All language subtitles for Roses.War.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:16,125 --> 00:02:17,250 I know. 4 00:02:18,959 --> 00:02:21,709 I shouldn't be lying on the floor like this. 5 00:02:24,084 --> 00:02:27,750 In fact, it's the last thing I should be doing right now. 6 00:02:30,625 --> 00:02:31,875 The thing is. 7 00:02:34,334 --> 00:02:36,459 I suddenly felt sick. 8 00:02:38,584 --> 00:02:40,167 It'll pass. 9 00:02:41,584 --> 00:02:43,935 I just need a minute. 10 00:02:43,959 --> 00:02:45,375 Or two. 11 00:02:47,292 --> 00:02:49,643 But now that I'm here on the floor 12 00:02:49,667 --> 00:02:52,125 in this fine, big house 13 00:02:53,834 --> 00:02:57,185 it's dredging up a number of memories. 14 00:02:57,209 --> 00:03:00,476 The first: It's 1951 15 00:03:02,125 --> 00:03:03,476 I'm ten 16 00:03:03,500 --> 00:03:07,685 I'm with my parents outside our family home in Devon, England 17 00:03:07,709 --> 00:03:09,625 I've just killed my first fox. 18 00:03:11,292 --> 00:03:13,125 I should be happy. 19 00:03:14,000 --> 00:03:15,250 But I'm not. 20 00:03:16,417 --> 00:03:17,476 As I'm blooded, 21 00:03:17,500 --> 00:03:20,084 I have this feeling that something is wrong. 22 00:03:22,334 --> 00:03:24,143 But what? 23 00:03:24,167 --> 00:03:25,667 Poor fox. 24 00:03:27,542 --> 00:03:31,060 It's 1957 I'm 16 25 00:03:31,084 --> 00:03:33,393 I'm with my mother at a gallery. 26 00:03:33,417 --> 00:03:35,851 We find ourselves in front of a painting. 27 00:03:35,875 --> 00:03:38,334 What do you think about the maid in the painting? 28 00:03:39,500 --> 00:03:43,500 I'm drawn to the jug she's holding. 29 00:03:44,334 --> 00:03:46,459 I like her positioning in the frame. 30 00:03:47,875 --> 00:03:51,500 I think that's what makes this painting so. 31 00:03:53,667 --> 00:03:54,834 I don't know. 32 00:03:55,750 --> 00:03:56,750 Moving. 33 00:03:57,417 --> 00:04:00,584 You find it moving? 34 00:04:03,334 --> 00:04:06,268 - In what way, my love? - I don't know. 35 00:04:06,292 --> 00:04:08,143 The truth is, I'm not sure exactly 36 00:04:08,167 --> 00:04:09,685 I don't have the words. 37 00:04:09,709 --> 00:04:11,310 It's just a feeling I have 38 00:04:11,334 --> 00:04:14,101 to do with the young Black girl, the maid. 39 00:04:14,125 --> 00:04:15,518 There's something about her 40 00:04:15,542 --> 00:04:17,143 being the subject of the painting. 41 00:04:17,167 --> 00:04:20,643 Not Jesus and his disciple, but her. 42 00:04:20,667 --> 00:04:23,500 For some reason, I find that moving. 43 00:04:25,667 --> 00:04:28,351 It's a year later I'm 17. 44 00:04:28,375 --> 00:04:30,976 Just had an argument with my parents. 45 00:04:31,000 --> 00:04:33,143 They want me to go to Buckingham Palace 46 00:04:33,167 --> 00:04:36,560 to be presented to the Queen as a debutant 47 00:04:36,584 --> 00:04:38,893 so I can be married off. 48 00:04:38,917 --> 00:04:41,726 To my mind, it's a pornographic affair. 49 00:04:41,750 --> 00:04:44,351 My parents disagree Strongly. 50 00:04:44,375 --> 00:04:47,726 They suggest that I better accept the invitation or else. 51 00:04:47,750 --> 00:04:51,393 You've talked about your desire to go to university. 52 00:04:51,417 --> 00:04:56,685 If we support you to go to university, 53 00:04:56,709 --> 00:04:59,435 it's not unreasonable for you to reciprocate 54 00:04:59,459 --> 00:05:00,834 I see. 55 00:05:02,500 --> 00:05:05,792 So, this is what they ca" "horse trading". 56 00:05:07,750 --> 00:05:11,834 This hostility, this anger 57 00:05:13,042 --> 00:05:14,709 where does it come from? 58 00:05:16,417 --> 00:05:17,959 A good question. 59 00:05:18,834 --> 00:05:21,125 Where does all this anger come from? 60 00:05:22,584 --> 00:05:24,000 I wish I knew. 61 00:05:25,084 --> 00:05:27,893 Anyway, is it really such a bad thing, 62 00:05:27,917 --> 00:05:29,209 to be angry? 63 00:05:30,334 --> 00:05:32,143 I don't think so 64 00:05:32,167 --> 00:05:35,417 I actually find it What's the word? 65 00:05:37,084 --> 00:05:38,542 Exciting 66 00:06:20,875 --> 00:06:22,167 Guns. 67 00:06:34,250 --> 00:06:36,834 If I'm lucky, I should make it to the safe house by three. 68 00:06:37,584 --> 00:06:39,292 I' " ca" when we have news. 69 00:06:43,542 --> 00:06:45,250 Take care, comrade 70 00:07:00,125 --> 00:07:01,601 I've got to wee 71 00:07:43,959 --> 00:07:45,351 Here's the key. 72 00:07:45,375 --> 00:07:47,851 Shh Quiet 73 00:08:35,417 --> 00:08:38,226 He"o Can I help you? 74 00:08:38,250 --> 00:08:39,976 Sorry to disturb you, 75 00:08:40,000 --> 00:08:43,768 but my car broke down and I saw some lights on 76 00:08:43,792 --> 00:08:45,976 I wondered if I could use your phone 77 00:08:46,000 --> 00:08:47,875 to call a local garage. 78 00:08:49,750 --> 00:08:51,792 One moment - Thank you. 79 00:09:12,584 --> 00:09:13,643 Right, let's go 80 00:09:20,292 --> 00:09:21,625 Ah. 81 00:09:24,167 --> 00:09:26,709 Hmm OK. 82 00:09:29,709 --> 00:09:31,226 It was a coup d'état. 83 00:09:31,250 --> 00:09:32,851 How long? 84 00:09:32,875 --> 00:09:35,351 Ah, OK 85 00:09:35,375 --> 00:09:37,542 No 86 00:10:05,792 --> 00:10:07,726 You deal with him. 87 00:10:07,750 --> 00:10:11,417 You, you cover the boy Comrade, you come with me. 88 00:10:15,000 --> 00:10:16,643 Who are you? What are you doing here? 89 00:10:16,667 --> 00:10:17,644 Shut up 90 00:10:17,668 --> 00:10:19,560 - You heard what she said. - OK, up Move. 91 00:10:19,584 --> 00:10:21,101 Let's go Keep moving. 92 00:10:21,125 --> 00:10:23,518 "Give me an excuse and you're a dead fucking man, a" right? 93 00:10:23,542 --> 00:10:26,601 - Move Move On your knees. - No screaming, no running away. 94 00:10:26,625 --> 00:10:28,685 Get on your knees down there - There. 95 00:10:28,709 --> 00:10:31,310 - You can't just come in here. - I said shut up. 96 00:10:31,334 --> 00:10:33,143 Get the fuck over there. 97 00:10:33,167 --> 00:10:36,643 - Please, calm down. - "Te" us what you want, 98 00:10:36,667 --> 00:10:38,643 but please, please don't harm anyone. 99 00:10:38,667 --> 00:10:42,685 Get on the fucking ground, you capitalist pigs Now. 100 00:10:42,709 --> 00:10:44,310 Get down Now. 101 00:10:44,334 --> 00:10:47,560 Hands in the air, yous capitalist pigs Now. 102 00:10:47,584 --> 00:10:49,643 Don't fuck around with me, I'm warning ya. 103 00:10:49,667 --> 00:10:51,018 Do exactly what I tell ya. 104 00:10:51,042 --> 00:10:53,435 Take this, this, this and that. 105 00:10:53,459 --> 00:10:56,726 And then you round up everyone in the house You tie him up. 106 00:10:56,750 --> 00:10:58,834 You You come with me. 107 00:11:05,292 --> 00:11:08,226 In what is now being seen as the biggest art theft in the world, 108 00:11:08,250 --> 00:11:11,185 international sources have intensified Gardai efforts 109 00:11:11,209 --> 00:11:12,810 who have mounted the largest manhunt 110 00:11:12,834 --> 00:11:14,268 in the history of the state. 111 00:11:14,292 --> 00:11:16,810 They have not ruled out terrorist involvement. 112 00:11:16,834 --> 00:11:18,893 Gardai are looking for four people. 113 00:11:18,917 --> 00:11:20,476 Three men and a woman. 114 00:11:20,500 --> 00:11:21,768 The woman has red hair 115 00:11:21,792 --> 00:11:23,560 and a distinctive French accent. 116 00:11:23,584 --> 00:11:24,643 Members of the public 117 00:11:24,667 --> 00:11:26,851 are asked not to approach these individuals. 118 00:11:26,875 --> 00:11:29,226 Gardai have stressed they are extremely violent. 119 00:11:29,250 --> 00:11:32,310 If you see anything suspicious or know something 120 00:11:32,334 --> 00:11:34,726 please get in touch with your local Garda station. 121 00:11:34,750 --> 00:11:37,101 Pádraig Ó Cinnéide, Russborough House. 122 00:11:37,125 --> 00:11:39,268 Red hair French accent. 123 00:11:39,292 --> 00:11:41,685 Distinctive French accent. 124 00:11:41,709 --> 00:11:44,935 "Distinctive" might just be another word for "bad." 125 00:11:44,959 --> 00:11:46,435 But do you know what I'm thinking? 126 00:11:46,459 --> 00:11:48,435 Given the scale of what we've just done, 127 00:11:48,459 --> 00:11:50,893 you throw in phrases like "terrorist involvement" 128 00:11:50,917 --> 00:11:52,601 and "extremely violent", 129 00:11:52,625 --> 00:11:54,625 kinda raises the stake, so it does 130 00:13:01,417 --> 00:13:04,000 Put your arms down 131 00:13:41,042 --> 00:13:42,167 What's this one? 132 00:13:44,292 --> 00:13:47,060 It's by a painter called Rubens. 133 00:13:47,084 --> 00:13:50,518 Painting's ca"ed Venus Supplicating Jupiter. 134 00:13:50,542 --> 00:13:55,351 That's Jupiter The Roman king of the gods. 135 00:13:55,375 --> 00:13:57,643 And that's Venus. 136 00:13:57,667 --> 00:14:00,018 And she's pleading with Jupiter 137 00:14:00,042 --> 00:14:03,375 to let Rome rule over the world. 138 00:14:04,500 --> 00:14:06,959 It's like watching the birth of imperialism. 139 00:14:08,000 --> 00:14:09,851 What do you think of that, Martin? 140 00:14:09,875 --> 00:14:11,334 Fuckers. 141 00:14:16,917 --> 00:14:17,917 Is that your blood? 142 00:14:19,000 --> 00:14:20,459 It's either mine or the chef's. 143 00:14:21,584 --> 00:14:23,060 Either way, we should look at that. 144 00:14:23,084 --> 00:14:25,310 It's still bleeding. 145 00:14:25,334 --> 00:14:26,459 Yeah 146 00:14:41,459 --> 00:14:42,500 You're new. 147 00:14:43,542 --> 00:14:45,601 I am - What's your name? 148 00:14:45,625 --> 00:14:47,643 Bridget. 149 00:14:47,667 --> 00:14:49,143 Actually, it's Rose. 150 00:14:49,167 --> 00:14:50,768 Well, which do you prefer? 151 00:14:50,792 --> 00:14:53,060 Rose Bridget's my first name 152 00:14:53,084 --> 00:14:54,435 I haven't used it in a long time 153 00:14:54,459 --> 00:14:55,768 I don't know why I said that 154 00:14:55,792 --> 00:14:57,625 Rose Rose Dugdale. 155 00:14:58,792 --> 00:15:01,976 So what have you made of our discussion so far? 156 00:15:02,000 --> 00:15:03,601 I agree with what was said 157 00:15:03,625 --> 00:15:07,018 I think that the policies that lead to sexual discrimination 158 00:15:07,042 --> 00:15:09,976 need to be addressed and changed. 159 00:15:10,000 --> 00:15:13,500 And how would we do that? The change part, I mean. 160 00:15:14,709 --> 00:15:17,935 Writing Lobbying 161 00:15:17,959 --> 00:15:20,393 And what if that doesn't work? 162 00:15:20,417 --> 00:15:23,500 What if words don't bring about this change? 163 00:15:25,834 --> 00:15:27,417 Well, then, I don't know 164 00:15:28,709 --> 00:15:32,226 - Izzy? - What about direct action? 165 00:15:32,250 --> 00:15:35,226 Disruption Protest Agitation. 166 00:15:35,250 --> 00:15:36,584 Violence, even. 167 00:15:38,167 --> 00:15:40,917 Do you think you would ever be prepared for militant action? 168 00:15:42,459 --> 00:15:45,268 I think if I had a bit more courage. 169 00:15:45,292 --> 00:15:48,250 Courage comes out of anger, no? 170 00:15:49,417 --> 00:15:51,018 Tell me, what makes you angry? 171 00:15:51,042 --> 00:15:53,893 Being barred from the Oxford Union 172 00:15:53,917 --> 00:15:54,976 Yep. 173 00:15:55,000 --> 00:15:57,268 Knowing that because I'm a woman, 174 00:15:57,292 --> 00:16:01,435 I can't drink there, eat there, let alone debate there. 175 00:16:01,459 --> 00:16:04,560 And it really pisses me off! 176 00:16:04,584 --> 00:16:08,101 So, Rose Dugdale, 177 00:16:08,125 --> 00:16:10,935 what are you going to do about it? 178 00:16:10,959 --> 00:16:12,601 Down with the patriarchy 179 00:16:12,625 --> 00:16:16,143 Down with the patriarchy Down with the patriarchy. 180 00:16:16,167 --> 00:16:17,643 Down with the patriarchy 181 00:17:58,125 --> 00:18:00,143 You sure you know what you're doing? 182 00:18:00,167 --> 00:18:02,476 Yeah I've done it before. 183 00:18:02,500 --> 00:18:05,375 - How many times? - Loads of times. 184 00:18:06,375 --> 00:18:07,459 Where? 185 00:18:09,042 --> 00:18:12,310 Martin Where? 186 00:18:12,334 --> 00:18:13,667 In my dad's butcher shop. 187 00:18:17,917 --> 00:18:21,518 We", it's up to you, but honestly, that gets infected, 188 00:18:21,542 --> 00:18:24,292 you won't have a hand left to stitch 189 00:18:32,167 --> 00:18:35,334 Do not fuck this up. 190 00:18:36,500 --> 00:18:37,709 I won't. 191 00:19:05,500 --> 00:19:08,435 I'm truly sorry we have to do this, but it can't be avoided. 192 00:19:08,459 --> 00:19:10,060 We're not here to hurt you. 193 00:19:10,084 --> 00:19:11,935 As a matter of fact, we stand with you. 194 00:19:11,959 --> 00:19:13,018 Don't we, comrade? 195 00:19:13,042 --> 00:19:14,601 We do - The working class. 196 00:19:14,625 --> 00:19:16,810 Tell that to the press when they interview you. 197 00:19:16,834 --> 00:19:18,976 They'll ask you questions like, "What did they say?" 198 00:19:19,000 --> 00:19:20,518 You can tell them we were very polite 199 00:19:20,542 --> 00:19:22,643 and that we talked mainly about the class struggle 200 00:19:22,667 --> 00:19:24,185 and British colonial rule. 201 00:19:24,209 --> 00:19:26,601 In particular what Britain is doing in Northern Ireland. 202 00:19:26,625 --> 00:19:27,893 Internment, for example. 203 00:19:27,917 --> 00:19:29,976 You won't forget to say that, will you? 204 00:19:30,000 --> 00:19:32,143 Have we mentioned everything, comrade? 205 00:19:32,167 --> 00:19:33,226 Pretty much. 206 00:19:33,250 --> 00:19:35,810 You got that? Yeah? Good man, yourself. 207 00:19:35,834 --> 00:19:37,851 Now, I'm gonna ask you a question 208 00:19:37,875 --> 00:19:39,643 and I want you to really, really think 209 00:19:39,667 --> 00:19:41,518 about your answer here now, OK? 210 00:19:41,542 --> 00:19:44,393 Is there anyone else in this house we need to know about? 211 00:19:44,417 --> 00:19:46,810 I ask because we really hate surprises. 212 00:19:46,834 --> 00:19:48,542 Especially him. 213 00:19:50,459 --> 00:19:51,625 Answer me. 214 00:19:53,959 --> 00:19:55,875 OK Let's move them upstairs. 215 00:20:02,834 --> 00:20:04,375 Move Upstairs Go. 216 00:20:10,000 --> 00:20:14,542 He"o in there How are you doing? 217 00:20:15,709 --> 00:20:19,125 I'm sorry about a" of the carry-on this morning. 218 00:20:22,459 --> 00:20:25,042 "You must think it's a" a bit mad. 219 00:20:31,709 --> 00:20:35,500 "I'm hoping things'" get quieter now. 220 00:20:39,584 --> 00:20:41,250 I really hope so 221 00:21:02,000 --> 00:21:05,726 You know, one of his lovers was the actor Paulo Carlini, 222 00:21:05,750 --> 00:21:07,209 from that film, Roman Holiday 223 00:21:08,209 --> 00:21:10,435 It's quite something, isn't it? 224 00:21:10,459 --> 00:21:12,435 The way they denounce homosexuality 225 00:21:12,459 --> 00:21:14,685 while at the same time fucking each other 226 00:21:21,875 --> 00:21:23,518 It's probably nothing. 227 00:21:23,542 --> 00:21:26,334 "You stay here I'" go check 228 00:22:52,334 --> 00:22:54,185 OK. 229 00:22:54,209 --> 00:22:56,476 Now, I want you to listen. 230 00:22:56,500 --> 00:22:58,310 Listen carefully. 231 00:22:58,334 --> 00:23:01,542 What's the quickest way to the drawing room? 232 00:23:02,667 --> 00:23:04,518 - Which way?! - That way. 233 00:23:04,542 --> 00:23:05,601 Go 234 00:23:10,542 --> 00:23:13,542 Having them here's quite something, isn't it? 235 00:23:15,375 --> 00:23:16,792 It really is 236 00:23:24,917 --> 00:23:25,917 Mind if I have a look? 237 00:23:28,250 --> 00:23:29,292 No 238 00:23:40,834 --> 00:23:42,709 Maybe put, "Don't respond". 239 00:23:45,334 --> 00:23:48,292 "Don't talk, just listen." 240 00:23:49,625 --> 00:23:51,851 "Listen carefully." 241 00:23:51,875 --> 00:23:54,209 "Write down exactly what I say." 242 00:23:57,292 --> 00:23:59,435 Hmm, it's better - Hmm? 243 00:23:59,459 --> 00:24:00,560 Hmm 244 00:24:04,709 --> 00:24:06,209 Thanks, Martin. 245 00:24:09,792 --> 00:24:11,750 Oh, Martin Turn that up 246 00:24:27,625 --> 00:24:29,000 Don't move 247 00:25:08,792 --> 00:25:12,560 Who is he? Speak or he's a dead man. 248 00:25:12,584 --> 00:25:13,959 He's my daddy 249 00:25:42,584 --> 00:25:45,060 I'm gonna go out now, have a poke around See what's what 250 00:25:45,084 --> 00:25:48,310 Martin, it's not a "poke around". 251 00:25:48,334 --> 00:25:50,810 You're on night manoeuvres, OK? 252 00:25:50,834 --> 00:25:52,143 You survey the immediate area, 253 00:25:52,167 --> 00:25:53,768 check out for anything suspicious. 254 00:25:53,792 --> 00:25:56,601 Then after four hours, you come back here, wake me, 255 00:25:56,625 --> 00:25:58,167 "and then it'" be my turn, OK? 256 00:25:59,334 --> 00:26:00,334 Good man. 257 00:26:03,250 --> 00:26:04,370 How do you think today went? 258 00:26:06,250 --> 00:26:08,518 We", I mean, these things can be messy. 259 00:26:08,542 --> 00:26:10,143 Sometimes real messy. 260 00:26:10,167 --> 00:26:15,375 So, all things considered, it went OK Why do you ask? 261 00:26:20,375 --> 00:26:23,709 It's just, I want the whole thing to go we", you know? 262 00:26:24,834 --> 00:26:27,268 Are you ambitious, Martin? 263 00:26:27,292 --> 00:26:28,917 I guess I am. 264 00:26:29,709 --> 00:26:32,060 We", there's nothing wrong with that. 265 00:26:32,084 --> 00:26:35,334 Surround yourself with winners That's the key 266 00:26:37,875 --> 00:26:39,500 Is Rose a winner? 267 00:26:42,292 --> 00:26:43,750 We'll know soon enough. 268 00:26:45,209 --> 00:26:48,417 Move Go Keep walking. 269 00:26:49,709 --> 00:26:51,935 Your job was to round up everyone 270 00:26:51,959 --> 00:26:53,560 I know, we fucked up - Sorry. 271 00:26:53,584 --> 00:26:56,935 Sorry's no fucking good to me I want no more surprises. 272 00:26:56,959 --> 00:26:58,875 Do a quick sweep, check everywhere Go 273 00:27:01,500 --> 00:27:03,250 Hurry up Hurry up. 274 00:27:05,584 --> 00:27:06,584 Clear. 275 00:27:20,500 --> 00:27:22,042 Where would this one be on the list? 276 00:27:25,042 --> 00:27:26,709 In terms of value? 277 00:27:28,959 --> 00:27:29,959 Yeah. 278 00:27:31,667 --> 00:27:33,625 Pretty close to the top. 279 00:27:36,875 --> 00:27:38,042 She looks 280 00:27:39,292 --> 00:27:41,167 not sad, exactly, but. 281 00:27:43,417 --> 00:27:46,667 I don't know Interesting. 282 00:27:50,167 --> 00:27:51,917 She's an actress. 283 00:27:53,334 --> 00:27:56,667 And those are clothes borrowed from the local theatre troupe. 284 00:28:01,000 --> 00:28:03,167 So, she isn't what she seems. 285 00:28:06,000 --> 00:28:08,292 Maybe that's what's so interesting about her. 286 00:28:13,500 --> 00:28:15,667 You can leave your gun behind. 287 00:28:16,417 --> 00:28:17,750 What if I come across something? 288 00:28:18,917 --> 00:28:22,476 Whatever you come across out there, you won't need a gun. 289 00:28:22,500 --> 00:28:24,209 Your bare hands will do just fine. 290 00:28:33,959 --> 00:28:36,101 You don't trust me, do you? 291 00:28:36,125 --> 00:28:38,435 I'm worried that if you take that gun with you, 292 00:28:38,459 --> 00:28:40,000 you might use it 293 00:28:42,417 --> 00:28:44,393 Goodnight, Rose. 294 00:28:44,417 --> 00:28:46,000 Oíche mhaith 295 00:29:07,334 --> 00:29:09,584 These are our demands. 296 00:29:10,875 --> 00:29:17,768 The four hunger strikers, including the Price sisters, 297 00:29:17,792 --> 00:29:20,143 to be returned immediately 298 00:29:20,167 --> 00:29:25,310 to serve the rest of the prison terms 299 00:29:25,334 --> 00:29:27,000 in Ireland. 300 00:29:28,292 --> 00:29:34,310 If this request is granted, the paintings 301 00:29:34,334 --> 00:29:38,101 the paintings will be returned on the payment 302 00:29:38,125 --> 00:29:41,560 of £500,000. 303 00:29:41,584 --> 00:29:45,685 If you do not comply with our conditions, 304 00:29:45,709 --> 00:29:49,209 the paintings will be destroyed. 305 00:29:58,500 --> 00:30:00,060 OK. 306 00:30:36,334 --> 00:30:39,768 - Do I look OK? - You look gorgeous. 307 00:30:39,792 --> 00:30:42,875 That's not exactly what I meant, Martin. 308 00:30:43,584 --> 00:30:44,792 You look the part. 309 00:30:45,792 --> 00:30:47,250 Be careful, OK? 310 00:30:49,750 --> 00:30:50,750 I will 311 00:31:25,292 --> 00:31:27,810 Comrade Rose, you wanted to make a statement? 312 00:31:27,834 --> 00:31:29,060 Thank you, Comrade Alice. 313 00:31:29,084 --> 00:31:31,143 Today, on the march, 314 00:31:31,167 --> 00:31:34,685 we witnessed the state apparatus in action. 315 00:31:34,709 --> 00:31:38,851 How it uses violence and brutality on its citizens. 316 00:31:38,875 --> 00:31:42,393 We can't sit back and do nothing We must act. 317 00:31:42,417 --> 00:31:45,268 This government has sanctioned internment in our names. 318 00:31:45,292 --> 00:31:47,976 It's arrested peaceful political activists 319 00:31:48,000 --> 00:31:50,143 and held them without charge, without trial. 320 00:31:50,167 --> 00:31:52,935 This is happening in our own back yard 321 00:31:52,959 --> 00:31:55,560 I am angry 322 00:31:55,584 --> 00:31:58,810 I am so angry with this country 323 00:31:58,834 --> 00:32:01,601 and with its disgusting behaviour in Northern Ireland. 324 00:32:01,625 --> 00:32:03,768 And I am willing to do whatever it takes 325 00:32:03,792 --> 00:32:06,393 to put an end to British imperialism in Ireland. 326 00:32:06,417 --> 00:32:10,310 And you, are you with me? Are you willing to fight? 327 00:32:10,334 --> 00:32:12,268 Yes - To fight and to keep fighting? I. 328 00:32:12,292 --> 00:32:14,976 - Yes! - Fight Flight! 329 00:32:15,000 --> 00:32:17,393 Fight Fight Fight! Fight. 330 00:32:17,417 --> 00:32:19,959 Fight! Fight Fight Fight Fight 331 00:32:47,625 --> 00:32:50,084 National Gallery of Ireland. 332 00:32:51,334 --> 00:32:55,167 Put me through to the director, Mr White 333 00:33:04,292 --> 00:33:06,226 Mr White? 334 00:33:06,250 --> 00:33:09,726 Don't talk Just listen. 335 00:33:09,750 --> 00:33:15,334 Listen carefully and write down exactly what I say. 336 00:33:16,417 --> 00:33:18,935 Ready? 337 00:33:18,959 --> 00:33:22,435 I represent the people 338 00:33:22,459 --> 00:33:27,417 who liberated the paintings from the capitalist pigs. 339 00:33:28,792 --> 00:33:30,584 These are. 340 00:33:32,667 --> 00:33:34,917 These are our demands. 341 00:33:40,667 --> 00:33:45,101 Can you can you please point that gun somewhere else? 342 00:33:45,125 --> 00:33:47,101 I'" say this once. 343 00:33:47,125 --> 00:33:49,393 You and Your Lordship here better shut the fuck up. 344 00:33:49,417 --> 00:33:51,685 Sir - What's that? 345 00:33:51,709 --> 00:33:53,393 He's not a "lord" He's a "sir". 346 00:33:53,417 --> 00:33:54,976 Oh, really? 347 00:33:59,000 --> 00:34:01,851 No No No! No, no, nil. 348 00:34:01,875 --> 00:34:04,143 - What the fuck was that? - Martin Who else?! 349 00:34:04,167 --> 00:34:06,250 I fucking told you You deal with this. 350 00:34:07,334 --> 00:34:08,459 Fuck! 351 00:34:10,917 --> 00:34:13,393 So, ladies and gentlemen, what seems to be the problem here? 352 00:34:13,417 --> 00:34:14,476 Nothing. 353 00:34:14,500 --> 00:34:16,726 With respect, comrade, it doesn't look like nothing. 354 00:34:16,750 --> 00:34:18,351 These fuckers aren't cooperating. 355 00:34:18,375 --> 00:34:19,959 Could I have a quick word, comrade? 356 00:34:22,709 --> 00:34:24,351 Your capacity for violence, Martin, 357 00:34:24,375 --> 00:34:26,393 can be both an asset and a liability. 358 00:34:26,417 --> 00:34:29,560 Right now it's the latter, OK You need to look at that. 359 00:34:29,584 --> 00:34:32,268 In the meantime, I'll see to Lord Beit and Her Ladyship, 360 00:34:32,292 --> 00:34:34,768 and you go and help Eddie, OK? 361 00:34:34,792 --> 00:34:37,667 Comrade Calm the fuck down. 362 00:34:40,042 --> 00:34:42,334 He's a sir, not a lord. 363 00:34:51,000 --> 00:34:52,125 Fuck! 364 00:34:53,334 --> 00:34:55,709 You fucking idiot Fuck! 365 00:35:11,167 --> 00:35:12,875 Pack of 20, please. 366 00:35:16,834 --> 00:35:20,000 So, er, 29 and five is 34 367 00:35:30,709 --> 00:35:32,084 Not so nice today. 368 00:35:33,542 --> 00:35:34,542 No. 369 00:35:37,625 --> 00:35:39,042 Are you on holiday? 370 00:35:40,084 --> 00:35:42,792 Yes No, I'm working. 371 00:35:44,084 --> 00:35:45,584 Oh, really? 372 00:35:46,500 --> 00:35:48,209 What kind of work would that be? 373 00:35:50,334 --> 00:35:53,875 I'm a writer - Oh, a novel, is it? 374 00:35:55,959 --> 00:35:57,268 Yes 375 00:35:57,292 --> 00:36:00,060 My husband, he's not so keen on the books, 376 00:36:00,084 --> 00:36:02,417 but I quite like them. 377 00:36:04,375 --> 00:36:09,167 And if you don't mind me asking, what's the story about? 378 00:36:11,292 --> 00:36:14,417 We", it's. 379 00:36:16,375 --> 00:36:20,351 I don't really like to talk about the story. 380 00:36:20,375 --> 00:36:22,500 Oh, it's a secret, then? 381 00:36:26,167 --> 00:36:30,268 Yes We", I've just started it, so. 382 00:36:30,292 --> 00:36:32,042 You don't wanna jinx it. 383 00:36:33,459 --> 00:36:34,935 Yes 384 00:36:34,959 --> 00:36:36,417 Understood. 385 00:36:38,084 --> 00:36:40,393 Sorry about all the small change. 386 00:36:40,417 --> 00:36:41,893 But it might come in handy 387 00:36:41,917 --> 00:36:44,084 "if you're making another phone ca" 388 00:37:14,292 --> 00:37:16,584 I've been thinking about that conversation we had. 389 00:37:17,334 --> 00:37:21,101 Remind me There've been quite a few, Martin. 390 00:37:21,125 --> 00:37:23,125 About the time you spent at the seminary. 391 00:37:23,959 --> 00:37:25,584 Oh, aye, that one. 392 00:37:27,209 --> 00:37:30,393 Heaven - Yeah, what about it? 393 00:37:30,417 --> 00:37:31,625 Did it come up much? 394 00:37:32,959 --> 00:37:35,625 It did, actually Quite a lot. 395 00:37:37,084 --> 00:37:38,542 What did you conclude? 396 00:37:39,584 --> 00:37:42,125 You mean is it a thing? A real thing? 397 00:37:46,500 --> 00:37:47,500 Well, is it? 398 00:37:49,209 --> 00:37:51,476 Well, the jury is still very much out on that one, 399 00:37:51,500 --> 00:37:54,101 but, personally, I came to the conclusion 400 00:37:54,125 --> 00:37:56,917 that it is not a real thing. 401 00:37:57,959 --> 00:37:59,542 It's merely a thing. 402 00:38:01,792 --> 00:38:03,417 So, this is it, then? 403 00:38:04,667 --> 00:38:07,584 Aye This is all there is. 404 00:38:10,375 --> 00:38:11,959 Are you disappointed? 405 00:38:16,417 --> 00:38:18,435 "Go on, we should get inside She'" be back soon. 406 00:38:18,459 --> 00:38:20,250 Can we just stay a little longer? 407 00:38:41,000 --> 00:38:42,875 There, you'll survive. 408 00:38:44,000 --> 00:38:45,250 Are you OK? 409 00:38:46,667 --> 00:38:49,375 No I am not. 410 00:38:50,792 --> 00:38:52,542 May I ask you a question? 411 00:38:53,792 --> 00:38:55,042 Go on. 412 00:38:56,084 --> 00:39:00,375 "Do you really think you'" get away with this, comrade? 413 00:39:12,459 --> 00:39:15,101 What we're doing here is justified 414 00:39:15,125 --> 00:39:17,226 I don't expect you to understand that, 415 00:39:17,250 --> 00:39:19,726 but it's a fact 416 00:39:19,750 --> 00:39:21,726 And to answer your question, 417 00:39:21,750 --> 00:39:25,417 "I do think we'" get away with it, comrade 418 00:39:34,250 --> 00:39:35,625 Good morning! 419 00:39:36,959 --> 00:39:38,935 Is it Mrs Merrimee? 420 00:39:38,959 --> 00:39:41,643 Oui Er, that's correct. 421 00:39:41,667 --> 00:39:45,435 It's my daughter's house you're staying at. 422 00:39:45,459 --> 00:39:47,542 Oh, OK. 423 00:39:48,792 --> 00:39:52,167 Donal - Nice to meet you, Donal. 424 00:39:54,292 --> 00:39:56,375 I understand you're a writer. 425 00:39:57,375 --> 00:40:00,060 I am I'm trying to be. 426 00:40:00,084 --> 00:40:02,250 You've come to the right spot. 427 00:40:04,209 --> 00:40:06,268 I left some eggs at the door for you. 428 00:40:06,292 --> 00:40:09,185 "- That's very kind of you - Ah, not at a" 429 00:40:09,209 --> 00:40:12,310 I thought I saw you out the back with a friend, so 430 00:40:12,334 --> 00:40:13,810 that's why I ca"ed over. 431 00:40:13,834 --> 00:40:17,143 That's odd It's just me here 432 00:40:17,167 --> 00:40:19,060 I'm on my own. 433 00:40:19,084 --> 00:40:20,792 And I was at the vi"age. 434 00:40:22,042 --> 00:40:24,875 I must've been mistaken, so. 435 00:40:26,417 --> 00:40:27,500 We". 436 00:40:28,500 --> 00:40:31,959 I'd better carry on No rest for the wicked. 437 00:40:32,750 --> 00:40:36,685 Er, if you want or need anything at a", 438 00:40:36,709 --> 00:40:38,875 just call by and ask. 439 00:40:40,167 --> 00:40:43,268 Thank you I will. 440 00:40:43,292 --> 00:40:44,625 Right, so. 441 00:40:45,667 --> 00:40:47,042 Slán. 442 00:40:54,375 --> 00:40:56,375 Slán abhaile. 443 00:41:01,834 --> 00:41:03,459 Fuck 444 00:41:10,417 --> 00:41:12,935 You can put those down, he's gone. 445 00:41:12,959 --> 00:41:16,351 He's a local farmer He's ca"ed Donal. 446 00:41:16,375 --> 00:41:18,976 He left us some eggs. 447 00:41:19,000 --> 00:41:20,685 Do you think he suspects anything? 448 00:41:20,709 --> 00:41:22,685 I don't think so. 449 00:41:22,709 --> 00:41:25,500 - Are you sure? - I'm pretty sure. 450 00:41:27,959 --> 00:41:30,584 He said he saw two people out the back. 451 00:41:31,500 --> 00:41:34,875 - Is that true? - No. 452 00:41:37,917 --> 00:41:39,500 Aye, it's true, we were. 453 00:41:50,084 --> 00:41:52,101 It says the Johannes Vermeer's. 454 00:41:52,125 --> 00:41:54,726 Woman Writing a Letter, with her Maid 455 00:41:54,750 --> 00:41:59,459 is one of the most valuable paintings in the world. 456 00:42:01,209 --> 00:42:04,643 There's two It says there's two in private ownership, 457 00:42:04,667 --> 00:42:06,500 and one's owned by the Queen. 458 00:42:08,500 --> 00:42:11,625 And we have this one. 459 00:42:12,917 --> 00:42:15,250 - Can I? - Yeah. 460 00:42:17,917 --> 00:42:19,042 You OK? 461 00:42:20,334 --> 00:42:22,042 Thinking about your man? 462 00:42:23,042 --> 00:42:27,375 No, I'm thinking about the paintings. 463 00:42:28,167 --> 00:42:29,518 What about them? 464 00:42:29,542 --> 00:42:33,417 There's an outside chance that we might need to destroy them. 465 00:42:37,542 --> 00:42:39,417 Hopefully it won't come to that. 466 00:42:40,334 --> 00:42:41,750 But if it does. 467 00:42:43,459 --> 00:42:45,084 I'm prepared to do it. 468 00:42:47,209 --> 00:42:49,500 Yeah, I don't doubt that for a second. 469 00:42:56,209 --> 00:42:58,750 That must have been frightening for you. 470 00:43:02,250 --> 00:43:04,917 But you have nothing to worry about. 471 00:43:05,709 --> 00:43:08,625 Just do as you are told and you won't get hurt. 472 00:43:09,667 --> 00:43:11,792 Your father's going to be fine. 473 00:43:12,750 --> 00:43:15,125 It looked worse than it was. 474 00:43:16,125 --> 00:43:17,560 What's your name? 475 00:43:17,584 --> 00:43:20,209 Patrick - Patrick. 476 00:43:21,250 --> 00:43:23,084 I love that name. 477 00:43:24,459 --> 00:43:26,709 Tell me, where do you go to school? 478 00:43:27,500 --> 00:43:29,042 Saint Joseph's. 479 00:43:30,000 --> 00:43:31,209 Please 480 00:43:32,375 --> 00:43:34,351 study hard. 481 00:43:34,375 --> 00:43:36,875 Getting good grades is very important. 482 00:43:37,834 --> 00:43:40,250 It gives you options in life. 483 00:43:42,500 --> 00:43:43,792 Will you do that? 484 00:43:52,625 --> 00:43:54,851 Do you like this painting? 485 00:43:54,875 --> 00:43:57,709 Yes - Me too. 486 00:43:59,542 --> 00:44:04,417 When you look at it, what do you see? 487 00:44:05,417 --> 00:44:07,709 I I see a woman 488 00:44:09,459 --> 00:44:12,310 at a table, writing. 489 00:44:12,334 --> 00:44:13,768 She looks rich. 490 00:44:13,792 --> 00:44:17,500 Behind her, there's this other woman. 491 00:44:18,792 --> 00:44:19,917 The maid. 492 00:44:20,709 --> 00:44:22,042 That's good. 493 00:44:23,917 --> 00:44:26,375 I think she might be daydreaming. 494 00:44:27,792 --> 00:44:30,334 I think she's daydreaming about 495 00:44:32,292 --> 00:44:36,500 what her life would be like if she wasn't a maid. 496 00:44:37,542 --> 00:44:40,959 She didn't have to wait hand and foot on someone else. 497 00:44:43,959 --> 00:44:46,125 Perhaps she's daydreaming about 498 00:44:48,084 --> 00:44:50,084 being somewhere else 499 00:44:52,792 --> 00:44:55,417 living a different life, a more 500 00:44:59,792 --> 00:45:01,792 worthwhile one. 501 00:45:05,000 --> 00:45:09,292 Where she's she's really valued. 502 00:45:14,500 --> 00:45:16,042 Would you agree with that? 503 00:45:19,000 --> 00:45:20,226 Patrick, 504 00:45:20,250 --> 00:45:23,101 when I spoke in an English accent just now, 505 00:45:23,125 --> 00:45:26,875 don't mention it to anyone, ever. 506 00:45:27,834 --> 00:45:29,709 Now, tell me 507 00:45:31,125 --> 00:45:33,125 which way to the music room? 508 00:45:42,125 --> 00:45:44,768 When I was fundraising for weapons in America, 509 00:45:44,792 --> 00:45:46,101 we used to go to these diners 510 00:45:46,125 --> 00:45:49,351 and you could have your eggs all different kinds of ways. 511 00:45:49,375 --> 00:45:52,643 Poached Scrambled Sunny-side up. 512 00:45:52,667 --> 00:45:54,917 Over-easy or hard. 513 00:45:56,125 --> 00:45:57,125 What kind are these? 514 00:45:58,667 --> 00:46:00,792 These are just eggs, Martin. 515 00:46:02,000 --> 00:46:04,935 In what is now being referred to as Bloody Sunday, 516 00:46:04,959 --> 00:46:07,768 British soldiers shot 26 unarmed civilians 517 00:46:07,792 --> 00:46:09,643 during an anti-internment protest 518 00:46:09,667 --> 00:46:11,351 in Northern Ireland today. 519 00:46:11,375 --> 00:46:15,060 Thirteen people died, including seven teenagers. 520 00:46:15,084 --> 00:46:16,643 Over to our reporter 521 00:46:18,167 --> 00:46:20,393 The first body I saw was that of a youth 522 00:46:20,417 --> 00:46:22,643 being carried out by other civilians 523 00:46:22,667 --> 00:46:24,310 with a priest in the lead 524 00:46:24,334 --> 00:46:26,976 waving a bloody handkerchief as a white flag. 525 00:46:27,000 --> 00:46:28,101 By the side of the flats, 526 00:46:28,125 --> 00:46:31,959 we saw yet more evidence of a fatal shooting 527 00:46:35,750 --> 00:46:37,435 While the angry Bogsiders 528 00:46:37,459 --> 00:46:40,101 hurled bitter abuse in the direction of the Paras, 529 00:46:40,125 --> 00:46:41,935 I spoke to one of their priests, 530 00:46:41,959 --> 00:46:43,268 Father Edward Daly, 531 00:46:43,292 --> 00:46:45,518 curate of nearby Saint Eugene's Church. 532 00:46:45,542 --> 00:46:46,768 Can you tell me what happened 533 00:46:46,792 --> 00:46:48,476 when the paratroopers came in, Father? 534 00:46:48,500 --> 00:46:50,851 They just came in firing at the people. 535 00:46:50,875 --> 00:46:52,518 There was no provocation whatsoever 536 00:46:52,542 --> 00:46:54,351 A short while ago, we filmed you 537 00:46:54,375 --> 00:46:57,060 leading the way with a white handkerchief. 538 00:46:57,084 --> 00:46:59,351 Yes - for a party 539 00:46:59,375 --> 00:47:01,226 who were carrying a boy who was dead or dying. 540 00:47:01,250 --> 00:47:02,310 Now, how was he shot? 541 00:47:02,334 --> 00:47:05,310 That little boy was shot when he was running away. 542 00:47:05,334 --> 00:47:07,643 He was just a little bit behind me when he fell 543 00:47:07,667 --> 00:47:09,560 I heard the shot, I looked around, I saw him. 544 00:47:09,584 --> 00:47:11,518 - You know him? - Yes And he was shot 545 00:47:11,542 --> 00:47:12,560 A young man? 546 00:47:12,584 --> 00:47:14,101 He was just a young boy, 15. 547 00:47:14,125 --> 00:47:16,101 He was running, I was running too 548 00:47:16,125 --> 00:47:18,101 Soon after, I saw General Ford, 549 00:47:18,125 --> 00:47:19,310 commander of land forces 550 00:47:19,334 --> 00:47:21,810 and asked him for his version of what had happened 551 00:47:21,834 --> 00:47:24,476 Paratroopers did not go in there shooting. 552 00:47:24,500 --> 00:47:27,893 In fact, they did not fire until they were fired upon. 553 00:47:27,917 --> 00:47:29,726 My information at the moment 554 00:48:32,209 --> 00:48:34,500 Please Please, no. 555 00:48:41,959 --> 00:48:43,935 Put him with his father 556 00:48:43,959 --> 00:48:47,685 Patrick I'm sorry, but he'll have to tie you up. 557 00:48:47,709 --> 00:48:49,851 Please Please, no. 558 00:48:49,875 --> 00:48:51,393 Be gentle. 559 00:48:51,417 --> 00:48:55,060 Please No, please, don't Don't tie me up. 560 00:48:55,084 --> 00:48:56,726 Why is she still here? 561 00:48:56,750 --> 00:48:59,351 Things got out of hand earlier Can't she just stay there now? 562 00:48:59,375 --> 00:49:01,476 No, Martin You stick to the plan. 563 00:49:01,500 --> 00:49:03,268 Everyone in a different part of the house. 564 00:49:03,292 --> 00:49:05,084 It buys us more time Get on with it. 565 00:49:06,084 --> 00:49:08,185 Let's start getting these canvases in the car. 566 00:49:08,209 --> 00:49:09,351 Got it, comrade. 567 00:49:09,375 --> 00:49:11,560 Get the fuck up, you fascist pig. 568 00:49:11,584 --> 00:49:13,976 Not you You Get the fuck up. 569 00:49:14,000 --> 00:49:16,250 Do as you're told or else I'll batter you! 570 00:49:42,542 --> 00:49:44,000 Morning sickness? 571 00:49:47,375 --> 00:49:48,792 How do you know? 572 00:49:49,625 --> 00:49:51,209 Thin walls. 573 00:49:54,834 --> 00:49:56,417 Some lousy family planning. 574 00:50:02,125 --> 00:50:03,685 Does Eddie know? 575 00:50:03,709 --> 00:50:05,750 I'll tell him when I'm ready. 576 00:50:07,084 --> 00:50:10,000 How do you feel about bringing a child into this world? 577 00:50:11,959 --> 00:50:13,667 We", I feel afraid. 578 00:50:18,959 --> 00:50:21,084 I don't see the good in it. 579 00:50:27,667 --> 00:50:32,292 I speak to the child sometimes to reassure it, but. 580 00:50:35,292 --> 00:50:36,810 I think, if I'm being honest, 581 00:50:36,834 --> 00:50:39,709 I'm just trying to reassure myself. 582 00:50:45,750 --> 00:50:47,709 Does that sound mad? 583 00:50:49,500 --> 00:50:50,500 No. 584 00:50:52,125 --> 00:50:53,834 No, it's a good thing. 585 00:50:57,292 --> 00:50:58,750 You want my advice? 586 00:51:00,709 --> 00:51:02,334 Just keep talking. 587 00:51:09,750 --> 00:51:11,084 OK 588 00:51:58,000 --> 00:52:00,851 "- It's me - Everything a" right? 589 00:52:00,875 --> 00:52:03,351 Actually, I'm not sure. 590 00:52:03,375 --> 00:52:06,685 - Something happen? - Nothing specific. 591 00:52:06,709 --> 00:52:08,435 But just to be on the safe side, 592 00:52:08,459 --> 00:52:09,601 I've made up my mind to tell 593 00:52:09,625 --> 00:52:12,268 Martin and Dominic to leave. 594 00:52:12,292 --> 00:52:15,917 Go to Baltimore Join you at the safe house. 595 00:52:16,834 --> 00:52:18,667 Just one of those feelings of yours? 596 00:52:20,459 --> 00:52:21,459 Yeah. 597 00:52:24,375 --> 00:52:26,042 You're on your own now. 598 00:52:27,959 --> 00:52:29,851 Looks that way 599 00:52:29,875 --> 00:52:33,125 I know you're gonna hate this, but I have to ask. 600 00:52:34,125 --> 00:52:35,625 Will you be OK? 601 00:52:37,292 --> 00:52:38,584 I'll be fine. 602 00:52:40,500 --> 00:52:42,167 Stay strong, comrade 603 00:53:33,709 --> 00:53:35,643 Rose! 604 00:53:35,667 --> 00:53:36,935 Rose? 605 00:53:36,959 --> 00:53:39,643 Mother Father. 606 00:53:39,667 --> 00:53:43,143 - What are you doing, darling? - And who is this gentleman? 607 00:53:43,167 --> 00:53:46,143 - This is Walter. - Pleased to meet you both. 608 00:53:46,167 --> 00:53:49,601 He is my friend My comrade. 609 00:53:49,625 --> 00:53:51,125 And he's also my lover 610 00:53:52,459 --> 00:53:55,518 Rose, my love, why are you stealing from your own home? 611 00:53:55,542 --> 00:53:58,435 We're fundraising - For what? 612 00:53:58,459 --> 00:54:01,143 For the IRA and the Republican movement. 613 00:54:01,167 --> 00:54:04,060 For the oppressed Nationalist communities in Northern Ireland. 614 00:54:04,084 --> 00:54:06,601 For the reunification of Ireland, 615 00:54:06,625 --> 00:54:08,226 and for an end to British rule. 616 00:54:08,250 --> 00:54:10,018 Is that a fact? 617 00:54:10,042 --> 00:54:12,601 Yes It is. 618 00:54:12,625 --> 00:54:19,226 If you just put everything back, we won't press charges 619 00:54:19,250 --> 00:54:23,542 I still love you both But the IRA need the money 620 00:54:28,375 --> 00:54:32,375 I've alerted the staff They're on their way 621 00:54:34,417 --> 00:54:38,375 - Police, please. - I think it might be time to go. 622 00:54:47,292 --> 00:54:48,768 Get away Get off him. 623 00:54:48,792 --> 00:54:51,643 Get off Get off me - Fuck off 624 00:55:01,042 --> 00:55:02,500 A" right, relax 625 00:55:45,709 --> 00:55:48,667 I think the three of us being here is a mistake. 626 00:55:50,542 --> 00:55:52,542 We make too big of a target. 627 00:55:55,375 --> 00:55:58,601 I think you should take the car early tomorrow morning 628 00:55:58,625 --> 00:56:01,167 and go and join Eddie at the safe house in Baltimore. 629 00:56:05,667 --> 00:56:07,435 Was it our uninformed comments 630 00:56:07,459 --> 00:56:09,459 about the aesthetic value of art? 631 00:56:10,750 --> 00:56:12,209 It'll be safer. 632 00:56:13,917 --> 00:56:16,792 Maybe you're right Maybe. 633 00:56:17,584 --> 00:56:18,792 Can I ask why? 634 00:56:19,834 --> 00:56:21,393 Woman in the shop. 635 00:56:21,417 --> 00:56:24,643 The way she looked at me The way she talked to me. 636 00:56:24,667 --> 00:56:26,143 That man, Donal. 637 00:56:26,167 --> 00:56:27,959 Oh, so you do think he suspects something? 638 00:56:28,709 --> 00:56:30,792 Possibly - We"? 639 00:56:33,500 --> 00:56:36,435 When I met him, I may have spoken in a French accent. 640 00:56:36,459 --> 00:56:37,667 In French, even. 641 00:56:39,000 --> 00:56:42,000 - Is that a fact? - Did he spot it? 642 00:56:44,167 --> 00:56:45,584 I'm not sure. 643 00:56:48,417 --> 00:56:50,000 I'll have to pay him a visit. 644 00:56:50,875 --> 00:56:52,667 That might get messy. 645 00:56:58,792 --> 00:57:00,875 I need you two to get some shovels. 646 00:57:03,125 --> 00:57:05,667 Dig a grave Here. 647 00:57:07,834 --> 00:57:09,209 Not too deep. 648 00:57:11,042 --> 00:57:12,209 Understood? 649 00:58:03,125 --> 00:58:04,417 Rose. 650 00:58:06,959 --> 00:58:10,542 This is Michael My Belfast contact I was telling you about. 651 00:58:12,042 --> 00:58:15,143 The Marxist training camp in Cuba, 652 00:58:15,167 --> 00:58:16,810 how did you find it? 653 00:58:16,834 --> 00:58:18,167 Life changing. 654 00:58:20,250 --> 00:58:22,643 After the robbery at your parents' house, 655 00:58:22,667 --> 00:58:26,560 your accomplice was sentenced to six years in prison, 656 00:58:26,584 --> 00:58:28,250 yet you walked free. 657 00:58:29,375 --> 00:58:30,375 Why? 658 00:58:32,625 --> 00:58:34,834 The British class system in action. 659 00:58:36,000 --> 00:58:38,268 A working-class man gets sent down, 660 00:58:38,292 --> 00:58:40,542 while the rich girl walks away. 661 00:58:42,042 --> 00:58:44,893 You sold a flat you owned in Chelsea 662 00:58:44,917 --> 00:58:47,042 "and gave a" the money away. 663 00:58:47,917 --> 00:58:51,518 My parents had given me the flat I didn't work for it 664 00:58:51,542 --> 00:58:55,976 I hadn't earned it in any way It was gifted to me. 665 00:58:56,000 --> 00:58:59,018 And as a Marxist, I believed it was important 666 00:58:59,042 --> 00:59:02,209 to give this money to people who needed it more than I did. 667 00:59:06,959 --> 00:59:10,643 Oxford Nice place. 668 00:59:10,667 --> 00:59:12,084 It is. 669 00:59:13,250 --> 00:59:15,125 You did a master's degree on Wittgenstein. 670 00:59:16,042 --> 00:59:17,101 I did. 671 00:59:17,125 --> 00:59:19,351 "So, you'" be familiar with his Tractatus, then, 672 00:59:19,375 --> 00:59:20,893 and what he wrote about the world 673 00:59:20,917 --> 00:59:23,476 being the totality of facts and not things 674 00:59:23,500 --> 00:59:24,560 I would. 675 00:59:24,584 --> 00:59:28,459 What facts can you tell me about the British in Northern Ireland? 676 01:00:25,542 --> 01:00:26,834 Nice work. 677 01:00:28,167 --> 01:00:29,542 For a beginner. 678 01:00:48,542 --> 01:00:50,250 M-Mrs Merrimee. 679 01:00:51,209 --> 01:00:53,042 Mrs Merrimee, please. 680 01:00:54,000 --> 01:00:56,209 Please don't shoot me, Mrs Merrimee. 681 01:00:57,250 --> 01:00:58,976 I'm begging you, please 682 01:00:59,000 --> 01:01:01,685 I beg you from the bottom of my heart, don't shoot me. 683 01:01:01,709 --> 01:01:04,643 Oh, Jesus, please, don't 684 01:01:04,667 --> 01:01:07,268 Don't Oh, God, no, please I want to live. 685 01:01:07,292 --> 01:01:10,476 Oh, Mrs Merrimee, don't, don't, don't 686 01:01:18,000 --> 01:01:20,084 It really is nice around here. 687 01:01:21,959 --> 01:01:23,334 It is. 688 01:01:24,292 --> 01:01:26,875 Be nice to come back one day for a holiday. 689 01:01:28,125 --> 01:01:31,959 Have some nice walks, picnics, swims. 690 01:01:33,417 --> 01:01:35,042 I'd like that 691 01:01:36,459 --> 01:01:39,476 "Be careful There'" be roadblocks. 692 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 We will. 693 01:01:41,959 --> 01:01:43,625 You take care, comrade. 694 01:01:46,000 --> 01:01:47,601 I think what we've done 695 01:01:47,625 --> 01:01:49,625 and what we're doing is very important. 696 01:01:50,417 --> 01:01:53,476 And will help bring about the change we're fighting for 697 01:01:53,500 --> 01:01:55,125 I just wanted to say that. 698 01:01:56,167 --> 01:01:58,810 Slán - Slán abhaile. 699 01:01:58,834 --> 01:02:00,875 You'll be fluent in no time 700 01:03:12,209 --> 01:03:15,726 Ah I was wondering who it was 701 01:03:15,750 --> 01:03:17,601 I came to return your basket. 702 01:03:17,625 --> 01:03:21,167 Come in Come in and have a cup of tea. 703 01:03:37,292 --> 01:03:38,750 Keep moving. 704 01:03:57,750 --> 01:03:59,000 Sit! 705 01:04:04,834 --> 01:04:09,226 The other day, when we met, 706 01:04:09,250 --> 01:04:12,560 I may have accidentally spoken in a French accent, 707 01:04:12,584 --> 01:04:15,518 which must have struck you as odd, considering I'm English 708 01:04:15,542 --> 01:04:18,310 Did seem a bit odd. 709 01:04:18,334 --> 01:04:21,351 That's why I wanted to see you, just to clear that up. 710 01:04:21,375 --> 01:04:23,935 Ah, no, that's OK There's no need 711 01:04:23,959 --> 01:04:25,792 I think it needs clearing up. 712 01:04:27,542 --> 01:04:30,334 In the novel that I'm writing 713 01:04:31,750 --> 01:04:35,976 one of the characters, she's French. 714 01:04:36,000 --> 01:04:38,292 Ah I understand. 715 01:04:40,417 --> 01:04:41,417 Good. 716 01:04:45,417 --> 01:04:46,750 And, erm 717 01:04:48,667 --> 01:04:51,018 what is it you're writing about? 718 01:04:51,042 --> 01:04:55,542 I'm writing about the class system. 719 01:04:56,417 --> 01:04:59,351 Yeah, it's about rich people, people who have lots of things, 720 01:04:59,375 --> 01:05:04,084 and in contrast to people who don't have anything at all. 721 01:05:04,834 --> 01:05:06,560 Ah. 722 01:05:06,584 --> 01:05:10,685 Last week, Paudie Casey got a fridge, 723 01:05:10,709 --> 01:05:14,310 and, er, he asked me to drop in and look at it. 724 01:05:14,334 --> 01:05:17,393 So, I went round. 725 01:05:17,417 --> 01:05:20,268 He poured me a glass of milk. 726 01:05:20,292 --> 01:05:22,726 "Try that, now," Paudie says. 727 01:05:22,750 --> 01:05:26,709 So, I drank it And do you know what? 728 01:05:28,167 --> 01:05:32,709 It was the coldest glass of milk I ever tasted. 729 01:05:33,625 --> 01:05:35,292 I'd love a fridge. 730 01:05:41,959 --> 01:05:43,709 Can I use your bathroom? 731 01:05:44,542 --> 01:05:47,709 Oh, God, of course you can It's just through there 732 01:05:57,292 --> 01:05:58,334 Come on. 733 01:06:17,834 --> 01:06:20,393 Just for the record, 734 01:06:20,417 --> 01:06:25,476 our hope was to avoid any unnecessary violence. 735 01:06:25,500 --> 01:06:31,417 But sometimes things can get a bit out of control. 736 01:06:34,209 --> 01:06:36,917 I want to apologise for that. 737 01:06:38,584 --> 01:06:39,917 Don't bother. 738 01:06:51,209 --> 01:06:54,018 You and your husband have, er 739 01:06:54,042 --> 01:06:57,750 an interesting family history, don't you think? 740 01:06:59,834 --> 01:07:02,393 I look at this house. 741 01:07:02,417 --> 01:07:06,417 The silverware The antiques. 742 01:07:07,334 --> 01:07:09,834 The lavish decor The paintings. 743 01:07:11,334 --> 01:07:13,851 From time to time, you must ask yourself, 744 01:07:13,875 --> 01:07:17,959 "How is it we've accumulated so much wealth?" 745 01:07:20,917 --> 01:07:22,459 Really? 746 01:07:23,459 --> 01:07:25,709 You're going to lecture me on morality? 747 01:07:38,500 --> 01:07:40,709 I don't want to pull this trigger. 748 01:07:41,875 --> 01:07:43,125 Please don't. 749 01:07:44,500 --> 01:07:47,976 But consider Bloody Sunday. 750 01:07:48,000 --> 01:07:51,560 And all the other atrocities in Northern Ireland. 751 01:07:51,584 --> 01:07:53,917 Morally, it will be justified, no? 752 01:07:56,209 --> 01:07:59,351 People like you, you don't listen. 753 01:07:59,375 --> 01:08:01,310 You're arrogant. 754 01:08:01,334 --> 01:08:03,976 Everywhere you've been, you leave in your wake destruction. 755 01:08:04,000 --> 01:08:05,351 It's disgusting, really. 756 01:08:05,375 --> 01:08:08,375 And the worst thing is you can't see it 757 01:08:17,709 --> 01:08:19,476 Speculation is intensifying 758 01:08:19,500 --> 01:08:21,560 that the four Russborough House suspects, 759 01:08:21,584 --> 01:08:24,101 three men and a woman with a French accent 760 01:08:24,125 --> 01:08:26,185 who is understood to be the gang leader, 761 01:08:26,209 --> 01:08:28,935 were also involved in January's failed bombing attack 762 01:08:28,959 --> 01:08:30,976 on an RUC police station. 763 01:08:31,000 --> 01:08:33,601 In the Strabne attack, four milk churns, 764 01:08:33,625 --> 01:08:36,351 each packed with a homemade 100-pound bomb 765 01:08:36,375 --> 01:08:38,310 were placed inside a hijacked helicopter 766 01:08:38,334 --> 01:08:40,726 and the pilot was forced at gunpoint 767 01:08:40,750 --> 01:08:43,268 to fly the helicopter to the RUC station 768 01:08:44,417 --> 01:08:46,268 The bombs were thrown out of the helicopter 769 01:08:46,292 --> 01:08:47,935 but failed to detonate on impact 770 01:08:47,959 --> 01:08:49,518 and the gang escaped. 771 01:08:49,542 --> 01:08:51,018 The authorities are in no doubt 772 01:08:51,042 --> 01:08:54,101 as to the risk this violent armed gang poses 773 01:08:54,125 --> 01:08:56,268 and are again asking members of the public 774 01:08:56,292 --> 01:08:57,851 not to approach these individuals 775 01:08:57,875 --> 01:09:00,351 - under any circumstances - Mind if we turn that off? 776 01:09:00,375 --> 01:09:02,351 "- Not at a" 777 01:09:02,375 --> 01:09:04,643 I hardly ever listen to it. 778 01:09:04,667 --> 01:09:06,917 Have it on for the bit of company. 779 01:09:10,209 --> 01:09:12,959 Sure, I wasn't even listening to it now. 780 01:09:16,250 --> 01:09:17,584 Can I ask you a favour? 781 01:09:20,042 --> 01:09:21,125 Fire away. 782 01:09:22,000 --> 01:09:23,810 I was wondering if I might borrow your car 783 01:09:23,834 --> 01:09:25,000 for a day or two. 784 01:09:26,334 --> 01:09:29,101 Could have it for as long as you want 785 01:09:29,125 --> 01:09:31,209 I can't even drive it anymore. 786 01:09:32,417 --> 01:09:33,917 Well, how come? 787 01:09:34,834 --> 01:09:37,351 I have an eye disease. 788 01:09:37,375 --> 01:09:40,726 Yeah, the doctors say I'll be totally blind 789 01:09:40,750 --> 01:09:43,417 in two to three years' time. 790 01:09:45,334 --> 01:09:46,667 It's, erm. 791 01:09:47,750 --> 01:09:53,560 It starts off like a small black dot 792 01:09:53,584 --> 01:09:55,851 in the middle of your two eyes 793 01:09:55,875 --> 01:09:57,726 and then it, er 794 01:09:57,750 --> 01:10:00,768 "it just grows, until it's a" black 795 01:10:00,792 --> 01:10:03,476 I'm sorry to hear that. 796 01:10:03,500 --> 01:10:04,875 Ah. 797 01:10:06,459 --> 01:10:09,268 Have you ever seen this? It's Braille. 798 01:10:09,292 --> 01:10:10,834 Come here. 799 01:10:12,584 --> 01:10:14,726 Here, give me your hand. 800 01:10:14,750 --> 01:10:17,518 Now try that. 801 01:10:17,542 --> 01:10:22,226 It says, "My brother Jem 802 01:10:22,250 --> 01:10:28,084 got his arm badly broken at the elbow". 803 01:10:29,375 --> 01:10:31,226 It's To Kill a Mockingbird. 804 01:10:31,250 --> 01:10:32,375 Yeah 805 01:10:39,709 --> 01:10:42,375 I miss being able to look at the land. 806 01:10:43,875 --> 01:10:45,709 The sea. 807 01:10:46,750 --> 01:10:48,334 My children. 808 01:10:49,500 --> 01:10:51,084 My grandchildren. 809 01:10:53,459 --> 01:10:56,042 When I go for a walk now 810 01:10:57,250 --> 01:10:58,792 and I look at things 811 01:11:00,667 --> 01:11:04,000 they seem extra special. 812 01:11:05,459 --> 01:11:07,643 I wonder 813 01:11:07,667 --> 01:11:10,226 if what you saw at the back of the house 814 01:11:10,250 --> 01:11:12,060 wasn't two people, 815 01:11:12,084 --> 01:11:15,810 but simply the black dots in your eyes 816 01:11:15,834 --> 01:11:21,084 I need you to think very carefully about your answer. 817 01:11:22,334 --> 01:11:24,084 Yes, it was. 818 01:11:25,500 --> 01:11:27,250 What I saw was the dots. 819 01:11:28,209 --> 01:11:30,560 You're certain of that? 820 01:11:30,584 --> 01:11:32,334 Yes, I am 821 01:11:33,500 --> 01:11:36,334 I've never been more certain of anything 822 01:12:47,917 --> 01:12:49,167 Shit! 823 01:12:51,375 --> 01:12:52,375 Fuck 824 01:13:31,500 --> 01:13:32,792 Shh. 825 01:13:34,750 --> 01:13:36,375 Poor fox 826 01:14:08,750 --> 01:14:11,584 Put me through to Mr White 827 01:14:17,209 --> 01:14:20,542 Sorry, what did you say? 828 01:14:22,667 --> 01:14:26,292 You need more time? Are you fucking with me? 829 01:14:27,625 --> 01:14:29,810 No, you listen 830 01:14:29,834 --> 01:14:31,476 I don't need a lecture, Monsieur White, 831 01:14:31,500 --> 01:14:34,542 especially from a dilettante like yourself, understand? 832 01:14:37,375 --> 01:14:39,935 Of course I know their fucking value. 833 01:14:39,959 --> 01:14:41,935 You want to talk about value? 834 01:14:41,959 --> 01:14:44,101 Can you put a value on the human cost 835 01:14:44,125 --> 01:14:46,643 of the continued occupation of Northern Ireland? 836 01:14:46,667 --> 01:14:49,060 What about the innocent lives lost on Bloody Sunday? 837 01:14:49,084 --> 01:14:51,542 Do they have a value? We"? 838 01:14:53,167 --> 01:14:57,209 Next time, you talk about something you do know about. 839 01:14:59,375 --> 01:15:01,143 When I call, 840 01:15:01,167 --> 01:15:06,500 you better have a clear response to our demands. 841 01:15:07,792 --> 01:15:10,643 This is your last chance, 842 01:15:10,667 --> 01:15:14,209 or the paintings will be destroyed 843 01:15:19,834 --> 01:15:20,875 Fuck! 844 01:15:24,917 --> 01:15:27,125 Afternoon - There you are, now 845 01:15:32,417 --> 01:15:34,685 Meanwhile, in other news 846 01:15:34,709 --> 01:15:37,726 earlier today at a press conference in West Belfast, 847 01:15:37,750 --> 01:15:41,060 Mr Albert Price, father of the Price sisters, 848 01:15:41,084 --> 01:15:42,685 who are currently on hunger strike 849 01:15:42,709 --> 01:15:44,726 in Brixton Prison in London, 850 01:15:44,750 --> 01:15:46,851 read aloud a letter from his daughters 851 01:15:46,875 --> 01:15:50,435 directed specifically at the armed gang, pleading with them 852 01:15:50,459 --> 01:15:53,584 to return the stolen Beit paintings unharmed 853 01:15:56,500 --> 01:15:58,351 To those comrades 854 01:15:58,375 --> 01:16:01,268 who have taken the paintings from the Beits, 855 01:16:01,292 --> 01:16:03,435 we thank you for what you are trying to do 856 01:16:03,459 --> 01:16:07,018 to secure our repatriation back to Ireland. 857 01:16:07,042 --> 01:16:11,476 Like you, we are all involved in this struggle. 858 01:16:11,500 --> 01:16:15,310 However, we ourselves have studied art history 859 01:16:15,334 --> 01:16:16,393 and it would pain us 860 01:16:16,417 --> 01:16:18,750 if anything were to happen to these paintings. 861 01:16:20,125 --> 01:16:23,810 There are few beautiful things left in this world. 862 01:16:23,834 --> 01:16:26,976 It would be a great shame to destroy them. 863 01:16:27,000 --> 01:16:30,500 The world, we believe, is better for them being in it 864 01:17:04,542 --> 01:17:07,084 I'm sorry about your suit. 865 01:17:07,917 --> 01:17:10,125 Well, these things happen. 866 01:17:11,959 --> 01:17:13,625 How are you feeling? 867 01:17:15,167 --> 01:17:17,334 Not too good, to be honest. 868 01:17:19,500 --> 01:17:20,750 No. 869 01:17:22,375 --> 01:17:23,709 I guess not. 870 01:17:27,125 --> 01:17:28,792 Where are we? 871 01:17:29,667 --> 01:17:31,209 I'm not sure. 872 01:17:32,000 --> 01:17:33,792 We thought you might know. 873 01:17:34,875 --> 01:17:36,893 "We?" 874 01:17:45,709 --> 01:17:48,542 I'm so sorry about everything that happened. 875 01:17:49,292 --> 01:17:50,792 Are you? 876 01:17:53,875 --> 01:17:56,375 No, actually I'm not. 877 01:17:57,417 --> 01:17:58,750 Interesting. 878 01:17:59,709 --> 01:18:01,459 We miss those paintings. 879 01:18:03,417 --> 01:18:05,042 I'm not surprised. 880 01:18:06,334 --> 01:18:08,101 How come? 881 01:18:08,125 --> 01:18:10,959 After living with them for a few days, 882 01:18:12,417 --> 01:18:14,459 they kind of grow on you. 883 01:18:27,292 --> 01:18:29,292 Oh, fucking hell 884 01:19:08,042 --> 01:19:09,375 Are you lost? 885 01:19:11,125 --> 01:19:12,125 He"o, there. 886 01:19:13,292 --> 01:19:17,310 No, no I just wanted to ask a few questions. 887 01:19:17,334 --> 01:19:19,101 Oh? 888 01:19:19,125 --> 01:19:21,310 Have you seen any strangers around? 889 01:19:21,334 --> 01:19:23,375 Specifically a woman and three men. 890 01:19:24,125 --> 01:19:25,500 Er, no. 891 01:19:27,375 --> 01:19:28,726 Not really. 892 01:19:28,750 --> 01:19:30,000 Not really? 893 01:19:31,250 --> 01:19:33,834 I mean, no. 894 01:19:35,209 --> 01:19:37,351 Right, well, if you do see anyone, 895 01:19:37,375 --> 01:19:39,351 or indeed anything suspicious, 896 01:19:39,375 --> 01:19:40,726 be sure to let us know. 897 01:19:40,750 --> 01:19:43,084 Grand, so I will. 898 01:19:47,417 --> 01:19:48,875 Before you go 899 01:19:50,625 --> 01:19:54,084 my daughter has a rented cottage. 900 01:19:57,209 --> 01:19:59,667 There's someone staying there at the moment. 901 01:20:01,042 --> 01:20:02,750 Mrs Merrimee. 902 01:20:03,875 --> 01:20:06,143 She's writing a novel. 903 01:20:06,167 --> 01:20:08,976 About the class system, you know? 904 01:20:09,000 --> 01:20:12,042 Rich people Poor people 905 01:21:08,209 --> 01:21:10,351 Sorry to disturb you, Miss Merrimee. 906 01:21:10,375 --> 01:21:14,351 Missus - Apologies, Mrs Merrimee 907 01:21:14,375 --> 01:21:16,768 I got your name from a local farmer. 908 01:21:16,792 --> 01:21:17,959 Donal? 909 01:21:18,792 --> 01:21:21,268 That's him - How can I help? 910 01:21:21,292 --> 01:21:22,976 We're going door to door 911 01:21:23,000 --> 01:21:26,185 asking if anyone has seen anything suspicious lately. 912 01:21:26,209 --> 01:21:27,209 No 913 01:21:28,250 --> 01:21:33,459 I've just been writing and busy 914 01:21:34,709 --> 01:21:36,959 keeping myself to myself. 915 01:21:38,125 --> 01:21:39,625 And some gardening. 916 01:21:41,959 --> 01:21:44,560 The people we are looking for are extremely dangerous, 917 01:21:44,584 --> 01:21:46,393 Mrs Merrimee. 918 01:21:46,417 --> 01:21:48,768 Not to be approached under any circumstances. 919 01:21:48,792 --> 01:21:50,875 Thank you for letting me know. 920 01:21:56,459 --> 01:21:57,625 Is that it? 921 01:21:59,167 --> 01:22:01,792 Yes Thanks for your time. 922 01:22:02,792 --> 01:22:04,250 I'" be on my way. 923 01:22:18,042 --> 01:22:21,685 Well, Bridget Rose Dugdale, 924 01:22:21,709 --> 01:22:25,750 what are you gonna do about that? 925 01:22:59,000 --> 01:23:00,500 He"o, there. 926 01:23:02,209 --> 01:23:03,250 He"o. 927 01:23:05,375 --> 01:23:09,625 I was wondering if you ever took people out on your boat. 928 01:23:10,834 --> 01:23:15,125 Was it a sightseeing thing you had in mind? 929 01:23:16,292 --> 01:23:18,226 Actually, I was wondering 930 01:23:18,250 --> 01:23:20,459 if you might take me to Baltimore 931 01:23:30,542 --> 01:23:31,750 It's me. 932 01:23:33,334 --> 01:23:36,351 I assume you're not calling for a friendly chat 933 01:23:36,375 --> 01:23:38,500 I had a visit from the police earlier. 934 01:23:40,542 --> 01:23:42,125 Think they were suspicious? 935 01:23:43,667 --> 01:23:45,792 No - Good. 936 01:23:46,750 --> 01:23:48,851 For a moment, comrade, you had me worried. 937 01:23:48,875 --> 01:23:51,101 That said, I think I should leave. 938 01:23:51,125 --> 01:23:53,310 How? You don't have a car 939 01:23:53,334 --> 01:23:55,143 I do have a car - From where? 940 01:23:55,167 --> 01:23:57,393 It doesn't matter But, anyway, I don't want to drive 941 01:23:57,417 --> 01:23:58,643 I think it's too dangerous. 942 01:23:58,667 --> 01:24:00,768 Dangerous? You said they weren't suspicious. 943 01:24:00,792 --> 01:24:02,685 Oh, Eddie, give me a break. 944 01:24:02,709 --> 01:24:06,125 So what will you do? 945 01:24:07,084 --> 01:24:08,643 I've arranged with a local fisherman 946 01:24:08,667 --> 01:24:09,851 to take me on his boat. 947 01:24:09,875 --> 01:24:10,852 A boat? 948 01:24:10,876 --> 01:24:12,334 We", if you've got a better idea? 949 01:24:14,917 --> 01:24:17,209 No, I don't. 950 01:24:18,625 --> 01:24:19,976 So, when do you get going? 951 01:24:20,000 --> 01:24:22,459 I plan to leave at nine in the morning. 952 01:24:26,500 --> 01:24:27,500 Eddie. 953 01:24:31,167 --> 01:24:32,167 Yeah? 954 01:24:33,917 --> 01:24:35,726 Hm. 955 01:24:35,750 --> 01:24:38,209 Nothing 956 01:26:37,292 --> 01:26:38,667 Hey, in there. 957 01:26:42,542 --> 01:26:44,459 I know what you're thinking. 958 01:26:47,542 --> 01:26:49,084 You're thinking. 959 01:26:50,750 --> 01:26:53,334 "She doesn't know what she's doing." 960 01:26:56,500 --> 01:26:57,709 Am I right? 961 01:27:01,917 --> 01:27:03,292 Well, you're wrong. 962 01:27:09,250 --> 01:27:10,917 We get away from here. 963 01:27:13,667 --> 01:27:16,292 We get to the safe house in Baltimore. 964 01:27:20,959 --> 01:27:24,018 "And then when a" this is over, 965 01:27:24,042 --> 01:27:26,375 I'm thinking we might settle down. 966 01:27:27,500 --> 01:27:29,351 Just you and me. 967 01:27:29,375 --> 01:27:31,334 Then we can begin again. 968 01:27:33,792 --> 01:27:35,375 Clean slate. 969 01:27:37,292 --> 01:27:38,875 Tabula rasa. 970 01:27:41,959 --> 01:27:44,625 I wonder what the Irish is for "tabula rasa" 971 01:28:25,459 --> 01:28:27,209 Come on 972 01:32:40,000 --> 01:32:42,792 Sapex Scripts 64272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.