Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:05,714
.
2
00:00:05,755 --> 00:00:06,715
- In the nation's
largest city,
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,268
These are their stories.
7
00:00:19,602 --> 00:00:21,479
- My husband's
a dangerous man.
8
00:00:21,521 --> 00:00:23,189
- We can give you protection
if you need it.
9
00:00:23,231 --> 00:00:24,816
- I can take care
of myself right now.
10
00:00:24,858 --> 00:00:26,901
Financing, mob connections.
11
00:00:26,943 --> 00:00:28,319
It explains everything.
12
00:00:28,361 --> 00:00:30,739
- Agent Leonetti
and I worked a number
13
00:00:30,780 --> 00:00:32,991
of high profile
racketeering cases.
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,159
- It's good to see you again.
15
00:00:34,200 --> 00:00:35,368
- It's nice to see you, Tia.
16
00:00:35,410 --> 00:00:36,745
- I could sure use a drink.
17
00:00:36,786 --> 00:00:38,830
- Where you at?
- I'm outside your door.
18
00:00:38,872 --> 00:00:40,707
Are you going to let me in?
19
00:00:40,749 --> 00:00:43,001
[dramatic music]
20
00:00:43,043 --> 00:00:44,794
- You opened up
an investigation
21
00:00:44,836 --> 00:00:46,254
when I told you to wait.
22
00:00:46,296 --> 00:00:48,298
I will not be undermined.
Is that clear?
23
00:00:48,340 --> 00:00:50,216
- Very clear.
24
00:00:50,258 --> 00:00:51,760
- It's time for everyone
to move on.
25
00:00:51,801 --> 00:00:52,719
End on a high note.
26
00:00:52,761 --> 00:00:54,220
- Wait, end?
27
00:00:54,262 --> 00:00:55,722
- Stabler's not a good
alliance for you anymore.
28
00:00:55,764 --> 00:00:58,141
It's time for you
to go to the next level.
29
00:01:01,436 --> 00:01:03,605
- Mm. We've been on the Moon.
30
00:01:03,646 --> 00:01:04,647
- Hmm?
31
00:01:04,689 --> 00:01:06,066
- Mankind has
walked on the Moon,
32
00:01:06,107 --> 00:01:07,734
and this is still the
cutting edge of coffee-making?
33
00:01:07,776 --> 00:01:09,361
I don't get it.
34
00:01:09,402 --> 00:01:10,737
- Some say the Moon landing was
a hoax to spook the Russians.
35
00:01:10,779 --> 00:01:13,365
- Yeah, well,
some people are morons.
36
00:01:13,406 --> 00:01:15,241
- What's up, colleagues?
37
00:01:15,283 --> 00:01:16,451
- Moon landing, real or not?
38
00:01:16,493 --> 00:01:18,703
- Who says there's even a Moon?
39
00:01:21,289 --> 00:01:24,209
[tense music]
40
00:01:24,250 --> 00:01:28,296
* *
41
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
- Sergeant Bell.
42
00:01:31,257 --> 00:01:32,717
- Oh, no, leave it open.
43
00:01:32,759 --> 00:01:34,636
Around here, a closed door
sends a message.
44
00:01:42,811 --> 00:01:44,729
You're closing
the OC Task Force.
45
00:01:44,771 --> 00:01:46,815
Why wasn't I consulted
about this?
46
00:01:46,856 --> 00:01:49,943
- Because it wasn't
your decision.
47
00:01:49,984 --> 00:01:51,945
Ayanna, congratulations.
48
00:01:51,986 --> 00:01:55,573
The commissioner approved your
promotion to deputy inspector.
49
00:01:55,615 --> 00:01:57,909
You have a new desk
waiting for you at 1PP.
50
00:02:00,495 --> 00:02:02,872
You do know
what a big deal this is?
51
00:02:02,914 --> 00:02:04,290
- What about my detectives?
52
00:02:04,332 --> 00:02:05,750
- They'll be reassigned.
53
00:02:05,792 --> 00:02:07,335
- I get a say in that.
54
00:02:07,377 --> 00:02:08,670
- Of course.
55
00:02:10,672 --> 00:02:12,507
- Hey, what about
all of our open cases?
56
00:02:12,549 --> 00:02:13,967
I mean, who's gonna
handle those?
57
00:02:14,009 --> 00:02:15,468
- We'll hand them off.
58
00:02:15,510 --> 00:02:17,012
If you want to be part of
the process, fine by me.
59
00:02:17,053 --> 00:02:18,304
Just don't open any new ones.
60
00:02:23,810 --> 00:02:25,603
- [sighs]
So this is a done deal?
61
00:02:25,645 --> 00:02:27,480
- Not for at least a week.
62
00:02:32,444 --> 00:02:36,072
[indistinct conversation]
63
00:02:36,114 --> 00:02:37,949
- Hey.
64
00:02:37,991 --> 00:02:39,409
What's going on in there?
65
00:02:39,451 --> 00:02:41,661
- The end of days.
66
00:02:51,046 --> 00:02:53,590
- Good morning.
67
00:02:53,631 --> 00:02:56,426
- Do you have any aspirin?
68
00:02:56,468 --> 00:02:58,219
- I've got...
69
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
Advil and...
70
00:03:04,434 --> 00:03:06,311
Coconut water.
It's my mom's.
71
00:03:06,353 --> 00:03:07,520
That'll do the trick.
72
00:03:07,562 --> 00:03:09,022
You want some toast?
73
00:03:09,064 --> 00:03:11,107
- Mm-mm.
74
00:03:11,149 --> 00:03:12,567
Was the couch okay?
75
00:03:14,694 --> 00:03:16,654
- The couch?
76
00:03:16,696 --> 00:03:17,655
- The couch.
- Yeah.
77
00:03:17,697 --> 00:03:19,032
I sleep there all the time.
78
00:03:19,074 --> 00:03:20,617
That's fine, that's fine.
79
00:03:20,658 --> 00:03:22,869
Coffee?
- Espresso.
80
00:03:25,080 --> 00:03:26,331
- There you go.
81
00:03:28,750 --> 00:03:31,711
I've never had this much
Grappa in my life.
82
00:03:31,753 --> 00:03:35,382
- I'm Italian, and I'll never
drink Grappa again ever.
83
00:03:35,423 --> 00:03:37,384
- Well--
- That's how much I had.
84
00:03:37,425 --> 00:03:39,219
- We're celebrating.
85
00:03:39,260 --> 00:03:43,556
- Yeah, we had a
good time, I think?
86
00:03:43,598 --> 00:03:45,475
- You don't remember?
- No, I do.
87
00:03:45,517 --> 00:03:47,686
I remember some things.
88
00:03:47,727 --> 00:03:49,854
The important parts,
I guess, yeah.
89
00:03:49,896 --> 00:03:51,856
- Good. Mm.
90
00:03:51,898 --> 00:03:53,233
- Except her name.
91
00:03:53,274 --> 00:03:54,526
- Whose name?
92
00:03:57,112 --> 00:03:59,948
- You said there was a woman
you were in love with.
93
00:04:04,411 --> 00:04:07,330
[pensive music]
94
00:04:07,372 --> 00:04:13,211
* *
95
00:04:13,253 --> 00:04:14,421
- I did?
96
00:04:23,596 --> 00:04:26,891
- Love shouldn't
be complicated.
97
00:04:26,933 --> 00:04:29,519
Love affairs, yes.
98
00:04:29,561 --> 00:04:31,021
They can get messy.
99
00:04:31,062 --> 00:04:34,607
But love, that's different.
100
00:04:38,153 --> 00:04:39,738
I'm happy for you.
101
00:04:43,283 --> 00:04:44,993
I booked a flight, by the way.
102
00:04:47,704 --> 00:04:49,622
No reason for me to stay.
103
00:04:50,999 --> 00:04:52,334
Is there?
104
00:04:56,379 --> 00:04:59,299
[cell phone ringing]
105
00:04:59,341 --> 00:05:06,348
* *
106
00:05:07,932 --> 00:05:09,684
- Detective Stabler.
107
00:05:13,188 --> 00:05:14,731
Teddy Silas.
108
00:05:16,941 --> 00:05:19,652
- Carl, how about a wave
for the camera?
109
00:05:19,694 --> 00:05:21,780
- When's the casino
gonna open?
110
00:05:21,821 --> 00:05:24,366
- [laughs]
One too many, Pearl?
111
00:05:26,701 --> 00:05:27,827
- Some creep posted it
112
00:05:27,869 --> 00:05:29,537
right after I got a call
from the hospital.
113
00:05:29,579 --> 00:05:30,622
You know nobody stopped
to help her
114
00:05:30,663 --> 00:05:32,749
till the EMTs arrived?
115
00:05:32,791 --> 00:05:34,376
- What do the doctors say?
116
00:05:34,417 --> 00:05:35,502
- The doctors, I don't know,
117
00:05:35,543 --> 00:05:36,753
these idiots
won't tell you anything.
118
00:05:36,795 --> 00:05:38,797
They just run tests,
run tests, run tests.
119
00:05:38,838 --> 00:05:41,508
- So what can you tell me
about the club?
120
00:05:41,549 --> 00:05:43,635
- Some celebrity safe space
we belong to,
121
00:05:43,677 --> 00:05:45,679
but, uh, I never trusted it.
122
00:05:45,720 --> 00:05:46,680
- She's not gonna be
responsive right now,
123
00:05:46,721 --> 00:05:48,765
but you can see her.
124
00:05:48,807 --> 00:05:50,183
- Doctor.
125
00:05:50,225 --> 00:05:51,851
Detective Stabler.
126
00:05:51,893 --> 00:05:53,520
What can you tell me about
what's going on in there?
127
00:05:53,561 --> 00:05:55,522
- I can't say for certain
what entered her system,
128
00:05:55,563 --> 00:05:57,607
but based on the labs
we have run,
129
00:05:57,649 --> 00:05:59,317
pretty confident
something is in there.
130
00:05:59,359 --> 00:06:00,902
The rest I'm not
at liberty to say.
131
00:06:00,944 --> 00:06:02,195
- I understand.
- Excuse me.
132
00:06:02,237 --> 00:06:03,530
- Mm-hmm.
133
00:06:03,571 --> 00:06:06,533
[suspenseful music]
134
00:06:06,574 --> 00:06:13,123
* *
135
00:06:13,164 --> 00:06:15,125
- This was a message.
136
00:06:15,166 --> 00:06:16,543
- What do you mean, a message?
137
00:06:18,628 --> 00:06:21,631
- Everyone in my family
is a target.
138
00:06:21,673 --> 00:06:23,383
Constantly getting
death threats.
139
00:06:23,425 --> 00:06:25,844
People hate success
in this city.
140
00:06:25,885 --> 00:06:27,971
- Who do you think
is responsible?
141
00:06:28,013 --> 00:06:30,098
- I don't know.
That's why I called you.
142
00:06:35,478 --> 00:06:36,604
Sorry.
143
00:06:38,273 --> 00:06:39,774
I just, uh--
144
00:06:39,816 --> 00:06:41,818
I just don't know who to trust.
145
00:06:43,611 --> 00:06:44,779
- You call your father?
146
00:06:49,200 --> 00:06:50,910
- Pearl trusted you,
147
00:06:50,952 --> 00:06:53,288
even after everything
that happened.
148
00:06:53,329 --> 00:06:55,165
And I want what's best for her.
149
00:06:55,206 --> 00:06:58,960
So please,
find out who did this, okay?
150
00:06:59,002 --> 00:07:05,717
* *
151
00:07:07,093 --> 00:07:10,138
[tense music]
152
00:07:10,180 --> 00:07:17,145
* *
153
00:07:55,016 --> 00:07:57,560
- So Teddy's convinced Pearl
was targeted
154
00:07:57,602 --> 00:07:59,437
to send a message
to the family.
155
00:07:59,479 --> 00:08:00,980
- She gave us a thumb drive
that has the potential
156
00:08:01,022 --> 00:08:03,066
to bury that family,
and 48 hours later,
157
00:08:03,108 --> 00:08:04,484
there's an attempt made
on her life.
158
00:08:04,526 --> 00:08:05,819
- Okay.
159
00:08:05,860 --> 00:08:07,404
So what are you thinking?
160
00:08:07,445 --> 00:08:08,863
- Before I start
thinking anything,
161
00:08:08,905 --> 00:08:10,949
I'd like to retrace her steps,
starting with the club.
162
00:08:10,990 --> 00:08:14,786
- Robert Silas called me as
soon as you left the hospital.
163
00:08:14,828 --> 00:08:16,121
- Why's he calling you?
164
00:08:16,162 --> 00:08:17,831
- Well, he heard
from Teddy that
165
00:08:17,872 --> 00:08:19,499
you were gonna be
investigating,
166
00:08:19,541 --> 00:08:21,501
and he's worried
you might be biased.
167
00:08:21,543 --> 00:08:22,752
- What he's worried about is,
168
00:08:22,794 --> 00:08:24,295
he's the head of a
very dirty family,
169
00:08:24,337 --> 00:08:25,839
and Pearl's not one of them.
170
00:08:25,880 --> 00:08:28,216
- Well, we can't take on
any new cases right now.
171
00:08:31,177 --> 00:08:34,723
So I need you
to hand this off.
172
00:08:38,893 --> 00:08:40,979
- What exactly did you
and Robert talk about?
173
00:08:41,021 --> 00:08:43,273
- This has nothing
to do with Robert.
174
00:08:43,314 --> 00:08:45,692
But I do need to talk
to you about something,
175
00:08:45,734 --> 00:08:48,153
so maybe we can
get a drink later.
176
00:08:48,194 --> 00:08:49,529
- What's up?
177
00:08:49,571 --> 00:08:54,034
[suspenseful music]
178
00:08:54,075 --> 00:08:55,952
Let me know.
179
00:08:55,994 --> 00:08:58,371
- Elliot.
180
00:08:58,413 --> 00:09:00,749
- Yeah?
181
00:09:00,790 --> 00:09:01,916
- Hand it off.
182
00:09:04,127 --> 00:09:05,378
- Copy.
183
00:09:05,420 --> 00:09:11,259
* *
184
00:09:11,301 --> 00:09:12,469
Whelan, grab a coat.
185
00:09:12,510 --> 00:09:15,388
Let's roll.
186
00:09:15,430 --> 00:09:16,639
- What's up?
187
00:09:16,681 --> 00:09:18,683
- If anyone asks,
this was the handoff.
188
00:09:18,725 --> 00:09:23,980
* *
189
00:09:24,022 --> 00:09:24,981
- Jet.
190
00:09:26,566 --> 00:09:29,194
You find anything on that
thumb drive Pearl gave us?
191
00:09:29,235 --> 00:09:31,196
- Most of the financials
are heavily encrypted.
192
00:09:31,237 --> 00:09:33,865
Gonna take
a little bit of time.
193
00:09:33,907 --> 00:09:36,785
Are we under some kind
of deadline to get things done?
194
00:09:38,161 --> 00:09:39,162
Are you?
195
00:09:39,204 --> 00:09:40,830
- Do I need to be
under a deadline
196
00:09:40,872 --> 00:09:42,415
for you to do
what I tell you to do?
197
00:09:42,457 --> 00:09:43,792
- No, I just--
198
00:09:43,833 --> 00:09:46,294
I thought I was sensing
something in the air.
199
00:09:46,336 --> 00:09:47,587
That's all.
200
00:09:47,629 --> 00:09:54,803
* *
201
00:09:58,098 --> 00:10:01,101
- Detectives, I'm Gil.
I'm one of the managers here.
202
00:10:01,142 --> 00:10:03,770
Would you mind if we move this
conversation off the floor?
203
00:10:03,812 --> 00:10:06,189
- Last night, one of your
members, Pearl Serrano,
204
00:10:06,231 --> 00:10:08,775
she collapsed outside
after dining here.
205
00:10:08,817 --> 00:10:10,151
- Yes, we called
the paramedics.
206
00:10:10,193 --> 00:10:11,194
How is she doing?
207
00:10:11,236 --> 00:10:13,571
- Was she alone?
208
00:10:13,613 --> 00:10:14,948
- I'm afraid house rules
prohibit me
209
00:10:14,989 --> 00:10:16,533
from giving out information
210
00:10:16,574 --> 00:10:18,576
about who our members
dine with.
211
00:10:18,618 --> 00:10:21,454
- Okay, Gil, Mrs. Serrano
is in a coma
212
00:10:21,496 --> 00:10:24,249
at Saint Benjamin's, so...
213
00:10:24,290 --> 00:10:26,292
if the cause of that
started here,
214
00:10:26,334 --> 00:10:28,920
we will find out
who she was here with,
215
00:10:28,962 --> 00:10:30,380
with or without your help.
216
00:10:30,422 --> 00:10:32,340
- Subpoena the entire
clientele list?
217
00:10:32,382 --> 00:10:33,633
- And employees.
- Mm-hmm.
218
00:10:33,675 --> 00:10:35,468
- Spouses too.
219
00:10:35,510 --> 00:10:36,886
- She came in for a drink.
220
00:10:36,928 --> 00:10:37,929
Just herself.
221
00:10:37,971 --> 00:10:39,806
She does that sometimes.
222
00:10:39,848 --> 00:10:41,516
Wasn't here long at all.
223
00:10:41,558 --> 00:10:43,268
- Security footage.
224
00:10:47,022 --> 00:10:48,732
[keyboard clacking]
225
00:10:48,773 --> 00:10:49,858
[computer buzzes]
226
00:10:51,443 --> 00:10:53,028
[computer buzzes]
227
00:10:53,069 --> 00:10:55,405
- What's going on?
What's wrong?
228
00:10:55,447 --> 00:10:56,948
- There's nothing here.
229
00:10:56,990 --> 00:10:59,159
Last night's completely erased.
230
00:10:59,200 --> 00:11:01,828
- That doesn't look
suspicious at all.
231
00:11:01,870 --> 00:11:03,997
- Someone had to
do it manually.
232
00:11:04,039 --> 00:11:05,665
- Where?
- Here.
233
00:11:05,707 --> 00:11:08,001
- Who was the last person
in here?
234
00:11:08,043 --> 00:11:10,837
- The bartenders come in
to count the cash.
235
00:11:10,879 --> 00:11:12,547
Jace Porter worked last night.
236
00:11:12,589 --> 00:11:14,841
He's one of our new bartenders.
237
00:11:14,883 --> 00:11:17,302
And he never showed up today.
238
00:11:19,054 --> 00:11:20,847
- You want me to do what?
239
00:11:20,889 --> 00:11:22,599
- The G-6, send it to Berlin
240
00:11:22,640 --> 00:11:24,184
to get Dr. Schneider.
- Why?
241
00:11:24,225 --> 00:11:25,727
- 'Cause he's the best
hematologist on the planet.
242
00:11:25,769 --> 00:11:26,853
He can tell us
what's wrong with Pearl.
243
00:11:26,895 --> 00:11:28,980
- Can you put the
damn phone down, please?
244
00:11:29,022 --> 00:11:30,357
- Look at this--
conspiracy theories.
245
00:11:30,398 --> 00:11:32,400
It's a Russian plot.
We're next.
246
00:11:32,442 --> 00:11:33,443
- Is that Twitter?
247
00:11:33,485 --> 00:11:34,611
- Pearl's lying
in a hospital bed,
248
00:11:34,652 --> 00:11:35,820
nobody can tell
us what's wrong,
249
00:11:35,862 --> 00:11:36,780
and the trolls are out here
making it worse.
250
00:11:36,821 --> 00:11:38,490
- Forget that.
251
00:11:38,531 --> 00:11:41,993
You need to divest her
of her casino holdings.
252
00:11:42,035 --> 00:11:43,411
- What are you talking about?
253
00:11:43,453 --> 00:11:45,955
- Let me ask you something.
254
00:11:45,997 --> 00:11:48,333
Have you thought for one second
who stands to gain
255
00:11:48,375 --> 00:11:50,210
if, God forbid,
the worst happens here?
256
00:11:50,251 --> 00:11:53,129
Her family can claim ownership
of her assets.
257
00:11:53,171 --> 00:11:55,632
And they will, believe me.
258
00:11:55,674 --> 00:11:57,133
- How could you think something
like that right now?
259
00:11:57,175 --> 00:12:01,096
- When are you gonna
start thinking like that?
260
00:12:01,137 --> 00:12:03,056
You need
to understand something.
261
00:12:03,098 --> 00:12:06,101
When it comes to business,
some of the last people
262
00:12:06,142 --> 00:12:08,228
you can trust are family.
263
00:12:08,269 --> 00:12:10,563
So we need
to protect ourselves.
264
00:12:10,605 --> 00:12:14,234
Divest her of her holdings
until we know what's happened,
265
00:12:14,275 --> 00:12:16,820
or I will divest you of yours.
266
00:12:16,861 --> 00:12:21,700
* *
267
00:12:21,741 --> 00:12:22,826
- Jet found a ton on this guy.
268
00:12:22,867 --> 00:12:24,035
- Oh, yeah?
269
00:12:24,077 --> 00:12:25,328
- Did a year
at Rikers for assault,
270
00:12:25,370 --> 00:12:27,247
and then arrested
three times for drugging
271
00:12:27,288 --> 00:12:30,083
women's drinks at Bowery bars.
272
00:12:30,125 --> 00:12:31,960
- I guess the nightclub didn't
bother to do
273
00:12:32,002 --> 00:12:33,670
a background check
before they hired him.
274
00:12:33,712 --> 00:12:35,255
- Guess they were
going for a type.
275
00:12:35,296 --> 00:12:38,967
[rap music playing
indistinctly]
276
00:12:39,009 --> 00:12:40,927
- That's our type.
277
00:12:43,304 --> 00:12:45,390
Jace Porter?
278
00:12:45,432 --> 00:12:47,142
- Who are you guys?
279
00:12:47,183 --> 00:12:48,977
- Detective Stabler.
Detective Whelan.
280
00:12:49,019 --> 00:12:51,062
How you doing today?
281
00:12:51,104 --> 00:12:52,272
- What do you want?
282
00:12:52,313 --> 00:12:54,649
- Just want to talk.
How you doing today?
283
00:12:54,691 --> 00:12:56,109
- Look at this.
284
00:12:56,151 --> 00:12:59,279
Deca-Durabolin,
Winstrol, clenbuterol?
285
00:12:59,320 --> 00:13:01,239
Jesus, you really hate
your liver, don't you?
286
00:13:01,281 --> 00:13:03,366
- Those are legal.
- Okay, Mr. Legal,
287
00:13:03,408 --> 00:13:05,118
you're supposed to be
at work today, correct?
288
00:13:05,160 --> 00:13:06,911
- They sent the cops because
I didn't show up for work?
289
00:13:06,953 --> 00:13:08,163
- You know anything
about some erased
290
00:13:08,204 --> 00:13:10,123
security footage from the club?
291
00:13:10,165 --> 00:13:12,042
- No.
- You work last night?
292
00:13:13,835 --> 00:13:15,837
Do you know Pearl Serrano?
293
00:13:18,256 --> 00:13:21,176
- Flunitrazepam.
It's a fancy name for Rohypnol.
294
00:13:23,511 --> 00:13:25,638
- Is that legal?
295
00:13:25,680 --> 00:13:27,474
Date rape drug?
296
00:13:27,515 --> 00:13:29,100
Jace?
297
00:13:29,142 --> 00:13:30,643
You know Pearl Serrano?
298
00:13:30,685 --> 00:13:31,811
- [grunts]
299
00:13:31,853 --> 00:13:34,481
[grunts, groans]
300
00:13:34,522 --> 00:13:37,609
- You just assaulted
a police officer.
301
00:13:37,650 --> 00:13:39,694
- Can he fit in the back seat?
302
00:13:39,736 --> 00:13:42,947
- We're could always strap him
to the top of the car.
303
00:13:42,989 --> 00:13:46,159
One, two, three.
[grunts]
304
00:13:46,201 --> 00:13:48,161
- What happened
to handing it off?
305
00:13:48,203 --> 00:13:50,163
- I did hand it off.
To Jamie.
306
00:13:50,205 --> 00:13:52,165
- Oh, that's what
you thought I meant?
307
00:13:52,207 --> 00:13:54,584
- Beefcake in there
was running a roofie ring,
308
00:13:54,626 --> 00:13:56,461
and we shut it down.
I mean, he confessed.
309
00:13:56,503 --> 00:13:58,338
He was spiking the drinks
of what he called
310
00:13:58,380 --> 00:14:01,049
famous people, celebrities,
sports figures,
311
00:14:01,091 --> 00:14:02,592
and when they start
acting goofy,
312
00:14:02,634 --> 00:14:03,760
would text his girlfriend,
313
00:14:03,802 --> 00:14:05,053
she'd come down
and record them,
314
00:14:05,095 --> 00:14:06,930
and then they sold
the footage to the tabloids.
315
00:14:06,971 --> 00:14:08,723
- Did he confess
to drugging Pearl?
316
00:14:08,765 --> 00:14:09,974
- Well, he lawyered up.
317
00:14:10,016 --> 00:14:11,518
- Okay, so we don't know
what he did?
318
00:14:11,559 --> 00:14:14,354
- A lot of things around here
we don't know.
319
00:14:14,396 --> 00:14:16,773
But look, we've been
working the Silas family
320
00:14:16,815 --> 00:14:17,774
ever since Henry Cole.
321
00:14:17,816 --> 00:14:20,402
- No, you broke your word.
322
00:14:23,196 --> 00:14:24,781
[tense music]
323
00:14:24,823 --> 00:14:26,991
Yes?
324
00:14:27,033 --> 00:14:29,202
- Labs came back on Pearl.
325
00:14:29,244 --> 00:14:30,912
No Rohypnol
in her blood at all.
326
00:14:30,954 --> 00:14:32,706
Not even alcohol.
- Mm.
327
00:14:32,747 --> 00:14:34,290
- She wasn't drinking?
328
00:14:34,332 --> 00:14:35,917
- Lab said whatever
was in her system
329
00:14:35,959 --> 00:14:37,460
didn't come from something
she drank.
330
00:14:37,502 --> 00:14:39,045
- Well, then,
what is the bartender doing
331
00:14:39,087 --> 00:14:41,006
erasing the security tape?
332
00:14:41,047 --> 00:14:42,507
- His girlfriend's
social accounts show
333
00:14:42,549 --> 00:14:45,093
two other club members
acting out that night.
334
00:14:45,135 --> 00:14:46,970
Jace had targets.
335
00:14:47,012 --> 00:14:48,722
They just weren't Pearl.
336
00:14:48,763 --> 00:14:52,225
* *
337
00:14:57,147 --> 00:14:57,355
.
338
00:14:57,397 --> 00:14:57,689
- Okay.
339
00:14:58,481 --> 00:14:59,899
Thanks, doc.
340
00:15:03,862 --> 00:15:06,072
- So what you get?
341
00:15:06,114 --> 00:15:07,615
- Pearl's doc confirmed
that there was
342
00:15:07,657 --> 00:15:09,993
an unidentifiable substance
in her blood
343
00:15:10,035 --> 00:15:13,246
not tied to any known
medical condition.
344
00:15:13,288 --> 00:15:14,539
- So if she was the target
345
00:15:14,581 --> 00:15:15,915
and it didn't happen
in the club,
346
00:15:15,957 --> 00:15:17,334
how did it get in her system?
347
00:15:22,380 --> 00:15:25,717
- Hey, Jet, can you pull up
the post of Pearl
348
00:15:25,759 --> 00:15:27,427
leaving the club?
349
00:15:27,469 --> 00:15:30,263
- Pearl, how about
a wave for the camera?
350
00:15:30,305 --> 00:15:31,681
- When's the casino
gonna open?
351
00:15:31,723 --> 00:15:33,767
- It's like it hit her
out of nowhere.
352
00:15:33,808 --> 00:15:35,560
[suspenseful music]
353
00:15:35,602 --> 00:15:38,229
- And do you have a post
of her entering?
354
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
[keyboard clacking]
355
00:15:40,315 --> 00:15:43,109
- God, people do love to post
about the rich and famous,
356
00:15:43,151 --> 00:15:45,070
don't they?
357
00:15:45,111 --> 00:15:46,237
- She enters, she's fine.
358
00:15:46,279 --> 00:15:49,449
She leaves, she's not.
359
00:15:49,491 --> 00:15:50,575
Freeze it.
360
00:15:50,617 --> 00:15:57,457
* *
361
00:15:57,499 --> 00:15:59,459
What's the difference
in these images?
362
00:16:01,544 --> 00:16:03,588
- Guys, I'm lost.
What are we looking for?
363
00:16:05,006 --> 00:16:06,341
- The scarf.
364
00:16:06,383 --> 00:16:08,176
There's something
about the scarf.
365
00:16:08,218 --> 00:16:11,137
- Something about the scarf.
366
00:16:11,179 --> 00:16:12,639
Jet, I want you to go down
to the hospital.
367
00:16:12,681 --> 00:16:14,891
See if the scarf
is with her belongings.
368
00:16:14,933 --> 00:16:16,017
I'm gonna get a test.
369
00:16:16,059 --> 00:16:17,185
- Got it.
370
00:16:19,521 --> 00:16:20,814
- Where are you
going with this?
371
00:16:20,855 --> 00:16:22,941
- Oh, it's a hunch in search
of a second opinion,
372
00:16:22,982 --> 00:16:26,611
but if I'm right, we need
to get into Teddy's apartment.
373
00:16:26,653 --> 00:16:32,701
* *
374
00:16:32,742 --> 00:16:34,828
- So you think Teddy had
something to do with this?
375
00:16:34,869 --> 00:16:36,454
- Or he's a target.
376
00:16:36,496 --> 00:16:39,165
So to be safe, let's protect
him for the time being.
377
00:16:47,257 --> 00:16:50,427
- Mr. Silas,
Detective Whelan and Reyes.
378
00:16:50,468 --> 00:16:51,761
- Right. Yeah, you have news?
379
00:16:51,803 --> 00:16:53,013
Come in.
- Thank you.
380
00:16:53,054 --> 00:16:54,931
Uh, with your permission,
we'd like to have
381
00:16:54,973 --> 00:16:58,143
our forensic people
take a look in your apartment.
382
00:16:58,184 --> 00:16:59,602
- What for?
383
00:16:59,644 --> 00:17:01,479
- It's possible the substance
used against your wife
384
00:17:01,521 --> 00:17:03,523
could have originated here,
and if so,
385
00:17:03,565 --> 00:17:06,776
you could be in danger.
- Wait.
386
00:17:06,818 --> 00:17:09,320
I go to Stabler for help,
he's making me a suspect?
387
00:17:09,362 --> 00:17:11,114
- No.
No one said you're a suspect.
388
00:17:11,156 --> 00:17:12,115
- You're searching
my apartment.
389
00:17:12,157 --> 00:17:13,158
Seems like it.
390
00:17:13,199 --> 00:17:14,367
- It's for your safety.
391
00:17:14,409 --> 00:17:15,493
- Right.
392
00:17:15,535 --> 00:17:17,454
You tell Stabler I trusted him,
393
00:17:17,495 --> 00:17:18,997
but if he's gonna send his
lackeys by
394
00:17:19,039 --> 00:17:21,374
to kick me out of my own house,
I don't feel safe anymore.
395
00:17:21,416 --> 00:17:22,375
Goodbye.
396
00:17:24,085 --> 00:17:25,503
Goodbye!
397
00:17:25,545 --> 00:17:32,177
* *
398
00:17:35,347 --> 00:17:37,015
- I was in the shower
when you texted.
399
00:17:37,057 --> 00:17:38,475
- What time's your flight?
400
00:17:38,516 --> 00:17:40,185
What the hell happened
to your room?
401
00:17:40,226 --> 00:17:41,603
Looks like Fashion Week
blew up.
402
00:17:41,644 --> 00:17:44,022
- I swear I didn't have this
much when I first packed.
403
00:17:44,064 --> 00:17:46,399
- Did you get my text?
Make sense?
404
00:17:46,441 --> 00:17:50,820
- Uh, "Do you remember
the ascot murders?"
405
00:17:50,862 --> 00:17:52,030
The Caligari family, yes.
406
00:17:52,072 --> 00:17:53,198
- Yes.
- What about them?
407
00:17:53,239 --> 00:17:54,532
- Remember how those
murders went down?
408
00:17:56,493 --> 00:17:58,036
- They had poison laced
into their clothing.
409
00:17:58,078 --> 00:17:59,537
One was an ascot.
410
00:17:59,579 --> 00:18:00,622
It took months to figure out.
411
00:18:00,663 --> 00:18:02,749
It was you who came up
with the theory.
412
00:18:02,791 --> 00:18:05,293
- There's a young woman
named Pearl Serrano.
413
00:18:05,335 --> 00:18:08,338
She's a part of a very powerful
family here in New York.
414
00:18:08,380 --> 00:18:10,340
They've got mob ties.
415
00:18:10,382 --> 00:18:12,550
She was at a club.
416
00:18:12,592 --> 00:18:15,470
Put on a scarf, collapses,
and she's now in a coma.
417
00:18:15,512 --> 00:18:16,805
- Huh.
418
00:18:16,846 --> 00:18:18,223
What kind of business?
419
00:18:18,264 --> 00:18:19,557
- Builders.
420
00:18:19,599 --> 00:18:21,226
Right now,
they're building a casino,
421
00:18:21,267 --> 00:18:23,311
and Pearl's been
pointing fingers
422
00:18:23,353 --> 00:18:25,522
at some very
high level associates.
423
00:18:25,563 --> 00:18:27,691
- So they found out and they
tried to take her down?
424
00:18:30,902 --> 00:18:32,487
- It's a theory.
425
00:18:32,529 --> 00:18:34,906
- I know you long enough
to know better than to doubt
426
00:18:34,948 --> 00:18:36,533
when you have a theory.
427
00:18:36,574 --> 00:18:38,785
- The toxicology report
came back, it was inconclusive,
428
00:18:38,827 --> 00:18:42,080
so the lab is now
analyzing the clothes.
429
00:18:42,122 --> 00:18:44,249
- Elliot,
430
00:18:44,290 --> 00:18:46,418
are you asking me to stay?
431
00:18:49,754 --> 00:18:52,007
- Hey, Jet, you got
it tested already?
432
00:18:52,048 --> 00:18:54,259
- I could tell you all
the favors I called in,
433
00:18:54,300 --> 00:18:55,468
but it won't make
you appreciate me
434
00:18:55,510 --> 00:18:57,554
any more than you already do.
435
00:18:57,595 --> 00:19:00,390
Atropa belladonna, gets its
name from the Italian words--
436
00:19:00,432 --> 00:19:02,976
both:
Beautiful lady.
437
00:19:03,018 --> 00:19:04,769
- I was gonna do that.
438
00:19:04,811 --> 00:19:06,312
The plant is high
in toxic chemicals
439
00:19:06,354 --> 00:19:08,440
solanine, hyoscine,
and atropine.
440
00:19:08,481 --> 00:19:11,192
- It's also called
deadly nightshade.
441
00:19:11,234 --> 00:19:12,610
I-I just Googled it.
442
00:19:12,652 --> 00:19:14,154
- So that's what was
on the scarf?
443
00:19:14,195 --> 00:19:16,948
- Yes--and it's not the first
time poison-laced clothing
444
00:19:16,990 --> 00:19:19,784
has been used in an
attempted plot to kill.
445
00:19:19,826 --> 00:19:21,953
Sasha Krupin,
big Kremlin critic,
446
00:19:21,995 --> 00:19:25,331
had Russian FSB officers
put some in his underwear
447
00:19:25,373 --> 00:19:28,001
back in 2020 to take him out,
and look at this.
448
00:19:28,043 --> 00:19:30,545
Former Mafia enforcers
all convicted and serving
449
00:19:30,587 --> 00:19:34,299
life sentences mysteriously
died from the same poison
450
00:19:34,341 --> 00:19:36,051
back in Sicily four years ago.
451
00:19:36,092 --> 00:19:37,469
- You don't say.
452
00:19:37,510 --> 00:19:38,803
- If you dig a little deeper
into that article,
453
00:19:38,845 --> 00:19:40,180
her name's in it.
454
00:19:40,221 --> 00:19:41,723
- Detective Stabler
declined to comment,
455
00:19:41,765 --> 00:19:44,017
but it was his theory
that solved the case.
456
00:19:44,059 --> 00:19:46,269
- It was a scarf.
- It was.
457
00:19:46,311 --> 00:19:48,813
- So we think the mob
went after Pearl.
458
00:19:48,855 --> 00:19:50,607
Why?
459
00:19:50,648 --> 00:19:52,150
You find anything on the thumb
drive that can confirm motive?
460
00:19:52,192 --> 00:19:53,526
- I'm working on it.
461
00:19:53,568 --> 00:19:55,195
- Oh, someone didn't
finish the job.
462
00:19:55,236 --> 00:19:57,113
We need to move fast.
463
00:19:57,155 --> 00:19:59,449
- This is Detective Stabler
regarding Pearl Serrano...
464
00:19:59,491 --> 00:20:00,867
- Stellar work, by the way.
465
00:20:00,909 --> 00:20:02,702
[suspenseful music]
466
00:20:02,744 --> 00:20:04,788
- You know, I forgot to mention
I have a Dutch passport,
467
00:20:04,829 --> 00:20:07,332
so working overseas
isn't a problem for me.
468
00:20:07,374 --> 00:20:08,333
- That's great.
Thank you.
469
00:20:08,375 --> 00:20:10,210
- Offer still stands.
470
00:20:11,836 --> 00:20:13,713
- I called the hospital.
Pearl's awake.
471
00:20:16,299 --> 00:20:18,051
Follow up with Toxicology.
I'll talk to her.
472
00:20:18,093 --> 00:20:22,472
* *
473
00:20:22,514 --> 00:20:25,058
Hey, doc. Pearl Serrano.
474
00:20:25,100 --> 00:20:26,184
Did she get moved
to another room?
475
00:20:26,226 --> 00:20:27,519
- Oh, you just missed her.
476
00:20:27,560 --> 00:20:28,978
- What do you mean
I just missed her?
477
00:20:29,020 --> 00:20:30,939
- A private ambulance
company showed up,
478
00:20:30,980 --> 00:20:34,192
said they were with her family,
and they transported her out.
479
00:20:34,234 --> 00:20:35,402
- Where did they take her?
480
00:20:35,443 --> 00:20:37,028
- Sorry, I don't know.
481
00:20:37,070 --> 00:20:39,155
Once she leaves the hospital,
we have no idea where they go.
482
00:20:39,197 --> 00:20:40,323
Good luck.
483
00:20:41,616 --> 00:20:42,492
- T, you're not gonna
believe this.
484
00:20:42,534 --> 00:20:43,660
Get ready to move.
485
00:20:49,624 --> 00:20:49,791
.
486
00:20:49,833 --> 00:20:51,167
- I made a call to the
NYPD liaison at the hospital
487
00:20:52,669 --> 00:20:53,878
who heads up hospital security.
488
00:20:53,920 --> 00:20:55,296
He did us a solid,
489
00:20:55,338 --> 00:20:56,923
checked out the
ambulance visit database.
490
00:20:56,965 --> 00:20:58,049
- Good. What you got?
491
00:20:58,091 --> 00:20:59,426
- Ambulance that left
with Pearl,
492
00:20:59,467 --> 00:21:01,428
headed to 32nd Ave
and Linden Place.
493
00:21:01,469 --> 00:21:02,762
- Jet, you're amazing.
494
00:21:02,804 --> 00:21:03,763
- I know.
495
00:21:03,805 --> 00:21:04,848
- And humble.
496
00:21:07,767 --> 00:21:10,478
- You sure Jet got us
the right address?
497
00:21:12,313 --> 00:21:13,648
- She's never wrong.
498
00:21:17,861 --> 00:21:18,862
[doorbell buzzes]
499
00:21:29,330 --> 00:21:31,499
- Hi.
- Hi, Eva.
500
00:21:31,541 --> 00:21:32,625
How you doing?
501
00:21:32,667 --> 00:21:34,461
- I'm good.
Can I help you?
502
00:21:34,502 --> 00:21:36,755
- We're looking for Pearl.
503
00:21:36,796 --> 00:21:39,883
- She's actually not here.
504
00:21:39,924 --> 00:21:42,302
- We have reason to believe
her life is still in danger.
505
00:21:42,344 --> 00:21:43,887
- Look, you're her sister.
506
00:21:43,928 --> 00:21:45,972
You want to help her?
Let us in.
507
00:21:52,729 --> 00:21:54,981
- Okay, just wait here.
508
00:22:00,445 --> 00:22:01,821
- I told you not
to let anybody in.
509
00:22:01,863 --> 00:22:03,615
- I'm sorry, but they're cops,
and they wouldn't
510
00:22:03,656 --> 00:22:05,450
take no for an answer.
511
00:22:06,826 --> 00:22:09,287
- [sighs] How'd you find me?
512
00:22:09,329 --> 00:22:12,374
- How are you feeling?
513
00:22:12,415 --> 00:22:13,792
- Well, I woke up
in the hospital
514
00:22:13,833 --> 00:22:15,543
not knowing
what happened to me,
515
00:22:15,585 --> 00:22:17,504
and the doctors told me
I was poisoned.
516
00:22:17,545 --> 00:22:19,381
So how do you think I feel?
517
00:22:21,216 --> 00:22:23,093
I asked Eva to pick me up.
518
00:22:23,134 --> 00:22:24,678
I don't trust anybody else.
519
00:22:24,719 --> 00:22:26,554
- Who do you think
did this to you?
520
00:22:28,723 --> 00:22:31,184
You think Teddy might have
had something to do with it?
521
00:22:31,226 --> 00:22:33,311
[tense music]
522
00:22:33,353 --> 00:22:37,065
- I don't want to believe
he did.
523
00:22:37,107 --> 00:22:39,275
[sighs] But I don't know.
524
00:22:39,317 --> 00:22:40,860
- Well, if he
wants to find you,
525
00:22:40,902 --> 00:22:42,862
don't you think your sister's
is the first place he'll look?
526
00:22:42,904 --> 00:22:45,240
- Well, it's her friend's
place, and she's out of town,
527
00:22:45,281 --> 00:22:46,991
so he won't know that I'm here.
528
00:22:47,033 --> 00:22:50,537
- Well, the scarf you wore
the night you collapsed
529
00:22:50,578 --> 00:22:53,581
was laced with poison.
530
00:22:53,623 --> 00:22:56,501
- Do you recall anyone
touching it at the club?
531
00:22:56,543 --> 00:22:59,004
Ever leave your sight?
532
00:22:59,045 --> 00:23:02,132
- Um, no, it was delivered
by a dry cleaners,
533
00:23:02,173 --> 00:23:04,009
and I put it in my purse,
534
00:23:04,050 --> 00:23:05,927
and the purse
never left my side.
535
00:23:07,679 --> 00:23:10,473
- Who's your dry cleaners?
536
00:23:10,515 --> 00:23:12,726
- Well, thanks for your time.
I appreciate it.
537
00:23:12,767 --> 00:23:14,436
Doorman from her building
said it wasn't
538
00:23:14,477 --> 00:23:17,147
the normal delivery person.
539
00:23:17,188 --> 00:23:18,940
- Do we know who it was?
540
00:23:18,982 --> 00:23:20,567
- Well, doorman
had him sign in.
541
00:23:20,608 --> 00:23:23,570
Put down the dry cleaning
company as "Belucci."
542
00:23:26,781 --> 00:23:29,034
In relation to Luca Belucci,
you think?
543
00:23:29,075 --> 00:23:31,494
Castellammare soldier
out of Sicily?
544
00:23:33,038 --> 00:23:34,581
- I have a contact here
in New York.
545
00:23:34,622 --> 00:23:35,915
We can find out.
546
00:23:35,957 --> 00:23:37,250
- Let's find out.
547
00:23:37,292 --> 00:23:42,922
* *
548
00:23:46,343 --> 00:23:47,761
- Ciao bella, come stai?
549
00:23:47,802 --> 00:23:49,596
- Bene, bene.
- Good.
550
00:23:49,637 --> 00:23:51,056
Andiamo.Come here.
551
00:23:51,097 --> 00:23:52,390
Please, sit.
552
00:23:52,432 --> 00:23:55,477
Federico, antipasto
and Grappa for my friends--
553
00:23:55,518 --> 00:23:57,729
both:
No Grappa.
554
00:23:57,771 --> 00:24:01,066
- Detective Stabler and I
are here on business.
555
00:24:01,107 --> 00:24:02,484
- Something serious?
556
00:24:04,611 --> 00:24:06,696
What do you need from me?
557
00:24:06,738 --> 00:24:09,115
- We're working a case
involving someone
558
00:24:09,157 --> 00:24:11,326
we are all familiar with.
559
00:24:11,368 --> 00:24:12,369
- Luca Belucci.
560
00:24:12,410 --> 00:24:15,121
He's a bad seed.
561
00:24:15,163 --> 00:24:16,831
- He in town?
562
00:24:16,873 --> 00:24:18,708
- When Luca's in town,
everyone knows it.
563
00:24:18,750 --> 00:24:20,126
- So is he in town?
564
00:24:20,168 --> 00:24:22,796
- Yes, he's here.
565
00:24:22,837 --> 00:24:24,005
- And do you know where
we could find him?
566
00:24:25,965 --> 00:24:27,759
- His cousin Francesca
has a dry cleaning
567
00:24:27,801 --> 00:24:29,886
and tailor shop
on Broome Street.
568
00:24:29,928 --> 00:24:32,806
When Luca's here,
he stays with her.
569
00:24:32,847 --> 00:24:34,307
Upstairs apartment.
570
00:24:34,349 --> 00:24:35,767
But Tia--
571
00:24:35,809 --> 00:24:37,185
- We didn't hear it from you.
572
00:24:37,227 --> 00:24:39,187
Grazie mille.
573
00:24:39,229 --> 00:24:40,313
- Ciao.
574
00:24:40,355 --> 00:24:41,690
- You know the dry cleaners
on Broome?
575
00:24:41,731 --> 00:24:43,191
- I want to get
a warrant first.
576
00:24:43,233 --> 00:24:44,984
- Pearl ID'd him.
We have probable cause.
577
00:24:45,026 --> 00:24:46,319
- Which means we have enough
for a warrant.
578
00:24:46,361 --> 00:24:47,779
Don't worry about it.
It's not like Sicily.
579
00:24:47,821 --> 00:24:49,114
I got a friend.
I'll make a call.
580
00:24:49,155 --> 00:24:50,407
We'll have it before
we're across town.
581
00:24:50,448 --> 00:24:52,409
- You got a friend?
582
00:24:52,450 --> 00:24:54,244
It's exactly like Sicily.
583
00:24:54,285 --> 00:25:01,209
* *
584
00:25:07,048 --> 00:25:09,009
- We'll take the front.
You guys secure the back.
585
00:25:09,050 --> 00:25:10,218
- Copy that.
586
00:25:12,262 --> 00:25:13,722
- Know how to use this?
587
00:25:13,763 --> 00:25:15,432
The numbers are in English,
but the--
588
00:25:15,473 --> 00:25:16,516
- Funny.
589
00:25:16,558 --> 00:25:23,231
* *
590
00:25:23,273 --> 00:25:25,108
- Hey, Luca. NYPD.
591
00:25:27,652 --> 00:25:30,071
Back out the way.
592
00:25:30,113 --> 00:25:37,037
* *
593
00:25:53,428 --> 00:25:54,804
- Get out of the way!
594
00:25:58,892 --> 00:26:00,810
- Police! Don't move!
Don't move!
595
00:26:00,852 --> 00:26:05,857
* *
596
00:26:10,820 --> 00:26:11,029
.
597
00:26:11,071 --> 00:26:12,155
- You're telling us
you decided to travel
598
00:26:13,448 --> 00:26:15,075
all the way from Sicily
to New York for a suit.
599
00:26:15,116 --> 00:26:17,327
- No one fits a silhouette
like my cousin Francesca.
600
00:26:17,369 --> 00:26:18,578
- Right, because it's
so difficult to find
601
00:26:18,620 --> 00:26:20,080
a decent tailor in Italy.
602
00:26:20,121 --> 00:26:22,248
- Clearly neither one
of you would understand
603
00:26:22,290 --> 00:26:23,708
when it comes to fashion.
604
00:26:23,750 --> 00:26:25,043
- Well, what I
consider fashionable
605
00:26:25,085 --> 00:26:27,087
is seeing you
in an orange jumpsuit.
606
00:26:27,128 --> 00:26:29,089
I can get you fitted
for one if you'd like.
607
00:26:30,882 --> 00:26:33,593
- This guy's name ever
come up on a thumb drive?
608
00:26:33,635 --> 00:26:34,803
- Not yet.
609
00:26:37,764 --> 00:26:41,810
- So earlier, you asked me
about a deadline.
610
00:26:43,144 --> 00:26:45,397
It sounded like you were
fishing for something.
611
00:26:45,438 --> 00:26:46,898
- I wasn't.
612
00:26:46,940 --> 00:26:48,650
[tense music]
613
00:26:48,692 --> 00:26:50,276
- Okay.
614
00:26:50,318 --> 00:26:53,154
'Cause, you know, one thing
I don't want in this office
615
00:26:53,196 --> 00:26:55,824
is for there to be
rumors spreading.
616
00:26:57,534 --> 00:26:58,827
Am I clear?
617
00:26:58,868 --> 00:27:00,245
- Yeah, absolutely.
618
00:27:07,377 --> 00:27:09,129
- You know what I think?
619
00:27:09,170 --> 00:27:10,964
You were sent here
to do a job,
620
00:27:11,006 --> 00:27:13,174
and that job
was to kill Pearl Serrano.
621
00:27:13,216 --> 00:27:14,050
- Ah, come on.
622
00:27:14,092 --> 00:27:16,720
- Luca.
[speaks Italian]
623
00:27:16,761 --> 00:27:18,805
You delivered a scarf
laced with poison
624
00:27:18,847 --> 00:27:20,306
from your cousin's cleaners.
625
00:27:20,348 --> 00:27:21,975
- So I delivered it.
626
00:27:22,017 --> 00:27:23,977
I didn't know
there was anything on it.
627
00:27:24,019 --> 00:27:25,979
- So why'd you run when we
came knocking on your door?
628
00:27:26,021 --> 00:27:27,856
- Where I'm from,
you see men with guns,
629
00:27:27,897 --> 00:27:29,691
you either shoot back,
or you run.
630
00:27:29,733 --> 00:27:31,818
- Or because Pearl
is still alive,
631
00:27:31,860 --> 00:27:33,653
you thought we were
the guys sent to whack you
632
00:27:33,695 --> 00:27:34,946
because you botched the job.
633
00:27:34,988 --> 00:27:36,406
- Mr. Belucci,
not another word.
634
00:27:36,448 --> 00:27:37,991
- Excuse us.
635
00:27:38,033 --> 00:27:40,493
This is Ms. Gleeson,
his lawyer.
636
00:27:40,535 --> 00:27:43,371
- Unless you're charging my
client, we're out of here.
637
00:27:43,413 --> 00:27:48,168
* *
638
00:27:48,209 --> 00:27:50,045
- He can go.
639
00:27:50,086 --> 00:27:51,671
- I'm sure we'll see you again.
640
00:27:51,713 --> 00:27:53,048
Arrivederci.
641
00:27:57,010 --> 00:27:59,804
- I want Reyes and Jamie
following him
642
00:27:59,846 --> 00:28:02,015
everywhere he goes,
but discreetly.
643
00:28:02,057 --> 00:28:04,601
- That lawyer, she was
at the groundbreaking ceremony
644
00:28:04,642 --> 00:28:06,227
of the casino in September.
645
00:28:07,896 --> 00:28:10,231
I think she represents
Teddy Silas.
646
00:28:10,273 --> 00:28:11,858
- You sure?
647
00:28:11,900 --> 00:28:14,652
- I'd like to see him
deny it to my face.
648
00:28:14,694 --> 00:28:16,112
Let's take a ride.
649
00:28:19,866 --> 00:28:21,743
- So I spoke to my girl at 1PP.
650
00:28:21,785 --> 00:28:23,328
- About?
651
00:28:23,370 --> 00:28:24,788
- Our unit.
652
00:28:24,829 --> 00:28:27,248
If we're really
being shut down.
653
00:28:27,290 --> 00:28:28,375
Rumors are true.
654
00:28:28,416 --> 00:28:30,543
- No.
655
00:28:30,585 --> 00:28:32,045
- My girl wouldn't lie.
656
00:28:32,087 --> 00:28:33,672
- It makes no sense.
We're killing it here.
657
00:28:33,713 --> 00:28:35,131
- I know.
658
00:28:35,173 --> 00:28:37,217
- The Russo take-down,
Vaughn and his crew.
659
00:28:37,258 --> 00:28:38,677
And not to mention
the Brotherhood
660
00:28:38,718 --> 00:28:40,136
before we even got here.
661
00:28:40,178 --> 00:28:41,096
- Mm-hmm.
662
00:28:42,931 --> 00:28:45,266
Maybe we're just too good.
663
00:28:45,308 --> 00:28:46,518
- What?
664
00:28:46,559 --> 00:28:48,061
- Maybe somebody got
nervous at the top,
665
00:28:48,103 --> 00:28:50,397
and they worried that
we might come after them too.
666
00:28:50,438 --> 00:28:52,482
- What's up with you and your
conspiracy theories today?
667
00:28:52,524 --> 00:28:54,526
- You know how many turn out to
be true when you really look?
668
00:28:54,567 --> 00:28:59,489
- Or, get this, it sounds
even crazier, budget cuts.
669
00:28:59,531 --> 00:29:02,409
It could be as simple as that.
670
00:29:02,450 --> 00:29:03,785
- You're a detective.
671
00:29:03,827 --> 00:29:04,994
You gotta keep
every possibility open
672
00:29:05,036 --> 00:29:06,371
until proven otherwise.
673
00:29:09,416 --> 00:29:10,500
- Are you serious?
674
00:29:10,542 --> 00:29:12,335
You're accusing Teddy
of being involved
675
00:29:12,377 --> 00:29:14,254
with what happened
to his wife now?
676
00:29:14,295 --> 00:29:16,089
- No, I simply want him
to explain why he shares
677
00:29:16,131 --> 00:29:17,507
the same lawyer as Luca.
678
00:29:17,549 --> 00:29:19,718
- I share a lawyer
with a Democratic senator.
679
00:29:19,759 --> 00:29:21,344
Doesn't make me blue.
680
00:29:21,386 --> 00:29:24,848
- [speaking Italian]
681
00:29:24,889 --> 00:29:26,433
- Italian proverb.
682
00:29:26,474 --> 00:29:30,103
It means it's good to trust,
but it's better not to.
683
00:29:32,772 --> 00:29:33,982
- Who are you?
684
00:29:34,024 --> 00:29:36,192
- Interpol, Rome.
685
00:29:37,360 --> 00:29:38,737
- What the hell's
going on here?
686
00:29:38,778 --> 00:29:41,239
- What's going on here,
your family has Mafia ties,
687
00:29:41,281 --> 00:29:43,658
and I'm here to tell them
how they fit together.
688
00:29:43,700 --> 00:29:44,993
- What Mafia ties?
689
00:29:45,035 --> 00:29:46,327
- We met your friend
Luca Belucci.
690
00:29:46,369 --> 00:29:47,537
- Who?
691
00:29:47,579 --> 00:29:50,749
- Business associate,
to be more precise.
692
00:29:50,790 --> 00:29:52,792
But your lawyer will
tell you since you both pay her
693
00:29:52,834 --> 00:29:53,877
to cover your asses.
694
00:29:53,918 --> 00:29:55,045
- Wait, wait, wait, wait, wait.
695
00:29:55,086 --> 00:29:56,588
Luca Belucci, I know that name.
696
00:29:56,629 --> 00:29:58,256
What is he--he has
something to do with Pearl?
697
00:29:58,298 --> 00:29:59,841
- You're not talking to them.
- Does he know where she is?
698
00:29:59,883 --> 00:30:01,092
- You're not talking to them.
- If they know where she is--
699
00:30:01,134 --> 00:30:03,636
- Go. I'll handle this.
700
00:30:03,678 --> 00:30:10,310
* *
701
00:30:10,352 --> 00:30:14,147
Detective, you are beyond
wearing out your welcome.
702
00:30:14,189 --> 00:30:17,150
My place, my rules,
as you well know,
703
00:30:17,192 --> 00:30:19,527
and I want you gone now.
704
00:30:21,237 --> 00:30:24,532
Or I can call my lawyer,
who, as you can guess,
705
00:30:24,574 --> 00:30:26,785
has a direct line at 1PP.
706
00:30:26,826 --> 00:30:33,917
* *
707
00:30:37,045 --> 00:30:39,881
- I was very impressed
with you back there.
708
00:30:39,923 --> 00:30:41,341
- Why? I didn't get anything.
709
00:30:41,383 --> 00:30:44,177
- You translated
my Italian perfectly.
710
00:30:44,219 --> 00:30:46,513
- My Italian's not that bad.
711
00:30:49,974 --> 00:30:51,393
Really?
712
00:30:51,434 --> 00:30:52,519
- Mm-hmm.
713
00:30:58,066 --> 00:30:59,901
You got everything
you need now.
714
00:30:59,943 --> 00:31:01,945
It's time for me to go.
715
00:31:03,738 --> 00:31:05,490
- I like having you here.
716
00:31:07,367 --> 00:31:09,703
- You go back to your life,
I go back to my hotel room,
717
00:31:09,744 --> 00:31:11,162
finish packing.
718
00:31:11,204 --> 00:31:14,708
Catch the flight tonight.
719
00:31:14,749 --> 00:31:16,251
Okay?
720
00:31:18,586 --> 00:31:20,005
- As you wish.
721
00:31:20,046 --> 00:31:22,966
[sentimental music]
722
00:31:23,008 --> 00:31:28,471
* *
723
00:31:28,513 --> 00:31:30,890
Want me to put in a call
to Fazio?
724
00:31:30,932 --> 00:31:32,684
Put in a good word?
- No.
725
00:31:32,726 --> 00:31:35,228
I'm gonna get a slap
on my wrist no matter what.
726
00:31:35,270 --> 00:31:37,856
He knows who he's dealing with.
- So do I.
727
00:31:37,897 --> 00:31:44,112
* *
728
00:31:44,154 --> 00:31:45,989
Goodbye, Elliot.
729
00:32:04,924 --> 00:32:06,509
Hey.
730
00:32:06,551 --> 00:32:09,637
Whoever it is
you're in love with,
731
00:32:09,679 --> 00:32:11,181
she's a lucky woman.
732
00:32:16,644 --> 00:32:17,645
Ciao.
733
00:32:17,687 --> 00:32:21,608
[phone ringing]
734
00:32:21,649 --> 00:32:23,818
- Reyes, what's up?
735
00:32:23,860 --> 00:32:26,780
[tense music]
736
00:32:26,821 --> 00:32:33,370
* *
737
00:32:33,411 --> 00:32:35,246
Double check everything?
- Triple.
738
00:32:35,288 --> 00:32:37,165
Registered to the Office
of Luca and Teddy's attorney.
739
00:32:37,207 --> 00:32:38,958
Jamie's got eyes on him.
740
00:32:39,000 --> 00:32:39,959
- Parking garage.
741
00:32:40,001 --> 00:32:47,133
* *
742
00:32:57,352 --> 00:32:59,729
- Teddy, drop the bat.
743
00:33:03,400 --> 00:33:05,527
Teddy.
744
00:33:05,568 --> 00:33:06,611
Drop the bat.
745
00:33:13,326 --> 00:33:15,036
- He tried to kill my wife.
746
00:33:16,871 --> 00:33:18,415
[bat clangs]
747
00:33:23,336 --> 00:33:23,503
.
748
00:33:23,545 --> 00:33:24,254
- Where the hell's the bus?
749
00:33:25,380 --> 00:33:26,589
- Guys are saying
they're stuck in traffic.
750
00:33:26,631 --> 00:33:29,926
Three minutes.
751
00:33:29,968 --> 00:33:31,845
- Is he dead?
- Not yet.
752
00:33:31,886 --> 00:33:33,430
- I hope he dies.
- Do you?
753
00:33:33,471 --> 00:33:35,432
Because right now,
it looks like you hired him
754
00:33:35,473 --> 00:33:37,183
to kill your wife,
and then when he failed,
755
00:33:37,225 --> 00:33:38,893
you tried to kill him
to shut him up.
756
00:33:38,935 --> 00:33:40,186
Right now,
you're one breath away
757
00:33:40,228 --> 00:33:41,604
from being charged
with first degree murder,
758
00:33:41,646 --> 00:33:43,023
so if there's anything
else you want to tell me,
759
00:33:43,064 --> 00:33:44,649
now's your shot.
760
00:33:46,067 --> 00:33:47,235
- I know I'm not a good person.
761
00:33:47,277 --> 00:33:50,238
I'm not a good husband.
762
00:33:50,280 --> 00:33:52,490
But I love my wife.
763
00:33:52,532 --> 00:33:55,035
She's my world.
764
00:33:55,076 --> 00:33:57,704
And I did not hire
that man to kill her.
765
00:33:57,746 --> 00:33:59,372
- So why beat his brains in?
766
00:33:59,414 --> 00:34:00,874
- When you told me that
we shared the same lawyer,
767
00:34:00,915 --> 00:34:03,877
I came here to confront him.
768
00:34:03,918 --> 00:34:06,129
"Did you poison Pearl?"
769
00:34:06,171 --> 00:34:08,548
He didn't deny anything, so...
770
00:34:10,675 --> 00:34:12,260
I had to.
771
00:34:13,595 --> 00:34:15,096
- Why?
772
00:34:17,015 --> 00:34:18,850
- You don't believe me.
773
00:34:18,892 --> 00:34:21,603
- It doesn't matter.
774
00:34:21,644 --> 00:34:23,146
- Pearl is pregnant!
775
00:34:23,188 --> 00:34:27,317
[somber music]
776
00:34:27,359 --> 00:34:29,402
- Luca's trying
to say something.
777
00:34:33,573 --> 00:34:35,075
- Luca, it's Detective Stabler.
778
00:34:35,116 --> 00:34:36,368
Can you hear me?
779
00:34:38,703 --> 00:34:40,580
Luca, can you hear me?
780
00:34:40,622 --> 00:34:42,665
[Luca mumbling]
781
00:34:42,707 --> 00:34:44,000
Yeah, what?
782
00:34:44,042 --> 00:34:47,212
- Are you Catholic?
783
00:34:47,253 --> 00:34:50,674
- Yes, I am Catholic.
784
00:34:50,715 --> 00:34:54,678
[Luca whispering]
785
00:34:54,719 --> 00:34:58,682
* *
786
00:34:58,723 --> 00:35:00,600
I can do that.
787
00:35:04,479 --> 00:35:07,065
In the name of the Father
and Son and the Holy Ghost.
788
00:35:07,107 --> 00:35:09,442
May Christ who was
crucified for you...
789
00:35:12,070 --> 00:35:15,031
Bring you freedom and peace.
790
00:35:15,073 --> 00:35:16,950
May Christ who died
for you admit you
791
00:35:16,991 --> 00:35:19,202
into his garden of paradise.
792
00:35:19,244 --> 00:35:21,413
May Christ,
the true Shepherd...
793
00:35:23,415 --> 00:35:27,460
Acknowledge you as one
of His flock.
794
00:35:27,502 --> 00:35:29,254
May He forgive you your sins
795
00:35:29,295 --> 00:35:31,715
and set you among those
He's chosen.
796
00:35:34,467 --> 00:35:36,136
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
797
00:35:36,177 --> 00:35:37,262
Amen.
798
00:35:37,303 --> 00:35:40,473
[Luca whispering]
799
00:35:41,808 --> 00:35:42,809
What?
800
00:35:42,851 --> 00:35:49,691
* *
801
00:35:52,360 --> 00:35:53,570
That the truth?
802
00:36:02,871 --> 00:36:06,541
Sarge, Robert Silas is gone.
803
00:36:06,583 --> 00:36:07,667
Yeah.
804
00:36:07,709 --> 00:36:09,085
Well, that's where
I'm going now.
805
00:36:09,127 --> 00:36:12,088
[suspenseful music]
806
00:36:12,130 --> 00:36:16,760
* *
807
00:36:16,801 --> 00:36:18,345
Teddy.
808
00:36:18,386 --> 00:36:19,763
- You heard from Pearl?
809
00:36:19,804 --> 00:36:22,057
- I did.
810
00:36:22,098 --> 00:36:23,266
She's doing good.
811
00:36:23,308 --> 00:36:24,851
She's good.
812
00:36:24,893 --> 00:36:26,102
- The baby?
813
00:36:26,144 --> 00:36:27,103
- Same.
814
00:36:27,145 --> 00:36:29,397
Good, good.
815
00:36:31,149 --> 00:36:33,401
- So is she gonna come see me?
816
00:36:33,443 --> 00:36:35,278
- She didn't say. I don't know.
817
00:36:35,320 --> 00:36:37,781
- You told her what
I did for her, right?
818
00:36:37,822 --> 00:36:39,199
You told her that
I did this for her?
819
00:36:39,240 --> 00:36:41,451
- I did, Teddy, yes.
820
00:36:41,493 --> 00:36:43,870
But I'm here for another
reason, and I gotta...
821
00:36:45,705 --> 00:36:48,625
Say something to you that's
gonna be very hard to hear.
822
00:36:51,294 --> 00:36:53,338
Your father was the one who--
823
00:36:56,132 --> 00:36:57,050
Your father was
the one who paid
824
00:36:57,092 --> 00:36:59,344
to have your wife murdered.
825
00:37:03,431 --> 00:37:05,475
- How do you know that?
- Luca told me.
826
00:37:08,603 --> 00:37:09,938
We tried to arrest him,
he split.
827
00:37:09,979 --> 00:37:11,898
Any idea where he might go?
828
00:37:13,400 --> 00:37:14,484
- No, I don't.
829
00:37:14,526 --> 00:37:15,735
I'd like to go back to my cell.
830
00:37:15,777 --> 00:37:16,820
- Teddy.
831
00:37:16,861 --> 00:37:19,072
- I would like
to go back to my cell.
832
00:37:19,114 --> 00:37:20,657
Thank you.
833
00:37:20,699 --> 00:37:25,578
* *
834
00:37:25,620 --> 00:37:27,497
- He's a dangerous man.
835
00:37:29,457 --> 00:37:30,834
Only you can put a stop to it.
836
00:37:33,753 --> 00:37:36,006
- Robert Jr.
837
00:37:36,047 --> 00:37:37,882
- What?
838
00:37:37,924 --> 00:37:40,719
- Wanted us to name
his grandson after him.
839
00:37:42,220 --> 00:37:44,889
And we were going to.
840
00:37:48,184 --> 00:37:49,644
To honor him.
841
00:37:55,525 --> 00:37:58,361
[knocking]
[door buzzes]
842
00:37:58,403 --> 00:38:05,535
* *
843
00:38:09,414 --> 00:38:10,915
- Elliot, can I?
844
00:38:20,133 --> 00:38:21,885
You can close the door.
845
00:38:21,926 --> 00:38:24,596
I wanted to discuss this
with you outside the office,
846
00:38:24,637 --> 00:38:27,098
but you know,
time has become a thing.
847
00:38:27,140 --> 00:38:28,933
- Always is, right?
848
00:38:28,975 --> 00:38:29,934
What's up?
849
00:38:35,482 --> 00:38:38,360
- I'm taking a promotion.
850
00:38:38,401 --> 00:38:41,279
- Congratulations.
851
00:38:41,321 --> 00:38:42,489
- Deputy inspector.
852
00:38:42,530 --> 00:38:45,575
- That's great.
853
00:38:45,617 --> 00:38:47,369
- Taking the job
is gonna change
854
00:38:47,410 --> 00:38:48,870
some things around here now.
855
00:38:48,912 --> 00:38:50,372
- Oh, I know.
856
00:38:52,123 --> 00:38:53,625
- You know what?
857
00:38:55,043 --> 00:38:57,420
- About the promotion.
858
00:38:57,462 --> 00:38:58,880
About the task force
being broken up.
859
00:38:58,922 --> 00:39:00,590
- You knew?
860
00:39:00,632 --> 00:39:03,134
- You work in a place filled
with detectives, you know.
861
00:39:03,176 --> 00:39:04,344
I've known for a while.
862
00:39:04,386 --> 00:39:05,887
- Wait, wait,
so everybody knows?
863
00:39:05,929 --> 00:39:07,639
- I don't know about that.
I haven't said anything.
864
00:39:07,681 --> 00:39:09,057
You'd have to ask them.
865
00:39:09,099 --> 00:39:10,975
- Well, why didn't you
ask me about it?
866
00:39:13,061 --> 00:39:14,979
- Look, we're friends.
867
00:39:15,021 --> 00:39:19,275
I figured when you were ready,
you'd come to me.
868
00:39:19,317 --> 00:39:21,653
If not, you know,
none of my business.
869
00:39:23,655 --> 00:39:25,073
- So you're okay with this?
870
00:39:25,115 --> 00:39:26,574
- Oh, no.
871
00:39:26,616 --> 00:39:29,119
No, not by a long shot.
872
00:39:29,160 --> 00:39:33,081
[apprehensive music]
873
00:39:33,123 --> 00:39:35,709
Just wish you'd told me sooner.
874
00:39:35,750 --> 00:39:38,044
- Well, I was still
trying to decide.
875
00:39:38,086 --> 00:39:39,504
- There you go.
876
00:39:39,546 --> 00:39:45,468
* *
877
00:39:45,510 --> 00:39:46,970
Maybe I could have
helped you decide.
878
00:39:47,012 --> 00:39:49,848
- [scoffs]
Okay.
879
00:39:49,889 --> 00:39:52,392
So that's what your
little attitude is about.
880
00:39:52,434 --> 00:39:54,811
- [scoffs]
My little attitude?
881
00:39:54,853 --> 00:39:56,688
I'm not the one keeping secrets
882
00:39:56,730 --> 00:39:58,231
that's gonna screw
with people's lives.
883
00:39:58,273 --> 00:40:01,651
And because you feel guilty
about your decision,
884
00:40:01,693 --> 00:40:04,821
don't place the
little attitude thing on me.
885
00:40:04,863 --> 00:40:07,782
- Okay, well,
maybe you were just pissed
886
00:40:07,824 --> 00:40:10,618
because I didn't ask
for your permission.
887
00:40:12,912 --> 00:40:14,497
- Okay, this task force
was started because
888
00:40:14,539 --> 00:40:16,374
of what happened to my wife.
889
00:40:19,044 --> 00:40:24,424
My heart and soul are in this
place, and you knew that.
890
00:40:24,466 --> 00:40:25,800
So either you chose
to ignore it,
891
00:40:25,842 --> 00:40:28,011
or you decided that
it didn't matter.
892
00:40:28,053 --> 00:40:31,097
But, hey, you're the boss, so
it's your prerogative, right?
893
00:40:33,141 --> 00:40:35,518
Thanks for the drink.
894
00:40:35,560 --> 00:40:42,692
* *
895
00:40:58,249 --> 00:40:59,584
- So you all knew?
896
00:40:59,626 --> 00:41:06,758
* *
897
00:41:14,724 --> 00:41:17,644
[tense music]
898
00:41:17,686 --> 00:41:24,818
* *
899
00:41:44,963 --> 00:41:47,882
[wolf howls]
61970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.