All language subtitles for Watch Italian Soldiers wife 4 - Italian, Mandy Dee, Italian Soldiers Wife Porn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,566 --> 00:02:14,866 entrate pure VI stanno aspettando 2 00:02:15,133 --> 00:02:16,700 Io vado perché devo partire 3 00:02:17,066 --> 00:02:18,933 ringrazi da parte Mia gli ufficiali 4 00:02:19,100 --> 00:02:20,966 ed auguri loro un buon divertimento 5 00:02:21,800 --> 00:02:22,600 sarà fatto 6 00:02:51,766 --> 00:02:54,333 non fatemi nulla aiutatemi 7 00:02:56,000 --> 00:02:58,166 VI prego non fatemi nulla 8 00:07:10,866 --> 00:07:12,500 dove è questa schwanz 9 00:07:13,866 --> 00:07:15,733 ah zeig Mir geile tit 10 00:07:20,000 --> 00:07:21,566 ah so caldo 11 00:08:07,966 --> 00:08:08,766 ah 12 00:13:02,100 --> 00:13:03,866 ah ah ah 13 00:13:07,100 --> 00:13:07,900 ah 14 00:13:24,200 --> 00:13:27,466 ah ah ah ah 15 00:13:28,333 --> 00:13:29,900 ah ah ah 16 00:13:30,400 --> 00:13:31,333 ah ah 17 00:13:31,900 --> 00:13:33,166 ah ah 18 00:13:33,666 --> 00:13:36,966 ah ah ah ah ah 19 00:13:40,566 --> 00:13:41,366 ah 20 00:13:42,766 --> 00:13:43,566 ah 21 00:13:57,766 --> 00:14:04,366 1 2 3 22 00:14:05,800 --> 00:14:06,600 4 23 00:14:35,600 --> 00:14:36,400 ah 24 00:14:37,000 --> 00:14:37,800 ah 25 00:14:38,266 --> 00:14:39,066 ah 26 00:14:40,366 --> 00:14:41,166 ah 27 00:14:56,733 --> 00:14:57,533 ah 28 00:14:58,266 --> 00:14:59,066 ah 29 00:14:59,400 --> 00:15:00,200 ah 30 00:15:00,733 --> 00:15:01,533 ah 31 00:15:01,866 --> 00:15:02,666 ah 32 00:15:02,933 --> 00:15:03,733 ah 33 00:15:03,966 --> 00:15:04,766 ah 34 00:15:05,366 --> 00:15:06,166 ah ah 35 00:16:56,500 --> 00:16:58,300 ah ah 36 00:16:58,966 --> 00:17:01,800 ah ah ah 37 00:17:03,100 --> 00:17:05,166 ah ah ah 38 00:17:08,700 --> 00:17:09,500 ah 39 00:17:11,366 --> 00:17:12,166 ah 40 00:17:14,300 --> 00:17:16,733 ah ah ah ah 41 00:17:20,266 --> 00:17:21,066 ah 42 00:17:22,266 --> 00:17:25,600 ah ah ah ah 43 00:17:29,333 --> 00:17:30,133 ah 44 00:21:19,133 --> 00:21:21,666 ah ah 45 00:21:37,366 --> 00:21:41,200 ah ah ah ah ah ah 46 00:21:42,066 --> 00:21:42,866 ah ah 47 00:21:43,533 --> 00:21:44,766 ah ah 48 00:21:45,600 --> 00:21:46,966 ah ah 49 00:21:47,933 --> 00:21:48,733 ah 50 00:21:49,133 --> 00:21:49,933 ah 51 00:21:50,400 --> 00:21:52,166 ah ah ah ah 52 00:21:52,566 --> 00:21:54,966 ah ah ah ah ah ah 53 00:25:25,866 --> 00:25:38,566 pancake ah ah ah 54 00:25:39,000 --> 00:25:44,500 ah ah ah ah ah ah 55 00:25:44,933 --> 00:25:46,700 ah ah ah ah 56 00:25:47,333 --> 00:25:53,133 ah ah ah ah ah ah ah 57 00:27:13,066 --> 00:27:14,333 ah ah 58 00:27:15,533 --> 00:27:16,333 ah 59 00:27:16,666 --> 00:27:17,766 ah ah 60 00:27:18,666 --> 00:27:20,766 ah ah ah ah 61 00:27:23,866 --> 00:27:24,666 ah ah 62 00:27:24,866 --> 00:27:25,666 ah 63 00:27:25,900 --> 00:27:26,700 ah 64 00:28:52,300 --> 00:28:53,400 ah 65 00:29:08,266 --> 00:29:11,333 bastardi tedeschi volete scopare le nostre donne eh 66 00:29:22,733 --> 00:29:23,533 disparate 67 00:29:29,300 --> 00:29:30,733 sbrigati con quelle valigie 68 00:29:31,400 --> 00:29:33,266 prima di arrivare alla stazione dobbiamo fare 69 00:29:33,366 --> 00:29:34,166 altre cose 70 00:29:41,500 --> 00:29:44,100 passatemi passatemi passatemi 71 00:30:32,400 --> 00:30:33,866 ottimo lavoro ragazzi 72 00:30:39,300 --> 00:30:41,300 adesso voi ascoltatemi attentamente 73 00:30:42,400 --> 00:30:45,766 se desiderate sopravvivere dimenticatevi il mio nome 74 00:30:46,900 --> 00:30:48,066 tutti quelli che sapevano 75 00:30:48,166 --> 00:30:49,866 della vostra relazione con gli ufficiali 76 00:30:50,000 --> 00:30:51,266 tedeschi sono morti 77 00:30:51,900 --> 00:30:54,733 quindi è anche vostro interesse tacere 78 00:30:55,933 --> 00:30:57,000 una sola parola 79 00:30:58,000 --> 00:31:00,266 e giuro che dovunque siate 80 00:31:01,066 --> 00:31:04,900 verrò ad ammazzarvi con le mie stesse Mani chiaro 81 00:31:10,466 --> 00:31:11,666 cosa volete da me 82 00:31:12,500 --> 00:31:13,800 se è una questione di soldi 83 00:31:13,866 --> 00:31:15,566 posso darvi tutto quello che desiderate 84 00:31:16,666 --> 00:31:19,566 sul mio conto in banca ci stanno circa 600.000 lire 85 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 basta che VI mettete 86 00:31:21,533 --> 00:31:23,566 in contatto con il mio amico Riccardo volaro 87 00:31:24,166 --> 00:31:25,200 e in breve tempo 88 00:31:25,800 --> 00:31:27,166 possiamo risolvere tutto 89 00:31:29,900 --> 00:31:31,000 perché non rispondi 90 00:31:32,533 --> 00:31:35,000 non avete alcun diritto di trattenermi qua 91 00:31:35,366 --> 00:31:37,666 ho amicizie molto importanti a Roma 92 00:31:38,166 --> 00:31:40,600 e VI garantisco che pagherete a caro prezzo 93 00:31:40,700 --> 00:31:41,800 quello che state facendo 94 00:31:52,900 --> 00:31:54,900 figlio di puttana bastardo 95 00:31:56,666 --> 00:31:59,266 ti ho sempre considerato più di un fratello 96 00:32:00,066 --> 00:32:02,366 come Hai potuto tradirmi in questo modo 97 00:32:03,600 --> 00:32:05,466 lurido verme schifoso 98 00:32:07,766 --> 00:32:08,800 Alfredo vitale 99 00:32:08,966 --> 00:32:10,800 le comunico che lei è un prigioniero 100 00:32:10,933 --> 00:32:12,566 politico e che sta per avere luogo 101 00:32:12,700 --> 00:32:13,500 il suo processo 102 00:32:14,066 --> 00:32:15,166 prigioniero politico 103 00:32:16,066 --> 00:32:17,700 e voi Chi cazzo siete 104 00:32:18,333 --> 00:32:20,466 che diritto avete di processarmi 105 00:32:21,133 --> 00:32:23,566 la prego di ascoltare in silenzio il verbale 106 00:32:25,200 --> 00:32:27,666 la brigata garibaldi Antonio gramci 107 00:32:27,900 --> 00:32:30,466 in sostegno alla brigata bandiera rossa a Roma 108 00:32:30,700 --> 00:32:33,666 coordinate dal comando del capitano Tommaso Mori 109 00:32:34,000 --> 00:32:36,900 il giorno 22 settembre millenovecentoquarantatré 110 00:32:37,400 --> 00:32:39,800 nell'ambito di un'operazione militare congiunta 111 00:32:40,000 --> 00:32:42,800 compiuta AI danni delle forze d'occupazione tedesche 112 00:32:43,366 --> 00:32:44,366 hanno arrestato il noto 113 00:32:44,500 --> 00:32:46,866 gerarca del disciolto partito fascista 114 00:32:47,366 --> 00:32:50,400 nonché sostenitore dello stato nazionale repubblicano 115 00:32:50,733 --> 00:32:51,800 Alfredo vitale 116 00:32:52,333 --> 00:32:55,533 NATO a Napoli 13/11/milleottocentottantuno 117 00:32:55,600 --> 00:32:56,866 e domiciliato in Roma 118 00:32:56,900 --> 00:32:58,566 la via don bosco 46 119 00:32:58,966 --> 00:33:02,733 con l'accusa del grave reato di collaborazionismo esso 120 00:33:02,733 --> 00:33:05,400 al fine di perseguire interessi economici e politici 121 00:33:05,933 --> 00:33:08,100 non esitava ad esercitare i ricatti 122 00:33:08,300 --> 00:33:10,566 AI danni di giovani donne italiane 123 00:33:11,100 --> 00:33:13,866 obbligandole all'esercizio del meretricio 124 00:33:14,066 --> 00:33:16,366 con ufficiali tedeschi della wermac 125 00:33:16,600 --> 00:33:17,666 distanza a Roma 126 00:33:18,266 --> 00:33:20,466 a fronte del grave reato a scritto 127 00:33:20,800 --> 00:33:21,600 questo tribunale 128 00:33:21,966 --> 00:33:24,766 stabilisce che l'imputato corrisponda a un importo di 129 00:33:24,933 --> 00:33:26,133 lire 500.000 130 00:33:26,300 --> 00:33:27,166 da liquidarsi 131 00:33:27,266 --> 00:33:29,733 attraverso la sottoscrizione di titoli di credito 132 00:33:29,800 --> 00:33:32,366 al portatore e che il suddetto importo 133 00:33:32,600 --> 00:33:33,533 Sia interamente 134 00:33:33,733 --> 00:33:34,900 devoluto a sostegno 135 00:33:35,066 --> 00:33:36,933 dell'esercito di liberazione nazionale 136 00:33:38,566 --> 00:33:41,266 procediamo allora alla firma dei titoli 137 00:33:42,200 --> 00:33:44,600 ecco perché non mi Hai fatto uccidere subito 138 00:33:45,400 --> 00:33:47,466 potevi dirlo che volevi i miei soldi 139 00:33:47,733 --> 00:33:50,300 e evitare questa stupida sceneggiata 140 00:34:35,666 --> 00:34:36,933 questo tribunale dispone 141 00:34:37,000 --> 00:34:39,300 inoltre che l'imputato Sia condannata alla pena 142 00:34:39,500 --> 00:34:41,333 capitale da eseguirsi in dato di erna 143 00:34:41,400 --> 00:34:42,600 attraverso fucilazione 144 00:34:42,966 --> 00:34:45,566 verbale redatto in Roma il 23 settembre 145 00:34:45,866 --> 00:34:47,400 millenovecentoquarantatré 146 00:34:48,733 --> 00:34:51,500 tu pensi che abbia paura di morire figlio di puttana 147 00:34:52,333 --> 00:34:55,000 vedrai che presto anche tu mi seguirai all'inferno 148 00:34:56,166 --> 00:34:58,533 Hai da esprimere un'ultima volontà 149 00:35:00,366 --> 00:35:01,166 sì 150 00:35:01,766 --> 00:35:03,900 voglio sapere perché mi Hai tradito 151 00:35:04,800 --> 00:35:08,300 perché l'italia Sia finalmente libera da gente come te 152 00:35:09,000 --> 00:35:12,366 sempre pronta a leccare il culo al potere per interessi 153 00:35:12,533 --> 00:35:13,333 personali 154 00:35:14,133 --> 00:35:16,466 Io non sono l'uomo che tu credi Riccardo 155 00:35:17,333 --> 00:35:19,700 nella tasca della Mia giacca c'è una foto 156 00:35:19,933 --> 00:35:21,166 voglio che tu la prenda 157 00:35:27,300 --> 00:35:29,466 quel giovane capitano si chiama Lorenzo 158 00:35:29,966 --> 00:35:32,766 e da 2 anni sta combattendo sul fronte Russo 159 00:35:32,866 --> 00:35:35,333 a una guerra che sterminerà il nostro esercito 160 00:35:36,666 --> 00:35:37,866 ed è stato solo per lui 161 00:35:38,133 --> 00:35:40,600 che ho accettato di soddisfare tutte le richieste 162 00:35:40,966 --> 00:35:43,533 del colonnello strassere e dei suoi amici 163 00:35:44,400 --> 00:35:45,566 Chi è questo ragazzo 164 00:35:46,966 --> 00:35:50,000 è mio figlio avevo supplicato il colonnello 165 00:35:50,166 --> 00:35:52,100 strasser di trasferirlo a Roma 166 00:35:52,533 --> 00:35:54,266 e per raggiungere lo scopo 167 00:35:55,933 --> 00:35:58,400 sono stato costretto a subire i suoi ricatti 168 00:35:59,966 --> 00:36:01,733 conserva quella foto Riccardo 169 00:36:02,266 --> 00:36:04,733 se un giorno il destino VI farà incontrare 170 00:36:05,533 --> 00:36:07,533 digli tutta la verità su suo padre 171 00:36:08,533 --> 00:36:09,333 sarà fatto 172 00:36:10,533 --> 00:36:12,200 adesso posso morire in pace 173 00:36:22,666 --> 00:36:23,766 viva il duce 174 00:37:16,133 --> 00:37:17,200 ma dove sono 175 00:37:18,766 --> 00:37:19,766 cosa è successo 176 00:37:21,266 --> 00:37:22,066 tranquillo 177 00:37:22,966 --> 00:37:23,966 Chi 6 tu 178 00:37:24,966 --> 00:37:26,166 questo non è importante 179 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 87 180 00:37:29,933 --> 00:37:31,566 un Po d'acqua per favore 181 00:37:32,800 --> 00:37:33,766 da canestro 182 00:38:25,266 --> 00:38:28,400 ma da quanto tempo sono qui 4 mesi 183 00:38:36,766 --> 00:38:38,133 ma cosa mi è successo 184 00:38:38,700 --> 00:38:39,900 tedesco boom 185 00:38:44,200 --> 00:38:45,566 dove volevi andare 186 00:38:46,333 --> 00:38:48,166 tu bastardo mi Hai tradito 187 00:38:49,000 --> 00:38:53,300 dove sono le tue amiche dillo a me 188 00:38:54,800 --> 00:38:56,200 Io ho sessant'anni 189 00:39:04,766 --> 00:39:07,166 non potete farmi no no 190 00:39:22,533 --> 00:39:23,900 6 stata fortunata 191 00:39:25,666 --> 00:39:27,200 ma perché mi trovo qui 192 00:39:27,600 --> 00:39:30,666 l'ho trovata tu in bosco e portata a casa con amico 193 00:39:31,200 --> 00:39:32,600 mi dica a curare te 194 00:39:33,900 --> 00:39:35,533 e dov'è imparato l'italiano 195 00:39:36,066 --> 00:39:37,500 studiato poco a scuola 196 00:39:39,933 --> 00:39:42,600 stai ferma perché 197 00:39:56,333 --> 00:39:57,200 что ты хотела 198 00:39:57,500 --> 00:39:59,066 я пришла к тебе сказать то 199 00:39:59,066 --> 00:40:00,933 что он хочет встретиться с тобой сегодня 200 00:40:01,166 --> 00:40:02,733 где он придёт сюда 201 00:40:04,066 --> 00:40:05,666 я бы хотела поехать в управление 202 00:40:06,266 --> 00:40:07,066 это невозможно 203 00:40:07,100 --> 00:40:09,366 тебе надо подчиниться да ты просто шлюха 204 00:40:09,700 --> 00:40:12,566 может быть и так но благодаря мне ты осталась свободна 205 00:40:13,066 --> 00:40:13,866 до встречи 206 00:40:28,400 --> 00:40:30,200 Chi era amica 207 00:40:33,100 --> 00:40:34,766 ma perché fai tutto questo per me 208 00:41:16,566 --> 00:41:17,366 Chi è 209 00:41:18,166 --> 00:41:21,066 rosso 24 apri La Porta 210 00:41:29,766 --> 00:41:31,366 finalmente una buona notizia 211 00:41:32,300 --> 00:41:34,300 Alessio è riuscito a guadagnarsi la fiducia 212 00:41:34,366 --> 00:41:35,600 del colonnello Bauer 213 00:41:36,000 --> 00:41:36,900 ed ha organizzato 214 00:41:37,000 --> 00:41:39,100 l'incontro con le ragazze per dopodomani 215 00:41:39,800 --> 00:41:41,000 l'appuntamento è fissato 216 00:41:41,133 --> 00:41:42,733 alle 11 in un'aula di una vecchia 217 00:41:42,766 --> 00:41:44,000 scuola di via foscolo 218 00:41:44,600 --> 00:41:45,966 è stato il colonnello stesso 219 00:41:46,000 --> 00:41:47,400 a scegliere il luogo dell'incontro 220 00:41:47,933 --> 00:41:50,266 e certamente porterà con sé una scorta 221 00:41:50,800 --> 00:41:53,300 ormai questi bastardi non si fidano più di nessuno 222 00:41:53,800 --> 00:41:55,766 e che novità ci sono sul monte asino 223 00:41:56,200 --> 00:41:58,166 purtroppo gli alleati sono ancora bloccati 224 00:41:58,700 --> 00:42:01,166 la battaglia sta risultando più dura del previsto 225 00:42:01,333 --> 00:42:03,333 ma ormai è solo questione di giorni 226 00:42:04,300 --> 00:42:05,800 adesso dobbiamo concentrarci 227 00:42:05,900 --> 00:42:07,700 sull'operazione di dopodomani 228 00:42:08,466 --> 00:42:09,600 quel figlio di puttana 229 00:42:10,166 --> 00:42:12,133 deve essere fatto fuori ad ogni costo 230 00:42:12,766 --> 00:42:13,866 tranquillo capitano 231 00:42:14,533 --> 00:42:16,600 lo manderemo all'inferno come tutti gli altri 232 00:42:38,366 --> 00:42:40,666 questa è per te era Mia pappa 233 00:42:41,733 --> 00:42:43,966 grazie come ti senti 234 00:42:44,900 --> 00:42:45,700 molto meglio 235 00:42:48,166 --> 00:42:48,933 radio Londra 236 00:42:48,933 --> 00:42:50,866 ha annunciato che tutte le truppe italiane in Russia 237 00:42:50,933 --> 00:42:51,733 sono ritirate 238 00:42:52,866 --> 00:42:55,066 e che la sconfitta dei tedeschi è imminente 239 00:42:57,400 --> 00:42:59,100 spero si tratti solo di propaganda 240 00:42:59,133 --> 00:43:01,000 ma ormai è giunto il tempo di affrontare 241 00:43:01,066 --> 00:43:01,866 il mio viaggio 242 00:43:02,366 --> 00:43:05,266 orana ti prego fuori freddo 243 00:43:06,700 --> 00:43:08,100 non posso aspettare oltre 244 00:43:09,000 --> 00:43:11,533 devo avere notizie dei miei cari che sono in Italia 245 00:43:22,000 --> 00:43:23,766 se ti senti così non muoverti 246 00:43:39,566 --> 00:43:40,366 na 247 00:43:40,800 --> 00:43:42,500 du hast mich bestimmt vermisst 248 00:43:49,066 --> 00:43:50,566 он сегодня какой то нервный 249 00:43:50,900 --> 00:43:53,700 будь хороший если не хочешь вернуться обратно в казарму 250 00:43:54,133 --> 00:43:55,366 они убили мою мать 251 00:43:55,766 --> 00:43:58,533 тихо они могут понимать нас да мне плевать 252 00:43:59,466 --> 00:44:01,333 so jetzt ist auch schluss mit quatschen 253 00:44:02,166 --> 00:44:03,566 ihr russischen weibe 254 00:44:03,733 --> 00:44:04,966 ihr seid wie hühner 255 00:44:05,866 --> 00:44:08,000 jetzt wird es zeit dafür das zu tun 256 00:44:08,133 --> 00:44:10,300 wofür es einziges gut sein 257 00:44:16,966 --> 00:44:17,766 MH 258 00:44:19,366 --> 00:44:20,166 MH 259 00:44:21,866 --> 00:44:24,866 na los und zeig mal was geiles 260 00:44:26,166 --> 00:44:26,966 MH 261 00:44:27,800 --> 00:44:28,600 MH 262 00:44:30,600 --> 00:44:31,400 ㅎㅎ 263 00:44:33,700 --> 00:44:34,866 음 음 264 00:53:15,400 --> 00:53:18,000 ich glaube ich muss die kleine ein bisschen aufwärmen 265 00:53:18,766 --> 00:53:20,100 du bleibst da sitzen 266 00:54:46,066 --> 00:54:46,866 ah 267 00:58:43,100 --> 00:58:43,900 eh 268 00:58:44,300 --> 00:58:45,100 eh 269 00:58:46,966 --> 00:58:47,766 eh 270 00:59:02,266 --> 00:59:03,600 ah ah 271 00:59:05,666 --> 00:59:06,966 ah ah 272 01:01:34,100 --> 01:01:34,900 ma 273 01:01:56,666 --> 01:01:57,666 ah 274 01:01:58,500 --> 01:01:59,300 ah 275 01:06:03,266 --> 01:06:04,066 ha ha 276 01:07:14,266 --> 01:07:15,066 ah 277 01:07:15,700 --> 01:07:16,500 ah 278 01:07:17,066 --> 01:07:17,866 ah 279 01:07:18,533 --> 01:07:20,166 ah ah ah 280 01:07:21,333 --> 01:07:22,133 ah 281 01:07:22,933 --> 01:07:24,166 ah ah 282 01:07:25,466 --> 01:07:26,266 ah 283 01:07:39,100 --> 01:07:39,900 oh 284 01:07:57,566 --> 01:07:58,366 oh 285 01:08:20,100 --> 01:08:20,900 am 286 01:08:38,666 --> 01:08:39,466 oh 287 01:08:47,600 --> 01:08:48,400 oh 288 01:08:49,666 --> 01:08:50,466 oh 289 01:10:10,166 --> 01:10:10,966 ah 290 01:10:16,466 --> 01:10:17,266 ah 291 01:10:17,966 --> 01:10:18,766 ah 292 01:10:19,466 --> 01:10:20,266 ah 293 01:10:24,366 --> 01:10:25,166 ah 294 01:10:40,533 --> 01:10:41,333 oh 295 01:10:45,533 --> 01:10:46,333 oh 296 01:11:06,933 --> 01:11:07,733 oh 297 01:11:12,900 --> 01:11:14,466 hm hm hm 298 01:11:15,366 --> 01:11:16,166 hm hm 299 01:11:16,866 --> 01:11:17,666 hm 300 01:11:18,333 --> 01:11:19,133 hm 301 01:11:20,000 --> 01:11:20,800 hm 302 01:11:21,666 --> 01:11:23,400 hm hm 303 01:11:24,333 --> 01:11:25,133 hm 304 01:11:51,966 --> 01:11:52,766 ah 305 01:11:53,933 --> 01:11:54,733 ah 306 01:12:07,166 --> 01:12:07,966 ah 307 01:12:09,333 --> 01:12:10,133 ah 308 01:12:15,400 --> 01:12:16,200 ah 309 01:12:17,133 --> 01:12:17,933 ah 310 01:12:18,700 --> 01:12:19,500 ah 311 01:12:20,566 --> 01:12:21,366 ah 312 01:12:23,266 --> 01:12:24,066 ah 313 01:12:24,700 --> 01:12:25,500 ah 314 01:12:26,600 --> 01:12:27,400 ah 315 01:12:36,600 --> 01:12:37,400 ah 316 01:13:45,600 --> 01:13:46,400 oh 317 01:13:47,600 --> 01:13:48,800 wow ah 318 01:13:50,533 --> 01:13:51,333 wow 319 01:14:11,166 --> 01:14:15,466 ah ah ah ah ah 320 01:14:15,966 --> 01:14:18,500 ah ah ah ah 321 01:14:20,133 --> 01:14:20,933 ah 322 01:16:30,733 --> 01:16:31,533 ma 323 01:17:27,166 --> 01:17:28,300 hm ah 324 01:17:29,066 --> 01:17:29,966 ah ah 325 01:17:32,133 --> 01:17:33,266 ah ah 326 01:17:34,533 --> 01:17:35,333 ah 327 01:17:35,800 --> 01:17:36,600 ah 328 01:17:37,800 --> 01:17:38,600 ah 329 01:17:40,000 --> 01:17:40,800 ah 330 01:17:53,866 --> 01:17:54,666 ah 331 01:17:57,700 --> 01:17:58,500 ah 332 01:19:04,500 --> 01:19:06,733 Chi è questo 24 333 01:19:06,966 --> 01:19:08,166 aprite apri 334 01:19:15,800 --> 01:19:17,533 le ragazze sono appena entrate 335 01:19:18,533 --> 01:19:19,766 dobbiamo sbrigarci 336 01:19:19,966 --> 01:19:22,066 tra mezz'ora abbiamo appuntamento con Alessio 337 01:19:22,200 --> 01:19:23,000 alla fabbrica 338 01:19:23,400 --> 01:19:26,400 e di lì potremmo raggiungere la scuola in 10min 339 01:19:26,733 --> 01:19:28,733 tranquillo capitano noi siamo prontissimi 340 01:19:29,100 --> 01:19:31,466 gli spaccheremo il culo a questi figli di puttana 341 01:19:45,266 --> 01:19:46,800 dove Hai conosciuto quell'uomo 342 01:19:52,100 --> 01:19:53,733 è stato lui a spararmi 343 01:19:58,900 --> 01:20:00,566 ti prostituisci con i tedeschi 344 01:20:00,766 --> 01:20:02,466 tedeschi Russia lo stesso 345 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 ma perché lo fai 346 01:20:06,333 --> 01:20:08,300 da perché hanno ucciso Mia Madre 347 01:20:08,733 --> 01:20:11,566 come mi sento i tedeschi hanno ucciso Mia Madre 348 01:20:11,566 --> 01:20:12,733 scusa non volevo offenderti 349 01:20:12,900 --> 01:20:13,900 scusami mi dispiace 350 01:20:21,000 --> 01:20:22,533 com'è stata uccisa tua Madre 351 01:20:23,066 --> 01:20:24,966 tedeschi fabbrica de sibilivo 352 01:20:25,966 --> 01:20:27,400 la fabbrica di sibilivo 353 01:20:28,666 --> 01:20:29,800 ho visto quello che hanno fatto i 354 01:20:29,900 --> 01:20:30,900 tedeschi in quel posto 355 01:20:31,400 --> 01:20:34,066 per quello il maggiore fisher ha tentato di uccidermi 356 01:20:34,900 --> 01:20:37,566 lui vuole vendermi uomo cattivo 357 01:20:39,966 --> 01:20:40,933 adesso calmati 358 01:20:41,800 --> 01:20:44,300 e fai esattamente ciò che ti dico hmm 359 01:31:49,700 --> 01:31:50,500 oh 360 01:31:51,366 --> 01:31:52,166 oh 361 01:31:52,733 --> 01:31:53,533 oh 362 01:31:54,133 --> 01:31:54,933 oh 363 01:31:55,200 --> 01:31:57,166 oh oh oh 364 01:31:58,200 --> 01:31:59,000 oh 365 01:31:59,533 --> 01:32:00,333 oh oh 366 01:32:02,333 --> 01:32:03,133 ah 367 01:32:05,300 --> 01:32:06,100 ah 368 01:32:06,766 --> 01:32:07,566 ah 369 01:32:08,066 --> 01:32:08,866 ah 370 01:32:11,800 --> 01:32:12,600 ah 371 01:32:26,566 --> 01:32:30,766 ah ah ah ah ah ah 372 01:32:31,166 --> 01:32:33,066 ah ah ah 373 01:32:33,466 --> 01:32:35,133 ah ah ah 374 01:32:36,266 --> 01:32:37,166 ah ah 375 01:34:26,533 --> 01:34:27,333 mmm 376 01:34:31,800 --> 01:34:32,600 ah 377 01:35:03,533 --> 01:35:04,333 ah 378 01:35:40,900 --> 01:35:41,700 oh 379 01:35:50,133 --> 01:35:50,933 oh 380 01:36:18,066 --> 01:36:18,866 ah 381 01:36:29,300 --> 01:36:30,100 ah 382 01:36:30,666 --> 01:36:31,466 ah 383 01:36:33,800 --> 01:36:34,600 ah 384 01:36:36,066 --> 01:36:36,866 ah 385 01:37:12,733 --> 01:37:13,533 also 386 01:37:14,500 --> 01:37:15,900 warum wolltest du mich sehen 387 01:37:20,600 --> 01:37:22,500 hm hätte ich Mir doch denken können 388 01:37:23,466 --> 01:37:26,066 was auch du dich in meinen schwanz verliebt hm 389 01:37:27,500 --> 01:37:30,100 kleine rassistische beurteilung hm 390 01:37:44,166 --> 01:37:46,300 questo non ci servirà 391 01:38:19,466 --> 01:38:20,400 meine fische 392 01:38:21,733 --> 01:38:24,133 du hier das ist unmöglich 393 01:38:25,200 --> 01:38:27,900 ein dreckiger krieg ist zu ende 394 01:38:40,800 --> 01:38:43,466 adesso è tutto finito tranquillo 395 01:38:56,700 --> 01:38:58,900 calma calma e Alessio ci siamo 396 01:39:07,300 --> 01:39:08,100 fermi 397 01:39:09,566 --> 01:39:14,133 ma maiala maledetto tu maiala fermati 398 01:39:14,133 --> 01:39:16,966 bastardo 6 un traditore bastardo figlio di puttana 399 01:39:17,366 --> 01:39:18,166 bastardo 400 01:39:39,966 --> 01:39:42,133 adesso fin quando non si scioglierà la neve 401 01:39:42,266 --> 01:39:43,600 non lo troverà più nessuno 402 01:40:05,500 --> 01:40:07,133 in questa zaino mangiare 403 01:40:10,200 --> 01:40:12,266 non saprò mai come ringraziarti 404 01:40:13,100 --> 01:40:14,266 perché non resti 405 01:40:15,500 --> 01:40:16,300 non posso 406 01:40:17,100 --> 01:40:19,100 devo tornare in patria dai miei cari 407 01:40:26,366 --> 01:40:27,900 spero che quando tutto sarà finito 408 01:40:28,000 --> 01:40:29,600 un giorno potremo rivederci 409 01:40:31,466 --> 01:40:32,566 ma fino ad allora 410 01:40:32,700 --> 01:40:34,866 ricorda che resterai per sempre nel mio cuore 411 01:42:30,900 --> 01:42:32,500 voglio dedicare questa storia 412 01:42:33,133 --> 01:42:33,933 a tutte le donne 413 01:42:34,100 --> 01:42:36,866 vittime di una realtà che è sempre stata sottovalutata 414 01:42:37,166 --> 01:42:40,666 taciuta nascosta con motivazioni politiche e morali 415 01:42:41,100 --> 01:42:41,900 ideologiche e 416 01:42:41,933 --> 01:42:44,800 giuridiche e che solo a fatica riesce a emergere 417 01:42:44,900 --> 01:42:46,400 come una verità che nessuno può più 418 01:42:46,466 --> 01:42:47,566 evitare di affrontare 419 01:42:49,266 --> 01:42:51,200 ogni guerra consente alla razia di donne 420 01:42:51,366 --> 01:42:52,500 come preda di conquista 421 01:42:52,566 --> 01:42:53,800 attraverso un patto d'onore 422 01:42:54,000 --> 01:42:55,133 stabilito fra uomini 423 01:42:55,533 --> 01:42:57,200 rispetto al quale la sfera femminile 424 01:42:57,300 --> 01:42:58,800 è solo un oggetto di contesa 425 01:42:59,466 --> 01:43:00,166 lo stupro 426 01:43:00,166 --> 01:43:02,700 è un'operazione di annientamento che non ha bandiera 427 01:43:03,100 --> 01:43:04,700 e le nefandezze compiute dai 428 01:43:04,800 --> 01:43:06,866 tedeschi nel mio racconto sono identiche a quelle 429 01:43:06,966 --> 01:43:08,200 commesse in tempo di guerra 430 01:43:08,266 --> 01:43:09,966 da tutti gli altri eserciti in campo 431 01:43:11,100 --> 01:43:13,100 il mio destino mi condusse a Roma 432 01:43:13,366 --> 01:43:15,366 dopo un viaggio lungo ed estenuante 433 01:43:15,933 --> 01:43:17,700 ma al mio ritorno in patria 434 01:43:18,133 --> 01:43:18,933 nulla 435 01:43:19,400 --> 01:43:20,600 fu più come prima 24972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.