Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,353 --> 00:03:27,977
Due to a computer error,
2
00:03:28,144 --> 00:03:31,686
the food stamp program has
been suspended until further notice.
3
00:03:31,811 --> 00:03:34,352
Please do not
apply at this time.
4
00:03:34,477 --> 00:03:37,852
All applicants for work
wages now report to window D.
5
00:03:38,519 --> 00:03:40,061
Thank you.
6
00:03:42,894 --> 00:03:44,894
Last place of employment?
7
00:03:45,644 --> 00:03:47,436
Denver, Colorado.
8
00:03:47,561 --> 00:03:51,644
Worked there for ten years.
Then things just seemed to dry up.
9
00:03:53,311 --> 00:03:56,061
They lost 14 banks in one week.
10
00:03:59,227 --> 00:04:01,436
So, can...
11
00:04:03,852 --> 00:04:06,811
There's nothing
available for you right now.
12
00:04:16,186 --> 00:04:18,977
They use their
tongues to deceive.
13
00:04:19,102 --> 00:04:22,143
The venom of snakes
is under their lips.
14
00:04:22,268 --> 00:04:25,185
Their mouths are full
of bitterness and curses.
15
00:04:25,310 --> 00:04:28,810
And in their paths,
nothing but ruin and misery.
16
00:04:28,935 --> 00:04:33,185
And the fear of God
is not before their eyes.
17
00:04:33,310 --> 00:04:38,601
They have taken the hearts
and minds of our leaders.
18
00:04:38,726 --> 00:04:41,435
They have recruited
the rich and the powerful,
19
00:04:41,560 --> 00:04:44,893
and they have
blinded us to the truth.
20
00:04:45,643 --> 00:04:48,976
Our human spirit is corrupted.
21
00:04:49,101 --> 00:04:51,143
Why do we worship greed?
22
00:04:51,268 --> 00:04:55,726
Because outside
the limit of our sight,
23
00:04:55,851 --> 00:05:01,060
feeding off us, perched on
top of us from birth to death,
24
00:05:01,185 --> 00:05:02,685
are our owners!
25
00:05:02,810 --> 00:05:04,518
Our owners!
26
00:05:04,643 --> 00:05:07,310
They have us. They control us.
27
00:05:07,435 --> 00:05:09,435
They are our masters.
28
00:05:09,560 --> 00:05:13,185
Wake up! They're all
about you, all around you.
29
00:05:38,976 --> 00:05:43,143
Sometimes when I watch
TV, I stop being myself,
30
00:05:43,268 --> 00:05:47,518
and I'm a star of a series
or I have my own talk show,
31
00:05:47,643 --> 00:05:51,726
or I'm on the news getting out of
a limo, going someplace important.
32
00:05:51,851 --> 00:05:55,393
All I ever have to
do is be famous.
33
00:05:55,518 --> 00:05:59,060
People watch me,
and they love me.
34
00:06:01,309 --> 00:06:03,892
And I'll never, never grow old,
35
00:06:03,975 --> 00:06:06,642
and I'll never die.
36
00:06:25,809 --> 00:06:28,684
Excuse me. You need anybody?
37
00:06:30,516 --> 00:06:33,973
- Maybe.
- I've got my own tools.
38
00:06:35,389 --> 00:06:37,305
This is a union job.
39
00:06:44,263 --> 00:06:45,887
So...
40
00:06:45,970 --> 00:06:48,970
Er, then may I please
speak with the shop steward?
41
00:06:50,512 --> 00:06:52,136
Sir?
42
00:07:28,219 --> 00:07:30,135
Hey, there's no
sleeping on this site,
43
00:07:30,260 --> 00:07:33,635
so you park your ass
someplace else tonight.
44
00:07:33,760 --> 00:07:35,885
Excuse me.
45
00:07:35,968 --> 00:07:38,217
Then when do I get paid?
46
00:07:38,342 --> 00:07:40,801
Thursday.
47
00:07:52,551 --> 00:07:53,967
You need a place to stay?
48
00:07:56,092 --> 00:07:59,259
Chesterfield's over on 4th street.
They've got hot food and showers.
49
00:07:59,384 --> 00:08:02,384
I'm going that way if
you want me to show you.
50
00:08:31,341 --> 00:08:35,425
I don't like nobody following
me unless I know why.
51
00:08:35,550 --> 00:08:39,883
Well, I don't turn up with
anybody till I see where he's going.
52
00:09:03,716 --> 00:09:06,341
They'll be serving
the food up soon.
53
00:09:06,466 --> 00:09:08,216
Good, I'm starving.
54
00:09:09,091 --> 00:09:10,966
Whoa!
55
00:09:13,675 --> 00:09:14,966
Hey Frank, how's it going?
56
00:09:18,841 --> 00:09:20,925
You may get a chance
to meet some of the folk.
57
00:09:21,050 --> 00:09:24,966
This here is Gilbert. Anything
you need, he knows where to find it.
58
00:09:25,133 --> 00:09:26,965
- Hi.
- Hi.
59
00:09:27,090 --> 00:09:30,131
- What you got in that pack? Tools?
- Yes, sir.
60
00:09:30,256 --> 00:09:32,923
If you can use them,
we can use you.
61
00:09:33,048 --> 00:09:35,339
The shower's
caving in over there.
62
00:09:36,256 --> 00:09:38,589
Let's get something to eat.
63
00:09:50,298 --> 00:09:53,173
There you go!
64
00:09:53,298 --> 00:09:54,506
Howdy!
65
00:09:54,631 --> 00:09:56,381
- Peas?
- Yeah, plum.
66
00:09:58,213 --> 00:10:00,462
- Some more?
- Yeah.
67
00:10:10,337 --> 00:10:13,170
I've got a wife and
two kids back in Detroit.
68
00:10:15,086 --> 00:10:17,170
I haven't seen
them in six months.
69
00:10:19,336 --> 00:10:22,961
The steel mills were laying
people off left and right.
70
00:10:23,128 --> 00:10:25,420
They finally went under.
71
00:10:27,086 --> 00:10:29,670
We gave the steel companies
a break when they needed it.
72
00:10:29,795 --> 00:10:31,835
Know what they gave themselves?
73
00:10:31,960 --> 00:10:34,419
Raises.
74
00:10:36,043 --> 00:10:37,959
The golden rule.
75
00:10:38,793 --> 00:10:41,458
"He who has the
gold makes the rules."
76
00:10:44,833 --> 00:10:46,375
If they close one more factory,
77
00:10:46,500 --> 00:10:49,625
we should take a sledge to one
of their fancy fucking foreign cars.
78
00:10:50,833 --> 00:10:53,292
You know, you ought to
have a little more patience.
79
00:10:53,417 --> 00:10:56,125
Yeah, well, I'm all out.
80
00:10:57,541 --> 00:11:00,457
The whole deal's like
some kind of crazy game.
81
00:11:01,957 --> 00:11:03,957
They put you at
the starting line,
82
00:11:04,124 --> 00:11:06,832
the name of the game
is, "Make it through life."
83
00:11:06,957 --> 00:11:11,041
Only everyone is out for themselves
and looking to do you in at the same time.
84
00:11:11,166 --> 00:11:12,832
OK, man, here we are.
85
00:11:12,957 --> 00:11:15,416
Here we are. Now,
you do what you can,
86
00:11:15,541 --> 00:11:20,374
but remember, I'm going to do
my best to blow your ass away.
87
00:11:26,124 --> 00:11:28,707
So, how are you
going to make it?
88
00:11:28,832 --> 00:11:33,124
I deliver a hard day's work for my
money, I just want a chance. It'Il come.
89
00:11:33,249 --> 00:11:36,498
I believe in America.
I follow the rules.
90
00:11:38,581 --> 00:11:42,123
Everybody has got their
own hard times these days.
91
00:12:05,123 --> 00:12:08,123
And you've always thought
you couldn't wear press-on nails,
92
00:12:08,248 --> 00:12:11,956
because of all the
active things you do?
93
00:12:12,123 --> 00:12:17,540
Well, if you're ready for beautiful,
natural-looking, easy-to-apply nails,
94
00:12:17,665 --> 00:12:20,415
recolored in seven
luscious hues,
95
00:12:20,540 --> 00:12:22,040
just -
96
00:12:23,372 --> 00:12:26,122
Our impulses are
being redirected.
97
00:12:26,247 --> 00:12:30,247
We are living in an artificially-induced
state of consciousness...
98
00:12:30,372 --> 00:12:31,955
that resembles sleep.
99
00:12:32,080 --> 00:12:36,080
Goddamn hacker. That's the second
time tonight that asshole has cut in.
100
00:12:37,664 --> 00:12:40,039
The movement was
begun eight months ago...
101
00:12:40,164 --> 00:12:44,080
by a small group of scientists
who discovered - quite by accident -
102
00:12:44,205 --> 00:12:46,164
these signals
being sent through -
103
00:12:50,539 --> 00:12:53,955
- That thing's giving me a headache.
- Yeah, tell me about it.
104
00:12:54,080 --> 00:12:57,622
Must have took the hacker
months to figure out how to do this.
105
00:12:57,747 --> 00:13:00,664
The poor and the
under-class are growing.
106
00:13:00,789 --> 00:13:04,497
Racial justice and human
rights are non-existent.
107
00:13:04,622 --> 00:13:08,414
They have created
a repressive society,
108
00:13:08,539 --> 00:13:11,747
and we are their
unwitting accomplices.
109
00:13:14,039 --> 00:13:19,455
Their intention to rule rests with
the annihilation of consciousness.
110
00:13:19,580 --> 00:13:22,122
We have been
lulled into a trance.
111
00:13:22,247 --> 00:13:26,622
They have made us indifferent
to ourselves, to others.
112
00:13:26,747 --> 00:13:30,122
We are focused
only on our own gain.
113
00:13:31,039 --> 00:13:32,914
We -
114
00:13:39,955 --> 00:13:41,705
Please understand,
115
00:13:41,830 --> 00:13:44,955
they are safe as long as
they are not discovered.
116
00:13:45,122 --> 00:13:47,955
That is their primary
method of survival.
117
00:13:48,080 --> 00:13:52,039
Keep us asleep, keep us
selfish, keep us sedated.
118
00:13:53,914 --> 00:13:56,539
Blow it out of your ass!
119
00:15:22,288 --> 00:15:25,496
Choir practice went a
little late last night, didn't it?
120
00:15:25,621 --> 00:15:28,538
The church lets
us use their kitchen.
121
00:15:30,370 --> 00:15:32,078
Till four in the morning?
122
00:15:32,203 --> 00:15:35,495
Hey, we take care
of a lot of people here.
123
00:15:45,078 --> 00:15:48,453
They are dismantling
the sleeping middle-class.
124
00:15:48,578 --> 00:15:51,703
More and more people
are becoming poor.
125
00:15:51,828 --> 00:15:53,662
We are their cattle.
126
00:15:53,787 --> 00:15:56,828
We are being bred for slavery.
127
00:15:59,162 --> 00:16:01,827
- Not again!
- We cannot break their signal.
128
00:16:01,952 --> 00:16:04,911
Our transmitter is
not powerful enough.
129
00:16:05,036 --> 00:16:10,494
The signal must be shut
off at the source. We have...
130
00:16:10,619 --> 00:16:13,452
- Billy, I have a headache.
- Me too, honey.
131
00:16:17,244 --> 00:16:20,786
Could somebody please explain
to me what the hell all that's about?
132
00:16:20,911 --> 00:16:23,077
Just that idiot
licking his nuts again.
133
00:18:14,661 --> 00:18:17,494
And there's nothing
wrong with it.
134
00:18:19,951 --> 00:18:23,743
We have to face facts. Only
a few seconds got on the air.
135
00:18:23,868 --> 00:18:26,325
It's time to forget about
breaking in on top of their signal.
136
00:18:26,450 --> 00:18:28,950
They're only gonna jam
us out again and again.
137
00:18:29,075 --> 00:18:31,617
Then we have to send the
shipment out on the street.
138
00:18:31,742 --> 00:18:35,825
No, no, no... it's not gonna work
that way. We've been all through this!
139
00:18:35,950 --> 00:18:38,700
We have no other choice.
140
00:18:46,492 --> 00:18:47,950
Robbing banks.
141
00:18:48,117 --> 00:18:51,284
Manufacturing Hoffman
lenses till we're blue in the face.
142
00:18:51,409 --> 00:18:53,284
We're just not gonna
reach enough people!
143
00:19:02,159 --> 00:19:04,950
We gotta find new people,
strong people who'll work with us.
144
00:19:30,117 --> 00:19:32,534
That's my baby.
145
00:19:32,659 --> 00:19:34,575
Oh!
146
00:19:34,700 --> 00:19:37,367
Just leaving, you know...
Your door was open.
147
00:19:37,492 --> 00:19:40,450
Just wanted to close it.
Didn't want no one breaking in.
148
00:19:40,575 --> 00:19:42,199
- Neighbourhood watch.
- Yeah...
149
00:19:42,324 --> 00:19:44,658
Now let me touch your face.
150
00:19:44,783 --> 00:19:47,824
- That's fine.
- Mm-hmm, good. Now your hands.
151
00:19:47,949 --> 00:19:49,657
- That's fine.
- Good.
152
00:19:49,782 --> 00:19:51,740
- You're a working man.
- Yes, sir.
153
00:19:51,865 --> 00:19:55,948
Here. It's the revolution.
Let me show you.
154
00:19:56,115 --> 00:19:59,448
I gotta be going right now.
Maybe some other time, huh?
155
00:19:59,573 --> 00:20:00,948
Huh?
156
00:20:01,073 --> 00:20:03,615
This world may have blinded me,
157
00:20:03,740 --> 00:20:06,157
but the Lord has let me see!
158
00:20:06,282 --> 00:20:09,032
You'll be back. You'll be back!
159
00:20:26,407 --> 00:20:30,782
I've been hearing something on
the streets the last couple of weeks.
160
00:20:30,907 --> 00:20:32,365
Weird stuff.
161
00:20:32,490 --> 00:20:35,573
Some sort of epidemic of violence
is what they've been saying.
162
00:20:35,698 --> 00:20:39,907
I was talking to one old
boy who's from San Anselmo.
163
00:20:40,032 --> 00:20:42,740
He told me they got
some sort of cult up there.
164
00:20:44,156 --> 00:20:46,114
End-of—the-world kind of stuff.
165
00:21:01,239 --> 00:21:05,322
- Well, what are they doing?
- Shooting people, robbing banks.
166
00:21:06,156 --> 00:21:08,114
Same old thing as always.
167
00:21:08,239 --> 00:21:13,197
Whole lot of people gone crazy
over some nutty dream they just had.
168
00:21:15,906 --> 00:21:17,530
You wanna know the truth?
169
00:21:17,655 --> 00:21:20,196
This kind of shit happens
at the end of every century.
170
00:21:20,321 --> 00:21:21,613
It does.
171
00:21:21,738 --> 00:21:25,321
It's just people afraid to
face the future, that's all it is.
172
00:21:32,030 --> 00:21:33,280
Hey!
173
00:21:34,612 --> 00:21:36,154
What's happening?
174
00:21:37,195 --> 00:21:39,529
I was inside there a while.
175
00:21:39,654 --> 00:21:43,195
All kinds of cardboard
boxes, some kind of lab setup.
176
00:21:43,904 --> 00:21:45,154
What do you mean?
177
00:21:45,279 --> 00:21:48,154
There's no singing.
It's a tape recorder.
178
00:21:50,945 --> 00:21:52,779
Leave it alone, man.
179
00:21:52,904 --> 00:21:55,737
It ain't none of my
business, ain't none of yours.
180
00:21:55,862 --> 00:21:59,362
Yeah, but our boy Gilbert's
in there helping them.
181
00:22:04,820 --> 00:22:08,112
I got a job now and
I plan on keeping it.
182
00:22:08,237 --> 00:22:10,029
I'm walking a white
line all the time.
183
00:22:10,154 --> 00:22:12,445
I don't bother nobody.
Nobody bothers me.
184
00:22:12,570 --> 00:22:14,445
You better start doing the same.
185
00:22:22,862 --> 00:22:25,612
White line's in the
middle of the road.
186
00:22:26,820 --> 00:22:28,904
That's the worst place to drive.
187
00:22:32,487 --> 00:22:34,237
I'll see you later.
188
00:22:35,029 --> 00:22:36,779
I'll see you later.
189
00:23:24,154 --> 00:23:26,654
Step down. Watch it.
190
00:23:26,779 --> 00:23:28,654
Easy, easy. This way.
191
00:23:33,070 --> 00:23:35,362
All right. Now
we cross the road.
192
00:23:35,487 --> 00:23:37,445
It's dirt here.
193
00:23:45,820 --> 00:23:47,736
Quickly! Quickly!
194
00:24:17,568 --> 00:24:19,318
- Go, go, go!
- Come on, this way. This way.
195
00:26:02,693 --> 00:26:04,152
Frank!
196
00:26:48,818 --> 00:26:51,067
We know who you are!
197
00:26:51,192 --> 00:26:52,859
Leave us alone.
198
00:26:52,942 --> 00:26:54,692
We know you.
199
00:26:54,817 --> 00:26:56,401
We know you.
200
00:27:05,441 --> 00:27:07,108
God help me!
201
00:27:07,233 --> 00:27:09,733
Help me, Jesus!
202
00:27:09,858 --> 00:27:13,691
"Though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no evil."
203
00:27:13,816 --> 00:27:16,108
"Thy rod and thy staff will -."
204
00:27:22,858 --> 00:27:24,274
Jesus!
205
00:27:24,940 --> 00:27:26,940
Jesus!
206
00:27:50,940 --> 00:27:53,149
Come on! Come on!
207
00:28:45,232 --> 00:28:47,689
Come on in and
join the party, man.
208
00:28:48,314 --> 00:28:50,148
You go with him.
209
00:29:09,606 --> 00:29:11,939
Somebody start World War III?
210
00:29:37,106 --> 00:29:40,939
Oman's collection puts
passion before fashion.
211
00:29:41,106 --> 00:29:43,439
Dash and trash are back.
212
00:29:43,564 --> 00:29:48,063
Out goes glitter and
in comes divine excess.
213
00:29:48,188 --> 00:29:52,105
The fall collection revels
in freedom of expression.
214
00:29:52,230 --> 00:29:56,522
Gay abandon rushes to
meet the roaring nineties.
215
00:34:03,522 --> 00:34:06,063
Thank you.
216
00:34:56,355 --> 00:34:58,397
What's your problem?
217
00:35:04,188 --> 00:35:06,230
I said, what's your problem?
218
00:35:14,397 --> 00:35:15,772
How are you today, sir?
219
00:35:15,897 --> 00:35:18,022
- OK. How's it going?
- Fine, thank you.
220
00:35:20,147 --> 00:35:21,605
Thank you, sir.
221
00:35:27,522 --> 00:35:30,187
Here you are, sir. Thank you.
222
00:35:47,812 --> 00:35:49,771
Hey, buddy.
223
00:35:50,271 --> 00:35:52,021
You gonna pay for that or what?
224
00:35:57,562 --> 00:36:00,187
Look buddy, I don't
want no hassle today.
225
00:36:00,312 --> 00:36:02,146
Either pay for
it or put it back.
226
00:36:10,021 --> 00:36:11,104
Huh!
227
00:36:12,354 --> 00:36:14,186
Sleep...
228
00:36:14,936 --> 00:36:16,644
Sleep...
229
00:36:17,227 --> 00:36:19,269
Sleep...
230
00:36:19,394 --> 00:36:21,185
Sleep...
231
00:36:21,935 --> 00:36:23,769
Sleep...
232
00:36:23,894 --> 00:36:25,602
Sleep...
233
00:36:26,435 --> 00:36:28,102
Sleep...
234
00:36:46,394 --> 00:36:50,102
Can you believe it? She
didn't even go to Lamaze class.
235
00:36:50,227 --> 00:36:54,934
I told her, "For yourself
and for the baby, go!"
236
00:37:29,934 --> 00:37:32,809
Did Bob make you go to John
and Mary Ellen's last night?
237
00:37:32,934 --> 00:37:36,059
I was shocked! She
served blue corn tortillas!
238
00:37:36,184 --> 00:37:38,601
So dated!
239
00:37:46,559 --> 00:37:48,726
I'm so depressed. I
don't know what to do.
240
00:37:48,851 --> 00:37:50,809
Hey, go for it, man.
241
00:37:51,309 --> 00:37:53,434
That's easy for you to
say, you got the promotion.
242
00:37:53,559 --> 00:37:56,559
Look, it'll come, all right?
Just don't worry about it.
243
00:37:56,684 --> 00:37:59,893
The feeling is definitely there.
244
00:38:00,018 --> 00:38:01,684
It's a new morning in America.
245
00:38:01,809 --> 00:38:03,643
Fresh. Vital.
246
00:38:03,768 --> 00:38:06,059
The old cynicism is gone.
247
00:38:06,184 --> 00:38:08,476
We have faith in our leaders.
248
00:38:08,601 --> 00:38:11,893
We're optimistic as to
what becomes of it all.
249
00:38:12,559 --> 00:38:16,226
It really boils down
to our ability to accept.
250
00:38:16,351 --> 00:38:18,434
We don't need pessimism.
251
00:38:18,559 --> 00:38:20,643
There are no limits.
252
00:38:20,768 --> 00:38:23,017
It figures it would be
something like this.
253
00:38:24,517 --> 00:38:25,558
Ugh!
254
00:38:27,350 --> 00:38:28,850
Excuse me.
255
00:38:29,933 --> 00:38:34,392
You know, you look like your head
fell in the cheese dip back in 1957.
256
00:38:39,475 --> 00:38:41,767
You? You're ok.
257
00:38:41,892 --> 00:38:43,850
This one? Real fucking ugly!
258
00:38:45,433 --> 00:38:47,267
You see, I take
these glasses off,
259
00:38:47,392 --> 00:38:49,933
she looks like a regular
person, doesn't she, huh?
260
00:38:50,100 --> 00:38:54,058
- Put them on... formaldehyde face!
- That's enough out of you!
261
00:38:54,183 --> 00:38:55,933
You get out, or I call the cops.
262
00:38:56,058 --> 00:39:00,308
Call the cops? You know what you
need? You need a Brazilian plastic surgeon.
263
00:39:02,224 --> 00:39:04,557
I've got one that can see.
264
00:39:14,224 --> 00:39:16,557
He's a tall, Caucasian male...
265
00:39:16,682 --> 00:39:19,641
that doesn't appear
armed, wearing sunglasses.
266
00:39:20,182 --> 00:39:22,807
I don't like this one bit.
267
00:39:24,266 --> 00:39:26,349
Not one bit.
268
00:39:49,141 --> 00:39:51,766
That's like pouring
perfume on a pig.
269
00:39:54,891 --> 00:39:56,849
Huh...
270
00:39:56,932 --> 00:39:59,307
All right, suppose
we settle down.
271
00:39:59,432 --> 00:40:02,557
That's far enough. Where'd
you get those glasses?
272
00:40:03,057 --> 00:40:04,681
The tooth fairy.
273
00:40:05,431 --> 00:40:06,681
I'll bet.
274
00:40:08,890 --> 00:40:11,890
- We got him.
- Nick yourself shaving this morning?
275
00:40:13,430 --> 00:40:16,263
You look as shitty
to us as we do to you.
276
00:40:17,721 --> 00:40:19,053
Impossible!
277
00:40:19,178 --> 00:40:22,887
It would be easier if we don't
have to splatter your brains.
278
00:40:24,595 --> 00:40:26,470
Just take it easy.
279
00:40:26,595 --> 00:40:28,470
Now, you stumbled
onto something here.
280
00:40:28,595 --> 00:40:32,303
Maybe we can all benefit from
this slight misunderstanding.
281
00:40:33,845 --> 00:40:37,845
Now, let's go someplace
quiet, so we can talk this over.
282
00:40:59,345 --> 00:41:01,802
So, you bastards
die just like we do.
283
00:41:35,843 --> 00:41:37,551
My goodness!
284
00:41:51,343 --> 00:41:56,010
I have come here to chew
bubble gum and kick ass.
285
00:41:58,926 --> 00:42:01,468
And I'm all out of bubble gum.
286
00:42:16,925 --> 00:42:19,925
Near the entrance.
Has a shotgun.
287
00:42:20,092 --> 00:42:23,509
White male, thirties. Long hair.
288
00:42:24,134 --> 00:42:26,092
Mama don't like tattletales.
289
00:42:26,217 --> 00:42:27,467
Wearing sunglasses.
290
00:42:55,007 --> 00:42:57,507
And who are you, little fella?
291
00:43:00,507 --> 00:43:02,840
Come to show them where I am.
292
00:43:03,840 --> 00:43:05,590
Not nice!
293
00:43:14,048 --> 00:43:15,340
Drop it!
294
00:43:17,298 --> 00:43:18,882
I said, drop it!
295
00:43:27,048 --> 00:43:28,798
Beat your feet, man.
296
00:44:06,673 --> 00:44:08,798
Take it easy.
297
00:44:08,923 --> 00:44:11,172
I just want a little
ride out of here.
298
00:44:15,797 --> 00:44:18,046
Close the door.
299
00:44:26,213 --> 00:44:28,171
Drive.
300
00:44:30,380 --> 00:44:32,921
Not too fast.
301
00:44:59,296 --> 00:45:01,755
They're gone.
302
00:45:07,380 --> 00:45:10,921
- Just keep driving.
- Where am I going?
303
00:45:11,796 --> 00:45:14,671
- Are you married?
- Yes.
304
00:45:16,838 --> 00:45:18,713
Please, don't lie to me.
305
00:45:19,880 --> 00:45:21,212
No.
306
00:45:23,504 --> 00:45:25,212
Live alone?
307
00:45:28,045 --> 00:45:31,754
- Your place.
- I'd rather not do that.
308
00:45:32,795 --> 00:45:35,129
I'm afraid I must insist.
309
00:46:09,462 --> 00:46:11,294
Hi, Holly!
310
00:46:15,919 --> 00:46:17,503
Hmm!
311
00:46:44,586 --> 00:46:48,336
Look, I don't know
what you want.
312
00:46:48,461 --> 00:46:50,918
Oh, just quiet.
313
00:46:52,252 --> 00:46:55,293
Whoo! It's like a drug.
314
00:46:55,418 --> 00:46:59,585
Wearing these glasses makes
you high, but you come down hard.
315
00:47:00,335 --> 00:47:04,376
Look, things turned out
a little sour for me today.
316
00:47:04,501 --> 00:47:06,376
You're not the only one.
317
00:47:07,459 --> 00:47:11,084
Yeah, well, I'm sorry, but
I needed you to get away.
318
00:47:13,292 --> 00:47:14,626
No!
319
00:47:14,751 --> 00:47:17,626
You have two guns,
you're not sorry.
320
00:47:19,250 --> 00:47:21,250
You're in charge.
321
00:47:23,333 --> 00:47:25,625
Look, lady, we're in trouble.
322
00:47:25,750 --> 00:47:28,333
They're all around us,
and we never knew it.
323
00:47:28,458 --> 00:47:30,875
You can only see them
with these special glasses.
324
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
We're being controlled
by these things.
325
00:47:33,125 --> 00:47:36,708
I don't know what they are or where
they came from, but we gotta stop them.
326
00:47:36,833 --> 00:47:40,833
I'll do whatever you
want, whenever you want,
327
00:47:40,916 --> 00:47:44,208
just don't hurt me, please.
328
00:47:44,333 --> 00:47:46,666
Listen to what
I'm saying to you!
329
00:47:47,250 --> 00:47:48,291
Ok.
330
00:47:51,124 --> 00:47:53,040
You're fighting
the forces of evil,
331
00:47:54,248 --> 00:47:56,873
that none of us can
see without sunglasses.
332
00:47:59,998 --> 00:48:01,581
Take a look!
333
00:48:01,706 --> 00:48:03,748
If you want me to look
through your sunglasses,
334
00:48:03,873 --> 00:48:05,539
I'll look through
your sunglasses.
335
00:48:05,664 --> 00:48:09,497
If I don't see what you see,
I'm going to see it anyway.
336
00:48:16,080 --> 00:48:17,996
You have it your way, huh?
337
00:48:19,204 --> 00:48:21,329
It's not my way.
338
00:48:22,246 --> 00:48:24,037
It's your way.
339
00:49:04,662 --> 00:49:06,911
Don't fuck with me.
340
00:49:08,578 --> 00:49:10,370
I'm thirsty.
341
00:49:15,120 --> 00:49:16,578
Go ahead.
342
00:49:38,203 --> 00:49:39,661
Look...
343
00:49:40,911 --> 00:49:43,911
I'm sorry I have
to be here, huh?
344
00:49:56,910 --> 00:49:58,869
So, your name's Holly?
345
00:50:00,827 --> 00:50:02,577
Holly Thompson.
346
00:50:05,494 --> 00:50:07,160
That's a pretty name.
347
00:50:08,327 --> 00:50:10,327
So, what do you do?
348
00:50:13,077 --> 00:50:15,577
Assistant program director.
349
00:50:15,702 --> 00:50:16,910
Cable 54.
350
00:50:17,994 --> 00:50:20,160
- A TV station?
- Yes.
351
00:50:20,994 --> 00:50:23,827
They're sending some
kind of signals out of TV sets.
352
00:50:38,325 --> 00:50:40,700
No, no...
353
00:50:40,825 --> 00:50:42,617
I'm all right.
354
00:50:51,492 --> 00:50:53,700
Holly Thompson.
355
00:50:53,825 --> 00:50:56,700
8634 Circle View Drive.
356
00:51:12,658 --> 00:51:15,033
Yes, I'll hold.
357
00:52:02,325 --> 00:52:03,657
Ugh...
358
00:53:12,407 --> 00:53:14,323
Frank, I'm ready when you are!
359
00:53:19,406 --> 00:53:20,865
Frank?
360
00:53:23,406 --> 00:53:24,865
Don't let nobody see you.
361
00:53:26,740 --> 00:53:28,989
I've had a rough couple of days.
362
00:53:29,655 --> 00:53:31,363
I don't want nothing
to do with you.
363
00:53:31,488 --> 00:53:34,904
- How many people did you kill?
- Not people.
364
00:53:35,029 --> 00:53:37,029
You crazy son-of—a-bitch.
365
00:53:37,154 --> 00:53:39,904
- I gotta show you something.
- No, you ain't showing me nothing!
366
00:53:40,071 --> 00:53:42,904
I've got a wife and
kids, so leave me alone!
367
00:53:47,029 --> 00:53:49,029
Get out of here!
368
00:54:29,738 --> 00:54:31,488
Oh, come on, man...
369
00:54:34,363 --> 00:54:36,612
Hey, move your ass!
370
00:54:58,820 --> 00:55:01,153
I ain't gonna be
picking up nothing!
371
00:55:01,278 --> 00:55:03,153
Yeah, you wait until
I tell the manager!
372
00:55:03,278 --> 00:55:05,320
Yeah, well, then
I'm gonna show him.
373
00:55:05,445 --> 00:55:06,903
Watch it!
374
00:55:10,278 --> 00:55:12,320
Oh, mo!
375
00:55:12,445 --> 00:55:13,903
No!
376
00:55:46,194 --> 00:55:49,486
Yo! One week's pay.
377
00:55:51,318 --> 00:55:53,567
It's the best I could do.
378
00:55:57,650 --> 00:55:58,984
Wait!
379
00:55:59,109 --> 00:56:01,900
Hey! You'd better find
yourself someplace to hide,
380
00:56:02,067 --> 00:56:04,109
and keep praying
nobody ever finds you.
381
00:56:04,234 --> 00:56:05,609
Try these on.
382
00:56:05,734 --> 00:56:07,358
Look, you crazy mother!
383
00:56:07,483 --> 00:56:09,774
- Put these on.
- Hey! Stay away from me!
384
00:56:09,899 --> 00:56:11,983
I'm telling you, you
dumb son-of—a...
385
00:56:17,899 --> 00:56:22,066
I'm trying to save you
and your family's life.
386
00:56:22,191 --> 00:56:24,107
You can't even save your own!
387
00:56:28,606 --> 00:56:31,231
I'm giving you a choice.
388
00:56:31,356 --> 00:56:34,981
Either put these on these
glasses or start eating that trashcan.
389
00:56:36,772 --> 00:56:39,064
- Not this year.
- Ok.
390
00:56:40,606 --> 00:56:42,731
All right.
391
00:56:43,231 --> 00:56:45,731
- Ok.
- Come on.
392
00:56:45,856 --> 00:56:47,480
Come on.
393
00:57:06,480 --> 00:57:08,688
- I don't want to fight you.
- Come on!
394
00:57:08,813 --> 00:57:11,355
- I don't want to fight you. Stop it.
- No!
395
00:57:11,480 --> 00:57:13,104
Oh, fuck!
396
00:57:14,062 --> 00:57:17,687
- Shit!
- Put on the glasses.
397
00:57:37,020 --> 00:57:40,853
Man, I told you I didn't
want to be involved.
398
00:57:48,894 --> 00:57:50,561
You dirty motherfucker!
399
00:58:06,436 --> 00:58:08,603
Take a look.
400
00:58:08,728 --> 00:58:10,603
Put them on.
401
00:58:16,019 --> 00:58:17,603
No!
402
00:58:29,978 --> 00:58:31,436
Fuck it!
403
00:59:56,560 --> 00:59:58,476
Man, I'm sorry.
404
00:59:59,684 --> 01:00:01,726
Fuck!
405
01:00:15,601 --> 01:00:17,892
Put the glasses on!
406
01:00:18,017 --> 01:00:19,601
Put them on!
407
01:00:41,892 --> 01:00:44,267
Fuck you!
408
01:01:41,434 --> 01:01:42,517
Look!
409
01:01:42,642 --> 01:01:44,642
Look at them.
They're everywhere.
410
01:01:44,767 --> 01:01:47,142
Maybe they can see.
They're at 5th and Spring.
411
01:01:49,101 --> 01:01:50,892
Now hold on.
412
01:01:51,017 --> 01:01:54,017
You ain't the first son-of—a-bitch
to wake up out of their dream.
413
01:01:54,476 --> 01:01:55,476
What's that?
414
01:02:05,309 --> 01:02:08,226
Brother, life's a bitch,
415
01:02:09,892 --> 01:02:11,726
and she's back in heat.
416
01:02:51,476 --> 01:02:53,767
I want a room.
417
01:03:41,309 --> 01:03:43,434
Ain't love grand?
418
01:04:05,309 --> 01:04:06,892
Don't wear them
glasses too long.
419
01:04:07,017 --> 01:04:10,266
It starts to feel like a
knife turning in your skull.
420
01:04:17,308 --> 01:04:18,766
How long have they been there?
421
01:04:19,641 --> 01:04:21,100
Who knows?
422
01:04:21,975 --> 01:04:24,975
What are they? Where
do they come from?
423
01:04:25,100 --> 01:04:28,349
- Well, they ain't from Cleveland.
- Look man, I don't need that kind of shit!
424
01:04:28,890 --> 01:04:30,890
What are we gonna do?
425
01:04:32,306 --> 01:04:34,889
- We're gonna wait.
- Wait? Wait for what?
426
01:04:35,056 --> 01:04:37,016
You know, that really
answers my fucking question!
427
01:04:37,055 --> 01:04:39,430
Well, when you get
some kind of master plan,
428
01:04:39,555 --> 01:04:41,972
you let me know, huh?
429
01:04:49,972 --> 01:04:52,555
We can't be the only
ones who can see.
430
01:04:53,555 --> 01:04:55,722
We gotta find the
people who made these.
431
01:04:56,888 --> 01:05:00,137
Yeah, if any of
them are still alive.
432
01:05:18,221 --> 01:05:22,762
A long time ago, things
were different, man.
433
01:05:24,221 --> 01:05:27,886
My old daddy took
me down to the river,
434
01:05:28,053 --> 01:05:31,011
kicked my ass, told me
about the power and the glory.
435
01:05:32,053 --> 01:05:34,302
I was saved.
436
01:05:35,385 --> 01:05:37,469
He changed when I was little.
437
01:05:39,009 --> 01:05:42,093
He turned mean and
started tearing at me.
438
01:05:44,342 --> 01:05:46,883
That's why I ran away
when I was thirteen.
439
01:05:49,716 --> 01:05:51,965
He tried to cut me once.
440
01:05:53,465 --> 01:05:55,965
Big old razor blade.
441
01:05:56,090 --> 01:05:58,339
He held it up against my throat.
442
01:06:00,005 --> 01:06:02,464
I said, "Daddy, please..."
443
01:06:03,630 --> 01:06:06,671
He just kept moving
back and forth...
444
01:06:08,463 --> 01:06:11,004
like he was sawing
down a little tree.
445
01:06:16,046 --> 01:06:20,213
Maybe they've always been
with us, those things out there.
446
01:06:21,629 --> 01:06:25,838
Maybe they love it,
seeing us hate each other.
447
01:06:27,254 --> 01:06:29,463
Watching us kill each other off.
448
01:06:29,588 --> 01:06:32,463
Feeding on our own
cold fucking hearts.
449
01:06:36,171 --> 01:06:38,463
I got news for them.
450
01:06:39,795 --> 01:06:42,337
There's going to be hell to pay.
451
01:06:43,877 --> 01:06:46,710
Cause I ain't Daddy's
little boy no more.
452
01:07:12,835 --> 01:07:14,793
Frank?
453
01:07:28,126 --> 01:07:30,710
There's a meeting tonight.
Be at this address at 11 o'clock.
454
01:07:31,418 --> 01:07:32,876
Watch out no one follows you.
455
01:07:36,793 --> 01:07:39,126
The world needs a wake-up call.
456
01:07:41,876 --> 01:07:44,418
We're going to phone it in.
457
01:08:02,793 --> 01:08:04,960
Hey, brothers...
458
01:08:07,085 --> 01:08:09,293
There's something
new going down.
459
01:08:37,251 --> 01:08:39,500
They're using
candyfloss packaging.
460
01:08:39,625 --> 01:08:43,125
It's like building a park
over a toxic waste dump.
461
01:08:43,250 --> 01:08:45,625
Do you see that? My
dad had one like that.
462
01:08:45,750 --> 01:08:47,209
Here's a list of safe houses.
463
01:08:47,334 --> 01:08:49,625
You've gotta memorize them
and then destroy the paper.
464
01:08:49,750 --> 01:08:51,166
What's a 'safe house'?
465
01:08:54,749 --> 01:08:56,583
- Hey, Frank!
- Hey.
466
01:08:56,708 --> 01:08:58,416
Hey! Glad you made it.
467
01:08:58,541 --> 01:09:01,958
Oh, you can take your sunglasses
off. We're all human in here.
468
01:09:03,624 --> 01:09:05,749
Memorize these safe houses.
469
01:09:07,874 --> 01:09:10,041
Memorize these safe houses.
470
01:09:12,374 --> 01:09:15,249
Brand-new. Got the
first shipment today.
471
01:09:17,249 --> 01:09:19,083
They won't hurt.
472
01:09:19,208 --> 01:09:21,333
There's less interference.
473
01:09:23,208 --> 01:09:25,665
Go ahead.
474
01:09:34,707 --> 01:09:38,332
There is a signal broadcast
every second of every day...
475
01:09:38,457 --> 01:09:40,665
through our television sets,
476
01:09:40,790 --> 01:09:42,582
even when the set is turned off.
477
01:09:43,873 --> 01:09:45,623
Hey!
478
01:09:46,747 --> 01:09:49,664
- Any trouble getting here?
- No, we made it fine.
479
01:09:49,789 --> 01:09:52,956
Good. The city is crawling
with cops looking for us.
480
01:09:53,081 --> 01:09:54,747
Most of the cops are human.
481
01:09:54,872 --> 01:09:57,872
They've been told that we're commies
trying to bring down the government.
482
01:09:57,997 --> 01:10:01,872
And some of them are being recruited.
The creatures are trading wealth, power.
483
01:10:01,997 --> 01:10:05,706
- People are joining up with them?
- Most of us just sell out right away.
484
01:10:06,414 --> 01:10:08,330
Then all of a sudden
we get promoted.
485
01:10:08,455 --> 01:10:12,996
Our bank accounts get bigger,
we start buying new houses, cars.
486
01:10:13,121 --> 01:10:14,996
Perfect, isn't it?
487
01:10:15,121 --> 01:10:17,288
We'll do anything to be rich.
488
01:10:17,413 --> 01:10:19,830
Look around at the
environment we live in.
489
01:10:19,955 --> 01:10:25,830
Carbon dioxide, fluorocarbons and
methane have increased since 1958.
490
01:10:25,955 --> 01:10:28,288
Earth is being acclimatised.
491
01:10:28,413 --> 01:10:32,580
They are turning our
atmosphere into their atmosphere.
492
01:10:32,705 --> 01:10:35,162
What do these things
want, and why are they here?
493
01:10:35,287 --> 01:10:37,744
It's in their best interests.
They're free-enterprisers.
494
01:10:38,453 --> 01:10:40,786
The earth is just another
developing planet -
495
01:10:40,869 --> 01:10:42,328
their Third World.
496
01:10:42,453 --> 01:10:45,619
We are like a natural
resource to them.
497
01:10:45,744 --> 01:10:48,869
Deplete the planet,
move on to another.
498
01:10:48,994 --> 01:10:53,203
They want benign indifference.
They want us drugged.
499
01:10:53,328 --> 01:10:56,286
We could be pets.
We could be food.
500
01:10:56,411 --> 01:10:59,411
But all we really
are is livestock.
501
01:11:02,786 --> 01:11:04,453
We need an assault unit.
502
01:11:04,578 --> 01:11:07,161
Someone to hit them
hard when the time comes.
503
01:11:08,328 --> 01:11:10,244
You've got it.
504
01:11:10,869 --> 01:11:13,161
Ever seen their
disappearing act?
505
01:11:14,036 --> 01:11:15,868
Once.
506
01:11:16,868 --> 01:11:18,410
What's that?
507
01:11:18,535 --> 01:11:20,868
They all wear these
expensive watches.
508
01:11:21,035 --> 01:11:25,202
Turns out they're really two-way
radios. You can listen to their broadcasts.
509
01:11:30,868 --> 01:11:32,327
There's something else.
510
01:11:32,452 --> 01:11:34,868
Some kind of secret
code or hidden control.
511
01:11:34,993 --> 01:11:37,952
They push a button, and
all of a sudden... bang!
512
01:11:39,743 --> 01:11:41,077
They're gone.
513
01:11:41,743 --> 01:11:45,285
- I'm trying to figure it out.
- All right now, everybody listen up.
514
01:11:45,410 --> 01:11:47,535
Now, we're obviously not
getting to enough people,
515
01:11:47,660 --> 01:11:49,284
because look at
our numbers tonight.
516
01:11:49,409 --> 01:11:52,242
There should be twice
as many of us here.
517
01:11:52,367 --> 01:11:55,534
We're getting too sloppy.
That's all there is to it.
518
01:11:55,659 --> 01:11:59,201
Now, their detection is
becoming more effective.
519
01:11:59,326 --> 01:12:01,951
So, we have to be more careful.
520
01:12:02,076 --> 01:12:04,284
Stay aware of keeping
up appearances.
521
01:12:04,409 --> 01:12:08,201
Go to work. Punch your time
clocks. Do what's expected of you.
522
01:12:08,326 --> 01:12:12,034
We've gotten reckless, and
the movement is suffering for it.
523
01:12:12,159 --> 01:12:16,284
Time to stop talking about it,
trying to figure out how it happened.
524
01:12:16,409 --> 01:12:18,866
- Now we start spilling some blood.
- Yeah!
525
01:12:19,658 --> 01:12:21,241
- No!
- Wait a minute, wait a minute!
526
01:12:21,366 --> 01:12:23,033
It's not working!
527
01:12:23,158 --> 01:12:26,783
We don't stand a chance
with a few guns and grenades.
528
01:12:26,866 --> 01:12:28,533
So, what are we supposed to do?
529
01:12:28,658 --> 01:12:30,866
We bide our time.
530
01:12:31,033 --> 01:12:35,991
We seek out and locate their
signal and shut it off. Wake people up!
531
01:12:36,116 --> 01:12:39,241
Now, Dave here works at KRDA.
532
01:12:39,366 --> 01:12:43,533
Now, he claims the signal
may be coming from one place.
533
01:12:43,658 --> 01:12:45,408
KRDA is clear.
534
01:12:46,866 --> 01:12:49,408
The transmission
is going out clean.
535
01:12:49,533 --> 01:12:51,365
The signal's coming
from somewhere else.
536
01:12:57,990 --> 01:13:00,115
All right, this is the point.
537
01:13:00,240 --> 01:13:04,449
It's important to find out exactly
where this signal's coming from.
538
01:13:04,574 --> 01:13:06,823
I gotta go talk to someone.
539
01:13:21,197 --> 01:13:23,446
Are you ok?
540
01:13:25,154 --> 01:13:26,862
Yeah, I'm ok.
541
01:13:27,737 --> 01:13:29,653
I thought I'd killed you.
542
01:13:30,570 --> 01:13:32,278
I thought so, too.
543
01:13:35,861 --> 01:13:37,861
I didn't know.
544
01:13:38,736 --> 01:13:41,070
I'm so sorry.
545
01:13:48,945 --> 01:13:52,236
Look, I just wanted to...
546
01:13:54,611 --> 01:13:56,070
Can we just...?
547
01:14:01,361 --> 01:14:03,486
Get out!
548
01:14:03,611 --> 01:14:05,319
Get out of here!
549
01:14:09,944 --> 01:14:11,319
Round the back!
550
01:14:45,319 --> 01:14:47,027
Oh, mo!
551
01:14:54,485 --> 01:14:56,109
- Come on, just get out!
- Go, go, go...
552
01:14:56,234 --> 01:14:58,234
Keep moving, people.
553
01:15:53,484 --> 01:15:54,859
They're killing everybody.
554
01:15:54,984 --> 01:15:57,104
- I gotta to find her.
- Wait a minute. Are you crazy?
555
01:15:57,151 --> 01:15:59,443
- I gotta see if she's all right.
- Just stay back!
556
01:15:59,568 --> 01:16:02,151
There's nothing
you can do out there.
557
01:16:06,109 --> 01:16:08,859
If I can get this
working, I can listen in.
558
01:16:16,484 --> 01:16:17,818
- Frank...
- What?
559
01:16:17,943 --> 01:16:19,234
- Frank...
- What?
560
01:16:19,359 --> 01:16:20,359
- Frank...
- What?
561
01:16:20,484 --> 01:16:22,776
- Get set to sweat.
- Oh, shit!
562
01:16:28,859 --> 01:16:30,567
- What was that?
- I don't know.
563
01:16:36,732 --> 01:16:39,649
Attention! Your wristwatch
has malfunctioned.
564
01:16:39,774 --> 01:16:42,649
This entryway is temporary
and will disappear...
565
01:16:42,774 --> 01:16:44,357
- Get in there! Move!
- What?
566
01:16:44,482 --> 01:16:46,232
- We don't know what's down there.
- Now!
567
01:16:46,357 --> 01:16:47,357
Eight seconds.
568
01:16:47,482 --> 01:16:49,106
Seven seconds.
569
01:16:49,231 --> 01:16:50,815
Six seconds.
570
01:16:50,940 --> 01:16:52,272
Five seconds.
571
01:16:52,397 --> 01:16:53,813
Four seconds.
572
01:16:53,938 --> 01:16:55,270
Three seconds.
573
01:16:55,395 --> 01:16:56,811
Two seconds.
574
01:16:56,936 --> 01:16:58,144
One second.
575
01:17:02,061 --> 01:17:05,269
If you need assistance
in finding your destination,
576
01:17:05,394 --> 01:17:09,561
bilingual instructions are
posted at the end of each corridor.
577
01:17:12,727 --> 01:17:15,394
- What language is that?
- I don't know.
578
01:17:16,477 --> 01:17:18,852
Where the hell are we?
579
01:17:18,977 --> 01:17:20,727
I think we're under the city.
580
01:17:20,852 --> 01:17:23,644
Maybe some kind of
underground base or something.
581
01:17:25,144 --> 01:17:29,352
- There's got to be a way out.
- I just hope nobody saw us drop in.
582
01:17:37,394 --> 01:17:39,769
Operation Steel Fist has
been a complete success.
583
01:17:39,852 --> 01:17:42,561
All security stations stand
down to operational status.
584
01:17:42,686 --> 01:17:45,519
- We have eliminated the terrorists.
- Ok!
585
01:17:45,644 --> 01:17:48,977
- We got them! We wiped them out!
- All right!
586
01:17:49,102 --> 01:17:52,852
It's a win, man. They
got to meet the A-Team.
587
01:18:03,477 --> 01:18:05,602
I'm hearing something.
588
01:18:23,019 --> 01:18:26,186
Our projections show
that by the year 2025,
589
01:18:26,311 --> 01:18:29,311
not only America,
but the entire planet,
590
01:18:29,436 --> 01:18:33,519
will be under the protection and
the dominion of this power alliance.
591
01:18:33,644 --> 01:18:35,936
The gains have
been substantial -
592
01:18:36,061 --> 01:18:40,852
both for ourselves and for
you, the human power-elite.
593
01:18:52,019 --> 01:18:54,352
You have given us entree
to the resources we need...
594
01:18:54,477 --> 01:18:57,686
in our on-going quest for
multi-dimensional expansion.
595
01:18:57,811 --> 01:19:02,019
And in return, the per-cap it a income
of each of you here tonight has grown.
596
01:19:02,144 --> 01:19:06,352
And this year alone
by an average of 39%.
597
01:19:09,061 --> 01:19:11,269
Isn't it lovely?
598
01:19:16,061 --> 01:19:19,102
And I've just received word that
our forces have won a major victory.
599
01:19:19,852 --> 01:19:22,519
The underground terrorist
network has been destroyed...
600
01:19:22,644 --> 01:19:24,311
here on the West Coast.
601
01:19:24,436 --> 01:19:26,186
We are off crisis alert.
602
01:19:26,311 --> 01:19:28,560
The situation is normal again.
603
01:19:32,310 --> 01:19:35,143
How you doing, boys? I didn't
know you'd been recruited.
604
01:19:35,268 --> 01:19:37,351
Welcome aboard.
605
01:19:37,476 --> 01:19:39,935
You know, you boys really
should have dressed for the party,
606
01:19:40,060 --> 01:19:42,060
now that you can afford it.
607
01:19:45,018 --> 01:19:47,560
I gotta tell you, I sure
am proud to be here.
608
01:19:47,685 --> 01:19:49,185
You seen the whole place?
609
01:19:50,435 --> 01:19:52,143
I haven't had a chance to yet.
610
01:19:52,268 --> 01:19:54,810
Come on, I'll show you around.
611
01:19:57,101 --> 01:20:00,101
You know, I knew me and
you had a lot in common,
612
01:20:00,226 --> 01:20:02,851
the first time we met.
613
01:20:05,143 --> 01:20:06,601
Hey, waiter!
614
01:20:07,768 --> 01:20:09,435
Thank you, buddy.
615
01:20:11,768 --> 01:20:13,435
Excuse me...
616
01:20:14,310 --> 01:20:17,601
- Where the hell are we?
- Backstage at the show, boys.
617
01:20:17,726 --> 01:20:21,351
I'll admit it is a little funky,
but it serves its purpose.
618
01:20:21,476 --> 01:20:25,226
How'd you get here? Use
one of these little portable jobs?
619
01:20:25,351 --> 01:20:28,726
I know we ain't supposed to use
them except in cases of emergency,
620
01:20:28,851 --> 01:20:31,143
but they're so much fun.
621
01:20:33,018 --> 01:20:37,059
Now, you think that's
something, take a look at this.
622
01:20:38,642 --> 01:20:40,266
Go on, take a closer look.
623
01:20:40,391 --> 01:20:41,933
Attention, commuters.
624
01:20:42,058 --> 01:20:45,641
Flight Alpha 7 to Andromeda
is now ready for boarding.
625
01:20:45,766 --> 01:20:47,641
Please step to the
transmission platform.
626
01:20:47,766 --> 01:20:49,266
That's where they come from.
627
01:20:49,391 --> 01:20:51,766
All carry-on luggage
must be held securely.
628
01:20:51,849 --> 01:20:55,641
Thank you for waiting, and we
hope you have a pleasant trip.
629
01:21:11,641 --> 01:21:13,349
I don't know how
it works exactly,
630
01:21:13,474 --> 01:21:17,183
but it has to do with some
sort of gravitational lens deal,
631
01:21:17,308 --> 01:21:19,683
bending the light
or some damn thing,
632
01:21:19,808 --> 01:21:23,349
but you can move from place to
place. World to world if you want to.
633
01:21:23,474 --> 01:21:27,307
You see, the whole thing
here works like one big airport.
634
01:21:30,223 --> 01:21:32,723
Boys, let me tell you,
635
01:21:32,848 --> 01:21:36,765
they got their act
together, believe you me.
636
01:21:47,640 --> 01:21:51,057
Evening, boys. Looking sharp.
637
01:21:51,182 --> 01:21:54,182
Wait till you see what
I'm going to show you now.
638
01:22:04,848 --> 01:22:07,681
And here we got the brains
of the whole operation.
639
01:22:07,806 --> 01:22:10,181
Master signal goes out
from here to the satellite.
640
01:22:10,306 --> 01:22:12,431
We pump it out
all over the world.
641
01:22:12,556 --> 01:22:14,180
Pretty fancy, huh?
642
01:22:14,305 --> 01:22:16,471
I'm not too familiar
with it myself.
643
01:22:34,263 --> 01:22:37,013
Well, boys, that's
as far as we go.
644
01:22:37,138 --> 01:22:39,305
Multi-spectral analysis.
645
01:22:39,430 --> 01:22:42,846
This will allow space sensors
to penetrate natural barriers...
646
01:22:42,971 --> 01:22:44,763
Can you get us inside?
647
01:22:46,679 --> 01:22:50,095
I've never seen the inside
of a TV studio before.
648
01:22:50,220 --> 01:22:52,220
You look like the
gentleman to ask.
649
01:22:53,595 --> 01:22:56,554
Well, I guess it wouldn't
be that much of a problem.
650
01:22:56,679 --> 01:22:59,845
You see them boys over
there? Friends of mine.
651
01:23:01,095 --> 01:23:03,470
Hey, fellas, I got a
couple of my buddies here.
652
01:23:03,595 --> 01:23:07,054
I thought I'd give them the grand
tour. Think we can go inside?
653
01:23:07,595 --> 01:23:09,303
Be serious.
654
01:23:09,969 --> 01:23:11,844
You have your
authorisation cards?
655
01:23:12,469 --> 01:23:13,719
Right here.
656
01:23:17,261 --> 01:23:18,761
Watch the door.
657
01:23:23,053 --> 01:23:25,261
Soundproof. Where's that signal?
658
01:23:25,386 --> 01:23:27,218
It's up on the roof, I think.
659
01:23:28,760 --> 01:23:31,427
Holly works in there. If she
made it, maybe we can find her.
660
01:23:31,552 --> 01:23:33,552
Then we can go to the
roof and break that signal.
661
01:23:33,677 --> 01:23:35,677
Wait boys, wait, you're
making a big mistake.
662
01:23:37,301 --> 01:23:40,509
- You made the mistake.
- No, you gotta listen to me.
663
01:23:40,634 --> 01:23:44,259
I thought you boys understood.
It's business, that's all it is.
664
01:23:47,259 --> 01:23:49,342
You still don't get
it, do you, boys?
665
01:23:49,467 --> 01:23:52,676
There ain't no countries
anymore, no more good guys.
666
01:23:52,801 --> 01:23:54,425
They're running the whole show.
667
01:23:54,550 --> 01:23:56,633
They own everything,
the whole goddamn planet.
668
01:23:56,758 --> 01:23:58,425
They can do whatever they want.
669
01:23:58,550 --> 01:24:01,258
What's wrong with having
it good for a change?
670
01:24:01,383 --> 01:24:03,703
And they're gonna let us have
it good if we help just them.
671
01:24:03,800 --> 01:24:06,425
They're gonna leave us
alone, let us make some money.
672
01:24:06,550 --> 01:24:09,091
You can have a little
taste of that good life, too.
673
01:24:09,216 --> 01:24:12,341
Now, I know you want
it. Hell, everybody does.
674
01:24:13,258 --> 01:24:15,300
You'd do it to your own kind?
675
01:24:15,425 --> 01:24:17,175
What's the threat?
676
01:24:17,300 --> 01:24:21,425
We all sell out every day. Might
as well be on the winning team.
677
01:24:24,841 --> 01:24:25,965
See you, boys.
678
01:24:28,132 --> 01:24:29,840
Let's go.
679
01:24:32,549 --> 01:24:34,441
Is this the two-minute break
or the 30-second break?
680
01:24:34,465 --> 01:24:36,757
I think it's the 30-second
break, but I don't know.
681
01:24:36,840 --> 01:24:38,965
- I guess we must be running long.
- I think so.
682
01:24:47,715 --> 01:24:49,395
We are experiencing
technical difficulties.
683
01:24:49,464 --> 01:24:52,048
What the hell is
going on? Come on.
684
01:24:57,214 --> 01:24:58,922
Oh, my God! No!
685
01:25:09,005 --> 01:25:10,837
Get down!
686
01:25:21,171 --> 01:25:24,796
- Now what?
- Find out where the hell we are.
687
01:25:27,379 --> 01:25:29,295
- Excuse me!
- Come on, man!
688
01:25:29,420 --> 01:25:31,711
Wait a sec! Do you
know Holly Thompson?
689
01:25:31,836 --> 01:25:33,503
Come on, man, I mean it!
690
01:25:33,628 --> 01:25:37,711
Holly Thompson. Assistant program
something or other. Where is she?
691
01:25:37,836 --> 01:25:39,295
Security alert.
692
01:25:39,420 --> 01:25:42,836
Sections Delta and X-Ray report
to the fourth floor immediately.
693
01:25:43,753 --> 01:25:45,669
Who's Holly?
694
01:25:47,960 --> 01:25:49,919
Oh, shit!
695
01:25:52,794 --> 01:25:54,334
Well, I hate to
interrupt you, folks,
696
01:25:54,459 --> 01:25:56,834
but could someone please
tell me how to get to the roof?
697
01:25:57,001 --> 01:25:58,833
- Security!
- Uh-uh-uh!
698
01:25:59,000 --> 01:26:00,332
How do I get to the roof?
699
01:26:00,457 --> 01:26:03,599
There's an elevator through there. Turn
to your left, it's at the end of the hall.
700
01:26:03,623 --> 01:26:05,206
Thank you very much.
701
01:26:18,748 --> 01:26:20,664
- Well?
- There's got to be more than one way...
702
01:26:20,789 --> 01:26:22,789
to get up there.
703
01:26:26,038 --> 01:26:29,829
Security 950. Look the elevators
down. They're on the move.
704
01:27:11,621 --> 01:27:13,496
I hear them on the
19th floor above me.
705
01:27:13,621 --> 01:27:17,246
Got you. We're on the 21st.
We'll be waiting for them.
706
01:27:26,704 --> 01:27:27,746
Go!
707
01:27:39,704 --> 01:27:41,120
Holly!
708
01:27:59,912 --> 01:28:02,328
- Come on! Come on!
- Hey!
709
01:28:02,453 --> 01:28:05,328
Security alert. Intruders in
here are heading for the roof.
710
01:28:05,453 --> 01:28:07,203
Repeat. Intruders...
711
01:28:13,162 --> 01:28:14,203
Let's go!
712
01:28:41,037 --> 01:28:43,745
Frank! You and Holly clear?
713
01:28:44,912 --> 01:28:48,078
I'm clear. Are you?
714
01:28:52,662 --> 01:28:54,745
Don't do it.
715
01:29:00,453 --> 01:29:03,078
Don't interfere. You can't win.
716
01:29:13,203 --> 01:29:15,370
Drop your weapon.
717
01:29:17,578 --> 01:29:21,037
Stand away from the
dish or we will open fire.
718
01:29:22,078 --> 01:29:23,828
Come inside with me.
719
01:29:23,953 --> 01:29:25,828
You have ten seconds.
720
01:29:26,662 --> 01:29:28,702
Nine.
721
01:29:28,827 --> 01:29:30,077
Eight.
722
01:29:30,994 --> 01:29:32,410
Seven.
723
01:29:33,160 --> 01:29:34,326
Six.
724
01:29:41,951 --> 01:29:42,993
Fuck it!
725
01:30:17,951 --> 01:30:20,118
The Oscar winners
give a press conference,
726
01:30:20,243 --> 01:30:22,075
and how to buy a sail boat -
727
01:30:22,200 --> 01:30:24,825
Gloria, you look like
shit. I'm out of here!
728
01:30:24,950 --> 01:30:27,575
- What happened?
- What's wrong?
729
01:30:28,034 --> 01:30:32,784
All the sex and violence on the
screen has gone too far for me,
730
01:30:32,909 --> 01:30:34,200
I'm fed up with it.
731
01:30:34,325 --> 01:30:37,158
Filmmakers like George
Romero and John Carpenter...
732
01:30:37,283 --> 01:30:39,908
have to show some
restraint. They're simply -
733
01:30:40,366 --> 01:30:41,990
You're filled with lightning.
734
01:30:42,115 --> 01:30:49,073
When you hit the road, you're feeling
that V6 power as you take control.
735
01:30:49,198 --> 01:30:51,698
Nothing can stop you now.
736
01:30:51,823 --> 01:30:53,073
You're moving on.
737
01:30:53,615 --> 01:30:55,657
Hey, what's wrong, baby?
55615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.