All language subtitles for Taxi.1998.720p.1080p.BluRay.x264.Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,863 --> 00:01:54,822 Berapa? 2 00:01:54,906 --> 00:01:57,700 04:32. Luar Biasa! 3 00:01:57,951 --> 00:01:59,410 Rekor dihari terakhirmu! 4 00:01:59,494 --> 00:02:00,662 Kenang kenangan nda... 5 00:02:00,870 --> 00:02:04,311 Simpan saja jam tangannya, kau dah nggak memerlukannya lagi 6 00:02:04,374 --> 00:02:09,504 Pidato ! Pidato! 7 00:02:16,678 --> 00:02:17,846 Dimana Daniel kecilku? 8 00:02:30,401 --> 00:02:34,572 Seperti yang kalian tahu Daniel mengundurkan diri tadi malam. 9 00:02:35,614 --> 00:02:38,743 Dia pensiun dari roda dua pindah ke roda empat 10 00:02:39,827 --> 00:02:44,749 Dia adalah kebalikan dari evolusi manusia yang dimulai dengan keempat kakinya... 11 00:02:44,832 --> 00:02:46,834 ... Dan mulai selesai di dua roda! 12 00:02:46,959 --> 00:02:50,213 Saya ingin dia tahu bahwa dia adalah yang terbaik dari kita semua... 13 00:02:50,296 --> 00:02:53,633 ... Dan kebanyakan dari semua, kebanyakan dari semua, teman yang sangat baik. 14 00:02:54,426 --> 00:02:56,136 Kita semua akan rindu padamu, kau tahu! 15 00:03:12,152 --> 00:03:15,280 Err... maaf Lily,itu sebuah ciuman atau bibirmu terpeleset? 16 00:03:16,323 --> 00:03:19,451 Ini tidak berarti bahwa itu mengganggu saya tapi saya tidak tahu harus berpikir apa... 17 00:03:25,541 --> 00:03:26,584 Apakah itu jelas sekarang? 18 00:03:29,378 --> 00:03:31,464 Yep! Yep! 19 00:03:32,006 --> 00:03:35,093 Karena jika tergelincir lagi, kau berarti benar-benar ceroboh. 20 00:03:38,262 --> 00:03:40,306 Dan sekarang untuk merayakan keberangkatan Daniel... 21 00:03:41,391 --> 00:03:43,476 ...kita buat parade besar! 22 00:03:44,519 --> 00:03:48,273 buka matamu lebar lebar, lily karena kau tidak akan sering melihat hal beginian. 23 00:03:48,523 --> 00:03:49,441 Berapa banyak mereka? 24 00:03:49,524 --> 00:03:50,567 Oh, banyak! 25 00:04:05,582 --> 00:04:07,042 Mereka adalah yang terbaik! 26 00:04:14,800 --> 00:04:16,010 Ayo lakukan! 27 00:04:24,018 --> 00:04:25,019 Astaga! 28 00:04:47,417 --> 00:04:48,335 Hebat! 29 00:04:59,388 --> 00:05:00,639 Jadi kita mengadakan pesta kecil? 30 00:05:00,723 --> 00:05:02,308 Apakah mereka dari pizzeria juga? 31 00:05:02,725 --> 00:05:03,475 tidak juga 32 00:05:03,559 --> 00:05:06,854 tolong, tunjukkan STNK mu 33 00:05:07,104 --> 00:05:11,108 Maaf, kami menaruhnya didalam akan saya ambilkan dahulu 34 00:05:11,275 --> 00:05:12,652 Ok, cepetan ya 35 00:05:12,735 --> 00:05:15,655 Tidak masalah, terima kasih. 36 00:05:27,876 --> 00:05:30,253 dah 5 menit kayaknya 37 00:05:48,772 --> 00:05:50,274 -Awas di sini banyak oli. 38 00:05:50,691 --> 00:05:51,859 -Oli? 39 00:05:52,943 --> 00:05:56,530 Ya, ini apartemenku tapi juga menjadi garasiku. 40 00:05:59,200 --> 00:06:01,744 Kuharap kau suka... 41 00:06:04,413 --> 00:06:05,414 Hmm, ini ...berbeda. 42 00:06:06,499 --> 00:06:07,458 Daniel? 43 00:06:07,583 --> 00:06:08,292 Ya? 44 00:06:08,417 --> 00:06:10,461 kita sudah saling kenal selama 2 tahun ini. 45 00:06:11,546 --> 00:06:13,756 Kenapa kau menunggu sampai kau berhenti untuk menunjukkan apartemenmu? 46 00:06:13,881 --> 00:06:16,759 -Aku membutuhkan waktu lama untuk memutuskan. 47 00:06:16,968 --> 00:06:17,969 dan apa yg membuat kau memutuskannya? 48 00:06:21,348 --> 00:06:22,390 Belahan dadamu 49 00:06:23,433 --> 00:06:24,476 Memang menyenangkan, ya? 50 00:06:25,310 --> 00:06:26,311 Gaun merek baru. 51 00:06:27,395 --> 00:06:30,107 Oke lalu kita coba jangan sampai merusaknya. 52 00:06:31,566 --> 00:06:34,403 Apa kau yakin ini tidak apa-apa setelah bertahun-tahun bersahabat? 53 00:06:34,695 --> 00:06:36,822 Kita sudah menyiapkan tanah dengan baik, saatnya untuk membangun di atasnya. 54 00:06:37,614 --> 00:06:39,491 Mungkin kita harus menunggu sedikit lagi? 55 00:06:39,533 --> 00:06:40,325 Tidak, jika saya menunggu lebih lama lagi... 56 00:06:40,367 --> 00:06:43,996 ...aku khawatir kalau kau akan menanggapinya dengan buruk dan aku tidak ingin bersikap kasar. 57 00:06:50,002 --> 00:06:51,170 Oh, tidak! 58 00:06:51,253 --> 00:06:51,587 Apa? 59 00:06:52,421 --> 00:06:53,047 sudah jam 6 60 00:06:53,130 --> 00:06:54,507 Siapa yang peduli, ini adalah hari Sabtu! 61 00:06:54,590 --> 00:06:56,175 Ya, tapi aku harus pergi ke pertemuan untuk pekerjaan saya. 62 00:06:56,259 --> 00:06:57,218 Apa? 63 00:06:57,677 --> 00:07:00,471 Kau baru saja berhenti tadi malam, kau menemukan pekerjaan baru dalam semalam? 64 00:07:00,596 --> 00:07:02,807 Tentu saja tidak, itu adalah pertemuan untuk pekerjaan masa depan saya... 65 00:07:02,932 --> 00:07:05,768 ...semacam pertemuan yang aku pesan sejak lama 66 00:07:06,019 --> 00:07:09,105 Aku pikir kau sedang menunggu pertemuan kita untuk waktu yang lama .. 67 00:07:09,939 --> 00:07:13,485 Ya, sangat lama dan berjam-jam. Dan kalau aku bilang 1 jam, tidak akan lebih. 68 00:07:26,873 --> 00:07:29,334 hey kau, ambil nomor disana 69 00:07:40,805 --> 00:07:44,558 Dan lain kali jangan lupa bawa fotomu. 77! 70 00:07:44,684 --> 00:07:48,312 247. Ini bahkan tidak mendekati ke nomor ku. 71 00:07:53,735 --> 00:07:54,986 Berapa lama Anda menjadi sopir? 72 00:07:55,069 --> 00:07:56,863 Kemarin 25 tahun. 73 00:07:57,155 --> 00:07:59,199 Saya pensiun pagi ini. 74 00:07:59,324 --> 00:08:03,953 Ini adalah pagi pertama aku bisa membaca koran dengan tenang selama 25 tahun terakhir. 75 00:08:04,996 --> 00:08:06,247 Ah saya lihat... 76 00:08:15,215 --> 00:08:17,718 Selanjutnya nomor 247! 77 00:08:19,177 --> 00:08:20,220 Aku di sini! 78 00:08:20,179 --> 00:08:25,643 Surat-suratmu, 2 foto... tanda tangan di sini... dan di sini. 79 00:08:27,436 --> 00:08:31,065 SIM, Sertifikat lalu lintas,... 80 00:08:32,650 --> 00:08:39,407 ... Izin mobil baru, notepad, plat dan tanda. 81 00:08:44,203 --> 00:08:45,038 Itu saja? 82 00:08:45,121 --> 00:08:46,289 Mengapa, ya. 83 00:08:49,000 --> 00:08:50,668 Setelah 6 tahun? 84 00:08:50,752 --> 00:08:52,337 -Kau ingin aku menyanyikan lagu kebangsaan? 85 00:08:52,462 --> 00:08:55,382 Tidak, jangan tapi sedikit senyuman mungkin menyenangkan. 86 00:08:58,718 --> 00:09:00,053 248! 87 00:09:01,847 --> 00:09:02,722 Lily! 88 00:09:07,060 --> 00:09:09,146 Ini jam 12:00, Aku pergi untuk membeli beberapa croissant... 89 00:09:09,229 --> 00:09:11,732 ...dan sementara itu aku menikahi tukang roti. 90 00:09:12,149 --> 00:09:14,443 Selamat tinggal dan sampai jumpa. 91 00:09:29,875 --> 00:09:32,795 Nah selamat, Pak Daniel! 92 00:09:32,879 --> 00:09:34,172 ya,sama-sama 93 00:09:34,255 --> 00:09:35,923 Oh tapi tolong, aku bersikeras! 94 00:09:36,007 --> 00:09:37,175 Well, ok lah... 95 00:10:18,884 --> 00:10:19,927 Hi, Daniel! 96 00:10:20,011 --> 00:10:20,553 Hey, Paulo! 97 00:10:21,178 --> 00:10:22,555 sekarang kau bisnis pariwisata? 98 00:10:22,680 --> 00:10:23,055 Yeah... 99 00:10:23,264 --> 00:10:26,184 pesta dan parade yang meriah kami mengisap ganja seperti neraka! 100 00:10:26,392 --> 00:10:28,686 Yep, itu hebat. Tapi dengar Paulo, saya khawatir... 101 00:10:28,770 --> 00:10:29,729 Mengapa, apa yang salah? 102 00:10:29,771 --> 00:10:32,649 Tapi sepedamu terdengar aneh, apa tidak apa-apa? 103 00:10:32,732 --> 00:10:34,734 kau bercanda? Saya mengisinya dengan vitriol! 104 00:10:34,818 --> 00:10:39,322 Aku baru saja kabur dari 2 polisi, kau harus melihatnya. 105 00:10:39,739 --> 00:10:43,076 Oke aku akan memberitahumu, ada 2 polisi di bangjo perempatan 106 00:10:44,161 --> 00:10:48,248 saat lampu hijau, aku dah melesat,,bahkan mereka belum sempat oper gigi 107 00:10:48,415 --> 00:10:52,461 Mereka begitu benar-benar marah! 108 00:10:52,586 --> 00:10:58,717 Aku meninggalkan mereka dengan kecepatan penuh yang tidak bisa dipercaya. 109 00:10:58,842 --> 00:11:01,887 Mereka berdua tidak akan melupakan Paulo dengan mudah 110 00:11:01,971 --> 00:11:06,016 Aku yakinkan mereka tidak akan melupakanmu, Paulo. 111 00:11:09,228 --> 00:11:12,690 Hey Cewek. Masih pakai kumis itu!? 112 00:11:21,741 --> 00:11:22,909 Pergilah, Paulo. 113 00:11:25,912 --> 00:11:28,998 Hey cewek, ayo ke pantai? Hari ini gratis. 114 00:11:29,124 --> 00:11:31,459 Ini akan menyenangkan. Ayo! 115 00:11:31,668 --> 00:11:36,256 Hey apa kau sebuah "taxi", atau taksi yang bagus? 116 00:11:36,465 --> 00:11:38,967 Sopirnya benar-benar baik. 117 00:11:39,384 --> 00:11:44,806 Dia membukakan pintu, tidak akan membuatmu mabuk darat, dan tidak akan bicara jika tidak di tanya. 118 00:11:45,015 --> 00:11:47,518 -Dan dia membawa tas jika diminta dengan baik. 119 00:11:47,601 --> 00:11:50,437 Terima kasih, sempurna, sempurna! 120 00:11:57,111 --> 00:11:58,571 Dan kemana kita akan pergi, Nyonya? 121 00:11:59,196 --> 00:12:03,576 Kau lihat rumah pink itu, dengan pintu besar? 122 00:12:04,201 --> 00:12:05,036 Nah ya, saya melihatnya. 123 00:12:05,119 --> 00:12:07,538 -Itu yang kita tuju. 124 00:12:12,877 --> 00:12:15,255 Apa anda ingin rute khusus? 125 00:12:17,048 --> 00:12:19,843 Taruh semuanya di dapur, Aku akan mengaturnya nanti. 126 00:12:20,260 --> 00:12:22,345 -Anda punya banyak makanan untuk beberapa minggu. 127 00:12:22,387 --> 00:12:25,348 -Oh tidak, anakku datang untuk makan siang. 128 00:12:25,473 --> 00:12:26,975 -Dia makan semuanya dalam sekali makan ? 129 00:12:27,058 --> 00:12:29,186 Tentu saja tidak. Setiap minggu dia menyiapkan... 130 00:12:29,227 --> 00:12:30,896 ...semua makanan ini untuk seminggu, 131 00:12:30,937 --> 00:12:33,732 Apartemennya sangat kecil dia tidak punya dapur. 132 00:12:33,815 --> 00:12:36,860 Dan ia bahkan tidak bisa menggoreng telur. 133 00:12:36,944 --> 00:12:40,489 Lihat. Itu fotonya. 134 00:12:41,073 --> 00:12:45,703 Dia pecandu komputer. Dia bekerja di IBM. 135 00:12:45,786 --> 00:12:47,371 -Setiap orang mempunyai kelebihan. 136 00:12:47,454 --> 00:12:49,457 -Dan kau? Apa kelebihanmu? 137 00:12:49,498 --> 00:12:53,210 Aku suka menyetir, tapi kau mungkin tidak punya waktu untuk melihatnya! 138 00:12:53,419 --> 00:12:57,715 Lucu, anakku hari ini ikut ujian mengemudi, untuk yg ke 8 kalinya. 139 00:12:57,840 --> 00:13:01,969 8 kali ! 8 adalah angka keberuntunganku, ini akan bagus untuknya. 140 00:13:05,056 --> 00:13:07,809 Di ujung jalan, kita akan belok ke... 141 00:13:08,184 --> 00:13:09,477 ke...ke ...ke 142 00:13:09,894 --> 00:13:13,023 ... Ke kiri, Mr Carbedec. 143 00:13:14,691 --> 00:13:16,568 Belok kiri, Mr Carbedec. KIRI! 144 00:13:16,818 --> 00:13:21,156 Belok kiri, kita akan menabrak! Apakah kau gila atau apa? KIRI! 145 00:13:22,824 --> 00:13:27,830 Astaga! Saya tidak percaya ini! Aku belum pernah melihat seperti idiot dalam 10 tahun! 146 00:13:28,038 --> 00:13:30,082 Apa kau tidak bisa membedakan kanan dan kiri ? 147 00:13:32,209 --> 00:13:33,252 -Ya, tapi kau harus cepat memberitahuku. 148 00:13:33,335 --> 00:13:35,296 -Haruskah aku mengirim faks untuk belok kiri? 149 00:13:35,421 --> 00:13:39,717 KIRI KIRI! Ini tidak begitu sulit untuk memutar roda kemudi dan tekan pedal! 150 00:13:40,551 --> 00:13:41,677 -Setiap orang memiliki kelebihan mereka. 151 00:13:41,719 --> 00:13:42,845 -Dan kau apa pekerjaanmu? 152 00:13:43,679 --> 00:13:45,723 Dimana mereka mempekerjakan idiot sepertimu? 153 00:13:45,848 --> 00:13:48,059 -Di sirkus, di kebun binatang, pemerintahan atau apa? 154 00:13:48,142 --> 00:13:49,519 Tidak berbeda dengan ketiganya. 155 00:13:53,064 --> 00:13:55,149 -Ah kau seharusnya mengatakan sejak tadi. 156 00:13:55,233 --> 00:13:56,609 Aku seharusnya mengirimkan faks? 157 00:13:57,277 --> 00:13:58,278 Permisi. 158 00:13:59,362 --> 00:14:01,406 Ada yang bisa saya bantu, inspektor? 159 00:14:03,366 --> 00:14:04,367 Oh terima kasih, tampak hebat! 160 00:14:04,534 --> 00:14:09,122 Terima kasih. Kau sangat baik, Aku akan menyimpan kartumu. 161 00:14:09,790 --> 00:14:13,919 Aku tak ingin bersikap kasar tapi aku harus pergi kerja, tidak apa aku akan memakannya di dalam taksi? 162 00:14:14,044 --> 00:14:16,838 Tentu, pergilah. Bekerjalah ! 163 00:14:24,388 --> 00:14:25,597 Dapatkah Anda menyelamatkan hidup saya? 164 00:14:25,681 --> 00:14:27,683 Yah pada dasarnya... tidak 165 00:14:29,602 --> 00:14:32,480 Hal ini tergantung dengan kondisimu. 166 00:14:32,563 --> 00:14:35,858 Aku ada penerbangan 25 menit lagi. Jika aku gagal aku akan mati. 167 00:14:35,942 --> 00:14:38,110 Jika aku tepat waktu, kau akan kaya. 168 00:14:40,905 --> 00:14:41,948 Hmm... kau pria yang beruntung. 169 00:14:43,032 --> 00:14:44,033 Saya bukan dokter... 170 00:14:45,284 --> 00:14:48,746 ...tapi aku suka hal-hal darurat. Tolong sabuk pengamannya!. 171 00:15:22,865 --> 00:15:24,742 Mungkin kita harus pergi sekarang! 172 00:15:30,248 --> 00:15:31,707 berangkat! 173 00:16:05,659 --> 00:16:07,453 Sebuah taksi putih bergerak sangat cepat! 174 00:16:07,578 --> 00:16:09,914 -Dia merusakkan radarku! -Kami akan mengurusnya - Kau punya plat nomornya? 175 00:16:09,997 --> 00:16:11,624 Aku tidak mendapatkannya, itu terlalu cepat! 176 00:16:11,665 --> 00:16:14,752 -Buka matamu, Ini pekerjaanmu. 177 00:16:22,343 --> 00:16:23,845 Kau pikir kita akan tepat waktu? 178 00:16:24,679 --> 00:16:28,224 Karena jika tidak mungkin kita harus mengambil waktu kita... 179 00:16:28,599 --> 00:16:33,021 Ini akan baik-baik saja, kita pelan-pelan sekarang, tapi di jalan tol kita akan meningkatkan kecepatan. 180 00:16:54,710 --> 00:16:56,754 Jangan mengambil semua risiko tersebut hanya untuk saya, Pak .. 181 00:16:57,838 --> 00:16:59,882 Aku tidak ingin kau kehilangan SIM mu. 182 00:17:00,007 --> 00:17:02,426 Jangan khawatir, Aku tidak punya SIM. 183 00:17:04,929 --> 00:17:06,389 Ah... itu... Fantastik. 184 00:17:21,821 --> 00:17:23,907 14 menit dan 30 detik! 185 00:17:23,990 --> 00:17:27,911 masih ada waktu untuk membaca koran dan minum secangkir kopi semoga perjalanan anda menyenangkan, pak 186 00:17:29,162 --> 00:17:29,996 Terima kasih... 187 00:17:46,722 --> 00:17:47,723 Aku tidak mengerti. 188 00:17:51,852 --> 00:17:53,103 Di komputer aku tak terkalahkan. 189 00:17:53,229 --> 00:17:56,440 Terbaik dalam kejuaraan, putaran rekor di Monaco, pole posisi 8 kali. 190 00:17:57,274 --> 00:17:59,360 Tapi begitu saya di jalanan, aku kecelakaan. 191 00:18:00,319 --> 00:18:03,531 Jadi? Kita akan minum sekarang, eh? 192 00:18:03,573 --> 00:18:04,156 belum, belum saatnya,,, 193 00:18:04,657 --> 00:18:10,872 Itu tidak mungkin. Aku tahu sampanye lebih baik pada waktunya... 194 00:18:10,955 --> 00:18:14,876 ...tapi sekarang hampir melewati tanggal jatuh tempo. Apa yang terjadi? 195 00:18:15,084 --> 00:18:17,712 Tidak ada, Aku hanya menabrak sebuah toko daging. 196 00:18:17,921 --> 00:18:18,546 Kau tahu? 197 00:18:20,131 --> 00:18:23,134 Kau harus meletakkan mouse di mobilmu, untuk menggerakkan rodanya. 198 00:18:23,343 --> 00:18:27,431 Seperti orang cacat. Apa? 199 00:18:27,514 --> 00:18:28,348 Ayolah... 200 00:18:28,557 --> 00:18:33,979 Jangan memandangku seperti itu, oh la la... Apa yang saya katakan? 201 00:18:35,939 --> 00:18:37,983 Emilien, seseorang baru saja membuat rekor baru. 202 00:18:39,068 --> 00:18:41,403 Taksi, dekat pelabuhan. Tebak seberapa cepat? 203 00:18:41,487 --> 00:18:42,529 140 km / jam? 204 00:18:42,571 --> 00:18:43,697 Pada gigi satu, ya... 205 00:18:43,781 --> 00:18:46,700 Kemudian ia beralih ke gigi kedua: 217 km / jam! 206 00:18:46,826 --> 00:18:48,160 Apa mereka menangkapnya? 207 00:18:48,202 --> 00:18:49,829 Ya tentu saja, mereka memanggil angkatan udara. 208 00:18:49,912 --> 00:18:50,871 Bayangkan, pada kecepatan itu! 209 00:18:51,622 --> 00:18:54,709 Hei, kau dah dengar lelucon baru ini? Dengar, ini benar-benar lucu. 210 00:18:54,792 --> 00:18:57,837 Apa perbedaan antara sisir dan telur? 211 00:19:02,050 --> 00:19:05,845 -Oke kau tidak mendengarnya. Aku akan kembali nanti 212 00:19:05,887 --> 00:19:06,513 Ya itu benar! 213 00:19:06,596 --> 00:19:09,849 Sangat nanti, dan jika sudah malam, itu lebih baik. 214 00:19:10,392 --> 00:19:12,769 Lain kali, ketuk sebelum kau masuk! 215 00:19:16,731 --> 00:19:17,482 Petra... 216 00:19:19,609 --> 00:19:21,862 Aku tidak bermaksud itu padamu. 217 00:19:21,945 --> 00:19:26,033 Terima kasih, Emilien. Jadi bagaimana ujianmu apa itu buruk? 218 00:19:26,116 --> 00:19:28,118 Ah, berita menyebar cepat. 219 00:19:29,036 --> 00:19:34,041 Aku punya berita untukmu, ketua ada rapat sekarang, dan hanya kau yang tidak ada. 220 00:19:34,416 --> 00:19:35,709 Benarkah, tak ada yang memberitahuku! 221 00:19:35,793 --> 00:19:38,295 Yang harus kau lakukan adalah menekan tombol ini... 222 00:19:38,420 --> 00:19:41,132 Kau lihat, tertulis "power". 223 00:19:41,549 --> 00:19:44,844 Kau dengar aku? Aku bilang ke kantorku sekarang, apa kau tuli Emilien? 224 00:19:44,969 --> 00:19:46,345 Tidak lagi, boss. 225 00:19:46,929 --> 00:19:50,808 Setelah merampok bank di Belanda, Itali dan Belgia 226 00:19:50,933 --> 00:19:52,894 ...Geng Mercedes telah tiba di Prancis 227 00:19:53,019 --> 00:19:57,398 Aku tak rela Jerman menyerang wilayah kita lagi 228 00:19:58,399 --> 00:20:01,486 Kakekku mati di tangan mereka, jadi ini masalah pribadi. 229 00:20:01,611 --> 00:20:05,699 Jadi hubungan Paris-Bonn, persahabatan Jerman-Perancis,... Gombal! 230 00:20:05,782 --> 00:20:08,827 Paham? bukan berarti aku menentangmu Petra 231 00:20:09,077 --> 00:20:11,371 Kau Jerman... , tapi kau polisi jadi tidak apa-apa. 232 00:20:11,997 --> 00:20:15,083 Dan mereka memiliki sesuatu yang akan diumumkan sebelum menyerang bank 233 00:20:15,167 --> 00:20:16,126 Itu keterlaluan! 234 00:20:16,209 --> 00:20:19,254 Dalam waktu 3 hari, mereka akan menyerang bank di Marseille. 235 00:20:19,338 --> 00:20:22,424 Kode merah, 24 jam sehari! 236 00:20:23,467 --> 00:20:26,178 Tim SWAT mendukung kita Kita akan dapat satu pengemudi terlatih dalam satu tim. 237 00:20:26,512 --> 00:20:31,517 Setelah para Jerman itu meninggalkan bank, tim kita akan mengikutinya. 238 00:20:31,642 --> 00:20:35,146 ...jangan kehilangan mereka, bertindak seperti sebuah racun........ 239 00:20:35,980 --> 00:20:38,024 Itulah kenapa operasi ini disebut 240 00:20:39,525 --> 00:20:40,193 ... Cobra! 241 00:20:42,236 --> 00:20:44,072 Petra, bisa tolong kumpulkan tim? 242 00:20:44,322 --> 00:20:49,536 3 per mobil. Satu driver SWAT, satu koordinator dan penembak jitu. 243 00:20:49,619 --> 00:20:53,456 Setiap tim memiliki nama kode dan posisi yang ditulis pada peta di belakang kalian. 244 00:20:53,540 --> 00:20:55,792 Anggota tim yang terdaftar di sebelah peta. 245 00:20:55,875 --> 00:20:58,503 Kalian punya waktu 50 menit bersiap di posisi. 246 00:20:58,962 --> 00:21:02,466 Maaf Petra, makan malam yang kita bicarakan... 247 00:21:03,133 --> 00:21:05,177 ...minggu ini kelihatannya bagus, karena... 248 00:21:05,302 --> 00:21:09,139 ...perangkat komputerku yang canggih, yang telah kita bicarakan... 249 00:21:10,182 --> 00:21:13,519 akan lebih baik untuk tidak menunggu terlalu lama, seseorang bisa mencuri ide. 250 00:21:13,644 --> 00:21:17,064 -Tidak. Hanya siapa yang tidak bisa menunggu, kau atau komputer ? 251 00:21:17,106 --> 00:21:17,690 Aku 252 00:21:17,815 --> 00:21:20,818 Tidak, dia...itu, perangkat... komputer. 253 00:21:21,026 --> 00:21:24,989 Kau tau, ini rumit Itulah mengapa aku pikir ... 254 00:21:26,073 --> 00:21:27,116 ... Makan malam... 255 00:21:29,202 --> 00:21:33,372 segera setelah orang jerman itu tertangkap, Aku janji, aku akan menjagamu... 256 00:21:33,456 --> 00:21:34,791 ...dari perangkat itu maksudku. 257 00:21:34,832 --> 00:21:36,501 Oh, ok, itu hebat! 258 00:21:36,584 --> 00:21:38,544 -Ngomong-ngomong, kau masuk tim mana? 259 00:21:38,586 --> 00:21:39,629 Saya dengan Cobra, tapi... 260 00:21:39,712 --> 00:21:42,507 Jangan khawatir, kau beruntung. Aku menempatkanmu di tim terbaik. 261 00:22:13,038 --> 00:22:15,875 Hey, aku pikir kita kehabisan kopi. 262 00:22:20,379 --> 00:22:23,174 Apa kau lihat kemudiku? bagus, ya? 263 00:22:23,382 --> 00:22:25,468 ... aku Mendapatkannya dari Alain Prost secara pribadi. 264 00:22:26,636 --> 00:22:29,138 ... Memiliki grip baru, khusus "Indy 500". 265 00:22:29,222 --> 00:22:32,559 Bahkan dengan satu ton pasir, kemudinya tetep stabil 266 00:22:32,767 --> 00:22:35,687 Oh yeah? Sayang sekali kita tidak di pantai. 267 00:22:36,312 --> 00:22:38,607 Hey hey, jangan merokok, Itu membuat mataku iritasi. 268 00:22:38,690 --> 00:22:40,483 Tidak ada kopi, tidak merokok... 269 00:22:40,525 --> 00:22:41,735 -Tidak punya pacar !! 270 00:22:45,405 --> 00:22:49,242 Boa memanggil Ular kecil. Aku ulangi: Boa memanggil Ular kecil. 271 00:22:49,284 --> 00:22:50,077 -Di sini ular kecil, Aku mendengarmu. 272 00:22:50,118 --> 00:22:52,454 Hei, ini Alain. Semuanya ok? 273 00:22:52,538 --> 00:22:54,665 Mengagumkan. Kami sudah saling tukar alamat 274 00:22:54,748 --> 00:22:55,290 Dan kau? 275 00:22:55,374 --> 00:22:57,793 Seseorang mengencingi kami tapi yang penting semuanya baik. 276 00:22:59,003 --> 00:23:03,132 Rachid, periksa Peugot hitam kecil di belakang kita. 277 00:23:03,215 --> 00:23:06,552 Fuck, Marco, kau gila? Ingin mencuri mobil di siang hari bolong? 278 00:23:06,761 --> 00:23:09,680 Mengapa tidak? Lihat ini... 279 00:23:10,097 --> 00:23:12,266 Fuck, Marco, hentikan! banyak polisi di sekitar sini! 280 00:23:12,391 --> 00:23:15,520 Kita tidak tahu lingkungan ini, kita harus tetap berpegang pada apa yang kita ketahui. 281 00:23:15,686 --> 00:23:19,816 Jangan khawatir, semua polisi ada di bandara! 282 00:23:19,941 --> 00:23:23,444 tak ada polisi disekitar sini, perhatikan ini.. 283 00:23:24,028 --> 00:23:25,029 Apa, kau benar-benar akan melakukannya? 284 00:23:25,113 --> 00:23:27,407 Tenanglah! Sudah kukatakan semua polisi ada di bandara! 285 00:23:28,199 --> 00:23:31,995 Aku lihat itu di TV, ada Clinton dan istrinya. 286 00:23:32,370 --> 00:23:36,583 Hey, polisi! lihat, Marco di sini, tangkaplah aku! 287 00:23:36,625 --> 00:23:37,959 Ayo kita tangkap dia. 288 00:23:38,043 --> 00:23:40,128 Tidak, tidak, biarkan dia mencurinya 289 00:23:40,337 --> 00:23:41,755 Kita perlu ruang 290 00:23:43,882 --> 00:23:45,676 Dengar, aku harus pergi kencing. 291 00:23:45,801 --> 00:23:47,845 Tak ada yang keluar dari mobil. Itu adalah perintah. 292 00:23:51,181 --> 00:23:53,893 kau lihat? Saya bilang, mereka semua di bandara! 293 00:23:56,395 --> 00:23:59,315 Senyum bung, kau berada di candid camera...! 294 00:24:00,066 --> 00:24:02,401 Dengar, jika Mercedes itu tidak sampai di sini dalam waktu satu menit... 295 00:24:02,443 --> 00:24:05,363 ... aku akan beli kopi, merokok dan ke toilet Paham? 296 00:24:05,571 --> 00:24:07,448 Kita akan melakukannya nanti kawan! 297 00:24:13,913 --> 00:24:17,041 Untuk semua ular... tidak ada racun sampai tikus meninggalkan lubangnya. 298 00:24:17,250 --> 00:24:19,961 Aku ulangi tidak ada racun sampai mereka keluar. 299 00:24:20,086 --> 00:24:20,587 Inspektur? 300 00:24:20,670 --> 00:24:23,256 Petra, jangan ganggu aku, aku akan masuk. 301 00:24:23,340 --> 00:24:24,966 Aku tahu tapi ini Pak Menteri. 302 00:24:26,676 --> 00:24:29,137 -Pak Menteri, anda tidak di bandara? 303 00:24:29,221 --> 00:24:31,098 Kami baru saja selesai. Katakan padaku, Gilbert... 304 00:24:31,223 --> 00:24:33,308 ... ceritakan padaku tentang geng Mercedes 305 00:24:33,392 --> 00:24:38,105 Ya, kami sedang mengawasi mereka. Kami akan segera bertindak. 306 00:24:38,230 --> 00:24:38,939 Bagus, bagus, tapi... 307 00:24:39,023 --> 00:24:41,233 ... Saya baru saja berbicara dengan rekan Jerman saya... 308 00:24:41,317 --> 00:24:42,693 Tunggu sebentar, pak 309 00:24:42,776 --> 00:24:45,404 Para Nazi itu tidak akan punya waktu untuk mengunjungi Marseille. 310 00:24:45,529 --> 00:24:47,907 Besok saya mengirimkan mereka kembali ke negara mereka... 311 00:24:47,990 --> 00:24:48,908 ... Sebagai kargo khusus... 312 00:24:48,949 --> 00:24:53,246 Aku tidak ingin hal ini berakhir dengan baku tembak antara Jerman dan Perancis. 313 00:24:53,329 --> 00:24:54,789 Perang sudah berakhir Gilbert ! 314 00:24:54,872 --> 00:24:56,457 Ah tapi benar-benar pak... 315 00:24:56,499 --> 00:25:01,879 Mereka penjahat seperti yang lainnya, mereka tidak akan diperlakukan secara berbeda. 316 00:25:01,963 --> 00:25:05,008 Mungkin kau harus mulai dengan tidak menyebut mereka Nazi. 317 00:25:05,300 --> 00:25:06,468 Apa, Aku memanggil mereka Nazi? 318 00:25:06,551 --> 00:25:07,302 -Ya. 319 00:25:08,428 --> 00:25:09,387 Aku memanggil mereka Nazi? 320 00:25:09,429 --> 00:25:09,804 Ya... 321 00:25:10,847 --> 00:25:12,724 itu cuma keceplosan, pak 322 00:25:12,849 --> 00:25:14,059 Aku bisa mengandalkanmu? 323 00:25:14,142 --> 00:25:16,478 Tentu saja, mengingat gooks... 324 00:25:16,895 --> 00:25:21,483 ... Err Maksudku orang-orang Asia. Semuanya berjalan lancar. 325 00:25:21,566 --> 00:25:25,028 Hampir tidak ada korban... ... Setidaknya, tidak di pihak kita... 326 00:25:27,197 --> 00:25:31,827 Hello? Halo? Dia menutupnya! 327 00:25:45,800 --> 00:25:46,843 Kau lihat, ini mudah. 328 00:25:52,015 --> 00:25:53,600 Dimana kabelnya? 329 00:25:53,641 --> 00:25:54,767 Sial, Marco! Cepat! 330 00:25:54,851 --> 00:25:57,353 Apa kau mencuri mobil atau aku harus memberikanmu kunci? 331 00:26:02,359 --> 00:26:06,530 Kita adalah Ular kecil dan itu berarti kita tetap "keren". 332 00:26:06,738 --> 00:26:10,075 Kita akan mengambilnya "keren", dan kau pasti bisa. 333 00:26:15,706 --> 00:26:19,126 Untuk semua ular, jangan sampai cacingnya lolos, kita ingin mereka hidup-hidup... 334 00:26:19,209 --> 00:26:20,210 ... Setidaknya untuk satu jam... 335 00:26:26,550 --> 00:26:29,261 Aku benar-benar tidak merasa mood, Kurasa lebih baik aku meninggalkan kalian. 336 00:26:31,347 --> 00:26:33,849 dan... Aku benar-benar harus buang air kecil. 337 00:26:41,774 --> 00:26:43,026 Ayo!! 338 00:26:46,571 --> 00:26:48,031 Apa yang terjadi? 339 00:26:48,114 --> 00:26:49,616 Ini kelihatannya tidak baik, Pak Menteri. 340 00:26:52,827 --> 00:26:53,787 Jangan bergerak, Pak! 341 00:27:03,255 --> 00:27:04,047 Astaga! 342 00:27:05,340 --> 00:27:08,468 Kami sudah disergap, kirimkan bantuan. 343 00:27:11,597 --> 00:27:13,474 Aku mengidentifikasi mobilnya... 344 00:27:15,976 --> 00:27:19,522 Harap perhatikan, saya mengidentifikasi mobil kedua! 345 00:27:19,814 --> 00:27:21,315 -4 pria terlatih. 346 00:27:21,398 --> 00:27:23,067 -Bantuan akan datang, Menteri! 347 00:27:34,412 --> 00:27:35,538 Oh sial, oh sialan! 348 00:28:02,775 --> 00:28:04,985 Pak... Aku pikir kita menembaki polisi. 349 00:28:08,072 --> 00:28:09,073 Mereka menyerah ... bukan begitu? 350 00:28:11,200 --> 00:28:18,165 Halo, ini ular kecil, Kita ada sedikit masalah dengan pintu. 351 00:28:19,458 --> 00:28:21,669 Selamat pagi, pak. Jangan khawatir, Kami akan membebaskan anda dalam 5 menit 352 00:28:23,629 --> 00:28:25,006 Err... tidak ada masalah, tidak ada masalah...! 353 00:28:25,089 --> 00:28:25,673 Terima kasih Pak. 354 00:28:28,676 --> 00:28:29,677 Oke, mereka menyerah. 355 00:28:33,014 --> 00:28:36,142 Lucu... dia terlihat seperti... 356 00:28:36,226 --> 00:28:42,107 ... Seperti menteri... huh? Hah? 357 00:28:43,483 --> 00:28:45,360 -Oh, kau tidak makan apa-apa. 358 00:28:45,402 --> 00:28:47,571 -Aku tidak merasa lapar hari ini. 359 00:28:47,946 --> 00:28:49,615 bu, hentikan! 360 00:28:49,698 --> 00:28:52,117 -Jangan khawatir dengan SIM mu. 361 00:28:52,868 --> 00:28:55,871 Ingat ayahmu, ia tidak pernah mendapatkannya. 362 00:28:55,913 --> 00:28:56,955 Apa maksudmu? 363 00:28:57,122 --> 00:28:59,208 Aku ingat dia mengemudi ketika aku masih muda! 364 00:28:59,250 --> 00:29:00,543 Itu benar. 365 00:29:00,626 --> 00:29:04,213 Dia mencoba tes 20 kali, pada akhirnya mereka memberikannya kepada dia! 366 00:29:04,338 --> 00:29:06,298 Aaah... terima kasih untuk membuat saya merasa lebih baik...! 367 00:29:06,382 --> 00:29:07,425 -Sama-sama. 368 00:29:07,550 --> 00:29:11,512 Ini, David bertanya padaku apa kau bisa memperbaiki ini. 369 00:29:11,637 --> 00:29:13,431 Yeah, well, aku bukan Super Mario! 370 00:29:13,556 --> 00:29:17,143 aku tahu. kau polisi super, kau mengakkan hukum 371 00:29:17,143 --> 00:29:19,979 ... Dan membela warga negara melawan kejahatan. 372 00:29:21,397 --> 00:29:25,902 Oh sayang, kau memiliki pekerjaan yang baik. Saya bangga padamu! 373 00:29:26,277 --> 00:29:29,364 Sungguh?! Lalu kenapa kau memberitahu semua orang saya bekerja untuk IBM? 374 00:29:29,447 --> 00:29:33,076 Kau ingin aku membawakanmu surat tilang dari para tetangga? 375 00:29:33,577 --> 00:29:33,952 tidak 376 00:29:34,035 --> 00:29:37,664 Jadi baiklah, kau bekerja di IBM. Kau tenang dan aku juga. 377 00:29:38,790 --> 00:29:40,834 Tapi aku harus memperbaiki semua mainan dari para tetangga 378 00:29:40,959 --> 00:29:42,252 sungguh kasihan 379 00:29:42,377 --> 00:29:43,962 Hanya bercanda, ibu! 380 00:29:45,047 --> 00:29:46,840 Bisa kau panggilkan aku taksi? Aku dah telat. 381 00:29:46,965 --> 00:29:48,926 Aku baru saja menemukan yang sempurna ! 382 00:29:49,051 --> 00:29:53,222 Ramah, menyenangkan. Kau akan sangat menyukainya. 383 00:29:55,474 --> 00:29:56,225 Hello? 384 00:29:56,517 --> 00:29:58,102 Apakah saya di lantai yang salah? 385 00:29:58,227 --> 00:29:59,645 Itu tergantung, apa yang kau cari? 386 00:29:59,729 --> 00:30:00,438 Camille. 387 00:30:00,521 --> 00:30:02,481 Itulah aku, maksudku, ibuku. 388 00:30:02,607 --> 00:30:04,650 -Oh kau anaknya yang bekerja di Apple. 389 00:30:04,692 --> 00:30:06,986 Tidak, IBM. IBM! bu! 390 00:30:07,945 --> 00:30:10,949 Aku tak tahu apapun tentang komputer. tapi aku melihat fotomu kemarin. 391 00:30:11,783 --> 00:30:14,786 ah Daniel, ini anakku Emilien. 392 00:30:14,911 --> 00:30:18,373 Aku menaruh label pada mereka - Senin adalah daging sapi muda, Selasa... 393 00:30:18,456 --> 00:30:20,458 Aku akan baik-baik saja ibu, aku janji! 394 00:30:20,625 --> 00:30:23,628 Mungkin kita harus pergi sekarang. Aku meninggalkan mobilnya sendirian, aku khawatir. Sampai jumpa ! 395 00:30:23,753 --> 00:30:25,130 sampai jumpa. 396 00:30:25,172 --> 00:30:25,547 sampai jumpa.bu 397 00:30:27,841 --> 00:30:28,592 Kemana kita akan pergi? 398 00:30:28,675 --> 00:30:29,718 -Jalan Voltaire. 399 00:30:29,926 --> 00:30:32,846 -Seingatku itu kantor polisi bukan IBM. 400 00:30:32,930 --> 00:30:34,056 Nah itu adalah di mana kita akan pergi. 401 00:30:35,140 --> 00:30:37,226 Saya menginstal komputer di sana. 402 00:30:37,309 --> 00:30:41,814 Jika kau tidak keberatan, aku akan meninggalkanmu dekat stasiun. Aku tidak ingin berada di sekitar babi-babi itu. 403 00:30:48,738 --> 00:30:50,990 mobil ini sangat hebat untuk sebuah taksi. 404 00:30:51,073 --> 00:30:51,824 Kau tahu mobil? 405 00:30:52,742 --> 00:30:53,743 sedikit 406 00:30:54,994 --> 00:30:59,957 Ini adalah V6, sedikit dimodifikasi. Kau tahu, untuk membuatnya bernyanyi sedikit lebih keras! 407 00:31:00,208 --> 00:31:03,920 Hey jangan menyanyi terlalu keras, batas kecepatan adalah 50! 408 00:31:04,003 --> 00:31:05,922 Ah, Anda berbicara tentang rambu yang ditulis "50"? 409 00:31:06,005 --> 00:31:06,840 Yep. 410 00:31:07,465 --> 00:31:09,426 Aku pikir itu hanya untuk skateboards. 411 00:31:09,592 --> 00:31:11,636 Err... tidak, tidak, saya pikir itu adalah untuk semua jenis kendaraan 412 00:31:11,761 --> 00:31:14,764 Ya tapi ada roda dan roda! Anda melihat saya di 100... 413 00:31:14,890 --> 00:31:17,684 ... Mobil bagus dengan pengemudi yang baik, tidak ada resiko! 414 00:31:17,934 --> 00:31:20,812 Aku lebih aman di 100 dan sialan itu di 20 km/h.... 415 00:31:20,896 --> 00:31:21,897 Lihat ini... 416 00:31:26,109 --> 00:31:27,152 Apakah Anda melihat itu? 417 00:31:28,153 --> 00:31:29,196 Tentu saya melihatnya! 418 00:31:30,489 --> 00:31:31,657 kau tidak takut radar perangkap? 419 00:31:31,740 --> 00:31:33,117 Lihat, aku tahu di mana mereka berada. 420 00:31:33,617 --> 00:31:37,079 babi tidak suka perubahan, mereka selalu makan di tempat yang sama. 421 00:31:37,288 --> 00:31:38,956 Kau lihat, ada satu di sini. 422 00:31:39,165 --> 00:31:42,501 Kau lihat mereka, sangat bodoh. 423 00:31:42,919 --> 00:31:45,838 Foto ! Foto ! 424 00:31:46,672 --> 00:31:50,009 Kau tahu itu bukan kesalahan mereka, mereka hanya mengikuti perintah. 425 00:31:50,218 --> 00:31:52,345 Tapi tak seorang pun memaksa mereka untuk mendaftar! 426 00:31:52,470 --> 00:31:54,430 Yah kadang-kadang aku bertanya-tanya apakah mereka dipaksa... 427 00:31:54,556 --> 00:31:56,975 -Karena kau harus bodoh untuk bisa bergabung dengan kepolisian. 428 00:31:57,100 --> 00:31:57,559 Lihat,... 429 00:31:57,684 --> 00:31:59,686 ... aku sering bekerja dengan mereka... ... Karena komputer... 430 00:31:59,769 --> 00:32:02,564 Kau tahu, pemikiran saya tentang mereka adalah salah. 431 00:32:02,647 --> 00:32:04,691 Ya? Jadi saya kira mereka bahkan lebih buruk 432 00:32:05,442 --> 00:32:10,739 Err... tidak, mereka lebih baik... Tidak semua polisi adalah brengsek, kau tahu... 433 00:32:10,864 --> 00:32:15,035 Oh tentu saja, ada juga pecandu alkohol, penjahat, idiot... 434 00:32:15,369 --> 00:32:17,412 Jujur, hanya di antara kita... 435 00:32:17,496 --> 00:32:22,334 ... Kau tahu hanya SATU orang normal yang akan bergabung dengan Babi? 436 00:32:23,377 --> 00:32:24,420 Dan sopir taksi? 437 00:32:24,503 --> 00:32:25,254 Bagaimana dengan mereka? 438 00:32:25,462 --> 00:32:27,840 Apakah Anda tahu siapa saja yang ingin menjadi sopir taksi? 439 00:32:27,965 --> 00:32:30,259 Orang-orang bajingan, yang hanya mengangkut penumpang yg dia mau. 440 00:32:30,342 --> 00:32:34,013 Dan berteriak padamu ketika kembaliannya kurang. 441 00:32:34,221 --> 00:32:38,601 Menghabiskan sepanjang hari di bar-bar, mengeluh dan mengeluh tentang segala sesuatu... 442 00:32:38,684 --> 00:32:43,481 ... Mereka berada di tempat tidur dengan polisi untuk mengganggu orang lain 443 00:32:43,606 --> 00:32:47,569 ... Dan ketika mereka menikah dengan tuan tanah, hanya menunggu bencana yang akan terjadi 444 00:32:47,735 --> 00:32:49,237 kau tidak menikah dengan tuan tanah? 445 00:32:49,654 --> 00:32:51,698 - Tidak .. - Ah itu menyenangkan! 446 00:32:53,992 --> 00:32:57,579 Ok jadi mungkin ada beberapa driver yang kasar kepada pelanggan. 447 00:32:58,163 --> 00:32:59,122 Tapi mereka tidak semua seperti itu! 448 00:32:59,247 --> 00:33:01,958 Jadi? polisi juga seperti itu. 449 00:33:02,042 --> 00:33:05,420 Mereka tidak semuanya mabuk di jam 6 pagi, memukul orang tak bersalah. 450 00:33:05,545 --> 00:33:09,675 Beberapa dari mereka melakukan pekerjaan mereka, Pak. Sama seperti kau... dan seperti saya. 451 00:33:09,883 --> 00:33:11,677 Mungkin... Ya, mungkin. 452 00:33:11,802 --> 00:33:14,305 Tapi yang paling penting adalah, sopir taksi bukan pekerjaanku yang sebenarnya. 453 00:33:14,388 --> 00:33:18,642 Ah kau mengemudi taksi hanya untuk bersenang-senang... kalau begitu apa pekerjaanmu sebenarnya? 454 00:33:18,726 --> 00:33:19,477 Aku akan menunjukannya padamu. 455 00:33:49,299 --> 00:33:52,010 Kau punya kantong plastik, aku merasa tidak enak. 456 00:33:52,427 --> 00:33:54,471 Jangan khawatir, selama kita bergerak, tidak akan keluar. 457 00:34:05,983 --> 00:34:07,026 Oh sial! 458 00:34:09,111 --> 00:34:11,822 Saya minta maaf Pak, itu adalah pertama kalinya ini terjadi! 459 00:34:11,947 --> 00:34:16,619 Biasanya klien keluar, berjalan sedikit... dan kemudian... 460 00:34:18,538 --> 00:34:19,956 Saya benar-benar menyesal, Pak! 461 00:34:20,039 --> 00:34:21,624 Saya harus memberitahumu sebuah rahasia. 462 00:34:23,710 --> 00:34:24,961 Aku juga, itu bukan pekerjaan saya yang sebenarnya... 463 00:34:26,421 --> 00:34:27,672 Oh...? 464 00:34:28,965 --> 00:34:30,175 Oh, tidak...! 465 00:34:30,258 --> 00:34:32,677 Oh, ya...! 466 00:34:36,264 --> 00:34:37,682 Nama belakang dan nama depan? 467 00:34:37,807 --> 00:34:38,934 Morales, Daniel. 468 00:34:39,392 --> 00:34:42,479 Profesi... saya harus menulis "sopir taksi gila " atau hanya "sopir gila"? 469 00:34:43,563 --> 00:34:44,398 Terserah kau. 470 00:34:44,981 --> 00:34:45,607 Ok... 471 00:34:46,650 --> 00:34:48,527 Berapa kecepatanmu di jalan? 472 00:34:48,735 --> 00:34:50,612 Oh, sekitar 90... 473 00:34:50,863 --> 00:34:51,864 Sekitar 90? 474 00:34:52,072 --> 00:34:54,908 Yah sepertinya lebih karena mobilnya bagus 475 00:34:54,992 --> 00:34:56,744 ... Tapi pada kenyataannya, kita nyaris tidak bergerak... 476 00:35:00,206 --> 00:35:02,374 - Hey, juara dunia, bagaimana kabarmu? - baik.. 477 00:35:02,416 --> 00:35:04,794 Bisakah kau lihat di toilet Untuk melihat apakah aku ada di sana? 478 00:35:05,503 --> 00:35:08,339 Ingat taksi itu, Kami melihatnya 5 menit yang lalu di jalan. 479 00:35:08,631 --> 00:35:11,676 dengan kecepatan 190 Km/h. Dia agak pelan! 480 00:35:13,553 --> 00:35:17,932 Kau lihat? Bukan 90... 190. 481 00:35:20,101 --> 00:35:23,980 Ah, mungkin karena matahari. Aku tidak melihat angka 1 di speedometer. 482 00:35:24,189 --> 00:35:29,194 Itulah mengapa aku begitu santai! Jika aku tahu, aku akan melambat! 483 00:35:29,486 --> 00:35:33,657 Lagipula, 90 itu ilegal. Batasnya adalah 50... untuk semua orang! 484 00:35:33,740 --> 00:35:36,785 Mobil, skateboards, taksi... semuanya ! 485 00:35:36,868 --> 00:35:40,956 ibumu senang sekarang? tangkap aku, lakukan pekerjaanmu, dia senang sekarang. 486 00:35:42,040 --> 00:35:46,712 lisensi saya adalah hidup saya. Jika saya kehilangan mobil saya malam ini, aku akan mati besok. 487 00:35:47,254 --> 00:35:50,883 Jadi tolong, berhentilah omong kosong dan bunuh aku dengan cepat, ok? 488 00:35:51,425 --> 00:35:54,512 Hey woles coy jadi aku bisa menikmatinya sedikit. 489 00:35:54,637 --> 00:35:58,391 Biasanya aku akan berteriak sepanjang hari, sekarang untuk sekali aku beruntung. 490 00:35:58,724 --> 00:36:00,685 Aku tidak mengetuk karena pergelangan tangan saya sakit. 491 00:36:00,768 --> 00:36:01,310 Oh, itu tidak masalah...! 492 00:36:01,394 --> 00:36:03,396 Bahwa kau tidak mengetuk, maksudku... 493 00:36:03,479 --> 00:36:04,021 Thanks... 494 00:36:04,147 --> 00:36:06,315 tentang makan malammu perangkatmu yang tidak bisa menunggu. 495 00:36:06,399 --> 00:36:06,733 Ya? 496 00:36:06,816 --> 00:36:08,901 Yah itu akan harus menunggu sampai bekas luka saya menghilang! 497 00:36:08,985 --> 00:36:11,237 Kecuali kau ingin makan malam dengan orang-orangan sawah. 498 00:36:11,321 --> 00:36:14,365 tak masalah buatku... Err... Maksudku, kau sempurna, Petra! 499 00:36:14,449 --> 00:36:17,494 Maksudku, itu tidak penting... ... Err Maksudku... 500 00:36:17,577 --> 00:36:22,457 Ya itu penting. Saya minta maaf, aku merasa tidak enak padamu 501 00:36:22,541 --> 00:36:25,710 ... Dan bagi saya... Tapi itu ok... 502 00:36:29,172 --> 00:36:33,427 Kau lihat! Setiap hari dia seperti itu. 503 00:36:34,219 --> 00:36:36,764 Jika aku bisa menangkap orang Jerman brengsek itu 504 00:36:37,348 --> 00:36:39,683 Kau akan menyelesaikan aku sekarang? Kau akan lihat, kau akan merasa lebih baik. 505 00:36:41,518 --> 00:36:46,148 Yeah, aku harap... kecuali kau punya ide. 506 00:36:46,732 --> 00:36:48,442 -Bisa janji tidak melakukan itu lagi? 507 00:36:48,526 --> 00:36:50,111 Saya katakan ide, bukan omong kosong! 508 00:36:50,194 --> 00:36:53,656 Aku bicara tentang ide sebenarnya untuk kepentingan publik 509 00:36:54,031 --> 00:36:56,159 -Kau ingin mengubahku menjadi pembersih kotoran anjing? 510 00:36:56,242 --> 00:36:57,410 Duh...! 511 00:36:58,244 --> 00:37:01,331 Sesuatu untuk kepentingan publik, untukku. Paham? 512 00:37:02,415 --> 00:37:06,294 Ini seperti aku mewakili publik... 513 00:37:06,419 --> 00:37:10,966 .. dan kau melakukan sesuatu untuk kepentinganku. 514 00:37:11,383 --> 00:37:12,634 -Ah kau ingin uang 515 00:37:12,676 --> 00:37:13,969 -Kau benar-benar bodoh! 516 00:37:14,094 --> 00:37:18,265 Katakan dengan jelas apa yang kau inginkan Ini sudah satu jam sekarang kau mengoceh. 517 00:37:18,473 --> 00:37:19,725 -Apa yang kau inginkan 518 00:37:19,808 --> 00:37:20,350 Yah ok. 519 00:37:21,184 --> 00:37:23,228 The "Mercedes geng"... apakah itu membunyikan lonceng? 520 00:37:23,353 --> 00:37:25,314 Satu-satunya geng yang saya tahu naik scooter 521 00:37:25,439 --> 00:37:28,442 Mereka adalah geng khusus dalam merampok bank Kemarin adalah yang ke 7. 522 00:37:28,567 --> 00:37:29,943 Dan itu membuat bosku kesal 523 00:37:30,027 --> 00:37:30,527 Ah, itu menyebalkan... 524 00:37:30,653 --> 00:37:34,532 Ya, sebagian besar dari kami juga... Dengar, aku akan menawarkan kesepakatan. 525 00:37:35,282 --> 00:37:37,868 kau pengemudi yang baik dan aku perlu sopir. 526 00:37:37,952 --> 00:37:42,873 aku akan mempekerjakanmu sebagai trainee selama 1 bulan. Lalu aku akan menghapus filemu 527 00:37:43,708 --> 00:37:45,918 Kau ingin aku bermain polisi selama 1 bulan? 528 00:37:46,085 --> 00:37:47,879 Ini adalah pilihanmu, polisi atau pejalan kaki. 529 00:37:49,380 --> 00:37:52,175 Aku dapat memilih Kematian atau Malu? 530 00:37:52,258 --> 00:37:53,092 Tepat! 531 00:37:54,594 --> 00:37:58,515 Di sini kau punya 7 serangan dengan perintah. 532 00:37:59,140 --> 00:38:01,935 Kau tahu, aku bukan spesialis Mercedes... Saya lebih ke Ferrari... 533 00:38:02,060 --> 00:38:05,814 Nah sekarang gengnya memakai "Mercedes" tapi aku akan memberitahumu setelah mereka beralih ke Ferrari! 534 00:38:07,107 --> 00:38:08,942 Pfff... Mercedes merah, betapa jeleknya! 535 00:38:09,025 --> 00:38:12,487 Saya dapat melihat bahwa itu adalah merah, beritahu saya sesuatu yang saya tidak tahu! 536 00:38:12,696 --> 00:38:15,407 Kami telah mencari di mana-mana tapi mungkin... 537 00:38:15,699 --> 00:38:17,284 ... Mungkin detail. 538 00:38:17,493 --> 00:38:18,744 Ya, berbicara tentang detail! 539 00:38:18,827 --> 00:38:19,370 Apa? 540 00:38:19,787 --> 00:38:23,332 Gengnya, mereka orang Jerman? 541 00:38:23,832 --> 00:38:28,963 Ah bagus! Mercedes = Jerman! Ingin istirahat? kau pasti cape...! 542 00:38:29,130 --> 00:38:31,090 Ban yang sangat melambung, Khas Jerman. 543 00:38:31,173 --> 00:38:36,053 Juga mereka memiliki 8 "sehingga mereka harus mencari itu di Jerman karena kau tidak dapat menemukannya di Prancis 544 00:38:36,137 --> 00:38:38,389 Ban cukup lama dipakai, 545 00:38:38,514 --> 00:38:41,517 Dalam gambar ini, knalpotnya sedikit bengkok tapi tidak yang satu ini 546 00:38:41,643 --> 00:38:44,812 Mereka harus membengkokkan selama serangan dan memperbaiki setelah itu 547 00:38:44,896 --> 00:38:47,315 Kruger adalah satu-satunya yang melakukan perbaikan jenis ini di Marseille 548 00:38:47,398 --> 00:38:50,026 Dan Krueger. .. adalah orang Jerman 549 00:38:53,989 --> 00:38:56,283 Beruntung kau bukan seorang ahli Mercedes 550 00:38:58,368 --> 00:38:59,411 Kemana kita akan pergi 551 00:38:59,619 --> 00:39:02,331 Untuk memeriksa Krueger, mari kita lihat apa yang ia ingat... 552 00:39:07,461 --> 00:39:10,464 Nah apa yang kamu tunggu? Kau ingin aku bernyanyi untukmu? 553 00:39:15,844 --> 00:39:18,180 dilingkungan seperti ini, kalau aku jadi kau, akan kuambil sirinenya. 554 00:39:19,223 --> 00:39:20,683 Apa yang kita lakukan sekarang? 555 00:39:20,766 --> 00:39:24,854 Kita mulai tahap yang mengambil 80% dari hidup seorang polisi... 556 00:39:25,062 --> 00:39:26,731 ... observasi. 557 00:39:27,481 --> 00:39:31,110 Kenali medan, amati pintu masuk dan keluar. 558 00:39:31,194 --> 00:39:33,196 ... Dan menganalisis situasi. 559 00:39:33,279 --> 00:39:36,324 Ketika mereka tutup kita akan pergi bertanya pada Kruger beberapa pertanyaan. 560 00:39:37,992 --> 00:39:39,869 Kapan tokonya tutup? 561 00:39:39,994 --> 00:39:42,372 Siapa, Krueger? Dia tidak pernah tutup, ia menderita insomnia 562 00:39:42,580 --> 00:39:44,124 Aaah... terima kasih! 563 00:39:46,960 --> 00:39:48,628 Mereka tidak memiliki apa-apa lagi. 564 00:39:49,212 --> 00:39:52,382 Sayang sekali kita tidak mampir dirumah ibuku, dia pembuat sandwich terhebat. 565 00:39:52,466 --> 00:39:57,387 ham dan keju meleleh... Setengah Bayonne setengah ham Paris... 566 00:39:57,763 --> 00:39:59,473 itu hebat 567 00:39:59,556 --> 00:40:00,724 Dia pernah membuatkanmu? 568 00:40:00,808 --> 00:40:01,558 Yeah... 569 00:40:01,934 --> 00:40:07,189 Sepotong kecil keju Swiss di tengah dengan daun selada segar... 570 00:40:07,398 --> 00:40:11,777 ... Dan dengan beberapa acar... Aaah, fantastis! 571 00:40:12,361 --> 00:40:13,237 Tapi itu adalah milikku! 572 00:40:13,320 --> 00:40:15,948 Oh, sungguh? Yah itu is hebat, selamat! 573 00:40:28,461 --> 00:40:29,712 Sekarang apa yang orang itu lakukan? 574 00:40:29,796 --> 00:40:30,755 Mereka adalah orang Korea. 575 00:40:31,172 --> 00:40:34,926 mereka membuatku capek Mereka bekerja 24 jam sehari. 576 00:40:35,010 --> 00:40:37,846 -Dia harus tidur beberapa saat, mereka adalah manusia 577 00:40:37,971 --> 00:40:39,306 Tidak, mereka punya "teknik". 578 00:40:39,931 --> 00:40:43,477 Satu taksi, satu lisensi, satu izin,... 579 00:40:45,145 --> 00:40:46,396 ... Tapi 2 supir! 580 00:40:46,813 --> 00:40:49,316 -Kau bisa beritahu perbedaan antara 2 orang Korea 581 00:40:50,776 --> 00:40:52,027 Itu luar biasa! 582 00:40:58,284 --> 00:41:02,872 Aku tahu orang Korea, mereka berada di bisnis makanan. 583 00:41:02,955 --> 00:41:05,333 Tidak. Kita tunggu dia sampai menutup garasi. 584 00:41:05,416 --> 00:41:08,294 Kita akan menunggu untuk waktu yang lama, pria itu insomnia dan tidak pernah tutup. 585 00:41:09,795 --> 00:41:11,422 Bagaimana kau tahu? 586 00:41:11,839 --> 00:41:13,800 -Dari pemilik bar tepat di depan kita. 587 00:41:14,342 --> 00:41:16,427 Kenapa kau tidak memberitahuku sebelumnya? 588 00:41:17,095 --> 00:41:19,556 Aku belum lama di kepolisian, Aku tidak memiliki refleks. 589 00:41:19,639 --> 00:41:22,892 Ini bukan masalah menjadi polisi, itu hanya akal sehat, sialan! 590 00:41:23,351 --> 00:41:26,438 Kita di sini seperti 2 idiot menunggu insomnia untuk tidur! 591 00:41:26,730 --> 00:41:28,523 Apakah itu terdengar logis bagimu? 592 00:41:30,650 --> 00:41:33,737 Jika aku sopir Mercedes dan aku tahu mekaniknya adalah insomnia.... 593 00:41:33,862 --> 00:41:36,657 ... Aku akan datang pada malam hari. betul, tidak? 594 00:41:36,740 --> 00:41:39,368 Oh ya? kau berpikir bahwa sopir akan berhenti begitu saja... 595 00:41:39,576 --> 00:41:40,869 ... Di Mercedes barunya? 596 00:41:50,838 --> 00:41:51,881 Aku tidak percaya itu! 597 00:41:52,381 --> 00:41:55,009 Seorang pengemudi, jika ia tidak mengemudi, dia akan berada di garasi. 598 00:41:55,843 --> 00:41:57,094 Apa yang mereka lakukan di sana? 599 00:41:57,303 --> 00:41:59,805 Mungkin mereka mendapatkan ban 8 " dari Krueger 600 00:42:00,223 --> 00:42:03,643 Itu adalah sebuah keajaiban Saya tidak bisa melewatkan kesempatan seperti itu!. 601 00:42:04,060 --> 00:42:07,522 jika ada masalah, hubungi markas dan beri mereka nomor plat Mercedes itu. 602 00:42:07,605 --> 00:42:08,356 -Kau mau kemana? 603 00:42:08,564 --> 00:42:10,024 Melakukan observasi, tindakan. 604 00:42:10,441 --> 00:42:11,693 Aku akan melakukan trik orang Korea. 605 00:42:11,776 --> 00:42:12,360 Apa? 606 00:42:12,485 --> 00:42:13,570 Trik orang Korea! 607 00:42:20,035 --> 00:42:22,329 dasar brengsek! 608 00:42:22,537 --> 00:42:24,831 Dan ban baru, dimana mereka akan meletakkannya? 609 00:42:28,043 --> 00:42:29,211 Apa yang kau lakukan di sana? 610 00:42:29,294 --> 00:42:31,088 aku? Err... tidur? 611 00:42:31,505 --> 00:42:36,301 Aku tidak punya rumah, negaraku sangat dingin. 612 00:42:36,510 --> 00:42:41,348 Tidaaak! kumohon!! Tolong! Jangan sakiti aku! Aku hanya ingin tidur. 613 00:42:41,473 --> 00:42:44,643 Aku akan mencarikanmu rumah dimana kau bisa tidur... 614 00:42:44,852 --> 00:42:47,146 ... Dan bahkan makan jika kau beruntung! 615 00:43:07,375 --> 00:43:08,501 Hei, itu menyakitkan! 616 00:43:08,626 --> 00:43:09,878 Saya melakukan apa yang saya bisa! 617 00:43:15,050 --> 00:43:16,343 Siapa namamu? 618 00:43:16,426 --> 00:43:16,968 Daniel. 619 00:43:17,135 --> 00:43:20,222 Ah, ya. Daniel. Saya Emilien. 620 00:43:21,306 --> 00:43:23,851 Mari kita menjadi sahabat, yang akan membuat hidup lebih mudah... 621 00:43:24,059 --> 00:43:24,685 Ya, benar... 622 00:43:25,477 --> 00:43:29,606 Jadi sekarang kita berteman, apa yang baru saja terjadi... 623 00:43:29,732 --> 00:43:32,818 ... Itu tetap di antara kita, ok...? 624 00:43:33,235 --> 00:43:33,861 Ok... 625 00:43:35,112 --> 00:43:38,866 bisakah kau melepaskan tanganku sehingga saya bisa pergi tidur? 626 00:43:39,283 --> 00:43:42,203 Aku tidak insomnia atau orang Korea. 627 00:43:43,037 --> 00:43:44,038 Tentu... 628 00:43:48,668 --> 00:43:50,503 Aku menungguimu sepanjang malam. 629 00:43:50,586 --> 00:43:53,047 Aku sengaja melakukannya, sehingga kau benar-benar ingin aku. 630 00:43:53,256 --> 00:43:55,133 Kau tidak akan menyesal menunggu. 631 00:43:55,758 --> 00:44:00,138 Janji , janji Kita lihat apa yang bisa kau lakukan. 632 00:44:07,229 --> 00:44:10,565 lumayan...turun dikit lagi 633 00:44:19,742 --> 00:44:21,785 Apa? Apa yang terjadi? 634 00:44:22,036 --> 00:44:24,747 Ini jam 6 pagi dan ini bukan hari Minggu, ini Senin. 635 00:44:25,831 --> 00:44:28,501 Kau tidak bisa melakukan itu, Lily Aku menunggu sepanjang malam. 636 00:44:28,709 --> 00:44:30,586 kau pikir apa yang aku sudah lakukan? 637 00:44:30,670 --> 00:44:32,004 Apa kau tidak bisa menelepon untuk izin sakit? 638 00:44:32,088 --> 00:44:35,132 sakit pada hari Senin... Bosku akan menyukainya... 639 00:44:35,216 --> 00:44:37,218 Tidak ada yang pernah mencoba yang satu ini. 640 00:44:37,301 --> 00:44:39,303 Jadi? Siapa saja bisa sakit pada Senin pagi! 641 00:44:39,387 --> 00:44:42,432 Kau pergi untuk makan di rumah orang tuamu dan kau makan terlalu banyak... 642 00:44:42,515 --> 00:44:44,517 ... dan kau muntah-muntah sepanjang malam Bukankah itu mungkin? 643 00:44:44,642 --> 00:44:49,981 Dan seorang pria yang bekerja sepanjang minggu tapi tetap dengan pacarnya pada hari Minggu... 644 00:44:50,190 --> 00:44:51,232 bisakah kau begitu? 645 00:44:51,650 --> 00:44:55,403 Aku benar-benar menyesal, Lily Aku mengalami hari yang buruk. 646 00:44:55,612 --> 00:45:00,617 Tapi aku berjanji bahwa jika kau pergi ke dengan saya malam ini, aku akan menjelaskan semuanya. 647 00:45:01,868 --> 00:45:04,580 Ok,tapi Aku tidak ingin sakit pada Selasa pagi. 648 00:45:04,705 --> 00:45:07,291 Ya, waktu singkat di meja dan waktu yang lama di tempat tidur. 649 00:45:08,125 --> 00:45:10,002 Kita bahkan bisa makan di tempat tidur untuk menghemat waktu! 650 00:45:10,878 --> 00:45:13,339 Kau akan baik baik saja, itu adalah kesempatan terakhirmu. 651 00:45:15,007 --> 00:45:16,050 Aku akan mengejutkanmu. 652 00:45:20,846 --> 00:45:23,349 Apakah kita akan menunggu lagi sepanjang hari di depan garasi? 653 00:45:23,557 --> 00:45:26,477 Pengamatan selesai, sekarang waktunya pertanyaan. 654 00:45:27,603 --> 00:45:30,231 kau ingin melihatnya? 655 00:45:30,732 --> 00:45:31,274 Tidak .. 656 00:45:31,357 --> 00:45:32,775 bagaimanapun kau harus ikut! 657 00:45:32,900 --> 00:45:36,946 nggak ada gunanya lebih baik aku menunggu di taxi untuk berjaga-jaga 658 00:45:37,071 --> 00:45:40,450 Aku perlu penerjemah. Aku tidak ingin dia membingungkanku dengan teknis. 659 00:45:40,658 --> 00:45:43,578 Krueger tidak akan punya waktu untuk mengatakan banyak hal 660 00:45:50,043 --> 00:45:50,877 selamat pagi! 661 00:45:52,337 --> 00:45:55,048 Siapa salah satu dari kalian yang bernama Kruger? 662 00:45:55,257 --> 00:45:58,385 Hal ini ditulis pada label seperti pelayan. 663 00:45:58,594 --> 00:46:01,513 Mr Krueger, saya perlu mengajukan beberapa pertanyaan. 664 00:46:01,722 --> 00:46:03,599 Jangan khawatir itu tidak akan lama... 665 00:46:30,210 --> 00:46:31,544 Brengsek aku kehabisan amunisi! 666 00:46:31,628 --> 00:46:34,255 Untuk apa? Mereka sudah lama pergi! 667 00:46:34,339 --> 00:46:36,967 - Benarkah? - Buka matamu, apa ada orang di sini. 668 00:46:37,801 --> 00:46:39,052 Ah ya, tak ada seorangpun 669 00:46:39,886 --> 00:46:41,555 Ah ya, tak ada seorangpun 670 00:46:41,972 --> 00:46:44,057 Dapatkah saya mengajukan pertanyaan? 671 00:46:44,266 --> 00:46:44,891 Apa? 672 00:46:45,100 --> 00:46:48,729 Apakah sesi pertanyaanmu selalu seperti itu, atau apakah itu hanya untuk menyenangkanku? 673 00:46:48,854 --> 00:46:51,148 Nah, biasanya saya bertanya setidaknya satu pertanyaan...! 674 00:46:51,565 --> 00:46:54,276 Mari kita pergi keluar untuk mendapatkan udara segar. 675 00:46:55,277 --> 00:46:56,362 kau tahu, kau telah menyelamatkan hidupku 676 00:46:56,445 --> 00:46:57,821 - tidak - Ya 677 00:46:58,405 --> 00:47:00,950 Sebagai hadiah, kau tidak akan menjadi polisi selama satu bulan... 678 00:47:00,991 --> 00:47:01,450 makasih 679 00:47:01,534 --> 00:47:04,620 ... Itu hanya akan berlangsung seminggu. 680 00:47:04,745 --> 00:47:06,581 nggak jadi makasih 681 00:47:06,622 --> 00:47:08,666 dengar, aku harus menangkap geng itu 682 00:47:08,875 --> 00:47:10,543 -Karena cewek pirang itu? -Tidak. 683 00:47:11,961 --> 00:47:14,714 sebagian iya, tapi dia sangat penting bagiku 684 00:47:14,756 --> 00:47:17,175 Aku bosan menyelesaikan setiap malam di tempat sampah. 685 00:47:17,258 --> 00:47:20,762 Ini adalah masalah kehormatan. Kedengarannya bodoh, tapi aku butuh ini. 686 00:47:21,346 --> 00:47:23,056 -Bisakah aku punya malam untuk diriku sendiri? 687 00:47:23,181 --> 00:47:24,724 Tapi tentu saja...! 688 00:47:25,433 --> 00:47:27,018 kau dah selesai? bisa saya pinjam dia sekarang? 689 00:47:27,060 --> 00:47:27,852 Bu, itu karena... 690 00:47:27,936 --> 00:47:31,189 Tapi aku kehilangan resep dan dokter setuju untuk menuliskan resep lagi 691 00:47:31,273 --> 00:47:35,360 5 menit lagi mereka tutup ini untuk mengobati hatiku 692 00:47:35,944 --> 00:47:40,324 Aku tidak akan membiarkan Anda mati di sini. hari ini Aku akan menyelamatkan seluruh keluargamu 693 00:47:40,407 --> 00:47:42,242 Kamu sangat baik, Daniel! 694 00:47:42,284 --> 00:47:43,077 Aku tahu, aku tahu... 695 00:47:56,424 --> 00:47:58,718 ya ampun Johnny, mereka datang. 696 00:47:58,759 --> 00:47:59,552 Jangan khawatir sayang. 697 00:47:59,635 --> 00:48:03,097 aku menaruh alat pelacak di peluru ini mereka nggak akan bisa lolos 698 00:48:03,306 --> 00:48:05,808 Kamu sangat pintar, Johnny... 699 00:48:05,892 --> 00:48:07,060 Ini adalah pekerjaanku sayang 700 00:48:11,856 --> 00:48:14,567 wow, kau sungguh cerdas 701 00:48:14,651 --> 00:48:16,653 Sekarang kita tinggal mengikuti mereka 702 00:48:16,695 --> 00:48:19,781 - Itu luar biasa! -... Mari kita pergi menyelamatkan ayahmu. 703 00:48:20,198 --> 00:48:22,701 Aku tidak akan pernah melupakan apa yang telah kau lakukan padaku Johnny 704 00:48:22,784 --> 00:48:23,744 Ini adalah pekerjaanku, sayang. 705 00:48:32,377 --> 00:48:35,839 kami baru saja menerima panggilan 706 00:48:36,548 --> 00:48:39,385 kelihatannya mereka ingin janjian dengan kita 707 00:48:39,677 --> 00:48:42,096 passti mereka akan merampok Bank Marseillle 708 00:48:42,805 --> 00:48:45,891 karena mereka jelas dengan kita akupun akan jelas kepada kalian. 709 00:48:46,017 --> 00:48:49,395 Saya tidak akan mentolerir perilaku APAPUN atau kecelakaan! Tidak akan! 710 00:48:49,437 --> 00:48:51,689 aku ingin kerjasama yang sempurna! 711 00:48:52,190 --> 00:48:54,275 Dua kata untuk misi ini: 712 00:48:54,609 --> 00:48:55,860 Serenity... 713 00:48:57,445 --> 00:48:58,571 ... Dan efisiensi. 714 00:49:00,573 --> 00:49:02,617 karena itulah, misi ini kuberi nama... 715 00:49:03,701 --> 00:49:04,702 Misi... 716 00:49:06,830 --> 00:49:07,831 ... Zen. 717 00:49:11,001 --> 00:49:11,710 Pak Kepala! 718 00:49:12,127 --> 00:49:15,672 Lepaskan ular rumput dan kobra. Aku mendapat ide abad ini! 719 00:49:15,756 --> 00:49:20,469 geng Mercedes akan ditangkap malam ini, atau nama saya bukan Emilien Barbadec. 720 00:49:27,559 --> 00:49:30,062 "Ayam terbaik di Marseille" 721 00:49:30,271 --> 00:49:33,607 Aku harap rencanamu berhasil karena ini adalah kesempatan terakhirmu. 722 00:49:36,068 --> 00:49:40,489 aku mengandalkanmu... jangan mengecewakanku! 723 00:49:44,410 --> 00:49:46,454 tiarap semuanya! Cepat! 724 00:49:46,537 --> 00:49:49,582 Angkat tangan! 725 00:49:50,667 --> 00:49:52,710 Berbaring! Jangan bergerak! 726 00:49:52,835 --> 00:49:54,587 Ayo! 727 00:50:13,774 --> 00:50:14,483 ini berhasil! 728 00:50:14,691 --> 00:50:17,403 Oh ya? Itu bagus, sangat bagus. 729 00:50:36,422 --> 00:50:38,049 Ikuti mereka 730 00:50:48,685 --> 00:50:50,145 biar kau nggak takut 731 00:51:07,454 --> 00:51:10,958 Mereka berhenti. Gauguin Street. sudah kubilang, kita akan menangkapnya! 732 00:51:12,084 --> 00:51:14,128 Gilbert di sini. 733 00:51:14,253 --> 00:51:18,299 Semua unit: blokir semua lalu lintas di sekitar 10km Gauguin Street. 734 00:51:32,897 --> 00:51:36,025 Mereka tidak bergerak Hanya satu jalan lagi 735 00:51:44,242 --> 00:51:45,285 Apa yang terjadi? 736 00:51:45,535 --> 00:51:48,121 mereka menghilang 737 00:51:48,205 --> 00:51:49,623 Aku tahu itu menghilang. 738 00:51:49,706 --> 00:51:52,084 aku ingin tahu mengapa bisa mengilang 739 00:51:52,209 --> 00:51:53,752 Pelan-pelan, mereka pasti didekat sini 740 00:51:53,877 --> 00:51:55,629 ... Mercedes merah seharusnya tidak sulit untuk ditemukan! 741 00:52:11,562 --> 00:52:13,439 mereka disekitar sini, aku bisa merasakannya. 742 00:52:15,733 --> 00:52:16,901 Mereka pasti didekat sini 743 00:52:20,863 --> 00:52:22,323 jangan bergerak! 744 00:52:25,159 --> 00:52:27,203 ayo, ayo, ayo! 745 00:52:29,330 --> 00:52:31,916 Jangan tembak! aku hanya sandera! 746 00:52:36,463 --> 00:52:37,464 Emilien... 747 00:52:38,715 --> 00:52:39,549 Tapi bagaimana...? 748 00:52:41,843 --> 00:52:44,429 aku nggak paham ada yang aneh 749 00:52:44,513 --> 00:52:47,558 Bagaimana bisa sebuah Mercedes merah lenyap? Bahkan Copperfield tak bisa melakukannya 750 00:52:52,354 --> 00:52:54,648 Hello. Lihat surat suratnya, pak 751 00:52:56,442 --> 00:52:58,110 Apa yang terjadi, Pak? 752 00:52:58,527 --> 00:52:59,653 kau orang Jerman? 753 00:52:59,737 --> 00:53:00,488 Ya, mengapa? 754 00:53:00,613 --> 00:53:01,947 Apakah kita sudah di perbatasan? 755 00:53:03,616 --> 00:53:07,078 Pak Kepala, ada 4 orang di Merceedes tapi bukan merah warnanya anda tertarik? 756 00:53:07,119 --> 00:53:07,495 akan kuperiksa 757 00:53:10,039 --> 00:53:11,541 jadi, kau orang Jerman? 758 00:53:11,624 --> 00:53:13,418 Anda punya masalah dengan itu? 759 00:53:13,501 --> 00:53:16,254 Hari ini saya seperti itu sebenarnya. Buka bagasi. 760 00:53:17,338 --> 00:53:19,048 ada keperluan apa di Marseille? 761 00:53:19,132 --> 00:53:20,508 Aku datang untuk menghabiskan uangku. 762 00:53:20,550 --> 00:53:23,011 ... Tapi aku bisa melakukan itu di negara lain jika Anda menginginkannya! 763 00:53:23,094 --> 00:53:23,887 Oh tidak,... 764 00:53:23,928 --> 00:53:26,556 ... Saya lebih suka Anda tetap di sini! 765 00:53:34,064 --> 00:53:36,775 Ok...selamat jalan, selamat bersenang senang 766 00:53:36,900 --> 00:53:38,026 selamat tinggal 767 00:53:41,572 --> 00:53:42,823 Emilien... 768 00:53:43,240 --> 00:53:46,368 aku tak mengerti, aku tak paham aku pasti melewatkan sesuatu... 769 00:53:46,577 --> 00:53:50,748 kau lihat, dia lupa ceretnya 770 00:53:50,831 --> 00:53:53,250 iyakah? Tapi dia tidak seperti itu... 771 00:53:55,753 --> 00:54:00,967 sekarang jam 8 malam. aku menyetel mesin penjawab dan alarm di jam 6 pagi 772 00:54:01,175 --> 00:54:03,052 kita punya waktu 10 jam..cukupkah? tidak. 773 00:54:03,136 --> 00:54:05,138 waktunya memang mepet 774 00:54:05,179 --> 00:54:07,640 ... kita harus buru-buru sedikit 775 00:54:13,688 --> 00:54:14,522 kau menunggu seseorang? 776 00:54:15,148 --> 00:54:18,276 iya sih, tapi saat kau bilang mau datang, aku membatalkannya 777 00:54:21,196 --> 00:54:22,447 siapa dia? 778 00:54:22,864 --> 00:54:25,367 Jangan pedulikan dia, dia akan pergi... 779 00:54:25,784 --> 00:54:26,410 sampai diMana kita? 780 00:54:27,244 --> 00:54:30,038 aku menciummu 781 00:54:30,205 --> 00:54:32,040 Tidak, kau menciumku! 782 00:54:37,254 --> 00:54:38,714 Bagaimana jika itu penting? 783 00:54:38,923 --> 00:54:39,548 Mengapa? 784 00:54:39,798 --> 00:54:41,842 Aku tidak tahu... polisi... 785 00:54:41,967 --> 00:54:44,970 Yeah, mungkin kau adalah seorang penjahat terkenal dan mereka datang untuk menangkapmu. 786 00:54:45,096 --> 00:54:49,559 Kau akan menjadikanku sandera Bawa aku sekarang... 787 00:54:51,269 --> 00:54:52,895 Buka, polisi! 788 00:54:52,979 --> 00:54:54,772 Daniel, kuharap kau tak membunuh seseorang 789 00:54:56,316 --> 00:54:57,317 tidak 790 00:54:58,568 --> 00:55:00,612 Oh sial, Daniel! 791 00:55:01,446 --> 00:55:02,489 aku senang kau disini 792 00:55:03,323 --> 00:55:04,991 Kau tak bisa bayangkan apa yang terjadi 793 00:55:05,200 --> 00:55:06,034 Ya, aku bisa membayangkan. 794 00:55:06,076 --> 00:55:08,745 Tidak, tidak kau tidak bisa membayangkan. 795 00:55:09,037 --> 00:55:11,081 semuanya dah berakhir. kami tak punya rumah lagi 796 00:55:11,164 --> 00:55:13,750 Kami kehilangan apartemen pemberian ayah 797 00:55:14,251 --> 00:55:16,044 hilang dalam asap, seperti ayahku 798 00:55:16,253 --> 00:55:17,921 Suamiku perokok berat 799 00:55:18,005 --> 00:55:21,258 ... Namun ia meninggal karena kanker hati, meskipun ia tidak minum... 800 00:55:22,593 --> 00:55:25,679 ini bukan masalah apartemen yang terburuk adalah aku mengacaukan semuanya. 801 00:55:25,804 --> 00:55:29,600 jika dalam minggu ini aku tak bisa menangkap mereka senin besok aku akan menjadi poltas 802 00:55:29,892 --> 00:55:32,728 Tongkat, peluit, maju anak-anak! 803 00:55:33,020 --> 00:55:35,439 Seolah mengatakan, senin besok...aku sudah mati 804 00:55:37,191 --> 00:55:38,985 Daniel, siapa kurcaci itu? 805 00:55:39,068 --> 00:55:39,694 temanku 806 00:55:39,819 --> 00:55:42,154 kau bermain dengan kurcaci? 807 00:55:42,238 --> 00:55:43,781 Ini sedikit rumit, ia adalah polisi... 808 00:55:43,865 --> 00:55:44,615 Apa? 809 00:55:44,699 --> 00:55:46,284 kau punya teman polisi? 810 00:55:46,367 --> 00:55:46,784 bukan sahabat.. 811 00:55:46,909 --> 00:55:48,161 ... Saya bekerja untuk dia, karena... 812 00:55:48,244 --> 00:55:49,203 kau bekerja untuk polisi? 813 00:55:49,287 --> 00:55:52,832 Bukan untuk polisi, untuk dia! Dia bukan polisi beneran... 814 00:55:52,916 --> 00:55:57,003 ... Dia seperti seorang agen rahasia, sesuatu seperti itu. 815 00:55:57,087 --> 00:55:59,839 tentu saja, dan wanita tua itu Mata Hari. 816 00:56:00,173 --> 00:56:04,219 Oh sial... ada yang bisa menjelaskan padanya? aku tidak bisa melakukannya. 817 00:56:04,344 --> 00:56:06,388 halo, namaku Camille... 818 00:56:06,513 --> 00:56:09,516 ... dan Smurf di sana adalah anakku, Emilien. 819 00:56:09,641 --> 00:56:12,561 Aku ingin kau tunjukkan dapurnya, 820 00:56:12,644 --> 00:56:14,855 aku akan membuatkan kopi untuk kita. dan saya akan menjelaskan semuanya. 821 00:56:15,063 --> 00:56:15,856 Tidak ada yang perlu dijelaskan ibu... 822 00:56:15,898 --> 00:56:21,111 ... Aku selesai, aku akan di jalan Ini berakhir, tapi dimulai begitu baik... 823 00:56:21,946 --> 00:56:26,325 tapi kemudian datang tempat sampah, tukang daging, Mercedes... 824 00:56:26,367 --> 00:56:30,079 Apa yang akan kau lakukan dengan mereka Haruskah aku menelepon polisi, yang sesungguhnya? 825 00:56:30,162 --> 00:56:32,707 hentikan, jangan memperkeruh situasi 826 00:56:32,790 --> 00:56:34,333 aku tidak memperkeruh situasi 827 00:56:34,417 --> 00:56:38,004 Aku hanya ingin menyelesaikan apa yang telah kita mulai. 828 00:56:37,795 --> 00:56:41,549 dan aku tak ingin menyia nyiakan waktu, jadwal kita sangat padat 829 00:56:41,633 --> 00:56:45,094 Dengar, aku tertangkap di pelabuhan maksudku, sungguh tertangkap 830 00:56:45,178 --> 00:56:47,097 Mereka bisa menyita SIM-ku selama 100 tahun ke depan. 831 00:56:47,222 --> 00:56:51,977 jika aku membantunya, SIM-ku akan dikembalikan atau aku akan menganggur selama 100 tahun 832 00:56:52,602 --> 00:56:54,479 polisi, pemeras, kurcaci 833 00:56:54,521 --> 00:56:57,607 Bagus, Kau bisa memiliki dia sebelum kau pindah ke lalu lintas 834 00:56:57,691 --> 00:57:01,153 nih, bodohnya aku 835 00:57:04,281 --> 00:57:08,035 aku tak bercanda, daniel...kau bebas 836 00:57:09,036 --> 00:57:09,703 Ambil saja. 837 00:57:14,291 --> 00:57:18,045 Kau tahu, Daniel, aku kemari bukan karena kesepakatan kita 838 00:57:18,462 --> 00:57:22,425 Hanya saja aku tidak punya teman yang lain... Dan Ibu bilang kau memiliki hati yang besar. 839 00:57:26,179 --> 00:57:29,724 "Daniel memiliki hati yang besar, Lihat, dia akan membantu kita?" 840 00:57:36,189 --> 00:57:39,109 Ok saya pikir kita salah... itu tidak masalah. 841 00:57:40,360 --> 00:57:44,531 Hal ini tidak penting, itu bukan masalahmu 842 00:57:45,574 --> 00:57:49,119 Jangan khawatir, Daniel, Aku akan menangkap geng itu sendirian 843 00:57:51,830 --> 00:57:56,210 Tidak akan mudah tanpa sopir... tapi akan kucoba 844 00:58:03,342 --> 00:58:06,637 Dengar, cara terbaik untuk menyingkirkan dia adalah memecahkan masalahnya. 845 00:58:06,846 --> 00:58:11,225 tapi dia punya banyak masalah, dia sakit jiwa 846 00:58:11,434 --> 00:58:14,770 Lihatlah wajahnya, itu mengingatkanku film "Silence of the Lambs". 847 00:58:14,979 --> 00:58:17,815 kau urus Mata Hari dan aku akan mengurus si kurcaci 848 00:58:17,899 --> 00:58:19,692 aku akan kembali dalam 2 jam. 849 00:58:19,776 --> 00:58:21,653 Dan apa yang harus aku lakukan dengannya selama 2 jam?? 850 00:58:22,070 --> 00:58:23,112 Bermain bingo? 851 00:58:23,321 --> 00:58:25,615 kumohon, Lily, ok? 852 00:58:25,823 --> 00:58:28,326 jika kau tak kembali dalam 2 jam, akan kubakar dia 853 00:58:28,368 --> 00:58:29,160 deal! 854 00:58:30,453 --> 00:58:31,454 bangun 855 00:58:31,538 --> 00:58:33,123 -Kemana kita akan pergi? -Untuk memecahkan masalahmu. 856 00:58:36,543 --> 00:58:38,795 Aku menyesal telah merusak malam kalian. 857 00:58:40,547 --> 00:58:42,716 Kau benar-benar bisa membuat kopi? 858 00:58:43,133 --> 00:58:44,593 Yang terbaik di kota! 859 00:58:57,731 --> 00:59:01,068 Sebuah kopi yang bagus untuk mengubah mood dan permintaan maaf. 860 00:59:06,073 --> 00:59:10,870 Aku tahu kau tidak benar-benar ingin bicara padaku lagi , tapi tolong dengarkan. 861 00:59:10,953 --> 00:59:11,704 Ok? 862 00:59:11,788 --> 00:59:13,164 kau punya 1 menit. 863 00:59:13,247 --> 00:59:18,211 Ya. Aku memikirkannya sepanjang malam dan ada satu pertanyaan yang tak bisa kujawab 864 00:59:18,253 --> 00:59:20,296 Mengapa mereka mempermainkan kita seperti itu? 865 00:59:20,380 --> 00:59:23,383 kenapa Mercedesnya berwarna merah 866 00:59:23,591 --> 00:59:27,554 Untuk mendapatkan perhatian kita! Kita melihat di sini, dan kemudian! 867 00:59:27,679 --> 00:59:31,767 ... Itu terjadi di sana. Ini adalah pengalih perhatian. 868 00:59:31,892 --> 00:59:37,272 aku pikir mereka meninggalkan gedung dengan tangan kosong dan uangnya ada tempat lain 869 00:59:37,356 --> 00:59:40,067 Mungkin uang itu bahkan masih di bank. 870 00:59:43,696 --> 00:59:46,532 1 menit, akhir acara. 871 00:59:53,205 --> 00:59:54,874 Aku akan kembali! 872 01:00:27,491 --> 01:00:28,575 10 ribu 873 01:00:28,659 --> 01:00:29,993 Terima kasih banyak. 874 01:00:30,118 --> 01:00:32,413 Itu akan membayar sewamu untuk sementara waktu. 875 01:00:33,038 --> 01:00:34,289 Dan istri saya? 876 01:00:35,541 --> 01:00:37,418 kau benar-benar ingin dia kembali? 877 01:00:38,878 --> 01:00:40,963 Yah, aku agak terbiasa dengannya... 878 01:00:47,011 --> 01:00:49,263 Tenang, sayang! 879 01:00:49,514 --> 01:00:54,310 Lihatlah... semuanya akan baik-baik saja sekarang. 880 01:01:01,818 --> 01:01:05,363 Tuan-tuan, satu lagi dan kita akan pensiun... 881 01:01:06,323 --> 01:01:12,454 Dan untuk yang terakhir, aku sarankan perampokan besar besaran 882 01:01:19,545 --> 01:01:22,464 Emilien. Emilien! 883 01:01:22,673 --> 01:01:23,632 sialan 884 01:01:23,715 --> 01:01:27,636 kuberitahu kau bagaimana caranya mereka merubah Mercedes merah menjadi abu-abu 885 01:01:27,720 --> 01:01:29,555 Tentu, silakan... 886 01:01:29,638 --> 01:01:32,683 Mereka tidak menukar mobil mereka hanya mengubah warna. 887 01:01:33,142 --> 01:01:36,854 Mercedes merah memasuki parkir... 888 01:01:37,271 --> 01:01:40,816 ... Dan mercedes abu-abu keluar dan menghilang 889 01:01:40,900 --> 01:01:42,068 Kedengarannya mungkin. 890 01:01:42,151 --> 01:01:43,277 Mudah sekali. 891 01:01:43,402 --> 01:01:47,490 Jika mereka mengecat mobil kita akan menemukan jejak cat di suatu tempat. 892 01:01:47,573 --> 01:01:51,452 Kecuali jika mereka meletakkan mobil mereka didalam truk dan dicat ulang di sana. 893 01:01:51,911 --> 01:01:54,998 Mereka perlu cat yang banyak jika mereka melakukan itu setiap kali! 894 01:01:55,081 --> 01:02:01,046 dan, waktu mereka hanya 10 menit adakah cat yang bisa mengering dalam 10 menit? 895 01:02:01,129 --> 01:02:04,174 Hello, Gege? maaf membangunkanmu, ini Daniel 896 01:02:05,008 --> 01:02:07,511 Aku butuh cat magicmu LT10. 897 01:02:08,345 --> 01:02:09,805 warna abu abu metalik 898 01:02:11,056 --> 01:02:16,270 habis? siapa yang memborongnya? 899 01:02:16,895 --> 01:02:18,772 "sirkuit des Etangs"? 900 01:02:19,189 --> 01:02:22,943 Apa yang mereka lakukan dengan cat segitu banyaknya? mereka ingin mengecat sirkuit dengan warna merah? 901 01:02:23,778 --> 01:02:27,114 Tidak, terima kasih, jangan khawatir Aku akan berbicara dengan mereka secara langsung. 902 01:02:27,531 --> 01:02:29,825 aku akan menghubungimu lagi, makasih 903 01:02:32,119 --> 01:02:33,996 Apa artinya "LT10" ? 904 01:02:34,080 --> 01:02:35,456 (Less Than 10 Minutes) "Kurang dari 10 menit". 905 01:02:49,137 --> 01:02:50,889 Jadi? kau suka teoriku? 906 01:02:56,937 --> 01:02:58,188 kau pikir itu mereka? 907 01:02:58,271 --> 01:03:01,733 Tidak, bodoh, itu adalah pelatihan rutin tim tukang daging...! 908 01:03:02,901 --> 01:03:05,696 Hey, katakan padaku Daniel. Apa rencanamu, sekarang? 909 01:03:06,113 --> 01:03:07,656 Apa yang kamu lakukan? 910 01:03:07,781 --> 01:03:08,782 Kita akan menyapanya 911 01:03:08,824 --> 01:03:10,075 kau dah gila, mereka akan melihat kita! 912 01:03:10,117 --> 01:03:11,619 Mereka tidak akan melupakan kita 913 01:03:11,702 --> 01:03:15,414 Tapi mereka akan mengenali saya Daniel, mereka melihatku di bagasinya! 914 01:03:15,498 --> 01:03:16,332 pakai ini 915 01:03:16,415 --> 01:03:17,166 Ah sial 916 01:03:19,418 --> 01:03:20,419 apa ini ok? 917 01:03:21,671 --> 01:03:23,422 sempurna! 918 01:03:25,716 --> 01:03:29,887 hey, semuanya ok? kau pikir dirimu Schumacher? 919 01:03:30,305 --> 01:03:33,641 seneng ya muter muter di sirkuit? Coba lihat mainan kecilmu di sana... 920 01:03:34,267 --> 01:03:35,518 Oh, Mercedes? 921 01:03:36,311 --> 01:03:40,190 mereka membuat mobil juga? apa orang Jerman tahu permainan "kura-kura dan kelinci"? 922 01:03:40,315 --> 01:03:42,609 kau tak tahu permainan itu? akan kutunjukkan padamu 923 01:03:42,692 --> 01:03:43,568 Beri aku 55. 924 01:03:45,529 --> 01:03:47,197 Mungkin aku harus keluar sekarang 925 01:03:47,280 --> 01:03:49,491 Jangan khawatir, aku yakin mereka akan menyukainya 926 01:03:49,866 --> 01:03:52,411 "Kura-kura dan kelinci" permainannya seperti ini: 927 01:03:52,995 --> 01:03:56,790 kau menang 55 jika bisa mendahuluiku dalam 2 lap. Itu adalah 1 + 1. 928 01:03:56,874 --> 01:03:58,041 kau tahu cara berhitung, kan? 929 01:03:58,125 --> 01:03:59,168 Kami tidak ingin uang. 930 01:03:59,293 --> 01:04:02,212 aku cuman pasang 55 karena aku memiliki hati nurani yang baik untuk tidak mengambil lebih. 931 01:04:02,379 --> 01:04:05,758 Tapi seorang turis yang tidak dibuat kacau adalah bukan benar benar turis, kan? 932 01:04:05,883 --> 01:04:09,428 Hei, jika kau sudah bisa mendahuluiku di lap 1... 933 01:04:09,512 --> 01:04:13,140 ... nggak usah sampai lap 2, sayang. 934 01:04:25,570 --> 01:04:26,404 terima kasih, nona 935 01:04:29,532 --> 01:04:32,452 perrgilah! Cepat! 936 01:04:32,661 --> 01:04:36,832 bukan berarti aku sedang bosan tapi aku harus pergi ke garasi. 937 01:04:36,915 --> 01:04:39,751 Aku tidak tahu apa yang salah, tapi mobil saya agak lambat hari ini... 938 01:04:41,628 --> 01:04:44,131 kita akan melakukan pertandingan ulang kapanpun kau mau 939 01:04:49,178 --> 01:04:49,970 ini uangmu 940 01:04:50,054 --> 01:04:51,430 Apa yang kita lakukan sekarang? 941 01:04:51,513 --> 01:04:52,264 Mari kita minum. 942 01:04:56,477 --> 01:04:58,104 dasar orang Prancis 943 01:04:58,854 --> 01:05:01,649 kau dah gila? kita bisa menangkapnya, tapi malah kau lepaskan mereka? 944 01:05:01,732 --> 01:05:03,943 kita bisa memanggil bala bantuan dan memenjarakannya 945 01:05:04,360 --> 01:05:06,237 Oh ya, untuk dakwaan apa? 946 01:05:06,445 --> 01:05:07,905 Untuk ngebut di sirkuit? 947 01:05:07,989 --> 01:05:09,240 bukti... 948 01:05:09,365 --> 01:05:11,325 Kita akan menemukannya nanti, seperti biasa... 949 01:05:11,451 --> 01:05:14,996 Tunggu. Apakah kita harus menangkap basah mereka? Ya atau tidak? 950 01:05:15,038 --> 01:05:17,332 Yah mungkin, tapi sekarang kita mendapatkan masalah. 951 01:05:17,457 --> 01:05:21,044 Jika kita terus seperti ini, kita akan masuk penjara 952 01:05:21,252 --> 01:05:24,881 Ok, ok, kita akan menangkap basah mereka 953 01:05:26,007 --> 01:05:29,803 mereka sedang emosi dan tidak ada yang lebih menyenangkan selain sopirnya 954 01:05:29,886 --> 01:05:32,639 kita akan bikin perangkap buat mereka 955 01:05:32,723 --> 01:05:34,600 Ya? perangkap apa? 956 01:05:34,683 --> 01:05:36,059 Sebuah perangkap bagi idiot. 957 01:05:36,268 --> 01:05:37,936 Dan apa "perangkap idiot" mu? 958 01:05:38,020 --> 01:05:39,396 Bukan "perangkap idiot"! 959 01:05:39,396 --> 01:05:40,647 Sebuah perangkap UNTUK idiot. 960 01:05:40,731 --> 01:05:42,316 Ok. Jadi bagaimana cara kerjanya? 961 01:05:42,399 --> 01:05:46,904 Ia bekerja seperti ini. kita akan bawwa mereka dimanapun kita mau 962 01:05:46,987 --> 01:05:49,198 Dan itu benar... di sini! 963 01:05:49,990 --> 01:05:53,119 Aku akan membutuhkan 20 tombol lampu merah dan 20 walkiee talkie 964 01:05:57,331 --> 01:06:01,294 Ok untuk walkie talkienya, tapi aku tak punya kuncinya, mereka selalu menjaga kepunyaannya 965 01:06:01,919 --> 01:06:03,171 Kecuali saat mereka mandi 966 01:06:06,925 --> 01:06:08,384 - Oh... tidak! - Oh... ya! 967 01:06:08,593 --> 01:06:09,636 - Oh tidak! - Oh ya! 968 01:06:09,844 --> 01:06:10,887 - Oh tidak! - Oh ya! 969 01:06:37,998 --> 01:06:39,250 kau sungguh berbakat 970 01:06:40,126 --> 01:06:41,210 ini dia, Jimmy. 971 01:06:48,467 --> 01:06:50,303 Cepatlah, aku kedinginan 972 01:06:50,386 --> 01:06:50,928 Satu menit. 973 01:06:51,596 --> 01:06:52,597 Emilien, aku... 974 01:06:53,681 --> 01:06:55,308 kenapa kau telanjang? 975 01:06:58,645 --> 01:07:02,816 aku nggak telanjang! aku pakai handuk, ok? 976 01:07:03,441 --> 01:07:05,735 apa urusannya denganmu? 977 01:07:06,194 --> 01:07:08,238 suka suka aku telanjang di kantorku, kan? 978 01:07:08,363 --> 01:07:09,489 ini ruanganku, kan? 979 01:07:09,698 --> 01:07:10,365 ya... 980 01:07:10,448 --> 01:07:13,368 tak ada yang mengajarimu untuk mengetuk sebelum masuk? 981 01:07:13,452 --> 01:07:16,371 Ibumu tidak pernah mengajarimu? 982 01:07:16,455 --> 01:07:19,625 aku hanya hendak menceritakanmu lelucon yang lucu.. 983 01:07:19,708 --> 01:07:22,878 leluconmu tidak pernah lucu! Sekarang pergilah! 984 01:07:26,048 --> 01:07:27,841 Ah! leganya 985 01:07:30,344 --> 01:07:31,387 massuk!! 986 01:07:32,138 --> 01:07:33,139 Oh, Petra...! 987 01:07:34,390 --> 01:07:35,349 Apakah saya mengganggu? 988 01:07:36,392 --> 01:07:37,435 nggak! 989 01:07:38,269 --> 01:07:41,189 Ya, kurasa aku sudah mengganggumu Aku akan kembali lagi nanti. 990 01:07:42,732 --> 01:07:47,445 Untuk pertama kali dia datang ke ruanganku dengan sesuatu untuk memberitahuku.. 991 01:07:47,946 --> 01:07:50,573 ... Dan aku telanjang di tengah-tengah ruanganku Dapatkah kau percaya Daniel? 992 01:07:51,199 --> 01:07:55,161 Apa yang bisa saya katakan? Pokoknya dia terlalu baik untuk saya... 993 01:07:55,370 --> 01:07:57,872 Dia tampak seperti boneka, dia sudah inspektur... 994 01:07:58,373 --> 01:08:00,250 apa yang dia bisa lakukan dengan penis kecil... 995 01:08:00,292 --> 01:08:01,293 Hey, hey, cukup sudah! 996 01:08:01,543 --> 01:08:06,465 kenapa kau merengek? kau menggali kuburanmu sendiri!! 997 01:08:06,548 --> 01:08:10,594 dia bukan wanita yang suka mengasihani 998 01:08:10,802 --> 01:08:12,471 Apa yang dia butuhkan adalah seorang laki-laki 999 01:08:12,596 --> 01:08:15,599 Jadi berdiri tegak, karena kau terlihat seperti monyet 1000 01:08:16,141 --> 01:08:16,976 Berdiri tegak! 1001 01:08:18,811 --> 01:08:19,687 Lihat! 1002 01:08:19,853 --> 01:08:24,108 sekarang berjalanlah kesana, peluklah dia dan berilah dia ciuman mesra 1003 01:08:24,483 --> 01:08:27,570 entah kau akan ditamparnya atau dia akan bertekuk lutut dihadapanmu 1004 01:08:27,695 --> 01:08:31,240 Kemungkinannya adalah 50-50 jika itu tidak berhasil, setidaknya kau ssudah mencobanya 1005 01:08:31,324 --> 01:08:33,743 seperti lotere, gesek dan menang! 1006 01:08:35,953 --> 01:08:38,539 Emilien, kau baik baik saja? hey, kau baik baik saja? 1007 01:08:40,833 --> 01:08:42,502 kau benar aku harus melakukannya... 1008 01:08:43,294 --> 01:08:46,673 Aku akan masuk ke sana, gesek ... dan mengambil jackpot! 1009 01:08:57,934 --> 01:08:59,186 aduh! 1010 01:09:00,228 --> 01:09:01,480 kemungkinannya 50/50... 1011 01:09:01,688 --> 01:09:03,774 Dia akan mendapatkannya di kehidupan selanjutnya. 1012 01:09:06,193 --> 01:09:07,069 dah selesai? 1013 01:09:07,152 --> 01:09:07,945 Selesai! 1014 01:09:09,196 --> 01:09:10,239 pegang ini 1015 01:09:11,490 --> 01:09:12,950 kau pikir dia marah? 1016 01:09:13,534 --> 01:09:17,121 bayangkan pacarmu datang terlambat selama 17 jam, apa yang akan kau lakukan? 1017 01:09:17,329 --> 01:09:18,998 membunuhnya? 1018 01:09:19,081 --> 01:09:20,458 mungkin begitu 1019 01:09:21,083 --> 01:09:22,543 Tapi kita membawakannya bunga! 1020 01:09:23,794 --> 01:09:25,046 Oh, bunga yang indah! 1021 01:09:25,129 --> 01:09:26,714 Bisakah kita menghisapnya? 1022 01:09:30,260 --> 01:09:32,136 kau memanggang semua kue itu? 1023 01:09:32,345 --> 01:09:32,971 ya! 1024 01:09:33,388 --> 01:09:37,142 karena kami tak bisa tidur kami membalas dendam pada kue... 1025 01:09:38,393 --> 01:09:40,270 1026 01:09:40,687 --> 01:09:44,232 Terima kasih, Camille. Saya memiliki hari yang indah denganmu 1027 01:09:44,649 --> 01:09:47,152 - aku akan menelponmu - Ok... 1028 01:09:51,114 --> 01:09:54,034 Apakah itu untuk saya? Terima kasih... selamat tinggal! 1029 01:09:54,451 --> 01:09:55,702 Hey... 1030 01:09:56,537 --> 01:09:58,831 kau tidak ingin memiliki malam intim? 1031 01:09:59,289 --> 01:10:01,292 tapi kau ada tamu Daniel kau harus menjamunya 1032 01:10:01,375 --> 01:10:04,420 Kita akan melakukannya lain kali setahun lagi atau lebih nggak apa apa 1033 01:10:04,503 --> 01:10:06,505 aku menyuruh Camille tidur di tempat tidurmu, pungunggnya sedang sakit 1034 01:10:10,968 --> 01:10:11,969 Selamat malam 1035 01:10:21,771 --> 01:10:23,231 barang ini bagus 1036 01:10:23,439 --> 01:10:25,108 Ini dari Jamaika... 1037 01:10:25,525 --> 01:10:27,610 Lihat, ada keuntungannya menjadi polisi! 1038 01:10:27,819 --> 01:10:29,070 Hentikan, kau menggodaku 1039 01:10:30,947 --> 01:10:34,701 kenapa kau tak ikut balapan mobil malah jaddi sopir taksi? 1040 01:10:36,870 --> 01:10:39,915 Ayahku menghabiskan sisa hidupnya di kursi roda karena kecelakaan mobil. 1041 01:10:41,375 --> 01:10:43,877 Bagaimana aku bisa mengatakan padanya aku ingin menjadi pembalap? 1042 01:10:44,503 --> 01:10:46,171 Saya mengerti. 1043 01:10:46,380 --> 01:10:48,465 dan kau bagaimana kau bisa jaadi seperti ini? 1044 01:10:48,590 --> 01:10:51,802 ceritanya panjang, sebenarnya ... 1045 01:10:52,720 --> 01:10:55,806 ayahku meninggal saat aku berumur 17 tahun dia tidak meninggalkan apapun 1046 01:10:55,890 --> 01:10:58,058 jadi aku harus segera beekerja 1047 01:10:59,852 --> 01:11:02,647 Dan tanpa gelar, satu satunya kesempatan adalah jadi polisi 1048 01:11:05,149 --> 01:11:06,317 kau tinggal dimana? 1049 01:11:06,400 --> 01:11:07,443 Di Asnières. 1050 01:11:08,069 --> 01:11:09,320 Jules Ferry ? 1051 01:11:09,404 --> 01:11:10,989 Ya, mengapa? 1052 01:11:12,240 --> 01:11:13,491 Apa, kau berasal dari sana? 1053 01:11:13,533 --> 01:11:15,368 Ya... Aku bersumpah! 1054 01:11:15,994 --> 01:11:18,288 Itu gila. Kita bisa berakhir di kelas yang sama. 1055 01:11:19,831 --> 01:11:23,084 aku bisa mengajarimu untuk mencuri sepeda dan kau tidak akan menjadi seperti ini 1056 01:11:26,087 --> 01:11:29,758 saat kau kecil, kau banyak memimpikan banyak hal, tapi pada akhirnya... 1057 01:11:29,841 --> 01:11:31,843 ... Tidak berjalan seperti yang direncanakan. 1058 01:11:32,386 --> 01:11:37,057 ya, kau bermimpi menjadi striker tapi akhirnya jadi penjaga gawang 1059 01:11:39,309 --> 01:11:41,020 kau yakin dengan rencanamu, Daniel? 1060 01:11:43,939 --> 01:11:45,190 pasti berhasil 1061 01:11:47,067 --> 01:11:47,985 kau yakin? 1062 01:11:50,196 --> 01:11:51,030 Masuklah 1063 01:11:53,407 --> 01:11:54,784 saya tidak mengganggu? 1064 01:11:55,618 --> 01:11:59,372 Tidak, ada apa? 1065 01:11:59,497 --> 01:12:01,040 Kode Merah! 1066 01:12:05,837 --> 01:12:08,339 Anak-anak , rencana cougar telah dimulai. 1067 01:12:08,965 --> 01:12:10,842 Kali ini adalah Bank S.D.L.M. 1068 01:12:12,052 --> 01:12:13,845 berikut adalah posisimu untuk hari ini 1069 01:12:13,928 --> 01:12:18,141 Arthur, kau akan berada di persimpangan jalan 1. Jacky, kau nomor 2... 1070 01:12:18,183 --> 01:12:21,895 ... Di persimpangan Nasional Flamarion. Momo di persimpangan de l'Eveche. 1071 01:12:24,398 --> 01:12:28,360 Nomer 2, Manu, radio dan kunci. Nomer 3, Vincent, radio dan kunci. Nomer 4... 1072 01:12:51,592 --> 01:12:52,552 Ya? 1073 01:12:53,594 --> 01:12:55,263 Ya aku tahu, kau akan kembali dalam satu jam 1074 01:12:55,346 --> 01:12:56,306 Tepat. 1075 01:12:56,931 --> 01:12:58,600 Akan kutunggu di rumahmu 1076 01:13:19,037 --> 01:13:22,040 Cougar disini, burungnya dah masuk sangkar 1077 01:13:22,166 --> 01:13:25,294 semuanya diam dan berlutut! 1078 01:13:31,550 --> 01:13:34,261 Cougar di sini. Burungnya akan segera terbang! 1079 01:13:34,470 --> 01:13:36,055 siap siap untuk menyergap 1080 01:13:37,431 --> 01:13:38,641 Sial, mereka punya sandera! 1081 01:13:38,724 --> 01:13:41,352 Jangan lakukan apa-apa untuk saat ini! 1082 01:13:41,811 --> 01:13:43,855 Maaf tetapi tidak ada ruang untukmu 1083 01:13:43,938 --> 01:13:45,315 Itu ok, saya akan menunggu... 1084 01:13:45,398 --> 01:13:49,027 Tidak, tidak, aku punya ide yang lebih baik! Kamu akan berlari! 1085 01:13:49,068 --> 01:13:49,611 Apa? 1086 01:13:49,694 --> 01:13:50,695 Ini akan menyehatkanmu! 1087 01:13:50,945 --> 01:13:52,030 Biarkan aku pergi! 1088 01:14:00,747 --> 01:14:04,584 Sial! Semua Cougars, sergap! tangkap burungnya! 1089 01:14:04,710 --> 01:14:06,169 tangkap burungnya! 1090 01:14:29,652 --> 01:14:31,696 kau lihat, bukan sedan Mercedesnya yang harus kita ikuti 1091 01:14:31,821 --> 01:14:34,949 Truk Mercedes itulah yang harus kita ikuti 1092 01:14:35,158 --> 01:14:37,368 kita layak bersulang! 1093 01:14:37,452 --> 01:14:41,414 Dan sekarang kita pulang! Cheers! Cheers! 1094 01:14:53,718 --> 01:14:54,845 mari kita pergi 1095 01:15:05,314 --> 01:15:05,814 semuanya dah siap? 1096 01:15:05,898 --> 01:15:08,317 20 titik strategis sudah diblokir. 1097 01:15:08,400 --> 01:15:10,486 Jika mereka menyeberangi salah satu diagonal ini mereka akan terperangkap seperti tikus. 1098 01:15:10,569 --> 01:15:13,531 Mereka berada di boulevard Michelet, berakhir di alun-alun Mazard. 1099 01:15:13,656 --> 01:15:15,699 Siapa yang di tempat itu? 1100 01:15:15,825 --> 01:15:17,076 Jean-Bat, Nomer 7. 1101 01:15:17,159 --> 01:15:19,245 hubungi dia, dia pembuka aksi 1102 01:15:19,745 --> 01:15:21,664 Nomer 7, Jean-Bat! Kau di sana? 1103 01:15:22,498 --> 01:15:23,749 Ya, aku di sini. 1104 01:15:23,833 --> 01:15:25,418 kau adalah yang pertama, kau dah siap? 1105 01:15:25,460 --> 01:15:27,086 Ya, tidak masalah. 1106 01:15:27,170 --> 01:15:28,129 Jadi giliran kita sekarang. 1107 01:15:31,674 --> 01:15:33,426 Daniel, itu tidak akan muat! 1108 01:15:33,551 --> 01:15:34,385 muat 1109 01:15:36,096 --> 01:15:38,765 Hei orang Bavarian, bagaimana kabarmu? Masih pakai traktor itu? 1110 01:15:39,766 --> 01:15:43,353 Maaf, kemarin aku terlalu lambat aku lupa mencabut rem tangannya... 1111 01:15:43,937 --> 01:15:46,273 Hey, aku berbicara denganmu Sekarang jauh lebih baik. 1112 01:15:46,356 --> 01:15:48,358 kita lakukan permainan kura kura dan kelinci lagi atau kau takut? 1113 01:15:48,567 --> 01:15:49,818 Ok! Ok! 1114 01:15:50,235 --> 01:15:53,280 kalian orang Perancis selalu bermulut besar 1115 01:15:53,405 --> 01:15:55,449 ayo ke jalan raya denganku, kita lihat saja nanti! 1116 01:15:55,532 --> 01:15:56,283 Apakah aku membuatmu marah? 1117 01:15:56,325 --> 01:15:57,743 akan kuhancurkan Peugeotmu! 1118 01:15:57,785 --> 01:16:00,329 Maaf, aku membuatmu marah. 1119 01:16:00,454 --> 01:16:03,499 aku akan memberimu kesempatan lagi tapi aku tidak akan bertaruh banyak kali ini. 1120 01:16:03,541 --> 01:16:08,379 aku rasa terlalu curang karrena mengambil uangmu terlalu mudah nih, 10 francs 1121 01:16:08,963 --> 01:16:10,464 kau akan membayar kekurangajaranmu! 1122 01:16:10,548 --> 01:16:11,716 lebih baik kurangajar daripada menggelikan 1123 01:16:15,219 --> 01:16:16,929 kupikir kau terlau berlebihan 1124 01:16:16,971 --> 01:16:19,140 Tidak, tidak, katakan ke nomer 7, 8 dan 9 untuk menyalakan lampu merah. 1125 01:16:19,223 --> 01:16:20,683 Jean-Bat, nyalakan, sekarang! 1126 01:16:45,584 --> 01:16:47,377 Nomer 10, Chris, dalam posisi. 1127 01:16:47,419 --> 01:16:48,754 Nomer 11, André, dalam posisi. 1128 01:16:48,837 --> 01:16:51,966 Sempurna. nomer 12 dan 13, bersiap-siap. 1129 01:16:54,051 --> 01:16:57,388 Nomer 13, ada sedikit masalah disini 1130 01:16:58,639 --> 01:17:00,099 2 polisi berada di bangjo 1131 01:17:00,141 --> 01:17:01,475 Sialan! 1132 01:17:01,517 --> 01:17:03,019 suruh mereka pergi! 1133 01:17:03,060 --> 01:17:05,938 ngomong sih gampang, 1134 01:17:11,152 --> 01:17:13,655 Kita semakin dekat. Cari solusi atau kita mati! 1135 01:17:15,740 --> 01:17:17,408 Paulo, biarkan aku bicara dengan polisinya. 1136 01:17:18,910 --> 01:17:21,162 Maaf pak, itu untuk Anda. 1137 01:17:22,080 --> 01:17:22,330 Hello? 1138 01:17:22,372 --> 01:17:26,585 Inspektur Gibert di sini. Ada bom di sampingmu! 1139 01:17:27,043 --> 01:17:27,919 Dimana? 1140 01:17:28,295 --> 01:17:29,504 Di lampu bangjo 1141 01:17:29,546 --> 01:17:32,007 tetap tenang, kami tahu cara mematikannya 1142 01:17:32,799 --> 01:17:36,220 Dengarkan baik-baik: masukkan kuncinya, dan biarkan lampunya menyala merah. 1143 01:17:36,470 --> 01:17:37,429 Tapi itu sudah merah! 1144 01:17:37,429 --> 01:17:40,057 Sial, jangan menghawatirkan warnanya 1145 01:17:40,099 --> 01:17:43,060 putar aja kuncinya, paham? 1146 01:17:43,102 --> 01:17:45,229 Ya... ya, Inspektur... 1147 01:17:53,905 --> 01:17:54,906 Cepat, kita sudah melewati nomer 12 1148 01:17:55,031 --> 01:17:58,075 Cepat! Cepat! 1149 01:17:58,159 --> 01:17:58,826 biar aku yang memutarnya 1150 01:18:03,081 --> 01:18:05,375 nomer 19 dan 20, bersiap-siap. kau tahu nomer 20 adalah yang terakhir! 1151 01:18:05,416 --> 01:18:06,209 Ya, aku tahu... 1152 01:18:19,765 --> 01:18:20,932 kau yakin ini jalannya? 1153 01:18:21,433 --> 01:18:22,434 Ini adalah jalan pintas. 1154 01:19:25,582 --> 01:19:29,086 Di jalan raya, mereka mati. kita menang tenaga! 1155 01:20:09,378 --> 01:20:11,380 mungkin pagar tadi ada maksudnya , Daniel 1156 01:20:11,463 --> 01:20:12,923 Jalan raya yang belum selesai. Ini adalah jalan buntu. 1157 01:20:16,135 --> 01:20:18,220 asal kau tahu apa yang kau lakukan 1158 01:20:20,973 --> 01:20:23,642 Daniel, aku mungkin terlihat tenang tetapi aku mual! 1159 01:20:23,768 --> 01:20:24,810 Tidak akan lama lagi 1160 01:20:24,894 --> 01:20:26,646 aku massih ingin hidup, Daniel! 1161 01:20:26,687 --> 01:20:27,605 10 detik. 1162 01:20:27,688 --> 01:20:29,148 Makan tikus itu! 1163 01:20:31,067 --> 01:20:32,735 Hey berhenti, tidak ada jembatan di sana! 1164 01:20:32,777 --> 01:20:34,195 5 detik. 1165 01:20:35,238 --> 01:20:38,157 ayo! makan dia! makan dia! 1166 01:20:39,242 --> 01:20:42,245 Sial, biarkan mereka menang Daniel! kau hanya bertaruh 10 franc! 1167 01:20:42,287 --> 01:20:43,496 Aku tidak ingin mati untuk 10 franc! 1168 01:20:43,538 --> 01:20:45,332 Sekarang atau tidak sama sekali! pegangan! 1169 01:20:51,254 --> 01:20:52,088 Apa...? 1170 01:20:55,092 --> 01:20:58,262 Oh bravo, Karl! Kita menang! 1171 01:20:59,346 --> 01:21:00,347 kau yakin? 1172 01:21:10,399 --> 01:21:12,485 Aku bersumpah, kau membuatku takut! 1173 01:21:13,569 --> 01:21:16,656 kupikir kau mending mati daripada kalah 1174 01:21:16,739 --> 01:21:19,784 Kau tahu permainan kura-kura dan kelinci? kura kura selalu menang! 1175 01:21:21,536 --> 01:21:24,789 Hey, "Einstein"! kau pernah membaca "La Fontaine"? 1176 01:21:33,381 --> 01:21:38,386 kelinci besar tidak senang sama sekali karena dikacaukan oleh kura kura... 1177 01:21:39,471 --> 01:21:45,060 Cougar akan senang! sudah lama dia ingin makan kelinci! 1178 01:21:45,185 --> 01:21:47,896 Ya, ya, kelinci besar, kelinci besar! 1179 01:22:09,168 --> 01:22:10,628 aku minta maaf atass teempatnya 1180 01:22:12,004 --> 01:22:13,422 sungguh tidak romantis 1181 01:22:14,423 --> 01:22:16,259 - Tapi aku benar-benar meenginginkanmu - Oh sungguh? 1182 01:22:16,884 --> 01:22:18,886 kau benar-benar menginginkanku? 1183 01:22:22,098 --> 01:22:23,099 kita melakukan balas dendam? 1184 01:22:25,560 --> 01:22:29,397 tidak, nanti Kita benar-benar harus pergi sekarang. 1185 01:22:33,693 --> 01:22:36,822 Daniel, apa yang kamu lakukan! aku telah mencarimu selama 15 menit! 1186 01:22:37,072 --> 01:22:38,782 apa yang kalian lakukan ditempat gelap? 1187 01:22:38,865 --> 01:22:39,908 pemotretan 1188 01:22:39,992 --> 01:22:43,537 Ini bukan saatnya untuk pemotretan pak menteri sedang menunggu! 1189 01:22:52,630 --> 01:22:54,632 Atas nama Presiden Republik ini,... 1190 01:22:54,673 --> 01:22:58,552 ...suatu kehormatan untuk memberi medali kehormatan. Nasional Knighhood 1191 01:23:05,268 --> 01:23:06,269 Selamat! 1192 01:23:15,570 --> 01:23:17,363 maaf Emilien. 1193 01:23:17,781 --> 01:23:19,866 karena tak mempercayaiku atau karena sudah menamparku? 1194 01:23:20,158 --> 01:23:22,535 Keduanya. apa yang harus kulakukan agar kau memaafkanku? 1195 01:23:25,413 --> 01:23:26,414 Kita akan cari tahu nanti 1196 01:23:29,167 --> 01:23:31,169 Saya membaca kisah eksploitasimu 1197 01:23:32,296 --> 01:23:33,255 menakjubkan! 1198 01:23:34,047 --> 01:23:37,426 Pengalaman ini membuat kami berpikir. Terima kasih. 1199 01:23:38,010 --> 01:23:41,096 kami akan mengubah cara kami mengawasi jalan... 1200 01:23:41,138 --> 01:23:43,849 Menerapkan kepolisian baru, lebih efisien dan modern. 1201 01:23:44,266 --> 01:23:45,726 Dan semua itu berkat Anda. 1202 01:23:45,768 --> 01:23:46,560 Terima kasih. 1203 01:23:46,769 --> 01:23:51,607 Tentu saja medali ini hanya simbol. Ini tidak akan mengembalikan lisensimu 1204 01:23:51,857 --> 01:23:53,901 Yah aku berharap untuk 1205 01:23:53,901 --> 01:23:55,111 - pengampunan? - Tepat. 1206 01:23:55,319 --> 01:23:59,240 tapi kami punya belass kasihan! kami bisa saja memenjarakanmu tapi kami membebasskanmu 1207 01:23:59,449 --> 01:24:00,533 aku nggak bebas, aku pejalan kaki! 1208 01:24:01,200 --> 01:24:02,285 Saya mengerti. 1209 01:24:02,577 --> 01:24:04,621 Tanpa mobil, kau seperti... yatim piatu. 1210 01:24:04,662 --> 01:24:06,164 Ya, yatim piatu pejalan kaki! 1211 01:24:06,456 --> 01:24:07,749 Saya mengerti. 1212 01:24:07,791 --> 01:24:10,752 ada solusinya tapi aku tak yakin kau akan menyukainya 1213 01:24:13,255 --> 01:24:15,131 Silakan, kita lihat saja nanti 1214 01:24:25,809 --> 01:24:27,519 Jadi? kau senang sekarang? 1215 01:24:27,561 --> 01:24:28,061 Yeah... 1216 01:24:28,479 --> 01:24:29,313 Apa, kau tak bahagia 1217 01:24:29,354 --> 01:24:30,898 Oh ya, 1218 01:24:30,939 --> 01:24:34,652 aku tak mengerti, Grand Prix pertamamu posisi utama, supercar 1219 01:24:34,777 --> 01:24:37,905 temanmu dan pacarmu Apa yang salah, Daniel? 1220 01:24:37,947 --> 01:24:39,698 sponsornya 1221 01:24:39,740 --> 01:24:40,908 "Polisi" 1222 01:24:40,991 --> 01:24:45,162 kami mensponsorinya, dan memberinya mobil tapi dia masih kelihatan tak gembira 1223 01:24:48,374 --> 01:24:52,253 beritahu pemandu sorak untuk berhenti mereka membuatku pusing 1224 01:24:52,378 --> 01:24:55,840 Kau tahu apa yang bisa kau lakukan agar aku benar benar senang? 1225 01:24:55,882 --> 01:24:56,508 Ya? Apa itu? 1226 01:24:56,549 --> 01:25:00,762 menangkan lomba kami tak peduli dengan sponsornya! 1227 01:25:02,472 --> 01:25:05,600 baiklah, ambil sampanyenya dari kulkass agar tak terlalu dingin 1228 01:25:12,441 --> 01:25:15,402 ayo, Daniel...! 1229 01:25:18,898 --> 01:25:38,944 Diterjemahkan oleh: chonkyank@rocketmail.com 22 February 2015, Ungaran 165096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.