Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,566 --> 00:02:14,866
entrate pure VI stanno aspettando
2
00:02:15,133 --> 00:02:16,700
Io vado perché devo partire
3
00:02:17,066 --> 00:02:18,933
ringrazi da parte Mia gli ufficiali
4
00:02:19,100 --> 00:02:20,966
ed auguri loro un buon divertimento
5
00:02:21,800 --> 00:02:22,600
sarà fatto
6
00:02:51,766 --> 00:02:54,333
non fatemi nulla aiutatemi
7
00:02:56,000 --> 00:02:58,166
VI prego non fatemi nulla
8
00:07:10,866 --> 00:07:12,500
dove è questa schwanz
9
00:07:13,866 --> 00:07:15,733
ah zeig Mir geile tit
10
00:07:20,000 --> 00:07:21,566
ah so caldo
11
00:08:07,966 --> 00:08:08,766
ah
12
00:13:02,100 --> 00:13:03,866
ah ah ah
13
00:13:07,100 --> 00:13:07,900
ah
14
00:13:24,200 --> 00:13:27,466
ah ah ah ah
15
00:13:28,333 --> 00:13:29,900
ah ah ah
16
00:13:30,400 --> 00:13:31,333
ah ah
17
00:13:31,900 --> 00:13:33,166
ah ah
18
00:13:33,666 --> 00:13:36,966
ah ah ah ah ah
19
00:13:40,566 --> 00:13:41,366
ah
20
00:13:42,766 --> 00:13:43,566
ah
21
00:13:57,766 --> 00:14:04,366
1 2 3
22
00:14:05,800 --> 00:14:06,600
4
23
00:14:35,600 --> 00:14:36,400
ah
24
00:14:37,000 --> 00:14:37,800
ah
25
00:14:38,266 --> 00:14:39,066
ah
26
00:14:40,366 --> 00:14:41,166
ah
27
00:14:56,733 --> 00:14:57,533
ah
28
00:14:58,266 --> 00:14:59,066
ah
29
00:14:59,400 --> 00:15:00,200
ah
30
00:15:00,733 --> 00:15:01,533
ah
31
00:15:01,866 --> 00:15:02,666
ah
32
00:15:02,933 --> 00:15:03,733
ah
33
00:15:03,966 --> 00:15:04,766
ah
34
00:15:05,366 --> 00:15:06,166
ah ah
35
00:16:56,500 --> 00:16:58,300
ah ah
36
00:16:58,966 --> 00:17:01,800
ah ah ah
37
00:17:03,100 --> 00:17:05,166
ah ah ah
38
00:17:08,700 --> 00:17:09,500
ah
39
00:17:11,366 --> 00:17:12,166
ah
40
00:17:14,300 --> 00:17:16,733
ah ah ah ah
41
00:17:20,266 --> 00:17:21,066
ah
42
00:17:22,266 --> 00:17:25,600
ah ah ah ah
43
00:17:29,333 --> 00:17:30,133
ah
44
00:21:19,133 --> 00:21:21,666
ah ah
45
00:21:37,366 --> 00:21:41,200
ah ah ah ah ah ah
46
00:21:42,066 --> 00:21:42,866
ah ah
47
00:21:43,533 --> 00:21:44,766
ah ah
48
00:21:45,600 --> 00:21:46,966
ah ah
49
00:21:47,933 --> 00:21:48,733
ah
50
00:21:49,133 --> 00:21:49,933
ah
51
00:21:50,400 --> 00:21:52,166
ah ah ah ah
52
00:21:52,566 --> 00:21:54,966
ah ah ah ah ah ah
53
00:25:25,866 --> 00:25:38,566
pancake ah ah ah
54
00:25:39,000 --> 00:25:44,500
ah ah ah ah ah ah
55
00:25:44,933 --> 00:25:46,700
ah ah ah ah
56
00:25:47,333 --> 00:25:53,133
ah ah ah ah ah ah ah
57
00:27:13,066 --> 00:27:14,333
ah ah
58
00:27:15,533 --> 00:27:16,333
ah
59
00:27:16,666 --> 00:27:17,766
ah ah
60
00:27:18,666 --> 00:27:20,766
ah ah ah ah
61
00:27:23,866 --> 00:27:24,666
ah ah
62
00:27:24,866 --> 00:27:25,666
ah
63
00:27:25,900 --> 00:27:26,700
ah
64
00:28:52,300 --> 00:28:53,400
ah
65
00:29:08,266 --> 00:29:11,333
bastardi tedeschi volete scopare le nostre donne eh
66
00:29:22,733 --> 00:29:23,533
disparate
67
00:29:29,300 --> 00:29:30,733
sbrigati con quelle valigie
68
00:29:31,400 --> 00:29:33,266
prima di arrivare alla stazione dobbiamo fare
69
00:29:33,366 --> 00:29:34,166
altre cose
70
00:29:41,500 --> 00:29:44,100
passatemi passatemi passatemi
71
00:30:32,400 --> 00:30:33,866
ottimo lavoro ragazzi
72
00:30:39,300 --> 00:30:41,300
adesso voi ascoltatemi attentamente
73
00:30:42,400 --> 00:30:45,766
se desiderate sopravvivere dimenticatevi il mio nome
74
00:30:46,900 --> 00:30:48,066
tutti quelli che sapevano
75
00:30:48,166 --> 00:30:49,866
della vostra relazione con gli ufficiali
76
00:30:50,000 --> 00:30:51,266
tedeschi sono morti
77
00:30:51,900 --> 00:30:54,733
quindi è anche vostro interesse tacere
78
00:30:55,933 --> 00:30:57,000
una sola parola
79
00:30:58,000 --> 00:31:00,266
e giuro che dovunque siate
80
00:31:01,066 --> 00:31:04,900
verrò ad ammazzarvi con le mie stesse Mani chiaro
81
00:31:10,466 --> 00:31:11,666
cosa volete da me
82
00:31:12,500 --> 00:31:13,800
se è una questione di soldi
83
00:31:13,866 --> 00:31:15,566
posso darvi tutto quello che desiderate
84
00:31:16,666 --> 00:31:19,566
sul mio conto in banca ci stanno circa 600.000 lire
85
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
basta che VI mettete
86
00:31:21,533 --> 00:31:23,566
in contatto con il mio amico Riccardo volaro
87
00:31:24,166 --> 00:31:25,200
e in breve tempo
88
00:31:25,800 --> 00:31:27,166
possiamo risolvere tutto
89
00:31:29,900 --> 00:31:31,000
perché non rispondi
90
00:31:32,533 --> 00:31:35,000
non avete alcun diritto di trattenermi qua
91
00:31:35,366 --> 00:31:37,666
ho amicizie molto importanti a Roma
92
00:31:38,166 --> 00:31:40,600
e VI garantisco che pagherete a caro prezzo
93
00:31:40,700 --> 00:31:41,800
quello che state facendo
94
00:31:52,900 --> 00:31:54,900
figlio di puttana bastardo
95
00:31:56,666 --> 00:31:59,266
ti ho sempre considerato più di un fratello
96
00:32:00,066 --> 00:32:02,366
come Hai potuto tradirmi in questo modo
97
00:32:03,600 --> 00:32:05,466
lurido verme schifoso
98
00:32:07,766 --> 00:32:08,800
Alfredo vitale
99
00:32:08,966 --> 00:32:10,800
le comunico che lei è un prigioniero
100
00:32:10,933 --> 00:32:12,566
politico e che sta per avere luogo
101
00:32:12,700 --> 00:32:13,500
il suo processo
102
00:32:14,066 --> 00:32:15,166
prigioniero politico
103
00:32:16,066 --> 00:32:17,700
e voi Chi cazzo siete
104
00:32:18,333 --> 00:32:20,466
che diritto avete di processarmi
105
00:32:21,133 --> 00:32:23,566
la prego di ascoltare in silenzio il verbale
106
00:32:25,200 --> 00:32:27,666
la brigata garibaldi Antonio gramci
107
00:32:27,900 --> 00:32:30,466
in sostegno alla brigata bandiera rossa a Roma
108
00:32:30,700 --> 00:32:33,666
coordinate dal comando del capitano Tommaso Mori
109
00:32:34,000 --> 00:32:36,900
il giorno 22 settembre millenovecentoquarantatré
110
00:32:37,400 --> 00:32:39,800
nell'ambito di un'operazione militare congiunta
111
00:32:40,000 --> 00:32:42,800
compiuta AI danni delle forze d'occupazione tedesche
112
00:32:43,366 --> 00:32:44,366
hanno arrestato il noto
113
00:32:44,500 --> 00:32:46,866
gerarca del disciolto partito fascista
114
00:32:47,366 --> 00:32:50,400
nonché sostenitore dello stato nazionale repubblicano
115
00:32:50,733 --> 00:32:51,800
Alfredo vitale
116
00:32:52,333 --> 00:32:55,533
NATO a Napoli 13/11/milleottocentottantuno
117
00:32:55,600 --> 00:32:56,866
e domiciliato in Roma
118
00:32:56,900 --> 00:32:58,566
la via don bosco 46
119
00:32:58,966 --> 00:33:02,733
con l'accusa del grave reato di collaborazionismo esso
120
00:33:02,733 --> 00:33:05,400
al fine di perseguire interessi economici e politici
121
00:33:05,933 --> 00:33:08,100
non esitava ad esercitare i ricatti
122
00:33:08,300 --> 00:33:10,566
AI danni di giovani donne italiane
123
00:33:11,100 --> 00:33:13,866
obbligandole all'esercizio del meretricio
124
00:33:14,066 --> 00:33:16,366
con ufficiali tedeschi della wermac
125
00:33:16,600 --> 00:33:17,666
distanza a Roma
126
00:33:18,266 --> 00:33:20,466
a fronte del grave reato a scritto
127
00:33:20,800 --> 00:33:21,600
questo tribunale
128
00:33:21,966 --> 00:33:24,766
stabilisce che l'imputato corrisponda a un importo di
129
00:33:24,933 --> 00:33:26,133
lire 500.000
130
00:33:26,300 --> 00:33:27,166
da liquidarsi
131
00:33:27,266 --> 00:33:29,733
attraverso la sottoscrizione di titoli di credito
132
00:33:29,800 --> 00:33:32,366
al portatore e che il suddetto importo
133
00:33:32,600 --> 00:33:33,533
Sia interamente
134
00:33:33,733 --> 00:33:34,900
devoluto a sostegno
135
00:33:35,066 --> 00:33:36,933
dell'esercito di liberazione nazionale
136
00:33:38,566 --> 00:33:41,266
procediamo allora alla firma dei titoli
137
00:33:42,200 --> 00:33:44,600
ecco perché non mi Hai fatto uccidere subito
138
00:33:45,400 --> 00:33:47,466
potevi dirlo che volevi i miei soldi
139
00:33:47,733 --> 00:33:50,300
e evitare questa stupida sceneggiata
140
00:34:35,666 --> 00:34:36,933
questo tribunale dispone
141
00:34:37,000 --> 00:34:39,300
inoltre che l'imputato Sia condannata alla pena
142
00:34:39,500 --> 00:34:41,333
capitale da eseguirsi in dato di erna
143
00:34:41,400 --> 00:34:42,600
attraverso fucilazione
144
00:34:42,966 --> 00:34:45,566
verbale redatto in Roma il 23 settembre
145
00:34:45,866 --> 00:34:47,400
millenovecentoquarantatré
146
00:34:48,733 --> 00:34:51,500
tu pensi che abbia paura di morire figlio di puttana
147
00:34:52,333 --> 00:34:55,000
vedrai che presto anche tu mi seguirai all'inferno
148
00:34:56,166 --> 00:34:58,533
Hai da esprimere un'ultima volontà
149
00:35:00,366 --> 00:35:01,166
sì
150
00:35:01,766 --> 00:35:03,900
voglio sapere perché mi Hai tradito
151
00:35:04,800 --> 00:35:08,300
perché l'italia Sia finalmente libera da gente come te
152
00:35:09,000 --> 00:35:12,366
sempre pronta a leccare il culo al potere per interessi
153
00:35:12,533 --> 00:35:13,333
personali
154
00:35:14,133 --> 00:35:16,466
Io non sono l'uomo che tu credi Riccardo
155
00:35:17,333 --> 00:35:19,700
nella tasca della Mia giacca c'è una foto
156
00:35:19,933 --> 00:35:21,166
voglio che tu la prenda
157
00:35:27,300 --> 00:35:29,466
quel giovane capitano si chiama Lorenzo
158
00:35:29,966 --> 00:35:32,766
e da 2 anni sta combattendo sul fronte Russo
159
00:35:32,866 --> 00:35:35,333
a una guerra che sterminerà il nostro esercito
160
00:35:36,666 --> 00:35:37,866
ed è stato solo per lui
161
00:35:38,133 --> 00:35:40,600
che ho accettato di soddisfare tutte le richieste
162
00:35:40,966 --> 00:35:43,533
del colonnello strassere e dei suoi amici
163
00:35:44,400 --> 00:35:45,566
Chi è questo ragazzo
164
00:35:46,966 --> 00:35:50,000
è mio figlio avevo supplicato il colonnello
165
00:35:50,166 --> 00:35:52,100
strasser di trasferirlo a Roma
166
00:35:52,533 --> 00:35:54,266
e per raggiungere lo scopo
167
00:35:55,933 --> 00:35:58,400
sono stato costretto a subire i suoi ricatti
168
00:35:59,966 --> 00:36:01,733
conserva quella foto Riccardo
169
00:36:02,266 --> 00:36:04,733
se un giorno il destino VI farà incontrare
170
00:36:05,533 --> 00:36:07,533
digli tutta la verità su suo padre
171
00:36:08,533 --> 00:36:09,333
sarà fatto
172
00:36:10,533 --> 00:36:12,200
adesso posso morire in pace
173
00:36:22,666 --> 00:36:23,766
viva il duce
174
00:37:16,133 --> 00:37:17,200
ma dove sono
175
00:37:18,766 --> 00:37:19,766
cosa è successo
176
00:37:21,266 --> 00:37:22,066
tranquillo
177
00:37:22,966 --> 00:37:23,966
Chi 6 tu
178
00:37:24,966 --> 00:37:26,166
questo non è importante
179
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
87
180
00:37:29,933 --> 00:37:31,566
un Po d'acqua per favore
181
00:37:32,800 --> 00:37:33,766
da canestro
182
00:38:25,266 --> 00:38:28,400
ma da quanto tempo sono qui 4 mesi
183
00:38:36,766 --> 00:38:38,133
ma cosa mi è successo
184
00:38:38,700 --> 00:38:39,900
tedesco boom
185
00:38:44,200 --> 00:38:45,566
dove volevi andare
186
00:38:46,333 --> 00:38:48,166
tu bastardo mi Hai tradito
187
00:38:49,000 --> 00:38:53,300
dove sono le tue amiche dillo a me
188
00:38:54,800 --> 00:38:56,200
Io ho sessant'anni
189
00:39:04,766 --> 00:39:07,166
non potete farmi no no
190
00:39:22,533 --> 00:39:23,900
6 stata fortunata
191
00:39:25,666 --> 00:39:27,200
ma perché mi trovo qui
192
00:39:27,600 --> 00:39:30,666
l'ho trovata tu in bosco e portata a casa con amico
193
00:39:31,200 --> 00:39:32,600
mi dica a curare te
194
00:39:33,900 --> 00:39:35,533
e dov'è imparato l'italiano
195
00:39:36,066 --> 00:39:37,500
studiato poco a scuola
196
00:39:39,933 --> 00:39:42,600
stai ferma perché
197
00:39:56,333 --> 00:39:57,200
что ты хотела
198
00:39:57,500 --> 00:39:59,066
я пришла к тебе сказать то
199
00:39:59,066 --> 00:40:00,933
что он хочет встретиться с тобой сегодня
200
00:40:01,166 --> 00:40:02,733
где он придёт сюда
201
00:40:04,066 --> 00:40:05,666
я бы хотела поехать в управление
202
00:40:06,266 --> 00:40:07,066
это невозможно
203
00:40:07,100 --> 00:40:09,366
тебе надо подчиниться да ты просто шлюха
204
00:40:09,700 --> 00:40:12,566
может быть и так но благодаря мне ты осталась свободна
205
00:40:13,066 --> 00:40:13,866
до встречи
206
00:40:28,400 --> 00:40:30,200
Chi era amica
207
00:40:33,100 --> 00:40:34,766
ma perché fai tutto questo per me
208
00:41:16,566 --> 00:41:17,366
Chi è
209
00:41:18,166 --> 00:41:21,066
rosso 24 apri La Porta
210
00:41:29,766 --> 00:41:31,366
finalmente una buona notizia
211
00:41:32,300 --> 00:41:34,300
Alessio è riuscito a guadagnarsi la fiducia
212
00:41:34,366 --> 00:41:35,600
del colonnello Bauer
213
00:41:36,000 --> 00:41:36,900
ed ha organizzato
214
00:41:37,000 --> 00:41:39,100
l'incontro con le ragazze per dopodomani
215
00:41:39,800 --> 00:41:41,000
l'appuntamento è fissato
216
00:41:41,133 --> 00:41:42,733
alle 11 in un'aula di una vecchia
217
00:41:42,766 --> 00:41:44,000
scuola di via foscolo
218
00:41:44,600 --> 00:41:45,966
è stato il colonnello stesso
219
00:41:46,000 --> 00:41:47,400
a scegliere il luogo dell'incontro
220
00:41:47,933 --> 00:41:50,266
e certamente porterà con sé una scorta
221
00:41:50,800 --> 00:41:53,300
ormai questi bastardi non si fidano più di nessuno
222
00:41:53,800 --> 00:41:55,766
e che novità ci sono sul monte asino
223
00:41:56,200 --> 00:41:58,166
purtroppo gli alleati sono ancora bloccati
224
00:41:58,700 --> 00:42:01,166
la battaglia sta risultando più dura del previsto
225
00:42:01,333 --> 00:42:03,333
ma ormai è solo questione di giorni
226
00:42:04,300 --> 00:42:05,800
adesso dobbiamo concentrarci
227
00:42:05,900 --> 00:42:07,700
sull'operazione di dopodomani
228
00:42:08,466 --> 00:42:09,600
quel figlio di puttana
229
00:42:10,166 --> 00:42:12,133
deve essere fatto fuori ad ogni costo
230
00:42:12,766 --> 00:42:13,866
tranquillo capitano
231
00:42:14,533 --> 00:42:16,600
lo manderemo all'inferno come tutti gli altri
232
00:42:38,366 --> 00:42:40,666
questa è per te era Mia pappa
233
00:42:41,733 --> 00:42:43,966
grazie come ti senti
234
00:42:44,900 --> 00:42:45,700
molto meglio
235
00:42:48,166 --> 00:42:48,933
radio Londra
236
00:42:48,933 --> 00:42:50,866
ha annunciato che tutte le truppe italiane in Russia
237
00:42:50,933 --> 00:42:51,733
sono ritirate
238
00:42:52,866 --> 00:42:55,066
e che la sconfitta dei tedeschi è imminente
239
00:42:57,400 --> 00:42:59,100
spero si tratti solo di propaganda
240
00:42:59,133 --> 00:43:01,000
ma ormai è giunto il tempo di affrontare
241
00:43:01,066 --> 00:43:01,866
il mio viaggio
242
00:43:02,366 --> 00:43:05,266
orana ti prego fuori freddo
243
00:43:06,700 --> 00:43:08,100
non posso aspettare oltre
244
00:43:09,000 --> 00:43:11,533
devo avere notizie dei miei cari che sono in Italia
245
00:43:22,000 --> 00:43:23,766
se ti senti così non muoverti
246
00:43:39,566 --> 00:43:40,366
na
247
00:43:40,800 --> 00:43:42,500
du hast mich bestimmt vermisst
248
00:43:49,066 --> 00:43:50,566
он сегодня какой то нервный
249
00:43:50,900 --> 00:43:53,700
будь хороший если не хочешь вернуться обратно в казарму
250
00:43:54,133 --> 00:43:55,366
они убили мою мать
251
00:43:55,766 --> 00:43:58,533
тихо они могут понимать нас да мне плевать
252
00:43:59,466 --> 00:44:01,333
so jetzt ist auch schluss mit quatschen
253
00:44:02,166 --> 00:44:03,566
ihr russischen weibe
254
00:44:03,733 --> 00:44:04,966
ihr seid wie hühner
255
00:44:05,866 --> 00:44:08,000
jetzt wird es zeit dafür das zu tun
256
00:44:08,133 --> 00:44:10,300
wofür es einziges gut sein
257
00:44:16,966 --> 00:44:17,766
MH
258
00:44:19,366 --> 00:44:20,166
MH
259
00:44:21,866 --> 00:44:24,866
na los und zeig mal was geiles
260
00:44:26,166 --> 00:44:26,966
MH
261
00:44:27,800 --> 00:44:28,600
MH
262
00:44:30,600 --> 00:44:31,400
ㅎㅎ
263
00:44:33,700 --> 00:44:34,866
음 음
264
00:53:15,400 --> 00:53:18,000
ich glaube ich muss die kleine ein bisschen aufwärmen
265
00:53:18,766 --> 00:53:20,100
du bleibst da sitzen
266
00:54:46,066 --> 00:54:46,866
ah
267
00:58:43,100 --> 00:58:43,900
eh
268
00:58:44,300 --> 00:58:45,100
eh
269
00:58:46,966 --> 00:58:47,766
eh
270
00:59:02,266 --> 00:59:03,600
ah ah
271
00:59:05,666 --> 00:59:06,966
ah ah
272
01:01:34,100 --> 01:01:34,900
ma
273
01:01:56,666 --> 01:01:57,666
ah
274
01:01:58,500 --> 01:01:59,300
ah
275
01:06:03,266 --> 01:06:04,066
ha ha
276
01:07:14,266 --> 01:07:15,066
ah
277
01:07:15,700 --> 01:07:16,500
ah
278
01:07:17,066 --> 01:07:17,866
ah
279
01:07:18,533 --> 01:07:20,166
ah ah ah
280
01:07:21,333 --> 01:07:22,133
ah
281
01:07:22,933 --> 01:07:24,166
ah ah
282
01:07:25,466 --> 01:07:26,266
ah
283
01:07:39,100 --> 01:07:39,900
oh
284
01:07:57,566 --> 01:07:58,366
oh
285
01:08:20,100 --> 01:08:20,900
am
286
01:08:38,666 --> 01:08:39,466
oh
287
01:08:47,600 --> 01:08:48,400
oh
288
01:08:49,666 --> 01:08:50,466
oh
289
01:10:10,166 --> 01:10:10,966
ah
290
01:10:16,466 --> 01:10:17,266
ah
291
01:10:17,966 --> 01:10:18,766
ah
292
01:10:19,466 --> 01:10:20,266
ah
293
01:10:24,366 --> 01:10:25,166
ah
294
01:10:40,533 --> 01:10:41,333
oh
295
01:10:45,533 --> 01:10:46,333
oh
296
01:11:06,933 --> 01:11:07,733
oh
297
01:11:12,900 --> 01:11:14,466
hm hm hm
298
01:11:15,366 --> 01:11:16,166
hm hm
299
01:11:16,866 --> 01:11:17,666
hm
300
01:11:18,333 --> 01:11:19,133
hm
301
01:11:20,000 --> 01:11:20,800
hm
302
01:11:21,666 --> 01:11:23,400
hm hm
303
01:11:24,333 --> 01:11:25,133
hm
304
01:11:51,966 --> 01:11:52,766
ah
305
01:11:53,933 --> 01:11:54,733
ah
306
01:12:07,166 --> 01:12:07,966
ah
307
01:12:09,333 --> 01:12:10,133
ah
308
01:12:15,400 --> 01:12:16,200
ah
309
01:12:17,133 --> 01:12:17,933
ah
310
01:12:18,700 --> 01:12:19,500
ah
311
01:12:20,566 --> 01:12:21,366
ah
312
01:12:23,266 --> 01:12:24,066
ah
313
01:12:24,700 --> 01:12:25,500
ah
314
01:12:26,600 --> 01:12:27,400
ah
315
01:12:36,600 --> 01:12:37,400
ah
316
01:13:45,600 --> 01:13:46,400
oh
317
01:13:47,600 --> 01:13:48,800
wow ah
318
01:13:50,533 --> 01:13:51,333
wow
319
01:14:11,166 --> 01:14:15,466
ah ah ah ah ah
320
01:14:15,966 --> 01:14:18,500
ah ah ah ah
321
01:14:20,133 --> 01:14:20,933
ah
322
01:16:30,733 --> 01:16:31,533
ma
323
01:17:27,166 --> 01:17:28,300
hm ah
324
01:17:29,066 --> 01:17:29,966
ah ah
325
01:17:32,133 --> 01:17:33,266
ah ah
326
01:17:34,533 --> 01:17:35,333
ah
327
01:17:35,800 --> 01:17:36,600
ah
328
01:17:37,800 --> 01:17:38,600
ah
329
01:17:40,000 --> 01:17:40,800
ah
330
01:17:53,866 --> 01:17:54,666
ah
331
01:17:57,700 --> 01:17:58,500
ah
332
01:19:04,500 --> 01:19:06,733
Chi è questo 24
333
01:19:06,966 --> 01:19:08,166
aprite apri
334
01:19:15,800 --> 01:19:17,533
le ragazze sono appena entrate
335
01:19:18,533 --> 01:19:19,766
dobbiamo sbrigarci
336
01:19:19,966 --> 01:19:22,066
tra mezz'ora abbiamo appuntamento con Alessio
337
01:19:22,200 --> 01:19:23,000
alla fabbrica
338
01:19:23,400 --> 01:19:26,400
e di lì potremmo raggiungere la scuola in 10min
339
01:19:26,733 --> 01:19:28,733
tranquillo capitano noi siamo prontissimi
340
01:19:29,100 --> 01:19:31,466
gli spaccheremo il culo a questi figli di puttana
341
01:19:45,266 --> 01:19:46,800
dove Hai conosciuto quell'uomo
342
01:19:52,100 --> 01:19:53,733
è stato lui a spararmi
343
01:19:58,900 --> 01:20:00,566
ti prostituisci con i tedeschi
344
01:20:00,766 --> 01:20:02,466
tedeschi Russia lo stesso
345
01:20:05,000 --> 01:20:06,000
ma perché lo fai
346
01:20:06,333 --> 01:20:08,300
da perché hanno ucciso Mia Madre
347
01:20:08,733 --> 01:20:11,566
come mi sento i tedeschi hanno ucciso Mia Madre
348
01:20:11,566 --> 01:20:12,733
scusa non volevo offenderti
349
01:20:12,900 --> 01:20:13,900
scusami mi dispiace
350
01:20:21,000 --> 01:20:22,533
com'è stata uccisa tua Madre
351
01:20:23,066 --> 01:20:24,966
tedeschi fabbrica de sibilivo
352
01:20:25,966 --> 01:20:27,400
la fabbrica di sibilivo
353
01:20:28,666 --> 01:20:29,800
ho visto quello che hanno fatto i
354
01:20:29,900 --> 01:20:30,900
tedeschi in quel posto
355
01:20:31,400 --> 01:20:34,066
per quello il maggiore fisher ha tentato di uccidermi
356
01:20:34,900 --> 01:20:37,566
lui vuole vendermi uomo cattivo
357
01:20:39,966 --> 01:20:40,933
adesso calmati
358
01:20:41,800 --> 01:20:44,300
e fai esattamente ciò che ti dico hmm
359
01:31:49,700 --> 01:31:50,500
oh
360
01:31:51,366 --> 01:31:52,166
oh
361
01:31:52,733 --> 01:31:53,533
oh
362
01:31:54,133 --> 01:31:54,933
oh
363
01:31:55,200 --> 01:31:57,166
oh oh oh
364
01:31:58,200 --> 01:31:59,000
oh
365
01:31:59,533 --> 01:32:00,333
oh oh
366
01:32:02,333 --> 01:32:03,133
ah
367
01:32:05,300 --> 01:32:06,100
ah
368
01:32:06,766 --> 01:32:07,566
ah
369
01:32:08,066 --> 01:32:08,866
ah
370
01:32:11,800 --> 01:32:12,600
ah
371
01:32:26,566 --> 01:32:30,766
ah ah ah ah ah ah
372
01:32:31,166 --> 01:32:33,066
ah ah ah
373
01:32:33,466 --> 01:32:35,133
ah ah ah
374
01:32:36,266 --> 01:32:37,166
ah ah
375
01:34:26,533 --> 01:34:27,333
mmm
376
01:34:31,800 --> 01:34:32,600
ah
377
01:35:03,533 --> 01:35:04,333
ah
378
01:35:40,900 --> 01:35:41,700
oh
379
01:35:50,133 --> 01:35:50,933
oh
380
01:36:18,066 --> 01:36:18,866
ah
381
01:36:29,300 --> 01:36:30,100
ah
382
01:36:30,666 --> 01:36:31,466
ah
383
01:36:33,800 --> 01:36:34,600
ah
384
01:36:36,066 --> 01:36:36,866
ah
385
01:37:12,733 --> 01:37:13,533
also
386
01:37:14,500 --> 01:37:15,900
warum wolltest du mich sehen
387
01:37:20,600 --> 01:37:22,500
hm hätte ich Mir doch denken können
388
01:37:23,466 --> 01:37:26,066
was auch du dich in meinen schwanz verliebt hm
389
01:37:27,500 --> 01:37:30,100
kleine rassistische beurteilung hm
390
01:37:44,166 --> 01:37:46,300
questo non ci servirà
391
01:38:19,466 --> 01:38:20,400
meine fische
392
01:38:21,733 --> 01:38:24,133
du hier das ist unmöglich
393
01:38:25,200 --> 01:38:27,900
ein dreckiger krieg ist zu ende
394
01:38:40,800 --> 01:38:43,466
adesso è tutto finito tranquillo
395
01:38:56,700 --> 01:38:58,900
calma calma e Alessio ci siamo
396
01:39:07,300 --> 01:39:08,100
fermi
397
01:39:09,566 --> 01:39:14,133
ma maiala maledetto tu maiala fermati
398
01:39:14,133 --> 01:39:16,966
bastardo 6 un traditore bastardo figlio di puttana
399
01:39:17,366 --> 01:39:18,166
bastardo
400
01:39:39,966 --> 01:39:42,133
adesso fin quando non si scioglierà la neve
401
01:39:42,266 --> 01:39:43,600
non lo troverà più nessuno
402
01:40:05,500 --> 01:40:07,133
in questa zaino mangiare
403
01:40:10,200 --> 01:40:12,266
non saprò mai come ringraziarti
404
01:40:13,100 --> 01:40:14,266
perché non resti
405
01:40:15,500 --> 01:40:16,300
non posso
406
01:40:17,100 --> 01:40:19,100
devo tornare in patria dai miei cari
407
01:40:26,366 --> 01:40:27,900
spero che quando tutto sarà finito
408
01:40:28,000 --> 01:40:29,600
un giorno potremo rivederci
409
01:40:31,466 --> 01:40:32,566
ma fino ad allora
410
01:40:32,700 --> 01:40:34,866
ricorda che resterai per sempre nel mio cuore
411
01:42:30,900 --> 01:42:32,500
voglio dedicare questa storia
412
01:42:33,133 --> 01:42:33,933
a tutte le donne
413
01:42:34,100 --> 01:42:36,866
vittime di una realtà che è sempre stata sottovalutata
414
01:42:37,166 --> 01:42:40,666
taciuta nascosta con motivazioni politiche e morali
415
01:42:41,100 --> 01:42:41,900
ideologiche e
416
01:42:41,933 --> 01:42:44,800
giuridiche e che solo a fatica riesce a emergere
417
01:42:44,900 --> 01:42:46,400
come una verità che nessuno può più
418
01:42:46,466 --> 01:42:47,566
evitare di affrontare
419
01:42:49,266 --> 01:42:51,200
ogni guerra consente alla razia di donne
420
01:42:51,366 --> 01:42:52,500
come preda di conquista
421
01:42:52,566 --> 01:42:53,800
attraverso un patto d'onore
422
01:42:54,000 --> 01:42:55,133
stabilito fra uomini
423
01:42:55,533 --> 01:42:57,200
rispetto al quale la sfera femminile
424
01:42:57,300 --> 01:42:58,800
è solo un oggetto di contesa
425
01:42:59,466 --> 01:43:00,166
lo stupro
426
01:43:00,166 --> 01:43:02,700
è un'operazione di annientamento che non ha bandiera
427
01:43:03,100 --> 01:43:04,700
e le nefandezze compiute dai
428
01:43:04,800 --> 01:43:06,866
tedeschi nel mio racconto sono identiche a quelle
429
01:43:06,966 --> 01:43:08,200
commesse in tempo di guerra
430
01:43:08,266 --> 01:43:09,966
da tutti gli altri eserciti in campo
431
01:43:11,100 --> 01:43:13,100
il mio destino mi condusse a Roma
432
01:43:13,366 --> 01:43:15,366
dopo un viaggio lungo ed estenuante
433
01:43:15,933 --> 01:43:17,700
ma al mio ritorno in patria
434
01:43:18,133 --> 01:43:18,933
nulla
435
01:43:19,400 --> 01:43:20,600
fu più come prima
24972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.