Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,692 --> 00:00:43,235
An asteroid?
2
00:00:45,360 --> 00:00:47,024
Astronomer's log.
3
00:00:47,026 --> 00:00:49,815
An asteroid seems to have
appeared in our solar system.
4
00:00:49,817 --> 00:00:51,565
I am concerned
about its trajectory.
5
00:00:51,567 --> 00:00:53,525
I need to calculate the...
6
00:00:54,525 --> 00:00:55,648
Huh?
7
00:00:55,650 --> 00:00:57,274
A second anomaly?
8
00:00:57,276 --> 00:00:59,773
It's coming right at the Earth
with incredible velocity.
9
00:00:59,775 --> 00:01:01,732
I must be looking at...
10
00:01:01,734 --> 00:01:03,483
a UFO?
11
00:01:30,318 --> 00:01:31,608
Come on!
12
00:02:17,235 --> 00:02:20,276
Well, now, who do we have here?
13
00:02:21,068 --> 00:02:24,151
Porky Pig and Daffy Duck.
14
00:02:34,567 --> 00:02:37,439
Walk over to Farmer Jim, boys!
15
00:02:37,441 --> 00:02:39,024
Whoa!
16
00:02:39,026 --> 00:02:41,235
Hoo, woo-hoo!
17
00:02:45,360 --> 00:02:49,357
And so, Gabby Goat
kept smiling and dancing.
18
00:02:49,359 --> 00:02:51,940
Gabby was so happy that he--
19
00:02:51,942 --> 00:02:57,650
He decided
to play with his friend.
20
00:02:58,734 --> 00:03:01,109
♪ That is the... ♪
21
00:03:09,525 --> 00:03:12,235
All right. Let 'er rip, Pork-O!
22
00:03:13,109 --> 00:03:14,066
Woo-hoo!
23
00:03:14,068 --> 00:03:15,400
♪ That's it ♪
24
00:03:23,318 --> 00:03:26,149
Happy b-b-birthday, Daffy!
25
00:03:26,151 --> 00:03:29,690
Oh, Porky! It's beautiful!
26
00:03:29,692 --> 00:03:32,940
Let's try it out!
27
00:03:32,942 --> 00:03:36,191
Aw,
I'm glad you like it.
28
00:03:36,193 --> 00:03:38,149
All right.
I know you can do it.
29
00:03:38,151 --> 00:03:39,274
Oh, whoa...
30
00:03:39,276 --> 00:03:41,107
That a boy, Porky!
31
00:03:41,109 --> 00:03:43,357
Your turn now, Daffy.
32
00:03:43,359 --> 00:03:44,648
Huh?
33
00:03:44,650 --> 00:03:46,942
Look, Pa. No training wheels!
Woo-hoo!
34
00:03:48,193 --> 00:03:50,732
That is one looney duck.
35
00:03:52,567 --> 00:03:53,690
Oh!
36
00:03:53,692 --> 00:03:56,857
Oink-oink, pig boy!
37
00:04:05,901 --> 00:04:08,149
Huh? Argh!
38
00:04:08,151 --> 00:04:11,608
Eh, D-D-Daffy, are you sure
this is a good--
39
00:04:12,359 --> 00:04:15,193
Woo-hoo!
40
00:04:17,817 --> 00:04:19,191
♪ Yeah... ♪
41
00:04:19,193 --> 00:04:22,068
Can I go back to my room now?
42
00:04:23,441 --> 00:04:25,359
♪ Looking good ♪
43
00:04:31,359 --> 00:04:33,567
♪ That is the... ♪
44
00:04:39,775 --> 00:04:42,066
Listen here, boys.
45
00:04:42,068 --> 00:04:45,690
The world can be a cruel place.
46
00:04:45,692 --> 00:04:49,233
But as long as you two
stick together,
47
00:04:49,235 --> 00:04:51,068
you'll be all right.
48
00:05:00,193 --> 00:05:01,817
Oh, and one more thing.
49
00:05:03,193 --> 00:05:05,650
Don't forget
to take care of your home.
50
00:05:21,901 --> 00:05:25,107
Farmer Jim, he's g-g-gone!
51
00:05:25,109 --> 00:05:28,606
It's okay, pal. Let it all out.
52
00:05:48,151 --> 00:05:50,732
Why, hello there,
little birdie.
53
00:05:50,734 --> 00:05:54,273
Now let's see what's on
the calendar for today.
54
00:05:54,275 --> 00:05:57,024
Annual Home Standards Review?
55
00:05:57,026 --> 00:06:00,857
Oh, I didn't re-re-realize
that was today.
56
00:06:00,859 --> 00:06:02,481
I'd better wake up Daffy.
57
00:06:02,483 --> 00:06:04,857
Daffy, wake up.
58
00:06:04,859 --> 00:06:06,190
Wake up, Daffy.
59
00:06:06,192 --> 00:06:08,400
You won't... you won't
take me alive...
60
00:06:09,026 --> 00:06:10,149
What are you?
61
00:06:10,151 --> 00:06:12,232
Oh, Daffy.
It's...
62
00:06:14,400 --> 00:06:15,815
Daffy, wake up!
63
00:06:17,359 --> 00:06:18,982
The subterranean
spider-people are real,
64
00:06:18,984 --> 00:06:20,359
I tell you!
65
00:06:21,608 --> 00:06:23,148
Oh, morning, Porky.
66
00:06:23,150 --> 00:06:25,273
What's with the early
wake-up call?
67
00:06:25,275 --> 00:06:28,315
Today's our
Annual Home Standards Review.
68
00:06:28,317 --> 00:06:32,899
Ah, yes, the good old
Annual Home Standards Review.
69
00:06:32,901 --> 00:06:34,398
What is that again?
70
00:06:35,817 --> 00:06:38,315
We talked
about this before.
71
00:06:38,317 --> 00:06:40,315
This is the day
when an inspector comes
72
00:06:40,317 --> 00:06:41,606
to make sure our house
73
00:06:41,608 --> 00:06:44,565
is living up to
community standards.
74
00:06:44,567 --> 00:06:46,273
Okay.
75
00:06:46,275 --> 00:06:47,565
As long as we're done before
76
00:06:47,567 --> 00:06:50,398
Extraterrestrial Cover-ups
comes on TV.
77
00:06:50,400 --> 00:06:51,857
Yeah, well, don't worry.
78
00:06:51,859 --> 00:06:54,606
I made a checklist
of everything we need to do.
79
00:06:54,608 --> 00:06:56,190
I think we'll get it done.
80
00:06:56,192 --> 00:06:57,857
Okey dokey, Porky.
81
00:06:57,859 --> 00:06:59,523
Let's get crack-a-lackin'.
82
00:06:59,525 --> 00:07:01,190
Okay, first things first.
83
00:07:01,192 --> 00:07:03,690
Grass must not appear
dead and brown.
84
00:07:03,692 --> 00:07:04,984
Check!
85
00:07:05,859 --> 00:07:07,648
Well, we got that covered.
86
00:07:07,650 --> 00:07:10,606
Wooden steps must be
free from holes,
87
00:07:10,608 --> 00:07:11,773
and safe to walk on.
88
00:07:11,775 --> 00:07:13,275
That should work.
89
00:07:16,650 --> 00:07:18,940
Check.
90
00:07:18,942 --> 00:07:21,315
Gotta make sure the gutters
are fully functional.
91
00:07:21,317 --> 00:07:23,068
And free of sludge.
92
00:07:25,942 --> 00:07:27,648
Yard waste must be--
93
00:07:27,650 --> 00:07:29,234
Eradicated!
94
00:07:33,068 --> 00:07:35,190
Must make sure
there are no cracks
95
00:07:35,192 --> 00:07:37,483
on the w-w-walkway.
96
00:07:38,359 --> 00:07:41,606
Daffy, I said no cracks.
97
00:07:41,608 --> 00:07:43,439
Oh! Sorry.
98
00:07:43,441 --> 00:07:46,523
Well, Porky,
we're all finished.
99
00:07:46,525 --> 00:07:48,940
Here's to
passing this inspection
100
00:07:48,942 --> 00:07:52,315
and living another year
just the way we like it.
101
00:07:54,317 --> 00:07:58,650
Yeah, j-j-just the way
"we" like it.
102
00:08:03,608 --> 00:08:04,523
Hmm.
103
00:08:04,525 --> 00:08:05,773
Don't worry, chum.
104
00:08:05,775 --> 00:08:08,275
I'll handle this
middle-aged busybody.
105
00:08:09,734 --> 00:08:11,940
Hello there,
Miss Inspector Lady.
106
00:08:11,942 --> 00:08:14,648
I'm sure you'll find
that our humble abode
107
00:08:14,650 --> 00:08:16,815
meets your specifications.
108
00:08:16,817 --> 00:08:19,734
Feel free to inspect
as you please.
109
00:08:20,150 --> 00:08:21,439
Hmm? Yes.
110
00:08:21,441 --> 00:08:25,023
I suppose everything
seems satisfactory...
111
00:08:25,025 --> 00:08:27,148
with the exception
of...
112
00:08:27,150 --> 00:08:28,940
...your roof!
113
00:08:28,942 --> 00:08:30,650
Our roof?
114
00:08:35,317 --> 00:08:37,523
There's a giant hole
in our roof!
115
00:08:37,525 --> 00:08:40,523
That is what we call
a code violation,
116
00:08:40,525 --> 00:08:42,023
and it breaks the law.
117
00:08:42,025 --> 00:08:43,815
If you do not have
a functioning roof
118
00:08:43,817 --> 00:08:47,023
within ten days, this property
will be condemned,
119
00:08:47,025 --> 00:08:49,690
seized by the authorities,
demolished.
120
00:08:49,692 --> 00:08:51,982
And this ungodly eyesore
will be eliminated
121
00:08:51,984 --> 00:08:54,940
from our the perfect
neighborhood once and for all!
122
00:08:54,942 --> 00:08:56,648
-Demolished?
-What?
123
00:08:56,650 --> 00:08:58,523
You heard right.
124
00:08:58,525 --> 00:09:00,859
No roof, no home.
125
00:09:01,817 --> 00:09:04,523
Gee whiz, she's ruthless.
126
00:09:04,525 --> 00:09:07,523
Well, at least
I'm not "roofless."
127
00:09:10,734 --> 00:09:11,981
Good luck...
128
00:09:11,983 --> 00:09:13,357
...losers!
129
00:09:23,400 --> 00:09:26,065
Shoo! Shoo, you lousy birds!
130
00:09:26,067 --> 00:09:27,648
This is horrible.
131
00:09:27,650 --> 00:09:31,023
How did we not notice
this giant hole in our roof?
132
00:09:31,025 --> 00:09:32,357
I don't know.
133
00:09:32,359 --> 00:09:34,648
But we can't survive
if we lose our home.
134
00:09:34,650 --> 00:09:38,023
What would Farmer Jim
think of this?
135
00:09:38,025 --> 00:09:39,899
This will not stand.
136
00:09:39,901 --> 00:09:42,608
We must investigate.
137
00:09:44,359 --> 00:09:45,648
Hmm.
138
00:09:45,650 --> 00:09:47,565
Giant hole. Missing roof.
139
00:09:47,567 --> 00:09:48,565
Uh-huh, mm-hmm.
140
00:09:48,567 --> 00:09:49,981
What's this?
141
00:09:49,983 --> 00:09:51,398
Ew!
142
00:09:51,400 --> 00:09:53,773
Hey, Porkman,
what do you make of all this?
143
00:09:53,775 --> 00:09:56,023
It's probably related
to the termite problem
144
00:09:56,025 --> 00:09:57,148
we've been putting off.
145
00:10:02,317 --> 00:10:05,232
Yeah, termites
explain the hole, all right.
146
00:10:05,234 --> 00:10:07,273
But what about this goo?
147
00:10:07,275 --> 00:10:08,690
Well, that's easy.
148
00:10:08,692 --> 00:10:11,817
We also have a serious
m-m-mold infestation.
149
00:10:13,150 --> 00:10:16,815
Oh! I was gonna say
inter-dimensional ectoplasm,
150
00:10:16,817 --> 00:10:18,857
but I guess you're right.
151
00:10:18,859 --> 00:10:20,648
Well, here it is,
152
00:10:20,650 --> 00:10:22,523
our entire life savings.
153
00:10:23,859 --> 00:10:25,148
All right!
154
00:10:25,150 --> 00:10:27,023
This should be
more than enough.
155
00:10:27,025 --> 00:10:29,606
That is nowhere near enough.
156
00:10:29,608 --> 00:10:32,606
Call me when you two
chump-change cheapskates
157
00:10:32,608 --> 00:10:35,565
get your hands
on some real money.
158
00:10:35,567 --> 00:10:36,939
Hmph!
159
00:10:36,941 --> 00:10:38,315
Oh, jeez!
160
00:10:38,317 --> 00:10:40,357
What are we gonna do?
What are we gonna do?
161
00:10:40,359 --> 00:10:42,523
Daffy, calm down.
162
00:10:42,525 --> 00:10:45,481
There is one thing we can do.
163
00:10:45,483 --> 00:10:47,648
Wait for a stimulus check?
164
00:10:47,650 --> 00:10:48,648
No.
165
00:10:48,650 --> 00:10:49,898
Get a job.
166
00:10:49,900 --> 00:10:51,857
A job?
167
00:10:51,859 --> 00:10:54,273
You mean like work?
168
00:10:54,275 --> 00:10:56,565
Yeah, a j-j-job.
169
00:10:56,567 --> 00:10:58,023
That way, we can
earn some money
170
00:10:58,025 --> 00:10:59,565
to pay off our roof repair.
171
00:10:59,567 --> 00:11:02,148
But we've never worked
a day in our lives.
172
00:11:02,150 --> 00:11:04,439
Well, now is
a good time to start.
173
00:11:04,441 --> 00:11:07,606
Besides a little
re-re-responsibility
174
00:11:07,608 --> 00:11:10,148
and good old-fashioned
hard work might do us good.
175
00:11:10,150 --> 00:11:12,439
Yeah, a job.
176
00:11:12,441 --> 00:11:14,232
There's no possible way
177
00:11:14,234 --> 00:11:15,856
two capable characters like us
178
00:11:15,858 --> 00:11:17,650
could screw that up.
179
00:11:24,525 --> 00:11:28,273
Hey, this paper boy job
is a piece of...
180
00:11:28,275 --> 00:11:29,608
It's easy!
181
00:11:30,734 --> 00:11:32,773
And it's about
to get even easier,
182
00:11:32,775 --> 00:11:36,773
thanks to my pedal-powered
periodical projectile pusher.
183
00:11:36,775 --> 00:11:38,773
-Daffy, I don't think--
-Woo-hoo!
184
00:11:38,775 --> 00:11:41,441
-Daffy, no!
-Woo-hoo!
185
00:11:44,900 --> 00:11:46,400
Fired!
186
00:11:47,483 --> 00:11:49,148
Welcome to Beans Brew Coffee.
187
00:11:49,150 --> 00:11:50,690
Can I take your order?
188
00:11:50,692 --> 00:11:52,398
Can I get a medium triple-mocha
sugar-free latte,
189
00:11:52,400 --> 00:11:53,898
non-fat, non-dairy,
light creamer,
190
00:11:53,900 --> 00:11:55,690
easy ice, upside down,
extra whip,
191
00:11:55,692 --> 00:11:56,981
half teaspoon
of vanilla sweetener,
192
00:11:56,983 --> 00:11:58,148
a dusting of cinnamon,
193
00:11:58,150 --> 00:11:59,856
a quarter-full,
room for milk--
194
00:11:59,858 --> 00:12:01,565
We serve coffee here!
What you trying to pull, huh?
195
00:12:01,567 --> 00:12:03,941
Who are you?
What are you after anyways?
196
00:12:04,650 --> 00:12:05,856
Are we being filmed?
197
00:12:05,858 --> 00:12:07,190
Fired!
198
00:12:07,192 --> 00:12:08,439
Don't worry, sir.
199
00:12:08,441 --> 00:12:09,773
Our rideshare service
200
00:12:09,775 --> 00:12:12,106
will have you
to the airport in no time.
201
00:12:15,192 --> 00:12:17,400
A bottle of water, sir?
202
00:12:19,441 --> 00:12:21,773
Just hop on the landing gear!
203
00:12:21,775 --> 00:12:24,148
It's perfectly safe!
204
00:12:24,150 --> 00:12:25,315
You got this!
205
00:12:27,067 --> 00:12:28,398
Bon voyage!
206
00:12:28,400 --> 00:12:30,439
And don't forget
to give us a "like."
207
00:12:33,234 --> 00:12:35,858
You are fired!
208
00:12:36,900 --> 00:12:39,400
Fired! Fired!
209
00:12:39,734 --> 00:12:40,814
Fired!
210
00:12:40,816 --> 00:12:42,190
Fired!
211
00:12:42,192 --> 00:12:45,148
Fired! Fired! Fired!
212
00:12:45,150 --> 00:12:46,357
Do you really think
213
00:12:46,359 --> 00:12:48,939
we can make money
being influencers?
214
00:12:48,941 --> 00:12:50,481
Of course we can.
215
00:12:50,483 --> 00:12:52,856
All we need is the right look.
216
00:13:00,734 --> 00:13:02,148
Did we get a million views
217
00:13:02,150 --> 00:13:03,359
and make some roof money?
218
00:13:04,441 --> 00:13:06,232
You're canceled.
219
00:13:06,234 --> 00:13:08,441
Boy, that really
blew up in our face--
220
00:13:12,858 --> 00:13:14,315
That's all, folks!
221
00:13:23,983 --> 00:13:25,731
Oh, D-D-Daffy,
222
00:13:25,733 --> 00:13:27,315
what are we gonna do?
223
00:13:27,317 --> 00:13:29,606
We're gonna lose our home!
224
00:13:29,608 --> 00:13:32,106
We've gotta
stay positive, Porky.
225
00:13:32,108 --> 00:13:33,648
We still have two days.
226
00:13:33,650 --> 00:13:36,108
That's plenty of time
to turn things around.
227
00:13:39,816 --> 00:13:41,648
Shakes are on the house, boys.
228
00:13:41,650 --> 00:13:44,939
It looks like you both
could use some cheering up.
229
00:13:44,941 --> 00:13:47,814
See, things are already
turning around.
230
00:13:47,816 --> 00:13:49,481
What did Farmer Jim say?
231
00:13:49,483 --> 00:13:53,439
"As long as we stick together,
we'll be all right."
232
00:13:53,441 --> 00:13:55,023
I suppose so.
233
00:13:55,025 --> 00:13:56,439
Trust me,
234
00:13:56,441 --> 00:13:58,190
the right opportunity
is bound to come our way
235
00:13:58,192 --> 00:13:59,315
sooner or later.
236
00:14:00,774 --> 00:14:02,148
I got it.
237
00:14:02,150 --> 00:14:03,898
Maybe we can get into
underground fighting.
238
00:14:03,900 --> 00:14:05,023
I can train you.
239
00:14:05,025 --> 00:14:06,689
I mean, how hard could it be?
240
00:14:06,691 --> 00:14:09,273
Or maybe we can be
delivery drivers.
241
00:14:09,275 --> 00:14:12,190
I hear they have
great benefits.
242
00:14:12,192 --> 00:14:14,689
And then, once we finish
night school,
243
00:14:14,691 --> 00:14:16,439
we could teach English
to foreigners.
244
00:14:19,691 --> 00:14:21,190
Or maybe we could get jobs
245
00:14:21,192 --> 00:14:23,148
as animation executives.
246
00:14:38,983 --> 00:14:41,108
Porky, you listening to me?
247
00:14:43,900 --> 00:14:44,981
Ah!
248
00:14:44,983 --> 00:14:47,190
I see what you're looking at.
249
00:14:47,192 --> 00:14:48,939
Mm-hmm.
250
00:14:48,941 --> 00:14:51,315
Boy, does that look delicious.
251
00:14:51,317 --> 00:14:53,647
I bet you want a piece of that,
eh, buddy?
252
00:14:53,649 --> 00:14:55,733
Hmm? Huh? Hmm? I gotcha.
253
00:14:56,525 --> 00:14:57,898
Daffy, no!
254
00:14:57,900 --> 00:14:59,981
Let me do the talking.
You do the watching,
255
00:14:59,983 --> 00:15:03,065
and I'll get you
some of that tasty dish.
256
00:15:03,067 --> 00:15:05,483
Daffy! Please!
257
00:15:06,858 --> 00:15:08,190
Hey, Joe,
258
00:15:08,192 --> 00:15:09,232
how about a slice
of that cherry pie
259
00:15:09,234 --> 00:15:10,608
for my friend over there?
260
00:15:11,733 --> 00:15:13,689
Oh, no, I don't need any pie.
261
00:15:13,691 --> 00:15:15,606
Thank you.
262
00:15:15,608 --> 00:15:17,357
Guess he changed his mind.
263
00:15:17,359 --> 00:15:18,939
He sure has a moody appetite.
264
00:15:18,941 --> 00:15:20,232
Maybe it's a pig thing.
265
00:15:20,234 --> 00:15:21,814
Uh, no offense.
266
00:15:21,816 --> 00:15:24,565
Say, I don't think I've seen
you around here before.
267
00:15:24,567 --> 00:15:25,689
I'm Daffy Duck.
268
00:15:25,691 --> 00:15:27,398
Hi, I'm Petunia Pig.
269
00:15:27,400 --> 00:15:28,689
Nice to meet you.
270
00:15:28,691 --> 00:15:30,898
That indecisive
scatterbrain over there
271
00:15:30,900 --> 00:15:33,357
is my BFF, Porky Pig.
272
00:15:33,359 --> 00:15:35,106
Uh, hi.
273
00:15:35,108 --> 00:15:37,523
Say, would you like to join us
in our booth?
274
00:15:37,525 --> 00:15:39,814
We can always use
the extra company.
275
00:15:39,816 --> 00:15:42,234
Sure! Nice to meet you both.
276
00:15:43,816 --> 00:15:47,439
So, are you just dropping in
for a cup of coffee?
277
00:15:47,441 --> 00:15:50,065
Uh, yes. I mean, no.
278
00:15:50,067 --> 00:15:52,858
Well, actually,
more like flavor sampling.
279
00:16:00,067 --> 00:16:02,106
I'm a flavor scientist
at the gum factory.
280
00:16:02,108 --> 00:16:04,647
So, are you in charge
of that new flavor
281
00:16:04,649 --> 00:16:06,941
everyone is so excited about?
282
00:16:10,234 --> 00:16:12,232
Super Strongberry?
283
00:16:12,234 --> 00:16:13,898
Ugh! No way.
284
00:16:13,900 --> 00:16:16,731
Between us, it's just
the same old flavor,
285
00:16:16,733 --> 00:16:20,023
only repackaged
with a "Strong" in front of it.
286
00:16:20,025 --> 00:16:22,106
You know,
you've got to take risks
287
00:16:22,108 --> 00:16:24,481
if you want to make
something really good.
288
00:16:24,483 --> 00:16:25,856
Me, I'm on the quest
289
00:16:25,858 --> 00:16:28,148
to make the world's
most perfect flavor.
290
00:16:29,234 --> 00:16:31,315
I'm close. Really close.
291
00:16:31,317 --> 00:16:33,731
But I haven't
quite cracked it yet.
292
00:16:33,733 --> 00:16:36,523
Question is, could this coffee
293
00:16:36,525 --> 00:16:37,898
be the missing ingredient...
294
00:16:41,275 --> 00:16:42,939
Uh, you... you wouldn't
want to happen to--
295
00:16:42,941 --> 00:16:44,691
Ooh! Let me try.
296
00:16:45,359 --> 00:16:46,522
Ah, yes. Mmm.
297
00:16:46,524 --> 00:16:47,647
How does it taste?
298
00:16:47,649 --> 00:16:48,856
Very fruity.
299
00:16:48,858 --> 00:16:50,273
Any tingling?
Shortness of breath?
300
00:16:50,275 --> 00:16:51,772
Sweeter than I expected.
301
00:16:51,774 --> 00:16:54,315
All right, he hasn't
turned green yet. That's good.
302
00:16:54,317 --> 00:16:56,607
Though I can't
quite pinpoint...
303
00:16:59,025 --> 00:17:00,605
the aftertaste.
304
00:17:02,025 --> 00:17:04,522
Wow, that was crazy!
305
00:17:04,524 --> 00:17:05,814
How did you do that?
306
00:17:05,816 --> 00:17:08,398
Huh?
It's nothing, really.
307
00:17:08,400 --> 00:17:10,398
Just a series
of chemical reactions
308
00:17:10,400 --> 00:17:14,398
that lead to a crazy explosion,
but not a literal explosion,
309
00:17:14,400 --> 00:17:16,148
a flavor explosion.
310
00:17:16,150 --> 00:17:18,190
That's what
I'm trying to achieve.
311
00:17:18,192 --> 00:17:20,232
Anyway. What do you guys do?
312
00:17:20,234 --> 00:17:22,232
Absolutely nothing.
313
00:17:22,234 --> 00:17:24,357
We can't even hold down a job
for more than--
314
00:17:24,359 --> 00:17:27,480
Actually, we're in the middle
of a career transition.
315
00:17:27,482 --> 00:17:28,939
It's just that people
don't appreciate
316
00:17:28,941 --> 00:17:32,439
our specialized skill set.
317
00:17:32,441 --> 00:17:33,856
Tell me about it.
318
00:17:33,858 --> 00:17:36,148
People are so set
in their ways.
319
00:17:36,150 --> 00:17:37,898
They're just afraid
of the unknown.
320
00:17:37,900 --> 00:17:40,731
Not us. We're not afraid
of nothing.
321
00:17:40,733 --> 00:17:43,939
We're a couple of
old-fashioned risk-takers.
322
00:17:43,941 --> 00:17:45,564
You know, it would be great
323
00:17:45,566 --> 00:17:48,232
to have a couple of like-minded
allies at the factory.
324
00:17:48,234 --> 00:17:50,731
And I know they're hiring
extra workers
325
00:17:50,733 --> 00:17:53,522
to help with the new
Super Strongberry rollout.
326
00:17:53,524 --> 00:17:54,647
If you're interested.
327
00:17:54,649 --> 00:17:56,981
-Interested?
-We'd love to!
328
00:17:56,983 --> 00:17:59,065
Great. I'll see what I can do.
329
00:17:59,067 --> 00:18:00,689
Come on by tomorrow morning.
330
00:18:00,691 --> 00:18:02,731
Why, this is just
the opportunity
331
00:18:02,733 --> 00:18:04,106
we've been waiting for.
332
00:18:04,108 --> 00:18:05,023
Woo-hoo!
333
00:18:06,858 --> 00:18:09,023
Oh, sorry to cut things
short, guys,
334
00:18:09,025 --> 00:18:10,939
but I have some
rotting eggs to check on.
335
00:18:10,941 --> 00:18:13,023
I'll see you guys tomorrow.
336
00:18:13,025 --> 00:18:15,065
-Bye! Nice meeting you.
-So long.
337
00:18:15,067 --> 00:18:16,691
Thanks again.
338
00:18:17,275 --> 00:18:18,814
See, Porky?
339
00:18:18,816 --> 00:18:21,482
As long as we stick together,
we'll be all right.
340
00:18:52,941 --> 00:18:54,898
Okay, the job's pretty simple.
341
00:18:54,900 --> 00:18:56,939
You push the button,
you pull the crank.
342
00:18:56,941 --> 00:18:58,647
Mess up once and you're fired.
343
00:18:58,649 --> 00:19:00,772
So just to clarify...
344
00:19:00,774 --> 00:19:02,522
This crank here?
345
00:19:02,524 --> 00:19:05,814
It's the only crank
in the building, Einstein.
346
00:19:05,816 --> 00:19:07,647
Okay, Daffy.
347
00:19:07,649 --> 00:19:09,522
You heard what the man said.
348
00:19:09,524 --> 00:19:12,108
I'm gonna push this button.
349
00:19:13,150 --> 00:19:15,397
And I'm gonna smash the crank.
350
00:19:15,399 --> 00:19:16,814
Daffy, no!
351
00:19:16,816 --> 00:19:20,524
You're supposed
to p-p-pull the crank.
352
00:19:21,067 --> 00:19:22,564
Oh!
353
00:19:22,566 --> 00:19:25,232
That's right, I forgot.
354
00:19:25,234 --> 00:19:26,941
Pull the crank.
355
00:19:28,941 --> 00:19:31,731
Okay. Off to a good start.
356
00:19:31,733 --> 00:19:33,315
Push the button.
357
00:19:33,317 --> 00:19:35,106
And pull the crank.
358
00:19:35,108 --> 00:19:36,522
Push the button.
359
00:19:36,524 --> 00:19:37,856
And pull the crank.
360
00:19:37,858 --> 00:19:40,438
-Push the button.
-And pull the crank.
361
00:19:40,440 --> 00:19:43,190
-Push the button.
-And pull the crank.
362
00:19:43,192 --> 00:19:44,273
Push the button.
363
00:19:44,275 --> 00:19:45,564
And pull the crank.
364
00:19:45,566 --> 00:19:46,689
Push the button.
365
00:19:46,691 --> 00:19:48,065
And pull the crank.
366
00:19:48,067 --> 00:19:50,150
-Push the button.
-And pull the crank.
367
00:20:54,983 --> 00:20:58,232
Congratulations on completing
your first successful shift.
368
00:20:58,234 --> 00:21:00,522
Not that that's
any sort of accomplishment.
369
00:21:00,524 --> 00:21:02,605
Thanks, Mr. Bossman.
370
00:21:02,607 --> 00:21:03,856
I can't believe it.
371
00:21:03,858 --> 00:21:05,814
We're actually
working well together.
372
00:21:05,816 --> 00:21:07,148
Amazing, isn't it?
373
00:21:07,150 --> 00:21:09,397
I think we've finally
found our calling
374
00:21:09,399 --> 00:21:11,647
as entry-level factory workers.
375
00:21:11,649 --> 00:21:13,232
And if we keep this up,
376
00:21:13,234 --> 00:21:15,898
we'll have enough money
to fix our roof in no time.
377
00:21:15,900 --> 00:21:19,438
Yeah, as long as
the plot doesn't twist.
378
00:21:27,524 --> 00:21:28,814
Hey, Daffy.
379
00:21:28,816 --> 00:21:31,190
I'm gonna g-g-grab
a quick refreshment.
380
00:21:31,192 --> 00:21:32,314
Sounds good, pal.
381
00:21:32,316 --> 00:21:33,605
Hmm.
382
00:21:33,607 --> 00:21:35,482
Maybe I'll try to meet
some new people.
383
00:21:36,691 --> 00:21:38,856
Hey, you seem like
the friendly type.
384
00:21:38,858 --> 00:21:41,399
Care to go back and forth
about the weather with me?
385
00:21:42,025 --> 00:21:43,192
Mister?
386
00:21:43,816 --> 00:21:46,480
Chew!
387
00:21:46,482 --> 00:21:48,023
"Chew"?
388
00:21:48,025 --> 00:21:51,397
Is that some sort of
gum factory employee greeting?
389
00:21:51,399 --> 00:21:54,733
You know, because
chewing gum...
390
00:21:57,941 --> 00:21:59,231
Sheesh!
391
00:21:59,233 --> 00:22:00,731
I thought everyone here
was friendly.
392
00:22:03,816 --> 00:22:08,314
That looks exactly like
the goo from the roof.
393
00:22:08,316 --> 00:22:11,399
Something's screwy
about that fella.
394
00:22:12,649 --> 00:22:14,522
And I know screwy.
395
00:22:14,524 --> 00:22:15,689
Hoo-hoo!
396
00:22:15,691 --> 00:22:18,691
Hmm. I wonder
if this could work.
397
00:22:20,816 --> 00:22:23,814
Hey, Petunia,
anybody ever tell you
398
00:22:23,816 --> 00:22:26,939
that sponges are for cleaning
and not for eating?
399
00:22:26,941 --> 00:22:29,314
What a freak!
400
00:22:29,316 --> 00:22:31,025
Hmm!
401
00:22:31,524 --> 00:22:32,689
Whatever.
402
00:22:32,691 --> 00:22:34,356
Come on, guys.
403
00:22:34,358 --> 00:22:37,438
We better leave before she
blows up the break room again.
404
00:22:37,440 --> 00:22:40,605
Have fun with your new flavor.
405
00:22:40,607 --> 00:22:44,106
At least it's not another
boring berry reboot.
406
00:22:44,108 --> 00:22:45,397
What a nerd!
407
00:22:45,399 --> 00:22:48,438
Yuck! What a bunch
of corporate drones.
408
00:22:48,440 --> 00:22:50,148
Now, where was I?
409
00:22:50,150 --> 00:22:52,399
Oh, yeah. Squid ink.
410
00:23:03,774 --> 00:23:05,067
Blue mugs!
411
00:23:06,733 --> 00:23:08,731
Oh, hey, Porky.
412
00:23:08,733 --> 00:23:09,981
How's it going?
413
00:23:09,983 --> 00:23:11,981
Sorry. I didn't mean to
startle you.
414
00:23:11,983 --> 00:23:16,023
I just noticed,
we both have b-b-blue mugs.
415
00:23:16,025 --> 00:23:19,399
Oh, yeah.
Matching mugs.
416
00:23:21,858 --> 00:23:25,438
So are you d-d-doing
some more tests on coffee?
417
00:23:25,440 --> 00:23:29,856
No. Um, actually, I made
some dandelion squid ink tea.
418
00:23:29,858 --> 00:23:30,939
Wanna try?
419
00:23:30,941 --> 00:23:32,566
Oh, I'd love to!
420
00:23:36,983 --> 00:23:39,647
It t-t-tastes delicious.
421
00:23:39,649 --> 00:23:40,939
Whoa!
422
00:23:40,941 --> 00:23:43,397
It's okay, Porky.
423
00:23:43,399 --> 00:23:45,314
Thanks for offering up
your taste buds.
424
00:23:45,316 --> 00:23:47,438
Excuse me.
425
00:23:47,440 --> 00:23:49,023
I don't mind, Petunia.
426
00:23:49,025 --> 00:23:51,480
You can tickle my taste buds
anytime you want.
427
00:23:51,482 --> 00:23:53,065
Huh?
428
00:23:53,067 --> 00:23:55,105
Oh! Uh, for science, of course.
429
00:23:55,107 --> 00:23:58,233
Oh, right.
For science, of course,
430
00:23:59,191 --> 00:24:00,480
You know, Porky,
431
00:24:00,482 --> 00:24:02,647
I'm really glad
you started working here.
432
00:24:02,649 --> 00:24:07,023
It's nice to make
a new fr-fr-fr...
433
00:24:07,025 --> 00:24:10,023
Oh, you mean make a new, eh,
fr-fr-fr...
434
00:24:12,191 --> 00:24:13,356
...acquaintance!
435
00:24:16,566 --> 00:24:18,064
Yeah, sorry.
436
00:24:18,066 --> 00:24:20,814
I tend to stutter
when I get a little nervous.
437
00:24:20,816 --> 00:24:22,731
Oh, no need to apologize.
438
00:24:22,733 --> 00:24:27,649
I stutter even when
I'm not a-a-a-eh-anxious.
439
00:25:45,274 --> 00:25:46,522
A-ha!
440
00:25:46,524 --> 00:25:48,191
Oh!
441
00:25:58,900 --> 00:26:01,731
...right at the
Earth with incredible velocity.
442
00:26:01,733 --> 00:26:04,814
I must be looking at... a UFO!
443
00:26:09,274 --> 00:26:12,066
What in the world
is going on here?
444
00:26:31,316 --> 00:26:33,980
Chew...
445
00:26:33,982 --> 00:26:38,272
That's a
good little chew toy.
446
00:26:38,274 --> 00:26:43,147
It's time for the next phase
of my plan.
447
00:26:43,149 --> 00:26:47,564
Soon this tangy, juicy gum
448
00:26:47,566 --> 00:26:50,480
will force
the doomed inhabitants
449
00:26:50,482 --> 00:26:53,605
of this helpless little planet
450
00:26:53,607 --> 00:26:56,105
to bow before me,
451
00:26:56,107 --> 00:26:59,647
and my superior intellect.
452
00:26:59,649 --> 00:27:04,314
Then, I will take
their most precious resource
453
00:27:04,316 --> 00:27:07,522
and make it all mine!
454
00:27:35,107 --> 00:27:38,356
♪ Chewy, chewy, chewy, chewy
Chewy, chewy, chewy, baby ♪
455
00:27:38,358 --> 00:27:41,856
♪ And I'm 'bout to get you
Wrapped up so very fine ♪
456
00:27:41,858 --> 00:27:46,231
♪ Chewy, chewy, chewy, chewy
Chewy, chewy, chewy, baby ♪
457
00:27:46,233 --> 00:27:49,689
♪ Ooey, gooey Chewy
Chew me out of my mind ♪
458
00:27:49,691 --> 00:27:51,480
♪ Ah, ooh, I love to kiss her ♪
459
00:27:51,482 --> 00:27:53,564
♪ Love to hold her
Love to miss her ♪
460
00:27:53,566 --> 00:27:57,274
♪ Love to scold her
Love to love her like I do ♪
461
00:27:58,233 --> 00:27:59,647
♪ Ooey little Chewy ♪
462
00:27:59,649 --> 00:28:01,689
♪ Don't know
what you doin' to me ♪
463
00:28:01,691 --> 00:28:04,980
♪ But you do it to me
What I want you to ♪
464
00:28:06,149 --> 00:28:08,022
Well, Chewy,
Mrs. Grecht.
465
00:28:08,024 --> 00:28:09,814
The new flavor celebration
466
00:28:09,816 --> 00:28:12,689
is looking absolutely splendid!
467
00:28:12,691 --> 00:28:14,022
Thank you, Mr. Mayor.
468
00:28:14,024 --> 00:28:15,272
But splendid would be
469
00:28:15,274 --> 00:28:17,480
if we can get
the banner straight!
470
00:28:17,482 --> 00:28:19,605
And where is our gum shipment?
471
00:28:19,607 --> 00:28:21,647
People will be here shortly.
472
00:28:23,149 --> 00:28:25,064
Well, it's about time!
473
00:28:25,066 --> 00:28:27,605
I'd like those boxes
placed orderly.
474
00:28:27,607 --> 00:28:29,689
Is she
always like this?
475
00:28:29,691 --> 00:28:32,189
Yes, she is.
476
00:28:32,191 --> 00:28:35,480
Well, it was really nice
talking to you, Porky.
477
00:28:35,482 --> 00:28:37,605
I guess I gotta get back
to the flavor lab.
478
00:28:37,607 --> 00:28:39,647
Yeah, and I got
some buttons to push.
479
00:28:41,191 --> 00:28:42,938
Attention,
all gum factory employees.
480
00:28:42,940 --> 00:28:45,731
A reminder that our new
Super Strongberry
481
00:28:45,733 --> 00:28:49,022
global gum launch will start
with a kickoff celebration
482
00:28:49,024 --> 00:28:52,605
today at four o'clock
outside of City Hall.
483
00:28:53,940 --> 00:28:56,314
Eh, say, Petunia,
484
00:28:56,316 --> 00:28:58,480
would you maybe
wanna go with me
485
00:28:58,482 --> 00:29:00,564
to the Super Strongberry
celebration?
486
00:29:00,566 --> 00:29:04,314
You know, to support
the ne-ne-new flavor?
487
00:29:04,316 --> 00:29:06,772
Support
that new flavor?
488
00:29:06,774 --> 00:29:09,149
Oh, that is the last thing
I want to do.
489
00:29:10,649 --> 00:29:13,982
But I'd love to go
and hang out with you.
490
00:29:15,066 --> 00:29:16,231
Really?
491
00:29:16,233 --> 00:29:17,855
Yeah. Let's meet
out front before.
492
00:29:17,857 --> 00:29:19,189
Okay, great.
493
00:29:19,191 --> 00:29:20,231
Porky!
494
00:29:20,233 --> 00:29:22,022
Thank goodness
I found you.
495
00:29:22,024 --> 00:29:23,897
I don't want to alarm you,
496
00:29:23,899 --> 00:29:27,438
but there are some
incredibly strange
497
00:29:27,440 --> 00:29:30,314
and wildly
conspiratorial things
498
00:29:30,316 --> 00:29:32,813
happening to this very factory
499
00:29:32,815 --> 00:29:34,189
as we speak!
500
00:29:34,191 --> 00:29:35,649
What strange things?
501
00:29:36,440 --> 00:29:38,147
Oh... Hello again.
502
00:29:38,149 --> 00:29:41,522
Uh, Daffy, what in the world
are you talking about?
503
00:29:41,524 --> 00:29:42,938
Oh, I'll tell you.
504
00:29:42,940 --> 00:29:46,231
The goo
from our roof is here!
505
00:29:47,607 --> 00:29:49,147
Now, I thought I told you
506
00:29:49,149 --> 00:29:52,397
not to make inside jokes
at the, uh, w-w-w-workplace.
507
00:29:52,399 --> 00:29:54,064
-Excuse us.
-Huh?
508
00:29:54,066 --> 00:29:55,689
We're gonna get
some fresh air.
509
00:29:55,691 --> 00:29:56,980
Uh, okay.
510
00:29:56,982 --> 00:29:58,649
See you after work!
511
00:29:59,691 --> 00:30:01,397
Now, you listen here, Daffy.
512
00:30:01,399 --> 00:30:03,689
These conspiracy
theories of yours
513
00:30:03,691 --> 00:30:06,356
are gonna get us
into t-t-trouble!
514
00:30:06,358 --> 00:30:08,605
If we want to fix our roof
and save the house,
515
00:30:08,607 --> 00:30:12,397
you gotta keep this, eh,
c-c-crazy talk to yourself!
516
00:30:12,399 --> 00:30:15,522
Why don't you go for a walk
and cool down?
517
00:30:15,524 --> 00:30:19,147
And please, promise not to
yell out anything looney.
518
00:30:19,149 --> 00:30:20,857
But-- But--
519
00:30:31,982 --> 00:30:35,438
Yeah, yeah.
Maybe Porky is right.
520
00:30:35,440 --> 00:30:38,438
I just gotta take a walk
and cool down.
521
00:30:38,440 --> 00:30:42,231
There's nothing
strange going on.
522
00:30:42,233 --> 00:30:46,358
People just want to celebrate
and show their town pride.
523
00:30:47,899 --> 00:30:50,105
Yeah, hanging out,
524
00:30:50,107 --> 00:30:51,982
playing games,
525
00:30:52,982 --> 00:30:55,480
and buying some gum.
526
00:30:55,482 --> 00:30:59,147
-Hey, is that the new flavor?
-Sure is.
527
00:30:59,149 --> 00:31:01,480
Arrived just in time
for today's celebration.
528
00:31:01,482 --> 00:31:05,107
Well, I'm just gonna have
to give that a chew.
529
00:31:06,566 --> 00:31:08,066
Chew?
530
00:31:08,524 --> 00:31:10,940
Chew...
531
00:31:11,899 --> 00:31:14,233
Mmm.
532
00:31:17,732 --> 00:31:20,231
Chew...
533
00:31:22,233 --> 00:31:25,857
Oh! A bit gooier
than I imagined.
534
00:31:28,440 --> 00:31:30,730
Chew...
535
00:31:30,732 --> 00:31:34,522
Goo? Chew?
536
00:31:34,524 --> 00:31:36,982
-Chew...
-Chew!
537
00:31:38,732 --> 00:31:40,438
All right, sister!
538
00:31:40,440 --> 00:31:42,274
Spit that chewing gum out!
539
00:31:43,274 --> 00:31:44,566
Hello?
540
00:31:48,149 --> 00:31:50,730
That gum just blinked.
541
00:31:50,732 --> 00:31:53,564
-And now it's looking at me.
-Chew?
542
00:31:53,566 --> 00:31:55,189
Chew!
543
00:31:55,191 --> 00:31:57,231
What do you want?
544
00:31:57,233 --> 00:32:00,191
I gotta do
something about this.
545
00:32:04,399 --> 00:32:07,272
What is that?
A duck?
546
00:32:07,274 --> 00:32:08,604
How does it know?
547
00:32:08,606 --> 00:32:10,314
He'll ruin everything!
548
00:32:10,316 --> 00:32:12,356
What the--
549
00:32:13,606 --> 00:32:15,147
Get me another--
550
00:32:15,149 --> 00:32:17,440
Ow! Ow! Ow!
551
00:32:19,690 --> 00:32:22,356
-Chew, chew.
-Don't touch me!
552
00:32:22,358 --> 00:32:24,604
Get me another visual!
553
00:32:24,606 --> 00:32:26,356
Chew, chew, chew!
554
00:32:42,524 --> 00:32:45,149
Help! The gum is watching us!
555
00:32:46,358 --> 00:32:48,314
It's doing things
to people's minds!
556
00:32:48,316 --> 00:32:49,522
Crazy duck!
557
00:32:49,524 --> 00:32:51,688
Can't you see what's going on?
558
00:32:51,690 --> 00:32:54,397
It's the new Goodie Gum flavor!
559
00:32:54,399 --> 00:32:56,980
It's changing people!
560
00:32:56,982 --> 00:32:58,272
Please, stay away from us!
561
00:32:58,274 --> 00:33:00,522
This duck is a buffoon.
562
00:33:00,524 --> 00:33:03,563
No one will ever
take him seriously.
563
00:33:03,565 --> 00:33:06,563
He poses no threat to my plan,
564
00:33:06,565 --> 00:33:10,563
so let him "chew"
his way out of danger.
565
00:33:14,982 --> 00:33:16,604
Chew.
566
00:33:16,606 --> 00:33:18,147
Stop the wedding!
567
00:33:18,149 --> 00:33:20,105
The gum has evil goo in it!
568
00:33:20,107 --> 00:33:22,314
Welcome, Townspeople!
569
00:33:22,316 --> 00:33:24,231
We've got plenty
of free samples
570
00:33:24,233 --> 00:33:28,189
of the new Super Strongberry
gum for everyone!
571
00:33:28,191 --> 00:33:31,690
I gotta warn everybody!
572
00:33:32,523 --> 00:33:33,646
I gotta warn them all!
573
00:33:33,648 --> 00:33:35,563
It's the gum!
574
00:33:35,565 --> 00:33:37,356
It's the gum!
575
00:33:37,358 --> 00:33:39,813
All right! Now,
to kick off this celebration
576
00:33:39,815 --> 00:33:44,771
with Grandview's very own
Gary and the Gumballs!
577
00:33:44,773 --> 00:33:47,022
What's up, Grandview?
578
00:33:47,024 --> 00:33:49,272
-Who's ready to chew?
-Nobody!
579
00:33:50,149 --> 00:33:51,980
Citizens of Grandview,
580
00:33:51,982 --> 00:33:55,813
the new Goodie Gum is turning
everyone into zombies!
581
00:33:55,815 --> 00:33:58,606
Uh, is...
is this part of the show?
582
00:34:03,274 --> 00:34:06,397
What? A hysterical,
naked duck at the event?
583
00:34:06,399 --> 00:34:07,730
I gotta see this.
584
00:34:07,732 --> 00:34:10,732
D-D-Daffy!
585
00:34:17,857 --> 00:34:18,938
Hmm.
586
00:34:18,940 --> 00:34:21,855
I hope Porky's here soon.
587
00:34:21,857 --> 00:34:23,604
Please, don't do
something crazy!
588
00:34:23,606 --> 00:34:25,563
Please, don't do
something crazy!
589
00:34:25,565 --> 00:34:27,233
Please-- Oh!
590
00:34:28,149 --> 00:34:30,316
I'm not doing something crazy!
591
00:34:31,316 --> 00:34:32,980
-Daffy!
-That duck is crazy.
592
00:34:32,982 --> 00:34:34,231
-What're you doing?
-Are you seeing this?
593
00:34:34,233 --> 00:34:36,771
The gum,
it takes over your mind!
594
00:34:36,773 --> 00:34:39,521
Excuse me. Our home! Our jobs!
595
00:34:39,523 --> 00:34:40,980
I saw it in the factory!
596
00:34:40,982 --> 00:34:44,437
A strange man
was putting goo into the gum!
597
00:34:44,439 --> 00:34:47,314
-Now, now.
-There's a zombie right now!
598
00:34:47,316 --> 00:34:50,147
Don't be fooled
by their common appearance.
599
00:34:50,149 --> 00:34:52,897
The broken, slouching stature!
600
00:34:52,899 --> 00:34:56,147
These big,
fake eyebrows that easily...
601
00:34:56,149 --> 00:34:58,105
-Come... off!
-What are you doing?
602
00:34:58,107 --> 00:34:59,897
See?
603
00:34:59,899 --> 00:35:01,022
Daffy!
604
00:35:01,024 --> 00:35:02,314
Don't do this!
605
00:35:02,316 --> 00:35:05,938
This entire getup
is obviously a disguise!
606
00:35:05,940 --> 00:35:07,479
Oh, no!
607
00:35:07,481 --> 00:35:08,646
Covering their...
608
00:35:08,648 --> 00:35:09,899
slimy...
609
00:35:10,316 --> 00:35:11,399
interior?
610
00:35:12,565 --> 00:35:13,688
Uh...
611
00:35:15,316 --> 00:35:16,231
Hoo!
612
00:35:31,606 --> 00:35:33,940
Well, I hope
you're happy, Daffy.
613
00:35:34,982 --> 00:35:36,064
You got us fired
614
00:35:36,066 --> 00:35:37,855
from the only job
we were good at.
615
00:35:37,857 --> 00:35:40,479
You r-r-ruined
my date with Petunia.
616
00:35:40,481 --> 00:35:43,688
And now we're down
to our last nickel
617
00:35:43,690 --> 00:35:46,272
because I had to use
our roof savings
618
00:35:46,274 --> 00:35:49,437
to bail you out of j-j-jail!
619
00:35:49,439 --> 00:35:50,980
What's next?
620
00:35:50,982 --> 00:35:54,147
But, Porky, this is bigger
than our roof problems.
621
00:35:54,149 --> 00:35:55,730
You have to believe me.
622
00:35:55,732 --> 00:35:59,356
Something is definitely
going on with the gum.
623
00:35:59,358 --> 00:36:00,938
Oh, is that so?
624
00:36:00,940 --> 00:36:03,064
Something going on
with the gum, huh?
625
00:36:03,066 --> 00:36:04,688
Yeah, I'm telling ya!
626
00:36:04,690 --> 00:36:08,813
It's doing something crazy
to people's brains.
627
00:36:08,815 --> 00:36:11,855
Well, maybe
I just gotta show you
628
00:36:11,857 --> 00:36:14,563
how crazy you sound.
629
00:36:14,565 --> 00:36:17,688
One stick of Super Strongberry
gum, please.
630
00:36:17,690 --> 00:36:18,938
Porky, no!
631
00:36:22,857 --> 00:36:25,105
I'm tired of chewing you out,
632
00:36:25,107 --> 00:36:27,857
so I'm going to
chew this myself.
633
00:36:29,107 --> 00:36:30,606
Porky, wait!
634
00:36:31,523 --> 00:36:34,521
Don't chew it! It's dangerous!
635
00:36:34,523 --> 00:36:37,396
Daffy, stop!
It's for your own good!
636
00:36:37,398 --> 00:36:39,355
-No! No! No!
-Let go!
637
00:36:39,357 --> 00:36:41,563
-I won't let you chew!
-Cut it out!
638
00:36:41,565 --> 00:36:43,899
Stop!
639
00:36:47,316 --> 00:36:49,521
What happened? Huh?
640
00:36:49,523 --> 00:36:51,646
Porky?
641
00:36:51,648 --> 00:36:53,313
What the heck are you doing?
642
00:36:53,315 --> 00:36:55,022
And what happened today?
643
00:36:58,606 --> 00:37:00,064
My apologies, Petunia.
644
00:37:00,066 --> 00:37:02,313
-I was trying to--
-Hey, wait a minute.
645
00:37:02,315 --> 00:37:03,897
You're a nerdy scientist.
646
00:37:03,899 --> 00:37:06,272
Can you help us figure out
what's wrong with this gum?
647
00:37:06,274 --> 00:37:08,022
What's wrong with it?
648
00:37:08,024 --> 00:37:10,396
What's not wrong
with it?
649
00:37:10,398 --> 00:37:13,105
First off, it's generic,
unimaginative, not to mention--
650
00:37:13,107 --> 00:37:15,189
No, no, no!
You don't understand.
651
00:37:15,191 --> 00:37:18,646
Whenever people chew this,
they turn into zombies.
652
00:37:18,648 --> 00:37:22,355
Well, if it means
I get to show the world
653
00:37:22,357 --> 00:37:25,606
how horrible that flavor is,
count me in.
654
00:37:28,024 --> 00:37:30,980
With my state-of-the-art
flavor testing equipment,
655
00:37:30,982 --> 00:37:32,730
I should be able to figure out
656
00:37:32,732 --> 00:37:35,439
if this gum
has been compromised.
657
00:37:39,523 --> 00:37:42,315
And initiating chew sequence.
658
00:37:52,273 --> 00:37:53,481
Chew!
659
00:37:54,024 --> 00:37:56,688
Uh... Chew?
660
00:38:03,357 --> 00:38:05,563
Chew! Chew, chew, chew!
661
00:38:05,565 --> 00:38:08,147
Oh! What is it now?
662
00:38:08,149 --> 00:38:11,064
I told you never disturb
my "me" time.
663
00:38:11,066 --> 00:38:12,771
Chew, chew, chew!
664
00:38:12,773 --> 00:38:14,396
Fine. Bring it here.
665
00:38:14,398 --> 00:38:16,357
Chop-chop! Hurry up! Come on.
666
00:38:16,815 --> 00:38:18,355
Whoa! Chew!
667
00:38:18,357 --> 00:38:22,855
Chew! Chew, chew, chew...
668
00:38:32,690 --> 00:38:33,897
Chew, chew.
669
00:38:33,899 --> 00:38:35,563
Eight billion people
on the planet,
670
00:38:35,565 --> 00:38:38,730
and I get stuck
with the stupidest one!
671
00:38:38,732 --> 00:38:40,105
Chew.
672
00:38:40,107 --> 00:38:42,107
No biological host?
673
00:38:43,982 --> 00:38:46,189
Nothing seems to be happening.
674
00:38:46,191 --> 00:38:48,565
It's that duck again.
675
00:38:49,066 --> 00:38:50,396
What's this?
676
00:38:50,398 --> 00:38:54,147
He's joined
by some ham-fisted friends?
677
00:38:54,149 --> 00:38:57,771
Hmm. Maybe I
underestimated you.
678
00:38:57,773 --> 00:39:02,479
I can't allow you
to discover my plan, now can I?
679
00:39:04,899 --> 00:39:07,688
Well, so much
for my theory, huh?
680
00:39:07,690 --> 00:39:10,604
Yep. Nothing remarkable
about this gum.
681
00:39:10,606 --> 00:39:13,730
Just another dull,
uninspired, lackluster--
682
00:39:13,732 --> 00:39:15,024
Guys?
683
00:39:18,815 --> 00:39:20,646
-Oh.
-My.
684
00:39:20,648 --> 00:39:22,271
Gum!
685
00:39:40,357 --> 00:39:42,771
Problem solved.
686
00:39:42,773 --> 00:39:44,271
Now, get out of here!
687
00:39:44,273 --> 00:39:46,690
And don't interrupt me again.
688
00:39:47,315 --> 00:39:48,646
Wait!
689
00:39:48,648 --> 00:39:50,230
On second thought,
690
00:39:50,232 --> 00:39:54,064
I have something
I need you to do.
691
00:39:56,232 --> 00:39:59,396
I hope that shatterproof glass
can withstand the abuse.
692
00:39:59,398 --> 00:40:01,730
Well, technically,
shatterproof glass
693
00:40:01,732 --> 00:40:03,437
can withstand 24,000 pounds
694
00:40:03,439 --> 00:40:05,271
per square inch
without breaking.
695
00:40:05,273 --> 00:40:06,521
Oh, thank goodness.
696
00:40:06,523 --> 00:40:08,771
But that's not
shatterproof glass.
697
00:40:11,982 --> 00:40:13,022
Mother!
698
00:40:15,232 --> 00:40:17,604
Aah! Oh!
699
00:40:34,523 --> 00:40:35,648
This way!
700
00:40:50,106 --> 00:40:51,313
Shh!
701
00:40:51,315 --> 00:40:53,563
Daffy!
You're gonna get us caught.
702
00:41:07,815 --> 00:41:09,104
Where did it go?
703
00:41:09,106 --> 00:41:10,271
Shh!
704
00:41:20,148 --> 00:41:22,479
Porky, Petunia-- Whoa!
705
00:41:22,481 --> 00:41:24,148
Daffy!
706
00:41:25,982 --> 00:41:28,813
Whatever you do,
don't let it in your mouth!
707
00:41:31,982 --> 00:41:33,146
A little-- Ha!
708
00:41:33,148 --> 00:41:34,188
Help...
709
00:41:34,190 --> 00:41:35,188
would be--
710
00:41:35,190 --> 00:41:36,357
Nice!
711
00:41:38,857 --> 00:41:42,021
Sooner rather than later,
please!
712
00:41:42,023 --> 00:41:44,021
We gotta help him!
713
00:41:44,023 --> 00:41:45,563
Oh! Where is it?
714
00:41:45,565 --> 00:41:47,980
I know it's here somewhere.
715
00:41:47,982 --> 00:41:50,813
Where is it? Where is it? Ah...
716
00:41:50,815 --> 00:41:53,938
I barely even know you.
717
00:41:53,940 --> 00:41:56,355
Chew on this!
718
00:41:59,648 --> 00:42:01,523
Get it off me! Get it off me!
719
00:42:04,273 --> 00:42:05,813
Get it off me! Get it off me!
720
00:42:05,815 --> 00:42:08,521
Grab me the citric acid
and the mentholated mint!
721
00:42:08,523 --> 00:42:10,439
It's our only chance!
722
00:42:11,565 --> 00:42:12,813
Which one is it?
723
00:42:12,815 --> 00:42:14,023
Red and blue!
724
00:42:15,899 --> 00:42:18,648
-Got it!
-Now, mix them together!
725
00:42:20,398 --> 00:42:22,273
Get it off me! Get it off me!
Get it off!
726
00:42:26,648 --> 00:42:27,938
D-D-Done!
727
00:42:27,940 --> 00:42:29,188
Throw it!
728
00:42:39,315 --> 00:42:41,646
Get it off me!
Get it off me!
729
00:42:41,648 --> 00:42:44,104
Get it off me! Get it off me!
730
00:42:44,106 --> 00:42:46,604
Get it off me! Get it off me!
731
00:42:46,606 --> 00:42:48,398
Oh. Is it over?
732
00:42:51,106 --> 00:42:53,437
I don't know
what's in this gum,
733
00:42:53,439 --> 00:42:57,646
but whatever it is,
it's not from this world.
734
00:42:59,940 --> 00:43:02,563
Ooh, I wonder
what it tastes like.
735
00:43:02,565 --> 00:43:04,146
Petunia!
736
00:43:04,148 --> 00:43:07,271
Well, that's enough
alien-infected gum for one day.
737
00:43:07,273 --> 00:43:09,313
Time to get the heck out of--
738
00:43:11,939 --> 00:43:13,606
Chew!
739
00:43:14,106 --> 00:43:15,815
Chew.
740
00:43:16,439 --> 00:43:18,065
Oh, boy! Gum!
741
00:43:19,565 --> 00:43:21,479
Chew...
742
00:43:22,398 --> 00:43:23,688
They're everywhere.
743
00:43:23,690 --> 00:43:25,146
Quick, turn out the lights!
744
00:43:25,148 --> 00:43:26,437
Close the curtains!
745
00:43:26,439 --> 00:43:27,981
And lower your voices!
746
00:43:30,106 --> 00:43:31,981
Chew!
747
00:43:36,648 --> 00:43:37,979
Phew!
748
00:43:37,981 --> 00:43:40,104
It was nice
knowing you guys.
749
00:43:40,106 --> 00:43:42,230
Now, who gets what?
750
00:43:42,232 --> 00:43:44,937
It's already infected
everyone in town.
751
00:43:44,939 --> 00:43:48,063
And that new flavor
was a global rollout.
752
00:43:48,065 --> 00:43:49,396
Then at this rate,
753
00:43:49,398 --> 00:43:51,730
it's probably spread
across the entire--
754
00:43:51,732 --> 00:43:54,979
Planet!
755
00:43:56,690 --> 00:43:59,521
You know, we can't
just sit here and do nothing
756
00:43:59,523 --> 00:44:01,771
while the whole town
gets taken over.
757
00:44:01,773 --> 00:44:06,104
I just realized,
I don't actually own anything.
758
00:44:06,106 --> 00:44:09,148
That is,
except for half of our house.
759
00:44:09,732 --> 00:44:10,813
Pork man.
760
00:44:10,815 --> 00:44:12,813
If they get to me first,
761
00:44:12,815 --> 00:44:14,730
you can have the house,
762
00:44:14,732 --> 00:44:17,104
and remember
to take good care of it
763
00:44:17,106 --> 00:44:19,857
like Farmer Jim wanted.
764
00:44:20,815 --> 00:44:23,937
Our house.
Our promise to Farmer Jim.
765
00:44:25,232 --> 00:44:27,856
♪ Look into my eyes ♪
766
00:44:28,898 --> 00:44:31,646
♪ You will see ♪
767
00:44:31,648 --> 00:44:36,439
♪ What you mean to me ♪
768
00:44:38,023 --> 00:44:40,398
♪ Search your heart ♪
769
00:44:41,648 --> 00:44:44,439
♪ Search your soul ♪
770
00:44:45,439 --> 00:44:48,896
♪ And when you find me there ♪
771
00:44:48,898 --> 00:44:52,979
♪ You'll search no more ♪
772
00:44:52,981 --> 00:44:56,313
♪ Don't tell me
it's not worth tryin' for ♪
773
00:44:56,315 --> 00:44:59,937
Don't forget
to take care of your home.
774
00:44:59,939 --> 00:45:02,188
♪ You can't tell me... ♪
775
00:45:02,190 --> 00:45:03,646
Porky!
776
00:45:03,648 --> 00:45:06,773
Earth to Porky!
Are you having a flashback?
777
00:45:08,773 --> 00:45:10,063
Yeah.
778
00:45:10,065 --> 00:45:12,604
Guys, we have to fight.
779
00:45:12,606 --> 00:45:14,521
Right here, right now.
780
00:45:14,523 --> 00:45:18,688
Because we have
something worth fighting for.
781
00:45:18,690 --> 00:45:20,563
Like saving our home.
782
00:45:20,565 --> 00:45:22,812
And saving our town!
783
00:45:22,814 --> 00:45:25,396
And saving the w-w-world!
784
00:45:25,398 --> 00:45:27,937
And saving
everyone's taste buds,
785
00:45:27,939 --> 00:45:30,021
so that they can
try new flavors
786
00:45:30,023 --> 00:45:32,063
that will blow their minds!
787
00:45:32,065 --> 00:45:35,063
We might not be
the best people for the job.
788
00:45:35,065 --> 00:45:36,479
After all, Porky,
789
00:45:36,481 --> 00:45:40,063
you're soft, you're a coward,
and you stutter.
790
00:45:40,065 --> 00:45:41,479
And, Petunia,
791
00:45:41,481 --> 00:45:42,854
You're weird.
792
00:45:42,856 --> 00:45:44,979
You lick stuff
that should never be licked.
793
00:45:44,981 --> 00:45:46,604
And you're a nerd!
794
00:45:46,606 --> 00:45:51,188
And me?
Well, I'm just plain looney.
795
00:45:51,190 --> 00:45:52,812
But none of that matters!
796
00:45:52,814 --> 00:45:54,563
Because when the chips are down
797
00:45:54,565 --> 00:45:56,937
and the gum zombies
are chewing,
798
00:45:56,939 --> 00:46:00,521
we will rise to the occasion
and go out there
799
00:46:00,523 --> 00:46:03,396
and kick some gum zombie butts!
800
00:46:03,398 --> 00:46:06,104
-Woo-hoo!
-Yeah! Let's do it!
801
00:46:06,106 --> 00:46:09,398
But first, we need a plan.
802
00:46:10,357 --> 00:46:11,814
First things first.
803
00:46:13,523 --> 00:46:15,812
Can't reverse an invasion
on an empty stomach.
804
00:46:15,814 --> 00:46:17,606
That's what I always say.
805
00:46:18,315 --> 00:46:19,479
Mmm.
806
00:46:19,481 --> 00:46:21,355
If chewing the gum
turns people,
807
00:46:21,357 --> 00:46:22,437
how do we get them...
808
00:46:22,439 --> 00:46:25,188
...to s-s-stop?
809
00:46:25,190 --> 00:46:29,937
Yeah. How do we undo the chew?
810
00:46:29,939 --> 00:46:32,104
Hey, anyone want
some hot sauce?
811
00:46:32,106 --> 00:46:34,437
Oh, no! That's not hot sauce.
812
00:46:34,439 --> 00:46:35,646
That's--
813
00:46:38,856 --> 00:46:41,521
My rotten
egg extract.
814
00:46:41,523 --> 00:46:43,688
Thought it would be
a perfect flavor compliment
815
00:46:43,690 --> 00:46:45,313
in a yeasty garlic gum base,
816
00:46:45,315 --> 00:46:48,479
but everyone gags
when they smell it.
817
00:46:48,481 --> 00:46:52,521
Porky, are you stinkin'
what I'm stinkin'?
818
00:46:52,523 --> 00:46:54,355
Eggs-actly.
819
00:46:54,357 --> 00:46:57,396
Say, Petunia, any chance you
can make more of this stuff?
820
00:46:57,398 --> 00:46:58,812
Does glutamic acid salt
821
00:46:58,814 --> 00:47:01,606
make flavor pop
and become more intense?
822
00:47:04,981 --> 00:47:06,146
That means "yes."
823
00:47:09,398 --> 00:47:10,898
Here it goes.
824
00:47:31,398 --> 00:47:33,812
Wow, that worked great!
825
00:47:33,814 --> 00:47:36,770
All right.
We're really gonna do it!
826
00:47:36,772 --> 00:47:38,521
Two pigs and a duck!
827
00:47:38,523 --> 00:47:41,521
Stinkin', singein',
and savin' lives!
828
00:47:41,523 --> 00:47:43,854
I just want to know
what kind of firepower
829
00:47:43,856 --> 00:47:45,104
this sucker is packing.
830
00:47:45,106 --> 00:47:47,357
Careful, Daffy.
It has a sensitive--
831
00:47:48,065 --> 00:47:49,146
Trigger.
832
00:47:49,148 --> 00:47:50,896
Daffy! Be careful
with that thing.
833
00:47:50,898 --> 00:47:52,146
Oh!
834
00:47:52,148 --> 00:47:54,021
Don't worry! I'll put it out.
835
00:47:54,023 --> 00:47:57,521
Woo-hoo! Woo-hoo!
Oops, it's spreading.
836
00:47:57,523 --> 00:47:59,979
Daffy, try the extinguisher!
837
00:47:59,981 --> 00:48:03,065
Huh? Oh, yeah.
Just gotta break the glass.
838
00:48:04,606 --> 00:48:07,604
Oh, Daffy.
839
00:48:07,606 --> 00:48:10,190
I think I got it. Whoa! Oh!
840
00:48:12,439 --> 00:48:15,146
I'll just go get us some more
eggs from my storage closet.
841
00:48:15,148 --> 00:48:17,604
Eggs...
842
00:48:17,606 --> 00:48:21,021
Okay.
Situation is under control.
843
00:48:21,023 --> 00:48:24,104
Yeah, I'm gonna go help
Petunia out with those eggs.
844
00:48:24,106 --> 00:48:25,687
Sounds good, Pork.
845
00:48:25,689 --> 00:48:27,812
Aah!
846
00:48:27,814 --> 00:48:31,396
Oh, don't worry.
I'll go get the eggs.
847
00:48:31,398 --> 00:48:35,645
Oh, um, okay. I'll go top off
my propane tank then.
848
00:48:35,647 --> 00:48:37,896
And that!
Spit it out, you...
849
00:48:47,398 --> 00:48:49,687
Boy, I can't wait
to get out there.
850
00:48:49,689 --> 00:48:51,898
Actually, Daffy,
851
00:48:52,856 --> 00:48:55,021
it turns out
we're all out of eggs.
852
00:48:55,023 --> 00:48:57,645
We need you
to stay here in the lab
853
00:48:57,647 --> 00:48:59,937
and lay more
to fill our gas cans.
854
00:48:59,939 --> 00:49:01,563
Yes, sir. Lay the--
855
00:49:01,565 --> 00:49:02,937
Lay the eggs?
856
00:49:02,939 --> 00:49:05,146
Yep. I checked everywhere.
857
00:49:05,148 --> 00:49:07,271
I can't believe
we're fresh out.
858
00:49:07,273 --> 00:49:09,687
Can't we just get some
from the store?
859
00:49:09,689 --> 00:49:12,812
It's too dangerous
out there, Daffy.
860
00:49:12,814 --> 00:49:14,104
But I thought Farmer Jim said--
861
00:49:14,106 --> 00:49:16,479
Now, this is
an important job, Daffy.
862
00:49:16,481 --> 00:49:19,521
You're the only one
who can l-l-lay the eggs.
863
00:49:19,523 --> 00:49:21,731
We need you. Here.
864
00:49:22,523 --> 00:49:24,979
Well, okay.
865
00:49:24,981 --> 00:49:26,979
I guess I gotta do my part.
866
00:49:26,981 --> 00:49:28,396
Come on,
you guys.
867
00:49:28,398 --> 00:49:29,937
Time to save the world!
868
00:49:29,939 --> 00:49:33,355
Thanks, Daffy.
869
00:49:33,357 --> 00:49:36,437
Just stay here
and lay those eggs, okay?
870
00:49:39,106 --> 00:49:40,687
Okay, cool.
871
00:49:40,689 --> 00:49:44,562
You guys have fun
saving the world without me.
872
00:49:51,106 --> 00:49:52,562
Where's Daffy?
873
00:49:52,564 --> 00:49:54,687
Oh, he's gonna hang back
and help with the eggs.
874
00:49:54,689 --> 00:49:57,396
Are you ready, Petunia?
875
00:49:57,398 --> 00:49:59,981
You gas 'em, I'll blast 'em.
876
00:50:04,023 --> 00:50:05,603
Chew...
877
00:50:10,357 --> 00:50:13,146
What happened to me?
878
00:50:13,148 --> 00:50:15,937
You were infected by an alien
mind-control gum.
879
00:50:15,939 --> 00:50:17,437
See ya!
880
00:50:32,605 --> 00:50:33,562
Chew!
881
00:50:33,564 --> 00:50:36,562
Finally! Let me have it.
882
00:50:36,564 --> 00:50:38,603
Oh, sweet resource.
883
00:50:38,605 --> 00:50:40,647
You are indeed most precious.
884
00:50:42,232 --> 00:50:43,689
Hmm...
885
00:50:44,856 --> 00:50:46,021
No.
886
00:50:46,023 --> 00:50:48,021
What the-- What is this?
887
00:50:48,023 --> 00:50:49,355
Are you kidding me?
888
00:50:49,357 --> 00:50:53,981
Why did you buy
so many novelty teeth?
889
00:50:54,605 --> 00:50:56,770
Chew.
890
00:50:56,772 --> 00:50:58,896
You imbecile!
891
00:50:58,898 --> 00:51:02,564
You were supposed
to get me one thing!
892
00:51:05,772 --> 00:51:09,437
What? The number of controlled
is dropping abruptly?
893
00:51:09,439 --> 00:51:11,770
How is that possible?
894
00:51:11,772 --> 00:51:13,645
I'll figure this out!
895
00:51:20,647 --> 00:51:22,562
Great work, Petunia.
896
00:51:22,564 --> 00:51:23,770
Impossible!
897
00:51:23,772 --> 00:51:25,603
I thought I roasted those pigs!
898
00:51:25,605 --> 00:51:27,230
That's it.
899
00:51:27,232 --> 00:51:29,230
It's time to get rid of them.
900
00:51:29,232 --> 00:51:31,937
Once and for all!
901
00:51:38,273 --> 00:51:41,021
♪ That's great
It starts with an earthquake ♪
902
00:51:41,023 --> 00:51:43,562
♪ Birds and snakes
An aeroplane ♪
903
00:51:43,564 --> 00:51:46,770
♪ Lenny Bruce is not afraid ♪
904
00:51:46,772 --> 00:51:49,478
♪ Eye of a hurricane
Listen to yourself churn ♪
905
00:51:49,480 --> 00:51:50,937
♪ World serves its own needs ♪
906
00:51:50,939 --> 00:51:52,812
♪ Don't mis-serve
your own needs ♪
907
00:51:52,814 --> 00:51:54,355
♪ Speed it up a notch
Speak, grunt, no, strength ♪
908
00:51:54,357 --> 00:51:55,896
♪ The ladder
starts to clatter ♪
909
00:51:55,898 --> 00:51:57,645
♪ With fear, fight
Down, height ♪
910
00:51:57,647 --> 00:51:59,478
♪ Uh-oh, overflow, population
Common group ♪
911
00:51:59,480 --> 00:52:01,562
♪ But it'll do, save yourself
Serve yourself ♪
912
00:52:01,564 --> 00:52:03,063
♪ World serves its own needs
Listen to your heart bleed ♪
913
00:52:03,065 --> 00:52:04,603
♪ Tell me with the Rapture ♪
914
00:52:04,605 --> 00:52:06,603
♪ And the reverent
In the right, right ♪
915
00:52:06,605 --> 00:52:08,313
♪ You vitriolic, patriotic
Slam fight, bright light ♪
916
00:52:08,315 --> 00:52:09,979
♪ Feeling pretty psyched ♪
917
00:52:09,981 --> 00:52:14,063
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
918
00:52:14,065 --> 00:52:18,645
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
919
00:52:18,647 --> 00:52:23,021
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
920
00:52:23,023 --> 00:52:27,023
♪ And I feel fine ♪
921
00:52:29,315 --> 00:52:30,729
♪ Six o'clock, TV hour ♪
922
00:52:30,731 --> 00:52:32,687
♪ Don't get caught
in foreign tower ♪
923
00:52:32,689 --> 00:52:34,021
♪ Slash and burn, return
Listen to yourself churn ♪
924
00:52:34,023 --> 00:52:35,313
♪ Lock him in uniform ♪
925
00:52:35,315 --> 00:52:36,979
♪ Book-burning, bloodletting ♪
926
00:52:36,981 --> 00:52:38,520
♪ Every motive escalate
Automotive incinerate ♪
927
00:52:38,522 --> 00:52:39,896
♪ Light a candle
Light a motive ♪
928
00:52:39,898 --> 00:52:41,355
♪ Step down, step down ♪
929
00:52:41,357 --> 00:52:43,395
♪ Watch your heel
Crush, crush, uh-oh ♪
930
00:52:43,397 --> 00:52:45,436
♪ This means no fear, cavalier
Renegade and steering clear ♪
931
00:52:45,438 --> 00:52:47,896
♪ A tournament, a tournament
A tournament of lies ♪
932
00:52:47,898 --> 00:52:50,271
♪ Offer me solutions
Offer me alternatives ♪
933
00:52:50,273 --> 00:52:52,021
♪ And I decline ♪
934
00:52:52,023 --> 00:52:56,063
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
935
00:52:56,065 --> 00:53:00,770
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
936
00:53:00,772 --> 00:53:05,395
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
937
00:53:05,397 --> 00:53:07,814
♪ And I feel fine ♪
938
00:53:10,438 --> 00:53:12,731
♪ I feel fine ♪
939
00:53:20,065 --> 00:53:23,854
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
940
00:53:23,856 --> 00:53:28,729
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
941
00:53:28,731 --> 00:53:33,478
♪ It's the end of the world
as we know it ♪
942
00:53:37,232 --> 00:53:39,148
Who's there?
943
00:53:40,689 --> 00:53:42,021
Oh, yeah.
944
00:53:42,023 --> 00:53:43,937
I'm over here
nodding off in a nest,
945
00:53:43,939 --> 00:53:45,687
when really,
I should be out there
946
00:53:45,689 --> 00:53:47,188
where all the action is!
947
00:53:47,190 --> 00:53:48,562
Well, no more!
948
00:53:48,564 --> 00:53:51,520
Time for this duck to go...
949
00:53:51,522 --> 00:53:53,188
amuck.
950
00:53:57,856 --> 00:53:59,812
This is amazing, Porky.
951
00:53:59,814 --> 00:54:01,562
We're really doing it.
952
00:54:01,564 --> 00:54:04,063
I don't know what it is,
but when I'm around you,
953
00:54:04,065 --> 00:54:07,063
I feel like
I'm unstoppable.
954
00:54:07,065 --> 00:54:09,063
You know,
I think we make a great--
955
00:54:09,065 --> 00:54:12,188
You mean a great--
956
00:54:13,814 --> 00:54:15,647
-Team!
-Couple!
957
00:54:16,647 --> 00:54:19,520
Maybe I, uh,
should have said "team."
958
00:54:19,522 --> 00:54:23,063
Well, "couple"
doesn't sound bad, either.
959
00:54:23,065 --> 00:54:24,896
Oh. When this is all done,
960
00:54:24,898 --> 00:54:27,188
we could,
uh, we could--
961
00:54:27,190 --> 00:54:28,645
Make way!
962
00:54:28,647 --> 00:54:31,645
Daffy Duck
has entered the game.
963
00:54:31,647 --> 00:54:33,104
Daffy!
964
00:54:33,106 --> 00:54:35,603
You're supposed to be
laying eggs in the lab.
965
00:54:35,605 --> 00:54:38,021
Don't worry. I took care of it.
966
00:54:40,772 --> 00:54:42,854
Daffy! That wasn't the plan.
967
00:54:42,856 --> 00:54:44,812
Me and Petunia
have it under control.
968
00:54:44,814 --> 00:54:48,190
Well, what happened
to sticking together?
969
00:54:49,438 --> 00:54:52,687
Besides, you call that
under control?
970
00:54:54,647 --> 00:54:56,104
Stand back!
971
00:54:56,106 --> 00:54:58,772
I've got a brand-new move
I've been working on.
972
00:55:07,023 --> 00:55:10,190
Daffy!
You did it again!
973
00:55:11,731 --> 00:55:14,436
Whoa! Since when
could they do that?
974
00:55:14,438 --> 00:55:16,354
Since right now.
975
00:55:20,772 --> 00:55:23,772
Well, looks like we're
totally defenseless now.
976
00:55:24,480 --> 00:55:26,603
Oh, no!
977
00:55:26,605 --> 00:55:30,104
I have you
right where I want you.
978
00:55:31,731 --> 00:55:33,146
What do we do now?
979
00:55:33,148 --> 00:55:34,647
Run!
980
00:55:44,397 --> 00:55:45,647
Quick, up there!
981
00:55:56,231 --> 00:55:57,603
Huh?
982
00:56:11,438 --> 00:56:12,687
Slide down.
983
00:56:12,689 --> 00:56:15,106
Trust me, it's perfectly--
984
00:56:17,605 --> 00:56:19,187
Don't worry about that.
985
00:56:19,189 --> 00:56:21,270
You can still make the jump.
986
00:56:21,272 --> 00:56:23,562
I'll-- Oh! Oh! Whoa!
987
00:56:23,564 --> 00:56:24,812
I'll catch ya!
988
00:56:24,814 --> 00:56:26,354
What are you waiting for?
989
00:56:27,814 --> 00:56:29,395
Trust me!
990
00:56:29,397 --> 00:56:31,021
Trust you?
991
00:56:31,023 --> 00:56:32,436
Just jump!
992
00:56:32,438 --> 00:56:33,812
No.
993
00:56:33,814 --> 00:56:36,145
I don't think
Daffy can catch us.
994
00:56:36,147 --> 00:56:38,979
Well, you're just
gonna have to try!
995
00:56:41,939 --> 00:56:43,562
What took you so long?
996
00:56:43,564 --> 00:56:44,562
Porky!
997
00:56:44,564 --> 00:56:45,729
Catch me!
998
00:56:45,731 --> 00:56:47,520
I got you!
999
00:56:52,023 --> 00:56:53,564
Aah!
1000
00:56:54,856 --> 00:56:56,356
Porky!
1001
00:56:57,356 --> 00:56:59,689
Petunia!
1002
00:57:02,272 --> 00:57:03,770
I waited too long.
1003
00:57:03,772 --> 00:57:06,979
She's gone
because of me.
1004
00:57:06,981 --> 00:57:10,270
-Come on, pal. We gotta go.
-Oh, wait.
1005
00:57:10,272 --> 00:57:11,689
Porky!
1006
00:57:19,731 --> 00:57:21,645
You can run,
1007
00:57:21,647 --> 00:57:23,937
but you can't hide.
1008
00:57:33,189 --> 00:57:34,272
Chew!
1009
00:57:35,856 --> 00:57:37,478
What are we gonna do?
1010
00:57:37,480 --> 00:57:39,480
Let's go home!
1011
00:57:42,647 --> 00:57:44,689
Quick! Cover the windows!
1012
00:57:47,647 --> 00:57:50,023
They're coming
through the front door!
1013
00:57:59,272 --> 00:58:01,103
We have to fight them off!
1014
00:58:05,272 --> 00:58:07,564
Whoa!
1015
00:58:08,898 --> 00:58:10,603
L-L-Look!
1016
00:58:16,480 --> 00:58:19,023
Daffy, look at our house!
1017
00:58:28,605 --> 00:58:29,939
Oh, no!
1018
00:58:30,605 --> 00:58:32,062
Stop!
1019
00:58:32,064 --> 00:58:33,605
Our house!
1020
00:58:34,522 --> 00:58:35,687
Our home!
1021
00:58:35,689 --> 00:58:37,896
Oh, no!
1022
00:58:37,898 --> 00:58:39,939
No!
1023
00:59:01,272 --> 00:59:04,438
It's the belly
of the alien ship.
1024
00:59:05,898 --> 00:59:07,145
Come on, Petunia.
1025
00:59:07,147 --> 00:59:08,729
I know you're in there.
1026
00:59:08,731 --> 00:59:10,937
It's no use, Porky.
1027
00:59:10,939 --> 00:59:12,562
She's one of them now!
1028
00:59:12,564 --> 00:59:15,145
Yes!
It's no use.
1029
00:59:15,147 --> 00:59:17,105
Pukey!
1030
00:59:20,814 --> 00:59:24,770
You two have chewed me over
for the last time.
1031
00:59:26,980 --> 00:59:29,603
Nothing can stop my plan now.
1032
00:59:29,605 --> 00:59:32,229
You evil space fiend!
1033
00:59:32,231 --> 00:59:34,603
We will rise up against you.
1034
00:59:34,605 --> 00:59:37,187
You can probe us, subjugate us,
1035
00:59:37,189 --> 00:59:38,312
take our dignity!
1036
00:59:38,314 --> 00:59:39,478
Probe us again!
1037
00:59:39,480 --> 00:59:41,978
Probe us at home,
on the beaches,
1038
00:59:41,980 --> 00:59:43,770
on the French Riviera!
1039
00:59:43,772 --> 00:59:46,145
In truck stop restrooms.
1040
00:59:46,147 --> 00:59:47,645
At the supermarket!
1041
00:59:47,647 --> 00:59:50,020
But we'll never submit
to your tyranny.
1042
00:59:50,022 --> 00:59:52,478
-Never!
-Daffy! Will you shut up?
1043
00:59:52,480 --> 00:59:56,062
You always make everything
w-w-worse!
1044
00:59:56,064 --> 00:59:59,354
Me? You're the one
who got us into this mess.
1045
00:59:59,356 --> 01:00:01,978
If you would've only jumped
when I told you to,
1046
01:00:01,980 --> 01:00:03,812
none of this
would have happened.
1047
01:00:03,814 --> 01:00:04,687
Jumping?
1048
01:00:04,689 --> 01:00:06,478
This mess
1049
01:00:06,480 --> 01:00:08,812
started when you left
your post laying eggs!
1050
01:00:08,814 --> 01:00:12,520
Hey, bub! Do you know
how hard it is
1051
01:00:12,522 --> 01:00:15,854
for a male duck to lay eggs?
1052
01:00:15,856 --> 01:00:18,936
Besides, why should you
and Petunia have all the fun?
1053
01:00:18,938 --> 01:00:22,520
Because when you're around,
it's not fun.
1054
01:00:22,522 --> 01:00:25,147
It turns into a disaster!
1055
01:00:26,522 --> 01:00:28,020
Oh! Ooh!
1056
01:00:28,022 --> 01:00:30,312
And that's why
I hid all the eggs.
1057
01:00:30,314 --> 01:00:31,812
You did what?
1058
01:00:31,814 --> 01:00:34,270
Did I s-s-stutter?
1059
01:00:34,272 --> 01:00:37,520
You mean you hid all the eggs
because--
1060
01:00:37,522 --> 01:00:39,770
That's right.
1061
01:00:39,772 --> 01:00:44,645
I couldn't trust you
not to ruin everything!
1062
01:00:44,647 --> 01:00:46,020
Ouch!
1063
01:00:46,022 --> 01:00:47,229
Ruin everything?
1064
01:00:47,231 --> 01:00:48,978
Who introduced you to Petunia?
1065
01:00:48,980 --> 01:00:51,895
Who uncovered
this alien gum invasion?
1066
01:00:51,897 --> 01:00:54,687
You know,
those are fighting words.
1067
01:00:54,689 --> 01:00:56,354
I hope you get probed.
1068
01:00:56,356 --> 01:00:57,895
I'll show you probed!
1069
01:00:57,897 --> 01:00:59,270
I'll probe you with my foot.
1070
01:00:59,272 --> 01:01:01,103
Come here.
1071
01:01:01,105 --> 01:01:02,395
Come here.
1072
01:01:02,397 --> 01:01:04,356
Enough!
1073
01:01:10,438 --> 01:01:12,978
So long, jerks.
1074
01:01:30,980 --> 01:01:34,603
I'll just leave you two
to work things out.
1075
01:01:34,605 --> 01:01:37,395
Oh, and do enjoy
the front-row seat
1076
01:01:37,397 --> 01:01:41,145
of me blowing up the Earth!
1077
01:01:41,147 --> 01:01:44,312
You maniac!
You'll never get away with it.
1078
01:01:46,438 --> 01:01:48,938
Sorry, can't hear you.
1079
01:02:02,731 --> 01:02:05,936
With those pesky interlopers
out of the way,
1080
01:02:05,938 --> 01:02:10,312
I can finally execute
the rest of my plan.
1081
01:02:10,314 --> 01:02:13,062
Now, where were we?
1082
01:02:13,064 --> 01:02:14,853
Ah, yes.
1083
01:02:14,855 --> 01:02:17,020
The entire population of Earth
1084
01:02:17,022 --> 01:02:21,020
is chewing
my personally modified gum.
1085
01:02:21,022 --> 01:02:23,520
Which means...
1086
01:02:23,522 --> 01:02:26,729
Initiating
Stage Two of operation.
1087
01:02:26,731 --> 01:02:29,270
...it's blow time.
1088
01:02:36,397 --> 01:02:38,978
Yes, yes, blow.
1089
01:02:38,980 --> 01:02:41,520
Blow, baby, blow!
1090
01:02:41,522 --> 01:02:42,811
Chew, chew.
1091
01:03:29,064 --> 01:03:31,564
Ow! My jaw.
1092
01:03:34,730 --> 01:03:35,978
Yes!
1093
01:03:54,522 --> 01:03:57,686
I guess this is it,
huh, Pork?
1094
01:03:57,688 --> 01:04:00,187
The day the Earth blew up.
1095
01:04:00,189 --> 01:04:01,314
Yeah.
1096
01:04:03,980 --> 01:04:06,730
We really messed things up.
1097
01:04:07,064 --> 01:04:08,520
We?
1098
01:04:08,522 --> 01:04:10,564
It wasn't all your fault.
1099
01:04:15,189 --> 01:04:18,062
Oh, Porky!
1100
01:04:18,064 --> 01:04:20,312
Where did everything go wrong?
1101
01:04:20,314 --> 01:04:23,603
I didn't want things
to end up this way.
1102
01:04:23,605 --> 01:04:24,853
Stupid Daffy.
1103
01:04:24,855 --> 01:04:28,436
Dumb Daffy. You dumb duck!
1104
01:04:28,438 --> 01:04:30,853
Why did you mess
things up so bad?
1105
01:04:30,855 --> 01:04:37,062
Now the whole world is ending
and my best friend hates me.
1106
01:04:37,064 --> 01:04:40,478
Stupid! Stupid! Stupid!
1107
01:04:40,480 --> 01:04:43,562
Daffy, no! I don't hate you.
1108
01:04:43,564 --> 01:04:45,520
Maybe we're just not as
1109
01:04:45,522 --> 01:04:49,562
good a team
as we thought.
1110
01:04:49,564 --> 01:04:51,270
I guess you're right.
1111
01:04:56,730 --> 01:04:59,562
What would Farmer Jim
think of us?
1112
01:04:59,564 --> 01:05:01,354
We lost our jobs.
1113
01:05:01,356 --> 01:05:03,187
We lost our home.
1114
01:05:03,189 --> 01:05:06,978
And now we're losing
all of planet Earth!
1115
01:05:06,980 --> 01:05:08,811
We're just big...
1116
01:05:08,813 --> 01:05:10,312
Losers!
1117
01:05:24,022 --> 01:05:25,395
Hey, Porky, look.
1118
01:05:25,397 --> 01:05:26,478
No bars!
1119
01:05:47,147 --> 01:05:49,145
Aah!
1120
01:06:03,231 --> 01:06:05,356
Huh?
1121
01:06:13,480 --> 01:06:16,020
What happened?
1122
01:06:16,022 --> 01:06:19,644
Ew, do I taste
Super Strongberry?
1123
01:06:19,646 --> 01:06:22,187
Oh, no!
1124
01:06:22,189 --> 01:06:23,853
Petunia, you're back!
1125
01:06:23,855 --> 01:06:26,270
I'm s-s-so sorry.
1126
01:06:26,272 --> 01:06:30,145
I didn't jump and you got taken
and turned into a gum zombie.
1127
01:06:30,147 --> 01:06:32,312
And our house got destroyed.
1128
01:06:32,314 --> 01:06:34,438
It was terrible.
1129
01:06:34,855 --> 01:06:36,187
What?
1130
01:06:36,189 --> 01:06:38,187
-I said--
-No, no, no. Here's the script.
1131
01:06:38,189 --> 01:06:39,561
Catch up on your own time.
1132
01:06:39,563 --> 01:06:41,686
We've got bigger fish to fry,
1133
01:06:41,688 --> 01:06:45,855
like popping that bubble gum
bubble around planet Earth!
1134
01:06:47,272 --> 01:06:48,895
Uh, okay.
1135
01:06:48,897 --> 01:06:51,602
How do you think
we p-p-pop this bubble?
1136
01:06:51,604 --> 01:06:54,103
If you would
like to stop pressurization,
1137
01:06:54,105 --> 01:06:55,436
press the button now.
1138
01:06:55,438 --> 01:06:57,771
Well,
that's convenient.
1139
01:07:01,604 --> 01:07:02,897
A-ha!
1140
01:07:41,730 --> 01:07:44,354
Does anyone have
any peanut butter?
1141
01:07:44,356 --> 01:07:46,646
I think I'm gonna be sick.
1142
01:07:48,314 --> 01:07:51,270
-We did it!
-We did?
1143
01:07:51,272 --> 01:07:52,646
Bubble popped.
1144
01:07:53,604 --> 01:07:55,312
Yeah, we did it!
1145
01:07:56,771 --> 01:08:00,354
We really showed that alien
what for, huh?
1146
01:08:00,356 --> 01:08:03,395
Huh?
1147
01:08:03,397 --> 01:08:06,602
You barnyard freaks!
1148
01:08:06,604 --> 01:08:08,686
You ruined everything!
1149
01:08:08,688 --> 01:08:10,978
Well, when I see
some alien weirdo
1150
01:08:10,980 --> 01:08:13,936
trying to subjugate
the Earth with gum,
1151
01:08:13,938 --> 01:08:15,728
I put a stop to it.
1152
01:08:15,730 --> 01:08:18,936
But I was... I was not
subjugating the Earth.
1153
01:08:18,938 --> 01:08:20,980
I was trying to save it.
1154
01:08:21,604 --> 01:08:23,395
Save it?
1155
01:08:23,397 --> 01:08:24,769
From what?
1156
01:08:24,771 --> 01:08:26,563
Warning.
1157
01:08:27,147 --> 01:08:28,272
Warning.
1158
01:08:28,646 --> 01:08:30,020
From that!
1159
01:08:38,646 --> 01:08:40,354
Oh, what is that?
1160
01:08:46,314 --> 01:08:47,644
This just in.
1161
01:08:47,646 --> 01:08:49,354
An asteroid is
hurtling toward Earth,
1162
01:08:49,356 --> 01:08:51,936
threatening our
total destruction.
1163
01:08:51,938 --> 01:08:54,811
And the Knob County Fair
gets underway this weekend.
1164
01:09:01,813 --> 01:09:03,394
What's going on?
1165
01:09:03,396 --> 01:09:07,272
A giant asteroid is
hurtling towards Earth!
1166
01:09:07,897 --> 01:09:08,895
Oh!
1167
01:09:08,897 --> 01:09:11,145
Asteroid? The asteroid!
1168
01:09:11,147 --> 01:09:12,936
Okay, people. Calm it down.
1169
01:09:12,938 --> 01:09:14,519
What we need is a plan.
1170
01:09:14,521 --> 01:09:18,519
Well, I had a plan,
but you ninnies just ruined it.
1171
01:09:18,521 --> 01:09:20,519
-Do tell.
-I devised a way
1172
01:09:20,521 --> 01:09:23,853
to make everyone
blow a giant gum bubble,
1173
01:09:23,855 --> 01:09:25,477
which would surround the Earth
1174
01:09:25,479 --> 01:09:28,936
and make the asteroid
bounce clean off.
1175
01:09:28,938 --> 01:09:31,270
And I continue my access
1176
01:09:31,272 --> 01:09:34,353
to Earth's
most precious resource.
1177
01:09:34,355 --> 01:09:37,353
Resource?
You mean like gold?
1178
01:09:37,355 --> 01:09:39,103
-Uranium?
-Smog?
1179
01:09:39,105 --> 01:09:40,561
No!
1180
01:09:40,563 --> 01:09:44,270
I'm talking something
much more precious.
1181
01:09:44,272 --> 01:09:46,936
Earth is the only planet
in the galaxy
1182
01:09:46,938 --> 01:09:49,978
to produce this
incredible resource.
1183
01:09:49,980 --> 01:09:52,771
Behold!
1184
01:09:53,980 --> 01:09:57,813
All hail the resource.
1185
01:09:58,604 --> 01:10:00,314
Isn't that a boba drink?
1186
01:10:00,938 --> 01:10:04,020
Boba!
1187
01:10:04,022 --> 01:10:06,936
Looks like it's up to us
to save the Earth.
1188
01:10:06,938 --> 01:10:09,853
Us? How can we
stop the asteroid?
1189
01:10:09,855 --> 01:10:12,479
With old-fashioned know-how.
1190
01:10:13,771 --> 01:10:15,187
Look, right there.
1191
01:10:15,189 --> 01:10:17,686
There's a pocket
in the heart of the asteroid.
1192
01:10:17,688 --> 01:10:19,686
All we have to do is beam down,
1193
01:10:19,688 --> 01:10:22,769
drop an explosive payload
inside and detonate,
1194
01:10:22,771 --> 01:10:24,561
and boom!
1195
01:10:24,563 --> 01:10:26,936
The asteroid will be
blown to bits
1196
01:10:26,938 --> 01:10:28,686
and Earth will be saved.
1197
01:10:30,437 --> 01:10:32,853
We don't have any explosives.
1198
01:10:32,855 --> 01:10:34,145
Then a laser.
1199
01:10:34,147 --> 01:10:35,394
Uh-uh.
1200
01:10:35,396 --> 01:10:37,270
Tactical bio-weapons?
1201
01:10:37,272 --> 01:10:40,020
We have goo. Lots of goo.
1202
01:10:40,022 --> 01:10:41,644
What kind of alien are you?
1203
01:10:41,646 --> 01:10:46,229
Certainly not an uninformed
explosives-carrying alien!
1204
01:10:46,231 --> 01:10:49,020
I'll explode on you and you
1205
01:10:49,022 --> 01:10:50,646
if you don't start
thinking explosives!
1206
01:10:51,897 --> 01:10:53,519
Explode?
1207
01:10:53,521 --> 01:10:57,686
Say, Petunia, can you make
any more of your explosive gum?
1208
01:10:57,688 --> 01:11:00,477
Does glutamic acid salt
1209
01:11:00,479 --> 01:11:03,062
make flavor pop
and become more intense?
1210
01:11:03,064 --> 01:11:05,602
That means yes.
1211
01:11:05,604 --> 01:11:07,980
Hey, stop! We've got a plan!
1212
01:11:16,604 --> 01:11:18,394
This just in.
1213
01:11:18,396 --> 01:11:21,020
We've received transmission
that a scientist, an alien,
1214
01:11:21,022 --> 01:11:24,479
a duck and two pigs
have a plan to save Earth.
1215
01:11:26,479 --> 01:11:28,644
We are all doomed.
1216
01:11:28,646 --> 01:11:29,855
Status report.
1217
01:11:31,230 --> 01:11:32,646
We're almost ready.
1218
01:11:39,022 --> 01:11:41,435
We only have 15 minutes
until impact.
1219
01:11:41,437 --> 01:11:43,062
Get in and out
as fast as you can,
1220
01:11:43,064 --> 01:11:45,271
then we'll beam you back up
for detonation.
1221
01:11:46,396 --> 01:11:47,895
Detonation?
1222
01:11:47,897 --> 01:11:51,103
Oh, you have to
chew this stuff to detonate it.
1223
01:11:51,105 --> 01:11:53,644
We can't chew it.
We'll blow up.
1224
01:11:53,646 --> 01:11:56,353
Well, that's the end
of that plan.
1225
01:11:56,355 --> 01:11:59,230
How could we
possibly chew the gum?
1226
01:11:59,521 --> 01:12:00,604
Chew?
1227
01:12:02,313 --> 01:12:05,477
Wind-up novelty teeth?
1228
01:12:05,479 --> 01:12:06,895
These will work.
1229
01:12:06,897 --> 01:12:09,228
Let's do this, gang.
1230
01:12:09,230 --> 01:12:12,313
Yeah!
1231
01:12:13,813 --> 01:12:16,394
You won't have
much time once you're inside,
1232
01:12:16,396 --> 01:12:18,561
so deliver the payload
and get out.
1233
01:12:18,563 --> 01:12:21,936
The path to the core
should be smooth sailing.
1234
01:12:21,938 --> 01:12:23,269
Beyond the entrance
1235
01:12:23,271 --> 01:12:25,519
lies some non-threatening
gas fields.
1236
01:12:28,188 --> 01:12:29,686
Then you'll come upon some
1237
01:12:29,688 --> 01:12:32,853
harmless Class Two terrain.
1238
01:12:32,855 --> 01:12:37,022
And finally, pass through
a wide-open cavern.
1239
01:12:40,230 --> 01:12:43,271
All right. You should be
at the drop point.
1240
01:12:45,813 --> 01:12:47,769
Well,
there she is.
1241
01:12:47,771 --> 01:12:49,519
The center of the asteroid.
1242
01:12:49,521 --> 01:12:51,811
It's a 200-foot drop
to the bottom,
1243
01:12:51,813 --> 01:12:53,020
so you better get started.
1244
01:12:53,022 --> 01:12:55,228
Okay, guys.
1245
01:12:55,230 --> 01:12:57,228
J-J-Just like we planned.
1246
01:12:57,230 --> 01:12:59,103
Petunia, you'll man the winch
1247
01:12:59,105 --> 01:13:01,602
and lower Daffy and I
down to the core.
1248
01:13:01,604 --> 01:13:03,353
Daffy, you'll spray the core
1249
01:13:03,355 --> 01:13:04,978
with the modified
projectile pusher
1250
01:13:04,980 --> 01:13:07,519
that's loaded with
Petunia's gum compound.
1251
01:13:07,521 --> 01:13:09,561
And I'll set the novelty teeth.
1252
01:13:09,563 --> 01:13:12,853
Finally, I get a piece
of the action.
1253
01:13:12,855 --> 01:13:14,103
I'm gonna go down there
1254
01:13:14,105 --> 01:13:16,394
and show them
how it's really done!
1255
01:13:30,230 --> 01:13:32,728
Maybe this isn't
such a good idea.
1256
01:13:32,730 --> 01:13:34,062
All right, everyone.
1257
01:13:34,064 --> 01:13:35,269
Let's chew this.
1258
01:13:35,271 --> 01:13:36,644
Porky.
1259
01:13:36,646 --> 01:13:39,519
You know,
this is a pretty important job.
1260
01:13:39,521 --> 01:13:41,394
And I'm liable to mess it up.
1261
01:13:41,396 --> 01:13:43,020
Maybe Petunia can do it.
1262
01:13:43,022 --> 01:13:46,228
I mean, after all,
it is her gum compound.
1263
01:13:46,230 --> 01:13:48,644
And, you know,
I think this winch here
1264
01:13:48,646 --> 01:13:50,228
is the perfect job for me.
1265
01:13:50,230 --> 01:13:52,769
Because if there's one thing
I know how to do right,
1266
01:13:52,771 --> 01:13:54,477
it's pulling the crane.
1267
01:13:54,479 --> 01:13:56,769
-Are you sure?
-I'm more than happy to--
1268
01:13:56,771 --> 01:14:00,186
I've never been
more sure in my life.
1269
01:14:00,188 --> 01:14:03,269
Oh, Earthlings.
1270
01:14:03,271 --> 01:14:05,978
Sorry to break up
your chitter-chattering,
1271
01:14:05,980 --> 01:14:08,644
but we have a planet to save.
1272
01:14:08,646 --> 01:14:11,394
So, if you don't mind,
could you please get moving?
1273
01:14:11,396 --> 01:14:12,855
Roger that.
1274
01:14:14,022 --> 01:14:16,686
Okay, Daffy. Drop us down.
1275
01:14:16,688 --> 01:14:18,313
Going down!
1276
01:14:21,063 --> 01:14:23,230
-Stop!
-I got you.
1277
01:14:27,479 --> 01:14:29,396
Ready, Petunia?
1278
01:14:30,563 --> 01:14:33,269
Let's blow this mother.
1279
01:14:52,479 --> 01:14:54,269
Done.
1280
01:14:54,271 --> 01:14:56,102
All right, Daffy. Pull us up.
1281
01:14:56,104 --> 01:14:57,646
Aye-aye, Captain.
1282
01:15:10,980 --> 01:15:12,769
They're almost to the gum.
1283
01:15:12,771 --> 01:15:15,269
Oh, me. Oh, my.
1284
01:15:15,271 --> 01:15:17,769
Dear lord,
I hope this plan works.
1285
01:15:20,688 --> 01:15:22,521
Oh, please. Oh, please.
Oh, please.
1286
01:15:26,646 --> 01:15:27,811
They flipped!
1287
01:15:27,813 --> 01:15:29,313
-W-w-what?
-What?
1288
01:15:31,021 --> 01:15:33,019
They flipped! They flipped!
1289
01:15:33,021 --> 01:15:35,102
Oh, my gosh. They--
1290
01:15:35,104 --> 01:15:37,563
Stop flipping out, man.
Get a hold of yourself.
1291
01:15:39,479 --> 01:15:40,936
What are we gonna do?
1292
01:15:40,938 --> 01:15:43,144
Get back down there
and turn them over.
1293
01:15:43,146 --> 01:15:45,186
They don't have time for that!
1294
01:15:45,188 --> 01:15:47,519
How are we gonna
chew all that gum?
1295
01:15:47,521 --> 01:15:49,228
I don't know.
1296
01:15:49,230 --> 01:15:51,519
-Unless you got a second--
-Don't look at me.
1297
01:16:00,521 --> 01:16:01,728
I've got a plan!
1298
01:16:01,730 --> 01:16:03,477
They have to--
1299
01:16:03,479 --> 01:16:04,728
You what?
1300
01:16:04,730 --> 01:16:06,853
I have a plan,
but we have to act fast,
1301
01:16:06,855 --> 01:16:11,186
and there's only one person
that can do the j-j-job.
1302
01:16:11,188 --> 01:16:13,394
Daffy Duck.
1303
01:16:13,396 --> 01:16:14,686
Me?
1304
01:16:14,688 --> 01:16:15,977
The duck?
1305
01:16:15,979 --> 01:16:17,269
Daffy?
1306
01:16:17,271 --> 01:16:19,311
Oh, no, not the duck.
1307
01:16:19,313 --> 01:16:20,477
The duck?
1308
01:16:20,479 --> 01:16:22,477
That's right. The duck.
1309
01:16:22,479 --> 01:16:23,561
You gotta be kidding me.
1310
01:16:23,563 --> 01:16:25,561
Who greenlit this garbage?
1311
01:16:25,563 --> 01:16:26,935
Daffy.
1312
01:16:26,937 --> 01:16:30,186
I need you to go down there
and fix this.
1313
01:16:30,188 --> 01:16:32,602
But, Porky, you know I can't.
1314
01:16:32,604 --> 01:16:34,602
I always make things worse.
1315
01:16:34,604 --> 01:16:37,269
And that's exactly
what we need.
1316
01:16:37,271 --> 01:16:38,561
Really?
1317
01:16:38,563 --> 01:16:41,519
This whole time,
I've been doubting you.
1318
01:16:41,521 --> 01:16:45,021
I've been afraid of
what you might do.
1319
01:16:45,979 --> 01:16:47,186
It's about time
1320
01:16:47,188 --> 01:16:48,937
I trust you, Daffy.
1321
01:16:52,021 --> 01:16:56,144
Now you get
down there and do this thing.
1322
01:16:56,146 --> 01:16:58,271
The Daffy Duck way.
1323
01:16:59,146 --> 01:17:01,813
I read you
loud and clear, buddy.
1324
01:17:02,813 --> 01:17:07,437
Let's get looney!
1325
01:17:07,813 --> 01:17:10,479
Whoo-hoo!
1326
01:17:12,146 --> 01:17:13,811
He's smashing the teeth?
1327
01:17:15,937 --> 01:17:19,144
What? Someone stop
that looney duck!
1328
01:17:19,146 --> 01:17:21,102
Porky, what is he doing?
1329
01:17:24,730 --> 01:17:27,937
Just wait. You'll see.
1330
01:17:34,146 --> 01:17:38,144
-He's causing an earthquake!
-Exactly.
1331
01:17:43,855 --> 01:17:47,353
Oh, that duck is
completely mad!
1332
01:18:13,146 --> 01:18:15,771
Look,
it's working!
1333
01:18:20,604 --> 01:18:22,935
The stalactites
from the ceiling!
1334
01:18:22,937 --> 01:18:25,519
They are chewing the gum!
1335
01:18:27,771 --> 01:18:28,894
What?
1336
01:18:28,896 --> 01:18:31,019
The duck actually
pulled it off.
1337
01:18:31,021 --> 01:18:32,394
Great work, Daffy.
1338
01:18:32,396 --> 01:18:34,561
Now let's get out of here!
1339
01:18:34,563 --> 01:18:37,810
All right, pull me up.
1340
01:18:38,854 --> 01:18:40,604
Woo-hoo!
1341
01:18:42,230 --> 01:18:43,769
Hurry. We've got to
get out of here
1342
01:18:43,771 --> 01:18:45,561
before the chain reaction.
1343
01:18:45,563 --> 01:18:46,477
This way.
1344
01:18:47,604 --> 01:18:49,353
Only three minutes till impact.
1345
01:18:49,355 --> 01:18:51,810
Hurry!
1346
01:18:56,854 --> 01:18:57,769
Whoa!
1347
01:18:58,979 --> 01:19:00,852
Come on. Come on.
1348
01:19:18,063 --> 01:19:19,230
Whoa!
1349
01:19:20,521 --> 01:19:21,768
Phew!
1350
01:19:27,896 --> 01:19:28,979
Uh-oh.
1351
01:19:34,730 --> 01:19:35,979
Where's Daffy?
1352
01:19:41,063 --> 01:19:42,271
Porky?
1353
01:19:45,479 --> 01:19:46,688
No!
1354
01:19:49,563 --> 01:19:52,269
-Daffy!
-Porky, what are you doing?
1355
01:19:52,271 --> 01:19:56,477
-You've got to get out of here!
-Not without my friend.
1356
01:19:58,770 --> 01:20:00,435
It's no use, Porky.
1357
01:20:00,437 --> 01:20:01,768
Save yourself.
1358
01:20:01,770 --> 01:20:03,812
I am one stuck duck.
1359
01:20:07,021 --> 01:20:08,102
We gotta go back!
1360
01:20:08,104 --> 01:20:09,644
They're still on the asteroid!
1361
01:20:09,646 --> 01:20:10,977
It's no use.
1362
01:20:10,979 --> 01:20:12,644
We must get the ship
to a safe distance.
1363
01:20:14,646 --> 01:20:15,727
Go, Porky.
1364
01:20:15,729 --> 01:20:17,479
Go live a full life.
1365
01:20:18,313 --> 01:20:19,935
Okay, fine.
1366
01:20:19,937 --> 01:20:21,396
One last hug.
1367
01:20:23,688 --> 01:20:25,686
Time to bail out.
1368
01:20:32,146 --> 01:20:34,269
I'm not letting go, Daffy.
1369
01:20:34,271 --> 01:20:35,810
But, but...
1370
01:20:35,812 --> 01:20:38,353
It's just like
Farmer Jim always told us.
1371
01:20:38,355 --> 01:20:42,311
As long as
we stick together...
1372
01:20:42,313 --> 01:20:45,269
We'll be all right.
1373
01:21:01,437 --> 01:21:03,311
By gum, we did it.
1374
01:21:03,313 --> 01:21:04,644
We saved the Earth.
1375
01:21:04,646 --> 01:21:07,394
-Yay! Oh, science.
-Oh, my resource!
1376
01:21:07,396 --> 01:21:10,477
I really do
love science.
1377
01:21:27,355 --> 01:21:29,269
Thank you. Thank you.
1378
01:21:29,271 --> 01:21:31,643
A lovely welcome, indeed.
1379
01:21:31,645 --> 01:21:33,645
And now...
1380
01:21:35,563 --> 01:21:41,186
...take me to your
nearest teahouse!
1381
01:21:41,188 --> 01:21:45,685
The first round of boba
is on me.
1382
01:21:50,437 --> 01:21:53,519
Boba.
It's not even that flavorful.
1383
01:21:53,521 --> 01:21:55,977
Oh, cheer up,
little piggy.
1384
01:21:55,979 --> 01:21:57,519
You're a hero.
1385
01:21:57,521 --> 01:22:00,477
Actually, the real heroes
are my friends,
1386
01:22:00,479 --> 01:22:01,601
Porky and Daffy.
1387
01:22:01,603 --> 01:22:05,311
Ugh, those unkempt
barn animals?
1388
01:22:05,313 --> 01:22:06,894
Yes. Without the bravery
1389
01:22:06,896 --> 01:22:09,894
and sacrifice
of those barn animals,
1390
01:22:09,896 --> 01:22:12,394
Earth would have
never stood a chance.
1391
01:22:12,396 --> 01:22:14,643
Well, this town will
1392
01:22:14,645 --> 01:22:17,768
certainly name a park bench
after them.
1393
01:22:17,770 --> 01:22:20,810
Ugh, nothing too prominent,
please.
1394
01:22:22,146 --> 01:22:24,228
Hey, you know,
this boba is really good.
1395
01:22:24,230 --> 01:22:26,768
It's better than I expected.
Kind of like a snot ball.
1396
01:22:26,770 --> 01:22:29,601
Mmm. Pure boba bliss.
1397
01:22:29,603 --> 01:22:33,812
Oh, you squishy,
delicious resource.
1398
01:22:36,146 --> 01:22:39,396
It can't be! A third anomaly.
1399
01:22:43,479 --> 01:22:44,852
Huh?
1400
01:22:44,854 --> 01:22:45,937
Wait.
1401
01:22:53,396 --> 01:22:55,603
Porky! Daffy!
1402
01:22:56,271 --> 01:22:57,894
Did I just hear Petunia?
1403
01:22:57,896 --> 01:23:01,186
Daffy,
I think we survived.
1404
01:23:01,188 --> 01:23:03,770
-You did!
-Petunia!
1405
01:23:05,104 --> 01:23:06,269
Go get 'em, Pork!
1406
01:23:06,271 --> 01:23:07,601
Porky!
1407
01:23:07,603 --> 01:23:09,188
We really did it!
1408
01:23:11,021 --> 01:23:13,435
Way to go, pork man.
1409
01:23:17,645 --> 01:23:19,019
Wow! That was...
1410
01:23:19,021 --> 01:23:21,768
Very...
1411
01:23:21,770 --> 01:23:22,643
Pleasant.
1412
01:23:24,562 --> 01:23:26,812
Cool! Space gum!
1413
01:23:32,437 --> 01:23:34,353
Whoa.
1414
01:23:34,355 --> 01:23:38,394
That's the greatest flavor
I've ever tasted.
1415
01:23:38,396 --> 01:23:40,271
Just one second.
1416
01:23:47,645 --> 01:23:49,518
Asteroid crystals.
1417
01:23:49,520 --> 01:23:51,520
That is the missing ingredient.
1418
01:23:52,063 --> 01:23:53,102
I did it!
1419
01:23:53,104 --> 01:23:55,144
I created the perfect flavor!
1420
01:23:55,146 --> 01:23:57,518
-Way to go!
-I knew you could do it!
1421
01:23:57,520 --> 01:24:00,768
Hey, boys. Can I get a photo
of the heroes for the paper?
1422
01:24:00,770 --> 01:24:02,560
You betcha.
1423
01:24:06,063 --> 01:24:08,269
Wow!
Pretty amazing, eh, Pork?
1424
01:24:08,271 --> 01:24:10,643
We managed to
save the whole world,
1425
01:24:10,645 --> 01:24:13,186
but we couldn't
save our own home.
1426
01:24:13,188 --> 01:24:14,810
Yeah.
1427
01:24:14,812 --> 01:24:18,435
The only thing we have left
is this picture of us
1428
01:24:18,437 --> 01:24:21,063
and F-F-Farmer Jim.
1429
01:24:21,854 --> 01:24:23,768
Oh, boys.
1430
01:24:23,770 --> 01:24:25,102
Farmer Jim?
1431
01:24:25,104 --> 01:24:27,019
Up here, boys.
1432
01:24:27,021 --> 01:24:28,810
Farmer Jim!
1433
01:24:28,812 --> 01:24:32,643
I wanted to tell you
how proud I am of you two.
1434
01:24:32,645 --> 01:24:34,852
You really stuck together
1435
01:24:34,854 --> 01:24:38,768
and stepped up to help
when the world needed you most.
1436
01:24:38,770 --> 01:24:42,643
Oh, Farmer Jim, we're so sorry
about the house.
1437
01:24:42,645 --> 01:24:45,601
We never
meant for it to get destroyed.
1438
01:24:45,603 --> 01:24:49,560
Ah, wouldn't worry your
pretty little heads over that.
1439
01:24:49,562 --> 01:24:52,476
-You wouldn't?
-But we have nowhere to live.
1440
01:24:52,478 --> 01:24:53,935
Well, then, it's a good thing
1441
01:24:53,937 --> 01:24:56,394
you held on
to our family picture.
1442
01:24:56,396 --> 01:24:57,434
It is?
1443
01:24:57,436 --> 01:24:59,518
Go ahead
and take it out.
1444
01:24:59,520 --> 01:25:01,313
Oh, okay.
1445
01:25:05,854 --> 01:25:07,935
What is it, Pork?
1446
01:25:07,937 --> 01:25:09,768
A home insurance policy.
1447
01:25:09,770 --> 01:25:12,228
In our names.
1448
01:25:12,230 --> 01:25:14,727
"Covers extensive damage
or rebuild caused by,
1449
01:25:14,729 --> 01:25:19,228
but not limited to,
alien mind control schemes."
1450
01:25:19,230 --> 01:25:20,852
"Coverage good for..."
1451
01:25:20,854 --> 01:25:23,102
$5,000,000!
1452
01:25:23,104 --> 01:25:26,434
Daffy, this means
we can buy a new home.
1453
01:25:26,436 --> 01:25:30,353
Oh, my gosh. Farmer Jim,
how did you know?
1454
01:25:30,355 --> 01:25:32,935
Well, I lived with you two
long enough
1455
01:25:32,937 --> 01:25:36,061
to know something looney
was bound to happen.
1456
01:25:36,063 --> 01:25:37,854
You take care now, boys.
1457
01:25:38,230 --> 01:25:39,476
Love you.
1458
01:25:39,478 --> 01:25:41,977
Farmer Jim, out. Peace!
1459
01:25:41,979 --> 01:25:44,476
-Bye, Farmer Jim.
-Thanks, Farmer Jim.
1460
01:25:44,478 --> 01:25:48,061
Well, Porky, are you ready
to build ourselves a new home?
1461
01:25:48,063 --> 01:25:50,434
As long as
we stick together, pal.
1462
01:25:50,436 --> 01:25:53,146
Oh, you better believe it!
1463
01:26:31,687 --> 01:26:33,019
Our new house should cover us
1464
01:26:33,021 --> 01:26:35,894
for that whole
roof situation, right?
1465
01:30:38,312 --> 01:30:40,518
That's all, folks!
1466
01:30:40,520 --> 01:30:41,727
Porky, wait!
1467
01:30:41,729 --> 01:30:43,185
That can't be all.
1468
01:30:43,187 --> 01:30:45,185
We've got to keep
this thing open for a sequel.
98412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.