Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,216 --> 00:00:04,465
So, Calvin, what are we drinking to?
2
00:00:04,509 --> 00:00:05,748
To success.
3
00:00:05,749 --> 00:00:08,418
Marty and I are having our grand
opening in a couple of weeks.
4
00:00:08,459 --> 00:00:10,074
It's all coming together.
5
00:00:10,076 --> 00:00:12,402
Ah, well, to Butler and Butler.
6
00:00:12,692 --> 00:00:15,525
Oh, uh, we actually have to change the name.
7
00:00:15,527 --> 00:00:18,228
There is a Butler and Butler Funeral Home.
8
00:00:18,229 --> 00:00:19,728
Now, I made them an offer,
9
00:00:19,729 --> 00:00:22,098
but they said over their dead bodies.
10
00:00:22,099 --> 00:00:24,888
(snickers) (laughs)
11
00:00:25,732 --> 00:00:27,168
A pun, huh?
12
00:00:27,169 --> 00:00:28,938
You really are in a good mood.
13
00:00:28,939 --> 00:00:31,368
In that case, these guys
sound like a real bunch of stiffs.
14
00:00:31,369 --> 00:00:32,578
Am I right?
15
00:00:33,373 --> 00:00:35,389
No.
16
00:00:35,879 --> 00:00:37,497
Oh, Mama.
17
00:00:37,499 --> 00:00:39,548
I have only had three dates with Janelle,
18
00:00:39,549 --> 00:00:42,520
and she says you invited
her here for dinner tomorrow.
19
00:00:42,574 --> 00:00:44,168
Uh-huh.
20
00:00:44,169 --> 00:00:46,176
And you didn't ask me?
21
00:00:46,178 --> 00:00:48,077
Well, I didn't know if you were free.
22
00:00:48,079 --> 00:00:51,029
I mean, you're more than welcome to come.
23
00:00:51,339 --> 00:00:53,398
Well, th-this is a little awkward, Ma.
24
00:00:53,399 --> 00:00:56,837
It's a new relationship, and
she is my English professor.
25
00:00:56,839 --> 00:00:59,638
Well, you're the one who
said that she may be the one.
26
00:00:59,639 --> 00:01:03,158
-Don't you want your mother's opinion?
-No.
27
00:01:03,159 --> 00:01:06,308
-Pop, did you know about this?
-Of course.
28
00:01:06,309 --> 00:01:08,859
I keep up with my woman.
29
00:01:10,029 --> 00:01:11,308
Ah.
30
00:01:11,309 --> 00:01:12,918
There's my partner. Come on in.
31
00:01:12,919 --> 00:01:15,181
I was just telling Dave how
great everything's going.
32
00:01:15,183 --> 00:01:16,952
Yeah, I'm not so sure.
33
00:01:16,953 --> 00:01:19,422
There are protesters in
the street in Boyle Heights.
34
00:01:19,423 --> 00:01:22,191
They're marching against
gentrification in the neighborhood.
35
00:01:22,193 --> 00:01:26,542
Good. I hope they march those
suckers right on out of there.
36
00:01:26,543 --> 00:01:28,181
No offense, Dave.
37
00:01:28,183 --> 00:01:31,632
Uh, none taken, but, Calvin,
you should really read this flyer.
38
00:01:31,633 --> 00:01:33,472
Th-They're talking about your business.
39
00:01:33,473 --> 00:01:37,102
-They say that you're the gentrifiers.
-What?
40
00:01:37,103 --> 00:01:38,812
I can't be a gentrifier.
41
00:01:38,813 --> 00:01:41,009
I'm not even white.
42
00:01:41,010 --> 00:01:42,931
No offense, Dave.
43
00:01:43,244 --> 00:01:45,453
♪Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
44
00:01:45,455 --> 00:01:47,815
♪Welcome to the hood. ♪
45
00:01:52,089 --> 00:01:55,708
Dave, isn't Grover's family
tree project looking great?
46
00:01:55,710 --> 00:01:57,139
Oh, amazing.
47
00:01:57,140 --> 00:02:00,179
Hey, wasn't Great-Grandma
Johnson a handsome woman?
48
00:02:00,180 --> 00:02:03,349
My teacher says I need her personal details.
49
00:02:03,350 --> 00:02:04,349
What was her job?
50
00:02:04,350 --> 00:02:10,370
Oh, well, it was World War
I, and she ran a house, and...
51
00:02:10,499 --> 00:02:13,878
There were other women there. And, um...
52
00:02:13,879 --> 00:02:17,418
Okay, you see, when, um, when soldiers, uh...
53
00:02:17,419 --> 00:02:20,288
who were lonely and had money
would come home from the war_
54
00:02:20,289 --> 00:02:23,069
Just say nurse, Dave.
55
00:02:23,379 --> 00:02:25,708
She was a nurse.
56
00:02:25,709 --> 00:02:29,158
Um, the only missing piece is your dad.
57
00:02:29,159 --> 00:02:31,128
Oh. Well, you know, my dad left
58
00:02:31,129 --> 00:02:33,521
when I was younger than you are now, Grover.
59
00:02:33,523 --> 00:02:35,098
Hmm.
60
00:02:35,099 --> 00:02:38,208
What if I just put a picture
of some other old guy?
61
00:02:38,209 --> 00:02:39,738
Here. This guy'll do.
62
00:02:39,739 --> 00:02:42,798
Grover, that's Colonel Sanders.
63
00:02:42,799 --> 00:02:44,648
Cool. Grandpa was in the Army.
64
00:02:44,649 --> 00:02:46,999
(laughs)
65
00:02:47,599 --> 00:02:50,918
Pop, why don't you tell Janelle
about you and Marty's new shop?
66
00:02:50,919 --> 00:02:52,588
They're gonna be fixing electric cars.
67
00:02:52,589 --> 00:02:55,458
Yes, that's right. It's called the Fuse Box.
68
00:02:55,459 --> 00:02:57,388
Ooh, I like that name, but, wait,
69
00:02:57,389 --> 00:02:59,658
do electric cars even have fuses?
70
00:02:59,659 --> 00:03:00,858
(cackles)
71
00:03:00,859 --> 00:03:03,698
Do-do electric cars have fuses?
72
00:03:03,699 --> 00:03:06,179
(laughter)
73
00:03:06,889 --> 00:03:09,089
Do they?
74
00:03:10,419 --> 00:03:13,808
They don't, but, you know,
it's-it's just a fun, retro name.
75
00:03:13,809 --> 00:03:16,028
Yes, retro.
76
00:03:16,029 --> 00:03:17,448
Listen, you know what?
77
00:03:17,449 --> 00:03:19,948
A funny thing happened. Um...
78
00:03:19,949 --> 00:03:23,188
The people saw us building a nice new shop,
79
00:03:23,189 --> 00:03:27,888
and they thought that we were there
80
00:03:27,889 --> 00:03:29,588
to gentrify their neighborhood.
81
00:03:29,589 --> 00:03:31,528
[Marty:] Yeah, I-I don't know
82
00:03:31,529 --> 00:03:33,098
if it's that funny, Dad.
83
00:03:33,099 --> 00:03:35,728
You know, I was on Twitter
and people are worked up.
84
00:03:35,729 --> 00:03:36,898
They are?
85
00:03:36,899 --> 00:03:38,698
Yeah. There's even a hashtag.
86
00:03:38,699 --> 00:03:40,368
#RefuseTheFuse.
87
00:03:40,369 --> 00:03:41,868
(groans) [Calvin:] Then I'll-- you know,
88
00:03:41,869 --> 00:03:45,308
I'll just come up with my own
hashtag and drown them out.
89
00:03:45,309 --> 00:03:47,278
#Calvin'sDope.
90
00:03:47,279 --> 00:03:51,729
#ButlerLove. You know?
91
00:03:52,099 --> 00:03:54,178
Oh, hey, buddy. Is that the finished product?
92
00:03:54,179 --> 00:03:56,348
Let me see it.
-Yeah, I got everybody.
93
00:03:56,349 --> 00:04:00,458
And it turns out Great-Grandma
Johnson wasn't a nurse after all.
94
00:04:00,459 --> 00:04:05,609
I asked Grammy, and she
said she was a lady of the night.
95
00:04:05,979 --> 00:04:08,928
Okay, uh, well, do you know what that means?
96
00:04:09,074 --> 00:04:12,724
Well, obviously she solved crimes after dark.
97
00:04:13,219 --> 00:04:15,738
Uh, well, you know, Grover,
that's not exactly what it was_
98
00:04:15,739 --> 00:04:18,759
No, don't argue with Grammy.
99
00:04:22,529 --> 00:04:24,608
Is that a picture of my dad?
100
00:04:24,609 --> 00:04:27,218
Whoa, that's recent. Where did you get that?
101
00:04:27,219 --> 00:04:30,939
Facebook. It's this old website.
102
00:04:31,539 --> 00:04:33,758
He lives in Oxnard.
103
00:04:33,759 --> 00:04:36,858
He loves Huey Lewis and the
News, just like you do, Dave.
104
00:04:37,092 --> 00:04:39,121
Yeah. I mean, that's not saying much.
105
00:04:39,123 --> 00:04:42,183
Everybody loves Huey Lewis and the News.
106
00:04:42,649 --> 00:04:45,168
I'll meet you in the car, sweetie.
107
00:04:45,169 --> 00:04:48,568
Dave, did you know your dad was so close by?
108
00:04:48,569 --> 00:04:50,438
I had no idea.
109
00:04:50,439 --> 00:04:54,138
I mean, he sent me a friend request
on Facebook, but that was years ago.
110
00:04:54,139 --> 00:04:56,508
Oh, my God. You never told me that.
111
00:04:56,509 --> 00:04:58,048
I didn't accept it.
112
00:04:58,049 --> 00:04:59,848
I mean, just 'cause he lives in Oxnard
113
00:04:59,849 --> 00:05:01,178
and is apparently a fellow member of
114
00:05:01,179 --> 00:05:02,818
the Hugh Crew doesn't change the fact
115
00:05:02,819 --> 00:05:04,588
that he abandoned me when I was 11.
116
00:05:05,061 --> 00:05:09,487
(sighs) Now I have "Hip to
Be Square" stuck in my head.
117
00:05:09,489 --> 00:05:13,679
And for the first time, I am not loving it.
118
00:05:15,395 --> 00:05:18,584
-Oh, hey.
-Oh, hello, fellas.
119
00:05:18,740 --> 00:05:20,239
What is that you say?
120
00:05:20,240 --> 00:05:22,669
"What grade did you get on
your English paper, Malcolm?"
121
00:05:22,670 --> 00:05:24,539
An "A."
122
00:05:24,540 --> 00:05:27,179
(laughs) Ooh. Wow.
123
00:05:27,180 --> 00:05:29,709
You got an "A" from your
girlfriend. That's surprising.
124
00:05:29,710 --> 00:05:31,479
(chuckles sarcastically)
125
00:05:31,480 --> 00:05:34,589
Oh, please, man. I got
an "A" because I earned it.
126
00:05:34,590 --> 00:05:36,959
And your boy might just make the dean's list.
127
00:05:36,960 --> 00:05:39,977
Oh, is Janelle the dean, too?
(laughter)
128
00:05:39,978 --> 00:05:41,859
(laughter)
129
00:05:41,860 --> 00:05:43,199
No.
130
00:05:43,200 --> 00:05:45,099
Hey, look, there's no shame in it.
131
00:05:45,100 --> 00:05:46,969
You're still excelling because of your skills.
132
00:05:46,970 --> 00:05:48,829
Just maybe not your academic skills.
133
00:05:48,830 --> 00:05:49,929
(mutters) (laughter)
134
00:05:49,930 --> 00:05:51,369
Hey, look, Malcolm.
135
00:05:51,370 --> 00:05:53,539
I did the same thing to get a job at Arby's.
136
00:05:53,540 --> 00:05:55,369
What? That...
137
00:05:55,370 --> 00:05:57,579
You know what? I have always gotten good grades.
138
00:05:57,580 --> 00:05:59,279
I'm not gonna let you two get in my head.
139
00:05:59,280 --> 00:06:02,209
And wasn't the manager
of that Arby's your cousin?
140
00:06:02,210 --> 00:06:04,600
I mean, by marriage.
141
00:06:06,000 --> 00:06:08,699
A lot of people showed up for this.
142
00:06:08,700 --> 00:06:11,119
You were right, we should
have bought a third tray of tacos.
143
00:06:11,120 --> 00:06:12,719
No way.
144
00:06:12,720 --> 00:06:15,689
You know who buys three trays of tacos?
145
00:06:15,690 --> 00:06:17,710
Jeff Bezos.
146
00:06:18,010 --> 00:06:20,599
We don't want them thinking
we're one of those out-of-touch
147
00:06:20,600 --> 00:06:24,620
rich corporations with unlimited taco money.
148
00:06:25,912 --> 00:06:27,181
Ah.
149
00:06:27,183 --> 00:06:29,582
These are fantastic.
150
00:06:29,583 --> 00:06:32,682
Oh, well, all right. I'm glad you enjoy them.
151
00:06:32,683 --> 00:06:34,052
You ever been to El Rey's?
152
00:06:34,053 --> 00:06:36,422
Best Mexican food in South Pasadena.
153
00:06:36,423 --> 00:06:38,922
Oh, I'll have to check it out sometime.
154
00:06:38,923 --> 00:06:40,162
Luis Cabrera. Uh...
155
00:06:40,163 --> 00:06:42,162
Very nice setup you got here.
156
00:06:42,163 --> 00:06:44,962
Well, I mean, it's not too
nice, you know, but, uh,
157
00:06:44,963 --> 00:06:46,132
Calvin Butler.
-Oh.
158
00:06:46,133 --> 00:06:48,352
Man of the people.
159
00:06:48,353 --> 00:06:50,932
Well, I can't wait to hear
what you guys got planned.
160
00:06:50,933 --> 00:06:52,502
Awesome. Okay.
161
00:06:52,503 --> 00:06:57,163
Um, so can, um, everybody please have a seat?
162
00:06:57,723 --> 00:06:59,963
Sit down!
163
00:07:02,533 --> 00:07:05,302
Thank you.
164
00:07:05,303 --> 00:07:06,622
Okay, baby. Go ahead.
165
00:07:06,623 --> 00:07:07,964
Yeah, all right,
166
00:07:07,965 --> 00:07:10,152
uh, hello, everybody.
167
00:07:10,153 --> 00:07:12,452
I am Calvin Butler,
168
00:07:12,453 --> 00:07:15,392
co-owner of Fuse Box EV Solutions.
169
00:07:15,393 --> 00:07:18,832
This is my partner, my son Marty Butler.
170
00:07:18,833 --> 00:07:20,202
And as you can see,
171
00:07:20,203 --> 00:07:22,932
we are no gentrifiers.
172
00:07:22,933 --> 00:07:26,142
Okay? So I hope that clears everything up.
173
00:07:26,143 --> 00:07:28,423
Please enjoy the tacos.
174
00:07:29,953 --> 00:07:31,512
Uh, Luis, my new friend.
175
00:07:31,513 --> 00:07:33,442
Do you, uh, do you have a question?
176
00:07:33,443 --> 00:07:36,042
Uh, yes. Yes, uh, thanks, Calvin.
177
00:07:36,043 --> 00:07:38,452
Uh, my-my question is very simple, um...
178
00:07:38,453 --> 00:07:40,932
Who the hell do you think you are?
179
00:07:40,933 --> 00:07:42,352
Excuse me?
180
00:07:42,353 --> 00:07:44,222
What? You think that just because you're not
181
00:07:44,223 --> 00:07:45,552
some white guy, we're gonna be cool
182
00:07:45,553 --> 00:07:47,092
with you busting into our neighborhood
183
00:07:47,093 --> 00:07:48,392
and pushing out our businesses?
184
00:07:48,393 --> 00:07:52,132
Look, I-I'm not busting or pushing anything.
185
00:07:52,133 --> 00:07:55,252
We're building and improving.
186
00:07:55,253 --> 00:07:57,302
Oh, is that what this is? Improvement?
187
00:07:57,303 --> 00:07:58,872
You know, I-I think I liked it better
188
00:07:58,873 --> 00:08:00,242
when we could all get together
189
00:08:00,243 --> 00:08:02,072
as a neighborhood and enjoy our coffee shops
190
00:08:02,073 --> 00:08:04,661
and our-our tailor and our
bookstore. (Murmuring in agreement)
191
00:08:04,663 --> 00:08:06,282
But, no, it's all gone now.
192
00:08:06,283 --> 00:08:10,333
But yet here you are with
your fancy ED Solutions.
193
00:08:12,140 --> 00:08:16,619
Uh, it-it-it's EV Solutions.
194
00:08:16,621 --> 00:08:19,841
Uh, it's very different.
195
00:08:19,843 --> 00:08:22,822
I miss the coffee shop.
They have the best conchas.
196
00:08:22,823 --> 00:08:24,262
(overlapping agreements)
[Calvin:] Okay, look, look.
197
00:08:24,263 --> 00:08:26,132
I don't know nothing about no couches.
198
00:08:26,133 --> 00:08:27,632
All right?
199
00:08:27,633 --> 00:08:31,002
That coffee shop was not
here when we leased the place.
200
00:08:31,003 --> 00:08:32,972
It was already closed.
201
00:08:32,973 --> 00:08:35,272
You're right. You're right, it was.
202
00:08:35,273 --> 00:08:38,756
They raised the rent because
outsiders like you with fat wallets came in.
203
00:08:38,757 --> 00:08:40,612
-Am I right?
[GROUP:]-Yeah.
204
00:08:40,613 --> 00:08:42,012
Guys, guys, look.
205
00:08:42,013 --> 00:08:44,582
We want to be a friend to
the neighborhood, all right?
206
00:08:44,583 --> 00:08:47,102
I brought tacos.
207
00:08:47,627 --> 00:08:51,427
Only two trays.
208
00:08:52,303 --> 00:08:55,692
Yeah, and the worst part, they're from Pasadena.
209
00:08:55,693 --> 00:08:57,732
(groaning, murmuring)
210
00:08:57,733 --> 00:09:02,412
You can't bring Pasadena tacos to Boyle Heights.
211
00:09:02,413 --> 00:09:04,072
(chanting) One, two, three, four!
212
00:09:04,073 --> 00:09:05,802
We don't want your EV store!
213
00:09:05,803 --> 00:09:07,472
One, two, three, four!
214
00:09:07,473 --> 00:09:09,242
We don't want your EV store!
215
00:09:09,243 --> 00:09:10,712
(chanting continues) Oh, no,
no, no. Well, you know what?
216
00:09:10,713 --> 00:09:12,372
Y'all got chants? Well, I got chants.
217
00:09:12,373 --> 00:09:13,582
(chanting) Hell no!
218
00:09:13,583 --> 00:09:14,882
No tacos!
219
00:09:14,883 --> 00:09:16,382
Hell no! No tacos!
220
00:09:16,383 --> 00:09:18,352
I'm the boss, so grab that salsa!
221
00:09:18,353 --> 00:09:20,603
(chanting) One, two, three, four...!
222
00:09:20,758 --> 00:09:23,071
I mean, where do those people get off
223
00:09:23,138 --> 00:09:25,295
saying my shop's gonna ruin their neighborhood?
224
00:09:25,296 --> 00:09:28,235
And they've got some nerve yelling at my man,
225
00:09:28,236 --> 00:09:30,512
and those corny-ass chants.
226
00:09:30,514 --> 00:09:34,734
Mine was better than theirs,
and it was off the dome.
227
00:09:37,556 --> 00:09:39,492
Dave?
228
00:09:39,493 --> 00:09:42,491
What's going on, man? You
hitting that yo-yo pretty hard.
229
00:09:42,685 --> 00:09:45,807
You know most men learn to yo-yo from their dads?
230
00:09:45,808 --> 00:09:47,947
Uh, no.
231
00:09:47,948 --> 00:09:49,807
I didn't get that.
232
00:09:49,808 --> 00:09:51,619
I had to teach myself.
233
00:09:51,621 --> 00:09:52,947
How to yo-yo?
234
00:09:52,948 --> 00:09:54,787
Yeah, see? You get it.
235
00:09:54,788 --> 00:09:58,187
You were there for Malcolm
and Marty during their yo-yo years.
236
00:09:58,188 --> 00:10:00,927
They didn't have to go to
the library and get a book.
237
00:10:00,928 --> 00:10:02,457
Okay.
238
00:10:02,458 --> 00:10:04,427
Hey, I'm starting to think
this is not about a yo-yo.
239
00:10:04,428 --> 00:10:06,327
Oh, yeah, great, here comes the lecture.
240
00:10:06,328 --> 00:10:07,867
"This isn't about a yo-yo, Dave.
241
00:10:07,868 --> 00:10:09,697
This is about your dad
coming back into your life."
242
00:10:09,698 --> 00:10:11,678
Okay; What?
243
00:10:11,988 --> 00:10:14,402
Look, come on, man, sit down.
244
00:10:14,448 --> 00:10:17,968
What's-what's going on?
245
00:10:19,228 --> 00:10:21,707
Grover found my dad.
246
00:10:21,708 --> 00:10:23,847
Apparently, he lives in Oxnard, and...
247
00:10:23,848 --> 00:10:27,217
I haven't seen him since I was 11.
-Hmm.
248
00:10:27,218 --> 00:10:29,623
-So, are you gonna see him?
-Why should I?
249
00:10:29,625 --> 00:10:31,687
He up and left when I was
a kid. I mean, you're a dad.
250
00:10:31,688 --> 00:10:33,217
Would you ever do that to your kids?
251
00:10:33,218 --> 00:10:35,027
(scoffs) No, sir.
252
00:10:35,028 --> 00:10:36,887
Well, guess who did.
253
00:10:36,888 --> 00:10:40,778
My father Lamar Johnson.
254
00:10:42,778 --> 00:10:45,267
Grover? Lamar?
255
00:10:45,268 --> 00:10:49,218
You Johnsons are killing me
with these Black-ass names.
256
00:10:50,188 --> 00:10:54,677
Look, as far as I'm concerned,
any man that leaves you as a kid
257
00:10:54,678 --> 00:10:57,047
doesn't deserve anything from you.
258
00:10:57,048 --> 00:10:58,547
Yeah, thank you.
259
00:10:58,548 --> 00:11:02,598
But maybe you deserve something from him.
260
00:11:03,338 --> 00:11:05,457
Dave, I miss my dad every day,
261
00:11:05,458 --> 00:11:07,957
and I would give anything for the opportunity
262
00:11:07,958 --> 00:11:11,478
just to speak with him for a few more minutes.
263
00:11:11,508 --> 00:11:14,727
I mean, think about it,
maybe... you need some clarity.
264
00:11:14,728 --> 00:11:16,667
Maybe you want to hear his story.
265
00:11:16,668 --> 00:11:19,067
No, no, I don't want to hear his story.
266
00:11:19,068 --> 00:11:21,848
I need him to hear my story.
267
00:11:23,418 --> 00:11:26,927
I'm just so angry, Calvin.
268
00:11:26,928 --> 00:11:31,047
Dave, if that's the way you feel, then tell him.
269
00:11:31,048 --> 00:11:33,547
But just make sure you don't miss the chance
270
00:11:33,548 --> 00:11:36,398
while you still have it.
271
00:11:36,847 --> 00:11:39,817
Maybe you're right.
272
00:11:40,038 --> 00:11:44,047
(sighs) Thanks, Calvin.
273
00:11:44,048 --> 00:11:45,227
Wow.
274
00:11:45,228 --> 00:11:47,948
Never seen someone yo-yo sad.
275
00:11:52,218 --> 00:11:54,788
(knocking)
276
00:11:58,658 --> 00:11:59,907
Gemma, you got a min...
277
00:11:59,908 --> 00:12:01,707
(shushes)
One of the smoke detectors
278
00:12:01,708 --> 00:12:03,907
has a low battery beep. I'm
trying to figure out which one.
279
00:12:03,908 --> 00:12:06,077
Got it.
280
00:12:06,078 --> 00:12:07,347
I just had a quick question...
281
00:12:07,348 --> 00:12:08,807
(♪-smoke detector beeps)
No, no, no, no!
282
00:12:08,809 --> 00:12:10,737
Ooh, you talked over it.
283
00:12:10,738 --> 00:12:12,887
Now we have about 30 seconds. What's up?
284
00:12:12,888 --> 00:12:15,027
Okay, uh, before you were a principal,
285
00:12:15,028 --> 00:12:16,427
you were a teacher, right?
286
00:12:16,428 --> 00:12:18,157
Would your personal feelings towards a student
287
00:12:18,158 --> 00:12:19,597
ever affect how you graded them?
288
00:12:19,598 --> 00:12:21,027
All the time.
289
00:12:21,028 --> 00:12:22,427
Really?
290
00:12:22,428 --> 00:12:23,967
I'm not gonna give a good grade
291
00:12:23,968 --> 00:12:26,437
to the kid who said I had manly hands.
292
00:12:26,438 --> 00:12:28,367
Oh. (Clicks tongue)
293
00:12:28,368 --> 00:12:29,707
Okay, Gemma, but, uh...
294
00:12:29,708 --> 00:12:31,307
Damn, I never noticed your hands before.
295
00:12:31,308 --> 00:12:33,607
They are... lovely.
296
00:12:33,608 --> 00:12:35,998
I still don't notice 'em.
297
00:12:36,228 --> 00:12:37,407
(♪- smoke detector beeps)
298
00:12:37,408 --> 00:12:38,417
Was that in the kitchen?
299
00:12:38,418 --> 00:12:39,717
I thought it was upstairs.
300
00:12:39,718 --> 00:12:41,347
Damn it.
301
00:12:41,348 --> 00:12:42,787
So,
302
00:12:42,788 --> 00:12:44,857
this is about you being in Janelle's class?
303
00:12:44,858 --> 00:12:47,617
Yes, I am doing really well in the class,
304
00:12:47,618 --> 00:12:49,157
but now I'm worried it's because...
305
00:12:49,158 --> 00:12:52,227
I'm doing really well outside the class.
306
00:12:52,228 --> 00:12:55,348
(chuckling)
307
00:12:55,378 --> 00:12:58,778
(laughing) Okay.
308
00:12:58,918 --> 00:13:02,237
Because you're so good at pleasing her?
309
00:13:02,238 --> 00:13:05,728
(laughing) Oh, men.
310
00:13:06,258 --> 00:13:08,177
It is not that funny.
311
00:13:08,178 --> 00:13:09,347
(sighs)
312
00:13:09,348 --> 00:13:11,177
(chuckles)
313
00:13:11,178 --> 00:13:12,717
You know what I should do?
314
00:13:12,718 --> 00:13:15,617
I should do a terrible job
on the paper on purpose,
315
00:13:15,618 --> 00:13:19,608
see if she gives me an "A" anyway, there it is.
316
00:13:21,708 --> 00:13:23,427
Can you believe that Luis guy?
317
00:13:23,428 --> 00:13:25,997
Bad-mouthing Pasadena tacos?
318
00:13:25,998 --> 00:13:27,897
Ain't nothing wrong with these tacos.
319
00:13:27,898 --> 00:13:30,497
Well, you know, I-I was thinking, though,
320
00:13:30,498 --> 00:13:32,737
what they're concerned about,
321
00:13:32,738 --> 00:13:34,267
they're not crazy.
322
00:13:34,268 --> 00:13:37,467
Are you taking their side
and eating all the carnitas?
323
00:13:37,468 --> 00:13:38,937
(muttering) No, D-Daddy, no, that...
324
00:13:38,938 --> 00:13:40,137
Uh...
325
00:13:40,138 --> 00:13:42,047
You know what, baby? Maybe he's right.
326
00:13:42,048 --> 00:13:43,777
You know, those people are afraid
327
00:13:43,778 --> 00:13:47,098
their neighborhood is losing its identity.
328
00:13:47,298 --> 00:13:49,787
And you of all people should understand that.
329
00:13:49,788 --> 00:13:51,887
I mean, you remember how upset you were
330
00:13:51,888 --> 00:13:53,787
when Friendly's Market was replaced
331
00:13:53,788 --> 00:13:55,287
by Mucho Mochi? Mm-hmm.
332
00:13:55,288 --> 00:13:56,787
I wasn't upset.
333
00:13:56,788 --> 00:13:59,607
You damn near lost your mind.
334
00:13:59,608 --> 00:14:01,367
And now it's your favorite.
335
00:14:01,368 --> 00:14:03,227
It's not my favorite.
336
00:14:03,228 --> 00:14:04,667
(scoffs) I mean,
337
00:14:04,668 --> 00:14:08,888
I like the green tea, but it's not my favorite.
338
00:14:09,588 --> 00:14:10,837
Dad, to be fair,
339
00:14:10,838 --> 00:14:12,277
most of the people in that neighborhood
340
00:14:12,278 --> 00:14:13,637
can't afford electric cars.
341
00:14:13,638 --> 00:14:15,607
They don't see how our business helps them.
342
00:14:15,608 --> 00:14:17,907
Okay, but you saw what commercial property
343
00:14:17,908 --> 00:14:19,777
is going for these days. All right?
344
00:14:19,778 --> 00:14:22,087
That was the only space we could afford.
345
00:14:22,088 --> 00:14:23,587
Now, if those people don't like it,
346
00:14:23,588 --> 00:14:25,257
then I don't know what to tell 'em.
347
00:14:25,258 --> 00:14:27,767
Maybe don't tell them anything.
348
00:14:27,768 --> 00:14:30,887
Just go down there, be your charming self,
349
00:14:30,888 --> 00:14:32,557
and show them that you understand.
350
00:14:32,558 --> 00:14:34,297
[Marty:] Yeah, Dad.
351
00:14:34,298 --> 00:14:35,567
You get them together
352
00:14:35,568 --> 00:14:37,097
and you prove to them that you're an ally.
353
00:14:37,098 --> 00:14:38,921
That... Marty, Marty, Marty,
Marty. You know what?
354
00:14:38,923 --> 00:14:40,737
I know what I'm-a do.
355
00:14:40,738 --> 00:14:43,107
I'm just gonna go down
there, be my charming self,
356
00:14:43,108 --> 00:14:46,458
and prove to them that I'm an ally.
357
00:14:48,628 --> 00:14:50,547
(knocking)
358
00:14:50,559 --> 00:14:52,909
Hold on.
359
00:14:53,828 --> 00:14:56,317
-Hello.
-Hey, handsome.
360
00:14:56,318 --> 00:14:57,587
[Both:] Mmm.
361
00:14:57,588 --> 00:14:59,387
Hey, can I ask you a question?
362
00:14:59,388 --> 00:15:01,187
Of course.
363
00:15:01,188 --> 00:15:02,357
What the hell is this?
364
00:15:02,358 --> 00:15:04,027
That is my essay.
365
00:15:04,028 --> 00:15:06,527
Oh, well, let me read you my favorite passage.
366
00:15:06,528 --> 00:15:09,227
Okay. "This story was short,"
367
00:15:09,228 --> 00:15:11,367
"making it a short story"
368
00:15:11,368 --> 00:15:13,537
"as opposed to a long story,"
369
00:15:13,538 --> 00:15:16,458
"which is a novel."
(mouths)
370
00:15:17,518 --> 00:15:19,177
That is technically true.
371
00:15:19,178 --> 00:15:20,477
Well, yes, it is.
372
00:15:20,478 --> 00:15:22,507
And so, technically, you got a "D."
373
00:15:22,508 --> 00:15:24,217
(laughs)
374
00:15:24,218 --> 00:15:26,617
That is fantastic.
375
00:15:26,618 --> 00:15:28,447
Why is that fantastic?
376
00:15:28,448 --> 00:15:31,817
Well, because you passed my test.
377
00:15:31,818 --> 00:15:33,417
You see, I was all worried
378
00:15:33,418 --> 00:15:35,557
that I was only getting A's because...
379
00:15:35,558 --> 00:15:36,887
you and I are a thing.
380
00:15:36,888 --> 00:15:38,297
So, you wrote this garbage on purpose?
381
00:15:38,298 --> 00:15:40,527
Yes, I did. (Laughs)
382
00:15:40,528 --> 00:15:41,527
Pretty brilliant, right?
383
00:15:41,528 --> 00:15:44,178
Let me get this straight.
384
00:15:44,490 --> 00:15:47,467
You thought I would give
you an "A" that you didn't earn?
385
00:15:47,468 --> 00:15:50,537
But now I know that you wouldn't,
386
00:15:50,538 --> 00:15:51,737
so... (laughs)
387
00:15:51,738 --> 00:15:53,137
You want some of this cheese plate?
388
00:15:53,138 --> 00:15:54,677
It's... Mm-mm.
389
00:15:54,678 --> 00:15:56,147
So, in that mind of yours,
390
00:15:56,148 --> 00:15:58,677
you thought you were breaking me off so good
391
00:15:58,678 --> 00:16:00,547
that I would just throw away my principles?
392
00:16:00,548 --> 00:16:03,317
Well, now that you have said it out loud
393
00:16:03,318 --> 00:16:06,187
like that, I-I kind of feel like an ass.
394
00:16:06,188 --> 00:16:07,487
Hmm.
395
00:16:07,488 --> 00:16:09,327
And an egomaniac. Mm.
396
00:16:09,328 --> 00:16:10,839
And a-- and an idiot?
397
00:16:10,841 --> 00:16:12,157
Keep going.
398
00:16:12,158 --> 00:16:14,747
More? That's...
399
00:16:14,748 --> 00:16:16,397
I didn't give you the credit you deserve,
400
00:16:16,398 --> 00:16:19,017
and I'm sorry.
401
00:16:19,018 --> 00:16:22,437
And right after dinner, I'm
gonna rewrite that essay.
402
00:16:22,438 --> 00:16:25,707
Well, you can rewrite it.
I'm not gonna regrade it.
403
00:16:25,708 --> 00:16:28,207
You got a "D."
404
00:16:28,208 --> 00:16:30,147
Damn, you are beautiful,
405
00:16:30,148 --> 00:16:33,968
you're smart, and you have integrity.
406
00:16:35,064 --> 00:16:36,687
I like that. Mm.
407
00:16:36,688 --> 00:16:39,508
You're still getting a "D."
-Damn.
408
00:16:40,008 --> 00:16:44,138
Well, Dr. Finch, that makes two of us.
409
00:16:47,478 --> 00:16:49,167
All right. Hey, everybody.
410
00:16:49,168 --> 00:16:52,617
Thank you so much for coming back. Hey...
411
00:16:52,618 --> 00:16:53,667
Really, Luis?
412
00:16:53,668 --> 00:16:55,467
That's what we doing?
413
00:16:55,468 --> 00:16:57,537
Well, you didn't seem to get the hint last time,
414
00:16:57,538 --> 00:17:01,087
so I thought you could
use a little, um, visual aid.
415
00:17:01,088 --> 00:17:05,128
Could-could, uh...
could-could I get one of those?
416
00:17:07,768 --> 00:17:09,917
Now, what did I do?
417
00:17:09,918 --> 00:17:12,087
(chanting) One, two, three, four!
418
00:17:12,088 --> 00:17:13,387
We don't want your EV store!
419
00:17:13,388 --> 00:17:14,987
Five, six, seven, eight!
420
00:17:14,988 --> 00:17:16,887
Fuse Box is the place we hate!
421
00:17:16,888 --> 00:17:19,127
(chanting continues) Oh,
oh, so y'all adding verses?
422
00:17:19,128 --> 00:17:21,097
You know what? People, come on.
423
00:17:21,098 --> 00:17:23,097
Can we just take this down a notch?
424
00:17:23,098 --> 00:17:25,797
(chanting stops) (sighs)
425
00:17:25,798 --> 00:17:29,867
Listen, I owe you all an apology.
426
00:17:29,868 --> 00:17:33,677
The character of my neighborhood matters to me.
427
00:17:33,678 --> 00:17:35,947
Now, I realize that
428
00:17:35,948 --> 00:17:39,767
the character of your
neighborhood matters to you.
429
00:17:39,768 --> 00:17:43,387
And the other night, after some contemplation
430
00:17:43,388 --> 00:17:47,907
all on my own, without any help from anyone...
431
00:17:47,908 --> 00:17:53,208
...I realized that I need to be your ally.
432
00:17:53,295 --> 00:17:55,539
Look, I have a plan, all right?
433
00:17:55,541 --> 00:17:58,306
Is there someone here named Julian?
434
00:17:58,473 --> 00:18:01,246
I'm Julian.
435
00:18:01,248 --> 00:18:03,967
Julian, look, I understand that
436
00:18:03,968 --> 00:18:06,377
you used to have a coffee shop on this block.
437
00:18:06,378 --> 00:18:07,937
Well, I've been thinking
438
00:18:07,938 --> 00:18:10,677
I could use a coffee stand right in that corner.
439
00:18:10,678 --> 00:18:12,877
You know, people could have a latte
440
00:18:12,878 --> 00:18:15,401
while they wait for their cars to be repaired,
441
00:18:15,439 --> 00:18:18,606
and I'm gonna need somebody to run it.
442
00:18:18,608 --> 00:18:24,208
This dude is literally giving
my job to somebody else.
443
00:18:25,678 --> 00:18:28,597
Uh, no, I was talking about you.
444
00:18:28,687 --> 00:18:32,207
Oh, cool. I-I could do that.
445
00:18:33,191 --> 00:18:37,661
Julian is not the sharpest
cheese on the cracker, is he?
446
00:18:37,968 --> 00:18:40,647
Okay. And-and I'm not done here, people.
447
00:18:40,649 --> 00:18:42,647
I want to hire local.
448
00:18:42,648 --> 00:18:47,217
I understand that Antonia's
Tacos was a local institution
449
00:18:47,218 --> 00:18:49,968
before you lost your lease.
450
00:18:50,138 --> 00:18:52,117
Well, I got a permanent spot for you
451
00:18:52,118 --> 00:18:53,987
in the parking lot out front
452
00:18:53,988 --> 00:18:55,727
for your taco truck. (shrieks)
453
00:18:55,728 --> 00:18:57,887
(laughing) Thank you.
454
00:18:57,888 --> 00:18:59,057
Thank you.
455
00:18:59,058 --> 00:19:02,167
Ay! You are an angel, Mr. Calvin.
456
00:19:02,168 --> 00:19:03,527
(laughs)
457
00:19:03,528 --> 00:19:06,737
And to-to all of you.
458
00:19:06,738 --> 00:19:10,007
If you used to work around here,
please let me know what your skills are.
459
00:19:10,008 --> 00:19:12,007
Maybe we can find a place for you at the shop.
460
00:19:12,009 --> 00:19:15,047
So, now he thinks he can just buy us.
461
00:19:15,048 --> 00:19:17,997
Oh, God. This guy.
462
00:19:17,998 --> 00:19:19,447
Well, I can be bought.
463
00:19:19,448 --> 00:19:22,268
Me, too.
464
00:19:22,598 --> 00:19:23,987
Listen, Luis.
465
00:19:23,988 --> 00:19:25,857
We're trying to meet you halfway, man.
466
00:19:25,858 --> 00:19:27,357
Are you with us?
467
00:19:27,358 --> 00:19:29,687
(sighs) Fine. Fine.
468
00:19:29,688 --> 00:19:32,657
We'll call off the protest,
but we'll be watching you.
469
00:19:32,658 --> 00:19:34,597
You know what? We'll be watching you.
470
00:19:34,598 --> 00:19:36,967
Well, you know where I'll
be, so I'll be watching you.
471
00:19:36,968 --> 00:19:38,837
(stammers) You watch me and I'll watch you.
472
00:19:38,838 --> 00:19:40,297
We'll just be watching.
473
00:19:40,298 --> 00:19:43,207
Okay. Yeah, we'll just see
who watches the most. Uh-huh.
474
00:19:43,208 --> 00:19:45,307
Gonna be watching me, like I... Yeah.
475
00:19:45,308 --> 00:19:47,777
(muttering) Still watching you.
476
00:19:47,778 --> 00:19:49,307
You keep watching. (Scoffs)
477
00:19:49,308 --> 00:19:51,777
Like, like, he the only one who can watch people.
478
00:19:51,778 --> 00:19:54,728
(both muttering) Still watching!
479
00:19:58,676 --> 00:20:00,595
(♪-smoke detector beeps)
480
00:20:00,597 --> 00:20:03,646
Where did that beep come from?
481
00:20:03,647 --> 00:20:04,956
I don't know.
482
00:20:04,957 --> 00:20:08,566
Is that your dad's friend request?
-Yeah.
483
00:20:08,567 --> 00:20:11,466
Looks like he posted some
pictures from the Huey Lewis concert.
484
00:20:11,467 --> 00:20:13,236
Yeah, it's from the Plan B tour.
485
00:20:13,237 --> 00:20:16,236
That album was-- and I don't say this lightly--
486
00:20:16,237 --> 00:20:17,836
Just okay.
487
00:20:17,837 --> 00:20:21,176
(chuckles) Okay. Look.
488
00:20:21,177 --> 00:20:23,446
Whatever you decide, I support you.
489
00:20:23,447 --> 00:20:24,746
You know that.
490
00:20:24,747 --> 00:20:26,476
But he did reach out.
491
00:20:26,477 --> 00:20:29,367
(sighs) That's something.
492
00:20:34,777 --> 00:20:37,737
(sighs)
493
00:20:38,347 --> 00:20:41,085
Friend request accepted.
494
00:20:41,087 --> 00:20:45,038
(smoke detector beeps)
(objects clattering)
495
00:20:45,040 --> 00:20:47,280
I got it!
496
00:20:47,986 --> 00:20:52,045
---oOo---
35735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.