All language subtitles for They.Live.1988.RM4k.SC.1080p.BluRay.x265.hevc.10bit.AAC.5.1.commentary.jaboody.V2-HeVK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,353 --> 00:03:27,977 Due to a computer error, 2 00:03:28,144 --> 00:03:31,686 the food stamp program has been suspended until further notice. 3 00:03:31,811 --> 00:03:34,352 Please do not apply at this time. 4 00:03:34,477 --> 00:03:37,852 All applicants for work wages now report to window D. 5 00:03:38,519 --> 00:03:40,061 Thank you. 6 00:03:42,894 --> 00:03:44,894 Last place of employment? 7 00:03:45,644 --> 00:03:47,436 Denver, Colorado. 8 00:03:47,561 --> 00:03:51,644 Worked there for ten years. Then things just seemed to dry up. 9 00:03:53,311 --> 00:03:56,061 They lost 14 banks in one week. 10 00:03:59,227 --> 00:04:01,436 So, can... 11 00:04:03,852 --> 00:04:06,811 There's nothing available for you right now. 12 00:04:16,186 --> 00:04:18,977 They use their tongues to deceive. 13 00:04:19,102 --> 00:04:22,143 The venom of snakes is under their lips. 14 00:04:22,268 --> 00:04:25,185 Their mouths are full of bitterness and curses. 15 00:04:25,310 --> 00:04:28,810 And in their paths, nothing but ruin and misery. 16 00:04:28,935 --> 00:04:33,185 And the fear of God is not before their eyes. 17 00:04:33,310 --> 00:04:38,601 They have taken the hearts and minds of our leaders. 18 00:04:38,726 --> 00:04:41,435 They have recruited the rich and the powerful, 19 00:04:41,560 --> 00:04:44,893 and they have blinded us to the truth. 20 00:04:45,643 --> 00:04:48,976 Our human spirit is corrupted. 21 00:04:49,101 --> 00:04:51,143 Why do we worship greed? 22 00:04:51,268 --> 00:04:55,726 Because outside the limit of our sight, 23 00:04:55,851 --> 00:05:01,060 feeding off us, perched on top of us from birth to death, 24 00:05:01,185 --> 00:05:02,685 are our owners! 25 00:05:02,810 --> 00:05:04,518 Our owners! 26 00:05:04,643 --> 00:05:07,310 They have us. They control us. 27 00:05:07,435 --> 00:05:09,435 They are our masters. 28 00:05:09,560 --> 00:05:13,185 Wake up! They're all about you, all around you. 29 00:05:38,976 --> 00:05:43,143 Sometimes when I watch TV, I stop being myself, 30 00:05:43,268 --> 00:05:47,518 and I'm a star of a series or I have my own talk show, 31 00:05:47,643 --> 00:05:51,726 or I'm on the news getting out of a limo, going someplace important. 32 00:05:51,851 --> 00:05:55,393 All I ever have to do is be famous. 33 00:05:55,518 --> 00:05:59,060 People watch me, and they love me. 34 00:06:01,309 --> 00:06:03,892 And I'll never, never grow old, 35 00:06:03,975 --> 00:06:06,642 and I'll never die. 36 00:06:25,809 --> 00:06:28,684 Excuse me. You need anybody? 37 00:06:30,516 --> 00:06:33,973 - Maybe. - I've got my own tools. 38 00:06:35,389 --> 00:06:37,305 This is a union job. 39 00:06:44,263 --> 00:06:45,887 So... 40 00:06:45,970 --> 00:06:48,970 Er, then may I please speak with the shop steward? 41 00:06:50,512 --> 00:06:52,136 Sir? 42 00:07:28,219 --> 00:07:30,135 Hey, there's no sleeping on this site, 43 00:07:30,260 --> 00:07:33,635 so you park your ass someplace else tonight. 44 00:07:33,760 --> 00:07:35,885 Excuse me. 45 00:07:35,968 --> 00:07:38,217 Then when do I get paid? 46 00:07:38,342 --> 00:07:40,801 Thursday. 47 00:07:52,551 --> 00:07:53,967 You need a place to stay? 48 00:07:56,092 --> 00:07:59,259 Chesterfield's over on 4th street. They've got hot food and showers. 49 00:07:59,384 --> 00:08:02,384 I'm going that way if you want me to show you. 50 00:08:31,341 --> 00:08:35,425 I don't like nobody following me unless I know why. 51 00:08:35,550 --> 00:08:39,883 Well, I don't turn up with anybody till I see where he's going. 52 00:09:03,716 --> 00:09:06,341 They'll be serving the food up soon. 53 00:09:06,466 --> 00:09:08,216 Good, I'm starving. 54 00:09:09,091 --> 00:09:10,966 Whoa! 55 00:09:13,675 --> 00:09:14,966 Hey Frank, how's it going? 56 00:09:18,841 --> 00:09:20,925 You may get a chance to meet some of the folk. 57 00:09:21,050 --> 00:09:24,966 This here is Gilbert. Anything you need, he knows where to find it. 58 00:09:25,133 --> 00:09:26,965 - Hi. - Hi. 59 00:09:27,090 --> 00:09:30,131 - What you got in that pack? Tools? - Yes, sir. 60 00:09:30,256 --> 00:09:32,923 If you can use them, we can use you. 61 00:09:33,048 --> 00:09:35,339 The shower's caving in over there. 62 00:09:36,256 --> 00:09:38,589 Let's get something to eat. 63 00:09:50,298 --> 00:09:53,173 There you go! 64 00:09:53,298 --> 00:09:54,506 Howdy! 65 00:09:54,631 --> 00:09:56,381 - Peas? - Yeah, plum. 66 00:09:58,213 --> 00:10:00,462 - Some more? - Yeah. 67 00:10:10,337 --> 00:10:13,170 I've got a wife and two kids back in Detroit. 68 00:10:15,086 --> 00:10:17,170 I haven't seen them in six months. 69 00:10:19,336 --> 00:10:22,961 The steel mills were laying people off left and right. 70 00:10:23,128 --> 00:10:25,420 They finally went under. 71 00:10:27,086 --> 00:10:29,670 We gave the steel companies a break when they needed it. 72 00:10:29,795 --> 00:10:31,835 Know what they gave themselves? 73 00:10:31,960 --> 00:10:34,419 Raises. 74 00:10:36,043 --> 00:10:37,959 The golden rule. 75 00:10:38,793 --> 00:10:41,458 "He who has the gold makes the rules." 76 00:10:44,833 --> 00:10:46,375 If they close one more factory, 77 00:10:46,500 --> 00:10:49,625 we should take a sledge to one of their fancy fucking foreign cars. 78 00:10:50,833 --> 00:10:53,292 You know, you ought to have a little more patience. 79 00:10:53,417 --> 00:10:56,125 Yeah, well, I'm all out. 80 00:10:57,541 --> 00:11:00,457 The whole deal's like some kind of crazy game. 81 00:11:01,957 --> 00:11:03,957 They put you at the starting line, 82 00:11:04,124 --> 00:11:06,832 the name of the game is, "Make it through life." 83 00:11:06,957 --> 00:11:11,041 Only everyone is out for themselves and looking to do you in at the same time. 84 00:11:11,166 --> 00:11:12,832 OK, man, here we are. 85 00:11:12,957 --> 00:11:15,416 Here we are. Now, you do what you can, 86 00:11:15,541 --> 00:11:20,374 but remember, I'm going to do my best to blow your ass away. 87 00:11:26,124 --> 00:11:28,707 So, how are you going to make it? 88 00:11:28,832 --> 00:11:33,124 I deliver a hard day's work for my money, I just want a chance. It'Il come. 89 00:11:33,249 --> 00:11:36,498 I believe in America. I follow the rules. 90 00:11:38,581 --> 00:11:42,123 Everybody has got their own hard times these days. 91 00:12:05,123 --> 00:12:08,123 And you've always thought you couldn't wear press-on nails, 92 00:12:08,248 --> 00:12:11,956 because of all the active things you do? 93 00:12:12,123 --> 00:12:17,540 Well, if you're ready for beautiful, natural-looking, easy-to-apply nails, 94 00:12:17,665 --> 00:12:20,415 recolored in seven luscious hues, 95 00:12:20,540 --> 00:12:22,040 just - 96 00:12:23,372 --> 00:12:26,122 Our impulses are being redirected. 97 00:12:26,247 --> 00:12:30,247 We are living in an artificially-induced state of consciousness... 98 00:12:30,372 --> 00:12:31,955 that resembles sleep. 99 00:12:32,080 --> 00:12:36,080 Goddamn hacker. That's the second time tonight that asshole has cut in. 100 00:12:37,664 --> 00:12:40,039 The movement was begun eight months ago... 101 00:12:40,164 --> 00:12:44,080 by a small group of scientists who discovered - quite by accident - 102 00:12:44,205 --> 00:12:46,164 these signals being sent through - 103 00:12:50,539 --> 00:12:53,955 - That thing's giving me a headache. - Yeah, tell me about it. 104 00:12:54,080 --> 00:12:57,622 Must have took the hacker months to figure out how to do this. 105 00:12:57,747 --> 00:13:00,664 The poor and the under-class are growing. 106 00:13:00,789 --> 00:13:04,497 Racial justice and human rights are non-existent. 107 00:13:04,622 --> 00:13:08,414 They have created a repressive society, 108 00:13:08,539 --> 00:13:11,747 and we are their unwitting accomplices. 109 00:13:14,039 --> 00:13:19,455 Their intention to rule rests with the annihilation of consciousness. 110 00:13:19,580 --> 00:13:22,122 We have been lulled into a trance. 111 00:13:22,247 --> 00:13:26,622 They have made us indifferent to ourselves, to others. 112 00:13:26,747 --> 00:13:30,122 We are focused only on our own gain. 113 00:13:31,039 --> 00:13:32,914 We - 114 00:13:39,955 --> 00:13:41,705 Please understand, 115 00:13:41,830 --> 00:13:44,955 they are safe as long as they are not discovered. 116 00:13:45,122 --> 00:13:47,955 That is their primary method of survival. 117 00:13:48,080 --> 00:13:52,039 Keep us asleep, keep us selfish, keep us sedated. 118 00:13:53,914 --> 00:13:56,539 Blow it out of your ass! 119 00:15:22,288 --> 00:15:25,496 Choir practice went a little late last night, didn't it? 120 00:15:25,621 --> 00:15:28,538 The church lets us use their kitchen. 121 00:15:30,370 --> 00:15:32,078 Till four in the morning? 122 00:15:32,203 --> 00:15:35,495 Hey, we take care of a lot of people here. 123 00:15:45,078 --> 00:15:48,453 They are dismantling the sleeping middle-class. 124 00:15:48,578 --> 00:15:51,703 More and more people are becoming poor. 125 00:15:51,828 --> 00:15:53,662 We are their cattle. 126 00:15:53,787 --> 00:15:56,828 We are being bred for slavery. 127 00:15:59,162 --> 00:16:01,827 - Not again! - We cannot break their signal. 128 00:16:01,952 --> 00:16:04,911 Our transmitter is not powerful enough. 129 00:16:05,036 --> 00:16:10,494 The signal must be shut off at the source. We have... 130 00:16:10,619 --> 00:16:13,452 - Billy, I have a headache. - Me too, honey. 131 00:16:17,244 --> 00:16:20,786 Could somebody please explain to me what the hell all that's about? 132 00:16:20,911 --> 00:16:23,077 Just that idiot licking his nuts again. 133 00:18:14,661 --> 00:18:17,494 And there's nothing wrong with it. 134 00:18:19,951 --> 00:18:23,743 We have to face facts. Only a few seconds got on the air. 135 00:18:23,868 --> 00:18:26,325 It's time to forget about breaking in on top of their signal. 136 00:18:26,450 --> 00:18:28,950 They're only gonna jam us out again and again. 137 00:18:29,075 --> 00:18:31,617 Then we have to send the shipment out on the street. 138 00:18:31,742 --> 00:18:35,825 No, no, no... it's not gonna work that way. We've been all through this! 139 00:18:35,950 --> 00:18:38,700 We have no other choice. 140 00:18:46,492 --> 00:18:47,950 Robbing banks. 141 00:18:48,117 --> 00:18:51,284 Manufacturing Hoffman lenses till we're blue in the face. 142 00:18:51,409 --> 00:18:53,284 We're just not gonna reach enough people! 143 00:19:02,159 --> 00:19:04,950 We gotta find new people, strong people who'll work with us. 144 00:19:30,117 --> 00:19:32,534 That's my baby. 145 00:19:32,659 --> 00:19:34,575 Oh! 146 00:19:34,700 --> 00:19:37,367 Just leaving, you know... Your door was open. 147 00:19:37,492 --> 00:19:40,450 Just wanted to close it. Didn't want no one breaking in. 148 00:19:40,575 --> 00:19:42,199 - Neighbourhood watch. - Yeah... 149 00:19:42,324 --> 00:19:44,658 Now let me touch your face. 150 00:19:44,783 --> 00:19:47,824 - That's fine. - Mm-hmm, good. Now your hands. 151 00:19:47,949 --> 00:19:49,657 - That's fine. - Good. 152 00:19:49,782 --> 00:19:51,740 - You're a working man. - Yes, sir. 153 00:19:51,865 --> 00:19:55,948 Here. It's the revolution. Let me show you. 154 00:19:56,115 --> 00:19:59,448 I gotta be going right now. Maybe some other time, huh? 155 00:19:59,573 --> 00:20:00,948 Huh? 156 00:20:01,073 --> 00:20:03,615 This world may have blinded me, 157 00:20:03,740 --> 00:20:06,157 but the Lord has let me see! 158 00:20:06,282 --> 00:20:09,032 You'll be back. You'll be back! 159 00:20:26,407 --> 00:20:30,782 I've been hearing something on the streets the last couple of weeks. 160 00:20:30,907 --> 00:20:32,365 Weird stuff. 161 00:20:32,490 --> 00:20:35,573 Some sort of epidemic of violence is what they've been saying. 162 00:20:35,698 --> 00:20:39,907 I was talking to one old boy who's from San Anselmo. 163 00:20:40,032 --> 00:20:42,740 He told me they got some sort of cult up there. 164 00:20:44,156 --> 00:20:46,114 End-of—the-world kind of stuff. 165 00:21:01,239 --> 00:21:05,322 - Well, what are they doing? - Shooting people, robbing banks. 166 00:21:06,156 --> 00:21:08,114 Same old thing as always. 167 00:21:08,239 --> 00:21:13,197 Whole lot of people gone crazy over some nutty dream they just had. 168 00:21:15,906 --> 00:21:17,530 You wanna know the truth? 169 00:21:17,655 --> 00:21:20,196 This kind of shit happens at the end of every century. 170 00:21:20,321 --> 00:21:21,613 It does. 171 00:21:21,738 --> 00:21:25,321 It's just people afraid to face the future, that's all it is. 172 00:21:32,030 --> 00:21:33,280 Hey! 173 00:21:34,612 --> 00:21:36,154 What's happening? 174 00:21:37,195 --> 00:21:39,529 I was inside there a while. 175 00:21:39,654 --> 00:21:43,195 All kinds of cardboard boxes, some kind of lab setup. 176 00:21:43,904 --> 00:21:45,154 What do you mean? 177 00:21:45,279 --> 00:21:48,154 There's no singing. It's a tape recorder. 178 00:21:50,945 --> 00:21:52,779 Leave it alone, man. 179 00:21:52,904 --> 00:21:55,737 It ain't none of my business, ain't none of yours. 180 00:21:55,862 --> 00:21:59,362 Yeah, but our boy Gilbert's in there helping them. 181 00:22:04,820 --> 00:22:08,112 I got a job now and I plan on keeping it. 182 00:22:08,237 --> 00:22:10,029 I'm walking a white line all the time. 183 00:22:10,154 --> 00:22:12,445 I don't bother nobody. Nobody bothers me. 184 00:22:12,570 --> 00:22:14,445 You better start doing the same. 185 00:22:22,862 --> 00:22:25,612 White line's in the middle of the road. 186 00:22:26,820 --> 00:22:28,904 That's the worst place to drive. 187 00:22:32,487 --> 00:22:34,237 I'll see you later. 188 00:22:35,029 --> 00:22:36,779 I'll see you later. 189 00:23:24,154 --> 00:23:26,654 Step down. Watch it. 190 00:23:26,779 --> 00:23:28,654 Easy, easy. This way. 191 00:23:33,070 --> 00:23:35,362 All right. Now we cross the road. 192 00:23:35,487 --> 00:23:37,445 It's dirt here. 193 00:23:45,820 --> 00:23:47,736 Quickly! Quickly! 194 00:24:17,568 --> 00:24:19,318 - Go, go, go! - Come on, this way. This way. 195 00:26:02,693 --> 00:26:04,152 Frank! 196 00:26:48,818 --> 00:26:51,067 We know who you are! 197 00:26:51,192 --> 00:26:52,859 Leave us alone. 198 00:26:52,942 --> 00:26:54,692 We know you. 199 00:26:54,817 --> 00:26:56,401 We know you. 200 00:27:05,441 --> 00:27:07,108 God help me! 201 00:27:07,233 --> 00:27:09,733 Help me, Jesus! 202 00:27:09,858 --> 00:27:13,691 "Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil." 203 00:27:13,816 --> 00:27:16,108 "Thy rod and thy staff will -." 204 00:27:22,858 --> 00:27:24,274 Jesus! 205 00:27:24,940 --> 00:27:26,940 Jesus! 206 00:27:50,940 --> 00:27:53,149 Come on! Come on! 207 00:28:45,232 --> 00:28:47,689 Come on in and join the party, man. 208 00:28:48,314 --> 00:28:50,148 You go with him. 209 00:29:09,606 --> 00:29:11,939 Somebody start World War III? 210 00:29:37,106 --> 00:29:40,939 Oman's collection puts passion before fashion. 211 00:29:41,106 --> 00:29:43,439 Dash and trash are back. 212 00:29:43,564 --> 00:29:48,063 Out goes glitter and in comes divine excess. 213 00:29:48,188 --> 00:29:52,105 The fall collection revels in freedom of expression. 214 00:29:52,230 --> 00:29:56,522 Gay abandon rushes to meet the roaring nineties. 215 00:34:03,522 --> 00:34:06,063 Thank you. 216 00:34:56,355 --> 00:34:58,397 What's your problem? 217 00:35:04,188 --> 00:35:06,230 I said, what's your problem? 218 00:35:14,397 --> 00:35:15,772 How are you today, sir? 219 00:35:15,897 --> 00:35:18,022 - OK. How's it going? - Fine, thank you. 220 00:35:20,147 --> 00:35:21,605 Thank you, sir. 221 00:35:27,522 --> 00:35:30,187 Here you are, sir. Thank you. 222 00:35:47,812 --> 00:35:49,771 Hey, buddy. 223 00:35:50,271 --> 00:35:52,021 You gonna pay for that or what? 224 00:35:57,562 --> 00:36:00,187 Look buddy, I don't want no hassle today. 225 00:36:00,312 --> 00:36:02,146 Either pay for it or put it back. 226 00:36:10,021 --> 00:36:11,104 Huh! 227 00:36:12,354 --> 00:36:14,186 Sleep... 228 00:36:14,936 --> 00:36:16,644 Sleep... 229 00:36:17,227 --> 00:36:19,269 Sleep... 230 00:36:19,394 --> 00:36:21,185 Sleep... 231 00:36:21,935 --> 00:36:23,769 Sleep... 232 00:36:23,894 --> 00:36:25,602 Sleep... 233 00:36:26,435 --> 00:36:28,102 Sleep... 234 00:36:46,394 --> 00:36:50,102 Can you believe it? She didn't even go to Lamaze class. 235 00:36:50,227 --> 00:36:54,934 I told her, "For yourself and for the baby, go!" 236 00:37:29,934 --> 00:37:32,809 Did Bob make you go to John and Mary Ellen's last night? 237 00:37:32,934 --> 00:37:36,059 I was shocked! She served blue corn tortillas! 238 00:37:36,184 --> 00:37:38,601 So dated! 239 00:37:46,559 --> 00:37:48,726 I'm so depressed. I don't know what to do. 240 00:37:48,851 --> 00:37:50,809 Hey, go for it, man. 241 00:37:51,309 --> 00:37:53,434 That's easy for you to say, you got the promotion. 242 00:37:53,559 --> 00:37:56,559 Look, it'll come, all right? Just don't worry about it. 243 00:37:56,684 --> 00:37:59,893 The feeling is definitely there. 244 00:38:00,018 --> 00:38:01,684 It's a new morning in America. 245 00:38:01,809 --> 00:38:03,643 Fresh. Vital. 246 00:38:03,768 --> 00:38:06,059 The old cynicism is gone. 247 00:38:06,184 --> 00:38:08,476 We have faith in our leaders. 248 00:38:08,601 --> 00:38:11,893 We're optimistic as to what becomes of it all. 249 00:38:12,559 --> 00:38:16,226 It really boils down to our ability to accept. 250 00:38:16,351 --> 00:38:18,434 We don't need pessimism. 251 00:38:18,559 --> 00:38:20,643 There are no limits. 252 00:38:20,768 --> 00:38:23,017 It figures it would be something like this. 253 00:38:24,517 --> 00:38:25,558 Ugh! 254 00:38:27,350 --> 00:38:28,850 Excuse me. 255 00:38:29,933 --> 00:38:34,392 You know, you look like your head fell in the cheese dip back in 1957. 256 00:38:39,475 --> 00:38:41,767 You? You're ok. 257 00:38:41,892 --> 00:38:43,850 This one? Real fucking ugly! 258 00:38:45,433 --> 00:38:47,267 You see, I take these glasses off, 259 00:38:47,392 --> 00:38:49,933 she looks like a regular person, doesn't she, huh? 260 00:38:50,100 --> 00:38:54,058 - Put them on... formaldehyde face! - That's enough out of you! 261 00:38:54,183 --> 00:38:55,933 You get out, or I call the cops. 262 00:38:56,058 --> 00:39:00,308 Call the cops? You know what you need? You need a Brazilian plastic surgeon. 263 00:39:02,224 --> 00:39:04,557 I've got one that can see. 264 00:39:14,224 --> 00:39:16,557 He's a tall, Caucasian male... 265 00:39:16,682 --> 00:39:19,641 that doesn't appear armed, wearing sunglasses. 266 00:39:20,182 --> 00:39:22,807 I don't like this one bit. 267 00:39:24,266 --> 00:39:26,349 Not one bit. 268 00:39:49,141 --> 00:39:51,766 That's like pouring perfume on a pig. 269 00:39:54,891 --> 00:39:56,849 Huh... 270 00:39:56,932 --> 00:39:59,307 All right, suppose we settle down. 271 00:39:59,432 --> 00:40:02,557 That's far enough. Where'd you get those glasses? 272 00:40:03,057 --> 00:40:04,681 The tooth fairy. 273 00:40:05,431 --> 00:40:06,681 I'll bet. 274 00:40:08,890 --> 00:40:11,890 - We got him. - Nick yourself shaving this morning? 275 00:40:13,430 --> 00:40:16,263 You look as shitty to us as we do to you. 276 00:40:17,721 --> 00:40:19,053 Impossible! 277 00:40:19,178 --> 00:40:22,887 It would be easier if we don't have to splatter your brains. 278 00:40:24,595 --> 00:40:26,470 Just take it easy. 279 00:40:26,595 --> 00:40:28,470 Now, you stumbled onto something here. 280 00:40:28,595 --> 00:40:32,303 Maybe we can all benefit from this slight misunderstanding. 281 00:40:33,845 --> 00:40:37,845 Now, let's go someplace quiet, so we can talk this over. 282 00:40:59,345 --> 00:41:01,802 So, you bastards die just like we do. 283 00:41:35,843 --> 00:41:37,551 My goodness! 284 00:41:51,343 --> 00:41:56,010 I have come here to chew bubble gum and kick ass. 285 00:41:58,926 --> 00:42:01,468 And I'm all out of bubble gum. 286 00:42:16,925 --> 00:42:19,925 Near the entrance. Has a shotgun. 287 00:42:20,092 --> 00:42:23,509 White male, thirties. Long hair. 288 00:42:24,134 --> 00:42:26,092 Mama don't like tattletales. 289 00:42:26,217 --> 00:42:27,467 Wearing sunglasses. 290 00:42:55,007 --> 00:42:57,507 And who are you, little fella? 291 00:43:00,507 --> 00:43:02,840 Come to show them where I am. 292 00:43:03,840 --> 00:43:05,590 Not nice! 293 00:43:14,048 --> 00:43:15,340 Drop it! 294 00:43:17,298 --> 00:43:18,882 I said, drop it! 295 00:43:27,048 --> 00:43:28,798 Beat your feet, man. 296 00:44:06,673 --> 00:44:08,798 Take it easy. 297 00:44:08,923 --> 00:44:11,172 I just want a little ride out of here. 298 00:44:15,797 --> 00:44:18,046 Close the door. 299 00:44:26,213 --> 00:44:28,171 Drive. 300 00:44:30,380 --> 00:44:32,921 Not too fast. 301 00:44:59,296 --> 00:45:01,755 They're gone. 302 00:45:07,380 --> 00:45:10,921 - Just keep driving. - Where am I going? 303 00:45:11,796 --> 00:45:14,671 - Are you married? - Yes. 304 00:45:16,838 --> 00:45:18,713 Please, don't lie to me. 305 00:45:19,880 --> 00:45:21,212 No. 306 00:45:23,504 --> 00:45:25,212 Live alone? 307 00:45:28,045 --> 00:45:31,754 - Your place. - I'd rather not do that. 308 00:45:32,795 --> 00:45:35,129 I'm afraid I must insist. 309 00:46:09,462 --> 00:46:11,294 Hi, Holly! 310 00:46:15,919 --> 00:46:17,503 Hmm! 311 00:46:44,586 --> 00:46:48,336 Look, I don't know what you want. 312 00:46:48,461 --> 00:46:50,918 Oh, just quiet. 313 00:46:52,252 --> 00:46:55,293 Whoo! It's like a drug. 314 00:46:55,418 --> 00:46:59,585 Wearing these glasses makes you high, but you come down hard. 315 00:47:00,335 --> 00:47:04,376 Look, things turned out a little sour for me today. 316 00:47:04,501 --> 00:47:06,376 You're not the only one. 317 00:47:07,459 --> 00:47:11,084 Yeah, well, I'm sorry, but I needed you to get away. 318 00:47:13,292 --> 00:47:14,626 No! 319 00:47:14,751 --> 00:47:17,626 You have two guns, you're not sorry. 320 00:47:19,250 --> 00:47:21,250 You're in charge. 321 00:47:23,333 --> 00:47:25,625 Look, lady, we're in trouble. 322 00:47:25,750 --> 00:47:28,333 They're all around us, and we never knew it. 323 00:47:28,458 --> 00:47:30,875 You can only see them with these special glasses. 324 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 We're being controlled by these things. 325 00:47:33,125 --> 00:47:36,708 I don't know what they are or where they came from, but we gotta stop them. 326 00:47:36,833 --> 00:47:40,833 I'll do whatever you want, whenever you want, 327 00:47:40,916 --> 00:47:44,208 just don't hurt me, please. 328 00:47:44,333 --> 00:47:46,666 Listen to what I'm saying to you! 329 00:47:47,250 --> 00:47:48,291 Ok. 330 00:47:51,124 --> 00:47:53,040 You're fighting the forces of evil, 331 00:47:54,248 --> 00:47:56,873 that none of us can see without sunglasses. 332 00:47:59,998 --> 00:48:01,581 Take a look! 333 00:48:01,706 --> 00:48:03,748 If you want me to look through your sunglasses, 334 00:48:03,873 --> 00:48:05,539 I'll look through your sunglasses. 335 00:48:05,664 --> 00:48:09,497 If I don't see what you see, I'm going to see it anyway. 336 00:48:16,080 --> 00:48:17,996 You have it your way, huh? 337 00:48:19,204 --> 00:48:21,329 It's not my way. 338 00:48:22,246 --> 00:48:24,037 It's your way. 339 00:49:04,662 --> 00:49:06,911 Don't fuck with me. 340 00:49:08,578 --> 00:49:10,370 I'm thirsty. 341 00:49:15,120 --> 00:49:16,578 Go ahead. 342 00:49:38,203 --> 00:49:39,661 Look... 343 00:49:40,911 --> 00:49:43,911 I'm sorry I have to be here, huh? 344 00:49:56,910 --> 00:49:58,869 So, your name's Holly? 345 00:50:00,827 --> 00:50:02,577 Holly Thompson. 346 00:50:05,494 --> 00:50:07,160 That's a pretty name. 347 00:50:08,327 --> 00:50:10,327 So, what do you do? 348 00:50:13,077 --> 00:50:15,577 Assistant program director. 349 00:50:15,702 --> 00:50:16,910 Cable 54. 350 00:50:17,994 --> 00:50:20,160 - A TV station? - Yes. 351 00:50:20,994 --> 00:50:23,827 They're sending some kind of signals out of TV sets. 352 00:50:38,325 --> 00:50:40,700 No, no... 353 00:50:40,825 --> 00:50:42,617 I'm all right. 354 00:50:51,492 --> 00:50:53,700 Holly Thompson. 355 00:50:53,825 --> 00:50:56,700 8634 Circle View Drive. 356 00:51:12,658 --> 00:51:15,033 Yes, I'll hold. 357 00:52:02,325 --> 00:52:03,657 Ugh... 358 00:53:12,407 --> 00:53:14,323 Frank, I'm ready when you are! 359 00:53:19,406 --> 00:53:20,865 Frank? 360 00:53:23,406 --> 00:53:24,865 Don't let nobody see you. 361 00:53:26,740 --> 00:53:28,989 I've had a rough couple of days. 362 00:53:29,655 --> 00:53:31,363 I don't want nothing to do with you. 363 00:53:31,488 --> 00:53:34,904 - How many people did you kill? - Not people. 364 00:53:35,029 --> 00:53:37,029 You crazy son-of—a-bitch. 365 00:53:37,154 --> 00:53:39,904 - I gotta show you something. - No, you ain't showing me nothing! 366 00:53:40,071 --> 00:53:42,904 I've got a wife and kids, so leave me alone! 367 00:53:47,029 --> 00:53:49,029 Get out of here! 368 00:54:29,738 --> 00:54:31,488 Oh, come on, man... 369 00:54:34,363 --> 00:54:36,612 Hey, move your ass! 370 00:54:58,820 --> 00:55:01,153 I ain't gonna be picking up nothing! 371 00:55:01,278 --> 00:55:03,153 Yeah, you wait until I tell the manager! 372 00:55:03,278 --> 00:55:05,320 Yeah, well, then I'm gonna show him. 373 00:55:05,445 --> 00:55:06,903 Watch it! 374 00:55:10,278 --> 00:55:12,320 Oh, mo! 375 00:55:12,445 --> 00:55:13,903 No! 376 00:55:46,194 --> 00:55:49,486 Yo! One week's pay. 377 00:55:51,318 --> 00:55:53,567 It's the best I could do. 378 00:55:57,650 --> 00:55:58,984 Wait! 379 00:55:59,109 --> 00:56:01,900 Hey! You'd better find yourself someplace to hide, 380 00:56:02,067 --> 00:56:04,109 and keep praying nobody ever finds you. 381 00:56:04,234 --> 00:56:05,609 Try these on. 382 00:56:05,734 --> 00:56:07,358 Look, you crazy mother! 383 00:56:07,483 --> 00:56:09,774 - Put these on. - Hey! Stay away from me! 384 00:56:09,899 --> 00:56:11,983 I'm telling you, you dumb son-of—a... 385 00:56:17,899 --> 00:56:22,066 I'm trying to save you and your family's life. 386 00:56:22,191 --> 00:56:24,107 You can't even save your own! 387 00:56:28,606 --> 00:56:31,231 I'm giving you a choice. 388 00:56:31,356 --> 00:56:34,981 Either put these on these glasses or start eating that trashcan. 389 00:56:36,772 --> 00:56:39,064 - Not this year. - Ok. 390 00:56:40,606 --> 00:56:42,731 All right. 391 00:56:43,231 --> 00:56:45,731 - Ok. - Come on. 392 00:56:45,856 --> 00:56:47,480 Come on. 393 00:57:06,480 --> 00:57:08,688 - I don't want to fight you. - Come on! 394 00:57:08,813 --> 00:57:11,355 - I don't want to fight you. Stop it. - No! 395 00:57:11,480 --> 00:57:13,104 Oh, fuck! 396 00:57:14,062 --> 00:57:17,687 - Shit! - Put on the glasses. 397 00:57:37,020 --> 00:57:40,853 Man, I told you I didn't want to be involved. 398 00:57:48,894 --> 00:57:50,561 You dirty motherfucker! 399 00:58:06,436 --> 00:58:08,603 Take a look. 400 00:58:08,728 --> 00:58:10,603 Put them on. 401 00:58:16,019 --> 00:58:17,603 No! 402 00:58:29,978 --> 00:58:31,436 Fuck it! 403 00:59:56,560 --> 00:59:58,476 Man, I'm sorry. 404 00:59:59,684 --> 01:00:01,726 Fuck! 405 01:00:15,601 --> 01:00:17,892 Put the glasses on! 406 01:00:18,017 --> 01:00:19,601 Put them on! 407 01:00:41,892 --> 01:00:44,267 Fuck you! 408 01:01:41,434 --> 01:01:42,517 Look! 409 01:01:42,642 --> 01:01:44,642 Look at them. They're everywhere. 410 01:01:44,767 --> 01:01:47,142 Maybe they can see. They're at 5th and Spring. 411 01:01:49,101 --> 01:01:50,892 Now hold on. 412 01:01:51,017 --> 01:01:54,017 You ain't the first son-of—a-bitch to wake up out of their dream. 413 01:01:54,476 --> 01:01:55,476 What's that? 414 01:02:05,309 --> 01:02:08,226 Brother, life's a bitch, 415 01:02:09,892 --> 01:02:11,726 and she's back in heat. 416 01:02:51,476 --> 01:02:53,767 I want a room. 417 01:03:41,309 --> 01:03:43,434 Ain't love grand? 418 01:04:05,309 --> 01:04:06,892 Don't wear them glasses too long. 419 01:04:07,017 --> 01:04:10,266 It starts to feel like a knife turning in your skull. 420 01:04:17,308 --> 01:04:18,766 How long have they been there? 421 01:04:19,641 --> 01:04:21,100 Who knows? 422 01:04:21,975 --> 01:04:24,975 What are they? Where do they come from? 423 01:04:25,100 --> 01:04:28,349 - Well, they ain't from Cleveland. - Look man, I don't need that kind of shit! 424 01:04:28,890 --> 01:04:30,890 What are we gonna do? 425 01:04:32,306 --> 01:04:34,889 - We're gonna wait. - Wait? Wait for what? 426 01:04:35,056 --> 01:04:37,016 You know, that really answers my fucking question! 427 01:04:37,055 --> 01:04:39,430 Well, when you get some kind of master plan, 428 01:04:39,555 --> 01:04:41,972 you let me know, huh? 429 01:04:49,972 --> 01:04:52,555 We can't be the only ones who can see. 430 01:04:53,555 --> 01:04:55,722 We gotta find the people who made these. 431 01:04:56,888 --> 01:05:00,137 Yeah, if any of them are still alive. 432 01:05:18,221 --> 01:05:22,762 A long time ago, things were different, man. 433 01:05:24,221 --> 01:05:27,886 My old daddy took me down to the river, 434 01:05:28,053 --> 01:05:31,011 kicked my ass, told me about the power and the glory. 435 01:05:32,053 --> 01:05:34,302 I was saved. 436 01:05:35,385 --> 01:05:37,469 He changed when I was little. 437 01:05:39,009 --> 01:05:42,093 He turned mean and started tearing at me. 438 01:05:44,342 --> 01:05:46,883 That's why I ran away when I was thirteen. 439 01:05:49,716 --> 01:05:51,965 He tried to cut me once. 440 01:05:53,465 --> 01:05:55,965 Big old razor blade. 441 01:05:56,090 --> 01:05:58,339 He held it up against my throat. 442 01:06:00,005 --> 01:06:02,464 I said, "Daddy, please..." 443 01:06:03,630 --> 01:06:06,671 He just kept moving back and forth... 444 01:06:08,463 --> 01:06:11,004 like he was sawing down a little tree. 445 01:06:16,046 --> 01:06:20,213 Maybe they've always been with us, those things out there. 446 01:06:21,629 --> 01:06:25,838 Maybe they love it, seeing us hate each other. 447 01:06:27,254 --> 01:06:29,463 Watching us kill each other off. 448 01:06:29,588 --> 01:06:32,463 Feeding on our own cold fucking hearts. 449 01:06:36,171 --> 01:06:38,463 I got news for them. 450 01:06:39,795 --> 01:06:42,337 There's going to be hell to pay. 451 01:06:43,877 --> 01:06:46,710 Cause I ain't Daddy's little boy no more. 452 01:07:12,835 --> 01:07:14,793 Frank? 453 01:07:28,126 --> 01:07:30,710 There's a meeting tonight. Be at this address at 11 o'clock. 454 01:07:31,418 --> 01:07:32,876 Watch out no one follows you. 455 01:07:36,793 --> 01:07:39,126 The world needs a wake-up call. 456 01:07:41,876 --> 01:07:44,418 We're going to phone it in. 457 01:08:02,793 --> 01:08:04,960 Hey, brothers... 458 01:08:07,085 --> 01:08:09,293 There's something new going down. 459 01:08:37,251 --> 01:08:39,500 They're using candyfloss packaging. 460 01:08:39,625 --> 01:08:43,125 It's like building a park over a toxic waste dump. 461 01:08:43,250 --> 01:08:45,625 Do you see that? My dad had one like that. 462 01:08:45,750 --> 01:08:47,209 Here's a list of safe houses. 463 01:08:47,334 --> 01:08:49,625 You've gotta memorize them and then destroy the paper. 464 01:08:49,750 --> 01:08:51,166 What's a 'safe house'? 465 01:08:54,749 --> 01:08:56,583 - Hey, Frank! - Hey. 466 01:08:56,708 --> 01:08:58,416 Hey! Glad you made it. 467 01:08:58,541 --> 01:09:01,958 Oh, you can take your sunglasses off. We're all human in here. 468 01:09:03,624 --> 01:09:05,749 Memorize these safe houses. 469 01:09:07,874 --> 01:09:10,041 Memorize these safe houses. 470 01:09:12,374 --> 01:09:15,249 Brand-new. Got the first shipment today. 471 01:09:17,249 --> 01:09:19,083 They won't hurt. 472 01:09:19,208 --> 01:09:21,333 There's less interference. 473 01:09:23,208 --> 01:09:25,665 Go ahead. 474 01:09:34,707 --> 01:09:38,332 There is a signal broadcast every second of every day... 475 01:09:38,457 --> 01:09:40,665 through our television sets, 476 01:09:40,790 --> 01:09:42,582 even when the set is turned off. 477 01:09:43,873 --> 01:09:45,623 Hey! 478 01:09:46,747 --> 01:09:49,664 - Any trouble getting here? - No, we made it fine. 479 01:09:49,789 --> 01:09:52,956 Good. The city is crawling with cops looking for us. 480 01:09:53,081 --> 01:09:54,747 Most of the cops are human. 481 01:09:54,872 --> 01:09:57,872 They've been told that we're commies trying to bring down the government. 482 01:09:57,997 --> 01:10:01,872 And some of them are being recruited. The creatures are trading wealth, power. 483 01:10:01,997 --> 01:10:05,706 - People are joining up with them? - Most of us just sell out right away. 484 01:10:06,414 --> 01:10:08,330 Then all of a sudden we get promoted. 485 01:10:08,455 --> 01:10:12,996 Our bank accounts get bigger, we start buying new houses, cars. 486 01:10:13,121 --> 01:10:14,996 Perfect, isn't it? 487 01:10:15,121 --> 01:10:17,288 We'll do anything to be rich. 488 01:10:17,413 --> 01:10:19,830 Look around at the environment we live in. 489 01:10:19,955 --> 01:10:25,830 Carbon dioxide, fluorocarbons and methane have increased since 1958. 490 01:10:25,955 --> 01:10:28,288 Earth is being acclimatised. 491 01:10:28,413 --> 01:10:32,580 They are turning our atmosphere into their atmosphere. 492 01:10:32,705 --> 01:10:35,162 What do these things want, and why are they here? 493 01:10:35,287 --> 01:10:37,744 It's in their best interests. They're free-enterprisers. 494 01:10:38,453 --> 01:10:40,786 The earth is just another developing planet - 495 01:10:40,869 --> 01:10:42,328 their Third World. 496 01:10:42,453 --> 01:10:45,619 We are like a natural resource to them. 497 01:10:45,744 --> 01:10:48,869 Deplete the planet, move on to another. 498 01:10:48,994 --> 01:10:53,203 They want benign indifference. They want us drugged. 499 01:10:53,328 --> 01:10:56,286 We could be pets. We could be food. 500 01:10:56,411 --> 01:10:59,411 But all we really are is livestock. 501 01:11:02,786 --> 01:11:04,453 We need an assault unit. 502 01:11:04,578 --> 01:11:07,161 Someone to hit them hard when the time comes. 503 01:11:08,328 --> 01:11:10,244 You've got it. 504 01:11:10,869 --> 01:11:13,161 Ever seen their disappearing act? 505 01:11:14,036 --> 01:11:15,868 Once. 506 01:11:16,868 --> 01:11:18,410 What's that? 507 01:11:18,535 --> 01:11:20,868 They all wear these expensive watches. 508 01:11:21,035 --> 01:11:25,202 Turns out they're really two-way radios. You can listen to their broadcasts. 509 01:11:30,868 --> 01:11:32,327 There's something else. 510 01:11:32,452 --> 01:11:34,868 Some kind of secret code or hidden control. 511 01:11:34,993 --> 01:11:37,952 They push a button, and all of a sudden... bang! 512 01:11:39,743 --> 01:11:41,077 They're gone. 513 01:11:41,743 --> 01:11:45,285 - I'm trying to figure it out. - All right now, everybody listen up. 514 01:11:45,410 --> 01:11:47,535 Now, we're obviously not getting to enough people, 515 01:11:47,660 --> 01:11:49,284 because look at our numbers tonight. 516 01:11:49,409 --> 01:11:52,242 There should be twice as many of us here. 517 01:11:52,367 --> 01:11:55,534 We're getting too sloppy. That's all there is to it. 518 01:11:55,659 --> 01:11:59,201 Now, their detection is becoming more effective. 519 01:11:59,326 --> 01:12:01,951 So, we have to be more careful. 520 01:12:02,076 --> 01:12:04,284 Stay aware of keeping up appearances. 521 01:12:04,409 --> 01:12:08,201 Go to work. Punch your time clocks. Do what's expected of you. 522 01:12:08,326 --> 01:12:12,034 We've gotten reckless, and the movement is suffering for it. 523 01:12:12,159 --> 01:12:16,284 Time to stop talking about it, trying to figure out how it happened. 524 01:12:16,409 --> 01:12:18,866 - Now we start spilling some blood. - Yeah! 525 01:12:19,658 --> 01:12:21,241 - No! - Wait a minute, wait a minute! 526 01:12:21,366 --> 01:12:23,033 It's not working! 527 01:12:23,158 --> 01:12:26,783 We don't stand a chance with a few guns and grenades. 528 01:12:26,866 --> 01:12:28,533 So, what are we supposed to do? 529 01:12:28,658 --> 01:12:30,866 We bide our time. 530 01:12:31,033 --> 01:12:35,991 We seek out and locate their signal and shut it off. Wake people up! 531 01:12:36,116 --> 01:12:39,241 Now, Dave here works at KRDA. 532 01:12:39,366 --> 01:12:43,533 Now, he claims the signal may be coming from one place. 533 01:12:43,658 --> 01:12:45,408 KRDA is clear. 534 01:12:46,866 --> 01:12:49,408 The transmission is going out clean. 535 01:12:49,533 --> 01:12:51,365 The signal's coming from somewhere else. 536 01:12:57,990 --> 01:13:00,115 All right, this is the point. 537 01:13:00,240 --> 01:13:04,449 It's important to find out exactly where this signal's coming from. 538 01:13:04,574 --> 01:13:06,823 I gotta go talk to someone. 539 01:13:21,197 --> 01:13:23,446 Are you ok? 540 01:13:25,154 --> 01:13:26,862 Yeah, I'm ok. 541 01:13:27,737 --> 01:13:29,653 I thought I'd killed you. 542 01:13:30,570 --> 01:13:32,278 I thought so, too. 543 01:13:35,861 --> 01:13:37,861 I didn't know. 544 01:13:38,736 --> 01:13:41,070 I'm so sorry. 545 01:13:48,945 --> 01:13:52,236 Look, I just wanted to... 546 01:13:54,611 --> 01:13:56,070 Can we just...? 547 01:14:01,361 --> 01:14:03,486 Get out! 548 01:14:03,611 --> 01:14:05,319 Get out of here! 549 01:14:09,944 --> 01:14:11,319 Round the back! 550 01:14:45,319 --> 01:14:47,027 Oh, mo! 551 01:14:54,485 --> 01:14:56,109 - Come on, just get out! - Go, go, go... 552 01:14:56,234 --> 01:14:58,234 Keep moving, people. 553 01:15:53,484 --> 01:15:54,859 They're killing everybody. 554 01:15:54,984 --> 01:15:57,104 - I gotta to find her. - Wait a minute. Are you crazy? 555 01:15:57,151 --> 01:15:59,443 - I gotta see if she's all right. - Just stay back! 556 01:15:59,568 --> 01:16:02,151 There's nothing you can do out there. 557 01:16:06,109 --> 01:16:08,859 If I can get this working, I can listen in. 558 01:16:16,484 --> 01:16:17,818 - Frank... - What? 559 01:16:17,943 --> 01:16:19,234 - Frank... - What? 560 01:16:19,359 --> 01:16:20,359 - Frank... - What? 561 01:16:20,484 --> 01:16:22,776 - Get set to sweat. - Oh, shit! 562 01:16:28,859 --> 01:16:30,567 - What was that? - I don't know. 563 01:16:36,732 --> 01:16:39,649 Attention! Your wristwatch has malfunctioned. 564 01:16:39,774 --> 01:16:42,649 This entryway is temporary and will disappear... 565 01:16:42,774 --> 01:16:44,357 - Get in there! Move! - What? 566 01:16:44,482 --> 01:16:46,232 - We don't know what's down there. - Now! 567 01:16:46,357 --> 01:16:47,357 Eight seconds. 568 01:16:47,482 --> 01:16:49,106 Seven seconds. 569 01:16:49,231 --> 01:16:50,815 Six seconds. 570 01:16:50,940 --> 01:16:52,272 Five seconds. 571 01:16:52,397 --> 01:16:53,813 Four seconds. 572 01:16:53,938 --> 01:16:55,270 Three seconds. 573 01:16:55,395 --> 01:16:56,811 Two seconds. 574 01:16:56,936 --> 01:16:58,144 One second. 575 01:17:02,061 --> 01:17:05,269 If you need assistance in finding your destination, 576 01:17:05,394 --> 01:17:09,561 bilingual instructions are posted at the end of each corridor. 577 01:17:12,727 --> 01:17:15,394 - What language is that? - I don't know. 578 01:17:16,477 --> 01:17:18,852 Where the hell are we? 579 01:17:18,977 --> 01:17:20,727 I think we're under the city. 580 01:17:20,852 --> 01:17:23,644 Maybe some kind of underground base or something. 581 01:17:25,144 --> 01:17:29,352 - There's got to be a way out. - I just hope nobody saw us drop in. 582 01:17:37,394 --> 01:17:39,769 Operation Steel Fist has been a complete success. 583 01:17:39,852 --> 01:17:42,561 All security stations stand down to operational status. 584 01:17:42,686 --> 01:17:45,519 - We have eliminated the terrorists. - Ok! 585 01:17:45,644 --> 01:17:48,977 - We got them! We wiped them out! - All right! 586 01:17:49,102 --> 01:17:52,852 It's a win, man. They got to meet the A-Team. 587 01:18:03,477 --> 01:18:05,602 I'm hearing something. 588 01:18:23,019 --> 01:18:26,186 Our projections show that by the year 2025, 589 01:18:26,311 --> 01:18:29,311 not only America, but the entire planet, 590 01:18:29,436 --> 01:18:33,519 will be under the protection and the dominion of this power alliance. 591 01:18:33,644 --> 01:18:35,936 The gains have been substantial - 592 01:18:36,061 --> 01:18:40,852 both for ourselves and for you, the human power-elite. 593 01:18:52,019 --> 01:18:54,352 You have given us entree to the resources we need... 594 01:18:54,477 --> 01:18:57,686 in our on-going quest for multi-dimensional expansion. 595 01:18:57,811 --> 01:19:02,019 And in return, the per-cap it a income of each of you here tonight has grown. 596 01:19:02,144 --> 01:19:06,352 And this year alone by an average of 39%. 597 01:19:09,061 --> 01:19:11,269 Isn't it lovely? 598 01:19:16,061 --> 01:19:19,102 And I've just received word that our forces have won a major victory. 599 01:19:19,852 --> 01:19:22,519 The underground terrorist network has been destroyed... 600 01:19:22,644 --> 01:19:24,311 here on the West Coast. 601 01:19:24,436 --> 01:19:26,186 We are off crisis alert. 602 01:19:26,311 --> 01:19:28,560 The situation is normal again. 603 01:19:32,310 --> 01:19:35,143 How you doing, boys? I didn't know you'd been recruited. 604 01:19:35,268 --> 01:19:37,351 Welcome aboard. 605 01:19:37,476 --> 01:19:39,935 You know, you boys really should have dressed for the party, 606 01:19:40,060 --> 01:19:42,060 now that you can afford it. 607 01:19:45,018 --> 01:19:47,560 I gotta tell you, I sure am proud to be here. 608 01:19:47,685 --> 01:19:49,185 You seen the whole place? 609 01:19:50,435 --> 01:19:52,143 I haven't had a chance to yet. 610 01:19:52,268 --> 01:19:54,810 Come on, I'll show you around. 611 01:19:57,101 --> 01:20:00,101 You know, I knew me and you had a lot in common, 612 01:20:00,226 --> 01:20:02,851 the first time we met. 613 01:20:05,143 --> 01:20:06,601 Hey, waiter! 614 01:20:07,768 --> 01:20:09,435 Thank you, buddy. 615 01:20:11,768 --> 01:20:13,435 Excuse me... 616 01:20:14,310 --> 01:20:17,601 - Where the hell are we? - Backstage at the show, boys. 617 01:20:17,726 --> 01:20:21,351 I'll admit it is a little funky, but it serves its purpose. 618 01:20:21,476 --> 01:20:25,226 How'd you get here? Use one of these little portable jobs? 619 01:20:25,351 --> 01:20:28,726 I know we ain't supposed to use them except in cases of emergency, 620 01:20:28,851 --> 01:20:31,143 but they're so much fun. 621 01:20:33,018 --> 01:20:37,059 Now, you think that's something, take a look at this. 622 01:20:38,642 --> 01:20:40,266 Go on, take a closer look. 623 01:20:40,391 --> 01:20:41,933 Attention, commuters. 624 01:20:42,058 --> 01:20:45,641 Flight Alpha 7 to Andromeda is now ready for boarding. 625 01:20:45,766 --> 01:20:47,641 Please step to the transmission platform. 626 01:20:47,766 --> 01:20:49,266 That's where they come from. 627 01:20:49,391 --> 01:20:51,766 All carry-on luggage must be held securely. 628 01:20:51,849 --> 01:20:55,641 Thank you for waiting, and we hope you have a pleasant trip. 629 01:21:11,641 --> 01:21:13,349 I don't know how it works exactly, 630 01:21:13,474 --> 01:21:17,183 but it has to do with some sort of gravitational lens deal, 631 01:21:17,308 --> 01:21:19,683 bending the light or some damn thing, 632 01:21:19,808 --> 01:21:23,349 but you can move from place to place. World to world if you want to. 633 01:21:23,474 --> 01:21:27,307 You see, the whole thing here works like one big airport. 634 01:21:30,223 --> 01:21:32,723 Boys, let me tell you, 635 01:21:32,848 --> 01:21:36,765 they got their act together, believe you me. 636 01:21:47,640 --> 01:21:51,057 Evening, boys. Looking sharp. 637 01:21:51,182 --> 01:21:54,182 Wait till you see what I'm going to show you now. 638 01:22:04,848 --> 01:22:07,681 And here we got the brains of the whole operation. 639 01:22:07,806 --> 01:22:10,181 Master signal goes out from here to the satellite. 640 01:22:10,306 --> 01:22:12,431 We pump it out all over the world. 641 01:22:12,556 --> 01:22:14,180 Pretty fancy, huh? 642 01:22:14,305 --> 01:22:16,471 I'm not too familiar with it myself. 643 01:22:34,263 --> 01:22:37,013 Well, boys, that's as far as we go. 644 01:22:37,138 --> 01:22:39,305 Multi-spectral analysis. 645 01:22:39,430 --> 01:22:42,846 This will allow space sensors to penetrate natural barriers... 646 01:22:42,971 --> 01:22:44,763 Can you get us inside? 647 01:22:46,679 --> 01:22:50,095 I've never seen the inside of a TV studio before. 648 01:22:50,220 --> 01:22:52,220 You look like the gentleman to ask. 649 01:22:53,595 --> 01:22:56,554 Well, I guess it wouldn't be that much of a problem. 650 01:22:56,679 --> 01:22:59,845 You see them boys over there? Friends of mine. 651 01:23:01,095 --> 01:23:03,470 Hey, fellas, I got a couple of my buddies here. 652 01:23:03,595 --> 01:23:07,054 I thought I'd give them the grand tour. Think we can go inside? 653 01:23:07,595 --> 01:23:09,303 Be serious. 654 01:23:09,969 --> 01:23:11,844 You have your authorisation cards? 655 01:23:12,469 --> 01:23:13,719 Right here. 656 01:23:17,261 --> 01:23:18,761 Watch the door. 657 01:23:23,053 --> 01:23:25,261 Soundproof. Where's that signal? 658 01:23:25,386 --> 01:23:27,218 It's up on the roof, I think. 659 01:23:28,760 --> 01:23:31,427 Holly works in there. If she made it, maybe we can find her. 660 01:23:31,552 --> 01:23:33,552 Then we can go to the roof and break that signal. 661 01:23:33,677 --> 01:23:35,677 Wait boys, wait, you're making a big mistake. 662 01:23:37,301 --> 01:23:40,509 - You made the mistake. - No, you gotta listen to me. 663 01:23:40,634 --> 01:23:44,259 I thought you boys understood. It's business, that's all it is. 664 01:23:47,259 --> 01:23:49,342 You still don't get it, do you, boys? 665 01:23:49,467 --> 01:23:52,676 There ain't no countries anymore, no more good guys. 666 01:23:52,801 --> 01:23:54,425 They're running the whole show. 667 01:23:54,550 --> 01:23:56,633 They own everything, the whole goddamn planet. 668 01:23:56,758 --> 01:23:58,425 They can do whatever they want. 669 01:23:58,550 --> 01:24:01,258 What's wrong with having it good for a change? 670 01:24:01,383 --> 01:24:03,703 And they're gonna let us have it good if we help just them. 671 01:24:03,800 --> 01:24:06,425 They're gonna leave us alone, let us make some money. 672 01:24:06,550 --> 01:24:09,091 You can have a little taste of that good life, too. 673 01:24:09,216 --> 01:24:12,341 Now, I know you want it. Hell, everybody does. 674 01:24:13,258 --> 01:24:15,300 You'd do it to your own kind? 675 01:24:15,425 --> 01:24:17,175 What's the threat? 676 01:24:17,300 --> 01:24:21,425 We all sell out every day. Might as well be on the winning team. 677 01:24:24,841 --> 01:24:25,965 See you, boys. 678 01:24:28,132 --> 01:24:29,840 Let's go. 679 01:24:32,549 --> 01:24:34,441 Is this the two-minute break or the 30-second break? 680 01:24:34,465 --> 01:24:36,757 I think it's the 30-second break, but I don't know. 681 01:24:36,840 --> 01:24:38,965 - I guess we must be running long. - I think so. 682 01:24:47,715 --> 01:24:49,395 We are experiencing technical difficulties. 683 01:24:49,464 --> 01:24:52,048 What the hell is going on? Come on. 684 01:24:57,214 --> 01:24:58,922 Oh, my God! No! 685 01:25:09,005 --> 01:25:10,837 Get down! 686 01:25:21,171 --> 01:25:24,796 - Now what? - Find out where the hell we are. 687 01:25:27,379 --> 01:25:29,295 - Excuse me! - Come on, man! 688 01:25:29,420 --> 01:25:31,711 Wait a sec! Do you know Holly Thompson? 689 01:25:31,836 --> 01:25:33,503 Come on, man, I mean it! 690 01:25:33,628 --> 01:25:37,711 Holly Thompson. Assistant program something or other. Where is she? 691 01:25:37,836 --> 01:25:39,295 Security alert. 692 01:25:39,420 --> 01:25:42,836 Sections Delta and X-Ray report to the fourth floor immediately. 693 01:25:43,753 --> 01:25:45,669 Who's Holly? 694 01:25:47,960 --> 01:25:49,919 Oh, shit! 695 01:25:52,794 --> 01:25:54,334 Well, I hate to interrupt you, folks, 696 01:25:54,459 --> 01:25:56,834 but could someone please tell me how to get to the roof? 697 01:25:57,001 --> 01:25:58,833 - Security! - Uh-uh-uh! 698 01:25:59,000 --> 01:26:00,332 How do I get to the roof? 699 01:26:00,457 --> 01:26:03,599 There's an elevator through there. Turn to your left, it's at the end of the hall. 700 01:26:03,623 --> 01:26:05,206 Thank you very much. 701 01:26:18,748 --> 01:26:20,664 - Well? - There's got to be more than one way... 702 01:26:20,789 --> 01:26:22,789 to get up there. 703 01:26:26,038 --> 01:26:29,829 Security 950. Look the elevators down. They're on the move. 704 01:27:11,621 --> 01:27:13,496 I hear them on the 19th floor above me. 705 01:27:13,621 --> 01:27:17,246 Got you. We're on the 21st. We'll be waiting for them. 706 01:27:26,704 --> 01:27:27,746 Go! 707 01:27:39,704 --> 01:27:41,120 Holly! 708 01:27:59,912 --> 01:28:02,328 - Come on! Come on! - Hey! 709 01:28:02,453 --> 01:28:05,328 Security alert. Intruders in here are heading for the roof. 710 01:28:05,453 --> 01:28:07,203 Repeat. Intruders... 711 01:28:13,162 --> 01:28:14,203 Let's go! 712 01:28:41,037 --> 01:28:43,745 Frank! You and Holly clear? 713 01:28:44,912 --> 01:28:48,078 I'm clear. Are you? 714 01:28:52,662 --> 01:28:54,745 Don't do it. 715 01:29:00,453 --> 01:29:03,078 Don't interfere. You can't win. 716 01:29:13,203 --> 01:29:15,370 Drop your weapon. 717 01:29:17,578 --> 01:29:21,037 Stand away from the dish or we will open fire. 718 01:29:22,078 --> 01:29:23,828 Come inside with me. 719 01:29:23,953 --> 01:29:25,828 You have ten seconds. 720 01:29:26,662 --> 01:29:28,702 Nine. 721 01:29:28,827 --> 01:29:30,077 Eight. 722 01:29:30,994 --> 01:29:32,410 Seven. 723 01:29:33,160 --> 01:29:34,326 Six. 724 01:29:41,951 --> 01:29:42,993 Fuck it! 725 01:30:17,951 --> 01:30:20,118 The Oscar winners give a press conference, 726 01:30:20,243 --> 01:30:22,075 and how to buy a sail boat - 727 01:30:22,200 --> 01:30:24,825 Gloria, you look like shit. I'm out of here! 728 01:30:24,950 --> 01:30:27,575 - What happened? - What's wrong? 729 01:30:28,034 --> 01:30:32,784 All the sex and violence on the screen has gone too far for me, 730 01:30:32,909 --> 01:30:34,200 I'm fed up with it. 731 01:30:34,325 --> 01:30:37,158 Filmmakers like George Romero and John Carpenter... 732 01:30:37,283 --> 01:30:39,908 have to show some restraint. They're simply - 733 01:30:40,366 --> 01:30:41,990 You're filled with lightning. 734 01:30:42,115 --> 01:30:49,073 When you hit the road, you're feeling that V6 power as you take control. 735 01:30:49,198 --> 01:30:51,698 Nothing can stop you now. 736 01:30:51,823 --> 01:30:53,073 You're moving on. 737 01:30:53,615 --> 01:30:55,657 Hey, what's wrong, baby? 55615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.