All language subtitles for bosch.legacy.s03e04.1080p.web.h264-successfulcrab.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,127 [Bosch] Previously on Bosch: Legacy... 2 00:00:02,128 --> 00:00:03,795 Who else has access to the company? 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,172 Stephen hired a new company. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,340 Orion. 5 00:00:07,341 --> 00:00:08,800 There is no Orion. 6 00:00:08,801 --> 00:00:12,595 Just Stephen billing his own company for services not rendered. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,222 That's embezzlement where I come from. 8 00:00:14,223 --> 00:00:16,559 This guy shaking down the Gallagher business? 9 00:00:17,560 --> 00:00:22,147 I don't know what's going on but whatever it is, it ain't kosher. 10 00:00:22,148 --> 00:00:26,234 There's, um, an investigation going on and they told me I can't tell anybody. 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,318 Not even my dad. 12 00:00:27,319 --> 00:00:29,571 You're on a big, fat, fishing expedition. 13 00:00:29,572 --> 00:00:32,699 Sit me down with the DA, and you'll hear all about it. 14 00:00:32,700 --> 00:00:35,660 When you were left in the lurch by the LAPD at a recent event, 15 00:00:35,661 --> 00:00:37,287 who did you turn to for protection? 16 00:00:37,288 --> 00:00:39,497 A retired detective. Harry Bosch. 17 00:00:39,498 --> 00:00:40,665 Did you know when you hired him 18 00:00:40,666 --> 00:00:43,126 that he was under investigation for conspiracy to commit murder? 19 00:00:43,127 --> 00:00:44,878 Yo, man, I ain't said nothing to nobody. 20 00:00:44,879 --> 00:00:46,755 Detective working this case is sharp. 21 00:00:46,756 --> 00:00:50,175 Any minute now, he will figure this out and he will come knocking. 22 00:00:50,176 --> 00:00:52,594 And you don't want me home. Supposed to hook up with my PO. 23 00:00:52,595 --> 00:00:54,095 But right after that. 24 00:00:54,096 --> 00:00:55,722 - Hieronymus Bosch? - Yeah. 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,849 A subpoena to appear before a grand jury. 26 00:00:57,850 --> 00:00:59,268 You've been served. 27 00:01:02,730 --> 00:01:04,023 [elevator dings] 28 00:01:12,323 --> 00:01:15,617 Curtis Dignan. LAPD. We'd like to talk. 29 00:01:15,618 --> 00:01:18,036 Talk. I ain't stopping you. 30 00:01:18,037 --> 00:01:20,247 Come on. Take a ride with us. 31 00:01:21,040 --> 00:01:22,415 I'm confused. What's this about? 32 00:01:22,416 --> 00:01:23,625 Come on, get in. 33 00:01:23,626 --> 00:01:26,336 - I have a choice? - We all got a choice, my brother. 34 00:01:26,337 --> 00:01:29,923 You choose to cooperate, you'll be back on the street in no time. 35 00:01:29,924 --> 00:01:31,299 You blow smoke up our ass, 36 00:01:31,300 --> 00:01:33,510 - we're gonna ship yours back to Wasco. - For what? 37 00:01:33,511 --> 00:01:35,512 For whatever bullshit you're up to at this moment. 38 00:01:35,513 --> 00:01:37,473 Don't make us jump through hoops to get a warrant. 39 00:01:38,224 --> 00:01:39,224 We just wanna talk. 40 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 Come on. 41 00:01:44,146 --> 00:01:45,939 Been gone too long, my brother. 42 00:01:45,940 --> 00:01:47,525 You need to up your game. 43 00:01:50,820 --> 00:01:52,029 [engine starts] 44 00:01:55,616 --> 00:01:59,410 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 45 00:01:59,411 --> 00:02:01,788 ♪ There's a fire Of a new day coming 'round ♪ 46 00:02:01,789 --> 00:02:04,082 ♪ It's a feeling Like a cool rain coming down ♪ 47 00:02:04,083 --> 00:02:08,419 ♪ It's a rhythm of a new song singing It's a rhythm of a new song singing ♪ 48 00:02:08,420 --> 00:02:13,049 ♪ Oh, my, my, times are changing, ooh ♪ 49 00:02:13,050 --> 00:02:17,096 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 50 00:02:17,721 --> 00:02:22,392 ♪ All my life I've been waiting for this moment ♪ 51 00:02:22,393 --> 00:02:29,400 ♪ Oh, my, my Oh, my, my, times are changing ♪ 52 00:02:31,694 --> 00:02:34,613 [vocalizing] 53 00:02:50,212 --> 00:02:54,674 {\an8}♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 54 00:02:54,675 --> 00:02:55,675 [music ends] 55 00:02:58,596 --> 00:03:01,139 - Bing "Cherry" Crider. - Tell it. 56 00:03:01,140 --> 00:03:04,058 Native son of East LA. Wild child. 57 00:03:04,059 --> 00:03:07,562 Charms his way out of a bunch of juvie misdemeanors. 58 00:03:07,563 --> 00:03:11,316 Luck runs out when he and his crew shoot dead a convenience store clerk 59 00:03:11,317 --> 00:03:12,401 in a botched robbery. 60 00:03:12,985 --> 00:03:13,985 Bing the shooter? 61 00:03:13,986 --> 00:03:16,237 That's never established. None of them cop to it. 62 00:03:16,238 --> 00:03:18,782 They all go down for felony murder and conspiracy. 63 00:03:19,283 --> 00:03:20,408 The other two? 64 00:03:20,409 --> 00:03:22,160 As of this moment, deceased. 65 00:03:22,161 --> 00:03:23,537 Let me know if that changes. 66 00:03:24,288 --> 00:03:26,749 Crider has a come-to-Jesus moment. 67 00:03:27,249 --> 00:03:30,919 Cleans up his act, gets paroled when the felony murder law changes, 68 00:03:30,920 --> 00:03:32,795 and becomes a bona fide businessman. 69 00:03:32,796 --> 00:03:35,506 [sighs] Buying and selling stolen machinery? 70 00:03:35,507 --> 00:03:37,050 Rumored, never proven. 71 00:03:37,051 --> 00:03:39,094 Money laundering. Extortion too. 72 00:03:39,678 --> 00:03:43,890 Any way you slice it, Bing's a dubious dude to be in business with. 73 00:03:43,891 --> 00:03:46,225 - I wanna talk to him. - I'll work on setting a meeting. 74 00:03:46,226 --> 00:03:47,519 Someplace public. 75 00:03:48,020 --> 00:03:48,895 This is a talking point? 76 00:03:48,896 --> 00:03:52,315 So I drafted a statement severing all ties to Harry Bosch. 77 00:03:52,316 --> 00:03:54,233 Oh. No, no. Absolutely not. 78 00:03:54,234 --> 00:03:56,861 - We go on the offensive. - Right. Hit back hard. 79 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 I... I'll keep it just in case. 80 00:03:58,781 --> 00:04:00,281 I just got a call. [sighs] 81 00:04:00,282 --> 00:04:03,993 The Times editorial board is meeting to discuss their endorsement. 82 00:04:03,994 --> 00:04:05,119 Shit. 83 00:04:05,120 --> 00:04:06,996 [sighs] The Times is the one that matters. 84 00:04:06,997 --> 00:04:08,414 Well, when is the meeting? 85 00:04:08,415 --> 00:04:09,792 Tomorrow afternoon. 86 00:04:10,459 --> 00:04:11,459 [Jen] I really think we need 87 00:04:11,460 --> 00:04:12,919 - to distance ourselves from Bosch. - Mom, 88 00:04:12,920 --> 00:04:14,462 - what are you gonna do? - [Jen] The optics are... 89 00:04:14,463 --> 00:04:15,505 - I know you think that. - I do. 90 00:04:15,506 --> 00:04:18,217 All right. Could everybody just give me a fucking minute? 91 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 Just go. 92 00:04:27,685 --> 00:04:28,686 [sighs] 93 00:04:29,311 --> 00:04:30,980 [Lopez] Tell us about Preston Borders. 94 00:04:31,981 --> 00:04:34,065 - I don't know that name. - [Lopez] Wrong answer. 95 00:04:34,066 --> 00:04:35,442 You were in the same tier. 96 00:04:36,151 --> 00:04:37,360 You played checkers with the man. 97 00:04:37,361 --> 00:04:38,361 He called you Termite. 98 00:04:38,362 --> 00:04:41,030 More to the point, you were both bunking with Kurt Dockweiler. 99 00:04:41,031 --> 00:04:42,950 So don't tell us you don't know him. 100 00:04:44,326 --> 00:04:47,162 Son, you gotta make a choice. 101 00:04:48,956 --> 00:04:51,916 You wanna know why we didn't just slap on the cuffs, walk you over to the DA? 102 00:04:51,917 --> 00:04:53,501 Harry Bosch used you. 103 00:04:53,502 --> 00:04:57,755 He designed it so that if it blew up, you'd be the fall guy, and guess what? 104 00:04:57,756 --> 00:04:58,673 It blew up. 105 00:04:58,674 --> 00:05:00,383 I'm not acquainted with these individuals. 106 00:05:00,384 --> 00:05:01,510 Curtis. 107 00:05:04,263 --> 00:05:05,463 You need to cooperate with us. 108 00:05:07,766 --> 00:05:09,226 [Dignan breathes shakily] 109 00:05:11,228 --> 00:05:12,396 I ain't wearing no wire. 110 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 I'll tell you that right now. No fucking way. 111 00:05:14,732 --> 00:05:18,401 You talk to the man. We monitor the conversation. 112 00:05:18,402 --> 00:05:19,861 - Simple as that. - No wire. No way. 113 00:05:19,862 --> 00:05:20,862 No parole. 114 00:05:21,280 --> 00:05:22,781 Just a one-way ticket to Wasco. 115 00:05:25,909 --> 00:05:26,909 I cooperate? 116 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 You walk out of here today a free man. 117 00:05:30,122 --> 00:05:31,248 Until next time. 118 00:05:35,544 --> 00:05:36,878 [sighs] 119 00:05:36,879 --> 00:05:42,051 I wish I could help you guys out, but go fuck your own selves. 120 00:05:43,385 --> 00:05:44,678 I guess that's a, "No." 121 00:05:45,262 --> 00:05:48,807 Put a parole hold on him, lock him up for 48 hours, monitor his phone calls. 122 00:05:49,808 --> 00:05:52,311 We're gonna bring Borders down for his grand jury appearance. 123 00:05:54,188 --> 00:05:55,897 Put them side-by-side at MDC. 124 00:05:55,898 --> 00:05:58,608 - Wire the cells. - Think you can stimulate some chatter? 125 00:05:58,609 --> 00:06:00,486 Like a whip-poor-will's ass. 126 00:06:02,654 --> 00:06:03,613 My mother used to say that. 127 00:06:03,614 --> 00:06:04,781 What the fuck's it mean? 128 00:06:04,782 --> 00:06:06,492 You know, whip-poor-wills. 129 00:06:07,326 --> 00:06:09,160 - They're chatty. - Yeah. 130 00:06:09,161 --> 00:06:11,497 [phone rings] 131 00:06:12,122 --> 00:06:13,664 - Porter. - Ah, Mr. Porter. 132 00:06:13,665 --> 00:06:17,043 - This is Honey Chandler. - Oh, Miss Chandler. What can I do for you? 133 00:06:17,044 --> 00:06:20,922 You can assure me your editorial board won't pull their endorsement. 134 00:06:20,923 --> 00:06:22,215 Where'd you hear that? 135 00:06:22,216 --> 00:06:25,676 The Times is about to damage its reputation and mine. 136 00:06:25,677 --> 00:06:27,887 - Irrevocably. - I doubt that. 137 00:06:27,888 --> 00:06:30,473 Besides, I don't control the board or its decisions. 138 00:06:30,474 --> 00:06:32,810 Well, then I need to talk to them when they meet. 139 00:06:33,811 --> 00:06:34,811 Plead my case. 140 00:06:34,812 --> 00:06:36,145 Sorry, it's not possible. 141 00:06:36,146 --> 00:06:39,399 Lis... Listen, this... this is going to be a huge mistake. 142 00:06:40,025 --> 00:06:43,445 I will convey your concerns to the board. 143 00:06:46,949 --> 00:06:48,033 [sighs] 144 00:06:52,704 --> 00:06:54,039 [phone chimes] 145 00:07:00,045 --> 00:07:02,005 - [sighs] - [phone rings] 146 00:07:06,135 --> 00:07:08,344 - Chandler? - Yeah, I just heard from my guy. 147 00:07:08,345 --> 00:07:13,975 Um, Archer has some kind of record of phone calls between you and Borders. 148 00:07:13,976 --> 00:07:15,309 That's bullshit. 149 00:07:15,310 --> 00:07:17,646 I've had no contact with Borders. Zero. 150 00:07:18,230 --> 00:07:19,397 Also, there's a money trail. 151 00:07:19,398 --> 00:07:21,190 - [stammers] Also ridiculous. - All right. 152 00:07:21,191 --> 00:07:23,944 They're bringing Borders down to testify before the grand jury. 153 00:07:25,821 --> 00:07:28,948 Harry... [sighs] ...is there anything you wanna tell me? 154 00:07:28,949 --> 00:07:30,284 Yeah. I didn't do it. 155 00:07:31,243 --> 00:07:33,536 - Am I fired? - Why would I fire you? 156 00:07:33,537 --> 00:07:34,746 I would if I was you. 157 00:07:35,664 --> 00:07:37,248 Throw me under the bus. 158 00:07:37,249 --> 00:07:38,457 Save your campaign. 159 00:07:38,458 --> 00:07:41,794 Oh. I'm not going to buckle under pressure. 160 00:07:41,795 --> 00:07:43,005 Looks weak. 161 00:07:43,964 --> 00:07:46,300 Okay. I'll get back to you. 162 00:07:51,763 --> 00:07:53,432 [sighs] 163 00:07:58,478 --> 00:07:59,938 [phone buzzing] 164 00:08:06,820 --> 00:08:07,821 [buzzing ends] 165 00:08:08,572 --> 00:08:10,406 [Maddie] I'm not here. Leave a message. 166 00:08:10,407 --> 00:08:11,616 [line beeps] 167 00:08:11,617 --> 00:08:12,909 Hey, it's me. 168 00:08:12,910 --> 00:08:13,994 Checking in. 169 00:08:15,913 --> 00:08:16,913 Love you. 170 00:08:17,623 --> 00:08:18,624 Pops? 171 00:08:19,249 --> 00:08:20,250 How'd you guess? 172 00:08:21,001 --> 00:08:22,668 Your tone of voice. 173 00:08:22,669 --> 00:08:24,630 [chuckles] I didn't take the call. 174 00:08:25,672 --> 00:08:27,798 But you wanted to. I could tell. 175 00:08:27,799 --> 00:08:29,467 [sighs] I'm just still so mad at him. 176 00:08:29,468 --> 00:08:30,801 Like, furious, 177 00:08:30,802 --> 00:08:32,970 and the more that I think about it, the more I think he was involved. 178 00:08:32,971 --> 00:08:33,888 Ask him. 179 00:08:33,889 --> 00:08:38,309 I want to, but... but I don't trust him enough to tell me the truth. 180 00:08:38,310 --> 00:08:40,729 And if he does, and he was... 181 00:09:21,561 --> 00:09:23,437 [smacks lips] Really? 182 00:09:23,438 --> 00:09:24,690 The fuck? 183 00:09:25,983 --> 00:09:27,776 - Wi-Fi out? - Network's down. 184 00:09:31,738 --> 00:09:33,115 And yet you're still sitting here. 185 00:09:48,672 --> 00:09:51,048 Hey. I understand you've been hit by the outages in the area. 186 00:09:51,049 --> 00:09:52,591 Called you guys over an hour ago. 187 00:09:52,592 --> 00:09:54,392 Well, here I am. Like a genie out of a bottle. 188 00:09:54,803 --> 00:09:55,636 And you got lucky. 189 00:09:55,637 --> 00:09:58,264 Some people have to wait days for a service call. 190 00:09:58,265 --> 00:10:00,100 - Where's your router? - Right here. 191 00:10:04,104 --> 00:10:06,565 [beeping] 192 00:10:07,190 --> 00:10:08,774 You got some signal coming in here. 193 00:10:08,775 --> 00:10:10,943 I'm telling you, man. Everything's on the fritz. 194 00:10:10,944 --> 00:10:13,697 - Hmm. You mind if I check your computer? - Have at it. 195 00:10:19,703 --> 00:10:22,622 I gotta see if a signal's coming in at your terminating point. 196 00:10:25,250 --> 00:10:26,710 Yeah, you're right. No signal. 197 00:10:27,669 --> 00:10:30,880 Let me call in a master reset in our switching station. 198 00:10:30,881 --> 00:10:32,131 The hell's that mean? 199 00:10:32,132 --> 00:10:35,292 It means I can get you up and running in no time. I'll be right back, all right? 200 00:10:43,935 --> 00:10:46,145 [groans] 201 00:10:46,146 --> 00:10:47,230 [clicks tongue] 202 00:10:48,106 --> 00:10:50,275 [humming] 203 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 [typing] 204 00:10:56,990 --> 00:10:59,367 [exhales sharply] "Ask and ye shall receive. 205 00:10:59,368 --> 00:11:02,162 Knock and the door shall be opened." 206 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 [no audible dialogue] 207 00:11:15,467 --> 00:11:17,427 Houston, we have liftoff. 208 00:11:18,053 --> 00:11:19,971 - It's fixed? - Good as gold. 209 00:11:21,139 --> 00:11:22,599 There you go. 210 00:11:23,475 --> 00:11:25,768 All right. I'll be on my way. 211 00:11:25,769 --> 00:11:27,312 Office will send you an invoice. 212 00:11:29,648 --> 00:11:30,648 Hold on. 213 00:11:31,149 --> 00:11:32,442 Not so fast. 214 00:11:34,528 --> 00:11:35,694 Give me your card. 215 00:11:35,695 --> 00:11:36,695 Oh. 216 00:11:41,576 --> 00:11:43,976 - In case we gonna have issues. - You know where to reach me. 217 00:11:57,801 --> 00:11:59,428 What are you so happy about? 218 00:12:00,971 --> 00:12:06,143 Well, they, uh... they told me I'd never see the light of day again. 219 00:12:06,893 --> 00:12:09,396 Yet, uh, here I am, 220 00:12:10,272 --> 00:12:13,483 southbound to the City of Angels. 221 00:12:14,025 --> 00:12:16,528 Los Angeles, cabrón. 222 00:12:18,196 --> 00:12:21,241 Thought you weren't gonna start talking until we got you in front of the DA? 223 00:12:22,492 --> 00:12:24,494 Fuckin' A. I ain't. 224 00:12:25,370 --> 00:12:27,664 Well, we've been talking to your old checkers buddy. 225 00:12:29,958 --> 00:12:31,501 - Termite? - Mm-hmm. 226 00:12:32,461 --> 00:12:34,212 Case is starting to come together. 227 00:12:35,130 --> 00:12:38,425 What went down, who was involved. 228 00:12:41,636 --> 00:12:46,600 - Bullshit. Termite's no snitch. - [chuckles] Oh, yeah? 229 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 Remember that burner, just showed up in your cell? 230 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 Dignan told us he put it there. 231 00:12:54,691 --> 00:12:56,067 What? Cat got your tongue? 232 00:12:57,903 --> 00:13:01,323 Any murder-for-hire, you want all parties involved. 233 00:13:01,907 --> 00:13:04,825 Guy who did it, guy who hired it done. 234 00:13:04,826 --> 00:13:07,244 Anybody who aided and abetted. 235 00:13:07,245 --> 00:13:09,164 Dignan might beat you to the punch. 236 00:13:12,876 --> 00:13:14,503 No. I told you guys. 237 00:13:15,795 --> 00:13:20,341 I'll tell my story when I sit down with the DA, and not a second sooner. 238 00:13:20,342 --> 00:13:22,009 If we get there in time. 239 00:13:22,010 --> 00:13:23,595 First come, first served. 240 00:13:26,139 --> 00:13:27,140 [dings] 241 00:13:52,165 --> 00:13:54,668 - Thank you for coming. - [chuckles] Are you kidding? All ears. 242 00:13:55,544 --> 00:13:57,378 - Off the record. - I'm listening. 243 00:13:57,379 --> 00:13:59,964 The Times editorial board is meeting tomorrow. 244 00:13:59,965 --> 00:14:01,090 Yeah, I'm aware. 245 00:14:01,091 --> 00:14:03,926 I'm worried they're going to buy into Archer's bullshit 246 00:14:03,927 --> 00:14:05,428 and pull their endorsement. 247 00:14:07,806 --> 00:14:09,557 You realize that not a single cop 248 00:14:09,558 --> 00:14:14,895 has been successfully prosecuted in LA for a wrongful death shooting in decades. 249 00:14:14,896 --> 00:14:17,065 - Not one. - Yeah. I know. 250 00:14:18,817 --> 00:14:20,610 I'll make sure that it happens. 251 00:14:23,613 --> 00:14:26,574 - I can convey your concerns to the board. - That would be great. 252 00:14:26,575 --> 00:14:30,579 But they're gonna wanna make sure Archer has equal time. 253 00:14:31,288 --> 00:14:33,248 That's fine. I'll take that chance. 254 00:14:34,332 --> 00:14:35,332 Okay. 255 00:14:36,710 --> 00:14:37,710 I'll see what I can do. 256 00:14:38,336 --> 00:14:39,337 Thank you. 257 00:14:44,968 --> 00:14:45,969 [customer] Hey. 258 00:14:46,928 --> 00:14:48,972 - Vasquez. - Chica. 259 00:14:49,681 --> 00:14:50,724 Been ages. 260 00:14:52,267 --> 00:14:53,393 Got a sec? 261 00:14:54,185 --> 00:14:55,270 I can give you five. 262 00:14:55,854 --> 00:14:57,054 [Vasquez] Take what I can get. 263 00:14:57,606 --> 00:14:59,899 Follow-homes. Hear anything? 264 00:15:02,861 --> 00:15:05,487 We're, uh, looking for a couple of male Hispanics. 265 00:15:05,488 --> 00:15:07,032 Probably a spotter too. 266 00:15:10,368 --> 00:15:12,161 What about the street name Flaco? 267 00:15:12,162 --> 00:15:13,871 [scoffs] You want names now? 268 00:15:13,872 --> 00:15:15,873 I just know that it's a popular street name. 269 00:15:15,874 --> 00:15:16,874 You don't know nothing. 270 00:15:18,168 --> 00:15:19,418 [in Spanish] What's with the gringa? 271 00:15:19,419 --> 00:15:22,129 [in English] I mean, you come to my work, ask me to roll up on my people? 272 00:15:22,130 --> 00:15:23,923 - I'm not gonna play this with you. - Lucy. 273 00:15:25,383 --> 00:15:26,426 Slow your roll, okay? 274 00:15:27,344 --> 00:15:29,721 Anything you ever told me, I ever lay you out? 275 00:15:31,014 --> 00:15:32,182 No, guess not. 276 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 Ask you to testify? 277 00:15:36,269 --> 00:15:37,269 Nah. 278 00:15:37,896 --> 00:15:38,896 There you go. 279 00:15:39,648 --> 00:15:40,815 Do what's right here. 280 00:15:41,733 --> 00:15:43,068 Somebody's gonna get killed. 281 00:15:45,737 --> 00:15:47,447 [sighs] 282 00:15:48,156 --> 00:15:49,658 Some chatter about a new crew. 283 00:15:50,867 --> 00:15:52,285 - Names? - No names. 284 00:15:55,038 --> 00:15:57,957 Look, all I heard was these new guys are slick. 285 00:15:58,458 --> 00:16:00,209 They know their shit and push quality merch 286 00:16:00,210 --> 00:16:04,255 at certain Hollywood recording studios. 287 00:16:07,634 --> 00:16:10,512 - [Lopez] Come on, let's go. - [grunts] Shit, finally. 288 00:16:11,721 --> 00:16:13,139 Wait, what the fuck is this? 289 00:16:13,682 --> 00:16:15,307 I thought we were going to the DA's office. 290 00:16:15,308 --> 00:16:16,392 Flag on the play. 291 00:16:16,393 --> 00:16:19,395 The DA want you to tell your story in front of the grand jury first. 292 00:16:19,396 --> 00:16:21,105 - When? - Tomorrow. 293 00:16:21,106 --> 00:16:23,065 Till then, welcome home. 294 00:16:23,066 --> 00:16:24,108 See you inside. 295 00:16:24,109 --> 00:16:27,737 Shit. Fuck this. This is bullshit, man. 296 00:16:48,174 --> 00:16:49,259 Don't move. 297 00:16:50,176 --> 00:16:53,054 Hey, you're not that fast, son. 298 00:16:53,805 --> 00:16:54,680 [Crider] Easy. 299 00:16:54,681 --> 00:16:56,433 Don't do anything stupid. 300 00:17:06,443 --> 00:17:08,194 Fancy piece. 301 00:17:14,075 --> 00:17:16,202 - The fuck are you? - Not Finbar McShane. 302 00:17:16,745 --> 00:17:18,078 Tell me something I don't know. 303 00:17:18,079 --> 00:17:20,330 I got you on video with McShane. 304 00:17:20,331 --> 00:17:22,332 So what's this? A shakedown? 305 00:17:22,333 --> 00:17:25,627 I'm investigating the disappearance of the Gallagher family. 306 00:17:25,628 --> 00:17:28,465 Now I don't give a shit about whatever else you got going on here. 307 00:17:30,800 --> 00:17:34,220 McShane approached me, offering equipment at half off. 308 00:17:35,680 --> 00:17:38,140 - I'm gonna say no? - Busting out his own company. 309 00:17:38,141 --> 00:17:39,183 Obviously. 310 00:17:39,184 --> 00:17:40,934 How much you pay him the other night? 311 00:17:40,935 --> 00:17:42,020 100K. 312 00:17:43,229 --> 00:17:44,104 You didn't look happy. 313 00:17:44,105 --> 00:17:46,858 The fucker wasn't straight with me about the machines. 314 00:17:47,776 --> 00:17:49,068 Equipment was tip-top. 315 00:17:49,903 --> 00:17:51,612 Lately, it sucks. 316 00:17:51,613 --> 00:17:55,408 Like he's short in the inventory, scraping the bottom of the barrel. 317 00:17:56,910 --> 00:17:59,370 - Why is he selling? - I never asked. 318 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 And he never said. 319 00:18:01,790 --> 00:18:03,750 - [Mo] Classic bust out? - Yeah. 320 00:18:04,751 --> 00:18:06,168 Selling off equipment, 321 00:18:06,169 --> 00:18:08,880 pocketing the proceeds till there's nothing left to sell. 322 00:18:13,051 --> 00:18:16,011 What's Crider's alibi for the weekend the Gallaghers went missing? 323 00:18:16,012 --> 00:18:18,138 Speaking at a Homeboy Industries event. 324 00:18:18,139 --> 00:18:20,015 In front of several hundred witnesses. 325 00:18:20,016 --> 00:18:21,475 Mmm, I'll check it out, 326 00:18:21,476 --> 00:18:23,227 - but it sounds solid. - Yeah. 327 00:18:23,228 --> 00:18:25,562 Let's say we go chat up McShane's partner, yeah? 328 00:18:25,563 --> 00:18:26,563 [sucks teeth] 329 00:18:32,487 --> 00:18:34,727 [Vasquez] Street video. Just down the block from Jardine. 330 00:18:35,365 --> 00:18:37,074 It's too grainy to make out the plate. 331 00:18:37,075 --> 00:18:37,991 Not a problem. 332 00:18:37,992 --> 00:18:40,494 We plugged in that make and model to ALPRs. 333 00:18:40,495 --> 00:18:42,079 Limited our search to last week. 334 00:18:42,080 --> 00:18:45,082 Filtered for music studios in Hollywood. 335 00:18:45,083 --> 00:18:46,542 Got a hit. 336 00:18:46,543 --> 00:18:48,086 Same car. 337 00:18:48,795 --> 00:18:50,505 - Stolen plate? - [Vasquez] Yep. 338 00:18:51,381 --> 00:18:54,217 - Where's the studio? - It's on Highland. Find Your Grind. 339 00:18:55,385 --> 00:18:56,761 - Catchy. - [knocking on door] 340 00:19:05,979 --> 00:19:08,772 - [sighs] What do you want? - We need to talk about Finbar. 341 00:19:08,773 --> 00:19:10,900 Feel free to come by the office. 342 00:19:12,402 --> 00:19:14,403 - Now's better. - Do I have to call the cops? 343 00:19:14,404 --> 00:19:17,365 Go ahead. You can tell them all about Bing Crider. 344 00:19:26,833 --> 00:19:28,084 Tell me about the bust out. 345 00:19:28,793 --> 00:19:30,419 It's not what it looks like. 346 00:19:30,420 --> 00:19:32,629 Finbar probably said it's the only way to keep the lights on. 347 00:19:32,630 --> 00:19:34,506 I helped build this company. 348 00:19:34,507 --> 00:19:37,676 You think I'm just gonna sit back and watch it all go down the drain? 349 00:19:37,677 --> 00:19:41,305 Listen, Sheila, if you know anything about what happened to the Gallaghers, 350 00:19:41,306 --> 00:19:42,681 - now's the time. - [inhales sharply] 351 00:19:42,682 --> 00:19:46,143 Stephen said they were going on vacation. That's all I know. 352 00:19:46,144 --> 00:19:48,688 $100,000 isn't worth the risk. 353 00:19:55,278 --> 00:19:56,820 It's time for you to leave. 354 00:19:56,821 --> 00:19:58,323 Really worth going to prison for? 355 00:20:25,391 --> 00:20:26,559 [mouthing words] I love you. 356 00:20:43,952 --> 00:20:46,954 In 2015, were you investigating a case 357 00:20:46,955 --> 00:20:49,706 where you sought the assistance of Mr. Curtis Dignan? 358 00:20:49,707 --> 00:20:52,960 He was a confidential informant in one of my homicide cases. 359 00:20:52,961 --> 00:20:57,339 [stammers] Did Mr. Dignan receive anything in exchange for working with you? 360 00:20:57,340 --> 00:21:00,926 DA agreed to reduce his charges on a separate criminal matter. 361 00:21:00,927 --> 00:21:02,010 Quid pro quo. 362 00:21:02,011 --> 00:21:03,845 Well, y-you could call it that. 363 00:21:03,846 --> 00:21:07,182 It was really more like a leniency deal 364 00:21:07,183 --> 00:21:09,559 in exchange for truthful testimony under oath. 365 00:21:09,560 --> 00:21:10,477 Mm-hmm. 366 00:21:10,478 --> 00:21:14,482 [inhales deeply] Three years ago, Mr. Dignan was convicted of identity theft. 367 00:21:15,066 --> 00:21:16,358 Do you know where he was incarcerated? 368 00:21:16,359 --> 00:21:17,485 Wasco State Prison. 369 00:21:18,027 --> 00:21:21,196 And did you know that Mr. Dignan and Kurt Dockweiler 370 00:21:21,197 --> 00:21:23,615 were housed on the same cellblock? 371 00:21:23,616 --> 00:21:24,658 [Bosch] Yes. 372 00:21:24,659 --> 00:21:26,827 [Saldano] When was Mr. Dignan released from Wasco? 373 00:21:26,828 --> 00:21:28,912 - Last month. - Did you help Mr. Dignan 374 00:21:28,913 --> 00:21:30,414 obtain that release in any way? 375 00:21:30,415 --> 00:21:32,624 Wrote a letter of recommendation for his parole. 376 00:21:32,625 --> 00:21:34,585 When was the last time you spoke to Mr. Dignan? 377 00:21:36,254 --> 00:21:37,838 I don't recall exactly. 378 00:21:37,839 --> 00:21:40,716 [sighs] Well, to refresh your recollection, 379 00:21:40,717 --> 00:21:43,344 uh, Friday last week, November 4th. 380 00:21:44,137 --> 00:21:46,222 Did you meet Mr. Dignan at Mitchell's paint store? 381 00:21:47,890 --> 00:21:49,057 - I did. - [Saldano] And since then, 382 00:21:49,058 --> 00:21:53,645 have you had any other communication or in-person contact with Mr. Dignan? 383 00:21:53,646 --> 00:21:54,647 No. 384 00:21:55,148 --> 00:21:58,025 Do you know where Curtis Dignan is at this moment? 385 00:21:58,026 --> 00:21:59,026 No. 386 00:21:59,736 --> 00:22:03,865 You don't know he's currently in the custody of the LAPD? 387 00:22:04,449 --> 00:22:05,491 I wasn't aware of that. 388 00:22:07,035 --> 00:22:12,373 What was the content of your most recent conversation with Curtis Dignan? 389 00:22:15,710 --> 00:22:17,711 I'm invoking my Fifth Amendment rights 390 00:22:17,712 --> 00:22:20,214 and respectfully decline to answer your question. 391 00:22:23,051 --> 00:22:25,094 In exchange for helping him with parole, 392 00:22:26,095 --> 00:22:29,097 did Curtis Dignan carry out any orders on your behalf 393 00:22:29,098 --> 00:22:31,349 while incarcerated at Wasco State Prison? 394 00:22:31,350 --> 00:22:33,895 Again, I'm invoking my Fifth Amendment privilege. 395 00:22:42,862 --> 00:22:44,155 These are lovely. 396 00:22:44,947 --> 00:22:45,781 Thank you. 397 00:22:45,782 --> 00:22:48,117 [sucks teeth] Well, you've had a rough go. 398 00:22:49,035 --> 00:22:50,203 I'm holding up. 399 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 Well, I admire you. 400 00:22:52,830 --> 00:22:53,831 I can't imagine. 401 00:22:54,707 --> 00:22:58,086 But instead of moping around, you did something about it. 402 00:22:59,045 --> 00:23:00,045 Hired that investigator. 403 00:23:00,046 --> 00:23:01,547 - What? Mr. Bosch? - Mmm. 404 00:23:02,298 --> 00:23:03,298 He's made some headway. 405 00:23:04,300 --> 00:23:05,300 - Has he now? - Mm-hmm. 406 00:23:05,301 --> 00:23:08,137 We know for a fact that they were in Ojai. 407 00:23:08,930 --> 00:23:10,305 Ojai? I-I thought they were in Mexico. 408 00:23:10,306 --> 00:23:12,891 No, he found some traces of them at the cabin. 409 00:23:12,892 --> 00:23:14,644 Stuff they would have traveled with. 410 00:23:15,686 --> 00:23:16,603 Like what? 411 00:23:16,604 --> 00:23:19,065 Like Kerry's blankie, for one. 412 00:23:20,691 --> 00:23:23,485 [stammers] Well, they... they could have gone to Mexico and left a blankie behind. 413 00:23:23,486 --> 00:23:24,779 Harry's dogged. 414 00:23:26,197 --> 00:23:27,280 He'll get to the bottom of it. 415 00:23:27,281 --> 00:23:28,281 Mm-hmm. 416 00:23:28,991 --> 00:23:29,991 [inhales sharply] 417 00:23:29,992 --> 00:23:30,992 Hope so. 418 00:23:34,956 --> 00:23:36,207 Hey, I know you. 419 00:23:37,291 --> 00:23:38,417 Plaza de la Raza. 420 00:23:39,669 --> 00:23:40,837 Uh, I don't think so. 421 00:23:41,587 --> 00:23:44,757 - That memorable, huh? - It was. But for a different reason. 422 00:23:45,800 --> 00:23:48,094 Sorry. Yeah, that was an insane day. 423 00:23:50,096 --> 00:23:51,263 One of my clients. 424 00:23:51,264 --> 00:23:52,889 Defense attorney. 425 00:23:52,890 --> 00:23:54,767 [inhales sharply] Public defender. 426 00:23:55,393 --> 00:23:57,937 - That tracks. - [chuckles] Alert the media. 427 00:23:58,479 --> 00:24:00,106 Cop jumps to a conclusion. 428 00:24:00,940 --> 00:24:04,318 - I bet you I can change your mind. - [scoffs] About what? 429 00:24:04,902 --> 00:24:06,528 Let's have drinks. Find out. 430 00:24:06,529 --> 00:24:09,573 I don't think that's a very good idea. [chuckles] 431 00:24:09,574 --> 00:24:10,700 It's just a drink. 432 00:24:12,577 --> 00:24:13,578 Give me a call. 433 00:24:15,788 --> 00:24:18,249 Don't hold your breath, Kris Downey. 434 00:24:19,417 --> 00:24:21,794 Talk to you soon, Officer Bosch. 435 00:24:31,679 --> 00:24:32,762 - Hey, Mank. - Hey. 436 00:24:32,763 --> 00:24:34,472 You requested a copy of our daily worksheet? 437 00:24:34,473 --> 00:24:35,808 Oh, yeah, thanks. 438 00:24:36,309 --> 00:24:37,309 You got a minute? 439 00:24:38,269 --> 00:24:40,938 - Sure. - Okay, let's go in here. 440 00:24:43,691 --> 00:24:44,524 Okay. 441 00:24:44,525 --> 00:24:49,071 Uh... [sniffs] ...the real reason I wanted to see you... Now, this is just between us. 442 00:24:49,780 --> 00:24:52,658 Little birdie told me that IA is gonna come talk to you. 443 00:24:53,659 --> 00:24:56,369 I think I know what this is about. 444 00:24:56,370 --> 00:24:58,539 Mmm. All right, so you'll be prepared. 445 00:24:59,332 --> 00:25:01,374 I've dealt with them before. 446 00:25:01,375 --> 00:25:03,920 Yeah, but never when you were on the griddle. 447 00:25:05,463 --> 00:25:07,465 Well, it's not that serious. 448 00:25:08,633 --> 00:25:09,716 - Is it? - [stammers] 449 00:25:09,717 --> 00:25:11,384 I've said too much, all right? 450 00:25:11,385 --> 00:25:13,596 Just let me know if you need anything. 451 00:25:19,268 --> 00:25:22,812 Did you use that phone to communicate with anyone outside the prison? 452 00:25:22,813 --> 00:25:24,190 [clicks tongue] May have. 453 00:25:25,066 --> 00:25:26,067 Don't recall. 454 00:25:30,529 --> 00:25:32,822 My wife. Love of my life. 455 00:25:32,823 --> 00:25:34,950 [chuckles] The calls highlighted in yellow. 456 00:25:34,951 --> 00:25:37,661 Mm-hmm. Rita Tedesco. 457 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 And do you recognize the number highlighted in blue? 458 00:25:42,541 --> 00:25:43,625 No. 459 00:25:43,626 --> 00:25:46,544 That number belongs to a phone located in the Hollywood Hills. 460 00:25:46,545 --> 00:25:47,879 Mm-hmm, you say so. 461 00:25:47,880 --> 00:25:50,257 Do you know who resides at that residence? 462 00:25:50,258 --> 00:25:52,051 - Not a clue. - Harry Bosch. 463 00:25:54,136 --> 00:25:55,262 You're kidding me. 464 00:25:55,263 --> 00:25:57,265 Did you call that phone number? 465 00:26:01,727 --> 00:26:04,480 I'm afraid I'm gonna have to take the Fifth on that one. 466 00:26:08,859 --> 00:26:10,235 Thank you for your time. 467 00:26:10,236 --> 00:26:13,613 As Mr. Porter indicated, I have a brief statement. 468 00:26:13,614 --> 00:26:16,616 [inhales deeply] What Emmitt Archer is pulling 469 00:26:16,617 --> 00:26:19,662 is the oldest, dirtiest trick in the playbook. 470 00:26:20,538 --> 00:26:25,418 It's a desperate last-ditch effort to destroy my credibility. 471 00:26:26,669 --> 00:26:31,132 And wouldn't it be sad if this city's supposed guardian of the truth 472 00:26:32,049 --> 00:26:35,970 were to blindly fall in line with a political rush to judgment? 473 00:26:40,766 --> 00:26:43,686 The Los Angeles Times used to have backbone. 474 00:26:44,186 --> 00:26:45,730 Used to have balls. 475 00:26:46,397 --> 00:26:48,190 Are those days over? 476 00:26:49,817 --> 00:26:51,319 Is that your statement? 477 00:26:51,902 --> 00:26:56,156 Look, the job of the District Attorney is to lead people to the truth. 478 00:26:56,157 --> 00:26:57,449 But these days, 479 00:26:57,450 --> 00:27:02,245 people have lost faith in institutional integrity and I don't blame them. 480 00:27:02,246 --> 00:27:04,290 And Harry Bosch? 481 00:27:04,874 --> 00:27:08,044 Isn't this a man you once sued for civil rights violations? 482 00:27:08,544 --> 00:27:09,628 More than once. 483 00:27:10,212 --> 00:27:13,966 But I also know Harry Bosch to be a man of great honor and decency. 484 00:27:14,800 --> 00:27:18,428 I don't need more than five minutes on a debate stage with Emmitt Archer 485 00:27:18,429 --> 00:27:20,389 to know exactly what he is. 486 00:27:21,140 --> 00:27:23,309 A "what's in it for me?" politician. 487 00:27:25,644 --> 00:27:26,729 We deserve better. 488 00:27:36,739 --> 00:27:37,740 [lock beeps] 489 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 [Bosch] Lopez? 490 00:27:58,219 --> 00:27:59,804 You guys let Borders make a phone call? 491 00:28:00,429 --> 00:28:02,348 - No. - Why did I see his wife out there? 492 00:28:02,932 --> 00:28:04,265 She used to work here, right? 493 00:28:04,266 --> 00:28:06,226 I-I'm telling you guys, something ain't jake here. 494 00:28:06,227 --> 00:28:08,311 I don't know what, but you guys are being played. 495 00:28:08,312 --> 00:28:10,356 - We all are. - Yeah, yeah, yeah. We'll see. 496 00:28:12,066 --> 00:28:13,192 [speaking Spanish] 497 00:28:13,776 --> 00:28:14,944 You as well. 498 00:29:07,079 --> 00:29:09,081 [line ringing] 499 00:29:11,834 --> 00:29:13,543 [automated voice] Welcome to SoCal Bank. 500 00:29:13,544 --> 00:29:15,424 - Your call is important to us... - [line beeps] 501 00:29:16,297 --> 00:29:17,714 [line rings] 502 00:29:17,715 --> 00:29:20,884 This is Sharat. With whom do I have the pleasure of speaking today? 503 00:29:20,885 --> 00:29:22,261 Finbar McShane. 504 00:29:22,928 --> 00:29:24,095 Forgot my password. 505 00:29:24,096 --> 00:29:25,805 Can you help me reset it? 506 00:29:25,806 --> 00:29:27,015 [Sharat] I'd be happy to. 507 00:29:27,016 --> 00:29:29,935 Could you give me the last four digits of your social security number? 508 00:29:33,063 --> 00:29:34,565 One, three, six, two. 509 00:29:42,615 --> 00:29:46,160 Damn. Shit's an S-Class. 510 00:29:47,119 --> 00:29:48,412 Dope ride. 511 00:29:48,996 --> 00:29:50,538 Probably a public defender. 512 00:29:50,539 --> 00:29:52,665 [scoffs] Don't start. 513 00:29:52,666 --> 00:29:53,751 [chuckles] 514 00:29:56,587 --> 00:29:58,427 Hey, that thing you said might die on the vine? 515 00:30:00,257 --> 00:30:01,257 Yeah? 516 00:30:02,426 --> 00:30:03,427 It didn't. 517 00:30:04,970 --> 00:30:06,931 IA wants to talk to me. 518 00:30:08,182 --> 00:30:09,642 Fucking IA. 519 00:30:10,476 --> 00:30:11,685 Motherfuckers. 520 00:30:16,607 --> 00:30:20,569 [sighs] Cone of silence. 521 00:30:27,368 --> 00:30:29,745 So I took a call from my dad's phone. 522 00:30:30,246 --> 00:30:32,122 From the prison. 523 00:30:33,791 --> 00:30:35,668 S-Some guy claiming... 524 00:30:38,003 --> 00:30:41,549 claiming that he took out Dockweiler for my dad. 525 00:30:45,177 --> 00:30:46,428 And I didn't report it. 526 00:30:48,847 --> 00:30:49,847 Case have legs? 527 00:30:53,102 --> 00:30:54,561 I'm kind of in the fucking dark here... 528 00:30:54,562 --> 00:30:57,481 [stammers] ...'cause I-I don't know what my dad did or didn't do. 529 00:30:58,274 --> 00:31:00,818 You can't let this fuck up your career, chava. 530 00:31:01,610 --> 00:31:03,779 You only have to speak to what you did. Not your dad. 531 00:31:04,905 --> 00:31:05,948 That's his truth to carry. 532 00:31:06,615 --> 00:31:08,408 - Not yours. - You're right. 533 00:31:08,409 --> 00:31:09,493 You're right. 534 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 I know I'm right. 535 00:31:14,665 --> 00:31:16,750 He was always just such a hero to me, you know? 536 00:31:19,211 --> 00:31:21,255 Feet of clay, parents. 537 00:31:23,215 --> 00:31:24,215 Except mine. 538 00:31:24,967 --> 00:31:25,967 My parents are perfect. 539 00:31:25,968 --> 00:31:27,553 [both chuckle] 540 00:31:41,775 --> 00:31:42,775 [sighs] 541 00:31:50,034 --> 00:31:51,118 [sighs] 542 00:32:04,423 --> 00:32:07,092 - [breathes heavily] - [line rings] 543 00:32:09,595 --> 00:32:11,429 [Bosch] This is Harry Bosch. Leave me a message. 544 00:32:11,430 --> 00:32:12,930 [line beeps] 545 00:32:12,931 --> 00:32:18,646 Mr. Bosch, you were right. We need to talk about Finbar McShane. 546 00:32:19,480 --> 00:32:21,065 [sighs] Please call me. 547 00:32:38,582 --> 00:32:39,583 [lock beeps] 548 00:33:52,781 --> 00:33:55,617 - So when the fuck am I gonna see the DA? - How about never? 549 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 Why would you care? 550 00:33:57,578 --> 00:34:00,204 Heard all you did was take the Fifth to save your own ass. 551 00:34:00,205 --> 00:34:02,415 Yeah. Well, you want the whole enchilada, 552 00:34:02,416 --> 00:34:04,168 you gotta make it worth my while. 553 00:34:05,335 --> 00:34:07,336 Yeah. We'll take that under advisement. 554 00:34:07,337 --> 00:34:11,759 In the meantime, sit back, shut the fuck up and enjoy your ride back to Wasco. 555 00:34:17,306 --> 00:34:20,224 Just passed Plaza Olvera, headed north on Main. 556 00:34:20,225 --> 00:34:22,227 [associate] Copy. Got you on GPS. 557 00:34:36,283 --> 00:34:37,576 Turning onto Albion. 558 00:34:43,457 --> 00:34:44,916 [tires squeal] 559 00:34:44,917 --> 00:34:46,157 - [Lopez] Hey, hey, hey! - Fuck! 560 00:34:49,213 --> 00:34:51,413 - I got you, bro. - [Borders] Come on, come on, come on. 561 00:34:52,007 --> 00:34:53,424 [Lopez grunts] 562 00:34:53,425 --> 00:34:55,301 Come on. [groans] 563 00:34:55,302 --> 00:34:56,844 - [breathes heavily] - Shit. 564 00:34:56,845 --> 00:34:59,723 - Fuckin' A. We did it. [grunts] - Giddy up, motherfucker. 565 00:35:00,224 --> 00:35:02,016 [chuckles] Give me that. Thank you, brother. 566 00:35:02,017 --> 00:35:03,601 Freeze, motherfucker. 567 00:35:03,602 --> 00:35:04,602 Fucking... 568 00:35:07,439 --> 00:35:09,066 Go, go, go, go, go. 569 00:35:14,613 --> 00:35:15,948 - [tire hisses] - [grunts] 570 00:35:20,577 --> 00:35:21,870 Fuck this! 571 00:35:23,372 --> 00:35:25,374 - [exclaims] - Where you going? 572 00:35:27,167 --> 00:35:28,167 [both grunt] 573 00:35:29,962 --> 00:35:31,796 - [grunts, groans] - On mark. 574 00:35:31,797 --> 00:35:34,341 - Cover me, Jimmy. - Go, go, go, go, go, go. 575 00:35:36,176 --> 00:35:37,176 [grunts] 576 00:35:39,596 --> 00:35:40,596 [grunts] 577 00:35:41,515 --> 00:35:43,057 - Clear. - [Ben panting] 578 00:35:43,058 --> 00:35:44,268 Don't fucking move! 579 00:35:44,893 --> 00:35:47,562 - Hey, Lopez. You okay? - We're clear. 580 00:35:47,563 --> 00:35:48,563 Hey, call it in. 581 00:35:49,022 --> 00:35:50,357 I'm going after Borders. 582 00:35:51,525 --> 00:35:52,526 [grunts] 583 00:35:57,447 --> 00:35:58,991 [breathes heavily] Fuck! 584 00:35:59,700 --> 00:36:00,700 [grunts] 585 00:36:10,460 --> 00:36:12,045 - [pants] - Fuck. 586 00:36:15,007 --> 00:36:16,049 Fucking... 587 00:36:18,176 --> 00:36:19,887 [grunting] Fuck! 588 00:36:21,346 --> 00:36:23,222 Goddamn it. 589 00:36:23,223 --> 00:36:25,267 [panting] 590 00:36:31,440 --> 00:36:32,441 [exhales sharply] 591 00:36:54,421 --> 00:36:56,423 [panting] 592 00:37:12,814 --> 00:37:14,399 - [gunshot] - [inhales sharply] 593 00:37:15,609 --> 00:37:16,652 [gunshot] 594 00:37:27,079 --> 00:37:29,873 [inhales sharply] 595 00:37:31,166 --> 00:37:32,167 [whispers] Fuck. 596 00:37:47,265 --> 00:37:48,475 [grunts] 597 00:37:54,606 --> 00:37:55,774 [grunts] 598 00:38:02,906 --> 00:38:04,866 Fuck. [whispers] Fuck. 599 00:38:10,163 --> 00:38:12,874 [panting] Oh, fuck. 600 00:38:16,003 --> 00:38:18,255 [grunts] Fuck. 601 00:38:27,431 --> 00:38:29,641 [breathes heavily] 602 00:38:35,605 --> 00:38:38,149 - [Borders shouts] - [grunts] 603 00:38:38,150 --> 00:38:41,360 - Fuck. [grunts] - [grunts, groans] 604 00:38:41,361 --> 00:38:42,529 [Borders pants] 605 00:38:43,488 --> 00:38:44,572 You fucking owe me, Bosch. 606 00:38:44,573 --> 00:38:46,115 [groans] 607 00:38:46,116 --> 00:38:48,284 A thank-you, at least? 608 00:38:48,285 --> 00:38:52,079 [sniffs] For taking out that sick fuck Dockweiler. 609 00:38:52,080 --> 00:38:53,165 No? 610 00:38:54,124 --> 00:38:56,000 You're still a man of few words, huh? 611 00:38:56,001 --> 00:38:57,961 [sniffs] I like that. 612 00:38:59,337 --> 00:39:00,839 [sniffs] You put me in. 613 00:39:01,465 --> 00:39:02,716 I'm gonna take you out. 614 00:39:03,216 --> 00:39:04,259 Drop it! 615 00:39:06,887 --> 00:39:09,180 Put it down. Down! 616 00:39:09,181 --> 00:39:10,431 [pants] 617 00:39:10,432 --> 00:39:12,016 Down! 618 00:39:12,017 --> 00:39:13,101 [grunts] 619 00:39:20,108 --> 00:39:21,151 [sighs] 620 00:39:24,821 --> 00:39:25,989 [grunts] 621 00:39:27,866 --> 00:39:29,868 [breathing heavily] 622 00:39:35,832 --> 00:39:37,459 [chattering on radio] 623 00:39:42,923 --> 00:39:43,923 You okay? 624 00:39:44,716 --> 00:39:45,716 Nary a scratch. 625 00:39:46,426 --> 00:39:47,677 You were set up. 626 00:39:49,096 --> 00:39:50,180 We all got played. 627 00:39:52,265 --> 00:39:53,350 We'll clear your name. 628 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 I know you will, brother. 629 00:40:10,450 --> 00:40:12,452 [chattering on radio] 630 00:40:29,678 --> 00:40:31,596 It's okay. I'm okay. 631 00:40:35,517 --> 00:40:36,560 I'm okay. 632 00:40:37,185 --> 00:40:38,311 [Maddie] Okay. 633 00:40:45,277 --> 00:40:47,404 [sighing] Oh, God. 634 00:41:00,375 --> 00:41:03,085 - He has abused the power of his office... - [camera shutter clicking] 635 00:41:03,086 --> 00:41:06,422 ...chasing a phony prosecution for his own political gain. 636 00:41:06,423 --> 00:41:09,758 He has smeared the name of an innocent man. 637 00:41:09,759 --> 00:41:14,054 He has cost the citizens of LA County money and resources. 638 00:41:14,055 --> 00:41:17,684 And worse, has squandered their faith and trust in the law. 639 00:41:20,395 --> 00:41:25,025 [Sheila] Mr. Bosch, you were right. We need to talk about Finbar McShane. 640 00:41:25,609 --> 00:41:26,610 Please call me. 641 00:41:29,070 --> 00:41:31,406 - Everything okay? - Yeah, just a loose end. 642 00:41:32,449 --> 00:41:34,366 Uh, I gotta grab some stuff out of my Jeep. 643 00:41:34,367 --> 00:41:35,784 You mind if I drop you off? 644 00:41:35,785 --> 00:41:38,163 As long as you promise to bring it back in one piece. 645 00:42:01,728 --> 00:42:02,728 Sheila. 646 00:42:06,191 --> 00:42:07,191 Sheila. 647 00:42:18,036 --> 00:42:19,036 Sheila. 648 00:43:31,860 --> 00:43:33,069 [sighs] 649 00:43:40,368 --> 00:43:41,827 [Bosch] Next time on Bosch: Legacy... 650 00:43:41,828 --> 00:43:44,121 The guy who did this. Disappeared an entire family. 651 00:43:44,122 --> 00:43:46,165 [detective] We've already got a BOLO out for McShane. 652 00:43:46,166 --> 00:43:47,374 We'll pick him up soon enough. 653 00:43:47,375 --> 00:43:49,251 No, you won't. He's gone. 654 00:43:49,252 --> 00:43:50,972 [Lopez] This could be a place for a hideout. 655 00:43:53,798 --> 00:43:56,509 - You think Rita's in there? - [Robertson] Only one way to find out. 656 00:43:57,719 --> 00:43:59,303 [reporter] How do you feel about your chances? 657 00:43:59,304 --> 00:44:01,180 Well, I certainly know who I voted for. 658 00:44:01,181 --> 00:44:03,265 McShane knows they're going up to the cabin for the weekend, 659 00:44:03,266 --> 00:44:04,475 but there's no physical evidence. 660 00:44:04,476 --> 00:44:05,726 Place was wiped clean. 661 00:44:05,727 --> 00:44:07,436 So he killed them somewhere else. 662 00:44:07,437 --> 00:44:08,479 Where'd he hide the bodies? 663 00:44:08,480 --> 00:44:10,189 Not a small area to search. 664 00:44:10,190 --> 00:44:11,524 [Mo] I came prepared. 665 00:44:12,108 --> 00:44:12,941 Keep driving. 666 00:44:12,942 --> 00:44:14,151 I'm not getting caught. 667 00:44:14,152 --> 00:44:16,362 No one's trying to catch us. 668 00:44:16,363 --> 00:44:17,864 Silver Toyota Corolla. 669 00:44:19,949 --> 00:44:21,284 Go ahead and roll. 670 00:44:21,951 --> 00:44:24,161 - [tires squeal] - [siren wailing] 671 00:44:24,162 --> 00:44:25,914 Police! Get your hands up! 49164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.