Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,880 --> 00:00:15,360
Valter, where are you?
2
00:00:15,880 --> 00:00:18,440
I need to talk to you about Tomas
and your mother.
3
00:01:13,520 --> 00:01:14,520
Tomas?
4
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Tomas?
5
00:01:29,040 --> 00:01:30,160
Valter?
6
00:01:36,440 --> 00:01:37,360
Hi.
7
00:01:38,040 --> 00:01:39,200
Where is Valter?
8
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
I don't know.
9
00:01:41,720 --> 00:01:43,360
Didn't he stay here last night?
10
00:01:44,760 --> 00:01:45,960
He must have gone.
11
00:01:46,560 --> 00:01:47,880
Gone where?
12
00:01:48,640 --> 00:01:51,600
-He's not answering.
-The station? Home?
13
00:01:51,680 --> 00:01:53,200
I haven't a clue.
14
00:01:54,520 --> 00:01:55,960
Do you want a cup of tea?
15
00:02:11,920 --> 00:02:13,880
I suppose that…
16
00:02:14,760 --> 00:02:16,680
…Valter told you what went on.
17
00:02:22,760 --> 00:02:26,080
Why did you stay
at Daniela's campsite, spring 2001?
18
00:02:33,080 --> 00:02:34,320
For Mum's funeral.
19
00:02:35,040 --> 00:02:36,760
I wasn't welcome in the house.
20
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
Why was that?
21
00:02:40,640 --> 00:02:41,640
My dad.
22
00:02:43,480 --> 00:02:44,920
He was how he was.
23
00:02:47,080 --> 00:02:48,760
And Mum was how she was.
24
00:02:49,440 --> 00:02:50,760
Which was?
25
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
Cowardly.
26
00:02:55,880 --> 00:02:59,160
Pretended not to see
or hear a thing when Dad started.
27
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
Björn?
28
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
She's here.
29
00:03:25,960 --> 00:03:29,080
All right. Can you calm down?
I said she's here.
30
00:03:31,560 --> 00:03:33,440
He slept here last night, apparently.
31
00:03:34,120 --> 00:03:36,760
The sta… What about the station?
32
00:03:41,360 --> 00:03:44,000
See that?
33
00:03:44,080 --> 00:03:45,640
Call him, then.
34
00:03:52,760 --> 00:03:56,160
So, how come you wanted to,
uh, talk about that?
35
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
Lejla?
36
00:04:35,920 --> 00:04:40,280
THE GLASS DOME
37
00:05:06,760 --> 00:05:07,920
Valter?
38
00:05:15,000 --> 00:05:16,040
Hello?
39
00:05:49,840 --> 00:05:51,760
You've reached Said Kamran
at Svea Vanadium.
40
00:05:51,840 --> 00:05:53,600
Please leave me a message.
41
00:05:53,680 --> 00:05:56,360
Hey. Hi. I wanted to speak to you.
42
00:05:56,880 --> 00:05:59,920
Uh, ring me as soon as you can.
I have Louise's mobile.
43
00:06:00,600 --> 00:06:03,480
Say absolutely nothing
to Tomas or the police.
44
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
Okay?
45
00:06:23,640 --> 00:06:24,720
Alicia!
46
00:06:31,200 --> 00:06:32,240
Alicia!
47
00:06:38,600 --> 00:06:39,840
Alicia!
48
00:07:19,440 --> 00:07:22,040
Lejla… we need to talk.
49
00:07:23,600 --> 00:07:24,800
Listen…
50
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Lejla!
51
00:08:32,520 --> 00:08:33,640
Lejla!
52
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
Fuck!
53
00:09:30,680 --> 00:09:32,480
Which emergency service
do you need?
54
00:09:32,560 --> 00:09:34,520
Help me. Help me.
55
00:09:34,600 --> 00:09:37,240
-Which service? What's the emergency?
-Send the police to…
56
00:09:40,240 --> 00:09:41,760
Where are you calling from?
57
00:09:41,840 --> 00:09:44,320
Can you hear me?
58
00:09:44,400 --> 00:09:46,480
Are you still there? Hello?
59
00:09:49,480 --> 00:09:50,640
Hello?
60
00:10:03,120 --> 00:10:05,280
Here.
61
00:10:10,040 --> 00:10:11,560
You need to eat.
62
00:10:11,640 --> 00:10:13,520
Ha. Thanks.
63
00:10:14,840 --> 00:10:16,240
Who called you before?
64
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
Lejla.
65
00:10:20,320 --> 00:10:22,280
-What did she want?
-I don't know.
66
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
I'll check.
67
00:10:27,920 --> 00:10:30,400
You have one new message.
68
00:10:30,960 --> 00:10:32,840
Hi, I wanted to speak to you.
69
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
Uh, ring me as soon as you can.
70
00:10:35,240 --> 00:10:36,680
I have Louise's mobile.
71
00:10:37,320 --> 00:10:40,320
Say absolutely nothing
to Tomas or the police.
72
00:10:40,400 --> 00:10:41,480
Okay?
73
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
No.
74
00:11:31,960 --> 00:11:33,240
No!
75
00:11:34,400 --> 00:11:36,000
No!
76
00:11:53,840 --> 00:11:56,080
I guarded you while you were asleep.
77
00:12:03,280 --> 00:12:04,600
Ah…
78
00:12:32,720 --> 00:12:33,760
Yeah, what is it?
79
00:12:34,360 --> 00:12:35,680
Where are you?
80
00:12:35,760 --> 00:12:37,040
Why?
81
00:12:37,120 --> 00:12:40,720
Said is here.
There's something he wants to talk about.
82
00:12:40,800 --> 00:12:41,880
Okay.
83
00:12:42,680 --> 00:12:44,120
Now, Tomas.
84
00:12:44,680 --> 00:12:45,960
I'm on my way.
85
00:13:00,600 --> 00:13:03,720
I don't want to be here.
I want to be with Daddy and Mummy.
86
00:13:14,640 --> 00:13:16,280
Don't be scared.
87
00:13:19,440 --> 00:13:22,160
I'm going to get us out of here, okay?
88
00:14:10,760 --> 00:14:11,960
Are you cold?
89
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Mm.
90
00:14:22,040 --> 00:14:23,560
Is that Mum's phone?
91
00:14:28,960 --> 00:14:31,560
Alicia, do you know the code?
92
00:14:32,520 --> 00:14:34,440
Mm-hmm. But why have you got it?
93
00:14:42,960 --> 00:14:45,000
LOW BATTERY
94
00:14:47,000 --> 00:14:49,200
Okay. That's great.
95
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
Thanks.
96
00:15:17,000 --> 00:15:18,400
Come on. Come on.
97
00:15:20,080 --> 00:15:22,560
-Valter Ness.
-It's Lejla, I'm trapped.
98
00:15:22,640 --> 00:15:25,240
I'm with Alicia.
It's Tomas! It's Tomas!
99
00:15:25,320 --> 00:15:26,400
Hello?
100
00:15:26,480 --> 00:15:28,920
Lejla? Lejla?
101
00:15:29,680 --> 00:15:30,840
Hello?
102
00:15:54,480 --> 00:15:56,840
Hi, I really need to
ask you about something…
103
00:15:56,920 --> 00:15:58,440
Wait there. Where's Jorun?
104
00:15:58,520 --> 00:16:00,360
-In your office.
-Okay.
105
00:16:02,040 --> 00:16:04,120
Hi, Tomas. Did you speak with Lejla?
106
00:16:06,240 --> 00:16:09,160
Said received a very worrying
message from her.
107
00:16:10,920 --> 00:16:15,480
She says that she has Louise's phone,
and that Said shouldn't talk to us.
108
00:16:15,560 --> 00:16:17,320
Specifically not to you, Tomas.
109
00:16:17,880 --> 00:16:20,200
Now I've found out
that you and Louise had an affair.
110
00:16:21,040 --> 00:16:24,360
Can you explain to me
what the hell is going on here, Tomas?
111
00:16:28,720 --> 00:16:31,320
Tomas, we have to be able
to talk about this.
112
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
I care about you.
113
00:16:32,480 --> 00:16:35,240
No matter what's happened,
I hope you're okay.
114
00:16:36,400 --> 00:16:38,080
What the hell is going on here?
115
00:16:43,000 --> 00:16:46,120
You know
that Valter is a policeman?
116
00:16:47,200 --> 00:16:49,760
He has lots of tricks to find people.
117
00:16:51,320 --> 00:16:53,920
He can look at the number
we called him from,
118
00:16:54,520 --> 00:16:56,360
and see on a map where we are.
119
00:16:57,560 --> 00:16:58,440
All right?
120
00:16:59,720 --> 00:17:00,800
You know,
121
00:17:01,440 --> 00:17:05,080
Alicia, when I was little like you,
122
00:17:05,960 --> 00:17:07,880
I was locked inside here too.
123
00:17:09,040 --> 00:17:10,080
What?
124
00:17:11,040 --> 00:17:13,200
Was it Valter who saved you?
125
00:17:15,080 --> 00:17:16,960
Yeah, it was, in a way.
126
00:17:21,840 --> 00:17:22,840
Come here.
127
00:18:09,760 --> 00:18:11,080
I understand you.
128
00:18:16,360 --> 00:18:18,000
I understand that you are…
129
00:18:18,920 --> 00:18:20,200
you're destroyed.
130
00:18:22,080 --> 00:18:25,800
And coming back here must have
brought back so much trauma
131
00:18:26,320 --> 00:18:27,640
from when you were small.
132
00:18:29,320 --> 00:18:30,640
From your father.
133
00:18:32,120 --> 00:18:33,480
From your mother.
134
00:18:45,440 --> 00:18:46,680
I'm not her, though.
135
00:18:51,840 --> 00:18:53,120
'Cause we're friends.
136
00:18:57,760 --> 00:19:00,040
Aren't we? You know we are.
137
00:19:02,120 --> 00:19:04,400
We can keep being friends outside of here.
138
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
I can help, I can.
139
00:19:08,120 --> 00:19:09,280
I can do that.
140
00:19:12,560 --> 00:19:15,560
I can make your pain go away.
I'll show you how.
141
00:19:19,280 --> 00:19:20,880
Let Alicia go back home.
142
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
Tomas.
143
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Tomas.
144
00:20:23,160 --> 00:20:24,360
Give it to me.
145
00:20:28,040 --> 00:20:29,120
Alicia.
146
00:20:31,280 --> 00:20:32,240
The phone.
147
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
There.
148
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
Who did Lejla call with this?
149
00:21:15,080 --> 00:21:17,240
-You.
-Only me?
150
00:21:26,760 --> 00:21:28,160
-Come on.
-No!
151
00:21:30,240 --> 00:21:33,880
And you, you go sit in that corner there.
152
00:21:38,480 --> 00:21:39,680
Over there.
153
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Lejla.
154
00:21:49,440 --> 00:21:51,280
Good.
155
00:22:06,640 --> 00:22:07,920
THE DWARF
156
00:22:48,920 --> 00:22:51,240
See how she looks like
a butterfly in there?
157
00:22:55,240 --> 00:22:56,360
A moth.
158
00:22:59,000 --> 00:23:00,440
Lejla means "night".
159
00:23:02,480 --> 00:23:03,600
Now you know.
160
00:23:04,520 --> 00:23:06,520
Come on. Sit down over here.
161
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
There.
162
00:23:11,000 --> 00:23:12,800
Can't Lejla come out?
163
00:23:14,880 --> 00:23:16,040
Your hair…
164
00:23:16,600 --> 00:23:18,200
so pretty.
165
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
Valter?
166
00:23:22,120 --> 00:23:23,720
Leave her alone, please.
167
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
Don't be afraid, Alicia.
168
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
I'm here.
169
00:23:32,000 --> 00:23:34,760
-Can I go home now?
-To Mummy?
170
00:23:37,520 --> 00:23:39,240
Tell you what, we'll arrange it.
171
00:23:40,800 --> 00:23:42,760
But we'll have to play a game first.
172
00:23:43,560 --> 00:23:45,280
You get something from me,
173
00:23:46,360 --> 00:23:48,640
and I get something from you.
174
00:23:49,320 --> 00:23:50,520
Does that sound fun?
175
00:23:53,160 --> 00:23:54,880
Do you know what I want, though?
176
00:23:56,800 --> 00:23:58,960
A tuft of your hair.
177
00:24:01,320 --> 00:24:03,840
Do you know who else really likes hair?
178
00:24:07,120 --> 00:24:08,160
Trout.
179
00:24:09,600 --> 00:24:10,720
Mm.
180
00:24:11,840 --> 00:24:14,840
I make tiny fishing flies
from hair for the trout.
181
00:24:18,800 --> 00:24:22,320
When I use them to fish,
it goes snap, just like that.
182
00:24:22,400 --> 00:24:24,480
And the fish bites right away.
183
00:24:25,720 --> 00:24:27,520
But it's better if the hair…
184
00:24:29,160 --> 00:24:32,280
is long… and pretty.
185
00:24:38,200 --> 00:24:41,360
And my old man hair
just doesn't work.
186
00:24:46,280 --> 00:24:49,720
Now then, I need you
to sit completely still,
187
00:24:50,400 --> 00:24:52,120
so that I won't hurt you.
188
00:25:12,760 --> 00:25:14,640
Let's finish the book first.
189
00:25:36,880 --> 00:25:38,040
Lejla!
190
00:25:45,400 --> 00:25:46,280
Lejla!
191
00:25:53,000 --> 00:25:54,560
Lejla!
192
00:26:05,760 --> 00:26:06,800
Look here.
193
00:26:07,480 --> 00:26:08,640
So pretty.
194
00:26:08,720 --> 00:26:11,000
Now can I go home to Daddy and Mummy?
195
00:26:12,800 --> 00:26:13,880
Soon.
196
00:26:15,160 --> 00:26:16,600
Where are you going?
197
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Come here.
198
00:26:23,800 --> 00:26:27,400
Stay here, completely still and quiet,
199
00:26:27,480 --> 00:26:28,760
until I come back.
200
00:26:29,840 --> 00:26:32,200
And no speaking to Lejla.
201
00:26:32,280 --> 00:26:34,400
No speaking to Lejla.
202
00:26:34,480 --> 00:26:36,240
And don't even look at Lejla.
203
00:26:36,320 --> 00:26:37,960
Don't look at Lejla.
204
00:26:38,040 --> 00:26:39,200
Do you know why?
205
00:26:39,800 --> 00:26:42,280
Because Lejla can't be trusted.
206
00:26:42,960 --> 00:26:44,760
Lejla can't be trusted.
207
00:26:44,840 --> 00:26:45,840
Right.
208
00:27:01,960 --> 00:27:02,920
Alicia?
209
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Alicia?
210
00:27:05,600 --> 00:27:06,600
Alicia?
211
00:27:30,120 --> 00:27:32,440
Good morning.
So, you got out of bed?
212
00:27:32,960 --> 00:27:33,960
Is Lejla back yet?
213
00:27:34,040 --> 00:27:36,960
-Yeah. She's resting.
-I just need to talk to her.
214
00:27:37,440 --> 00:27:39,360
Tomas, she's not well.
215
00:27:41,480 --> 00:27:45,080
-But I need to talk to her.
-What is it that could be so important?
216
00:27:48,400 --> 00:27:50,120
I kept Louise's mobile at mine.
217
00:27:50,200 --> 00:27:52,160
And I think Leila took it this morning.
218
00:27:53,000 --> 00:27:55,600
I need to sort this out.
219
00:27:56,200 --> 00:27:58,320
I've just made a…
I keep messing everything up.
220
00:28:04,960 --> 00:28:05,960
Tomas?
221
00:28:08,720 --> 00:28:09,800
As her father,
222
00:28:10,960 --> 00:28:12,000
I'll handle it.
223
00:28:25,160 --> 00:28:26,640
Has the coffee just brewed?
224
00:28:48,040 --> 00:28:51,880
Valter is very, very sick.
225
00:28:54,120 --> 00:28:56,600
He's done it before,
and he shouldn't be doing it.
226
00:29:04,880 --> 00:29:08,440
Valter is an expert at lying to us.
227
00:29:11,160 --> 00:29:15,240
He's been lying to me
for many, many, many years.
228
00:29:16,520 --> 00:29:18,080
And I totally believed him.
229
00:29:25,760 --> 00:29:27,840
But we need to trust each other now.
230
00:29:29,000 --> 00:29:31,480
So we can all go to our homes.
231
00:29:32,800 --> 00:29:34,080
To my dad and my mum?
232
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
Mm.
233
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
Yeah.
234
00:29:43,200 --> 00:29:45,200
-See the lock there?
-Yeah.
235
00:29:45,280 --> 00:29:48,600
Try 2-0-0-2.
236
00:30:23,960 --> 00:30:25,480
Get rid of this.
237
00:30:25,560 --> 00:30:27,360
Deny that you ever had it.
238
00:30:27,440 --> 00:30:28,800
And it's over.
239
00:30:31,320 --> 00:30:33,240
I'm turning it in to Jorun.
240
00:30:34,640 --> 00:30:36,400
You do that…
241
00:30:37,920 --> 00:30:39,520
that's the end of your career.
242
00:30:43,120 --> 00:30:44,280
What did she say?
243
00:30:46,560 --> 00:30:47,640
Nothing.
244
00:30:53,760 --> 00:30:56,760
I think the best thing
would be to, uh,
245
00:30:56,840 --> 00:30:58,240
book her on a flight to…
246
00:30:59,040 --> 00:31:00,520
back to the US, so…
247
00:31:01,760 --> 00:31:05,760
Well, so she's out of here… ASAP.
248
00:31:07,760 --> 00:31:10,360
Can you tell her to call me
when she's up and about?
249
00:31:10,920 --> 00:31:12,240
All right.
250
00:31:29,720 --> 00:31:31,600
Quickly!
251
00:31:33,600 --> 00:31:35,320
It's not working!
252
00:31:35,400 --> 00:31:36,880
Okay. Alicia. Alicia?
253
00:31:39,040 --> 00:31:40,200
It's not working.
254
00:31:40,880 --> 00:31:42,560
We'll forget the lock for now.
255
00:31:49,760 --> 00:31:51,240
I want you to hide for me.
256
00:31:54,640 --> 00:31:56,160
I'll call him over here,
257
00:31:56,680 --> 00:31:58,400
and you have to creep out,
258
00:31:59,080 --> 00:32:01,600
lock the door from the outside,
259
00:32:01,680 --> 00:32:05,120
and sprint as fast… as fast as you can.
260
00:32:08,600 --> 00:32:10,800
Now. Go, go, now!
261
00:32:11,840 --> 00:32:13,960
Do it, Alicia. He's coming! Go!
262
00:32:20,960 --> 00:32:23,720
You've got me, so you can let her go.
263
00:32:25,000 --> 00:32:28,680
Stand still now, Alicia,
and you'll be with your mummy very soon.
264
00:32:30,640 --> 00:32:32,240
Let me have her in here, then.
265
00:32:33,440 --> 00:32:35,000
I don't want her here.
266
00:32:35,720 --> 00:32:37,280
She served her purpose.
267
00:32:47,840 --> 00:32:50,960
Why are you doing this… Daddy?
268
00:32:54,000 --> 00:32:55,480
You're the expert.
269
00:32:59,240 --> 00:33:00,080
Aha!
270
00:33:00,640 --> 00:33:01,640
There.
271
00:33:04,000 --> 00:33:05,080
That fire…
272
00:33:06,360 --> 00:33:07,720
in your eyes.
273
00:33:16,280 --> 00:33:17,640
Here's my baby girl.
274
00:33:17,720 --> 00:33:19,960
It's cold. You should come inside.
275
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
No, Mummy. I'm okay.
276
00:33:21,600 --> 00:33:23,240
-Are you sure?
-Yep.
277
00:33:33,120 --> 00:33:34,200
That fire.
278
00:33:36,160 --> 00:33:37,600
I saw it straight away.
279
00:33:41,320 --> 00:33:43,400
You were different from all of the rest.
280
00:33:56,720 --> 00:33:58,320
Remember what you promised?
281
00:34:01,160 --> 00:34:02,640
You fascinated me.
282
00:34:07,600 --> 00:34:10,600
In a way I had never experienced before.
283
00:34:14,200 --> 00:34:15,920
Hello! Mum?
284
00:34:19,400 --> 00:34:23,000
When you saw your chance
to be free, you took it.
285
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
Of course.
286
00:34:25,840 --> 00:34:27,560
That's who you are.
287
00:34:29,240 --> 00:34:30,280
You know?
288
00:34:32,280 --> 00:34:33,800
Then you became mine.
289
00:34:37,160 --> 00:34:38,160
For real.
290
00:34:40,640 --> 00:34:42,200
You got a dad
291
00:34:42,800 --> 00:34:45,720
who took the best care of you
in every way I could.
292
00:34:46,360 --> 00:34:48,240
No one can take that away from me.
293
00:34:51,880 --> 00:34:54,120
When I had you, I needed nothing else.
294
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
Now you're here.
295
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
Again.
296
00:35:02,560 --> 00:35:03,640
You are my Lejla.
297
00:35:07,640 --> 00:35:08,640
It's us two.
298
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Forever.
299
00:35:13,520 --> 00:35:15,800
Only, now I can't let you go.
300
00:35:17,720 --> 00:35:19,080
But you understand that.
301
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Alicia, come here.
302
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
Lejla?
303
00:36:20,560 --> 00:36:21,560
Lejla?
304
00:37:10,720 --> 00:37:12,760
Jorun, send reinforcements
to Valter's right now.
305
00:38:04,520 --> 00:38:06,880
Leave her alone. Please.
306
00:38:06,960 --> 00:38:08,200
I'm begging you.
307
00:38:15,760 --> 00:38:17,840
You sound just like your mother.
308
00:38:18,560 --> 00:38:19,400
And Louise.
309
00:38:21,240 --> 00:38:22,240
Difficult.
310
00:38:30,080 --> 00:38:31,240
So…
311
00:38:35,640 --> 00:38:36,920
No!
312
00:38:38,080 --> 00:38:39,880
No!
313
00:38:40,600 --> 00:38:42,040
No!
314
00:38:42,120 --> 00:38:43,920
Leave her alone!
315
00:38:44,000 --> 00:38:47,120
No! No, no!
316
00:38:47,200 --> 00:38:48,480
No, no!
317
00:38:50,040 --> 00:38:51,960
Leave her alone!
318
00:38:52,040 --> 00:38:54,320
Get your hands off her!
319
00:40:10,120 --> 00:40:11,360
Stop that!
320
00:40:56,920 --> 00:40:58,320
What have you done?
321
00:41:00,520 --> 00:41:02,600
Ah, Tomas.
322
00:41:05,040 --> 00:41:06,480
Mummy's little girl.
323
00:41:11,960 --> 00:41:13,600
Valter, what the hell?
324
00:41:16,400 --> 00:41:18,640
-Tomas, you need to help me now.
-Stay back.
325
00:41:22,840 --> 00:41:23,840
Shoot me.
326
00:41:26,120 --> 00:41:27,120
Here.
327
00:41:33,560 --> 00:41:34,640
No, Valter.
328
00:41:34,720 --> 00:41:35,880
Good.
329
00:41:36,400 --> 00:41:38,560
Keep your aim right there.
330
00:41:40,480 --> 00:41:43,440
And then press the trigger
slowly and carefully,
331
00:41:44,120 --> 00:41:47,040
and everything will be just fine.
332
00:41:47,640 --> 00:41:49,040
No! Va… Valter…
333
00:41:52,600 --> 00:41:54,040
It's all okay.
334
00:42:14,720 --> 00:42:15,920
Tomas!
335
00:43:03,320 --> 00:43:04,320
Alicia!
336
00:43:05,520 --> 00:43:06,760
Daddy.
337
00:43:13,280 --> 00:43:14,720
Oh, my darling.
338
00:43:15,400 --> 00:43:17,160
My little girl.
339
00:43:41,360 --> 00:43:43,400
Here. Here. Here, sweetie.
340
00:43:45,520 --> 00:43:48,080
-Where's Mummy?
-Darling…
341
00:44:29,520 --> 00:44:31,520
-Through security there.
-Thanks.
342
00:44:34,120 --> 00:44:35,120
Your bag.
343
00:45:01,720 --> 00:45:04,480
I want you to tell me
where we can find the other girls.
344
00:45:06,480 --> 00:45:08,160
They deserve to come home.
345
00:45:22,400 --> 00:45:23,240
You know…
346
00:45:24,000 --> 00:45:27,200
It doesn't matter
which one of us is behind glass.
347
00:45:28,760 --> 00:45:32,560
That's because you are always… in here.
348
00:45:36,400 --> 00:45:38,320
And I'll always be…
349
00:45:54,080 --> 00:45:56,320
Remember when you fell in the river?
350
00:45:57,800 --> 00:45:59,840
I was so afraid it would take you.
351
00:46:01,480 --> 00:46:02,880
Our favourite spot.
352
00:46:04,480 --> 00:46:05,520
Our river.
353
00:46:10,920 --> 00:46:11,920
My river.
354
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
Hmm.
22004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.