Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,563 --> 00:01:14,729
SUMMER STORM
4
00:02:56,083 --> 00:02:58,167
She said, "I don't mind"?
5
00:02:58,583 --> 00:03:00,083
Those very words.
6
00:03:00,500 --> 00:03:02,583
Now chill, I have to keep at 140.
7
00:03:03,000 --> 00:03:06,542
You might get some action,
and you're worried about a pulse?
8
00:03:06,958 --> 00:03:08,083
One thing at a time.
9
00:03:08,833 --> 00:03:12,500
Our Achim is so reasonable!
Just look at him, ladies and gentlemen,
10
00:03:12,917 --> 00:03:18,000
a fine specimen,
an amazing runner and a fantastic lover.
11
00:03:18,417 --> 00:03:23,042
Driven by two elegant propulsion units,
synchronized to perfection.
12
00:03:23,458 --> 00:03:25,375
Except his switchboard...
13
00:03:29,333 --> 00:03:34,625
Can't you for once concentrate
on running instead of goofing off?
14
00:03:38,208 --> 00:03:39,542
I got the point.
15
00:03:39,958 --> 00:03:41,417
Very funny.
16
00:03:41,833 --> 00:03:43,208
Great.
17
00:03:45,208 --> 00:03:46,250
Tobi?
18
00:03:49,417 --> 00:03:51,250
Say something!
19
00:03:57,583 --> 00:04:00,875
You're a jackass.
And it's not funny at all.
20
00:04:03,333 --> 00:04:04,667
Practice is at 2:00,
21
00:04:05,083 --> 00:04:08,042
not at 2:15.
It's not funny at all.
22
00:04:08,750 --> 00:04:10,625
And no excuses, because...
23
00:04:11,042 --> 00:04:12,167
I don't care!
24
00:04:12,833 --> 00:04:15,625
If you keep coming late,
we might as well stay home!
25
00:04:16,042 --> 00:04:17,583
I forgot...
- I don't want to hear it!
26
00:04:18,000 --> 00:04:19,667
I want to see some discipline!
27
00:04:20,083 --> 00:04:22,458
You won't
make a fool of me at summer camp!
28
00:04:29,417 --> 00:04:30,500
Thanks.
29
00:04:32,042 --> 00:04:35,125
This is not the time for flirting.
30
00:04:35,542 --> 00:04:38,042
We're in it
for the trophy, is that clear?
31
00:04:38,458 --> 00:04:39,500
Yes.
32
00:04:40,458 --> 00:04:45,333
And it's cleaning duty for you two.
The whole boathouse, is that clear?
33
00:04:45,708 --> 00:04:47,833
Pull and chop!
34
00:04:48,250 --> 00:04:50,958
Come on, keep it steady.
35
00:04:51,375 --> 00:04:53,292
Great, Tobi! Very nice!
36
00:04:55,333 --> 00:04:57,125
You in the back, don't let up,
37
00:04:57,708 --> 00:04:59,500
keep up with Tobi.
38
00:05:00,625 --> 00:05:02,292
Great, girls, keep it up!
39
00:05:06,208 --> 00:05:07,250
Come on!
40
00:05:07,667 --> 00:05:09,625
Rambo, you too!
41
00:05:10,042 --> 00:05:12,000
You have to work together.
42
00:05:12,417 --> 00:05:13,667
Follow Tobis lead!
43
00:05:14,083 --> 00:05:16,417
Great, Tobi, set the pace!
44
00:05:23,750 --> 00:05:27,875
Come on, Ferdl, no fooling around!
Go down and stop the boat!
45
00:05:32,625 --> 00:05:34,625
Alright, men, concentrate!
46
00:05:36,417 --> 00:05:39,333
See how she's staring at us?
She must be sopping wet.
47
00:05:39,750 --> 00:05:41,750
Enough of your caveman jokes.
48
00:05:42,167 --> 00:05:45,667
We're going to have
quite a week at rowing camp.
49
00:05:46,083 --> 00:05:48,125
I mean the Berlin women's team.
50
00:05:48,542 --> 00:05:51,542
They're city women, ready and willing.
51
00:05:51,958 --> 00:05:53,000
Just like you, right?
52
00:05:53,917 --> 00:05:55,042
On your marks...
53
00:05:56,292 --> 00:05:57,000
Go!
54
00:06:03,958 --> 00:06:04,958
Hey, you jerk!
55
00:06:05,375 --> 00:06:06,833
Lend me a hand!
56
00:06:07,250 --> 00:06:09,125
Is it my fault that we were late?
57
00:06:10,250 --> 00:06:11,333
You clean.
58
00:06:22,875 --> 00:06:25,208
You're asking for it!
59
00:06:59,542 --> 00:07:01,042
Hey, you have a hard-on.
60
00:07:01,458 --> 00:07:03,708
Bullshit, I do not.
61
00:07:04,125 --> 00:07:06,208
Of course you do.
62
00:07:07,417 --> 00:07:10,958
My hard-on looks different than that.
- You pervert.
63
00:07:17,042 --> 00:07:19,875
Fine, so I do have a hard-on.
64
00:07:20,292 --> 00:07:21,875
No, it's cool.
65
00:07:28,375 --> 00:07:30,333
Let's jerk off. I feel the need.
66
00:07:42,958 --> 00:07:44,625
A warm female body...
67
00:07:46,417 --> 00:07:50,125
a tight, hot... snatch.
68
00:07:53,083 --> 00:07:54,708
I'm trying to concentrate!
69
00:07:55,750 --> 00:07:57,083
Final sprint.
70
00:08:13,583 --> 00:08:15,125
80 years...
71
00:08:15,542 --> 00:08:16,833
of RSC.
72
00:08:17,875 --> 00:08:19,292
That is simply...
73
00:08:19,708 --> 00:08:21,375
lovely.
74
00:08:21,792 --> 00:08:23,708
80 years of "pull and chop",
75
00:08:24,125 --> 00:08:26,917
people, I wish you luck non-stop!
76
00:08:30,625 --> 00:08:31,667
Our trainer,
77
00:08:32,083 --> 00:08:33,250
Hansi Daschler,
78
00:08:33,667 --> 00:08:35,042
athlete, human being,
79
00:08:35,458 --> 00:08:36,542
and Bayern fan...
80
00:08:36,958 --> 00:08:38,000
1860!
81
00:08:38,583 --> 00:08:39,875
...he'll get that trophy
82
00:08:40,292 --> 00:08:42,375
from the Prussians, you'll see.
83
00:08:45,583 --> 00:08:47,917
But enough fun and games.
84
00:08:48,333 --> 00:08:50,417
My son Schorschi promised something.
85
00:08:51,958 --> 00:08:52,875
Right, Schorschi?
86
00:08:54,167 --> 00:08:56,875
We need the trophy,
so I decided,
87
00:08:57,292 --> 00:09:00,333
on this anniversary,
to donate a few duffel bags.
88
00:09:02,292 --> 00:09:03,958
"Gruber Farm Equipment
89
00:09:04,375 --> 00:09:05,958
always at the helm"
90
00:09:08,292 --> 00:09:09,750
So: congratulations
91
00:09:10,750 --> 00:09:13,292
to the Starnberg Rowing Club.
92
00:09:18,667 --> 00:09:21,333
It's La Cucaracha!
93
00:10:01,917 --> 00:10:02,958
Hey... Anke!
94
00:10:07,333 --> 00:10:08,542
Wow.
95
00:10:08,958 --> 00:10:10,375
Amazing, you look...
96
00:10:10,792 --> 00:10:12,417
Funny, it must be the light.
97
00:10:13,583 --> 00:10:16,000
No, of course it's not...
98
00:10:17,042 --> 00:10:18,917
I mean, even without the light,
99
00:10:19,333 --> 00:10:21,417
you look fantastic. Yeah.
100
00:10:25,208 --> 00:10:28,333
And otherwise...
Everything cool?
101
00:10:29,917 --> 00:10:30,958
Yes.
102
00:10:32,083 --> 00:10:33,125
Cool.
103
00:10:37,542 --> 00:10:38,583
Well then,
104
00:10:40,583 --> 00:10:42,917
it was nice talking to you.
105
00:11:03,250 --> 00:11:04,708
One, two,
106
00:11:05,125 --> 00:11:06,167
three!
107
00:11:09,708 --> 00:11:11,000
Whose idea was this?
108
00:11:12,167 --> 00:11:15,833
In stereo bowling, it's essential
to be totally synchronized.
109
00:11:16,250 --> 00:11:18,417
Just like rowing:
Pull and chop!
110
00:11:20,000 --> 00:11:22,625
I love how your ears wiggle
when you laugh.
111
00:11:23,042 --> 00:11:24,708
I can even do it to La Cucaracha.
112
00:11:25,125 --> 00:11:28,167
Yeah, sure.
- Watch this...
113
00:11:39,292 --> 00:11:40,583
Pretty rough, huh?
114
00:11:41,958 --> 00:11:43,042
Yeah, it's from last December.
115
00:11:43,458 --> 00:11:46,500
One more time: Pull and chop, okay?
116
00:11:47,208 --> 00:11:50,083
And pull and...
117
00:11:50,667 --> 00:11:51,958
chop!
118
00:12:02,167 --> 00:12:05,292
I can't wait for camp,
it's going to be so cool!
119
00:12:06,000 --> 00:12:07,208
And you know what?
120
00:12:07,625 --> 00:12:10,000
Next summer, we'll take a real trip.
121
00:12:10,417 --> 00:12:11,458
Just the two of us.
122
00:12:11,875 --> 00:12:13,875
Where to?
- Interrail.
123
00:12:14,292 --> 00:12:18,000
Right across Europe,
Mexico, or wherever the best grass is.
124
00:12:18,417 --> 00:12:19,917
With Interrail to Mexico?
125
00:12:20,333 --> 00:12:22,792
Sure, whatever.
- It's a deal.
126
00:12:29,667 --> 00:12:32,000
Will we still
hang out when we're 40?
127
00:12:33,083 --> 00:12:34,167
Sure, why not?
128
00:12:35,125 --> 00:12:38,417
I thought you and Sandra...
- What about you and Anke?
129
00:12:39,458 --> 00:12:43,500
Yeah, if you and Sandra,
and me and Anke...
130
00:12:44,542 --> 00:12:45,750
if we're all paired off,
131
00:12:47,583 --> 00:12:49,542
then our friendship's over, isn't it?
132
00:12:49,958 --> 00:12:51,000
Why's that?
133
00:12:51,417 --> 00:12:52,625
This is different.
134
00:12:54,167 --> 00:12:55,542
You think so too?
135
00:12:59,583 --> 00:13:00,875
I wanted to tell you something...
136
00:13:01,292 --> 00:13:03,625
Come here.
The two of us belong together!
137
00:13:04,042 --> 00:13:06,625
No chicks are gonna get between us!
138
00:13:12,125 --> 00:13:14,792
You should save that for Anke.
139
00:13:15,208 --> 00:13:18,958
Sorry. I'm totally stoned. Sorry.
140
00:13:22,667 --> 00:13:24,167
You had something to tell me.
141
00:13:24,583 --> 00:13:25,875
What?
142
00:13:26,917 --> 00:13:28,417
You and Anke aren't...
143
00:13:32,292 --> 00:13:33,667
Yeah, well...
144
00:13:34,417 --> 00:13:36,625
Have the two of you already...?
145
00:13:39,792 --> 00:13:42,792
And you just tell me like that,
by the way?
146
00:13:44,375 --> 00:13:45,625
You little pervert!
147
00:13:47,333 --> 00:13:50,208
Don't worry, it won't come between us.
148
00:13:51,250 --> 00:13:53,750
Come on, tell me! Was it good?
149
00:13:55,000 --> 00:13:56,750
Yeah, it was good.
150
00:13:57,792 --> 00:14:00,458
Let's not make a big deal about it,
in reality...
151
00:14:00,875 --> 00:14:02,750
We need to celebrate.
152
00:14:03,167 --> 00:14:07,125
Let's put on some music.
before Schorsch plays more radio tunes.
153
00:15:48,250 --> 00:15:49,417
Let's have a picture.
154
00:15:49,833 --> 00:15:51,333
Not now, Günther.
- Get in closer.
155
00:15:51,750 --> 00:15:54,042
This has to be documented.
- What a loser!
156
00:16:04,958 --> 00:16:06,333
Morning, everybody.
157
00:16:06,750 --> 00:16:08,000
Have you got everything?
158
00:16:08,417 --> 00:16:11,708
Where's Schorschi?
Didn't you overpack, Ferdl?
159
00:16:12,125 --> 00:16:13,292
It's all essential.
160
00:16:13,708 --> 00:16:19,208
Okay, we'll find space.
We'll have to leave him behind.
161
00:16:24,500 --> 00:16:27,042
Bye, Mom!
- See you, Schorschi.
162
00:16:30,125 --> 00:16:31,292
Hello!
163
00:16:34,583 --> 00:16:37,708
Martin! You forgot your lunch bag!
164
00:16:55,833 --> 00:16:57,000
Hey...
165
00:16:57,417 --> 00:16:58,958
About you and Tobi... pretty cool.
166
00:17:01,625 --> 00:17:03,250
I mean, that you...
167
00:17:07,708 --> 00:17:08,750
I mean...
168
00:17:09,792 --> 00:17:11,875
I think you're a good match.
169
00:17:14,583 --> 00:17:16,417
Anyway...
170
00:17:28,333 --> 00:17:30,542
Is everybody here?
171
00:17:30,958 --> 00:17:32,958
Then let's do it.
172
00:17:33,375 --> 00:17:34,833
Heading north!
173
00:17:37,750 --> 00:17:41,292
I hope you didn't
take it personally, Tobi.
174
00:17:41,708 --> 00:17:45,458
Making you clean the boathouse
was a strategic move.
175
00:17:45,875 --> 00:17:48,708
Because if you start to slack off.
they all will.
176
00:17:49,333 --> 00:17:51,292
They listen to you. They all do.
177
00:17:53,125 --> 00:17:54,792
The trophy is ours.
178
00:17:55,208 --> 00:17:56,792
For sure.
179
00:17:57,333 --> 00:17:58,375
What are we?
180
00:17:58,792 --> 00:18:00,250
We're damned good!
181
00:18:01,083 --> 00:18:02,542
Of course we're good!
182
00:18:02,958 --> 00:18:05,292
How do you know
the Berlin women are so hot?
183
00:18:05,708 --> 00:18:08,792
They were at Lake Chiem two years ago.
- I see.
184
00:18:09,208 --> 00:18:11,750
It was a co-ed competition.
- Got it.
185
00:18:12,167 --> 00:18:14,292
They're hot to trot, I'll tell you.
186
00:18:14,708 --> 00:18:16,792
More than our girls, for sure.
187
00:18:17,208 --> 00:18:19,542
You know what I mean?
- Yeah.
188
00:18:25,167 --> 00:18:26,500
Bird sanctuary.
189
00:18:26,917 --> 00:18:28,458
Another bird sanctuary,
190
00:18:29,208 --> 00:18:30,708
and another sanctuary.
191
00:18:31,750 --> 00:18:33,625
So that the
amateur rowing championships
192
00:18:34,042 --> 00:18:36,542
can continue to be held here,
193
00:18:36,958 --> 00:18:39,250
we ask that you follow the rules.
194
00:18:39,667 --> 00:18:42,083
The campsites are spread out,
so that each team
195
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
can'train without distractions.
You know what I mean.
196
00:18:45,917 --> 00:18:48,083
The Saxons?
- Present.
197
00:18:48,500 --> 00:18:50,625
You're in the west sector.
- East. Oh, sorry...
198
00:18:51,042 --> 00:18:53,708
Cologne and Duisburg?
199
00:18:54,125 --> 00:18:55,208
South.
200
00:18:55,625 --> 00:18:58,042
And the Berliners?
- The Queerstrokes.
201
00:18:59,083 --> 00:19:01,083
I have to check again, but I think
202
00:19:01,500 --> 00:19:04,375
you're on the far side of the dam.
- Fine.
203
00:19:04,792 --> 00:19:06,333
Any questions?
- Yes.
204
00:19:08,417 --> 00:19:10,125
Can't this go any faster?
205
00:19:19,917 --> 00:19:20,958
In the middle.
206
00:19:21,333 --> 00:19:24,167
Martin has an 'Ernie and Bert'
sleeping bag!
207
00:19:24,583 --> 00:19:28,583
We don't have the money
for a new one, asshole!
208
00:19:33,333 --> 00:19:35,917
Great, now everyone knows
we're Bavarian.
209
00:19:36,333 --> 00:19:40,417
Oh Lordy! I'll knock you down
so you'll never get up!
210
00:19:40,833 --> 00:19:43,083
What a bunch of dumpling-heads!
- Total losers!
211
00:19:43,500 --> 00:19:46,083
There's a team from Saxony over there,
212
00:19:46,500 --> 00:19:48,000
all Catholic chicks!
213
00:19:48,417 --> 00:19:51,417
"Girls" would get you further.
- They're stacked.
214
00:19:52,792 --> 00:19:55,250
I'd like to know
where the Berlin girls are.
215
00:19:55,667 --> 00:19:57,833
Choke the chicken, eh?
- What?
216
00:20:01,000 --> 00:20:03,667
How primitive!
You should get a grip.
217
00:20:04,083 --> 00:20:05,167
He's catching on quickly.
218
00:20:09,542 --> 00:20:10,958
That should hold.
219
00:20:11,375 --> 00:20:13,667
Sandra's right,
your spot is much nicer.
220
00:20:15,000 --> 00:20:17,042
There's a better view of the water.
221
00:20:20,917 --> 00:20:25,750
Sorry, Martin and Flasche
wanted to set up here.
222
00:20:28,667 --> 00:20:29,708
I see.
223
00:20:31,833 --> 00:20:35,833
That's okay. The spot back there is...
pretty nice as well.
224
00:20:42,292 --> 00:20:44,917
I think I'll go for a swim.
225
00:20:45,333 --> 00:20:48,250
You can forget it,
Hansi wants to practice.
226
00:20:54,000 --> 00:20:55,458
Keep it technical, now.
227
00:20:55,875 --> 00:20:57,542
No monkey business.
228
00:20:59,292 --> 00:21:01,625
What are you doing?
That's disgusting.
229
00:21:02,042 --> 00:21:04,292
Sternum. Two fingers wide. Hand flat.
230
00:21:06,500 --> 00:21:07,458
Hansi?
231
00:21:08,292 --> 00:21:09,500
What about...
232
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
mouth-to-mouth, without the nose?
233
00:21:13,875 --> 00:21:15,375
Sure, that works too.
234
00:21:17,042 --> 00:21:19,750
Okay, switch positions.
235
00:21:23,167 --> 00:21:24,542
Can you continue with Thea?
236
00:21:24,958 --> 00:21:26,667
Love to.
- Anke, is that necessary?
237
00:21:38,125 --> 00:21:39,667
Is this right?
238
00:21:43,542 --> 00:21:44,792
Where's the doctor here?
239
00:21:45,417 --> 00:21:46,458
We need a doctor!
240
00:21:46,875 --> 00:21:49,333
Is this a drill?
- Isn't this the medical station?
241
00:21:49,750 --> 00:21:52,500
No, we're just doing first-aid.
242
00:21:53,708 --> 00:21:55,542
That's our Ferdl.
- What's wrong with him?
243
00:21:55,958 --> 00:21:57,875
No idea.
He was up against a tree, in tears.
244
00:21:58,292 --> 00:22:01,333
When we tried to move him,
he panicked and passed out.
245
00:22:01,750 --> 00:22:03,458
Sounds bad. Let's have a look.
246
00:22:03,875 --> 00:22:05,042
Who'll help?
247
00:22:05,458 --> 00:22:07,000
Three people. - Come on!
248
00:22:07,417 --> 00:22:09,250
You?
- Yes, Achim. - Leo?
249
00:22:09,667 --> 00:22:11,292
You, the arms. We got his legs.
250
00:22:11,708 --> 00:22:14,250
Calm down, we're just looking.
- Please don't!
251
00:22:27,375 --> 00:22:28,417
What is it?
252
00:22:35,875 --> 00:22:37,458
His foreskin's stuck!
253
00:22:38,667 --> 00:22:40,167
Stuck in his zipper!
254
00:22:40,583 --> 00:22:42,250
Hold on.
255
00:22:42,667 --> 00:22:45,167
I feel it myself!
- You're such a cliché!
256
00:22:45,583 --> 00:22:47,458
What about yourself?
- Don't look at it.
257
00:22:47,875 --> 00:22:49,250
He needs a doctor.
258
00:22:49,667 --> 00:22:52,583
We need your bus.
- Our bus isn't coming till later.
259
00:22:53,000 --> 00:22:54,708
Fine, we'll take ours.
- Yes...
260
00:22:55,125 --> 00:22:57,167
You take care of him,
261
00:22:57,583 --> 00:22:59,667
get him something cold.
262
00:23:01,750 --> 00:23:04,500
Can't we do anything for him?
- I wouldn't do that.
263
00:23:05,208 --> 00:23:06,875
The doctor
will give him an anesthetic before...
264
00:23:07,292 --> 00:23:11,708
Listen, we're looking for the guy
who was hiding by the showers.
265
00:23:12,125 --> 00:23:14,667
That's him, isn't it?
- Sure, that's the pervert!
266
00:23:15,083 --> 00:23:18,083
You better come with us, and we'll...
- I don't think that'll work...
267
00:23:18,500 --> 00:23:19,542
Why not?
268
00:23:20,458 --> 00:23:22,792
He's got something stuck.
- He was probably zipping up
269
00:23:23,208 --> 00:23:24,917
as he fled the shower dykes.
270
00:23:25,333 --> 00:23:27,792
What club are you from anyway?
271
00:23:28,208 --> 00:23:29,250
We're the Queerstrokes.
272
00:23:29,667 --> 00:23:35,208
You better watch your step, buddy!
This will have repercussions, clear?
273
00:23:38,875 --> 00:23:43,458
Wait, you're both named Nils,
you with an "i", and you with an "ie"?
274
00:23:43,875 --> 00:23:44,750
Exactly.
275
00:23:45,167 --> 00:23:47,500
My name's Tobi,
that's Achim.
276
00:23:48,500 --> 00:23:52,250
And what's your name? - Malte.
- Schorschi. - Hi.
277
00:23:52,667 --> 00:23:55,917
Poor Ferdl!
But it had to happen to him.
278
00:23:56,333 --> 00:23:57,750
He's off to quite a start.
279
00:23:58,167 --> 00:24:00,875
You all are. A sex offender
on the team will get you disqualified.
280
00:24:01,292 --> 00:24:03,583
No way, Ferdl's our equipment manager.
281
00:24:04,000 --> 00:24:05,708
Either way. you'll lose.
282
00:24:07,042 --> 00:24:08,083
We're the best!
283
00:24:10,333 --> 00:24:13,375
Where's the Berlin female team?
- They cancelled.
284
00:24:13,792 --> 00:24:15,333
Why's that?
- Some virus.
285
00:24:15,750 --> 00:24:17,375
So we got moved up.
286
00:24:17,792 --> 00:24:19,125
I thought you were the best?
287
00:24:20,000 --> 00:24:22,750
How about you set up camp,
then come over for a barbecue?
288
00:24:23,167 --> 00:24:24,792
We'll barbecue Ferdl's foreskin.
289
00:24:25,375 --> 00:24:26,917
You're so gross!
290
00:24:27,333 --> 00:24:29,708
Want to feel?
- Sure.
291
00:24:30,125 --> 00:24:31,667
What's written on your shirt?
292
00:24:33,167 --> 00:24:34,792
What?
- I've never heard of
293
00:24:35,208 --> 00:24:37,208
a "queerstroke" before.
294
00:24:37,625 --> 00:24:41,375
We use the English spelling, "queer".
295
00:24:41,792 --> 00:24:42,833
I see.
296
00:24:43,250 --> 00:24:45,542
It can mean strange or peculiar.
297
00:24:45,958 --> 00:24:49,375
Still, "Strange stroke"
is an odd name for a team.
298
00:24:49,792 --> 00:24:51,417
No, queer also means gay.
299
00:24:58,000 --> 00:25:00,083
What, a whole team of fairies?
300
00:25:04,458 --> 00:25:05,917
Where's your tent, cutie?
301
00:25:07,833 --> 00:25:10,083
Alright boys, we're over there.
302
00:25:16,917 --> 00:25:20,083
It's about time we set up camp.
303
00:25:20,500 --> 00:25:21,792
Come on.
304
00:25:24,125 --> 00:25:26,167
Alright, then, let's set up.
305
00:25:40,583 --> 00:25:42,125
So Schorsi...
306
00:25:42,542 --> 00:25:44,458
is that foreskin barbecue still on?
307
00:25:53,417 --> 00:25:56,583
What's wrong?
Someone else get something stuck?
308
00:25:59,958 --> 00:26:02,000
I'm glad their camp is over there.
309
00:26:02,458 --> 00:26:04,333
It's good to keep them separate.
310
00:26:04,750 --> 00:26:07,917
You really have a problem, Georg.
- Well, they're not after you.
311
00:26:08,333 --> 00:26:10,583
And they think you're so hot?
- Apparently.
312
00:26:11,417 --> 00:26:12,583
It's understandable.
313
00:26:13,000 --> 00:26:15,792
Schors has delusions of grandeur.
- What?
314
00:26:16,208 --> 00:26:17,917
Did you get that?
315
00:26:18,333 --> 00:26:22,333
That guy called you Schorsi.
Pretty funny.
316
00:26:23,833 --> 00:26:26,250
But you don't like it either, huh?
317
00:26:27,042 --> 00:26:30,792
It was a bit of a surprise.
They could've Let'someone know.
318
00:26:31,208 --> 00:26:34,000
By wearing a pink triangle?
319
00:26:34,417 --> 00:26:37,125
Are you in the gay rowers' committee.
or what?
320
00:26:37,542 --> 00:26:38,708
I don't care.
321
00:26:39,125 --> 00:26:43,000
But Schorschi promised us
big-breasted Berlin women.
322
00:26:43,417 --> 00:26:45,875
Don't forget the Saxons.
- Some camp we have!
323
00:26:46,292 --> 00:26:48,208
Tough dykes and a bunch of queers.
324
00:26:49,042 --> 00:26:51,500
Those most afraid of gays
are gay themselves.
325
00:26:51,917 --> 00:26:53,542
What are you talking about?
326
00:26:54,250 --> 00:26:58,500
Am I gay just because
this shit gets on my nerves?
327
00:26:58,917 --> 00:27:00,042
Alright, people!
328
00:27:00,458 --> 00:27:01,958
Time to think about going to bed.
329
00:27:02,375 --> 00:27:04,375
We have to be ready for tomorrow.
330
00:27:09,250 --> 00:27:12,458
Want to come for a walk with me?
331
00:27:15,250 --> 00:27:17,875
The same goes for
our two pairs of lovebirds.
332
00:27:19,583 --> 00:27:20,875
Too bad.
333
00:27:24,125 --> 00:27:25,500
Sleep tight, okay?
334
00:27:39,042 --> 00:27:40,083
Hey,
335
00:27:42,583 --> 00:27:44,917
do you think Tobi likes me?
336
00:27:46,917 --> 00:27:48,833
What does it look like?
337
00:27:49,250 --> 00:27:52,792
I just think
everyone shows it differently,
338
00:27:53,208 --> 00:27:54,250
on the outside.
339
00:27:56,500 --> 00:27:58,167
He doesn't seem interested.
340
00:27:58,583 --> 00:28:00,250
At least you've done it.
341
00:28:03,167 --> 00:28:04,375
I'm just so unsure...
342
00:28:06,250 --> 00:28:08,875
I'm afraid
he thinks I'm too flat-chested.
343
00:28:10,417 --> 00:28:12,583
Just look at the others.
344
00:28:13,000 --> 00:28:14,167
What?
345
00:28:14,583 --> 00:28:17,917
I want to sleep with him.
I don't mind that...
346
00:28:18,333 --> 00:28:21,167
No, what you just said.
What have I done?
347
00:28:21,583 --> 00:28:25,083
Why? Wasn't it good, sleeping together?
348
00:28:25,500 --> 00:28:26,917
Who slept with whom?
349
00:28:27,333 --> 00:28:28,917
You and Tobi.
350
00:28:31,167 --> 00:28:32,583
Who said that?
351
00:28:33,250 --> 00:28:36,875
No idea.
I must've gotten something wrong.
352
00:28:37,292 --> 00:28:38,625
Who said that?
353
00:28:39,042 --> 00:28:41,125
Wait, before I say something wrong
354
00:28:41,542 --> 00:28:43,292
I'll follow up on it.
355
00:28:43,708 --> 00:28:44,833
I'll do some research.
356
00:28:50,083 --> 00:28:52,167
Being in a tent with you is cool.
357
00:28:52,583 --> 00:28:55,208
Imagine if you were here with Anke.
358
00:28:55,625 --> 00:28:57,625
That would seem way too planned.
359
00:28:58,042 --> 00:29:00,208
It would ruin all the excitement.
360
00:29:00,625 --> 00:29:02,417
You'd both know it would happen.
361
00:29:03,458 --> 00:29:06,958
Like a married couple on Sunday morning.
How boring!
362
00:29:12,042 --> 00:29:14,000
But you know it'd happen
with Sandra too.
363
00:29:15,417 --> 00:29:17,208
She's not ready yet.
364
00:29:18,250 --> 00:29:20,458
She's insecure about her breasts.
365
00:29:22,875 --> 00:29:24,792
Let's not talk about breast size.
366
00:29:25,750 --> 00:29:27,667
I like her the way she is.
367
00:29:33,125 --> 00:29:35,042
Did you shut the tent right?
368
00:29:36,375 --> 00:29:40,458
I mean, the queerstrokers could come
and, who knows...
369
00:29:46,667 --> 00:29:49,667
D'you think we can be friends with them?
- Why not?
370
00:29:50,292 --> 00:29:52,375
As long as they don't hit on me.
371
00:29:59,417 --> 00:30:01,583
What it
one of them fell in love with you?
372
00:30:08,083 --> 00:30:09,833
I'd have a problem with that.
373
00:30:10,958 --> 00:30:13,625
I mean, I couldn't reciprocate.
374
00:30:15,542 --> 00:30:17,917
They'd probably say,
"You just don't know it yet".
375
00:30:23,500 --> 00:30:28,542
I wouldn't have thought they were gay.
They don't look it.
376
00:30:33,083 --> 00:30:35,125
Over and out.
377
00:30:36,167 --> 00:30:38,792
Good night. Sweet dreams.
378
00:30:41,667 --> 00:30:43,708
And be a little nicer to Anke tomorrow.
379
00:31:29,458 --> 00:31:30,500
Hey, Schorsi!
380
00:31:43,875 --> 00:31:45,750
Keep it up, Tobi!
381
00:31:46,167 --> 00:31:48,083
Come on, don't let them get away!
382
00:31:48,500 --> 00:31:51,125
Rhythm! In unison now.
383
00:31:51,542 --> 00:31:52,667
Rhythm!
384
00:31:57,667 --> 00:32:01,042
Dear Lord! This is unbelievable!
385
00:32:01,458 --> 00:32:04,167
I'll have you all
running around the lake!
386
00:32:07,292 --> 00:32:08,708
Oh God!
387
00:32:10,708 --> 00:32:12,542
I'm sorry!
388
00:32:12,958 --> 00:32:15,042
I'm such a dolt!
- Forget it.
389
00:32:22,458 --> 00:32:25,292
No wonder,
if they row like you ride a bike.
390
00:32:26,292 --> 00:32:27,667
Do you have a tissue?
391
00:32:29,917 --> 00:32:31,125
No... no, I don't.
392
00:32:34,625 --> 00:32:35,875
Give it here.
393
00:32:36,292 --> 00:32:39,708
Your boys aren't bad.
- Making waves, making waves!
394
00:32:40,125 --> 00:32:41,917
Queer, queer, queer!
395
00:32:42,875 --> 00:32:44,833
50.6! I knew it.
396
00:32:45,250 --> 00:32:47,000
That's a boat-length slower.
397
00:32:47,417 --> 00:32:48,625
How embarrassing.
398
00:32:49,042 --> 00:32:51,167
Flasche, be more careful.
399
00:32:51,583 --> 00:32:53,542
How? Should I starve?
- 48 was the deal.
400
00:32:54,250 --> 00:32:57,708
If I don't weigh 50, we're disqualified.
401
00:32:58,125 --> 00:33:00,833
I've got a plan!
We'll put him on a diet.
402
00:33:01,875 --> 00:33:03,792
And before the race,
he'll just drink two liters.
403
00:33:04,208 --> 00:33:06,458
And then?
- Then the judge'll weigh him...
404
00:33:06,917 --> 00:33:08,625
50 kilos. Minimum weight.
405
00:33:09,042 --> 00:33:12,708
That doesn't help us.
- After urinating, he's two kilos less.
406
00:33:13,125 --> 00:33:14,333
I don't believe it!
407
00:33:14,917 --> 00:33:16,083
What was that?
408
00:33:16,500 --> 00:33:18,250
After all that training!
409
00:33:18,667 --> 00:33:20,750
That better be an exception.
410
00:33:21,167 --> 00:33:23,792
If we don't get that trophy...
411
00:33:24,208 --> 00:33:26,583
I just can't...
I can't...
412
00:33:28,583 --> 00:33:30,125
I didn't want to tell you...
413
00:33:30,542 --> 00:33:32,625
so as not to put
too much pressure on you.
414
00:33:33,375 --> 00:33:35,125
Schorschi, you tell them.
415
00:33:37,667 --> 00:33:39,250
If we win, his dad will give us...
416
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
two new boats.
417
00:33:42,833 --> 00:33:44,667
And what do we get if we lose?
418
00:33:45,083 --> 00:33:50,125
Nothing but a bunch of trouble.
Especially if we lose to the queers.
419
00:33:50,542 --> 00:33:53,000
I don't care if they're gay.
Let's just win!
420
00:33:53,417 --> 00:33:55,083
Find a partner.
421
00:33:56,500 --> 00:33:57,792
Sit-ups.
422
00:33:58,208 --> 00:34:00,417
When did Anke and Tobi have sex?
423
00:34:00,833 --> 00:34:02,417
Why?
- Just wondering.
424
00:34:05,125 --> 00:34:06,250
Shall we?
425
00:34:13,167 --> 00:34:14,208
Cool.
426
00:34:22,333 --> 00:34:23,458
Shall we?
427
00:34:40,375 --> 00:34:42,208
Why did you say that?
428
00:34:44,042 --> 00:34:45,958
Word sure gets around.
429
00:34:46,375 --> 00:34:49,333
So how was the sex with me, huh?
430
00:34:53,583 --> 00:34:55,000
Sorry, I know that was stupid.
431
00:34:55,417 --> 00:34:59,458
At least we agree.
How could you say something like that?
432
00:35:00,333 --> 00:35:01,458
Was it necessary?
433
00:35:07,708 --> 00:35:10,167
Say something!
- Okay.
434
00:35:12,458 --> 00:35:15,417
It so happens
that I'd like to sleep with you.
435
00:35:15,833 --> 00:35:17,583
I just don't know how.
436
00:35:18,583 --> 00:35:20,125
Believe it or not,
437
00:35:20,542 --> 00:35:26,000
the guy who's normally so confident,
438
00:35:26,417 --> 00:35:28,708
well, he's...
439
00:35:29,125 --> 00:35:31,083
a bit shy in that department.
440
00:35:38,792 --> 00:35:40,417
You mean it would help
441
00:35:40,833 --> 00:35:42,417
if the girl were...
442
00:35:42,833 --> 00:35:44,167
a bit more forward?
443
00:35:47,333 --> 00:35:48,375
Sure.
444
00:35:49,750 --> 00:35:51,167
That's what he secretly hopes for.
445
00:35:51,583 --> 00:35:54,167
People, please concentrate
on what's important!
446
00:35:54,583 --> 00:35:55,833
We are.
447
00:36:01,000 --> 00:36:04,083
The cause of Jesus needs believers,
448
00:36:04,500 --> 00:36:06,875
Among us his spirit searches.
449
00:36:07,292 --> 00:36:09,167
He sets us free,
450
00:36:09,583 --> 00:36:11,000
so that we...
451
00:36:11,417 --> 00:36:12,792
Günther!
452
00:36:13,208 --> 00:36:15,250
What, don't you know the song?
453
00:36:15,667 --> 00:36:17,917
...those whose hearts are full
454
00:36:18,333 --> 00:36:20,667
of hate and dissention,
455
00:36:21,083 --> 00:36:23,375
who will liberate them for peace?
456
00:36:35,875 --> 00:36:37,042
Good day.
457
00:36:39,875 --> 00:36:42,250
I have something for you,
because I'm so sorry.
458
00:36:46,500 --> 00:36:48,000
20 minute break.
459
00:36:49,500 --> 00:36:51,125
Shall we go for a swim?
460
00:36:51,542 --> 00:36:53,667
That was so silly of me, earlier.
461
00:37:02,292 --> 00:37:03,833
Nice bouquet.
462
00:37:05,375 --> 00:37:09,125
Hansi's right,
we gotta make an effort to win.
463
00:37:09,542 --> 00:37:12,708
Do you have a vase?
- Maybe in our kitchen tent. - Hansi,
464
00:37:13,125 --> 00:37:14,625
what's up?
- Hey, Schorschi,
465
00:37:15,042 --> 00:37:16,625
can you ask the boys for a vase?
466
00:37:27,625 --> 00:37:28,667
Schorsi's coming.
467
00:37:29,542 --> 00:37:31,333
Everyone get ready.
468
00:38:01,167 --> 00:38:02,625
Oh, you surprised me!
469
00:38:04,500 --> 00:38:05,542
Are they for me?
470
00:38:07,708 --> 00:38:08,917
My name's Oli.
471
00:38:11,958 --> 00:38:13,375
I need a vase.
472
00:38:14,250 --> 00:38:16,542
Check in the kitchen tent.
473
00:38:18,708 --> 00:38:19,750
Bye!
474
00:38:28,083 --> 00:38:29,833
Is that the kitchen tent?
475
00:38:30,250 --> 00:38:31,708
Schorschi, it's you.
476
00:38:33,375 --> 00:38:34,542
Looking for something?
477
00:38:36,292 --> 00:38:38,042
The kitchen tent.
478
00:38:39,000 --> 00:38:41,167
These fold-outs look a bit funny, huh?
479
00:38:43,042 --> 00:38:46,292
Ow! Be more careful, that hurt!
480
00:38:46,792 --> 00:38:47,958
What? Where?
481
00:38:48,375 --> 00:38:49,417
There.
482
00:38:51,750 --> 00:38:53,000
I have the cucumber.
483
00:38:53,417 --> 00:38:55,458
Still looking for a vase?
484
00:38:56,583 --> 00:38:59,000
I'll have a look, don't worry.
485
00:38:59,417 --> 00:39:01,125
Do we have a container?
486
00:39:05,917 --> 00:39:07,750
You guys are sick!
487
00:39:14,375 --> 00:39:16,083
Bye, Schorsi.
488
00:39:17,708 --> 00:39:19,917
He really has a problem!
489
00:39:24,792 --> 00:39:27,000
Why are you running?
490
00:39:27,417 --> 00:39:29,708
I'm sick of you fags, okay?
491
00:39:30,125 --> 00:39:32,083
Hey, wait.
492
00:39:33,125 --> 00:39:34,708
What's that supposed to mean?
493
00:39:35,125 --> 00:39:37,083
Who says I'm one of those cocksuckers?
494
00:39:37,625 --> 00:39:39,250
I don't know and I don't care.
495
00:39:41,000 --> 00:39:44,833
Nobody calls me a fag
and gets away with it.
496
00:39:45,833 --> 00:39:48,542
You think I look gay?
497
00:39:48,958 --> 00:39:51,042
You think I'm a pansy?
498
00:39:51,458 --> 00:39:54,208
No. - Do I seem gay to you?
- Not really.
499
00:39:54,875 --> 00:39:56,333
Alright then.
500
00:39:57,125 --> 00:39:58,583
Then let's talk normally,
501
00:39:59,042 --> 00:40:00,083
man to man.
502
00:40:01,708 --> 00:40:03,042
I saw you on the boat.
503
00:40:03,458 --> 00:40:04,625
Yeah?
504
00:40:05,167 --> 00:40:06,833
You're a really good rower.
505
00:40:11,625 --> 00:40:12,667
Yeah?
506
00:40:13,083 --> 00:40:14,125
Yeah.
507
00:40:15,000 --> 00:40:18,292
You have a definite air of authority,
508
00:40:18,708 --> 00:40:20,125
if you know what I mean.
509
00:40:21,125 --> 00:40:22,167
Yeah, sure.
510
00:40:24,917 --> 00:40:27,333
If you want,
I'll give you Mirkovitsch's number.
511
00:40:28,875 --> 00:40:30,792
Mirkovitsch?
The national coach.
512
00:40:31,208 --> 00:40:32,833
Oh yeah, him.
513
00:40:33,625 --> 00:40:35,125
I can talk to him.
- Really?
514
00:40:36,333 --> 00:40:38,583
That'd be great.
515
00:40:39,000 --> 00:40:40,292
Hey, about what I said...
516
00:40:40,708 --> 00:40:42,083
Don't worry about it.
517
00:40:42,917 --> 00:40:44,292
Alright then...
518
00:40:47,250 --> 00:40:48,875
One last question.
- Go ahead.
519
00:40:49,292 --> 00:40:51,667
What's a guy like you
520
00:40:52,083 --> 00:40:54,667
doing with
a bunch of fudge packers like that?
521
00:40:56,333 --> 00:40:58,833
I'm writing a paper
on sexual disorientation.
522
00:40:59,250 --> 00:41:01,375
Oh.
- And they don't know,
523
00:41:01,792 --> 00:41:03,167
so don't say anything.
524
00:41:03,583 --> 00:41:06,167
Don't worry, I promise. See you.
525
00:41:16,833 --> 00:41:18,208
Food's ready.
526
00:41:18,625 --> 00:41:19,667
Let's have it.
527
00:41:22,542 --> 00:41:23,667
I'm starved.
528
00:41:26,083 --> 00:41:27,625
Whoever made that tent
529
00:41:28,042 --> 00:41:31,542
must have studied design in North Korea.
530
00:41:35,333 --> 00:41:37,458
You're a walking cliché.
531
00:41:37,875 --> 00:41:41,375
Be sure to let those wrists hang.
- Come on. everyone's an individual.
532
00:41:42,125 --> 00:41:45,375
I'm sorry. But sometimes
you really act like a girl.
533
00:41:46,333 --> 00:41:48,167
How about your feminine side?
534
00:41:49,042 --> 00:41:50,500
I just have it under control.
535
00:41:51,750 --> 00:41:54,042
I'm gay because I like boys, not girls.
536
00:41:54,458 --> 00:41:57,167
Hold on, this is getting too personal.
537
00:41:57,583 --> 00:41:59,792
I think I've lost my appetite.
538
00:42:01,417 --> 00:42:02,917
His straight days are over!
539
00:42:03,583 --> 00:42:05,917
I'm giving him one day, maybe two.
540
00:42:06,500 --> 00:42:07,958
His crotch was bulging.
541
00:42:09,417 --> 00:42:11,167
Next week is harvest time!
542
00:42:11,583 --> 00:42:14,083
Forget it, he's a hardcore straight.
- So what?
543
00:42:14,500 --> 00:42:19,000
I've cracked even the hardest of nuts.
That Bavarian piggy's no exception.
544
00:42:19,417 --> 00:42:20,750
Straight boys make great toys.
545
00:42:22,583 --> 00:42:24,458
You're so compulsive.
546
00:42:24,875 --> 00:42:26,625
Is it all about sex?
547
00:42:29,417 --> 00:42:31,083
I've got nothing to be ashamed of.
548
00:42:31,500 --> 00:42:33,917
He's not gay, so why hit on him?
549
00:42:34,333 --> 00:42:36,125
What's your problem, anyway?
550
00:42:36,542 --> 00:42:39,917
I'm sick of all this talk about sex.
551
00:42:40,333 --> 00:42:43,250
Don't you think about anything else?
- Yeah, my good shape.
552
00:42:43,667 --> 00:42:45,792
People think all gays are like Malte.
553
00:42:46,208 --> 00:42:50,125
Cliché olé! - I mean,
why is our boat called "petite étoile",
554
00:42:50,542 --> 00:42:53,083
when it could be called
"Champion" or "Eiffel Tower"?
555
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
How phallic!
- You know what I mean.
556
00:42:57,417 --> 00:43:01,583
And our club name, Queerstroke,
is just begging for stereotyping.
557
00:43:02,000 --> 00:43:05,333
Why can't we just be called
Berlin Rowing Club XYZ?
558
00:43:15,417 --> 00:43:16,458
There you are!
559
00:43:17,917 --> 00:43:19,708
I was looking for Schorsch.
560
00:43:31,750 --> 00:43:33,083
I can't do it!
561
00:43:33,500 --> 00:43:34,792
Pull! Pull! Pull!
562
00:43:36,167 --> 00:43:37,250
Hansi!
563
00:43:37,667 --> 00:43:39,583
Keep it down.
564
00:44:12,625 --> 00:44:15,500
Hey, why can't we live up there?
565
00:44:15,917 --> 00:44:18,458
Because being out in nature
is good for you.
566
00:44:18,875 --> 00:44:20,375
It's an experience
567
00:44:20,792 --> 00:44:23,500
that stressed-out managers
pay lots of money for.
568
00:44:23,917 --> 00:44:26,417
Besides, the youth hostel is closed,
as you can see.
569
00:44:26,833 --> 00:44:27,875
Let's go.
570
00:44:28,292 --> 00:44:29,958
Back to the roots in boots.
571
00:44:51,500 --> 00:44:52,542
What are we?
572
00:44:52,958 --> 00:44:54,000
We're damned good!
573
00:44:55,500 --> 00:44:56,833
Cheers!
574
00:45:42,250 --> 00:45:43,417
Good morning!
575
00:45:43,833 --> 00:45:46,083
Morning!
- Wanna come in?
576
00:45:47,667 --> 00:45:50,792
We'd love to.
- I bet! We're almost done.
577
00:45:54,125 --> 00:45:55,833
Have you had that long?
578
00:45:56,875 --> 00:45:58,333
My good luck charm.
579
00:45:58,750 --> 00:46:03,750
A present. If you want,
we'll bring you one from South America.
580
00:46:04,167 --> 00:46:05,208
Who?
581
00:46:05,625 --> 00:46:09,708
Sandra asked me to join her
on a trip to South America.
582
00:46:10,125 --> 00:46:14,000
Her cousin can't make it,
and the tickets are already paid for.
583
00:46:15,042 --> 00:46:16,542
And our Interrail trip?
584
00:46:17,958 --> 00:46:19,792
We can do it next summer.
585
00:46:22,875 --> 00:46:23,917
Good morning.
586
00:46:29,167 --> 00:46:31,333
How are you?
- Sleep well?
587
00:46:31,750 --> 00:46:34,583
Shall we go swimming later?
- Okay.
588
00:46:50,792 --> 00:46:53,375
Let me give you a hand.
- Not necessary.
589
00:46:53,792 --> 00:46:55,208
I don't mind.
590
00:47:03,792 --> 00:47:05,542
Our team is really getting along.
591
00:47:07,333 --> 00:47:09,875
I want to win that trophy so badly.
592
00:47:19,375 --> 00:47:21,917
I get the feeling you're mad at me.
593
00:47:24,875 --> 00:47:26,417
What do you mean?
594
00:47:28,500 --> 00:47:31,167
You and Achim are like Siamese twins,
595
00:47:31,875 --> 00:47:34,667
and I'm like a bad witch
trying to come between you.
596
00:47:35,083 --> 00:47:36,458
Hey,
597
00:47:36,875 --> 00:47:40,208
nobody can take away
what Achim and I have been through.
598
00:47:41,792 --> 00:47:44,000
Do I detect
some kind of undertone?
599
00:47:44,417 --> 00:47:46,333
What kind of undertone?
600
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
If you have a problem,
601
00:47:52,167 --> 00:47:54,042
then go ahead and tell me.
602
00:47:56,083 --> 00:47:57,250
Can you keep a secret?
603
00:47:59,333 --> 00:48:01,250
I can.
604
00:48:04,500 --> 00:48:06,417
Well, it is about you and Achim.
605
00:48:07,917 --> 00:48:10,083
All he talks about is you.
606
00:48:11,125 --> 00:48:13,708
You shouldn't hold off with the sex.
607
00:48:14,750 --> 00:48:16,667
That won't make your breasts any bigger.
608
00:48:41,708 --> 00:48:43,042
Sandra thinks
609
00:48:44,500 --> 00:48:46,583
she's driving a wedge between us.
610
00:48:49,250 --> 00:48:51,083
And your sex with Anke?
611
00:48:54,458 --> 00:48:56,750
Why make up something like that?
612
00:48:58,458 --> 00:49:00,208
You lied straight to my face.
613
00:49:00,625 --> 00:49:03,500
I was just joking,
or boasting, whatever.
614
00:49:04,750 --> 00:49:07,667
We've known each other for ages,
you know I'm a show-off.
615
00:49:11,958 --> 00:49:14,750
And I was stoned too!
616
00:49:56,792 --> 00:49:57,833
Shall we?
617
00:49:59,375 --> 00:50:00,542
No thanks.
618
00:50:42,083 --> 00:50:43,917
Tobi, this is way too much for me!
619
00:50:48,542 --> 00:50:50,458
Jerking off in the boathouse is okay,
620
00:50:51,375 --> 00:50:53,833
but a little kiss is a disaster!
621
00:50:55,042 --> 00:50:57,250
I can't figure you out!
622
00:51:50,875 --> 00:51:53,333
What a macho oaf!
- It's cold!
623
00:51:53,750 --> 00:51:56,167
Hi, everybody!
- Hey.
624
00:51:56,750 --> 00:51:58,375
Pretty fit!
625
00:51:58,792 --> 00:52:00,375
I'm impressed.
626
00:52:07,042 --> 00:52:08,500
Are you leaving?
627
00:52:10,458 --> 00:52:13,708
We still have practice,
and I'm late already.
628
00:52:16,417 --> 00:52:18,583
Your friend was in a hurry too.
629
00:52:21,542 --> 00:52:23,167
Did you have a fight?
630
00:52:25,500 --> 00:52:27,167
Let me get one thing straight:
631
00:52:28,208 --> 00:52:30,833
He's a friend, not a boyfriend!
632
00:52:31,250 --> 00:52:35,292
That's not how it was meant.
You straight guys are so paranoid!
633
00:52:41,792 --> 00:52:43,542
And Schorsch...
634
00:52:43,958 --> 00:52:45,375
what's his deal?
- Schorsch?
635
00:52:50,000 --> 00:52:53,458
His dad's our sponsor.
Gruber Farm Equipment.
636
00:52:54,000 --> 00:52:57,042
Might not tell you much,
but back home...
637
00:52:57,458 --> 00:52:59,083
He owns half of Bavaria.
638
00:53:03,917 --> 00:53:05,792
See you later.
- Bye.
639
00:53:06,833 --> 00:53:07,875
Why don't you stay?
640
00:53:09,625 --> 00:53:11,208
I'd really like that.
641
00:53:16,792 --> 00:53:19,583
Come on, hillbilly,
how about a race?
642
00:53:21,042 --> 00:53:23,708
One, two, three!
643
00:53:47,500 --> 00:53:49,667
There's a wasp!
- Where is it?
644
00:54:07,750 --> 00:54:09,833
What a show-off.
645
00:54:10,750 --> 00:54:12,125
You always ride in the C boat?
646
00:54:12,542 --> 00:54:14,917
Show-off? I'm the best, that's all!
647
00:54:34,083 --> 00:54:36,417
I almost fell in again.
648
00:55:11,500 --> 00:55:13,750
Where are the others?
649
00:55:16,625 --> 00:55:17,750
What time is it?
650
00:55:29,750 --> 00:55:32,458
Why did I have to lie in the sun?
651
00:55:34,750 --> 00:55:36,333
Need some cream?
652
00:55:38,708 --> 00:55:40,458
Will it help?
653
00:55:41,792 --> 00:55:43,292
Better than nothing.
654
00:55:44,333 --> 00:55:45,625
Should I?
655
00:55:49,333 --> 00:55:51,125
Come on, lie down.
656
00:59:18,417 --> 00:59:21,250
I slept through practice.
Hansi must be pissed.
657
00:59:21,667 --> 00:59:23,375
I'm late already.
658
00:59:29,292 --> 00:59:30,708
Don't be afraid.
659
00:59:32,583 --> 00:59:34,292
I'll be gentle.
660
01:00:03,542 --> 01:00:04,583
Ow! Damn it!
661
01:00:06,208 --> 01:00:07,708
Sunburn.
662
01:00:53,208 --> 01:00:55,083
What's wrong?
663
01:00:55,833 --> 01:00:58,042
I'm sorry. I can't do it.
664
01:00:59,042 --> 01:01:03,917
If you don't love me, or if
I'm doing something wrong, then tell me.
665
01:01:07,208 --> 01:01:08,750
What's wrong?
666
01:01:11,208 --> 01:01:12,875
I'm in love.
667
01:01:15,458 --> 01:01:17,583
With whom? Do I know her?
668
01:01:22,750 --> 01:01:23,792
You do.
669
01:01:24,833 --> 01:01:26,000
It's not Sandra?
670
01:01:29,167 --> 01:01:30,708
I don't believe it!
671
01:01:36,625 --> 01:01:37,833
It's not a girl.
672
01:01:44,833 --> 01:01:46,083
Achim?
673
01:02:43,542 --> 01:02:45,625
Everyone out.
674
01:02:57,458 --> 01:02:59,292
Go right to the kitchen tent.
675
01:02:59,708 --> 01:03:01,125
What did I do?
676
01:03:01,542 --> 01:03:03,833
What's wrong?
- Think about it.
677
01:03:04,500 --> 01:03:06,958
I don't know. Tell me!
678
01:03:07,375 --> 01:03:09,917
You missing practice was weak, Tobi.
679
01:03:10,958 --> 01:03:14,375
Donsn't the sport count anymore?
Are you preoccupied, or what?
680
01:03:15,208 --> 01:03:17,625
Hansi, I'll get back into it.
I'll be ready to get that trophy...
681
01:03:18,042 --> 01:03:20,458
Trophy! It's about pulling together,
682
01:03:20,875 --> 01:03:24,167
staying together, all of us, as a team!
It's about the sport,
683
01:03:24,583 --> 01:03:27,250
and your attitude.
That's what it's about.
684
01:03:28,417 --> 01:03:30,333
Everything okay?
685
01:03:30,750 --> 01:03:33,250
Of course. Why shouldn't it be?
686
01:03:33,667 --> 01:03:35,208
We're gonna have a blast!
687
01:03:35,625 --> 01:03:37,083
Right on!
688
01:03:37,500 --> 01:03:39,417
Think about what you told Tobi!
689
01:03:40,917 --> 01:03:43,000
What did I tell him?
690
01:03:45,042 --> 01:03:46,667
Wait a second!
691
01:03:51,458 --> 01:03:53,250
Cold beer?
692
01:03:55,042 --> 01:03:56,583
Anybody need one?
693
01:04:02,667 --> 01:04:04,500
Everyone's taken care of.
694
01:04:11,917 --> 01:04:13,500
Here's the rice.
695
01:04:13,917 --> 01:04:17,542
I hope the weather holds.
- I hope it's not too hot for the race.
696
01:04:17,958 --> 01:04:19,833
Cheers.
- Cheers.
697
01:04:20,458 --> 01:04:24,625
Still going, even at that age!
Somehow reassuring, isn't it?
698
01:04:30,750 --> 01:04:32,750
I see everyone's in a great mood.
699
01:04:36,000 --> 01:04:38,333
Could I talk to you alone?
700
01:04:38,750 --> 01:04:39,792
Sure.
701
01:04:51,042 --> 01:04:53,083
Should I show you my specialty?
702
01:04:53,500 --> 01:04:56,208
Cooking for real explorers:
The Columbus egg.
703
01:04:57,125 --> 01:04:58,917
Try to get it to stand up.
704
01:04:59,333 --> 01:05:00,833
Not now.
- Go ahead. - No!
705
01:05:01,250 --> 01:05:02,542
Do you know how?
706
01:05:11,333 --> 01:05:14,042
What?
- Look at the mess! - But it was funny.
707
01:05:14,458 --> 01:05:17,875
Are there any napkins?
- Check outside.
708
01:05:20,292 --> 01:05:21,750
I'll put it in here.
709
01:05:22,167 --> 01:05:24,292
Are you going snorkeling, or what?
710
01:05:25,500 --> 01:05:27,000
What was that?
711
01:05:28,625 --> 01:05:29,333
Come with me.
712
01:05:43,917 --> 01:05:45,333
Now listen:
713
01:05:46,417 --> 01:05:49,750
I'm happy I'm not the reason
things are the way they are.
714
01:05:50,708 --> 01:05:54,375
If you love a boy,
I just have to accept it.
715
01:05:54,792 --> 01:05:57,292
I can't compete with that.
716
01:05:57,917 --> 01:06:00,875
But if you keep playing the class clown.
717
01:06:01,292 --> 01:06:03,083
then I feel sorry for you.
718
01:06:04,542 --> 01:06:07,417
Do you want to keep living a lie?
719
01:06:55,125 --> 01:06:56,375
Pretty absurd, isn't it?
720
01:06:57,458 --> 01:06:59,333
Georg's really falling for it.
721
01:06:59,750 --> 01:07:02,250
Ypu don't need to hide behind Tobi.
722
01:07:02,667 --> 01:07:04,833
You could just as easily be coxswain.
723
01:07:05,583 --> 01:07:06,625
Maybe.
724
01:07:09,500 --> 01:07:12,792
I'll bet your dad's a real bigwig.
725
01:07:13,208 --> 01:07:16,042
Must be hard to be in his shadow.
- You got that right.
726
01:07:18,958 --> 01:07:22,833
He'll never win him over.
- You'd be surprised who he's won over.
727
01:07:25,208 --> 01:07:30,208
He's convinced that some straight guys
are just begging to be conquered.
728
01:07:30,625 --> 01:07:32,708
Bisexual's better than nothing.
729
01:07:33,500 --> 01:07:37,292
Hey, I set up a trial with Mirkovitsch.
- Really? - Yeah.
730
01:07:37,708 --> 01:07:40,250
Thanks!
- No problem.
731
01:07:41,292 --> 01:07:44,792
There's something else
I wanted to ask you.
732
01:07:45,792 --> 01:07:47,583
Want to take a walk?
733
01:07:53,083 --> 01:07:55,542
During the race, could you...
734
01:07:56,583 --> 01:07:59,208
I just want to make sure
that the homos don't win.
735
01:08:04,833 --> 01:08:06,917
Don't worry, I'll keep it to myself.
736
01:08:13,625 --> 01:08:16,167
Sure, I'll let them lose.
- Right on!
737
01:08:17,917 --> 01:08:19,625
No problem...
738
01:08:20,042 --> 01:08:22,875
But what do I get out of it?
- I'll owe you a favor.
739
01:08:23,292 --> 01:08:24,833
Or do you mean money?
740
01:08:25,250 --> 01:08:27,875
No, not money.
- Then what?
741
01:08:38,417 --> 01:08:40,042
What about this?
742
01:08:55,417 --> 01:08:56,708
What's going on?
743
01:09:01,750 --> 01:09:03,083
Heartaches.
744
01:09:25,542 --> 01:09:26,792
Et voilà!
745
01:09:30,292 --> 01:09:31,750
That looks good.
746
01:09:38,042 --> 01:09:41,125
Is there any ketchup?
- We don't have ketchup.
747
01:09:41,542 --> 01:09:43,458
Then pass one of those queer sauces.
748
01:09:48,167 --> 01:09:50,208
I mean, that sauce there.
749
01:09:51,917 --> 01:09:55,750
Alright, I'll pass you the queer sauce,
and you pass me the queer corn.
750
01:09:57,792 --> 01:09:59,375
This is for everybody.
751
01:09:59,792 --> 01:10:02,125
I need a beer. You too?
752
01:10:03,500 --> 01:10:04,625
Heard the one about
753
01:10:06,000 --> 01:10:08,042
three gays and a blonde in the woods?
754
01:10:09,208 --> 01:10:12,250
Two hold her, the third does her hair.
755
01:10:13,167 --> 01:10:17,042
I'm gonna find Achim and Sandra.
- No need! They want to be alone.
756
01:10:17,708 --> 01:10:18,750
What?
757
01:10:19,792 --> 01:10:22,750
They're in the tent, and... you know.
758
01:10:23,500 --> 01:10:26,167
Schorschi's not at our campsite either.
759
01:10:27,333 --> 01:10:29,125
I'm not waiting any longer.
760
01:10:29,542 --> 01:10:32,042
He's been gone for over two hours,
and a storm's brewing.
761
01:10:32,458 --> 01:10:34,208
And if he's in the forest,
762
01:10:34,625 --> 01:10:37,083
and a tree falls on him,
I don't want the blame.
763
01:10:37,500 --> 01:10:39,375
Let's not get dramatic.
764
01:10:39,792 --> 01:10:42,250
We've got to do something.
765
01:10:42,667 --> 01:10:43,917
We'll join you.
766
01:10:44,333 --> 01:10:46,417
What about the food?
- Cold buffet.
767
01:10:46,833 --> 01:10:48,667
Where's Achim? Sandra?
768
01:10:49,083 --> 01:10:50,125
Achim!
769
01:10:52,250 --> 01:10:55,458
I get scared in the forest!
- Don't worry, I'll protect you.
770
01:10:55,875 --> 01:10:58,042
With what?
- With these, of course!
771
01:10:58,458 --> 01:11:00,625
That's reassuring.
- Come on.
772
01:11:06,000 --> 01:11:08,167
Schorschi!
- Georg!
773
01:11:12,417 --> 01:11:14,250
Man, he's got some nerve.
774
01:11:15,750 --> 01:11:19,083
I don't get it. Why would he run away?
- It beats me.
775
01:11:19,500 --> 01:11:21,500
We were just talking, and...
776
01:11:22,542 --> 01:11:24,500
Well, I just gave him a little kiss.
777
01:11:24,917 --> 01:11:27,583
Not everyone likes
to get a tongue in their mouth.
778
01:11:28,667 --> 01:11:30,167
I can relate.
779
01:11:30,583 --> 01:11:33,333
Sounds like
you're talking from experience.
780
01:11:34,083 --> 01:11:35,958
Stop.
- Were your raped by a woman?
781
01:11:37,250 --> 01:11:39,875
Come on, who penetrated you
with their tongue?
782
01:11:40,292 --> 01:11:41,917
Was it a guy?
783
01:11:42,333 --> 01:11:43,583
End of discussion.
784
01:11:44,583 --> 01:11:46,500
Just when it was getting good.
785
01:11:50,833 --> 01:11:52,375
Someone's over there.
786
01:11:52,792 --> 01:11:54,500
Knock it off!
787
01:11:54,917 --> 01:11:56,667
I'm sorry.
788
01:12:27,125 --> 01:12:28,917
Gay or not gay?
789
01:12:30,667 --> 01:12:32,750
I won't let a homo find me,
just to be clear.
790
01:12:33,167 --> 01:12:35,417
Don't be stupid! Come on down.
791
01:12:40,417 --> 01:12:42,417
This is a waste of time.
792
01:12:44,167 --> 01:12:47,292
How long
are we supposed to stand around?
793
01:12:47,708 --> 01:12:49,125
There he is!
794
01:12:49,792 --> 01:12:52,333
Man, Schorschi!
- Where were you?
795
01:12:52,750 --> 01:12:54,125
What are you doing?
796
01:12:54,917 --> 01:12:57,375
Are you crazy? You can't just run off!
797
01:12:57,792 --> 01:12:59,375
Now where's Achim?
798
01:13:01,083 --> 01:13:03,375
Are those two gone as well?
- Where are they?
799
01:13:03,792 --> 01:13:07,833
They went into the forest.
- Then the party can go on.
800
01:13:08,250 --> 01:13:09,958
Come on, then.
- And what should we do?
801
01:13:10,375 --> 01:13:12,417
They want to be alone.
- Nonsense!
802
01:13:13,208 --> 01:13:15,833
Come on, they're probably
back at the campsite by now.
803
01:13:16,667 --> 01:13:19,125
Have you all lost it?
804
01:13:19,542 --> 01:13:22,708
Achim could be out there,
under a tree, or with a sprained ankle!
805
01:13:23,125 --> 01:13:25,917
And all you can think about
is your damned food.
806
01:13:27,208 --> 01:13:29,667
Bullshit, they're screwing.
807
01:13:30,417 --> 01:13:32,250
Admit it, you're just jealous.
808
01:13:34,083 --> 01:13:35,875
Of her, not him.
809
01:13:37,458 --> 01:13:41,167
What are you talking about?
- Your buddy likes guys. - Oh yeah?
810
01:13:41,583 --> 01:13:43,417
Take it easy.
- That's ridiculous.
811
01:13:43,833 --> 01:13:45,917
Tell him it's ridiculous, Anke.
812
01:13:53,542 --> 01:13:55,917
Let's knock this off and calm down.
813
01:13:56,333 --> 01:13:58,000
Tobi, let's get some fresh air.
814
01:13:58,417 --> 01:13:59,875
I'm not gay!
815
01:14:02,500 --> 01:14:03,583
Oh shit!
816
01:14:04,000 --> 01:14:06,500
You've completely lost it!
You're shitting your pants,
817
01:14:07,750 --> 01:14:08,958
just like your team!
818
01:14:09,958 --> 01:14:12,375
What is this?
Have you all gone mad?
819
01:14:14,833 --> 01:14:17,375
What ever happened to fair play?
820
01:14:20,500 --> 01:14:24,458
Dammit, call off your homophobic thugs!
- Homophobic?
821
01:14:24,875 --> 01:14:27,167
What has that got to do...
- Oh, shit!
822
01:14:27,583 --> 01:14:29,417
Why is everything about being gay?
823
01:14:35,125 --> 01:14:36,500
Well done, Tobi!
824
01:14:46,417 --> 01:14:48,375
I've had enough of you all.
825
01:16:32,375 --> 01:16:34,000
Where were you?
826
01:17:15,792 --> 01:17:16,833
That's it!
827
01:17:17,250 --> 01:17:19,042
We're breaking camp!
828
01:17:19,458 --> 01:17:22,500
Leave your things,
we're going to the youth hostel.
829
01:17:43,917 --> 01:17:45,708
Yeah! - Yes!
- Great!
830
01:17:47,333 --> 01:17:49,667
Ferdl! Come on, come on!
831
01:17:59,250 --> 01:18:00,708
Thank God!
832
01:18:05,333 --> 01:18:07,583
Everyone find a room.
833
01:18:09,333 --> 01:18:11,292
There must be some vacancies.
834
01:18:13,583 --> 01:18:14,625
Come on.
835
01:18:53,250 --> 01:18:56,875
What's this about?
- Nothing, I'm sleeping here.
836
01:18:57,542 --> 01:18:59,125
Oh, are you?
837
01:19:01,542 --> 01:19:05,375
What's your deal? I don't even
know who you are anymore!
838
01:19:05,792 --> 01:19:08,500
I won't let you
come between Sandra and me!
839
01:19:10,542 --> 01:19:14,833
You said nothing can get between us.
- So now it's my fault?
840
01:19:15,542 --> 01:19:17,792
Don't you realize
it's not all about you?
841
01:19:20,333 --> 01:19:22,375
I thought we were a team.
842
01:19:24,167 --> 01:19:25,208
No.
843
01:19:26,583 --> 01:19:28,500
Not anymore.
844
01:19:29,958 --> 01:19:31,333
And we're not best friends.
845
01:19:37,958 --> 01:19:39,708
You'd better find another bed.
846
01:19:41,375 --> 01:19:44,625
She should find another bed!
- Now leave!
847
01:19:45,042 --> 01:19:46,542
Get out of here, will you?
848
01:20:40,917 --> 01:20:42,667
What are you doing here?
849
01:20:45,708 --> 01:20:47,375
This is dry.
850
01:20:48,875 --> 01:20:49,917
Thanks.
851
01:21:08,167 --> 01:21:10,125
How was it with you?
852
01:21:13,292 --> 01:21:14,833
It wasn't easy.
853
01:21:24,125 --> 01:21:25,917
But then it got easier?
854
01:21:34,417 --> 01:21:38,083
If you hide your whole life,
you'll forget who you even are.
855
01:21:48,167 --> 01:21:49,375
It itches.
856
01:22:08,500 --> 01:22:10,125
Come here.
857
01:24:37,667 --> 01:24:38,875
Are you hungry?
858
01:24:39,292 --> 01:24:41,125
Of course!
- Sure.
859
01:24:41,792 --> 01:24:43,708
Come on everybody, dig in!
860
01:24:45,750 --> 01:24:47,583
Everyone gets a yogurt.
861
01:24:48,625 --> 01:24:51,667
Are there any spoons?
- I forgot the spoons!
862
01:24:53,250 --> 01:24:54,708
No, just kidding.
863
01:24:56,542 --> 01:24:58,042
What do you think?
864
01:25:00,167 --> 01:25:01,208
Good morning.
865
01:25:02,750 --> 01:25:04,958
Morning, girls.
- What's up?
866
01:25:05,375 --> 01:25:06,667
Good morning.
867
01:25:11,833 --> 01:25:13,792
Hello there!
868
01:25:19,208 --> 01:25:21,000
Is everybody fit?
- Yes.
869
01:25:21,417 --> 01:25:23,958
We have to see
how the competition will be held,
870
01:25:24,375 --> 01:25:26,542
now that one boat's damaged.
871
01:25:27,000 --> 01:25:30,417
You won't mind
if the boys get the boat?
872
01:25:31,542 --> 01:25:32,875
I'm sorry, girls.
873
01:25:33,292 --> 01:25:35,750
We didn't mean that much to you anyway.
874
01:25:36,167 --> 01:25:38,500
No, that's not true.
875
01:25:39,792 --> 01:25:41,083
Stop it.
876
01:26:33,625 --> 01:26:35,500
What's wrong?
877
01:26:38,750 --> 01:26:41,208
Can't I kiss girls anymore,
878
01:26:42,583 --> 01:26:44,167
just because I'm gay?
879
01:26:53,000 --> 01:26:54,250
Hardcore.
880
01:26:57,417 --> 01:26:59,125
Anyone else want a banana?
881
01:27:02,417 --> 01:27:04,125
Why's everyone grinning?
882
01:27:06,458 --> 01:27:07,958
Come on, we want to win!
883
01:27:09,208 --> 01:27:10,292
Bravo, Tobi!
884
01:27:11,208 --> 01:27:12,292
What are we?
885
01:27:12,708 --> 01:27:13,833
We're damned good!
886
01:27:15,750 --> 01:27:18,917
Making waves, making waves!
- Queer! Queer! Queer!
887
01:27:28,667 --> 01:27:30,208
Just barely.
888
01:27:35,750 --> 01:27:36,792
50.1.
889
01:27:40,250 --> 01:27:42,167
Then we can start.
890
01:27:42,583 --> 01:27:43,875
Let's go, boys.
891
01:27:45,958 --> 01:27:47,500
I'm sorry, we have to cancel.
892
01:27:47,917 --> 01:27:50,083
What?
- What?
893
01:27:50,500 --> 01:27:51,917
You can't row with three rowers.
894
01:27:52,333 --> 01:27:54,875
I really tried,
but my shoulder hurts too much.
895
01:27:58,667 --> 01:28:02,083
Now what? - You should've
asked that before the fight.
896
01:28:02,875 --> 01:28:04,500
I thought the fight was great!
897
01:28:04,917 --> 01:28:06,833
I feel so manly now.
898
01:28:09,792 --> 01:28:12,167
You be quiet.
and stop being such a fool.
899
01:28:16,792 --> 01:28:18,750
I think I have an idea.
900
01:28:36,333 --> 01:28:38,333
I want to see some action,
901
01:28:38,750 --> 01:28:40,542
you hunk!
902
01:28:43,750 --> 01:28:45,833
Some idea that was!
903
01:28:46,875 --> 01:28:48,167
We'll see.
904
01:28:55,417 --> 01:28:56,458
On your marks...
905
01:28:58,542 --> 01:29:00,333
Shit! - What?
- Get set...
906
01:29:01,542 --> 01:29:03,125
I forgot to pee!
907
01:30:39,750 --> 01:30:42,000
This year's A-class juniors' trophy
908
01:30:42,417 --> 01:30:44,417
goes to the Queerstroke Rowing Club,
909
01:30:44,833 --> 01:30:47,292
with coxswain Malte Peters!
910
01:31:12,708 --> 01:31:15,167
I wanted to know if it's cool with you.
911
01:31:15,583 --> 01:31:17,833
Because you once said
912
01:31:18,250 --> 01:31:20,708
that it would be a big problem.
913
01:31:25,250 --> 01:31:27,375
I think it'll take some time.
914
01:31:29,333 --> 01:31:31,167
It's pretty hard tor me.
915
01:31:32,417 --> 01:31:36,208
I'm not sure yet.
- So Hansi, what about the new boats?
916
01:31:37,250 --> 01:31:39,292
Please Günther, not now.
917
01:31:40,417 --> 01:31:42,208
At least we got silver.
918
01:31:54,500 --> 01:31:56,458
I have something to say...
919
01:31:56,875 --> 01:31:58,792
That thing in the bushes...
920
01:31:59,833 --> 01:32:02,292
I was choking the chicken.
921
01:32:11,792 --> 01:32:13,458
You must be crazy!
922
01:32:32,708 --> 01:32:34,750
You're such a fucking jackass!
923
01:32:37,875 --> 01:32:38,958
Schorsi...
924
01:32:47,917 --> 01:32:49,208
Bye, take care.
925
01:37:35,000 --> 01:37:37,083
Subtitles
Peter Rigney
926
01:37:39,167 --> 01:37:42,292
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
59628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.