All language subtitles for The.Neighborhood.S05E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.engHi-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,749 --> 00:00:05,038 Hey, y'all. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,569 Hey. Hey, Pop, 3 00:00:06,632 --> 00:00:09,226 have you, uh, driven by the Pit Stop lately? 4 00:00:09,228 --> 00:00:11,971 No. I got better things to do. 5 00:00:11,972 --> 00:00:14,662 You drove by it yesterday. 6 00:00:15,570 --> 00:00:18,862 "Lately" means "today," Tina. 7 00:00:19,162 --> 00:00:21,251 And I only go that way 8 00:00:21,252 --> 00:00:23,121 because the gas station with the best hot dogs 9 00:00:23,122 --> 00:00:25,472 is right across the street. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,230 Right. Uh... (chuckles) 11 00:00:27,275 --> 00:00:30,944 Pop, you know, it's natural for you to be curious about what they're doing to the place. 12 00:00:30,945 --> 00:00:32,144 Well, I'm not. 13 00:00:32,145 --> 00:00:36,184 Okay. Well, just so you know, the sign says it's opening today. 14 00:00:36,185 --> 00:00:38,444 -It is? -Yeah. 15 00:00:38,445 --> 00:00:41,554 Well, I wish them luck. (chuckles) 16 00:00:41,555 --> 00:00:43,784 I wonder how much they changed it. 17 00:00:43,785 --> 00:00:45,524 Why would they change it? 18 00:00:45,525 --> 00:00:48,594 They bought it because it's the best mechanic shop in town. 19 00:00:48,595 --> 00:00:50,464 Yeah, well, I'm just saying, Pop, 20 00:00:50,465 --> 00:00:52,894 if you want to check it out, there is no shame. 21 00:00:53,173 --> 00:00:55,693 I don't want to check it out! 22 00:00:56,785 --> 00:00:59,164 But what I would like to do 23 00:00:59,165 --> 00:01:02,574 is take my lovely wife out for a nice lunch. 24 00:01:02,575 --> 00:01:04,104 Oh. (smacking lips) 25 00:01:04,105 --> 00:01:06,274 You know, I got a taste for one of those hot dogs. 26 00:01:06,275 --> 00:01:08,014 Come on, Tina. 27 00:01:08,015 --> 00:01:12,584 So your idea of a nice lunch is a gas station hot dog? 28 00:01:12,585 --> 00:01:13,895 (chuckles softly) Really? 29 00:01:13,897 --> 00:01:16,524 Just because we came into a little money, Tina, 30 00:01:16,525 --> 00:01:18,326 we can't forget where we came from. 31 00:01:18,328 --> 00:01:20,524 Okay. I'm sorry. 32 00:01:20,525 --> 00:01:21,924 I would love to. 33 00:01:21,925 --> 00:01:23,764 (scoffs) I mean, yeah, who wouldn't want a hot dog 34 00:01:23,765 --> 00:01:27,115 that's been rolling underneath a heat lamp for two days? 35 00:01:27,815 --> 00:01:31,704 But, please, please, can we stop by to see the new Pit Stop? 36 00:01:31,705 --> 00:01:35,034 And I know you don't want to, but I'm not as strong as you. 37 00:01:35,035 --> 00:01:36,944 Fine. Okay. 38 00:01:36,945 --> 00:01:38,544 You see what you did, Malcolm? 39 00:01:38,545 --> 00:01:40,725 Now your mama making me go. 40 00:01:44,535 --> 00:01:46,614 (loud rock music playing) 41 00:01:46,615 --> 00:01:49,114 (indistinct chatter) 42 00:01:49,115 --> 00:01:51,854 What in the world is this? 43 00:01:51,855 --> 00:01:53,975 Are we being punk'd? 44 00:01:54,605 --> 00:01:56,564 Welcome to Calvin's Pit Stop. 45 00:01:56,565 --> 00:01:58,464 This ain't Calvin's Pit Stop. 46 00:01:58,465 --> 00:02:00,194 Yes, it is. 47 00:02:00,195 --> 00:02:01,664 Would you like to see a food menu 48 00:02:01,665 --> 00:02:03,664 or are we just gonna top off your fluids today? 49 00:02:03,665 --> 00:02:04,834 Hold on. 50 00:02:04,835 --> 00:02:06,174 What'd you say to my wife? Uh... 51 00:02:06,175 --> 00:02:09,004 No. No, no, no, no. Cal-Cal-Calvin, 52 00:02:09,005 --> 00:02:10,644 he's talking about beer. 53 00:02:10,645 --> 00:02:12,614 This-this is a brewery now. 54 00:02:12,615 --> 00:02:14,674 Oh, my God. 55 00:02:14,675 --> 00:02:16,565 You're the guy! 56 00:02:19,565 --> 00:02:21,284 Oh, hell nah! 57 00:02:21,285 --> 00:02:23,324 Hey! Everybody! 58 00:02:23,325 --> 00:02:24,784 Calvin's here! 59 00:02:24,785 --> 00:02:26,705 No, he's not! 60 00:02:28,505 --> 00:02:30,724 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 61 00:02:30,725 --> 00:02:33,597 ♪ Welcome to the hood. ♪ 62 00:02:34,710 --> 00:02:36,289 (indistinct chatter) 63 00:02:36,364 --> 00:02:38,463 I mean, how am I supposed to look at this menu 64 00:02:38,464 --> 00:02:41,824 with this grinning idiot all over it? 65 00:02:42,084 --> 00:02:44,103 It's not so bad. 66 00:02:44,104 --> 00:02:45,943 He's kind of cute. 67 00:02:45,944 --> 00:02:47,443 I don't want to be cute. 68 00:02:47,444 --> 00:02:49,073 I mean, I mean, I am cute, 69 00:02:49,074 --> 00:02:51,743 but I don't want them using my cuteness 70 00:02:51,744 --> 00:02:56,453 to sell "artesianal" squash blossom flatbread. 71 00:02:56,454 --> 00:02:59,804 Why don't they just say "nasty pizza"? 72 00:03:00,292 --> 00:03:02,193 Ooh, and-and look at this one. 73 00:03:02,194 --> 00:03:03,463 "Calvin's Favorite: 74 00:03:03,464 --> 00:03:07,093 "Bison truffle sliders with manchego 75 00:03:07,094 --> 00:03:08,433 and watercress." (scoffs) 76 00:03:08,434 --> 00:03:11,133 Who told them that was my favorite? 77 00:03:11,134 --> 00:03:12,633 I don't know what half those things are, 78 00:03:12,634 --> 00:03:13,903 and I hate the other half. 79 00:03:13,904 --> 00:03:15,333 Mm. 80 00:03:15,334 --> 00:03:18,073 Well, how did this happen? I mean, 81 00:03:18,074 --> 00:03:20,143 the developers didn't say anything about this, 82 00:03:20,144 --> 00:03:21,513 did they? No. 83 00:03:21,514 --> 00:03:23,543 When they said they wanted to keep the name, 84 00:03:23,544 --> 00:03:27,013 I just assumed it was gonna stay a repair shop. 85 00:03:27,014 --> 00:03:29,013 Tell you what, my old customers, 86 00:03:29,014 --> 00:03:30,683 they're gonna be pissed. 87 00:03:30,684 --> 00:03:32,853 Ooh! 88 00:03:32,854 --> 00:03:35,993 They have nachos in a hubcap. 89 00:03:35,994 --> 00:03:38,214 How stupid is that? 90 00:03:40,914 --> 00:03:43,833 I'm telling you, there's nothing in this contract that says 91 00:03:43,834 --> 00:03:47,203 the new owners have the right to make me look like a damn fool. 92 00:03:47,204 --> 00:03:49,933 Well, your lawyer reviewed it. What-what did he say? 93 00:03:49,934 --> 00:03:51,143 I don't know, Dave. 94 00:03:51,144 --> 00:03:52,743 If I understood a lawyer, 95 00:03:52,744 --> 00:03:54,013 I wouldn't need a lawyer. 96 00:03:54,014 --> 00:03:56,694 (door opens) 97 00:03:57,094 --> 00:03:59,583 Who wants to take a fun online test? 98 00:03:59,584 --> 00:04:00,853 Ooh! 99 00:04:00,854 --> 00:04:01,853 Not me. 100 00:04:01,854 --> 00:04:03,583 Wha... (scoffs) 101 00:04:03,584 --> 00:04:06,723 Come on! It's really cool. It's this career aptitude test. 102 00:04:06,724 --> 00:04:08,293 I got our school to sign up for it. 103 00:04:08,294 --> 00:04:09,793 It asks the kids a bunch of questions 104 00:04:09,794 --> 00:04:11,763 about their personality type and their interests 105 00:04:11,764 --> 00:04:13,893 and tells them what kind of career they might have. 106 00:04:13,894 --> 00:04:15,093 Okay. 107 00:04:15,094 --> 00:04:17,884 Well, I thought grades did that. 108 00:04:18,214 --> 00:04:19,533 See, that's the kind of thinking 109 00:04:19,534 --> 00:04:21,173 that keeps kids from dreaming big. 110 00:04:21,174 --> 00:04:24,373 Yeah. You know, Grover thinks he's gonna be an NBA star, but this will give him more... 111 00:04:24,374 --> 00:04:28,024 Skills? Coordination? Height? 112 00:04:29,094 --> 00:04:31,283 More great options. 113 00:04:31,284 --> 00:04:33,113 Oh. Okay, can we stop talking about the test? 114 00:04:33,114 --> 00:04:34,513 I'm fighting for my life here! 115 00:04:34,514 --> 00:04:36,304 Yeah. 116 00:04:36,564 --> 00:04:38,123 Calvin's right. Let's focus. 117 00:04:38,124 --> 00:04:39,583 But, FYI, Grover's got skills. 118 00:04:39,584 --> 00:04:40,993 You should see him take a charge. 119 00:04:40,994 --> 00:04:43,974 He can stand still like nobody's business. 120 00:04:44,887 --> 00:04:48,133 Look, my lawyer said that they were buying the property 121 00:04:48,134 --> 00:04:50,603 and the rights to my name. That's it. 122 00:04:50,604 --> 00:04:54,003 I would've never allowed them to mock me as a cartoon character. 123 00:04:54,004 --> 00:04:56,603 Well, I'm taking my image back. 124 00:04:56,604 --> 00:04:58,373 I'm suing their asses. Ooh, 125 00:04:58,374 --> 00:04:59,943 wait, I don't think you can, baby. 126 00:04:59,944 --> 00:05:02,273 It says here that any contract disputes 127 00:05:02,274 --> 00:05:04,313 are required to go to mediation. 128 00:05:04,314 --> 00:05:07,283 Ooh. You are in luck, 129 00:05:07,284 --> 00:05:09,553 since you happen to know a trained 130 00:05:09,554 --> 00:05:12,723 and licensed conflict mediator. 131 00:05:12,724 --> 00:05:15,123 I don't care about trained and licensed. 132 00:05:15,124 --> 00:05:16,423 What will it cost? 133 00:05:16,424 --> 00:05:18,223 Oh, Calvin, are you kidding me? 134 00:05:18,224 --> 00:05:19,793 I'd pay you to let me do it. 135 00:05:19,794 --> 00:05:21,644 How much would you pay me? 136 00:05:24,154 --> 00:05:28,284 (playing upbeat melody-♫) 137 00:05:30,794 --> 00:05:32,924 (door closes) 138 00:05:33,882 --> 00:05:35,231 Hey, check it out! 139 00:05:35,233 --> 00:05:36,562 I got a keytar. 140 00:05:36,594 --> 00:05:38,683 Yeah. Uh, Marty, mm, 141 00:05:38,684 --> 00:05:40,283 are you having a post-breakup 142 00:05:40,284 --> 00:05:41,753 "what am I doing with my life?" freak-out? 143 00:05:41,754 --> 00:05:44,253 No, no! This isn't a freak-out keytar. 144 00:05:44,254 --> 00:05:46,323 Although my skills may freak you out. 145 00:05:46,324 --> 00:05:47,523 (riffing) 146 00:05:47,524 --> 00:05:49,853 (holds high note) (chuckles) 147 00:05:49,854 --> 00:05:51,314 Yeah, that's a no. 148 00:05:51,614 --> 00:05:53,463 Come on, man. I always wanted to learn to play, 149 00:05:53,464 --> 00:05:54,663 and now's the perfect time. 150 00:05:54,664 --> 00:05:56,333 How 'bout when I'm not here? 151 00:05:56,334 --> 00:05:58,533 Well, get used to it. 152 00:05:58,534 --> 00:06:01,533 The new Marty's taking initiative, starting with my job. 153 00:06:01,534 --> 00:06:03,003 You know the Venus explorer we're working on? 154 00:06:03,004 --> 00:06:04,443 No. (chuckles) 155 00:06:04,444 --> 00:06:06,673 Well, you know how Venus has a toxic atmosphere? 156 00:06:06,674 --> 00:06:08,224 No. 157 00:06:08,694 --> 00:06:09,813 Okay. 158 00:06:09,814 --> 00:06:11,113 You know how you can use a balloon 159 00:06:11,114 --> 00:06:12,743 to collect samples above Venus's surface? 160 00:06:12,744 --> 00:06:15,953 Okay, Marty, uh, what was it about my last two answers 161 00:06:15,954 --> 00:06:18,323 that made you think I would know that? 162 00:06:18,324 --> 00:06:21,523 Anyway, I've been waiting for the perfect time 163 00:06:21,524 --> 00:06:22,993 to pitch this idea at JPL. 164 00:06:22,994 --> 00:06:24,563 And then going through this breakup with Necie 165 00:06:24,564 --> 00:06:25,893 has given me a lot of time to think. 166 00:06:25,894 --> 00:06:27,393 And I realized 167 00:06:27,394 --> 00:06:29,493 now's the time to take chances. 168 00:06:29,494 --> 00:06:31,163 And guess what else. What? 169 00:06:31,164 --> 00:06:33,163 I learned the beginning of the Quantum Leap theme song. 170 00:06:33,164 --> 00:06:34,303 No, you didn't. Yeah, I did. 171 00:06:34,304 --> 00:06:35,273 Hold on. Check it out. No. 172 00:06:35,274 --> 00:06:36,303 (muttering) Marty, 173 00:06:36,304 --> 00:06:37,373 you don't need to... W-Wait. 174 00:06:37,374 --> 00:06:38,743 I-I don't... No, look. 175 00:06:38,744 --> 00:06:40,843 (playing wrong notes) No, hold on. 176 00:06:40,844 --> 00:06:42,773 Wait. Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 177 00:06:42,774 --> 00:06:44,483 (playing wrong notes) No. 178 00:06:44,484 --> 00:06:46,364 Damn it. I lost it. 179 00:06:48,645 --> 00:06:51,464 I just got the results of Grover's career aptitude test. 180 00:06:51,465 --> 00:06:52,694 Oh. They are not good. 181 00:06:52,695 --> 00:06:55,134 Uh-oh. Hold on. Let me see. (Grunts) 182 00:06:55,135 --> 00:06:57,264 "Independent. Self-starter. 183 00:06:57,265 --> 00:06:58,934 Focused and methodical." 184 00:06:58,935 --> 00:07:00,334 (sighs) This doesn't sound so bad. 185 00:07:00,335 --> 00:07:02,204 Look at the career they say he's best suited for. 186 00:07:02,205 --> 00:07:04,525 Lighthouse keeper. 187 00:07:07,025 --> 00:07:08,114 Okay. 188 00:07:08,115 --> 00:07:09,714 You know, on the plus side, 189 00:07:09,715 --> 00:07:11,714 we can stop investing in his college fund. 190 00:07:11,715 --> 00:07:13,254 (scoffs) 191 00:07:13,255 --> 00:07:15,414 What's that? Oh. 192 00:07:15,415 --> 00:07:17,084 Your career aptitude test came back. 193 00:07:17,085 --> 00:07:18,784 Ooh! Come on, NBA. 194 00:07:18,785 --> 00:07:22,494 I'm not against playing overseas, but, you know, 195 00:07:22,495 --> 00:07:24,764 it wouldn't be my first choice. 196 00:07:24,765 --> 00:07:27,194 Some great players got their start in Greece, 197 00:07:27,195 --> 00:07:29,034 so let's keep an open mind. 198 00:07:29,035 --> 00:07:31,185 Dave! 199 00:07:31,785 --> 00:07:34,474 The-the test said some really good things. Yeah. 200 00:07:34,475 --> 00:07:38,004 It says that you're an independent self-starter. Mm-hmm. 201 00:07:38,005 --> 00:07:40,555 That sounds like me. Pretty good test. 202 00:07:42,365 --> 00:07:43,384 Huh. 203 00:07:43,385 --> 00:07:45,965 Looks like the fog's rolling in. 204 00:07:52,275 --> 00:07:54,875 He's right! Oh! 205 00:07:57,615 --> 00:07:59,664 Okay, so the inner balloon would be rigid 206 00:07:59,665 --> 00:08:01,494 and filled with pressurized helium 207 00:08:01,495 --> 00:08:04,134 that we could release as needed into the outer balloon, 208 00:08:04,135 --> 00:08:06,404 controlling the buoyancy without thrusters. 209 00:08:06,405 --> 00:08:08,834 So, as the balloon rises, 210 00:08:08,835 --> 00:08:11,844 so does our understanding of Venus's atmosphere. 211 00:08:11,845 --> 00:08:12,844 Wow. Ooh. 212 00:08:12,845 --> 00:08:14,274 Wow! 213 00:08:14,275 --> 00:08:15,974 That is some great outside-the-box thinking. 214 00:08:15,975 --> 00:08:17,714 I'm very impressed. 215 00:08:17,715 --> 00:08:20,814 And so many balloon puns. 216 00:08:20,815 --> 00:08:22,254 Yes, thank you. 217 00:08:22,255 --> 00:08:24,184 I wanted to make sure my presentation really... 218 00:08:24,185 --> 00:08:25,184 popped. 219 00:08:25,185 --> 00:08:26,554 (chuckling) 220 00:08:26,555 --> 00:08:28,024 Oh! Another! 221 00:08:28,025 --> 00:08:29,094 Good, good stuff. 222 00:08:29,095 --> 00:08:30,564 I love seeing that passion. 223 00:08:30,565 --> 00:08:31,624 Mm-hmm. 224 00:08:31,625 --> 00:08:33,834 Anyway, they moved up the deadline for our progress report, 225 00:08:33,835 --> 00:08:35,585 so we just got to... (stammering) 226 00:08:36,685 --> 00:08:38,004 Can-can we back up a sec? 227 00:08:38,005 --> 00:08:39,464 It seems like you're just moving on. 228 00:08:39,465 --> 00:08:40,574 From what? 229 00:08:40,575 --> 00:08:42,604 From my brilliantly researched idea. 230 00:08:42,605 --> 00:08:45,404 Right! No, it was great work. Mm-hmm. 231 00:08:45,405 --> 00:08:47,344 Um, so innovative. Mm-hmm. 232 00:08:47,345 --> 00:08:49,344 Anyway, uh, we need to get all the data in to me 233 00:08:49,345 --> 00:08:50,914 as soon as possible. Okay. 234 00:08:50,915 --> 00:08:52,044 All right. Uh, okay, 235 00:08:52,045 --> 00:08:54,054 I-I see what you're doing here. 236 00:08:54,055 --> 00:08:55,354 You're blowing me off. 237 00:08:55,355 --> 00:08:57,504 After I went through the trouble of composing 238 00:08:57,505 --> 00:08:59,654 an original keytar score for my presentation. 239 00:08:59,655 --> 00:09:02,324 Marty, I love your idea, and I... 240 00:09:02,325 --> 00:09:04,064 I loved that score. 241 00:09:04,065 --> 00:09:05,624 It was haunting. 242 00:09:05,625 --> 00:09:08,234 Okay? You are... You're-you're a rock star. 243 00:09:08,235 --> 00:09:10,364 But you're not gonna do anything with it. 244 00:09:10,365 --> 00:09:12,004 N-Not at this juncture, no. 245 00:09:12,005 --> 00:09:14,434 O-Okay. 246 00:09:14,435 --> 00:09:15,974 Look around you, Pat. 247 00:09:15,975 --> 00:09:19,174 This room is filled 248 00:09:19,175 --> 00:09:21,614 with some of the greatest minds in the world, 249 00:09:21,615 --> 00:09:23,414 and we're not gonna keep bringing you innovative ideas 250 00:09:23,415 --> 00:09:25,144 if we think it's pointless. 251 00:09:25,145 --> 00:09:27,214 Fortune favors the bold. 252 00:09:27,215 --> 00:09:29,414 And we are bold. 253 00:09:29,415 --> 00:09:30,954 And we cannot--nay, 254 00:09:30,955 --> 00:09:32,154 nay-- 255 00:09:32,155 --> 00:09:34,354 We will not 256 00:09:34,355 --> 00:09:36,775 be taking this anymore. 257 00:09:37,245 --> 00:09:39,275 Who's with me?! 258 00:09:41,285 --> 00:09:43,804 So are you saying we'd, like, quit? 259 00:09:43,805 --> 00:09:46,404 No, no, no, no. Not-not-not quit, per se, 260 00:09:46,405 --> 00:09:47,574 but we won't be working. 261 00:09:47,575 --> 00:09:48,574 PAT: Uh... (clears throat) 262 00:09:48,575 --> 00:09:50,574 You-you can't stop working. 263 00:09:50,575 --> 00:09:52,574 (quietly): I know. Okay. 264 00:09:52,575 --> 00:09:55,844 Okay, we will be working, but... 265 00:09:55,845 --> 00:09:58,995 we just--we just won't be taking this. 266 00:09:59,435 --> 00:10:02,705 I'm kind of losing the sense of what "this" is. 267 00:10:11,358 --> 00:10:14,577 Hi. I'm Ingrid Katay. I'll be representing Thaxton Capital, 268 00:10:14,578 --> 00:10:15,907 the owners of the Pit Stop. 269 00:10:15,908 --> 00:10:17,547 It's so nice to meet you. I'm Dave John... 270 00:10:17,548 --> 00:10:21,568 Uh, Dave, what are you doing? That's the enemy. 271 00:10:22,298 --> 00:10:24,917 Calvin, this is a mediation. 272 00:10:24,918 --> 00:10:27,487 The whole point is there are no enemies. 273 00:10:27,488 --> 00:10:29,757 And you must be Mr. Butler. 274 00:10:29,758 --> 00:10:31,227 How are you today, sir? (Calvin chuckles) 275 00:10:31,228 --> 00:10:34,108 Wouldn't you like to know? 276 00:10:35,108 --> 00:10:37,397 Good afternoon! 277 00:10:37,398 --> 00:10:39,267 I'm Judge Fred Lampin, retired, 278 00:10:39,268 --> 00:10:41,267 and I'll be presiding over this mediation. 279 00:10:41,268 --> 00:10:43,007 It's nice to meet you, Your Honor. I'm Dave Johnson. 280 00:10:43,008 --> 00:10:44,167 This is Calvin Butler. 281 00:10:44,168 --> 00:10:45,877 Good afternoon, Your Honor. 282 00:10:45,878 --> 00:10:49,498 And I must say, you look very judgmental today. 283 00:10:50,198 --> 00:10:53,347 You know, I watch all the judge shows, 284 00:10:53,348 --> 00:10:54,817 and, I got to say, 285 00:10:54,818 --> 00:10:56,987 I can't believe you don't have one. 286 00:10:56,988 --> 00:11:01,208 Those shows make a mockery of the judicial system. 287 00:11:01,838 --> 00:11:06,308 That's why I tell my wife to turn them shows off. 288 00:11:09,140 --> 00:11:10,995 Hey, Emelia! 289 00:11:10,997 --> 00:11:13,867 Thanks for getting the gang together. It was a rough day. 290 00:11:13,868 --> 00:11:16,209 No. Come sit next to me. 291 00:11:16,254 --> 00:11:17,753 Oh. Ah... 292 00:11:17,754 --> 00:11:19,983 You don't want to sit next to Derek. I get it. 293 00:11:19,984 --> 00:11:21,553 I get it. 294 00:11:21,554 --> 00:11:22,793 I don't know about you, 295 00:11:22,794 --> 00:11:24,523 but I really needed a drink. Mmm. 296 00:11:24,524 --> 00:11:26,363 I applied the Tsiolkovsky equation 297 00:11:26,364 --> 00:11:27,663 so many times today, 298 00:11:27,664 --> 00:11:29,063 my cortex was about to melt. 299 00:11:29,064 --> 00:11:32,263 (laughs) Yeah, I've been there. 300 00:11:32,264 --> 00:11:33,263 Listen, 301 00:11:33,264 --> 00:11:34,903 I was really taken 302 00:11:34,904 --> 00:11:36,273 with what you said earlier. 303 00:11:36,274 --> 00:11:38,203 Thank you. Thank you. 304 00:11:38,204 --> 00:11:40,303 You know, I put so much thought into that presentation. 305 00:11:40,304 --> 00:11:42,313 The thing that I find most interesting about Venus is... 306 00:11:42,314 --> 00:11:44,173 I don't care about Venus. 307 00:11:44,174 --> 00:11:46,994 That's just an insane thing to say. 308 00:11:48,234 --> 00:11:50,753 The way you spoke to Pat, 309 00:11:50,754 --> 00:11:54,053 it was so... bold. 310 00:11:54,054 --> 00:11:55,353 Hmm. 311 00:11:55,354 --> 00:11:57,093 I've never seen anyone at work 312 00:11:57,094 --> 00:11:59,093 be so passionate. 313 00:11:59,094 --> 00:12:01,563 They're all just really uncomfortable and awkward. 314 00:12:01,564 --> 00:12:03,644 (both laugh) 315 00:12:04,444 --> 00:12:05,863 I can't even remember the last time 316 00:12:05,864 --> 00:12:09,284 I made eye contact with someone at work. 317 00:12:12,724 --> 00:12:15,054 Ain't nobody else coming. 318 00:12:17,294 --> 00:12:19,583 You inspired me, Marty. 319 00:12:19,584 --> 00:12:22,783 To be bold, to take chances. 320 00:12:22,784 --> 00:12:24,383 And now we're here. 321 00:12:24,384 --> 00:12:25,653 Yeah. 322 00:12:25,654 --> 00:12:27,983 Do you want to take a chance, too? 323 00:12:27,984 --> 00:12:29,574 Well, I... 324 00:12:30,644 --> 00:12:32,823 Oh, all right. Whoa, whoa. 325 00:12:32,824 --> 00:12:33,923 That's not a good idea. 326 00:12:33,924 --> 00:12:35,593 That's not what your lips said. 327 00:12:35,594 --> 00:12:38,514 My lips weren't saying anything because your teeth were on them. 328 00:12:41,554 --> 00:12:43,433 Your Honor, you've read the contract. 329 00:12:43,434 --> 00:12:45,103 It is right there in black and white. 330 00:12:45,104 --> 00:12:48,513 Clearly, the large sum of money we paid Mr. Butler 331 00:12:48,514 --> 00:12:50,713 has given him plenty of free time, 332 00:12:50,714 --> 00:12:52,643 which he's now using to waste ours. 333 00:12:52,644 --> 00:12:54,013 You see? 334 00:12:54,014 --> 00:12:57,004 I told you not to be friendly with her. 335 00:12:57,664 --> 00:12:59,623 It's frivolous. 336 00:12:59,624 --> 00:13:01,674 You're frivolous. DAVE: Okay. 337 00:13:02,504 --> 00:13:03,823 I-I think we need 338 00:13:03,824 --> 00:13:05,693 to lower the temperature here. 339 00:13:05,694 --> 00:13:07,923 Your Honor, with all due respect, 340 00:13:07,924 --> 00:13:09,593 the sum my client was paid 341 00:13:09,594 --> 00:13:11,333 is not the issue here. 342 00:13:11,334 --> 00:13:12,533 He feels like they are 343 00:13:12,534 --> 00:13:14,633 using his image in bad faith. 344 00:13:14,634 --> 00:13:16,303 INGRID: Okay, if I may 345 00:13:16,304 --> 00:13:20,424 draw Your Honor's attention to page 18 of the agreement. 346 00:13:26,004 --> 00:13:28,453 Mr. Butler relinquished 347 00:13:28,454 --> 00:13:30,183 all rights to the name and likeness 348 00:13:30,184 --> 00:13:32,344 associated with Calvin's Pitstop. 349 00:13:32,774 --> 00:13:34,936 Is this your signature, Mr. Butler? 350 00:13:34,961 --> 00:13:36,863 Yes, it is, Your Honor, 351 00:13:36,864 --> 00:13:38,193 but you have to understand, 352 00:13:38,194 --> 00:13:42,054 it was next to a very large check at the time. 353 00:13:42,914 --> 00:13:46,703 So your legal argument is you got distracted? 354 00:13:46,704 --> 00:13:50,324 More like seduced, Your Honor. 355 00:13:51,494 --> 00:13:54,213 Calvin, please, I'm the professional here. 356 00:13:54,214 --> 00:13:55,283 Let me do my job. 357 00:13:55,284 --> 00:13:56,483 But you're not doing anything. 358 00:13:56,484 --> 00:13:57,783 Well, you're not letting me talk. 359 00:13:57,784 --> 00:14:00,013 Your Honor, what are we doing here? 360 00:14:00,014 --> 00:14:02,604 Judge, can I see you in chambers? 361 00:14:03,974 --> 00:14:07,323 I don't have chambers. We're in an office building. 362 00:14:07,324 --> 00:14:09,714 There's a dentist across the hall. 363 00:14:10,944 --> 00:14:12,593 Okay, Your Honor, 364 00:14:12,594 --> 00:14:16,284 then I'll say this in front of this rude lady. 365 00:14:17,523 --> 00:14:21,049 This caricature of me is defamatory. 366 00:14:21,274 --> 00:14:24,024 It looks nothing like me. 367 00:14:26,264 --> 00:14:28,413 -I agree. -Thank you. 368 00:14:28,414 --> 00:14:30,013 And if it looks nothing like him, 369 00:14:30,014 --> 00:14:32,353 by definition, it can't be defamatory. 370 00:14:32,354 --> 00:14:33,683 CALVIN: Wait... Wait... 371 00:14:33,684 --> 00:14:35,323 Wait a minute. That's not what I meant. 372 00:14:35,324 --> 00:14:36,823 I'm inclined to agree. 373 00:14:36,824 --> 00:14:38,893 And combined with the wording in the contract, 374 00:14:38,894 --> 00:14:41,393 it's an easy decision to allow the current owners 375 00:14:41,394 --> 00:14:44,293 of Calvin's Pitstop to continue use of the name 376 00:14:44,294 --> 00:14:45,593 and image. 377 00:14:45,594 --> 00:14:46,933 I think we're done here. 378 00:14:46,934 --> 00:14:48,203 Wait... No, 379 00:14:48,204 --> 00:14:49,233 I appeal! 380 00:14:49,234 --> 00:14:51,754 I'm taking this to the top. 381 00:14:52,684 --> 00:14:55,354 You mean the Planet Fitness on the third floor? 382 00:14:58,164 --> 00:15:00,764 I don't like her. I know. 383 00:15:01,764 --> 00:15:03,183 You know, sometimes I wonder what 384 00:15:03,184 --> 00:15:04,643 I'm even still doing at JPL. 385 00:15:04,644 --> 00:15:06,783 Nobody cared about my idea. 386 00:15:06,784 --> 00:15:08,023 Except Emelia. 387 00:15:08,024 --> 00:15:09,923 But then, that gave her other ideas. 388 00:15:09,924 --> 00:15:12,493 You know what would drive her away? 389 00:15:12,494 --> 00:15:15,204 Hmm? Bust out your keytar. 390 00:15:16,114 --> 00:15:17,623 Man, Prince played keytar. 391 00:15:17,624 --> 00:15:20,393 Did he turn women off? You are not Prince. 392 00:15:20,394 --> 00:15:21,763 Please, please, please! Finish the test. 393 00:15:21,764 --> 00:15:23,733 Gemma, is it really necessary 394 00:15:23,734 --> 00:15:25,503 that everyone take this test? 395 00:15:25,504 --> 00:15:26,973 Uh, yes, because you took it, 396 00:15:26,974 --> 00:15:28,473 and it said that you should have a career 397 00:15:28,474 --> 00:15:30,203 in music and teaching. 398 00:15:30,204 --> 00:15:31,543 It nailed you. 399 00:15:31,544 --> 00:15:34,924 So I'm going to keep making people take it until I can prove that it's stupid. 400 00:15:35,264 --> 00:15:36,843 And I'm done. 401 00:15:36,844 --> 00:15:38,849 Okay, come on, be wrong, be wrong, be wrong, be wrong. 402 00:15:38,851 --> 00:15:40,350 Aerospace engineer. 403 00:15:40,352 --> 00:15:42,072 Damn it! 404 00:15:42,260 --> 00:15:43,853 I mean, technically, my degree is in... 405 00:15:43,854 --> 00:15:45,393 Oh, spare me, Marty. Malcolm? 406 00:15:45,394 --> 00:15:48,193 Huh? Uh, well, I got, uh... (chuckles) 407 00:15:48,194 --> 00:15:50,093 ...mushroom farmer. 408 00:15:50,094 --> 00:15:52,193 -You did? -Yeah. 409 00:15:52,194 --> 00:15:55,514 -No, you didn't. -No, uh... 410 00:15:55,814 --> 00:15:58,433 Yeah, you're right. I got sports management. 411 00:15:58,434 --> 00:15:59,703 Oh, crap. 412 00:15:59,704 --> 00:16:02,473 Gemma, you can't take this so seriously. 413 00:16:02,474 --> 00:16:03,603 Worst case scenario, 414 00:16:03,604 --> 00:16:05,113 Grover's a lighthouse keeper. 415 00:16:05,114 --> 00:16:07,313 That's a terrible scenario. 416 00:16:07,314 --> 00:16:09,683 He'd be alone in a tower 417 00:16:09,684 --> 00:16:12,334 flipping a light switch. 418 00:16:13,304 --> 00:16:15,623 Well, what happened to all that stuff about 419 00:16:15,624 --> 00:16:17,453 letting kids be whatever they want to be? 420 00:16:17,454 --> 00:16:19,874 Oh, please, that's for other people's kids. 421 00:16:22,508 --> 00:16:24,117 I-I don't want to be here. 422 00:16:24,118 --> 00:16:25,587 Calvin, come on. 423 00:16:25,588 --> 00:16:26,787 You wouldn't let me mediate, 424 00:16:26,788 --> 00:16:28,057 so at least let me help you 425 00:16:28,058 --> 00:16:29,057 work through your feelings. 426 00:16:29,058 --> 00:16:30,397 Now, 427 00:16:30,398 --> 00:16:33,697 this is called exposure therapy, so... 428 00:16:33,698 --> 00:16:36,388 let's expose ourselves. 429 00:16:37,148 --> 00:16:38,367 Say what? 430 00:16:38,368 --> 00:16:40,867 Calvin, what is it about this place 431 00:16:40,868 --> 00:16:42,007 that's so upsetting? 432 00:16:42,008 --> 00:16:43,707 Everything. 433 00:16:43,708 --> 00:16:47,328 All right, can you be a little more specific? 434 00:16:47,828 --> 00:16:49,647 I used to walk into this room, 435 00:16:49,648 --> 00:16:51,877 and I was the most important person here. 436 00:16:51,878 --> 00:16:54,987 Everybody needed me. Now look at me. 437 00:16:54,988 --> 00:16:57,468 (laughs mockingly) 438 00:16:57,938 --> 00:16:59,257 Welcome to Calvin's. 439 00:16:59,258 --> 00:17:02,208 Can I offer you an IPA? 440 00:17:03,408 --> 00:17:07,418 Calvin, they are not mocking you. 441 00:17:08,048 --> 00:17:10,388 They're celebrating you. 442 00:17:11,148 --> 00:17:13,637 This place is called Calvin's because 443 00:17:13,638 --> 00:17:15,137 it is a name that the community 444 00:17:15,138 --> 00:17:17,088 trusts and loves. 445 00:17:17,658 --> 00:17:19,207 And now you'll be remembered. 446 00:17:19,208 --> 00:17:20,777 I mean, maybe not in the way 447 00:17:20,778 --> 00:17:23,317 that you would have chosen, 448 00:17:23,318 --> 00:17:24,377 but isn't it amazing 449 00:17:24,378 --> 00:17:26,017 just to be remembered at all? 450 00:17:26,018 --> 00:17:28,398 I'm not dead, Dave. 451 00:17:29,108 --> 00:17:30,987 That's it. I'm leaving. 452 00:17:30,988 --> 00:17:32,687 Okay, no, wait, just... 453 00:17:32,689 --> 00:17:36,509 As a therapist, I've never said this to a client before, but... 454 00:17:37,635 --> 00:17:39,475 I think you should have a beer. 455 00:17:46,016 --> 00:17:47,795 Hey, buddy. What are you watching? 456 00:17:47,796 --> 00:17:49,106 SpongeBob. 457 00:17:49,108 --> 00:17:51,158 Of course. 458 00:17:52,916 --> 00:17:53,965 Can we talk for a sec? 459 00:17:53,966 --> 00:17:55,656 Yeah, sure. 460 00:17:56,226 --> 00:17:58,075 I don't want you to ever feel like 461 00:17:58,076 --> 00:17:59,775 I'm going to be disappointed 462 00:17:59,776 --> 00:18:01,700 if you follow your own path in life. 463 00:18:01,702 --> 00:18:03,725 No matter what you become, when you grow up, 464 00:18:03,726 --> 00:18:06,815 the only thing that matters is that you're happy. 465 00:18:06,816 --> 00:18:09,223 Is this about that career test? 466 00:18:09,224 --> 00:18:10,555 Yeah. 467 00:18:10,556 --> 00:18:13,185 And even if you end up doing something 468 00:18:13,186 --> 00:18:16,495 from the olden days that you didn't even know 469 00:18:16,496 --> 00:18:17,725 was, like, still a thing, 470 00:18:17,726 --> 00:18:19,925 uh... 471 00:18:19,926 --> 00:18:23,346 Your dad and I will support you. 472 00:18:23,686 --> 00:18:25,965 Mom, I have to confess something. 473 00:18:25,966 --> 00:18:28,935 I just filled in random answers on that test. 474 00:18:28,936 --> 00:18:30,975 You did? Why? 475 00:18:30,976 --> 00:18:33,275 Well, you made us take a test 476 00:18:33,276 --> 00:18:36,726 at lunch. It was cutting into my kickball time. 477 00:18:37,096 --> 00:18:40,596 Oh, thank God you're not a lighthouse keeper. 478 00:18:42,436 --> 00:18:44,985 No, Mom, I told you, 479 00:18:44,986 --> 00:18:47,536 I'm going to the NBA. 480 00:18:48,536 --> 00:18:50,906 Ooh, nothing but net. 481 00:18:53,076 --> 00:18:56,786 Oh, I love that sweet, delusional child. 482 00:18:59,856 --> 00:19:02,535 See, this place isn't so bad, right? 483 00:19:02,536 --> 00:19:03,835 Yeah, it's okay. 484 00:19:03,836 --> 00:19:05,805 And I guess a beer is a beer, 485 00:19:05,806 --> 00:19:08,996 no matter how stupid the name is. 486 00:19:09,387 --> 00:19:10,745 Here you go, Calvin. 487 00:19:10,746 --> 00:19:12,726 Two Sticky Piston pilsners. 488 00:19:13,836 --> 00:19:15,636 On the house. 489 00:19:16,104 --> 00:19:17,255 Why? 490 00:19:17,256 --> 00:19:19,425 Come on, man. You're a legend. 491 00:19:19,426 --> 00:19:23,446 You used to fix my dad's car. '78 Jag? 492 00:19:23,900 --> 00:19:25,779 Oh, yeah. 493 00:19:26,026 --> 00:19:28,425 Cheetah seat covers, with a million miles on it. 494 00:19:28,426 --> 00:19:29,365 You got it. 495 00:19:29,366 --> 00:19:31,786 I made a grip off his dad. 496 00:19:33,286 --> 00:19:35,965 Still runs great. You hungry? 497 00:19:35,966 --> 00:19:37,705 How about a Calvin's Favorite? 498 00:19:37,706 --> 00:19:40,645 Okay, you know what? Here's the thing about the Calvin's Favorite. 499 00:19:40,646 --> 00:19:42,756 It's not Calvin's favorite. 500 00:19:43,096 --> 00:19:45,075 If you're going to make a dish with my name on it, 501 00:19:45,076 --> 00:19:47,585 it should be something I'd actually eat. 502 00:19:47,586 --> 00:19:49,315 Like a gas station hot dog. 503 00:19:49,316 --> 00:19:51,485 Ah. 504 00:19:51,486 --> 00:19:52,815 Let me talk to the chef. 505 00:19:52,816 --> 00:19:54,055 Maybe he could put a spin on it. 506 00:19:54,056 --> 00:19:56,746 Okay, that's what I'm talking about. 507 00:19:56,748 --> 00:19:58,125 You know, Dave's Faves 508 00:19:58,126 --> 00:19:59,965 would be scallops, but... 509 00:19:59,966 --> 00:20:02,416 Nobody's talking about Dave's Fave. 510 00:20:03,686 --> 00:20:05,165 Uh, Calvin? 511 00:20:05,166 --> 00:20:06,535 Yeah? 512 00:20:06,536 --> 00:20:08,865 We just want to say we love your place. 513 00:20:08,866 --> 00:20:13,445 Well, you know, it's not my place, per se, but, 514 00:20:13,446 --> 00:20:14,945 uh... 515 00:20:14,946 --> 00:20:18,515 You know, it wouldn't be here if it weren't for me, 516 00:20:18,516 --> 00:20:21,796 so, I guess you can argue it's mine. 517 00:20:22,666 --> 00:20:25,785 Hey, everybody, a toast to the original Calvin. 518 00:20:25,786 --> 00:20:27,485 (crowd cheers) 519 00:20:27,486 --> 00:20:30,576 I think my work here is done. 520 00:20:30,976 --> 00:20:32,625 Uh, can I get a selfie? 521 00:20:32,626 --> 00:20:34,165 Sure. 522 00:20:34,166 --> 00:20:35,225 You know... (sighs) 523 00:20:35,226 --> 00:20:37,135 ...I don't normally do this, 524 00:20:37,136 --> 00:20:39,205 but, uh, hey, everybody, 525 00:20:39,206 --> 00:20:41,956 get out your phones. 526 00:20:41,957 --> 00:20:43,957 ---oOo--- 36980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.