All language subtitles for The.Glass.Dome.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:15,360 Valter, where are you? 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,440 I need to talk to you about Tomas and your mother. 3 00:01:13,520 --> 00:01:14,520 Tomas? 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Tomas? 5 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 Valter? 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Hi. 7 00:01:38,040 --> 00:01:39,200 Where is Valter? 8 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 I don't know. 9 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 Didn't he stay here last night? 10 00:01:44,760 --> 00:01:45,960 He must have gone. 11 00:01:46,560 --> 00:01:47,880 Gone where? 12 00:01:48,640 --> 00:01:51,600 -He's not answering. -The station? Home? 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 I haven't a clue. 14 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 Do you want a cup of tea? 15 00:02:11,920 --> 00:02:13,880 I suppose that… 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 …Valter told you what went on. 17 00:02:22,760 --> 00:02:26,080 Why did you stay at Daniela's campsite, spring 2001? 18 00:02:33,080 --> 00:02:34,320 For Mum's funeral. 19 00:02:35,040 --> 00:02:36,760 I wasn't welcome in the house. 20 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Why was that? 21 00:02:40,640 --> 00:02:41,640 My dad. 22 00:02:43,480 --> 00:02:44,920 He was how he was. 23 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 And Mum was how she was. 24 00:02:49,440 --> 00:02:50,760 Which was? 25 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 Cowardly. 26 00:02:55,880 --> 00:02:59,160 Pretended not to see or hear a thing when Dad started. 27 00:03:20,440 --> 00:03:21,440 Björn? 28 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 She's here. 29 00:03:25,960 --> 00:03:29,080 All right. Can you calm down? I said she's here. 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,440 He slept here last night, apparently. 31 00:03:34,120 --> 00:03:36,760 The sta… What about the station? 32 00:03:41,360 --> 00:03:44,000 See that? 33 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 Call him, then. 34 00:03:52,760 --> 00:03:56,160 So, how come you wanted to, uh, talk about that? 35 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 Lejla? 36 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 THE GLASS DOME 37 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 Valter? 38 00:05:15,000 --> 00:05:16,040 Hello? 39 00:05:49,840 --> 00:05:51,760 You've reached Said Kamran at Svea Vanadium. 40 00:05:51,840 --> 00:05:53,600 Please leave me a message. 41 00:05:53,680 --> 00:05:56,360 Hey. Hi. I wanted to speak to you. 42 00:05:56,880 --> 00:05:59,920 Uh, ring me as soon as you can. I have Louise's mobile. 43 00:06:00,600 --> 00:06:03,480 Say absolutely nothing to Tomas or the police. 44 00:06:04,040 --> 00:06:05,040 Okay? 45 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Alicia! 46 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Alicia! 47 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 Alicia! 48 00:07:19,440 --> 00:07:22,040 Lejla… we need to talk. 49 00:07:23,600 --> 00:07:24,800 Listen… 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Lejla! 51 00:08:32,520 --> 00:08:33,640 Lejla! 52 00:08:39,960 --> 00:08:40,960 Fuck! 53 00:09:30,680 --> 00:09:32,480 Which emergency service do you need? 54 00:09:32,560 --> 00:09:34,520 Help me. Help me. 55 00:09:34,600 --> 00:09:37,240 -Which service? What's the emergency? -Send the police to… 56 00:09:40,240 --> 00:09:41,760 Where are you calling from? 57 00:09:41,840 --> 00:09:44,320 Can you hear me? 58 00:09:44,400 --> 00:09:46,480 Are you still there? Hello? 59 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Hello? 60 00:10:03,120 --> 00:10:05,280 Here. 61 00:10:10,040 --> 00:10:11,560 You need to eat. 62 00:10:11,640 --> 00:10:13,520 Ha. Thanks. 63 00:10:14,840 --> 00:10:16,240 Who called you before? 64 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 Lejla. 65 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 -What did she want? -I don't know. 66 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 I'll check. 67 00:10:27,920 --> 00:10:30,400 You have one new message. 68 00:10:30,960 --> 00:10:32,840 Hi, I wanted to speak to you. 69 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 Uh, ring me as soon as you can. 70 00:10:35,240 --> 00:10:36,680 I have Louise's mobile. 71 00:10:37,320 --> 00:10:40,320 Say absolutely nothing to Tomas or the police. 72 00:10:40,400 --> 00:10:41,480 Okay? 73 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 No. 74 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 No! 75 00:11:34,400 --> 00:11:36,000 No! 76 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 I guarded you while you were asleep. 77 00:12:03,280 --> 00:12:04,600 Ah… 78 00:12:32,720 --> 00:12:33,760 Yeah, what is it? 79 00:12:34,360 --> 00:12:35,680 Where are you? 80 00:12:35,760 --> 00:12:37,040 Why? 81 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 Said is here. There's something he wants to talk about. 82 00:12:40,800 --> 00:12:41,880 Okay. 83 00:12:42,680 --> 00:12:44,120 Now, Tomas. 84 00:12:44,680 --> 00:12:45,960 I'm on my way. 85 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 I don't want to be here. I want to be with Daddy and Mummy. 86 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Don't be scared. 87 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 I'm going to get us out of here, okay? 88 00:14:10,760 --> 00:14:11,960 Are you cold? 89 00:14:12,480 --> 00:14:13,480 Mm. 90 00:14:22,040 --> 00:14:23,560 Is that Mum's phone? 91 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 Alicia, do you know the code? 92 00:14:32,520 --> 00:14:34,440 Mm-hmm. But why have you got it? 93 00:14:42,960 --> 00:14:45,000 LOW BATTERY 94 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Okay. That's great. 95 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Thanks. 96 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Come on. Come on. 97 00:15:20,080 --> 00:15:22,560 -Valter Ness. -It's Lejla, I'm trapped. 98 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 I'm with Alicia. It's Tomas! It's Tomas! 99 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Hello? 100 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 Lejla? Lejla? 101 00:15:29,680 --> 00:15:30,840 Hello? 102 00:15:54,480 --> 00:15:56,840 Hi, I really need to ask you about something… 103 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Wait there. Where's Jorun? 104 00:15:58,520 --> 00:16:00,360 -In your office. -Okay. 105 00:16:02,040 --> 00:16:04,120 Hi, Tomas. Did you speak with Lejla? 106 00:16:06,240 --> 00:16:09,160 Said received a very worrying message from her. 107 00:16:10,920 --> 00:16:15,480 She says that she has Louise's phone, and that Said shouldn't talk to us. 108 00:16:15,560 --> 00:16:17,320 Specifically not to you, Tomas. 109 00:16:17,880 --> 00:16:20,200 Now I've found out that you and Louise had an affair. 110 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Can you explain to me what the hell is going on here, Tomas? 111 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 Tomas, we have to be able to talk about this. 112 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 I care about you. 113 00:16:32,480 --> 00:16:35,240 No matter what's happened, I hope you're okay. 114 00:16:36,400 --> 00:16:38,080 What the hell is going on here? 115 00:16:43,000 --> 00:16:46,120 You know that Valter is a policeman? 116 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 He has lots of tricks to find people. 117 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 He can look at the number we called him from, 118 00:16:54,520 --> 00:16:56,360 and see on a map where we are. 119 00:16:57,560 --> 00:16:58,440 All right? 120 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 You know, 121 00:17:01,440 --> 00:17:05,080 Alicia, when I was little like you, 122 00:17:05,960 --> 00:17:07,880 I was locked inside here too. 123 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 What? 124 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 Was it Valter who saved you? 125 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Yeah, it was, in a way. 126 00:17:21,840 --> 00:17:22,840 Come here. 127 00:18:09,760 --> 00:18:11,080 I understand you. 128 00:18:16,360 --> 00:18:18,000 I understand that you are… 129 00:18:18,920 --> 00:18:20,200 you're destroyed. 130 00:18:22,080 --> 00:18:25,800 And coming back here must have brought back so much trauma 131 00:18:26,320 --> 00:18:27,640 from when you were small. 132 00:18:29,320 --> 00:18:30,640 From your father. 133 00:18:32,120 --> 00:18:33,480 From your mother. 134 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 I'm not her, though. 135 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 'Cause we're friends. 136 00:18:57,760 --> 00:19:00,040 Aren't we? You know we are. 137 00:19:02,120 --> 00:19:04,400 We can keep being friends outside of here. 138 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 I can help, I can. 139 00:19:08,120 --> 00:19:09,280 I can do that. 140 00:19:12,560 --> 00:19:15,560 I can make your pain go away. I'll show you how. 141 00:19:19,280 --> 00:19:20,880 Let Alicia go back home. 142 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Tomas. 143 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Tomas. 144 00:20:23,160 --> 00:20:24,360 Give it to me. 145 00:20:28,040 --> 00:20:29,120 Alicia. 146 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 The phone. 147 00:20:38,320 --> 00:20:39,320 There. 148 00:21:12,440 --> 00:21:14,040 Who did Lejla call with this? 149 00:21:15,080 --> 00:21:17,240 -You. -Only me? 150 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 -Come on. -No! 151 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 And you, you go sit in that corner there. 152 00:21:38,480 --> 00:21:39,680 Over there. 153 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Lejla. 154 00:21:49,440 --> 00:21:51,280 Good. 155 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 THE DWARF 156 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 See how she looks like a butterfly in there? 157 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 A moth. 158 00:22:59,000 --> 00:23:00,440 Lejla means "night". 159 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Now you know. 160 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 Come on. Sit down over here. 161 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 There. 162 00:23:11,000 --> 00:23:12,800 Can't Lejla come out? 163 00:23:14,880 --> 00:23:16,040 Your hair… 164 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 so pretty. 165 00:23:20,520 --> 00:23:21,520 Valter? 166 00:23:22,120 --> 00:23:23,720 Leave her alone, please. 167 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Don't be afraid, Alicia. 168 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 I'm here. 169 00:23:32,000 --> 00:23:34,760 -Can I go home now? -To Mummy? 170 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Tell you what, we'll arrange it. 171 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 But we'll have to play a game first. 172 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 You get something from me, 173 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 and I get something from you. 174 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 Does that sound fun? 175 00:23:53,160 --> 00:23:54,880 Do you know what I want, though? 176 00:23:56,800 --> 00:23:58,960 A tuft of your hair. 177 00:24:01,320 --> 00:24:03,840 Do you know who else really likes hair? 178 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Trout. 179 00:24:09,600 --> 00:24:10,720 Mm. 180 00:24:11,840 --> 00:24:14,840 I make tiny fishing flies from hair for the trout. 181 00:24:18,800 --> 00:24:22,320 When I use them to fish, it goes snap, just like that. 182 00:24:22,400 --> 00:24:24,480 And the fish bites right away. 183 00:24:25,720 --> 00:24:27,520 But it's better if the hair… 184 00:24:29,160 --> 00:24:32,280 is long… and pretty. 185 00:24:38,200 --> 00:24:41,360 And my old man hair just doesn't work. 186 00:24:46,280 --> 00:24:49,720 Now then, I need you to sit completely still, 187 00:24:50,400 --> 00:24:52,120 so that I won't hurt you. 188 00:25:12,760 --> 00:25:14,640 Let's finish the book first. 189 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Lejla! 190 00:25:45,400 --> 00:25:46,280 Lejla! 191 00:25:53,000 --> 00:25:54,560 Lejla! 192 00:26:05,760 --> 00:26:06,800 Look here. 193 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 So pretty. 194 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Now can I go home to Daddy and Mummy? 195 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 Soon. 196 00:26:15,160 --> 00:26:16,600 Where are you going? 197 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 Come here. 198 00:26:23,800 --> 00:26:27,400 Stay here, completely still and quiet, 199 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 until I come back. 200 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 And no speaking to Lejla. 201 00:26:32,280 --> 00:26:34,400 No speaking to Lejla. 202 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 And don't even look at Lejla. 203 00:26:36,320 --> 00:26:37,960 Don't look at Lejla. 204 00:26:38,040 --> 00:26:39,200 Do you know why? 205 00:26:39,800 --> 00:26:42,280 Because Lejla can't be trusted. 206 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 Lejla can't be trusted. 207 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 Right. 208 00:27:01,960 --> 00:27:02,920 Alicia? 209 00:27:04,080 --> 00:27:05,080 Alicia? 210 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 Alicia? 211 00:27:30,120 --> 00:27:32,440 Good morning. So, you got out of bed? 212 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Is Lejla back yet? 213 00:27:34,040 --> 00:27:36,960 -Yeah. She's resting. -I just need to talk to her. 214 00:27:37,440 --> 00:27:39,360 Tomas, she's not well. 215 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 -But I need to talk to her. -What is it that could be so important? 216 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 I kept Louise's mobile at mine. 217 00:27:50,200 --> 00:27:52,160 And I think Leila took it this morning. 218 00:27:53,000 --> 00:27:55,600 I need to sort this out. 219 00:27:56,200 --> 00:27:58,320 I've just made a… I keep messing everything up. 220 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Tomas? 221 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 As her father, 222 00:28:10,960 --> 00:28:12,000 I'll handle it. 223 00:28:25,160 --> 00:28:26,640 Has the coffee just brewed? 224 00:28:48,040 --> 00:28:51,880 Valter is very, very sick. 225 00:28:54,120 --> 00:28:56,600 He's done it before, and he shouldn't be doing it. 226 00:29:04,880 --> 00:29:08,440 Valter is an expert at lying to us. 227 00:29:11,160 --> 00:29:15,240 He's been lying to me for many, many, many years. 228 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 And I totally believed him. 229 00:29:25,760 --> 00:29:27,840 But we need to trust each other now. 230 00:29:29,000 --> 00:29:31,480 So we can all go to our homes. 231 00:29:32,800 --> 00:29:34,080 To my dad and my mum? 232 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 Mm. 233 00:29:39,160 --> 00:29:40,160 Yeah. 234 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 -See the lock there? -Yeah. 235 00:29:45,280 --> 00:29:48,600 Try 2-0-0-2. 236 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 Get rid of this. 237 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 Deny that you ever had it. 238 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 And it's over. 239 00:30:31,320 --> 00:30:33,240 I'm turning it in to Jorun. 240 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 You do that… 241 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 that's the end of your career. 242 00:30:43,120 --> 00:30:44,280 What did she say? 243 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 Nothing. 244 00:30:53,760 --> 00:30:56,760 I think the best thing would be to, uh, 245 00:30:56,840 --> 00:30:58,240 book her on a flight to… 246 00:30:59,040 --> 00:31:00,520 back to the US, so… 247 00:31:01,760 --> 00:31:05,760 Well, so she's out of here… ASAP. 248 00:31:07,760 --> 00:31:10,360 Can you tell her to call me when she's up and about? 249 00:31:10,920 --> 00:31:12,240 All right. 250 00:31:29,720 --> 00:31:31,600 Quickly! 251 00:31:33,600 --> 00:31:35,320 It's not working! 252 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 Okay. Alicia. Alicia? 253 00:31:39,040 --> 00:31:40,200 It's not working. 254 00:31:40,880 --> 00:31:42,560 We'll forget the lock for now. 255 00:31:49,760 --> 00:31:51,240 I want you to hide for me. 256 00:31:54,640 --> 00:31:56,160 I'll call him over here, 257 00:31:56,680 --> 00:31:58,400 and you have to creep out, 258 00:31:59,080 --> 00:32:01,600 lock the door from the outside, 259 00:32:01,680 --> 00:32:05,120 and sprint as fast… as fast as you can. 260 00:32:08,600 --> 00:32:10,800 Now. Go, go, now! 261 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Do it, Alicia. He's coming! Go! 262 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 You've got me, so you can let her go. 263 00:32:25,000 --> 00:32:28,680 Stand still now, Alicia, and you'll be with your mummy very soon. 264 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Let me have her in here, then. 265 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 I don't want her here. 266 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 She served her purpose. 267 00:32:47,840 --> 00:32:50,960 Why are you doing this… Daddy? 268 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 You're the expert. 269 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 Aha! 270 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 There. 271 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 That fire… 272 00:33:06,360 --> 00:33:07,720 in your eyes. 273 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Here's my baby girl. 274 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 It's cold. You should come inside. 275 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 No, Mummy. I'm okay. 276 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 -Are you sure? -Yep. 277 00:33:33,120 --> 00:33:34,200 That fire. 278 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 I saw it straight away. 279 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 You were different from all of the rest. 280 00:33:56,720 --> 00:33:58,320 Remember what you promised? 281 00:34:01,160 --> 00:34:02,640 You fascinated me. 282 00:34:07,600 --> 00:34:10,600 In a way I had never experienced before. 283 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Hello! Mum? 284 00:34:19,400 --> 00:34:23,000 When you saw your chance to be free, you took it. 285 00:34:24,120 --> 00:34:25,120 Of course. 286 00:34:25,840 --> 00:34:27,560 That's who you are. 287 00:34:29,240 --> 00:34:30,280 You know? 288 00:34:32,280 --> 00:34:33,800 Then you became mine. 289 00:34:37,160 --> 00:34:38,160 For real. 290 00:34:40,640 --> 00:34:42,200 You got a dad 291 00:34:42,800 --> 00:34:45,720 who took the best care of you in every way I could. 292 00:34:46,360 --> 00:34:48,240 No one can take that away from me. 293 00:34:51,880 --> 00:34:54,120 When I had you, I needed nothing else. 294 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 Now you're here. 295 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 Again. 296 00:35:02,560 --> 00:35:03,640 You are my Lejla. 297 00:35:07,640 --> 00:35:08,640 It's us two. 298 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Forever. 299 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 Only, now I can't let you go. 300 00:35:17,720 --> 00:35:19,080 But you understand that. 301 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Alicia, come here. 302 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 Lejla? 303 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 Lejla? 304 00:37:10,720 --> 00:37:12,760 Jorun, send reinforcements to Valter's right now. 305 00:38:04,520 --> 00:38:06,880 Leave her alone. Please. 306 00:38:06,960 --> 00:38:08,200 I'm begging you. 307 00:38:15,760 --> 00:38:17,840 You sound just like your mother. 308 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 And Louise. 309 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Difficult. 310 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 So… 311 00:38:35,640 --> 00:38:36,920 No! 312 00:38:38,080 --> 00:38:39,880 No! 313 00:38:40,600 --> 00:38:42,040 No! 314 00:38:42,120 --> 00:38:43,920 Leave her alone! 315 00:38:44,000 --> 00:38:47,120 No! No, no! 316 00:38:47,200 --> 00:38:48,480 No, no! 317 00:38:50,040 --> 00:38:51,960 Leave her alone! 318 00:38:52,040 --> 00:38:54,320 Get your hands off her! 319 00:40:10,120 --> 00:40:11,360 Stop that! 320 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 What have you done? 321 00:41:00,520 --> 00:41:02,600 Ah, Tomas. 322 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 Mummy's little girl. 323 00:41:11,960 --> 00:41:13,600 Valter, what the hell? 324 00:41:16,400 --> 00:41:18,640 -Tomas, you need to help me now. -Stay back. 325 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 Shoot me. 326 00:41:26,120 --> 00:41:27,120 Here. 327 00:41:33,560 --> 00:41:34,640 No, Valter. 328 00:41:34,720 --> 00:41:35,880 Good. 329 00:41:36,400 --> 00:41:38,560 Keep your aim right there. 330 00:41:40,480 --> 00:41:43,440 And then press the trigger slowly and carefully, 331 00:41:44,120 --> 00:41:47,040 and everything will be just fine. 332 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 No! Va… Valter… 333 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 It's all okay. 334 00:42:14,720 --> 00:42:15,920 Tomas! 335 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Alicia! 336 00:43:05,520 --> 00:43:06,760 Daddy. 337 00:43:13,280 --> 00:43:14,720 Oh, my darling. 338 00:43:15,400 --> 00:43:17,160 My little girl. 339 00:43:41,360 --> 00:43:43,400 Here. Here. Here, sweetie. 340 00:43:45,520 --> 00:43:48,080 -Where's Mummy? -Darling… 341 00:44:29,520 --> 00:44:31,520 -Through security there. -Thanks. 342 00:44:34,120 --> 00:44:35,120 Your bag. 343 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 I want you to tell me where we can find the other girls. 344 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 They deserve to come home. 345 00:45:22,400 --> 00:45:23,240 You know… 346 00:45:24,000 --> 00:45:27,200 It doesn't matter which one of us is behind glass. 347 00:45:28,760 --> 00:45:32,560 That's because you are always… in here. 348 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 And I'll always be… 349 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Remember when you fell in the river? 350 00:45:57,800 --> 00:45:59,840 I was so afraid it would take you. 351 00:46:01,480 --> 00:46:02,880 Our favourite spot. 352 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Our river. 353 00:46:10,920 --> 00:46:11,920 My river. 354 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 Hmm. 22004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.