29:32,438 "I take the supplements religiously, three times a day, 644 00:29:32,571 --> 00:29:35,441 could they be causing these symptoms?" 645 00:29:35,574 --> 00:29:37,109 And what is the date? 646 00:29:37,243 --> 00:29:39,211 February 16. 647 00:29:39,311 --> 00:29:41,179 Approximately three months ago. 648 00:29:41,180 --> 00:29:43,615 Next one, two weeks later. 649 00:29:43,749 --> 00:29:45,716 Could you please read it? 650 00:29:45,717 --> 00:29:48,287 "Stomach is killing. Fever on and off." 651 00:29:48,387 --> 00:29:50,089 Next one, the following month. 652 00:29:50,222 --> 00:29:51,790 "You said it was unrelated, 653 00:29:51,891 --> 00:29:53,525 "but I'm feeling really bad 654 00:29:53,625 --> 00:29:55,761 "and it's the only new thing in my routine. 655 00:29:55,862 --> 00:29:58,931 "And when I stopped taking the supplements, I felt... 656 00:29:59,065 --> 00:30:00,599 "better. 657 00:30:00,732 --> 00:30:03,502 "Went back on, and now I-- it's... 658 00:30:03,602 --> 00:30:05,471 ten times worse." 659 00:30:05,604 --> 00:30:08,040 And what is the date of the last email? 660 00:30:10,809 --> 00:30:12,478 Uh... 661 00:30:12,578 --> 00:30:15,948 The-the day before he died. 662 00:30:16,048 --> 00:30:18,150 Did you know there are two types 663 00:30:18,284 --> 00:30:21,520 of appendicitis that can be fatal if left untreated? 664 00:30:22,388 --> 00:30:24,356 No, I didn't. 665 00:30:25,191 --> 00:30:27,326 Acute happens suddenly. 666 00:30:27,426 --> 00:30:29,495 The appendix just ruptures. 667 00:30:29,628 --> 00:30:31,429 But chronic appendicitis 668 00:30:31,430 --> 00:30:33,764 starts slowly. 669 00:30:33,765 --> 00:30:36,734 It includes every symptom Rob was having. 670 00:30:36,735 --> 00:30:38,204 And then 671 00:30:38,304 --> 00:30:39,405 the appendix ruptures. 672 00:30:39,505 --> 00:30:41,239 The telltale sign? 673 00:30:41,240 --> 00:30:42,641 You vomit. 674 00:30:42,741 --> 00:30:44,743 Which happened to Rob. 675 00:30:44,843 --> 00:30:46,411 Hours before his fight 676 00:30:46,412 --> 00:30:48,147 with Dino. 677 00:30:48,247 --> 00:30:50,149 I thought it was stress. 678 00:30:50,249 --> 00:30:52,518 He was definitely stressed, because the supplement business 679 00:30:52,618 --> 00:30:54,887 was sinking and he was drowning financially. 680 00:30:54,987 --> 00:30:57,990 And the supplements were probably poisoning 681 00:30:58,090 --> 00:30:59,125 his appendix, too. 682 00:30:59,225 --> 00:31:02,194 Slowly, methodically, every day. 683 00:31:03,462 --> 00:31:05,431 S-So, if I took him to the doctor? 684 00:31:05,531 --> 00:31:07,199 You couldn't have known. 685 00:31:07,299 --> 00:31:09,735 Rob was hiding it from everyone. 686 00:31:10,602 --> 00:31:12,404 No further questions. 687 00:31:13,305 --> 00:31:14,673 Thank you. 688 00:31:35,027 --> 00:31:37,796 The A.D.A. wantin' to talk to Sarah is a great sign. 689 00:31:37,896 --> 00:31:40,798 Yeah. I just feel bad for Tina, you know? 690 00:31:40,799 --> 00:31:43,135 It's okay, take it. 691 00:31:43,235 --> 00:31:44,335 Yeah. 692 00:31:44,336 --> 00:31:45,537 Hello? 693 00:31:45,637 --> 00:31:47,539 There was no payout. The money came 694 00:31:47,639 --> 00:31:49,174 from Julian's trust, authorized by his mom, 695 00:31:49,175 --> 00:31:51,110 like he said. Are you sure? 696 00:31:51,210 --> 00:31:52,911 Yes. I'll make copies of everything, 697 00:31:53,012 --> 00:31:54,313 and bring them to your house. 698 00:31:54,413 --> 00:31:56,382 You said, "Follow the money," and I did. 699 00:31:56,482 --> 00:31:59,085 Julian didn't take a payout. There's no smoking gun. 700 00:31:59,185 --> 00:32:01,753 So now, you let me build the case against Senior 701 00:32:01,853 --> 00:32:03,455 and figure out who helped him. 702 00:32:03,555 --> 00:32:05,291 I'm a partner now. 703 00:32:05,391 --> 00:32:07,093 I got to clean out the rot. 704 00:32:07,193 --> 00:32:08,326 And I'll help you. 705 00:32:08,327 --> 00:32:11,463 If I ask. You will follow my lead. 706 00:32:12,331 --> 00:32:14,600 As long as we get to the truth. 707 00:32:14,700 --> 00:32:16,768 I'll be at your house at 4:00. 708 00:32:16,902 --> 00:32:18,937 Okay. See you then. 709 00:32:34,153 --> 00:32:37,623 I am so sorry for blaming you. 710 00:32:37,723 --> 00:32:39,958 No, I just wish I had known 711 00:32:40,059 --> 00:32:41,827 what was going on. And listen, 712 00:32:41,927 --> 00:32:44,163 I don't want Rob's part of the gym. You run it. 713 00:32:44,263 --> 00:32:45,664 Really? Yeah. 714 00:32:45,764 --> 00:32:48,700 We'll pay down his debt, and we can be partners. 715 00:32:52,204 --> 00:32:54,606 Wow. If those two can get 716 00:32:54,706 --> 00:32:57,109 to the other side, anyone can, huh? 717 00:32:58,044 --> 00:32:59,545 Gives me hope. 718 00:32:59,645 --> 00:33:01,780 The A.D.A. dismissed the charges due to new evidence. 719 00:33:01,880 --> 00:33:04,082 Sarah. Sarah... Oh, my God. 720 00:33:04,083 --> 00:33:06,585 Oh, my God. 721 00:33:07,286 --> 00:33:09,855 Oh, I'm happy. 722 00:33:12,724 --> 00:33:14,460 You did it. No, we did it. 723 00:33:14,560 --> 00:33:16,495 No, you did it. 724 00:33:16,628 --> 00:33:18,497 Okay, fine. I did it. 725 00:33:22,634 --> 00:33:23,969 Thank you again, Denise. 726 00:33:24,070 --> 00:33:25,471 I'm so glad it worked out. 727 00:33:25,571 --> 00:33:27,873 It really did. I feel much better. Great. 728 00:33:27,973 --> 00:33:29,341 Nothing else before you go? 729 00:33:29,475 --> 00:33:31,543 You need anything from the safety deposit box? 730 00:33:32,978 --> 00:33:34,513 You read my mind. 731 00:33:35,347 --> 00:33:37,683 I was just about to ask. Follow me. 732 00:33:49,128 --> 00:33:51,530 Take all the time you need. 733 00:34:12,118 --> 00:34:14,286 You do. Thanks. 734 00:34:15,187 --> 00:34:18,924 Sarah! Sarah! Sarah! 735 00:34:19,024 --> 00:34:21,227 Sarah! Sarah! Sarah! 736 00:34:23,129 --> 00:34:24,730 Thanks. 737 00:34:27,166 --> 00:34:28,767 Congratulations. 738 00:34:28,867 --> 00:34:30,269 I had a great lawyer. 739 00:34:30,369 --> 00:34:34,206 I know, I love Sarah. How did you two meet? 740 00:34:34,306 --> 00:34:36,807 Through my client Cheryl, actually. 741 00:34:36,808 --> 00:34:40,045 Interesting. Tell me more. 742 00:34:41,247 --> 00:34:44,316 Here's to your first case and your first win. 743 00:34:44,416 --> 00:34:48,354 And one hell of a launch into hot associate summer. 744 00:34:48,454 --> 00:34:51,757 Single and ready to mingle. 745 00:34:51,857 --> 00:34:54,260 Whoa, whoa, whoa! 746 00:34:54,360 --> 00:34:56,728 Slow down there, party animal. 747 00:34:57,596 --> 00:34:59,164 It's Claudia. 748 00:34:59,165 --> 00:35:00,666 What? 749 00:35:05,504 --> 00:35:09,608 Uh, Claudia, what... what are you doing here? 750 00:35:09,708 --> 00:35:11,109 I didn't know what else to do, 751 00:35:11,243 --> 00:35:12,710 you weren't returning any of my calls or texts. 752 00:35:12,711 --> 00:35:15,513 I'm sorry, it's just been crazy. 753 00:35:15,514 --> 00:35:17,916 Okay. Well... And also... 754 00:35:18,717 --> 00:35:19,951 ...I didn't want to talk. 755 00:35:20,752 --> 00:35:22,087 We broke up for a reason 756 00:35:22,188 --> 00:35:24,423 and maybe I didn't see it at first, but I see it now. 757 00:35:24,556 --> 00:35:27,259 And the hooking up is blurring things, so... 758 00:35:27,359 --> 00:35:29,828 we need to be out of each other's lives. 759 00:35:29,928 --> 00:35:31,663 Completely. 760 00:35:33,565 --> 00:35:34,633 I'm sorry. 761 00:35:34,766 --> 00:35:36,602 I know it's harsh, but-- I'm pregnant. 762 00:35:37,436 --> 00:35:39,471 We're pregnant. 763 00:35:54,253 --> 00:35:56,154 Olympia? 764 00:35:58,257 --> 00:36:00,359 What are you doing here? 765 00:36:09,735 --> 00:36:12,571 The better question is, why are you hiding 766 00:36:12,671 --> 00:36:14,739 a missing Wellbrexa study about opioids 767 00:36:14,740 --> 00:36:17,409 in your safety deposit box? 768 00:36:27,619 --> 00:36:28,487 Any word from Olympia? 769 00:36:28,620 --> 00:36:30,789 Not yet. She's late. 770 00:36:30,922 --> 00:36:32,624 You should've gone to the bank with her. 771 00:36:32,724 --> 00:36:33,625 Not court. 772 00:36:33,725 --> 00:36:35,827 Edwin, I couldn't leave Sarah-- 773 00:36:35,961 --> 00:36:37,128 Yes, you could have. 774 00:36:39,998 --> 00:36:41,300 I didn't think it could be true. 775 00:36:41,400 --> 00:36:42,368 That you would take something out of discovery-- 776 00:36:42,468 --> 00:36:44,135 Olympia, I-- Stop. 777 00:36:45,471 --> 00:36:50,108 Do not say anything unless it's the absolute truth. 778 00:36:53,312 --> 00:36:55,514 I was 26 years old. 779 00:36:56,482 --> 00:36:57,915 You know who my dad is. 780 00:36:57,916 --> 00:37:00,951 You know what he was to me back then. 781 00:37:00,952 --> 00:37:02,621 I... 782 00:37:03,655 --> 00:37:05,156 ...felt invisible. 783 00:37:05,257 --> 00:37:07,958 And disposable. And I just wanted him to value me. 784 00:37:07,959 --> 00:37:09,661 And he would have if you'd just kept your head down, 785 00:37:09,795 --> 00:37:12,431 and worked hard-- No, that is not true. 786 00:37:12,531 --> 00:37:14,866 That's everybody else, but that's not me. 787 00:37:15,000 --> 00:37:16,335 I was starting behind... 788 00:37:16,435 --> 00:37:18,269 Come on. Not in the world, with him. 789 00:37:18,270 --> 00:37:20,272 'Cause he worked his way up, 790 00:37:20,372 --> 00:37:22,040 and that's why he respects you, 791 00:37:22,173 --> 00:37:26,612 but why he-he could not respect me. 792 00:37:29,481 --> 00:37:31,917 Talk about the moment you decided to violate 793 00:37:32,017 --> 00:37:35,220 every ethical, legal and moral code. 794 00:37:38,156 --> 00:37:40,292 I was... 795 00:37:41,627 --> 00:37:44,730 We were working late one night and... 796 00:37:45,497 --> 00:37:48,099 Shae's phone started blowing up. 797 00:37:48,199 --> 00:37:52,237 She let it slip that Don and some of his cronies 798 00:37:52,338 --> 00:37:55,973 at Wellbrexa were pissed because of something in discovery. 799 00:37:55,974 --> 00:37:57,342 Did Shae know what it was? 800 00:37:57,343 --> 00:37:59,077 No. But they were coming down hard on her, 801 00:37:59,177 --> 00:38:02,146 so I-I-I mentioned it to my dad. 802 00:38:02,147 --> 00:38:05,083 Next thing I know, he's on a plane to Australia to take 803 00:38:05,183 --> 00:38:08,454 an "emergency in-person meeting with the head honchos." 804 00:38:09,321 --> 00:38:10,922 And then... 805 00:38:12,724 --> 00:38:13,892 ...he called from Sydney 806 00:38:13,992 --> 00:38:16,728 and told me to go through discovery 807 00:38:16,862 --> 00:38:19,898 and get rid of the study before anyone saw it. 808 00:38:26,572 --> 00:38:27,973 And he orchestrated that fire drill 809 00:38:28,073 --> 00:38:29,675 so that you could steal it? 810 00:38:33,379 --> 00:38:35,614 Uh, h-how do you know about that? 811 00:38:36,448 --> 00:38:38,417 Just answer the question, Julian. 812 00:38:39,317 --> 00:38:40,619 Yes. 813 00:38:42,388 --> 00:38:45,256 W-Who-who else knows about this? 814 00:38:45,357 --> 00:38:47,793 Madeline. It's enough. 815 00:38:47,893 --> 00:38:49,694 We can't keep going with this. 816 00:38:49,695 --> 00:38:52,097 If we didn't get the details right, we have to. 817 00:38:52,197 --> 00:38:53,932 Olympia said there was no payout, 818 00:38:54,032 --> 00:38:56,101 and she thinks that Julian was not involved. 819 00:38:56,201 --> 00:38:58,203 Because she's not on our side. 820 00:38:59,104 --> 00:39:00,205 You're wrong. 821 00:39:00,305 --> 00:39:03,475 She is. And I trust her. 822 00:39:05,644 --> 00:39:07,245 Well, I don't. 823 00:39:08,079 --> 00:39:10,115 It doesn't matter who knows. 824 00:39:10,982 --> 00:39:12,150 It's going to come out. 825 00:39:12,283 --> 00:39:13,685 All of this. 826 00:39:13,785 --> 00:39:15,621 Well, that-that document is literally 827 00:39:15,721 --> 00:39:16,822 the only proof that it happened. 828 00:39:16,955 --> 00:39:18,156 Why did you keep it? 829 00:39:18,256 --> 00:39:19,958 I don't know. 830 00:39:20,058 --> 00:39:21,326 I don't know. Guilt. 831 00:39:21,460 --> 00:39:23,662 Shame over what I did. 832 00:39:23,762 --> 00:39:26,164 A-a way to, to remind myself or punish myself. 833 00:39:26,297 --> 00:39:28,434 I-I... I should have shredded it then. 834 00:39:28,534 --> 00:39:29,835 Give it to me. 835 00:39:29,968 --> 00:39:31,369 I'll do it now, and then there's no evidence. 836 00:39:31,470 --> 00:39:33,604 Do you realize what you're asking me to do? 837 00:39:33,605 --> 00:39:37,074 Protect our-our family, the-the twins... 838 00:39:37,075 --> 00:39:39,878 They need to be protected from you. 839 00:39:40,912 --> 00:39:42,681 You're just like your father. No. 840 00:39:42,781 --> 00:39:46,251 No. No. This was 14 years ago. 841 00:39:46,351 --> 00:39:47,753 I was a different person. 842 00:39:47,853 --> 00:39:49,588 Under his thumb. You still are. 843 00:39:49,688 --> 00:39:51,757 I'm not! I just handed in my resignation. 844 00:39:51,857 --> 00:39:53,158 I'm leaving the firm. 845 00:39:53,291 --> 00:39:54,660 I'll-I'll even... 846 00:39:54,760 --> 00:39:56,562 Olympia, I will give up my law license, too, 847 00:39:56,662 --> 00:39:57,962 if that will make you happy. 848 00:39:57,963 --> 00:40:00,466 Happy? I-I don't know what else to do! 849 00:40:01,800 --> 00:40:04,436 I made a huge mistake, Olympia, okay? 850 00:40:04,536 --> 00:40:07,271 And it has haunted me. 851 00:40:07,272 --> 00:40:08,674 But I am not that person anymore. 852 00:40:08,807 --> 00:40:10,776 And you know who I am, better than anyone. 853 00:40:10,876 --> 00:40:13,011 I'm-I'm the person who makes waffles for the kids, 854 00:40:13,111 --> 00:40:16,214 and-and-and stays over with them when you work late... 855 00:40:16,347 --> 00:40:18,282 Yes, my father cast a huge shadow. 856 00:40:18,283 --> 00:40:20,852 And yes, it was hard to get out from under it. 857 00:40:20,986 --> 00:40:23,154 But I... I'm out. 858 00:40:23,254 --> 00:40:25,724 I'm out. I am. I am. 859 00:40:29,160 --> 00:40:31,196 Please. Please. 860 00:40:31,997 --> 00:40:34,232 Don't let me be defined by 861 00:40:34,365 --> 00:40:37,235 the worst thing that I ever did. 862 00:40:40,506 --> 00:40:43,875 If not for me, for our kids. 863 00:40:43,975 --> 00:40:47,078 Please. Let's shred it. 864 00:40:49,681 --> 00:40:51,316 I want us to move forward. 865 00:40:51,416 --> 00:40:52,650 Sell the house 866 00:40:52,651 --> 00:40:54,151 and get back to our life. I know we're waiting 867 00:40:54,152 --> 00:40:57,255 on Olympia, but I really need to talk to you guys. 868 00:40:57,355 --> 00:40:58,724 Because I may have done something 869 00:40:58,857 --> 00:41:01,392 that was a bridge too far. 870 00:41:01,493 --> 00:41:03,829 But maybe there's a way we can undo it. 871 00:41:05,396 --> 00:41:07,398 I knew it. It's Olympia. 872 00:41:07,499 --> 00:41:10,602 Hold that thought, darling. Uh-- 873 00:41:12,738 --> 00:41:14,740 Hello, Mrs. Kingston. 874 00:41:15,741 --> 00:41:18,409 I'm sorry, do I know you? 875 00:41:19,745 --> 00:41:22,981 Not yet. But I hope to. 876 00:41:25,450 --> 00:41:27,953 Alfie found me somehow. 877 00:41:29,020 --> 00:41:30,589 I don't know how, 878 00:41:30,689 --> 00:41:32,524 he-he must be a smart kid. 879 00:41:35,093 --> 00:41:36,762 I'm not following... 880 00:41:39,230 --> 00:41:41,299 I think I'm his father. 881 00:41:45,537 --> 00:41:47,272 And I want to be a part of his life. 882 00:41:57,783 --> 00:41:59,317 Come in. 61882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.