All language subtitles for The.Bondsman.S01E05.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_[eng sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,463 [bluesy rock music playing] 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,052 ♪ Your lust is a liar ♪ 3 00:00:11,053 --> 00:00:14,180 ♪ Your ditch is deep ♪ 4 00:00:14,181 --> 00:00:17,267 ♪ Put your hand to the fire ♪ 5 00:00:17,268 --> 00:00:19,644 ♪ Soon you're gonna bleed ♪ 6 00:00:19,645 --> 00:00:20,770 [song shuts off] 7 00:00:20,771 --> 00:00:22,857 [laughing] 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,402 I can't believe you. 9 00:00:27,403 --> 00:00:29,863 You did such an amazing job. 10 00:00:29,864 --> 00:00:31,281 That's two carats, baby. 11 00:00:31,282 --> 00:00:32,699 Look at that. Look at it in the sunlight. 12 00:00:32,700 --> 00:00:35,201 - You better post that on Insta. - [laughs] 13 00:00:35,202 --> 00:00:36,870 Oh, gosh. 14 00:00:36,871 --> 00:00:38,538 I love it. 15 00:00:38,539 --> 00:00:41,040 [engine rumbling] 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 [Malik] Can't be serious, bro. 17 00:00:45,212 --> 00:00:47,131 That's a choice. [chuckles] 18 00:00:56,098 --> 00:00:57,474 The fuck? 19 00:00:57,475 --> 00:00:58,850 Baby? 20 00:00:58,851 --> 00:01:01,186 Let's just come back. 21 00:01:01,187 --> 00:01:02,562 - Nah, fuck that. - Malik! 22 00:01:02,563 --> 00:01:04,063 [Malik] Hey, brother, what's up, man? 23 00:01:04,064 --> 00:01:05,732 How you doing? 24 00:01:05,733 --> 00:01:06,900 I'm chillin' here with my girl, 25 00:01:06,901 --> 00:01:09,278 and I just proposed, you know what I mean? 26 00:01:10,488 --> 00:01:13,032 Condolences, man. 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,993 Look, you think you could give us the lake for just, like, an hour? 28 00:01:16,994 --> 00:01:19,454 It's public property, bro, come on. 29 00:01:19,455 --> 00:01:22,957 I'll buy you some big-ass mud flaps. 30 00:01:22,958 --> 00:01:24,251 Just don't be a dick. 31 00:01:25,586 --> 00:01:27,505 - [shouts] - [gasps] 32 00:01:29,173 --> 00:01:30,465 [Zoe] Malik! 33 00:01:30,466 --> 00:01:31,925 Hillbilly motherfucker! 34 00:01:31,926 --> 00:01:33,968 Malik, stop it! Stop it! 35 00:01:33,969 --> 00:01:36,763 Stop! Malik! 36 00:01:36,764 --> 00:01:39,224 Stop! Stop! Stop it! 37 00:01:39,225 --> 00:01:41,309 Stop! 38 00:01:41,310 --> 00:01:42,644 [shouts] 39 00:01:42,645 --> 00:01:44,271 [Malik] What the fuck was that? 40 00:01:45,314 --> 00:01:46,524 What is that? 41 00:01:50,236 --> 00:01:51,987 [screams] 42 00:01:58,619 --> 00:02:00,620 [gasping] 43 00:02:00,621 --> 00:02:02,498 Baby? 44 00:02:04,333 --> 00:02:05,834 Baby? 45 00:02:05,835 --> 00:02:07,711 Baby. Baby... 46 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 [menacing music playing] 47 00:02:18,764 --> 00:02:21,100 [screaming] 48 00:02:23,894 --> 00:02:25,979 [upbeat country music playing] 49 00:02:25,980 --> 00:02:29,065 ♪ Walking in the streets of this town... 50 00:02:29,066 --> 00:02:31,359 [Trish] Oh. Hey, Lucky. 51 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 [clears throat] You doing all right? 52 00:02:34,488 --> 00:02:36,239 Oh, I'm aces, Trish. 53 00:02:36,240 --> 00:02:38,241 Never been better. 54 00:02:38,242 --> 00:02:41,369 ♪ I keep waiting and hesitating ♪ 55 00:02:41,370 --> 00:02:43,538 ♪ To take her away... 56 00:02:43,539 --> 00:02:46,124 [exhales] 57 00:02:46,125 --> 00:02:48,418 Hey, boss, before I put this order in with Sysco, 58 00:02:48,419 --> 00:02:50,546 uh, are we canceling the Hog Roast Hoe Down? 59 00:02:52,840 --> 00:02:54,674 Now why would we do that? 60 00:02:54,675 --> 00:02:56,050 [line cook] It's just... 61 00:02:56,051 --> 00:02:58,094 um, people were assuming... 62 00:02:58,095 --> 00:03:00,388 'cause of what happened. 63 00:03:00,389 --> 00:03:03,057 [chuckles] Okay. 64 00:03:03,058 --> 00:03:05,310 Okay, let's talk about what happened. 65 00:03:05,311 --> 00:03:08,062 Hub Halloran set me up! 66 00:03:08,063 --> 00:03:10,440 And it didn't fucking work. 67 00:03:10,441 --> 00:03:13,818 So anyone assuming I'm down for the count 68 00:03:13,819 --> 00:03:15,737 can pack their shit up 69 00:03:15,738 --> 00:03:18,114 and follow Maryanne out the door. 70 00:03:18,115 --> 00:03:19,866 ♪ And when she left... 71 00:03:19,867 --> 00:03:21,367 No takers. 72 00:03:21,368 --> 00:03:22,870 Okay. 73 00:03:24,079 --> 00:03:25,622 You hungry? 74 00:03:25,623 --> 00:03:28,500 I can have the kitchen fire you up something? 75 00:03:29,668 --> 00:03:32,378 That ugly-ass green pickup out front. 76 00:03:32,379 --> 00:03:34,464 That's yours, right? 77 00:03:34,465 --> 00:03:37,258 It was a birthday gift from my dad. 78 00:03:37,259 --> 00:03:38,676 How much you want for it? 79 00:03:38,677 --> 00:03:40,011 Um... 80 00:03:40,012 --> 00:03:43,973 ♪ Looking for a place you might be found ♪ 81 00:03:43,974 --> 00:03:46,060 - [birds singing] - [insects trilling] 82 00:03:58,989 --> 00:04:01,491 [somber music playing] 83 00:04:01,492 --> 00:04:03,577 ♪ ♪ 84 00:04:18,258 --> 00:04:20,134 Night, Ed. 85 00:04:20,135 --> 00:04:22,805 Love you. 86 00:04:30,813 --> 00:04:32,815 [suspenseful music playing] 87 00:04:41,532 --> 00:04:43,742 ♪ ♪ 88 00:04:46,996 --> 00:04:48,706 ♪ ♪ 89 00:05:06,598 --> 00:05:07,975 [fingers snapping] 90 00:05:10,060 --> 00:05:11,895 ♪ ♪ 91 00:05:24,491 --> 00:05:26,827 ♪ ♪ 92 00:05:43,552 --> 00:05:45,304 Fuck me. 93 00:05:54,563 --> 00:05:57,066 [upbeat song playing] 94 00:06:00,444 --> 00:06:03,197 ♪ ♪ 95 00:06:04,782 --> 00:06:06,157 [chuckling] 96 00:06:06,158 --> 00:06:09,119 ♪ Please give me your attention, I got a message for you ♪ 97 00:06:09,953 --> 00:06:10,996 ♪ For you ♪ 98 00:06:11,914 --> 00:06:13,956 ♪ This is a new direction ♪ 99 00:06:13,957 --> 00:06:15,833 ♪ Just hear me out till I'm through ♪ - [humming] 100 00:06:15,834 --> 00:06:16,918 ♪ I'm through, I'm through ♪ 101 00:06:16,919 --> 00:06:19,504 ♪ I know you take your time, but the rhythm's so fine... 102 00:06:19,505 --> 00:06:21,589 [laughs maniacally] 103 00:06:21,590 --> 00:06:23,508 Ooh, no! No, no! 104 00:06:23,509 --> 00:06:25,259 [laughs] 105 00:06:25,260 --> 00:06:27,261 Ooh... [imitates explosion] 106 00:06:27,262 --> 00:06:28,806 This is my favorite. 107 00:06:29,848 --> 00:06:31,349 Oh... 108 00:06:31,350 --> 00:06:33,101 you are beautiful. 109 00:06:33,102 --> 00:06:35,395 God job, Midge. That one's beautiful. 110 00:06:36,814 --> 00:06:39,065 - [timer dings] - ♪ Now shake it my way ♪ 111 00:06:39,066 --> 00:06:41,192 - ♪ Oh, oh, oh ♪ - ♪ Now shake it my way... 112 00:06:41,193 --> 00:06:43,402 Midge, you coming or what? 113 00:06:43,403 --> 00:06:45,530 Yep, sorry. 114 00:06:45,531 --> 00:06:47,448 I'll be right out. 115 00:06:47,449 --> 00:06:49,700 [indistinct chatter] 116 00:06:49,701 --> 00:06:51,703 Hi. 117 00:06:55,040 --> 00:06:57,959 Girl, stop working at your own party. 118 00:06:57,960 --> 00:06:59,627 My love language. 119 00:06:59,628 --> 00:07:00,920 - Well, this is mine. - Oh. 120 00:07:00,921 --> 00:07:03,631 And Mom made Dad spring for the good Prosecco, so... 121 00:07:03,632 --> 00:07:05,174 bottoms up. 122 00:07:05,175 --> 00:07:06,884 - All right. - [glass clanging] 123 00:07:06,885 --> 00:07:09,679 Thanks for being here to celebrate 124 00:07:09,680 --> 00:07:12,431 Midge Kusatsu being named Atlanta's 125 00:07:12,432 --> 00:07:14,517 best new pastry chef. 126 00:07:14,518 --> 00:07:16,853 - [cheering] - [whooping] 127 00:07:16,854 --> 00:07:19,355 Now, we all know my daughter and I have had issues 128 00:07:19,356 --> 00:07:20,982 with her life choices. 129 00:07:20,983 --> 00:07:22,483 Stand-up comedy? 130 00:07:22,484 --> 00:07:25,319 Cheaper than sending you my therapy bill. 131 00:07:25,320 --> 00:07:28,114 - [guests chuckling] - [Joe] I'm just glad you found something 132 00:07:28,115 --> 00:07:29,740 that you're actually good at. 133 00:07:29,741 --> 00:07:32,244 I love you, too, Dad. 134 00:07:33,453 --> 00:07:35,288 To Love Bites. 135 00:07:35,289 --> 00:07:37,123 [all] To Love Bites! 136 00:07:37,124 --> 00:07:38,374 Love Bites. 137 00:07:38,375 --> 00:07:39,834 [Aiko] Help! 138 00:07:39,835 --> 00:07:42,003 Help! Benji stopped breathing! 139 00:07:42,004 --> 00:07:43,379 He's not breathing! 140 00:07:43,380 --> 00:07:45,214 - Is he choking? - I don't know! 141 00:07:45,215 --> 00:07:47,425 Come on, Benji. Come on, Benji baby. 142 00:07:47,426 --> 00:07:49,177 Benji, breathe for Mommy. 143 00:07:49,178 --> 00:07:51,262 Breathe for Mommy, come on, you can do it. 144 00:07:51,263 --> 00:07:52,889 Benji, come on. 145 00:07:52,890 --> 00:07:54,140 Just breathe, just breathe. 146 00:07:54,141 --> 00:07:55,850 Okay, okay, okay. 147 00:07:55,851 --> 00:07:59,854 The lymphoma started suddenly and is spreading so quickly. 148 00:07:59,855 --> 00:08:03,816 It's in his lungs and-and we need treatment now. 149 00:08:03,817 --> 00:08:05,568 Pl-Please, it's... 150 00:08:05,569 --> 00:08:07,486 it's a covered procedure. 151 00:08:07,487 --> 00:08:09,155 [insurance rep] Under our platinum coverage, yes. 152 00:08:09,156 --> 00:08:11,240 But you have our bronze plan. 153 00:08:11,241 --> 00:08:13,326 What do I have to do? 154 00:08:13,327 --> 00:08:15,703 The hospital won't schedule the procedure 155 00:08:15,704 --> 00:08:18,415 without your pre-authorization. 156 00:08:19,458 --> 00:08:21,000 Are you still there? 157 00:08:21,001 --> 00:08:22,460 Yes, ma'am. 158 00:08:22,461 --> 00:08:25,630 My baby's life is in your hands. 159 00:08:25,631 --> 00:08:29,508 So I-I will pay you back every cent, I promise. 160 00:08:29,509 --> 00:08:33,095 And I, I will sign whatever it is that you want me to sign, just... 161 00:08:33,096 --> 00:08:34,764 [exhales] 162 00:08:34,765 --> 00:08:36,975 Please, help us. 163 00:08:38,685 --> 00:08:40,979 Have you tried speaking with your bank? 164 00:08:42,272 --> 00:08:44,399 [breathing shakily] 165 00:08:45,484 --> 00:08:46,860 Thank you. 166 00:08:51,990 --> 00:08:54,659 I tried, but Benji isn't eating. 167 00:08:54,660 --> 00:08:56,328 Please, Mom, just keep trying. 168 00:08:58,330 --> 00:09:00,498 [bargain hunter] Hey, how much for this? 169 00:09:00,499 --> 00:09:03,085 Uh... one fifty. 170 00:09:08,590 --> 00:09:09,757 Oh, um... 171 00:09:09,758 --> 00:09:11,884 one hundred fifty. 172 00:09:11,885 --> 00:09:14,053 For a rolling pin? 173 00:09:14,054 --> 00:09:16,597 That is handcrafted from marble. 174 00:09:16,598 --> 00:09:18,307 Worth 900. 175 00:09:18,308 --> 00:09:22,729 Look, I really, really need the cash to treat my kid's cancer, so... 176 00:09:24,606 --> 00:09:27,526 Congratulations on getting such a steal. 177 00:09:29,403 --> 00:09:30,821 [paper shuffling] 178 00:09:34,992 --> 00:09:36,201 Thank you. 179 00:09:38,829 --> 00:09:40,038 [whispers] One fifty... 180 00:09:48,922 --> 00:09:50,590 [exhales] 181 00:10:06,106 --> 00:10:07,606 [dark music playing] 182 00:10:07,607 --> 00:10:09,860 [quietly] What are you? 183 00:10:14,072 --> 00:10:15,573 - [computer chimes] - [leprechaun over computer] H-Hey. 184 00:10:15,574 --> 00:10:17,533 When hardships weigh heavy and life's but a frig, 185 00:10:17,534 --> 00:10:20,828 no need's too small, no dream's too big. 186 00:10:20,829 --> 00:10:23,372 Say bye to your worry, hello to your goal. 187 00:10:23,373 --> 00:10:26,042 [laughs] Fill me out to sell your soul. 188 00:10:26,043 --> 00:10:27,877 Ha, ha! 189 00:10:27,878 --> 00:10:29,462 H-Hey! 190 00:10:29,463 --> 00:10:30,588 - When hardships weigh heavy... - Damn it. 191 00:10:30,589 --> 00:10:32,757 - H-Hey! When hardships weigh heavy... - Shit. 192 00:10:32,758 --> 00:10:34,258 - And life's... H-Hey! - Come on. 193 00:10:34,259 --> 00:10:35,718 When hardships weigh heavy... 194 00:10:35,719 --> 00:10:39,055 and life's but a frig, no need's to small, no dream's too big. 195 00:10:39,056 --> 00:10:40,681 The fuck? 196 00:10:40,682 --> 00:10:42,683 Say bye to... 197 00:10:42,684 --> 00:10:45,019 Fill me out to sell your soul. 198 00:10:45,020 --> 00:10:46,145 Ha, ha! 199 00:10:46,146 --> 00:10:48,189 Fill me out to sell your soul. 200 00:10:48,190 --> 00:10:50,608 Ha, ha! Fill me out to sell your soul. 201 00:10:50,609 --> 00:10:52,277 Ha, ha! 202 00:10:54,905 --> 00:10:57,115 Fill me out to sell your soul. Ha, ha! 203 00:10:58,158 --> 00:11:00,242 Fill me out to sell your soul. Ha, ha! 204 00:11:00,243 --> 00:11:02,870 Fill me out to sell your soul. 205 00:11:02,871 --> 00:11:05,247 - Ha, ha! - [demonic laughter] 206 00:11:05,248 --> 00:11:07,459 [upbeat music playing] 207 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 [horn honking] 208 00:11:19,888 --> 00:11:21,306 [engine stops] 209 00:11:27,229 --> 00:11:28,771 [Cosmo] Midge Kusatsu? 210 00:11:28,772 --> 00:11:31,817 Ali Khan, Pot O' Gold. But my friends call me Cosmo. 211 00:11:33,735 --> 00:11:35,986 How did you people know my son was sick? 212 00:11:35,987 --> 00:11:39,407 Straight to it, huh? All right, cool, cool. 213 00:11:39,408 --> 00:11:40,699 Totally gonna hook you up with all the answers, 214 00:11:40,700 --> 00:11:43,160 but first, your phone line works, right? 215 00:11:43,161 --> 00:11:44,663 Need someplace to jack this in. 216 00:11:45,539 --> 00:11:49,208 I'm broke, so if this is a scam, then you are wasting your time. 217 00:11:49,209 --> 00:11:52,002 Pot O' Gold's the real deal, all right? 218 00:11:52,003 --> 00:11:55,631 Saved me from the gallows and got me hitched to that smoke show over there. 219 00:11:55,632 --> 00:11:57,007 Blow us a kiss, Sunshine. 220 00:11:57,008 --> 00:11:58,260 Eat me, fascist. 221 00:12:00,470 --> 00:12:03,723 Been married 54 years and she's still mad I voted for Thatcher. 222 00:12:05,684 --> 00:12:07,643 One time. 223 00:12:07,644 --> 00:12:09,437 Can you believe that? 224 00:12:09,438 --> 00:12:12,441 Your corporate health plan will cover my baby starting immediately? 225 00:12:13,525 --> 00:12:15,109 Yes, it will. 226 00:12:15,110 --> 00:12:17,404 Well, then, Cosmo... 227 00:12:19,030 --> 00:12:21,574 I'll pretend to believe whatever you say. 228 00:12:21,575 --> 00:12:23,410 Shall we? 229 00:12:24,453 --> 00:12:25,787 Yeah. 230 00:12:27,330 --> 00:12:28,873 [Cosmo whistling] 231 00:12:28,874 --> 00:12:32,084 Are your terms of sales listed correctly? 232 00:12:32,085 --> 00:12:34,545 Boss man's a stickler for the rules. He'll hold you to it. 233 00:12:34,546 --> 00:12:38,591 Um, "For Benji to be cured." 234 00:12:38,592 --> 00:12:41,635 Yep. That's what it says. 235 00:12:41,636 --> 00:12:44,306 [Cosmo] Groovy. Then we'll get this done and fax it in. 236 00:12:45,223 --> 00:12:47,391 Who still uses faxes? 237 00:12:47,392 --> 00:12:49,810 Only way to reach Corporate. Pot O' Gold's old-school. 238 00:12:49,811 --> 00:12:51,812 When I started, it was telegrams. 239 00:12:51,813 --> 00:12:54,023 Oh. And friendly tip: 240 00:12:54,024 --> 00:12:57,485 When Benji suddenly gets better and people start asking how, 241 00:12:57,486 --> 00:12:59,904 d-don't mention Pot O' Gold or your new job. 242 00:12:59,905 --> 00:13:01,907 Not unless you like a bit of trouble. [laughs] 243 00:13:02,991 --> 00:13:05,826 What exactly i-is my new job? 244 00:13:05,827 --> 00:13:09,038 Ah. Recruiting, mostly. 245 00:13:09,039 --> 00:13:11,707 Later on, we might throw HR headaches at you, 246 00:13:11,708 --> 00:13:13,959 like processing returns 247 00:13:13,960 --> 00:13:15,920 or supervising bondsmen, shit like that. 248 00:13:15,921 --> 00:13:20,175 But starting out, you'll be selling miracles in exchange for souls. 249 00:13:21,259 --> 00:13:24,970 And I will be great at pretending to believe that, 250 00:13:24,971 --> 00:13:26,848 but just to set expectations... 251 00:13:28,350 --> 00:13:30,267 I'm horrible at sales. 252 00:13:30,268 --> 00:13:31,853 I got fired from the Gap. 253 00:13:32,896 --> 00:13:34,230 Hmm. 254 00:13:34,231 --> 00:13:35,856 Then start with low-hanging fruit. 255 00:13:35,857 --> 00:13:37,942 Yeah, that's what me and Sunshine did. 256 00:13:37,943 --> 00:13:41,946 We used to stake out courthouses, hospitals. 257 00:13:41,947 --> 00:13:45,783 Total bummer, but easiest way to meet your quota. 258 00:13:45,784 --> 00:13:49,120 - E-Excuse me, my quota? - [exhales] 259 00:13:50,747 --> 00:13:54,667 The minimum number of souls you must collect per demonic cycle. 260 00:13:54,668 --> 00:13:56,001 We'll fax you the details. 261 00:13:56,002 --> 00:14:00,089 But a third will get credited to me, as your supervisor. 262 00:14:00,090 --> 00:14:04,094 Just like I kick up a third to mine, and whoever you sign will kick up to you. 263 00:14:05,470 --> 00:14:08,013 Pot O' Gold is a pyramid scheme? 264 00:14:08,014 --> 00:14:11,684 We prefer "multilevel marketing." 265 00:14:11,685 --> 00:14:14,228 And the key to closing any deal 266 00:14:14,229 --> 00:14:17,231 is to understand your recruit's motives. 267 00:14:17,232 --> 00:14:19,900 Fame and fortune or... 268 00:14:19,901 --> 00:14:22,195 eternal youth and good looks. 269 00:14:23,655 --> 00:14:26,533 But the best motive is love. 270 00:14:28,076 --> 00:14:30,661 - Love? - Fastest path to Hell. 271 00:14:30,662 --> 00:14:33,956 Selling your soul to help someone you love. 272 00:14:33,957 --> 00:14:39,128 Look, I know that I said I would pretend to believe whatever, but... 273 00:14:39,129 --> 00:14:42,339 Uh, it's cool. It's cool. I totally get it. Listen. 274 00:14:42,340 --> 00:14:45,551 When I was sitting where you are, I thought it was a load of bollocks, too. 275 00:14:45,552 --> 00:14:48,721 [laughs] But look at it this way. 276 00:14:48,722 --> 00:14:52,266 If it is bollocks, your son's no worse off, right? 277 00:14:52,267 --> 00:14:54,936 But... if it's real... 278 00:14:56,646 --> 00:14:58,689 maybe you're dancing at Benji's wedding 279 00:14:58,690 --> 00:15:01,150 instead of burying him before his first birthday. 280 00:15:01,151 --> 00:15:02,943 [gasps softly] 281 00:15:02,944 --> 00:15:05,030 [tense music playing] 282 00:15:07,866 --> 00:15:08,866 [laughs softly] 283 00:15:24,674 --> 00:15:27,260 Thumbprint in the box. 284 00:15:35,185 --> 00:15:36,852 Ow. Jesus. 285 00:15:36,853 --> 00:15:38,563 In the box. 286 00:15:45,236 --> 00:15:46,404 So what now? 287 00:15:48,114 --> 00:15:51,660 You'll keep this fax machine and you'll fax in your collections as you go. 288 00:15:52,827 --> 00:15:54,203 [beeping] 289 00:15:54,204 --> 00:15:56,623 - [device whirring] - [dialing] 290 00:15:59,084 --> 00:16:00,794 [device chimes] 291 00:16:04,172 --> 00:16:05,506 [dark music playing] 292 00:16:05,507 --> 00:16:06,925 What is happening? 293 00:16:07,967 --> 00:16:09,052 [device beeps] 294 00:16:10,345 --> 00:16:15,183 Oh, yeah. Reflections are gonna be trippy now you can see beyond the veil. 295 00:16:16,226 --> 00:16:17,976 But you'll get used to it. 296 00:16:17,977 --> 00:16:20,479 [♪ Squirrel Nut Zippers: "Hell"] 297 00:16:20,480 --> 00:16:21,648 [hisses] 298 00:16:33,284 --> 00:16:35,327 ♪ In the afterlife ♪ 299 00:16:35,328 --> 00:16:37,830 ♪ You could be headed for the serious strife... 300 00:16:37,831 --> 00:16:40,916 - "Benji, please." - "No, help me." 301 00:16:40,917 --> 00:16:43,001 - "Oh, my God!" [screams] - [both laugh] 302 00:16:43,002 --> 00:16:44,920 When you finish with the labeling, go get changed. 303 00:16:44,921 --> 00:16:47,005 Your auntie will be here soon to pick you up. 304 00:16:47,006 --> 00:16:50,134 - Do I have to? - Mm. Benji Kusatsu, 305 00:16:50,135 --> 00:16:51,719 your Tutu is counting on you. 306 00:16:51,720 --> 00:16:54,847 I read her and her friends the same book every week, 307 00:16:54,848 --> 00:16:56,640 and they don't even remember. 308 00:16:56,641 --> 00:16:58,684 But she loves you, 309 00:16:58,685 --> 00:17:01,854 and she loves that you're there and it's the kind thing to do. 310 00:17:01,855 --> 00:17:04,898 - Mom... - Hey. What do we say? 311 00:17:04,899 --> 00:17:08,068 - "Love is the way, keep the Devil at bay." - Words to live by. 312 00:17:08,069 --> 00:17:10,279 Manny's mom says you're a religious kook. 313 00:17:10,280 --> 00:17:11,822 [Midge] Ah, well, 314 00:17:11,823 --> 00:17:14,199 Manny's mom can come and say that to my face. 315 00:17:14,200 --> 00:17:16,703 - [laughs] - [doorbell chiming] 316 00:17:17,954 --> 00:17:19,872 Who is it? 317 00:17:19,873 --> 00:17:23,250 Oh, it's, um, someone I work with. 318 00:17:23,251 --> 00:17:25,586 So, uh, finish up the batch, 319 00:17:25,587 --> 00:17:29,506 and reme... one cookie per batch you bake. 320 00:17:29,507 --> 00:17:31,092 You have too many rules, Mom. 321 00:17:33,011 --> 00:17:34,678 [sighs] Hey. 322 00:17:34,679 --> 00:17:37,181 Finish up, get dressed. 323 00:17:37,182 --> 00:17:39,267 ♪ ♪ 324 00:17:56,409 --> 00:17:59,369 ♪ Oh, beauty, talent, fame, money ♪ 325 00:17:59,370 --> 00:18:01,580 ♪ Refinement, job skill and brain ♪ 326 00:18:01,581 --> 00:18:04,458 ♪ But all the things you try to hide... 327 00:18:04,459 --> 00:18:06,960 - Get off my porch. - Whoa. Whoa, whoa. 328 00:18:06,961 --> 00:18:08,670 Easy, easy, now. 329 00:18:08,671 --> 00:18:11,257 I-I'm just admiring your... 330 00:18:12,258 --> 00:18:13,592 Benji, is it? 331 00:18:13,593 --> 00:18:16,262 Looks like he's growing up fast. 332 00:18:17,305 --> 00:18:20,265 I tell you not to call me, so you show up at my home? 333 00:18:20,266 --> 00:18:22,726 You need to see this. 334 00:18:22,727 --> 00:18:25,771 Remember those sacrifices that I told you about? 335 00:18:25,772 --> 00:18:27,606 There's a pattern. 336 00:18:27,607 --> 00:18:29,441 Then call the hotline. 337 00:18:29,442 --> 00:18:32,027 A 1-900 number charging ten bucks a minute? 338 00:18:32,028 --> 00:18:33,237 No, I don't think so. 339 00:18:33,238 --> 00:18:36,365 What do you expect? It's Hell. 340 00:18:36,366 --> 00:18:40,244 Okay, look, I saw your old crowdfund site 341 00:18:40,245 --> 00:18:44,164 and the articles about your son's... "miracle." 342 00:18:44,165 --> 00:18:47,042 That's how they got you, right? 343 00:18:47,043 --> 00:18:49,419 At first I thought that you'd come back from the dead, too, 344 00:18:49,420 --> 00:18:51,421 but now I'm thinking... 345 00:18:51,422 --> 00:18:54,676 you did something, to save Benji. 346 00:18:56,469 --> 00:18:59,179 You don't know anything about me. 347 00:18:59,180 --> 00:19:02,808 I know that you're president of the PTA, a deacon at your church. 348 00:19:02,809 --> 00:19:06,145 It's hard to find a charity that you don't volunteer for. 349 00:19:07,188 --> 00:19:09,482 Somebody is looking for redemption. 350 00:19:10,859 --> 00:19:14,444 So what was it? Have to poison some cupcakes? 351 00:19:14,445 --> 00:19:16,446 No. 352 00:19:16,447 --> 00:19:19,784 Well, you don't hunt demons, I'm guessing, otherwise they wouldn't need me. 353 00:19:23,162 --> 00:19:24,998 I collect signatures. 354 00:19:26,082 --> 00:19:28,334 Just like someone collected mine. 355 00:19:30,169 --> 00:19:31,296 Oh. 356 00:19:32,964 --> 00:19:34,424 Oh, shit. 357 00:19:35,758 --> 00:19:37,217 I tried leaving, once. 358 00:19:37,218 --> 00:19:40,430 Started ignoring their faxes, fell behind on my quotas. 359 00:19:41,431 --> 00:19:44,725 And then Benji's cancer came back. 360 00:19:44,726 --> 00:19:46,727 That's awful. 361 00:19:46,728 --> 00:19:48,729 I'm sorry. 362 00:19:48,730 --> 00:19:51,064 But that's why I'm here. 363 00:19:51,065 --> 00:19:54,568 I think I found something that can help us. 364 00:19:54,569 --> 00:19:58,155 No, there is no "us." 365 00:19:58,156 --> 00:20:00,908 "We" are not the same. I saw your intake form. 366 00:20:00,909 --> 00:20:04,202 No, you, you were condemned to Hell for what you did, 367 00:20:04,203 --> 00:20:06,664 but I chose it. 368 00:20:07,665 --> 00:20:08,874 For love. 369 00:20:08,875 --> 00:20:12,169 But we're both headed to the same place, right? 370 00:20:12,170 --> 00:20:16,715 And you can hide behind their corporate signatures and quotas all you want, 371 00:20:16,716 --> 00:20:20,177 but those are people that you are delivering to the Devil. 372 00:20:20,178 --> 00:20:24,681 So go ahead and get off your high horse whenever it gets uncomfortable. 373 00:20:24,682 --> 00:20:27,018 At least I didn't rope my mother into it. 374 00:20:28,478 --> 00:20:31,438 I did what I did to protect my son, 375 00:20:31,439 --> 00:20:34,524 just like I'm protecting him now from you, 376 00:20:34,525 --> 00:20:38,445 and from ever learning about what it is "we" have to do. 377 00:20:38,446 --> 00:20:41,573 And if you doubt how seriously I take that responsibility, 378 00:20:41,574 --> 00:20:43,909 then you have wildly underestimated me. 379 00:20:43,910 --> 00:20:45,036 Now... 380 00:20:46,788 --> 00:20:50,123 get the fuck off my property before I count to three 381 00:20:50,124 --> 00:20:53,919 or I will send you back to Hell myself. 382 00:20:53,920 --> 00:20:55,546 One... 383 00:20:57,590 --> 00:20:59,133 two... 384 00:21:12,814 --> 00:21:15,732 - [truck door closes] - [engine starts] 385 00:21:15,733 --> 00:21:18,151 [Hub] She should want to help me. 386 00:21:18,152 --> 00:21:20,570 Pot O' Gold is threatening her boy. 387 00:21:20,571 --> 00:21:23,198 Well, I wouldn't know a thing about how that feels. 388 00:21:23,199 --> 00:21:24,574 Yeah, but I'm talking about 389 00:21:24,575 --> 00:21:27,577 twistin' a mama's love to trap her into, you know... 390 00:21:27,578 --> 00:21:31,249 Trap her into doing things she never conceived possible on God's green Earth? 391 00:21:32,959 --> 00:21:37,170 Yeah, uh, I'm sorry that I got you mixed up in this. 392 00:21:37,171 --> 00:21:39,506 And, uh, I really do 393 00:21:39,507 --> 00:21:41,800 appreciate you sticking with me here. 394 00:21:41,801 --> 00:21:43,553 So, thank you. 395 00:21:44,554 --> 00:21:47,348 Well, ride or die, son. That's what family's all about. 396 00:21:48,891 --> 00:21:50,684 Ride or die, Mama. 397 00:21:50,685 --> 00:21:53,311 Now hurry up and get back to Landry. 398 00:21:53,312 --> 00:21:57,190 This next demon broke through at Lake Rovere hours ago, 399 00:21:57,191 --> 00:21:59,693 and this one gives me the willies. 400 00:21:59,694 --> 00:22:03,488 Am I right? That it's either fire or air? 401 00:22:03,489 --> 00:22:09,203 Air. It's called a Slypharis, gives its victims the "kiss of death." 402 00:22:11,873 --> 00:22:12,999 Oof. 403 00:22:13,750 --> 00:22:15,334 [phone chimes] 404 00:22:17,545 --> 00:22:19,672 - Huh. - What? 405 00:22:20,757 --> 00:22:22,424 Oh, nothin'. 406 00:22:22,425 --> 00:22:24,385 Maryanne's tracking my phone. 407 00:22:25,428 --> 00:22:28,555 Guess that means she's thinkin' about me, right? 408 00:22:28,556 --> 00:22:32,017 [sighs] I think it means you're a cheapskate who's still on her family plan. 409 00:22:32,018 --> 00:22:35,812 Well, she says she was gonna come back after all this is over. 410 00:22:35,813 --> 00:22:39,525 Then step on it, lover boy. I'm not getting any younger. 411 00:22:41,152 --> 00:22:42,445 [exhales] 412 00:22:49,744 --> 00:22:50,745 [brakes squeaking] 413 00:22:52,205 --> 00:22:54,207 [dark, ominous music playing] 414 00:23:13,935 --> 00:23:15,937 ♪ ♪ 415 00:23:45,925 --> 00:23:47,927 ♪ ♪ 416 00:23:57,228 --> 00:23:59,230 [birds singing] 417 00:24:02,358 --> 00:24:04,360 - [branch cracks] - [raven croaking] 418 00:24:11,868 --> 00:24:13,285 [line ringing] 419 00:24:13,286 --> 00:24:14,911 [Kitty] Find anything? 420 00:24:14,912 --> 00:24:16,621 Came through here, all right. 421 00:24:16,622 --> 00:24:19,416 - Must be headed east. - Why east? 422 00:24:19,417 --> 00:24:23,337 Because "air" is on the right side of the pentagram. 423 00:24:24,338 --> 00:24:28,383 So I'm gonna leapfrog ahead, s-see if I can't make it come to me. 424 00:24:28,384 --> 00:24:30,010 - Well, how you gonna do that? - The river is that way. 425 00:24:30,011 --> 00:24:32,554 So, unless it's one hell of a swimmer, 426 00:24:32,555 --> 00:24:35,099 it's gonna have to cross the Henderson Bridge. 427 00:24:37,310 --> 00:24:38,561 [engine starts] 428 00:24:41,564 --> 00:24:44,316 [tense music playing] 429 00:24:44,317 --> 00:24:46,485 [insects trilling] 430 00:24:55,536 --> 00:24:58,122 [woman sobbing] 431 00:25:08,174 --> 00:25:10,718 [Zoe] Help. Help! 432 00:25:12,303 --> 00:25:14,012 Please, please! 433 00:25:14,013 --> 00:25:15,555 Please. [whimpers] 434 00:25:15,556 --> 00:25:17,725 [sobbing] Please. 435 00:25:18,684 --> 00:25:19,977 Fuck me. 436 00:25:27,276 --> 00:25:29,028 [screaming] 437 00:25:35,451 --> 00:25:37,452 [Zoe screaming] 438 00:25:37,453 --> 00:25:40,413 Please do something! Please do something! Don't hurt me! 439 00:25:40,414 --> 00:25:43,042 [screaming] 440 00:25:43,918 --> 00:25:47,087 Shit, shit, shit, shit, shit. 441 00:25:47,088 --> 00:25:49,422 - [growling] - Please! Help me! 442 00:25:49,423 --> 00:25:51,634 - Get me out of here! - [hissing] 443 00:25:53,761 --> 00:25:55,178 [gunshot] 444 00:25:55,179 --> 00:25:58,181 Help! Do something! 445 00:25:58,182 --> 00:25:59,600 Hang on! 446 00:26:05,940 --> 00:26:08,025 - [insects trilling] - [wind blowing] 447 00:26:10,069 --> 00:26:12,154 [cawing] 448 00:26:18,119 --> 00:26:19,869 [groans] 449 00:26:19,870 --> 00:26:21,497 [grunts] 450 00:26:24,375 --> 00:26:26,210 [labored breaths] 451 00:26:29,297 --> 00:26:31,465 [grunts] 452 00:26:43,185 --> 00:26:44,185 [grunts] 453 00:26:44,186 --> 00:26:46,272 [dark, dramatic music playing] 454 00:27:16,302 --> 00:27:18,304 ♪ ♪ 29674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.