All language subtitles for The leftovers S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:00:31,781 --> 00:00:34,658 his mom and dad tell him he's gonna have a baby sister. 3 00:00:34,826 --> 00:00:40,080 And the baby sister comes and, of course, he loves her very much. 4 00:00:41,291 --> 00:00:44,418 But... she's getting attention. 5 00:00:46,129 --> 00:00:47,421 His attention. 6 00:00:48,673 --> 00:00:50,299 So he wishes-- 7 00:00:50,842 --> 00:00:55,220 Actually, he prays for that attention back. 8 00:00:57,766 --> 00:01:02,936 A month later, he's diagnosed with acute lymphatic leukemia. 9 00:01:05,899 --> 00:01:10,569 And the cancer eats away at the boy until there is almost nothing left. 10 00:01:12,072 --> 00:01:13,363 But he fights it. 11 00:01:15,241 --> 00:01:20,162 He survives, and now he has a choice to make. 12 00:01:21,831 --> 00:01:26,960 Does he decide that he was punished, or that he was rewarded? 13 00:01:28,088 --> 00:01:30,714 Will he be angry for having been made to suffer 14 00:01:30,882 --> 00:01:33,592 or will he be grateful for that suffering 15 00:01:33,760 --> 00:01:36,678 because it changed him? 16 00:01:42,060 --> 00:01:44,103 This is the story of a little girl. 17 00:01:46,648 --> 00:01:47,981 She's eight years old 18 00:01:48,149 --> 00:01:52,361 and just over a week ago, she's playing in the park. 19 00:01:53,738 --> 00:01:56,740 She loves to go high on the swings, 20 00:01:56,908 --> 00:02:01,036 up to the point where you hang there for a moment, suspended, 21 00:02:01,830 --> 00:02:05,124 before the chains clink and gravity pulls you back down. 22 00:02:09,420 --> 00:02:10,838 She's been asleep. 23 00:02:12,966 --> 00:02:16,385 In a coma, for nine days now. 24 00:02:16,553 --> 00:02:19,555 Her brain activity is negligible. 25 00:02:19,722 --> 00:02:22,558 Her outcome is undetermined. 26 00:02:25,895 --> 00:02:27,563 The girl's name is Emily. 27 00:02:32,235 --> 00:02:36,405 And so, that little boy is asking for attention again now. 28 00:02:39,909 --> 00:02:43,036 For Emily, let us pray. 29 00:02:49,043 --> 00:02:50,669 Heavenly Father, 30 00:02:51,379 --> 00:02:54,381 You invite all who are burdened to come to You. 31 00:02:55,967 --> 00:02:58,886 Allow Your healing hand to touch this girl. 32 00:03:01,181 --> 00:03:03,473 Fill her heart with Your courage 33 00:03:04,058 --> 00:03:07,436 and infinite love for all that You create. 34 00:03:20,241 --> 00:03:21,325 Please. 35 00:03:24,704 --> 00:03:26,371 Stop. Please. 36 00:05:36,961 --> 00:05:38,920 It's probably not a concussion. 37 00:05:39,088 --> 00:05:40,964 Doctor will wanna take a look at you before you can go. 38 00:05:41,132 --> 00:05:42,466 - Thanks. - Mm-hm. 39 00:05:44,719 --> 00:05:49,348 "Mrs. Amber Johnson, a local pharmacist trainee, 40 00:05:49,515 --> 00:05:52,601 secretly stole significant quantities of Percocet, 41 00:05:52,769 --> 00:05:54,186 oxycodone and Vicodin 42 00:05:54,354 --> 00:05:56,772 and sold it to community college students." 43 00:05:56,939 --> 00:05:58,065 I know what it says. 44 00:05:59,901 --> 00:06:04,404 - Amber here, she poofed? - She was a Departure, yes. 45 00:06:04,572 --> 00:06:07,282 So you think our assailant knew Amber? 46 00:06:07,450 --> 00:06:09,743 Maybe didn't appreciate your little newsletter. 47 00:06:11,120 --> 00:06:13,080 I got this one, Lou. 48 00:06:13,247 --> 00:06:14,915 Chief, I was taking a statement. 49 00:06:15,083 --> 00:06:16,917 - There's no need for you-- - You wanna press charges, Matt? 50 00:06:17,043 --> 00:06:19,336 - No. - There you go. 51 00:06:21,672 --> 00:06:23,215 Father. 52 00:06:26,761 --> 00:06:28,053 Here we are again. 53 00:06:31,391 --> 00:06:33,767 Occupational hazard. What are you gonna do? 54 00:06:33,935 --> 00:06:35,060 Stop pissing people off. 55 00:06:35,228 --> 00:06:39,898 They need to hear the truth. Your dad understood that. 56 00:06:41,109 --> 00:06:42,609 Look where that got him. 57 00:06:46,030 --> 00:06:47,364 You know, me and Jill 58 00:06:47,490 --> 00:06:48,907 are living in the old man's place now. 59 00:06:50,076 --> 00:06:52,119 Come over tonight, I'll grill up some steaks. 60 00:06:52,912 --> 00:06:55,205 Do a Sunday dinner, like old times. 61 00:06:56,791 --> 00:06:58,375 Nights are tough for me. 62 00:07:00,670 --> 00:07:02,045 Sorry. 63 00:07:11,180 --> 00:07:12,806 See you next time, Chief. 64 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 I guess you and me are going to the same place. 65 00:07:56,767 --> 00:07:58,059 You need help? 66 00:07:59,353 --> 00:08:00,437 Emily. 67 00:08:02,190 --> 00:08:04,357 The girl who was in here, do you know what happened? 68 00:08:05,693 --> 00:08:09,446 She woke up, asked for a Sprite. 69 00:08:12,158 --> 00:08:14,159 - She's okay? - I guess so. 70 00:08:14,327 --> 00:08:15,869 You know her? 71 00:08:16,037 --> 00:08:19,498 No, I visited with her, but my congregation.... 72 00:08:20,791 --> 00:08:23,376 This morning, we prayed for her. 73 00:08:24,587 --> 00:08:26,796 Well, she woke up last night. 74 00:08:51,614 --> 00:08:54,366 Hello, you've reached the administrative offices of Our Savior. 75 00:08:54,492 --> 00:08:56,368 Please leave a message at the sound of the tone. 76 00:08:58,287 --> 00:09:01,039 Matt, hi. It's Jim Lewis from FDR. 77 00:09:01,165 --> 00:09:03,208 You're a hard man to reach. 78 00:09:03,376 --> 00:09:04,918 I'd really love to talk to you in person 79 00:09:05,086 --> 00:09:07,170 preferably as soon as possible. 80 00:09:07,338 --> 00:09:10,590 I'm here at the bank all day. Talk soon. Bye. 81 00:09:32,947 --> 00:09:36,032 Hey, hi, um, are you open? 82 00:09:36,867 --> 00:09:38,785 Sure. Come in. 83 00:09:40,663 --> 00:09:44,499 I don't know if you remember me. I used to come all the time. 84 00:09:44,667 --> 00:09:46,668 Craig, right? McNary? 85 00:09:46,836 --> 00:09:49,087 Yeah. Sorry, I haven't been in a while. 86 00:09:50,006 --> 00:09:54,134 My wife, ever since the 14th, she's not really into, you know.... 87 00:09:56,512 --> 00:09:58,096 Anyway, she's over getting a manicure 88 00:09:58,264 --> 00:10:00,265 and I told her to get her feet done, too, 89 00:10:00,433 --> 00:10:02,684 you know, just to take some time for herself. 90 00:10:02,810 --> 00:10:07,397 I'll take the baby, come back to pick her up later, so.... 91 00:10:11,027 --> 00:10:14,446 How long does it take to do a, you know, baptism? 92 00:11:00,201 --> 00:11:03,203 We have that confidentiality thing, right? 93 00:11:03,371 --> 00:11:04,996 I'll try to keep my mouth shut. 94 00:11:08,042 --> 00:11:11,294 I don't know what the appropriate contribution is, but-- 95 00:11:11,462 --> 00:11:14,881 - Please. It's on the house. - You sure? 96 00:11:18,344 --> 00:11:19,928 How about you ask your wife 97 00:11:20,096 --> 00:11:22,764 to join you and your son for services this Sunday? 98 00:11:22,932 --> 00:11:24,432 We'll call it even. 99 00:11:26,519 --> 00:11:28,478 I don't think that's gonna happen. 100 00:11:28,646 --> 00:11:30,021 Had to try. 101 00:11:32,858 --> 00:11:34,442 If I don't, who will? 102 00:11:39,657 --> 00:11:41,199 This guy I worked with... 103 00:11:42,576 --> 00:11:43,952 ...he used to get loaded 104 00:11:44,078 --> 00:11:46,746 and drive out to the Indian Casino in Connecticut. 105 00:11:46,914 --> 00:11:49,290 He'd gamble away his paycheck every other Thursday. 106 00:11:49,458 --> 00:11:50,792 And when that was gone, 107 00:11:50,960 --> 00:11:54,129 I heard he cleaned out his kids' college account. 108 00:11:59,093 --> 00:12:00,635 He went on the 14th. 109 00:12:06,100 --> 00:12:07,434 What was his name? 110 00:12:11,272 --> 00:12:13,022 Andrew Sasaki. 111 00:12:16,444 --> 00:12:18,653 We don't discuss personal information about our clientele. 112 00:12:18,821 --> 00:12:20,864 Sure, of course not. 113 00:12:21,031 --> 00:12:24,451 This man, Mr. Sasaki, he was a Departure, 114 00:12:24,618 --> 00:12:26,786 and the reason I'm asking about him is.... 115 00:12:27,246 --> 00:12:28,747 I'm sorry, I know this is personal, 116 00:12:28,914 --> 00:12:31,166 but did you lose anyone close to you, sir? 117 00:12:36,130 --> 00:12:39,466 My niece, she was nine. 118 00:12:42,678 --> 00:12:44,053 May I show you something? 119 00:12:49,477 --> 00:12:50,769 This... 120 00:12:53,856 --> 00:12:56,232 ...is Albert Wayne Studdard. 121 00:12:56,400 --> 00:12:59,944 He abducted a young girl walking home from school, 122 00:13:00,154 --> 00:13:03,072 violated her sexually, strangled her to death. 123 00:13:04,408 --> 00:13:07,952 On October 14th, he disappeared right out of his jail cell. 124 00:13:09,538 --> 00:13:13,208 And this man, this monster, is on the same list, 125 00:13:13,375 --> 00:13:15,084 along with all the others who left us, 126 00:13:15,252 --> 00:13:17,420 along with the innocent and good. 127 00:13:18,422 --> 00:13:20,006 Along with your niece. 128 00:13:22,718 --> 00:13:24,469 Someone has to expose these people 129 00:13:24,637 --> 00:13:27,597 for who they truly were and what they truly did. 130 00:13:28,641 --> 00:13:32,519 Because if we can no longer separate the innocent from the guilty, 131 00:13:32,686 --> 00:13:37,232 everything that happened to us, all of our suffering, is meaningless. 132 00:13:44,573 --> 00:13:45,949 I think I know what happened to your face. 133 00:13:47,576 --> 00:13:48,952 Can you help me? 134 00:13:51,664 --> 00:13:54,249 We don't keep the security cam data past six months. 135 00:13:55,376 --> 00:13:56,626 But I'll see what I can do. 136 00:13:57,545 --> 00:13:59,546 Jesus fucking Christ! 137 00:14:00,422 --> 00:14:01,923 Come on! 138 00:14:02,049 --> 00:14:04,551 What about the bet? What about the bet? 139 00:14:06,679 --> 00:14:08,638 Get out of here. Get out of here! 140 00:14:09,723 --> 00:14:11,307 I have to deal with this. 141 00:14:11,475 --> 00:14:14,519 Get down to Pit Four. There's fucking birds on the table. 142 00:15:15,581 --> 00:15:18,207 I'm sorry, I don't have any in white. 143 00:15:22,212 --> 00:15:24,464 I know you have a job to do, but please tell Patti 144 00:15:24,632 --> 00:15:27,050 she's wasting your time sending you here. 145 00:15:27,217 --> 00:15:29,135 I've made it this far. 146 00:15:30,763 --> 00:15:32,263 I'm not gonna turn around now. 147 00:15:43,859 --> 00:15:45,568 What the hell? 148 00:15:50,157 --> 00:15:52,283 - What? - Hello, Matt? 149 00:15:54,161 --> 00:15:56,162 Hey, Jim, is that you? 150 00:15:57,164 --> 00:15:59,666 I'm sorry. My phone's been acting up. 151 00:16:01,710 --> 00:16:04,128 - How are you? - Good. I'm good. 152 00:16:05,172 --> 00:16:08,675 Matt, I'm sure you're busy, but can you come by the bank? 153 00:16:08,842 --> 00:16:10,635 - Sure. - It's important. 154 00:16:10,761 --> 00:16:15,556 Yeah, I'll come right over. Thank you. 155 00:16:21,271 --> 00:16:23,106 There's been an offer on the church. 156 00:16:25,442 --> 00:16:28,945 But I don't understand. You said I could stay. 157 00:16:29,113 --> 00:16:33,074 Matt, I said you could stay as long as no buyers came forward. 158 00:16:33,784 --> 00:16:35,827 I'm sorry, Matt. 159 00:16:36,662 --> 00:16:39,998 I've been trying to tell you for at least two weeks now. 160 00:16:41,333 --> 00:16:44,335 And you always knew this could happen 161 00:16:44,503 --> 00:16:49,132 once you stopped making payments and we had to foreclose. 162 00:16:50,884 --> 00:16:52,218 Who's the buyer? 163 00:16:53,178 --> 00:16:57,557 Corporate LLC, probably a hedge fund. 164 00:16:57,725 --> 00:17:02,145 They can't really remodel, but the land is worth something. 165 00:17:04,940 --> 00:17:07,817 They probably wanna knock it down and throw up some apartments. 166 00:17:07,985 --> 00:17:09,235 Knock it-- 167 00:17:10,154 --> 00:17:12,655 Well, it's not some restaurant. This is a house of worsh-- 168 00:17:18,620 --> 00:17:20,121 I'm sorry, I have to take this. 169 00:17:23,250 --> 00:17:25,668 Hey. Can I call you back? I'm in the middle of a-- 170 00:17:25,836 --> 00:17:27,754 We're out of bleach. 171 00:17:27,921 --> 00:17:30,548 What? Which kind? 172 00:17:30,674 --> 00:17:34,302 Yeah. Okay. I'll grab some on the way home. 173 00:17:34,470 --> 00:17:36,012 - Bye. - Bye. 174 00:17:38,140 --> 00:17:39,557 How is Mary? 175 00:17:43,687 --> 00:17:45,438 Tell me how I can keep my church. 176 00:17:47,483 --> 00:17:52,028 With no other offers on the table, we have to accept theirs. 177 00:17:52,196 --> 00:17:56,699 But now if you can come in, all cash, 178 00:17:56,867 --> 00:17:59,327 even $1 above their price, 179 00:17:59,953 --> 00:18:02,080 I can get your name back on the deed. 180 00:18:04,249 --> 00:18:05,500 What was their price? 181 00:18:09,088 --> 00:18:10,755 One hundred and thirty five thousand. 182 00:18:18,472 --> 00:18:20,056 How much time do I have? 183 00:18:22,559 --> 00:18:24,852 Tomorrow. End of day. 184 00:18:51,755 --> 00:18:53,297 - Hey, you. - Hey. 185 00:19:00,180 --> 00:19:03,558 - Bar fight? - Am I interrupting anything? 186 00:19:03,725 --> 00:19:05,726 No, I was just watching TV. Come on in. 187 00:19:23,036 --> 00:19:25,079 Doug won't mind. I promise. 188 00:19:34,756 --> 00:19:36,007 Is Mary okay? 189 00:19:37,217 --> 00:19:39,093 She's great. 190 00:19:42,055 --> 00:19:43,639 And what? 191 00:19:46,768 --> 00:19:49,770 I need to borrow $135,000. 192 00:19:51,899 --> 00:19:54,400 - What? - They're gonna sell the church. 193 00:20:03,577 --> 00:20:04,911 I'm sorry. 194 00:20:09,875 --> 00:20:13,169 I know it's a lot of money, but it'd just be a loan. 195 00:20:13,337 --> 00:20:15,588 Things are changing. People are ready to come back. 196 00:20:15,714 --> 00:20:18,424 I just performed a baptism this morning. 197 00:20:21,011 --> 00:20:24,722 I hate coming to you, but this is our family church. 198 00:20:26,183 --> 00:20:28,684 - Mom and Dad's. - No, Matt, it's your church. 199 00:20:28,852 --> 00:20:29,894 They left it to both of us. 200 00:20:30,062 --> 00:20:31,938 They didn't leave it to anyone. 201 00:20:32,105 --> 00:20:34,607 They died in a fire when I was seven and then it was given-- 202 00:20:34,733 --> 00:20:36,692 Please, don't get upset. 203 00:20:36,860 --> 00:20:39,278 - Why do you always have to do that? - What? 204 00:20:39,446 --> 00:20:42,240 Make me upset and then tell me not to get upset. 205 00:20:42,407 --> 00:20:44,617 You can't just knock on my door and asked for $135,000-- 206 00:20:44,743 --> 00:20:45,910 Do you not have it? 207 00:20:47,788 --> 00:20:49,288 I thought the benefit money. 208 00:20:53,752 --> 00:20:56,462 That money was for my husband and my children. 209 00:21:01,176 --> 00:21:02,301 I'm sorry. 210 00:21:04,471 --> 00:21:07,306 You're right. I shouldn't have asked. 211 00:21:07,849 --> 00:21:11,310 I just didn't know where to go. 212 00:21:21,405 --> 00:21:26,117 - Will you stop making your paper? - What? 213 00:21:26,285 --> 00:21:29,870 You're asking me for something, I'm asking you for something. 214 00:21:30,914 --> 00:21:32,999 Stop making your paper and I'll give you the money. 215 00:21:33,166 --> 00:21:34,333 - I can't do that. - Why not? 216 00:21:34,501 --> 00:21:35,835 People need to hear the truth. 217 00:21:35,961 --> 00:21:37,378 People need to punch you in the face. 218 00:21:37,546 --> 00:21:39,797 I didn't say it was easy to hear. 219 00:21:39,965 --> 00:21:41,549 Then deliver the "truth" in your church. 220 00:21:41,717 --> 00:21:43,384 That's what you're asking me for. Right? Your church? 221 00:21:43,510 --> 00:21:44,760 - That's not what this is about. - No! 222 00:21:44,928 --> 00:21:47,763 It's about the accident. It's about the judge. 223 00:21:47,931 --> 00:21:50,141 And it should have ended there! 224 00:21:50,309 --> 00:21:52,143 But you kept going. You dug up your dirt. 225 00:21:52,311 --> 00:21:53,853 And people called you crazy behind your back, 226 00:21:54,021 --> 00:21:56,272 and I defended you because I knew you were in pain. 227 00:21:56,440 --> 00:21:59,358 But you decided it was your calling, your purpose. 228 00:21:59,526 --> 00:22:01,360 Like, you were personally selected by God-- 229 00:22:01,528 --> 00:22:03,904 Don't say that word. Don't say that word. 230 00:22:04,990 --> 00:22:07,408 You don't get to talk about something you don't believe. 231 00:22:07,576 --> 00:22:09,201 I don't get to? 232 00:22:10,329 --> 00:22:12,204 What do you believe in, Matt? 233 00:22:13,623 --> 00:22:15,875 Do you know where my family went? 234 00:22:17,252 --> 00:22:18,961 Do you know what it was? 235 00:22:24,926 --> 00:22:26,427 It was a test. 236 00:22:30,849 --> 00:22:34,977 Not for what came before, but for what came after. 237 00:22:35,729 --> 00:22:38,564 It was a test for what comes now. 238 00:22:39,941 --> 00:22:43,027 Well, if it was a test, then I think you may be failing it. 239 00:22:58,752 --> 00:22:59,835 I love you, Matt. 240 00:23:04,800 --> 00:23:08,761 But what you're doing: your paper, the church, 241 00:23:08,929 --> 00:23:10,346 it's not working anymore. 242 00:23:13,809 --> 00:23:15,309 It's not making things better. 243 00:23:19,022 --> 00:23:20,439 Maybe it's time to let it go. 244 00:23:31,243 --> 00:23:32,368 Hm. 245 00:23:37,124 --> 00:23:38,791 Doug was having an affair. 246 00:23:45,507 --> 00:23:47,341 The kid's preschool teacher. 247 00:23:49,261 --> 00:23:51,554 They usually did it at her apartment. 248 00:23:54,182 --> 00:23:55,724 But a couple of times... 249 00:23:57,310 --> 00:24:00,020 ...he brought her to The Plaza, in the city. 250 00:24:03,358 --> 00:24:05,317 He was smart enough to use cash, but... 251 00:24:07,571 --> 00:24:10,739 ...I have the receipts from the ATM in their lobby. 252 00:24:18,039 --> 00:24:19,999 It's the one story I will never publish. 253 00:24:36,183 --> 00:24:38,309 Because I love you, too. 254 00:24:40,312 --> 00:24:41,854 Get out. 255 00:24:58,205 --> 00:25:01,415 They're gone, but so much of them is still here. 256 00:25:04,544 --> 00:25:07,671 You've tried to move on, tried to live a normal life, 257 00:25:08,423 --> 00:25:12,301 but you haven't let go because you haven't known how. 258 00:25:15,347 --> 00:25:19,558 Loved Ones bereavement figures allow you to say that good-bye. 259 00:25:21,019 --> 00:25:22,686 With as little as a single photograph, 260 00:25:22,896 --> 00:25:25,856 Loved Ones can create a tangible likeness of your Departed. 261 00:25:26,525 --> 00:25:29,235 A bereavement figure for burial or cremation 262 00:25:29,402 --> 00:25:31,570 allowing you and your family to finally-- 263 00:25:31,738 --> 00:25:33,113 - Hey. - ...begin to feel hope again. 264 00:25:33,281 --> 00:25:35,366 Visit a Loved Ones associate today 265 00:25:35,534 --> 00:25:37,743 - or visit us online to receive.... - Uh... 266 00:25:38,578 --> 00:25:43,749 This is the only kind they have. But bleach is bleach, right? 267 00:25:43,917 --> 00:25:45,251 It's fine. 268 00:25:47,212 --> 00:25:48,504 Is everything okay? 269 00:25:49,130 --> 00:25:51,590 When are you gonna pay me again, Mr. Matthew? 270 00:25:53,260 --> 00:25:54,385 Oh... 271 00:25:55,512 --> 00:25:57,054 Right. I'm sorry about that. 272 00:25:58,223 --> 00:25:59,640 I'd write you a check, 273 00:25:59,808 --> 00:26:02,434 but I've been moving money between accounts and-- 274 00:26:02,602 --> 00:26:04,562 Three weeks I work here for nothing. 275 00:26:05,355 --> 00:26:09,191 I know, I know. Here take this. 276 00:26:13,738 --> 00:26:16,073 And I'll give you the rest when I can. 277 00:26:19,244 --> 00:26:20,828 Great, thanks. 278 00:26:21,746 --> 00:26:24,164 If you can't pay me, I can't do this anymore. 279 00:26:24,332 --> 00:26:25,791 You understand, yes? 280 00:26:27,335 --> 00:26:29,545 Yeah, I understand. 281 00:26:30,589 --> 00:26:32,047 She needs her bath. 282 00:26:58,825 --> 00:27:00,284 Hello, sweetheart. 283 00:29:00,780 --> 00:29:02,239 Help me. 284 00:29:37,692 --> 00:29:39,568 Thanks so much for doing this, Roxana. 285 00:29:39,736 --> 00:29:41,987 I never would've called if it wasn't an emergency. 286 00:29:42,155 --> 00:29:45,657 - Nights are overtime. - Right, of course. Thank you. 287 00:29:45,825 --> 00:29:46,992 Mary's asleep upstairs. 288 00:29:47,160 --> 00:29:48,869 I just didn't want to leave her here on her own. 289 00:29:49,037 --> 00:29:50,579 How long will you be? 290 00:29:50,747 --> 00:29:52,956 Three, maybe four hours, morning at the latest. 291 00:29:53,166 --> 00:29:54,416 And when I get back, 292 00:29:54,584 --> 00:29:56,502 I'm gonna pay you everything I owe you. 293 00:29:56,669 --> 00:29:59,087 All of it, tonight included. 294 00:30:02,300 --> 00:30:04,134 I'll come through this time. 295 00:30:05,762 --> 00:30:06,845 I swear. 296 00:31:18,918 --> 00:31:21,253 Uh, Kevin's dad, 297 00:31:21,963 --> 00:31:24,840 your father-in-law, he left something here. 298 00:31:27,260 --> 00:31:28,468 For me. 299 00:31:31,723 --> 00:31:34,433 He said I could get it whenever I wanted. 300 00:31:59,125 --> 00:32:01,668 I won't say anything, if you won't. 301 00:33:57,535 --> 00:33:59,286 - Hello. - Hello. 302 00:34:02,165 --> 00:34:05,167 - How would you like it, sir? - In chips. 303 00:34:07,170 --> 00:34:09,087 What denomination? 304 00:34:09,255 --> 00:34:11,673 Well, does it matter? 305 00:34:28,274 --> 00:34:30,567 Twenty thousand. Good luck. 306 00:34:53,841 --> 00:34:58,053 - Would you like to bet? - Yes, on red. 307 00:34:59,764 --> 00:35:01,014 Right there, sir. 308 00:35:13,486 --> 00:35:15,946 High-limit tables are in the back. If you'll allow me to escort you-- 309 00:35:16,114 --> 00:35:18,907 No, I wanna play on this table. 310 00:35:20,993 --> 00:35:22,410 Please. 311 00:35:31,546 --> 00:35:33,213 Twenty thousand on red. 312 00:35:34,799 --> 00:35:36,258 No more bets? 313 00:35:46,853 --> 00:35:48,395 Winner. Red. 314 00:35:51,399 --> 00:35:53,108 Forty thousand. 315 00:35:55,236 --> 00:36:01,199 - Oh, shit. We got a player here. - Again, please. 316 00:36:02,201 --> 00:36:04,411 Uh... 317 00:36:06,539 --> 00:36:09,040 Forty thousand on red. 318 00:36:13,838 --> 00:36:15,213 No more bets? 319 00:36:31,397 --> 00:36:34,441 - Winner. Red. - That was insane. 320 00:36:35,610 --> 00:36:39,863 Congratulations. Eighty thousand. 321 00:36:46,746 --> 00:36:48,997 - Once more, please. - Jesus, man. 322 00:36:49,165 --> 00:36:51,583 Hey, you know something that we don't know? 323 00:36:51,751 --> 00:36:53,501 What the fuck are you doing, Tina? 324 00:36:53,669 --> 00:36:55,170 You're gonna jinx the guy. That's a fucking jinx. 325 00:36:55,338 --> 00:36:58,215 - No, you bet with him. - No, no, no, black is due. Sorry. 326 00:37:00,593 --> 00:37:01,927 What do you mean? 327 00:37:09,518 --> 00:37:12,437 Eighty thousand on red. Good luck. 328 00:37:27,620 --> 00:37:28,828 No more bets? 329 00:38:18,296 --> 00:38:21,840 One hundred and sixty thousand. Congratulations, sir. 330 00:38:47,950 --> 00:38:49,534 Ahh. 331 00:38:59,712 --> 00:39:03,548 Hey, winner, winner, chicken dinner, right? 332 00:39:03,716 --> 00:39:05,258 Yeah. 333 00:39:05,384 --> 00:39:07,260 - Congrats, man. - Thanks. 334 00:39:07,428 --> 00:39:09,179 You were on fire! I've never seen balls like that. 335 00:39:09,347 --> 00:39:11,473 I was trying to get my girl not to bet against you, 336 00:39:11,640 --> 00:39:13,516 but she fucking ignored me, right? 337 00:39:13,726 --> 00:39:15,477 - I have to-- - Listen, here's the thing though. 338 00:39:15,644 --> 00:39:17,228 We dropped our last hundred. 339 00:39:17,396 --> 00:39:19,147 And we got to be in Niagara Falls in the morning, 340 00:39:19,315 --> 00:39:20,648 and that's at least two tanks of gas. 341 00:39:20,816 --> 00:39:23,443 I was just wondering maybe you could help us out. 342 00:39:23,944 --> 00:39:26,112 You know. Unless you're short on cash. 343 00:39:29,367 --> 00:39:30,909 - Sure. - Thank you. 344 00:39:34,663 --> 00:39:36,998 Here's two. Gas is expensive. 345 00:39:38,751 --> 00:39:40,043 You know what, man? 346 00:39:40,211 --> 00:39:43,505 Why don't you hang on to that and I'll just take that envelope? 347 00:39:46,175 --> 00:39:47,509 No. 348 00:40:01,148 --> 00:40:02,774 Get in the fucking car! 349 00:40:11,492 --> 00:40:12,826 My God. 350 00:40:14,245 --> 00:40:20,500 Please, stop! My God! Stop, please. Please stop! 351 00:40:25,631 --> 00:40:28,174 My God. My God. 352 00:41:53,177 --> 00:41:55,512 Are you okay, huh? 353 00:41:56,263 --> 00:41:57,764 What did they throw? 354 00:42:04,897 --> 00:42:06,564 Yes, there's been an attack. 355 00:42:06,732 --> 00:42:09,025 A man was hit with a rock. He's bleeding. 356 00:42:09,193 --> 00:42:12,570 We're on Cedar Lane and... 357 00:42:13,572 --> 00:42:14,697 Whoa! Whoa! Whoa! 358 00:42:39,181 --> 00:42:43,351 - Am I too late? - Of course not. All are welcome. 359 00:44:11,857 --> 00:44:14,609 I'm sorry, Matthew, but it's spreading. 360 00:44:22,201 --> 00:44:27,789 - Are they burning in there? - Yes, Nora, they are. 361 00:44:27,956 --> 00:44:31,042 Why isn't anybody doing anything? 362 00:44:40,594 --> 00:44:43,930 Sam. Sam, where are you? 363 00:44:45,057 --> 00:44:46,599 Help me. 364 00:44:49,103 --> 00:44:51,604 - We need some help. - Sam! 365 00:44:51,772 --> 00:44:55,566 Sam! Sam! 366 00:45:09,081 --> 00:45:12,250 Honey? Can you hear me? 367 00:45:14,294 --> 00:45:17,171 Help! Please, I need help! 368 00:45:22,344 --> 00:45:23,761 Honey? 369 00:45:33,856 --> 00:45:36,941 Help me! My wife is hurt! 370 00:45:37,109 --> 00:45:38,985 Please help! 371 00:46:11,518 --> 00:46:13,144 Why do you persist? 372 00:46:25,324 --> 00:46:28,242 Why isn't anybody doing anything? 373 00:47:11,203 --> 00:47:13,996 - Hey, you shouldn't be up. - What time is it? 374 00:47:14,206 --> 00:47:15,706 You need to sit down. 375 00:47:15,874 --> 00:47:19,544 - What time is it? 376 00:47:19,711 --> 00:47:22,588 Please, I need you to call the bank. 377 00:47:22,756 --> 00:47:25,383 FDR, the one on Beekman, 378 00:47:25,551 --> 00:47:29,011 ask to speak to Jim Lewis, tell him not to close. 379 00:47:29,221 --> 00:47:32,098 Tell him Matt Jamison is coming over right now. 380 00:47:32,266 --> 00:47:34,892 - Wait a minute. I don't know. - Just call him! 381 00:48:16,059 --> 00:48:19,061 - No, no, someone called. - Sorry, we're closed. We're closed. 382 00:48:19,271 --> 00:48:20,563 I need to see Jim Lewis. 383 00:48:20,731 --> 00:48:23,608 - We open tomorrow at 8:00. - Wait. He's expecting me. 384 00:48:23,775 --> 00:48:25,109 Hey, step back! 385 00:48:26,570 --> 00:48:27,612 - Hey. Hey. - Jim, Jim, it's Matt! 386 00:48:27,779 --> 00:48:29,363 It's okay, Frank. Let him in. 387 00:48:33,285 --> 00:48:36,621 Jesus, Matt! What happened? 388 00:48:36,830 --> 00:48:41,417 I was.... I'm fine. I'm fine. 389 00:48:41,543 --> 00:48:45,296 Here it is, all of it in cash. 390 00:48:47,215 --> 00:48:48,633 What? 391 00:48:48,800 --> 00:48:52,845 I'm sorry, Matt. It's too late. 392 00:48:56,141 --> 00:48:58,392 No. No. 393 00:48:58,560 --> 00:49:02,980 You said end of day. It's only ten minutes. 394 00:49:03,565 --> 00:49:06,567 I have the money, we made a deal. 395 00:49:07,319 --> 00:49:10,446 That was three days ago. 396 00:49:12,574 --> 00:49:13,908 What? 397 00:49:14,076 --> 00:49:16,494 You came in on Monday. 398 00:49:17,537 --> 00:49:20,414 This is Thursday. 399 00:49:20,582 --> 00:49:23,167 Now, I tried calling you on your cell phone, but-- 400 00:49:26,338 --> 00:49:30,424 I'm-- I'm sorry, Matt. 401 00:49:31,259 --> 00:49:36,722 No one here wanted them to have it but they paid all cash, no escrow. 402 00:49:37,849 --> 00:49:42,186 They... They took possession yesterday. 403 00:49:45,023 --> 00:49:46,524 They?27955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.