Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:11,010
Swear to me that everything you said
about the Fireflies is true.
2
00:00:16,050 --> 00:00:17,350
I swear.
3
00:00:32,610 --> 00:00:33,610
Okay.
4
00:01:46,230 --> 00:01:48,060
Why would he do this?
5
00:01:48,770 --> 00:01:50,060
I heard rumors.
6
00:01:51,020 --> 00:01:53,360
It was some kid he took
that was supposedly--
7
00:01:53,360 --> 00:01:56,240
- That wasn't true.
- Supposedly what?
8
00:01:56,240 --> 00:01:58,360
Something not true.
9
00:01:59,240 --> 00:02:00,820
Because it isn't possible.
10
00:02:00,820 --> 00:02:03,120
No. Probably not.
11
00:02:03,830 --> 00:02:05,910
And even if it were,
it doesn't fucking matter anyway.
12
00:02:05,910 --> 00:02:07,410
- Not without--
- Enough.
13
00:02:11,080 --> 00:02:12,920
You want to worry about something,
worry about us.
14
00:02:15,550 --> 00:02:19,170
So, what do we do?
Do we look for other Fireflies?
15
00:02:19,180 --> 00:02:20,720
Where?
16
00:02:22,600 --> 00:02:24,640
This place was the Fireflies.
17
00:02:27,060 --> 00:02:29,890
Ed has a brother
who runs an outfit in Seattle.
18
00:02:29,890 --> 00:02:33,310
A guy named Isaac.
Supposedly, he'd take us all in.
19
00:02:33,310 --> 00:02:35,190
Not until we find Joel.
20
00:02:39,860 --> 00:02:43,030
We're finding him. Yes, we are.
21
00:02:43,030 --> 00:02:44,580
Yes, we are.
22
00:02:47,330 --> 00:02:48,660
Alright, let's talk about how.
23
00:02:49,870 --> 00:02:51,120
Because here's what we got.
24
00:02:51,120 --> 00:02:53,580
He's a smuggler.
His name's Joel or Joe.
25
00:02:53,590 --> 00:02:55,000
There's some confusion about that--
26
00:02:55,000 --> 00:02:58,630
Fifties, graying, beard, six foot tall,
scar on his right temple.
27
00:02:58,630 --> 00:03:00,420
Oh, yeah.
They say he's handsome.
28
00:03:00,430 --> 00:03:01,510
I forgot.
29
00:03:01,510 --> 00:03:04,090
With a three-day jump on us.
We should have gone right after him.
30
00:03:04,100 --> 00:03:06,140
He drove away, Abby.
In our only working vehicle.
31
00:03:06,140 --> 00:03:07,640
And we were trying to save the wounded.
32
00:03:09,520 --> 00:03:12,400
But we didn't save anyone, did we?
33
00:03:15,190 --> 00:03:17,270
- It's not fucking fair.
- No.
34
00:03:17,280 --> 00:03:19,900
None of this is fucking fair.
35
00:03:19,900 --> 00:03:21,400
Abby.
36
00:03:25,450 --> 00:03:26,490
Maybe,
37
00:03:27,990 --> 00:03:30,290
maybe the Seattle crew has resources.
38
00:03:33,000 --> 00:03:34,750
They could help us get some sort of lead.
39
00:03:39,170 --> 00:03:40,630
You'll help me find him.
40
00:03:40,630 --> 00:03:44,010
Yes. We'll help you find him.
41
00:03:47,140 --> 00:03:48,850
Then, we'll help you kill him.
42
00:04:37,940 --> 00:04:39,020
Slowly.
43
00:04:40,070 --> 00:04:41,070
What?
44
00:04:44,900 --> 00:04:46,360
When we kill him,
45
00:04:50,120 --> 00:04:51,740
we kill him slowly.
46
00:06:13,450 --> 00:06:14,790
Get up.
47
00:07:03,080 --> 00:07:05,880
Okay. Okay.
48
00:07:05,880 --> 00:07:07,170
Ellie!
49
00:07:13,590 --> 00:07:15,100
Boom, motherfucker.
50
00:07:15,720 --> 00:07:18,010
First of all, "okay" means stop.
51
00:07:18,020 --> 00:07:19,810
Sorry, I was in the moment.
52
00:07:19,810 --> 00:07:21,730
Second, you can't
"Boom, motherfucker" people
53
00:07:21,730 --> 00:07:23,190
who land the first hit on you.
54
00:07:23,190 --> 00:07:24,650
Square in the face, by the way.
55
00:07:24,650 --> 00:07:27,400
Well, I can obviously take a punch,
so who cares?
56
00:07:27,400 --> 00:07:29,610
- Fuckin' hard, by the way.
- I pulled it.
57
00:07:29,610 --> 00:07:31,860
- You pulled it?
- Yeah, he pulled it.
58
00:07:31,860 --> 00:07:33,570
- Why?
- 'Cause I told him to.
59
00:07:33,570 --> 00:07:36,160
- Why?
- Otherwise, he would have knocked you out.
60
00:07:36,160 --> 00:07:38,580
And I don't want to have
to explain that to Joel.
61
00:07:41,750 --> 00:07:42,920
Don't do that again.
62
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Okay.
63
00:07:47,920 --> 00:07:50,880
I should've closed in faster on that one,
but the rest was good.
64
00:07:52,050 --> 00:07:53,340
The rest was good.
65
00:07:56,140 --> 00:07:58,510
Are you going to the thing tonight?
66
00:07:58,510 --> 00:08:02,060
Don't we have to?
'Cause community and shit?
67
00:08:02,060 --> 00:08:04,100
You're part of the community now?
68
00:08:07,400 --> 00:08:10,150
Seriously, though, if you are,
we could use an extra pair of hands
69
00:08:10,150 --> 00:08:11,820
breaking down firewood for the cookout.
70
00:08:14,820 --> 00:08:16,120
Don't pull punches.
71
00:09:00,870 --> 00:09:01,870
Oh.
72
00:09:01,870 --> 00:09:03,290
Well, that's fucked.
73
00:09:28,100 --> 00:09:29,270
Hey.
74
00:09:30,060 --> 00:09:31,270
Hey, kiddo.
75
00:09:33,320 --> 00:09:34,650
Somethin' go wrong out there?
76
00:09:34,650 --> 00:09:38,860
Well, the main lines are clay,
all cracked to shit and full of roots.
77
00:09:38,860 --> 00:09:42,740
We're not sure what we're supposed to do,
and our foreman isn't foreman-ing.
78
00:09:45,080 --> 00:09:47,000
Yeah, sorry.
I'll be out there in a minute.
79
00:09:49,040 --> 00:09:51,670
- Whatcha doin'?
- Fixing these breakers.
80
00:09:51,670 --> 00:09:54,460
They were gonna chuck the whole panel
but all they need is new springs.
81
00:09:59,050 --> 00:10:00,050
Teach me?
82
00:10:03,810 --> 00:10:04,810
Okay.
83
00:10:06,730 --> 00:10:08,020
Well...
84
00:10:09,600 --> 00:10:12,270
First thing first,
before you mess with circuits,
85
00:10:12,270 --> 00:10:13,690
you gotta check if the wires are live.
86
00:10:13,690 --> 00:10:15,280
So, how do you do that?
87
00:10:15,280 --> 00:10:16,530
I...
88
00:10:17,320 --> 00:10:18,490
lick them?
89
00:10:21,620 --> 00:10:23,370
Voltage tester.
90
00:10:25,580 --> 00:10:29,460
Now, this right here
is the part that matters.
91
00:10:29,460 --> 00:10:31,080
Bimetallic strip.
92
00:10:31,080 --> 00:10:33,960
Too much current runs through,
heats up the strip,
93
00:10:33,960 --> 00:10:35,840
it bends, releases the lever?
94
00:10:36,300 --> 00:10:37,550
Circuit breaks.
95
00:10:37,550 --> 00:10:39,050
Otherwise,
the wires get hotter and hotter,
96
00:10:39,050 --> 00:10:41,220
lights the inside of your walls on fire.
97
00:10:41,220 --> 00:10:42,550
There goes your house.
98
00:10:43,350 --> 00:10:45,310
- Can I ask a question?
- Shoot.
99
00:10:46,520 --> 00:10:48,770
Why is she angry at you?
100
00:10:52,440 --> 00:10:55,860
- She said she was angry?
- No, but...
101
00:11:01,160 --> 00:11:03,030
You're her best friend,
reckon she would have told you.
102
00:11:04,450 --> 00:11:05,490
Nope.
103
00:11:11,920 --> 00:11:14,130
Well, I figure it's normal.
104
00:11:14,130 --> 00:11:18,460
Her bein' 19 and me bein' her, what I am.
105
00:11:18,460 --> 00:11:21,930
No one likes their parents at that age.
I never got there with my own kid,
106
00:11:21,930 --> 00:11:24,640
so we're both just figuring it out
for the first time, is all.
107
00:11:26,510 --> 00:11:27,640
We'll get through it.
108
00:11:28,810 --> 00:11:30,690
Yeah, that makes sense.
109
00:11:31,770 --> 00:11:34,270
- So, the springs hold the levers back--
- The thing is, I try.
110
00:11:36,400 --> 00:11:38,530
I know I'm a hard-ass
and maybe overprotective,
111
00:11:38,530 --> 00:11:39,860
and she's
112
00:11:41,200 --> 00:11:43,360
her, but...
113
00:11:45,830 --> 00:11:47,990
I mean, what did I do?
114
00:11:49,830 --> 00:11:51,040
I don't know.
115
00:11:53,920 --> 00:11:55,210
Yeah, well.
116
00:11:57,800 --> 00:12:01,300
I can't hold myself responsible
for another person's emotional state.
117
00:12:04,300 --> 00:12:06,470
Are you in fucking therapy?
118
00:12:07,560 --> 00:12:09,140
Holy shit, you're seeing Gail?
119
00:12:09,140 --> 00:12:11,140
I'm not in therapy. Jesus, go,
120
00:12:12,310 --> 00:12:14,190
go fix the main line.
121
00:12:14,190 --> 00:12:15,850
Saw out the cracked parts,
122
00:12:15,860 --> 00:12:18,110
pull the roots and we'll fill in the gaps
with some ABS.
123
00:12:18,110 --> 00:12:19,480
Go on.
124
00:12:24,110 --> 00:12:25,570
It'll be okay.
125
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
Dina.
126
00:12:37,750 --> 00:12:39,750
Don't tell anyone I'm in therapy.
127
00:13:03,280 --> 00:13:05,070
Oh, shit.
128
00:13:05,070 --> 00:13:06,950
This scope is sick.
129
00:13:06,950 --> 00:13:09,780
It ain't the scope, it's the shooter.
130
00:13:09,780 --> 00:13:12,330
- You're gettin' good.
- Who's next?
131
00:13:12,330 --> 00:13:13,660
Let's see.
132
00:13:14,660 --> 00:13:17,830
Ah, okay.
There's a cluster of 'em up by the road.
133
00:13:18,540 --> 00:13:20,750
- One's broken away, you see him?
- See him.
134
00:13:21,710 --> 00:13:23,590
Alright, you wanna take your time
with this one.
135
00:13:24,340 --> 00:13:25,760
It's further away, so more drop.
136
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
He's going uphill,
so you gotta compensate.
137
00:13:30,350 --> 00:13:31,930
Head shot?
138
00:13:31,930 --> 00:13:33,430
Always.
139
00:13:42,730 --> 00:13:45,030
- Ah, fuck.
- Nah.
140
00:13:46,030 --> 00:13:47,950
It's alright, you got him anyway.
141
00:13:47,950 --> 00:13:50,120
I guess. A lot of them out there.
142
00:13:51,080 --> 00:13:54,040
Yeah, I noticed.
Probably followin' down Route 89.
143
00:13:55,910 --> 00:13:58,330
Maybe comin' outta Alpine.
144
00:13:59,380 --> 00:14:02,040
We should head back.
I wanna get a patrol out there.
145
00:14:02,040 --> 00:14:04,210
Cool, I'll do that run.
146
00:14:05,300 --> 00:14:09,050
Actually,
I'm takin' you off patrols for a bit.
147
00:14:09,050 --> 00:14:10,340
Puttin' you on gate watch.
148
00:14:10,340 --> 00:14:12,220
Gate watch? What? Why?
149
00:14:13,930 --> 00:14:15,180
'Cause it's an important job.
150
00:14:15,180 --> 00:14:17,560
It's standing on a fucking fence.
151
00:14:18,350 --> 00:14:19,850
He's concerned about you.
152
00:14:20,860 --> 00:14:22,860
Unfucking real.
153
00:14:22,860 --> 00:14:25,570
Well, you know, last run,
you were a bit reckless.
154
00:14:25,570 --> 00:14:27,900
It was two runners and a Clicker
who barely had teeth.
155
00:14:27,900 --> 00:14:29,780
I handled it. Isn't that the job?
156
00:14:29,780 --> 00:14:31,660
You wandered off on your own, Ellie.
157
00:14:31,660 --> 00:14:33,780
- We have rules for reasons.
- Oh, please, Dina does this shit
158
00:14:33,780 --> 00:14:35,910
all the time, no one's putting her
on the fucking fence.
159
00:14:35,910 --> 00:14:39,790
Tommy, I'm an adult.
He can't tell me what I can and can't do.
160
00:14:39,790 --> 00:14:41,580
Yeah, well, he can tell me.
161
00:14:43,210 --> 00:14:45,750
Look, I've been dealin' with him
my whole life.
162
00:14:45,750 --> 00:14:48,260
Sometimes, easier to just go along.
163
00:14:48,260 --> 00:14:50,550
I don't care if it's easier.
It's not fair.
164
00:14:50,550 --> 00:14:52,010
And by the way, you know I'm the one
165
00:14:52,010 --> 00:14:53,970
we should be least worried about
when it comes to infected.
166
00:14:53,970 --> 00:14:57,020
Hey, no. You swore.
We don't talk about that.
167
00:14:57,020 --> 00:14:58,890
I got bit on my arm.
168
00:14:58,890 --> 00:15:01,650
Ellie, we don't talk about that.
169
00:15:03,190 --> 00:15:04,980
- I got bit, everybody!
- Hey!
170
00:15:04,980 --> 00:15:07,190
- I got bit!
- Hey! Hey, hey!
171
00:15:07,190 --> 00:15:09,740
I'm immune!
172
00:15:09,740 --> 00:15:11,530
Hey! Jesus.
173
00:15:12,110 --> 00:15:13,410
Goddammit.
174
00:15:14,530 --> 00:15:18,160
I swear, you and my brother?
Same goddamn fuckin' person.
175
00:15:18,160 --> 00:15:21,250
Well, if we're the same person,
you know you're not winning this.
176
00:15:24,420 --> 00:15:25,840
Put me on the patrol.
177
00:15:30,550 --> 00:15:32,130
Alpine run leaves at 1300.
178
00:15:37,350 --> 00:15:39,810
Now, you follow the rules.
179
00:15:39,810 --> 00:15:41,140
You obey your captain.
180
00:15:41,770 --> 00:15:43,390
No questions, no exceptions.
181
00:15:43,400 --> 00:15:45,730
Well, that depends. Who's the captain?
182
00:15:46,400 --> 00:15:49,570
- Ellie.
- Okay, fine. Whatever.
183
00:15:49,570 --> 00:15:51,150
I'll do it by the book.
184
00:15:58,240 --> 00:16:00,160
Easy girl. Come on.
185
00:16:05,250 --> 00:16:06,540
Open it up!
186
00:16:19,010 --> 00:16:21,470
These three will be done
by next day or so.
187
00:16:21,480 --> 00:16:23,390
Then another day to hook up sewage.
188
00:16:23,390 --> 00:16:26,900
Now, y'all wanted the library
and the school restored by spring.
189
00:16:26,900 --> 00:16:28,520
But they both need new roofs.
190
00:16:28,520 --> 00:16:31,110
With the manpower that we have,
I don't see any of this
191
00:16:31,110 --> 00:16:32,650
gettin' done until summer.
192
00:16:33,820 --> 00:16:36,370
This window isn't keepin'
the cold out anymore.
193
00:16:36,990 --> 00:16:40,120
Yeah, yeah. Caulk.
It's high up on my list.
194
00:16:41,000 --> 00:16:42,950
We've been using a ton of it
to restore the new--
195
00:16:42,960 --> 00:16:45,420
- We need to build faster.
- Faster?
196
00:16:46,880 --> 00:16:48,330
Sure. How much faster?
197
00:16:48,340 --> 00:16:52,710
See, we got this dial
called the Constructo meter.
198
00:16:52,720 --> 00:16:54,630
- Joel.
- The more you turn it, the faster we go.
199
00:16:54,630 --> 00:16:56,430
We're running out of space
to put these people.
200
00:16:56,430 --> 00:16:57,510
Yeah, I noticed.
201
00:16:57,510 --> 00:17:00,930
Maybe your council
would stop lettin' so many of 'em in.
202
00:17:00,930 --> 00:17:02,560
It's our council.
203
00:17:02,560 --> 00:17:04,520
And those people are fleeing
collapsed settlements.
204
00:17:04,520 --> 00:17:06,640
They're fleeing infected.
We're supposed to leave them out there?
205
00:17:06,650 --> 00:17:09,940
If our lifeboat is swamped,
yeah, we leave 'em out there.
206
00:17:17,740 --> 00:17:20,620
If I could, I'd let 'em all in.
207
00:17:20,620 --> 00:17:24,910
And I'm workin' every damn day and night
to make more space, you know that.
208
00:17:24,910 --> 00:17:28,000
But you got to look after your own first,
or you're no good to anyone.
209
00:17:30,380 --> 00:17:32,050
- Uncle Joel.
- Hey, buddy.
210
00:17:32,050 --> 00:17:34,880
- What are those?
- Come here.
211
00:17:36,880 --> 00:17:38,180
Okay, we're lookin' at maps.
212
00:17:38,180 --> 00:17:40,760
See? This is where we live.
213
00:17:41,810 --> 00:17:43,770
- And what's that?
- The fence.
214
00:17:43,770 --> 00:17:45,430
- And what's inside?
- People!
215
00:17:45,430 --> 00:17:47,560
- And what's outside?
- Monsters.
216
00:17:47,560 --> 00:17:49,230
That's right. And how do we keep 'em out?
217
00:17:49,230 --> 00:17:52,190
- We shoot them.
- What do you mean, "we"?
218
00:17:52,190 --> 00:17:53,940
Are you shootin' monsters?
219
00:17:53,940 --> 00:17:55,740
- No.
- Are you shootin' monsters?
220
00:17:55,740 --> 00:17:57,030
- No.
- You are. You are.
221
00:17:57,030 --> 00:17:58,490
- Hey.
- You're shootin' monsters!
222
00:17:58,490 --> 00:17:59,570
Daddy!
223
00:17:59,570 --> 00:18:01,620
There he is! Killer!
224
00:18:01,620 --> 00:18:03,740
Yeah. I missed you, boy.
225
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Hey.
226
00:18:07,160 --> 00:18:09,580
- What y'all up to?
- Well, your wife wants me to build faster.
227
00:18:10,210 --> 00:18:11,750
Did you tell her about the big dial?
228
00:18:11,750 --> 00:18:14,130
Yeah, he told me. Come here, baby.
229
00:18:14,670 --> 00:18:16,550
Ah! You're getting so big.
230
00:18:20,590 --> 00:18:22,850
- You huntin' or...?
- Infected.
231
00:18:22,850 --> 00:18:24,680
What? By yourself?
232
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
Yeah.
233
00:18:30,060 --> 00:18:31,480
I gotta go.
234
00:18:31,480 --> 00:18:34,480
You keep gettin' those monsters, Benji.
235
00:18:37,820 --> 00:18:39,030
Oh, you got me.
236
00:18:39,030 --> 00:18:40,530
You got me.
237
00:18:41,160 --> 00:18:42,320
Joel.
238
00:18:43,780 --> 00:18:45,450
You were a refugee too.
239
00:19:03,890 --> 00:19:05,180
It's open.
240
00:19:10,140 --> 00:19:11,560
I'll be right there.
241
00:19:33,330 --> 00:19:35,130
Do you want anything to drink?
242
00:19:36,040 --> 00:19:37,380
What do you have?
243
00:19:37,380 --> 00:19:39,130
Whiskey. Herbal tea.
244
00:19:40,470 --> 00:19:43,090
But the tea's mostly
thistles and dirt, so.
245
00:19:56,690 --> 00:19:57,980
What's the occasion?
246
00:19:58,940 --> 00:20:00,610
It's my birthday.
247
00:20:05,200 --> 00:20:07,330
Well, you wanna start or what?
248
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Shake and stems.
What am I, in high school?
249
00:20:18,960 --> 00:20:21,050
It's winter, Gail.
250
00:20:21,050 --> 00:20:22,340
That never stopped Eugene.
251
00:20:23,090 --> 00:20:24,510
January, February,
252
00:20:24,510 --> 00:20:26,890
the man would grow buds
the size of pinecones.
253
00:20:28,390 --> 00:20:29,510
Sticky as glue.
254
00:20:34,100 --> 00:20:35,230
Payment accepted.
255
00:20:43,860 --> 00:20:46,990
Didn't know psychiatrists were allowed
to drink in these things.
256
00:20:47,780 --> 00:20:49,030
Psychotherapist.
257
00:20:49,030 --> 00:20:50,910
Psychiatrists are the pill ones.
258
00:20:51,910 --> 00:20:54,210
And, no, we're not allowed
to drink in these things.
259
00:20:54,210 --> 00:20:56,670
But I woke up this morning feeling sad.
260
00:20:56,670 --> 00:21:00,960
It's my first birthday
without my husband in 41 years.
261
00:21:10,930 --> 00:21:12,020
Tick, tick, tick.
262
00:21:17,730 --> 00:21:20,610
Well, I tried what you said. I backed off.
263
00:21:20,610 --> 00:21:22,190
I stopped puttin' pressure on her.
264
00:21:22,190 --> 00:21:24,360
Don't even make her sit down with me
for dinner anymore.
265
00:21:24,360 --> 00:21:26,740
And what do I get for it? Nothin'.
266
00:21:26,740 --> 00:21:28,780
She comes home,
shuts herself in the damn garage,
267
00:21:28,780 --> 00:21:31,240
which I should never have
allowed her to move into.
268
00:21:31,240 --> 00:21:33,830
And that's it. Not so much as a hello.
269
00:21:35,160 --> 00:21:36,370
I see her around town.
270
00:21:36,370 --> 00:21:39,170
Gives me a nod like I'm a stranger
or some asshole.
271
00:21:39,170 --> 00:21:41,500
Even Dina asked me today,
"What's wrong with her?"
272
00:21:41,500 --> 00:21:43,010
I mean, everyone can tell.
273
00:21:43,800 --> 00:21:44,880
Now, that one.
274
00:21:46,590 --> 00:21:48,390
That one treats me like a human being.
275
00:21:49,470 --> 00:21:51,760
She talks to me, says "Hello,"
276
00:21:51,760 --> 00:21:53,720
gives me a smile, looks up to me,
277
00:21:53,720 --> 00:21:56,020
makes me feel like I'm a good guy,
which I am.
278
00:21:56,020 --> 00:21:57,560
See, Dina understands me.
279
00:21:57,560 --> 00:21:59,600
Like she's my kid or somethin'.
280
00:22:02,320 --> 00:22:03,400
But she's not.
281
00:22:05,530 --> 00:22:06,530
Neither is Ellie.
282
00:22:08,780 --> 00:22:09,870
Tell you what.
283
00:22:11,120 --> 00:22:12,910
Let's try something different.
284
00:22:15,950 --> 00:22:18,160
- Like what?
- Like not pretending
285
00:22:18,170 --> 00:22:20,710
you have the most boring
problem in the world.
286
00:22:21,590 --> 00:22:23,090
"Oh, a 19-year-old daughter.
287
00:22:23,090 --> 00:22:26,380
"She's acting toward me like
every 19-year-old daughter
288
00:22:26,380 --> 00:22:29,180
has ever acted toward their dad, ever."
289
00:22:29,800 --> 00:22:31,390
What is this, our fifth session?
290
00:22:31,390 --> 00:22:35,140
Are you just gonna keep
grouching on like this every time?
291
00:22:35,140 --> 00:22:37,730
Aren't you supposed to be
validating me or somethin'?
292
00:22:38,640 --> 00:22:41,230
Oh, yeah, actually, I am.
293
00:22:42,560 --> 00:22:45,820
But I'm not gonna do it anymore
because you're lying to me,
294
00:22:45,820 --> 00:22:47,610
and it's exhausting.
295
00:22:47,610 --> 00:22:50,450
Yes, you are, Joel. Yes, you are.
296
00:22:50,450 --> 00:22:54,080
I've done this long enough to know
when somebody is leaving something out.
297
00:22:54,080 --> 00:22:56,950
And you are definitely
leaving something out.
298
00:22:57,950 --> 00:22:59,790
And you want me to validate that?
299
00:22:59,790 --> 00:23:01,290
No.
300
00:23:01,290 --> 00:23:03,170
In fact, fuck, no.
301
00:23:08,170 --> 00:23:10,550
- That's not your first one of the day.
- Oh, no, it isn't.
302
00:23:10,550 --> 00:23:13,180
And before, when I said I was sad,
that wasn't true either.
303
00:23:13,180 --> 00:23:15,100
I'll just come back another day.
304
00:23:15,100 --> 00:23:16,720
Should I say it out loud?
305
00:23:19,850 --> 00:23:21,100
Yeah, I should.
306
00:23:24,060 --> 00:23:26,070
You can't heal something
unless you're brave enough
307
00:23:26,070 --> 00:23:27,650
to say it out loud.
308
00:23:32,110 --> 00:23:33,570
I'm scared though.
309
00:23:35,240 --> 00:23:36,950
I'm scared to say it.
310
00:23:37,990 --> 00:23:39,750
Which is why I have to.
311
00:23:43,830 --> 00:23:46,590
You shot and killed my husband.
312
00:23:48,550 --> 00:23:50,090
You killed Eugene.
313
00:23:51,170 --> 00:23:53,220
And I resent you for it.
314
00:23:53,220 --> 00:23:56,220
No. Maybe a little more than that.
315
00:23:56,220 --> 00:23:58,430
I hate you for it.
316
00:23:59,310 --> 00:24:00,810
I hate you for it.
317
00:24:01,770 --> 00:24:04,100
And, yes, I know you had no choice.
318
00:24:04,100 --> 00:24:06,980
I know that. I know I should forgive you.
319
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Well, I've tried, and I can't
320
00:24:11,320 --> 00:24:14,030
because of how you did it.
321
00:24:15,910 --> 00:24:20,540
And looking at your face
sitting in our home,
322
00:24:22,250 --> 00:24:25,000
makes me so fucking angry.
323
00:24:34,010 --> 00:24:36,850
There it is. I've said it.
324
00:24:37,550 --> 00:24:39,010
I'm ashamed.
325
00:24:39,010 --> 00:24:42,310
But it's in the air
and I can't take it back.
326
00:24:46,190 --> 00:24:49,900
And now, maybe there's a chance
I can make things right with you.
327
00:24:53,780 --> 00:24:54,910
Your turn.
328
00:24:56,700 --> 00:24:59,580
Say the thing you're afraid to say.
329
00:25:02,750 --> 00:25:04,080
I can help you.
330
00:25:04,920 --> 00:25:08,210
Say it out loud, no matter what it is.
No matter how bad.
331
00:25:08,840 --> 00:25:10,800
I promise, I will help.
332
00:25:17,090 --> 00:25:18,800
Did you do something to her?
333
00:25:26,190 --> 00:25:27,850
Did you hurt her?
334
00:25:27,850 --> 00:25:29,860
No. No.
335
00:25:29,860 --> 00:25:31,190
Then, what?
336
00:25:32,320 --> 00:25:34,070
What did you do?
337
00:25:56,010 --> 00:25:57,630
I saved her.
338
00:27:05,490 --> 00:27:07,000
Coming.
339
00:27:10,080 --> 00:27:11,080
Hi.
340
00:27:11,830 --> 00:27:13,000
Came to pick you up.
341
00:27:13,000 --> 00:27:14,090
Oh, you're on this run?
342
00:27:16,500 --> 00:27:17,960
Give me a second.
343
00:27:17,960 --> 00:27:20,930
Take as much time as you need.
Two minutes.
344
00:27:22,640 --> 00:27:25,510
I heard you were getting stuck
on the fence today.
345
00:27:26,060 --> 00:27:27,770
How'd you get out of that?
346
00:27:28,680 --> 00:27:31,020
- Tommy.
- Tommy.
347
00:27:33,360 --> 00:27:34,610
Where'd you get the holster?
348
00:27:34,610 --> 00:27:38,070
Dominique. Traded some old boots for it.
349
00:27:41,490 --> 00:27:42,910
Should've kept the boots.
350
00:27:45,200 --> 00:27:46,240
Here, let me help.
351
00:27:46,240 --> 00:27:47,580
- I can do it.
- It's okay.
352
00:27:47,580 --> 00:27:49,160
I got it. There we go.
353
00:27:50,160 --> 00:27:53,420
Just like that. Hold on.
Let me get this part here.
354
00:27:54,500 --> 00:27:57,880
Yep. 'Cause now-- There we go.
355
00:28:00,300 --> 00:28:02,260
- Better?
- Yeah, better.
356
00:28:02,930 --> 00:28:05,140
Look at you with all that hardware.
357
00:28:05,140 --> 00:28:06,720
You're like Curtis and Viper.
358
00:28:08,010 --> 00:28:09,520
You know those movies Joel likes?
359
00:28:09,520 --> 00:28:11,100
Yeah, I know.
360
00:28:11,100 --> 00:28:12,560
I was actually gonna maybe watch them
361
00:28:12,560 --> 00:28:14,690
tomorrow night with him,
if you wanna join.
362
00:28:16,360 --> 00:28:18,020
Patrol?
363
00:28:18,020 --> 00:28:20,320
Yeah. Yeah, patrol.
364
00:28:23,070 --> 00:28:24,820
- Why, thank you.
- You're welcome.
365
00:28:24,820 --> 00:28:25,950
Yeah.
366
00:28:34,960 --> 00:28:36,460
Hey, Shimmer.
367
00:28:36,460 --> 00:28:38,290
Hi, girl.
368
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Ellie.
369
00:28:52,020 --> 00:28:53,560
There we go.
370
00:28:55,310 --> 00:28:59,480
Okay, we're five minutes behind
because of one or two of you,
371
00:28:59,480 --> 00:29:00,900
so I'll make it short.
372
00:29:01,610 --> 00:29:03,360
You're doing the Alpine run.
373
00:29:03,360 --> 00:29:06,360
I know a couple of you
are new to this trail, so listen up.
374
00:29:06,360 --> 00:29:09,160
You're taking Route 191 down to Hoback.
375
00:29:10,910 --> 00:29:12,040
- Yes, Dina.
- Hi.
376
00:29:12,040 --> 00:29:15,290
Should we stick to the road,
scan the countryside, hit our checkpoints,
377
00:29:15,290 --> 00:29:17,750
and sign the log books?
378
00:29:18,790 --> 00:29:20,960
You know what? That sounds great.
379
00:29:20,960 --> 00:29:23,760
But while you're doing all that,
we've got reports of strays.
380
00:29:23,760 --> 00:29:25,720
So, be careful when you get into the town.
381
00:29:26,840 --> 00:29:29,760
Now, I see Ellie over here
looking like Curtis and Viper.
382
00:29:29,760 --> 00:29:31,890
- The fuck?
- So, let me remind you,
383
00:29:31,890 --> 00:29:34,350
this is just a recon patrol.
384
00:29:34,350 --> 00:29:36,850
If you see one or two runners,
that's fine, clear 'em out.
385
00:29:36,850 --> 00:29:39,190
Anything more, anything worse,
386
00:29:39,190 --> 00:29:41,610
you come on back and we send out a squad.
Understood?
387
00:29:41,610 --> 00:29:44,690
You know you're only, like,
four years older than us, right?
388
00:29:44,690 --> 00:29:46,570
Just say, "Understood."
389
00:29:49,620 --> 00:29:51,660
- Understood.
- Thank you.
390
00:29:51,660 --> 00:29:55,750
Your patrol leader is Kat,
so you will follow her orders.
391
00:29:57,290 --> 00:29:59,710
When you're back,
today's all-clear sign is yellow.
392
00:29:59,710 --> 00:30:02,050
Yellow, good. Green, bad.
393
00:30:04,670 --> 00:30:08,010
Jokes aside, can you take things
a little more seriously?
394
00:30:10,890 --> 00:30:12,310
The others look up to you two.
395
00:30:14,100 --> 00:30:15,810
For some fuckin' reason.
396
00:30:17,230 --> 00:30:20,100
Okay, Alpine run, moving out!
397
00:30:20,100 --> 00:30:22,570
Alpine run! Moving out, let's go!
398
00:31:10,860 --> 00:31:12,820
So, you going tonight?
399
00:31:12,820 --> 00:31:14,410
Yes, I'm going.
400
00:31:15,410 --> 00:31:16,490
Taking anyone?
401
00:31:19,290 --> 00:31:21,250
- No.
- Why not?
402
00:31:22,250 --> 00:31:24,420
- Kat's available.
- Why would I ask Kat?
403
00:31:24,420 --> 00:31:27,510
Because she's the other one.
404
00:31:28,170 --> 00:31:30,260
- Oh, my God.
- What?
405
00:31:30,260 --> 00:31:31,970
You used to with her.
406
00:31:32,720 --> 00:31:34,390
And she definitely left her mark.
407
00:31:34,390 --> 00:31:36,010
Right, yes, thank you.
408
00:31:36,850 --> 00:31:37,890
But no.
409
00:31:42,900 --> 00:31:44,690
You're into someone else.
410
00:31:48,480 --> 00:31:50,440
Tell you what. You can go with me.
411
00:31:50,450 --> 00:31:52,110
We can get baked.
412
00:31:52,110 --> 00:31:54,820
We can dance to the smooth tunes of--
what are they called?
413
00:31:54,820 --> 00:31:57,240
Britney and the Jug Boys. It'll be fun!
414
00:31:57,950 --> 00:31:59,200
We'll count down to the New Year together.
415
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
BFFs, 2029.
416
00:32:01,210 --> 00:32:03,330
- Aren't you and Jesse?
- No.
417
00:32:03,330 --> 00:32:04,500
Broke up.
418
00:32:05,670 --> 00:32:06,790
Yes, again.
419
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
For now.
420
00:32:10,210 --> 00:32:11,590
What is it with you two?
421
00:32:14,140 --> 00:32:15,430
I don't know.
422
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
Let's go.
423
00:32:37,700 --> 00:32:39,790
- Okay. We're on.
- Wait.
424
00:32:40,790 --> 00:32:42,660
We should go back and report it.
425
00:32:42,660 --> 00:32:44,790
We're recon, Kat. Let's fuckin' recon.
426
00:32:44,790 --> 00:32:46,000
Wait, guys!
427
00:32:48,040 --> 00:32:49,710
Hey, come on. Guys!
428
00:33:18,660 --> 00:33:21,660
How many infected does it take
to bring down a bear?
429
00:33:23,370 --> 00:33:24,910
Check out the van.
430
00:33:26,370 --> 00:33:28,130
So, they've been sheltering in the market.
431
00:33:28,130 --> 00:33:30,790
Yeah, it looks like at least one of them
made it back in.
432
00:33:30,800 --> 00:33:33,170
Maybe needed a nap
after chomping that poor thing.
433
00:33:33,170 --> 00:33:34,470
Yeah.
434
00:33:36,050 --> 00:33:37,050
Hey,
435
00:33:37,890 --> 00:33:39,350
what do you call a grizzly's ribs?
436
00:33:40,560 --> 00:33:42,100
Bear-b-cue.
437
00:33:46,440 --> 00:33:47,640
Did you just make that up?
438
00:33:47,650 --> 00:33:49,400
- Yeah.
- Bear-b-cue?
439
00:33:49,400 --> 00:33:50,610
- Yeah.
- Seriously?
440
00:33:57,570 --> 00:33:59,410
So, you think Hungry Boy
is still alive in there?
441
00:33:59,410 --> 00:34:01,030
Fuckin' hope so.
442
00:34:01,030 --> 00:34:02,120
Good.
443
00:34:03,910 --> 00:34:05,250
Hi. Oh, hi there.
444
00:34:05,250 --> 00:34:06,580
- Here comes fun.
- Hi.
445
00:34:07,420 --> 00:34:08,710
Oh, my God.
446
00:34:10,630 --> 00:34:11,630
Happy?
447
00:34:17,130 --> 00:34:18,430
Hey, can we go back now, please?
448
00:34:19,050 --> 00:34:21,220
Yeah, we will. Promise.
449
00:34:21,220 --> 00:34:25,220
We're just gonna listen quick,
see if any are in there,
450
00:34:25,220 --> 00:34:26,890
which is definitely recon.
451
00:34:26,890 --> 00:34:28,390
Hey, you know,
maybe there's a regular person
452
00:34:28,390 --> 00:34:30,270
who's trapped and needs help.
453
00:34:30,270 --> 00:34:32,520
Yeah, what if there's a family in there?
454
00:34:32,520 --> 00:34:35,610
What if there's a toddler? Or a baby?
455
00:34:35,610 --> 00:34:37,570
There's no babies in there.
456
00:34:39,320 --> 00:34:40,910
Hey, come on.
457
00:34:40,910 --> 00:34:42,080
Rules!
458
00:34:44,410 --> 00:34:45,830
Fine.
459
00:34:45,830 --> 00:34:48,080
If you hear anything, you come right back.
460
00:34:48,080 --> 00:34:49,460
Okay.
461
00:34:51,630 --> 00:34:53,130
You just gonna let 'em go in?
462
00:34:54,130 --> 00:34:55,670
I'll give 'em five minutes.
463
00:35:02,890 --> 00:35:04,680
Two on one.
464
00:35:17,650 --> 00:35:19,900
Okay, so one on one.
We've done that before.
465
00:35:25,240 --> 00:35:27,790
If you'd rather let the men handle it.
466
00:36:52,790 --> 00:36:54,040
Two.
467
00:36:54,750 --> 00:36:56,210
The bottle.
468
00:38:37,940 --> 00:38:39,270
Fuck yeah.
469
00:38:41,020 --> 00:38:43,440
Did you get bit?
Do I have to shoot you in the face?
470
00:38:43,440 --> 00:38:45,280
- Not today.
- Okay.
471
00:38:45,280 --> 00:38:46,690
Nice.
472
00:38:48,650 --> 00:38:51,490
Oh, my God, before we leave,
you gotta check out the employee--
473
00:38:52,990 --> 00:38:54,410
Ellie!
474
00:38:55,750 --> 00:38:57,580
Ellie! Ellie!
475
00:38:59,170 --> 00:39:01,080
Ellie, are you okay?
476
00:39:04,170 --> 00:39:05,210
I'm good.
477
00:39:08,550 --> 00:39:12,260
Nothing's broken, I don't think.
478
00:39:12,260 --> 00:39:13,640
Oh, shit.
479
00:39:14,470 --> 00:39:15,640
Are you alone?
480
00:39:23,360 --> 00:39:24,980
I don't hear anything.
481
00:39:26,150 --> 00:39:27,860
I think we're good.
482
00:39:38,540 --> 00:39:42,380
Alright, let's figure out
how to get you out.
483
00:39:47,670 --> 00:39:48,920
I don't see a way out.
484
00:39:48,920 --> 00:39:51,380
- A bunch of padlocked doors.
- Okay.
485
00:39:51,380 --> 00:39:56,050
It's too far for me to drop down,
so I can find a stairway or something
486
00:39:56,060 --> 00:39:57,890
and figure out a path back up here.
487
00:39:57,890 --> 00:39:59,890
- Just stay put.
- Yeah.
488
00:39:59,890 --> 00:40:01,190
Ellie?
489
00:40:02,230 --> 00:40:03,560
Stay put.
490
00:40:04,650 --> 00:40:06,610
- Yeah.
- Alright.
491
00:43:04,450 --> 00:43:06,040
Run at me, fucker!
492
00:43:11,130 --> 00:43:12,290
Run at me!
493
00:45:01,190 --> 00:45:02,400
Fuck.
494
00:45:05,450 --> 00:45:07,830
Ellie, are you okay?! Ellie, it's me!
495
00:45:09,160 --> 00:45:10,370
Over here!
496
00:45:13,710 --> 00:45:15,960
Oh, shit. You okay?
497
00:45:16,790 --> 00:45:17,920
Yeah.
498
00:45:21,550 --> 00:45:23,590
That was it?
499
00:45:23,590 --> 00:45:26,510
- Just her?
- Just her.
500
00:45:31,520 --> 00:45:33,980
So, you're saying it was, what?
501
00:45:34,730 --> 00:45:36,190
Smart?
502
00:45:36,190 --> 00:45:38,100
I'm not saying
it could do math or anything,
503
00:45:38,110 --> 00:45:39,480
but it didn't run at me.
504
00:45:39,480 --> 00:45:43,150
It did what we do--
took cover, planned, waited,
505
00:45:43,150 --> 00:45:45,320
lured me in.
506
00:45:45,320 --> 00:45:46,490
Stalking.
507
00:45:48,280 --> 00:45:49,490
And you saw this?
508
00:45:50,620 --> 00:45:52,330
It was exactly like Ellie says.
509
00:45:53,620 --> 00:45:57,170
And how exactly does you two runnin' into
an uncleared building
510
00:45:57,170 --> 00:46:00,540
qualify as following the rules
and obeying your captain?
511
00:46:00,540 --> 00:46:02,670
Well, it wasn't like
this is our first time.
512
00:46:02,670 --> 00:46:04,710
We've killed a lot of infected before.
513
00:46:04,720 --> 00:46:05,880
And you're telling me, what,
514
00:46:05,880 --> 00:46:07,260
if it were you and Joel,
you wouldn't have gone in?
515
00:46:07,260 --> 00:46:09,550
- Well, that ain't the same.
- Why?
516
00:46:09,550 --> 00:46:11,180
- 'Cause it's different.
- How?
517
00:46:14,560 --> 00:46:19,770
Alright. Apologize to Kat
and log your report with Jesse. Go.
518
00:46:30,530 --> 00:46:31,910
Do we believe them?
519
00:46:31,910 --> 00:46:35,620
Dina was lying. She didn't see anything.
But I believe Ellie.
520
00:46:35,620 --> 00:46:37,830
Maybe this smart one was a one-off.
521
00:46:38,540 --> 00:46:39,790
Maybe.
522
00:46:39,790 --> 00:46:41,880
But what about the other six
that brought down the grizzly?
523
00:46:41,880 --> 00:46:44,750
Yeah, well, six ain't good,
but it's not exactly a horde.
524
00:46:44,760 --> 00:46:46,260
Not yet.
525
00:46:47,010 --> 00:46:49,930
I don't know, just lately,
I've had a feeling.
526
00:46:49,930 --> 00:46:51,430
A feeling?
527
00:46:54,100 --> 00:46:56,600
"Reality is nothing
but a collective hunch."
528
00:47:00,020 --> 00:47:01,860
Lily Tomlin.
529
00:47:03,730 --> 00:47:05,280
Four hours till New Year's.
530
00:47:06,320 --> 00:47:07,610
We adjourned?
531
00:47:08,740 --> 00:47:09,820
Adjourned.
532
00:48:39,160 --> 00:48:40,250
Come in.
533
00:48:44,290 --> 00:48:45,420
Ellie.
534
00:48:48,590 --> 00:48:50,630
- Better?
- Nope.
535
00:48:52,550 --> 00:48:53,680
Okay.
536
00:48:56,550 --> 00:48:59,140
Just come to see if you were going
to that thing tonight.
537
00:48:59,970 --> 00:49:01,390
Be good to show your face.
538
00:49:02,140 --> 00:49:04,390
I don't know. Yeah, maybe.
539
00:49:04,390 --> 00:49:05,770
I don't know.
540
00:49:11,860 --> 00:49:13,450
You been playin' much?
541
00:49:15,070 --> 00:49:16,280
Enough, yeah.
542
00:49:30,380 --> 00:49:31,840
Strings are shot.
543
00:49:31,840 --> 00:49:33,340
- Well--
- I'll put some new ones on for ya.
544
00:49:33,340 --> 00:49:34,670
Oh, you don't have to do that, I--
545
00:49:34,680 --> 00:49:36,300
I can get it back tomorrow.
546
00:50:21,470 --> 00:50:22,760
Oh, sorry!
547
00:50:44,950 --> 00:50:46,700
I hate these things.
548
00:50:46,710 --> 00:50:51,130
Tell me about it.
Had to get half-drunk just to show up.
549
00:50:52,840 --> 00:50:54,500
She's putting on quite the show.
550
00:50:55,420 --> 00:50:56,590
Happy New Year!
551
00:51:04,390 --> 00:51:07,480
You guys will be back
together in two weeks, tops.
552
00:51:08,980 --> 00:51:10,230
Not gonna happen.
553
00:51:13,070 --> 00:51:14,730
- Why?
- Ellie! Hey!
554
00:51:14,730 --> 00:51:16,280
What took you so long?
555
00:51:16,280 --> 00:51:18,690
Okay, this next one is a little slower.
556
00:51:18,700 --> 00:51:21,030
- It's one of our favorites.
- Come on! Let's go!
557
00:51:21,030 --> 00:51:23,620
Hey, don't forget, you got early patrol,
so get some rest.
558
00:51:23,620 --> 00:51:25,330
Sir, yes, sir.
559
00:51:39,930 --> 00:51:42,930
Okay, I have a very serious
question for you.
560
00:51:44,260 --> 00:51:46,350
How bad do I smell?
561
00:51:50,390 --> 00:51:54,310
Like a hot pile of garbage.
562
00:51:54,310 --> 00:51:57,270
Oh, okay.
563
00:51:57,280 --> 00:51:58,780
Yeah.
564
00:52:01,320 --> 00:52:02,530
Gross.
565
00:52:03,530 --> 00:52:04,660
You're so drunk.
566
00:52:05,620 --> 00:52:08,410
I'm high. Smoked a lot.
567
00:52:38,900 --> 00:52:41,280
Every guy in this room
is staring at you right now.
568
00:52:46,530 --> 00:52:49,830
Maybe they're staring at you.
569
00:52:52,580 --> 00:52:54,000
They're not.
570
00:52:56,080 --> 00:52:57,380
Maybe
571
00:52:58,040 --> 00:53:00,420
they're jealous of you.
572
00:53:03,590 --> 00:53:05,010
No reason to be.
573
00:53:05,970 --> 00:53:07,350
I'm not a threat.
574
00:53:12,730 --> 00:53:13,890
Oh, Ellie.
575
00:53:16,270 --> 00:53:19,190
I think they should be terrified of you.
576
00:53:44,880 --> 00:53:45,930
Hey.
577
00:53:48,390 --> 00:53:49,760
It's a family event.
578
00:53:51,810 --> 00:53:53,020
Sorry.
579
00:53:57,560 --> 00:53:58,730
Sorry!
580
00:54:02,610 --> 00:54:04,240
You're in a church.
581
00:54:04,240 --> 00:54:06,030
- Dykes.
- The fuck did you just say?
582
00:54:06,030 --> 00:54:07,610
Ellie, no. Ellie.
583
00:54:08,870 --> 00:54:10,030
Get the hell outta here.
584
00:54:10,030 --> 00:54:11,530
Jesus!
585
00:54:12,410 --> 00:54:14,500
Seth, let's...
586
00:54:15,120 --> 00:54:19,460
Let's take a walk. Come on. Let's go.
587
00:54:21,500 --> 00:54:22,840
Are you okay?
588
00:54:23,960 --> 00:54:25,670
What is wrong with you?
589
00:54:30,220 --> 00:54:32,970
I don't need your fucking help.
590
00:54:39,230 --> 00:54:40,480
Right.
591
00:55:10,300 --> 00:55:11,590
There ya go!
592
00:55:14,010 --> 00:55:15,140
Cheers!
593
00:55:15,140 --> 00:55:18,060
Happy fucking New Year!
594
00:56:06,440 --> 00:56:08,110
- Same thing.
- I know.
595
00:56:08,110 --> 00:56:09,490
We started at the party too, man.
596
00:56:09,490 --> 00:56:10,820
I know.
597
00:56:13,620 --> 00:56:15,990
Oh, my God. Wait up!
598
00:56:15,990 --> 00:56:17,410
Come on, let's go.
41528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.