Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,333 --> 00:01:18,566
hoy es un día muy especial
2
00:01:19,166 --> 00:01:20,733
mi estudio me ha enviado una propuesta
3
00:01:20,766 --> 00:01:21,700
para trabajar con un figura
4
00:01:21,766 --> 00:01:23,133
de la hard movie project
5
00:01:24,733 --> 00:01:27,600
la Primera película totalmente financiada con mi dinero
6
00:01:28,733 --> 00:01:29,766
me siento emocionado
7
00:01:29,900 --> 00:01:30,133
porque
8
00:01:30,133 --> 00:01:32,066
la realización de esta película me ha comportado
9
00:01:32,133 --> 00:01:33,500
muchos sacrificios económicos
10
00:01:35,300 --> 00:01:37,500
ah como imaginaba es bellísima
11
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
estoy verdaderamente satisfecho de este trabajo
12
00:01:40,133 --> 00:01:42,300
he realizado con mis amigos el sueño de mi vida
13
00:01:42,566 --> 00:01:44,900
solo con pensar en la Primera escena grabada con Ella
14
00:01:44,933 --> 00:01:45,866
me muero de placer
15
00:02:04,800 --> 00:02:05,600
um
16
00:02:08,366 --> 00:02:09,166
um
17
00:02:11,566 --> 00:02:12,366
um um um
18
00:02:19,366 --> 00:02:20,166
um
19
00:02:27,700 --> 00:02:30,366
adela ora guarda la camera e tira la lingua
20
00:02:40,333 --> 00:02:41,133
ah
21
00:04:23,000 --> 00:04:24,166
Mira l'obiettivo
22
00:04:37,900 --> 00:04:39,400
muy bien Mira a la cámara
23
00:05:25,400 --> 00:05:27,366
deja de chuparla y mastúralo
24
00:06:04,266 --> 00:06:05,066
um
25
00:06:10,133 --> 00:06:11,000
um
26
00:08:19,700 --> 00:08:20,866
enségnami la lingua
27
00:08:48,133 --> 00:08:49,133
Mira la camera
28
00:12:16,133 --> 00:12:17,933
non ti dimentichi di guardare la telecamera
29
00:12:38,500 --> 00:12:40,366
no se te ve muy bien muévete
30
00:12:41,933 --> 00:12:43,600
muéstrate un poco más a la cámara
31
00:12:44,533 --> 00:12:45,600
eso es así
32
00:14:46,533 --> 00:14:48,866
Mira alla camera e gioca con la lingua
33
00:15:01,700 --> 00:15:03,300
durante el rodaje de la película
34
00:15:03,333 --> 00:15:04,866
mi mayor preocupación era que mi novia
35
00:15:04,933 --> 00:15:05,700
pudiese conocer
36
00:15:05,700 --> 00:15:07,333
en todo momento lo que yo estaba haciendo
37
00:15:07,366 --> 00:15:08,166
con mis amigos
38
00:15:11,366 --> 00:15:13,600
buonasera cariño Hola
39
00:15:14,866 --> 00:15:15,666
che te pasa
40
00:15:16,733 --> 00:15:19,166
sono sicura di che mi stai occultando qualcosa
41
00:15:20,000 --> 00:15:21,100
por qué dices eso
42
00:15:21,866 --> 00:15:24,133
porque estos últimos días casi no nos vemos
43
00:15:24,800 --> 00:15:26,166
estás siempre con tus amigos
44
00:15:27,300 --> 00:15:30,166
tiene razón en realidad quería darte una sorpresa
45
00:15:30,766 --> 00:15:32,200
junto con algunos de mis amigos
46
00:15:32,600 --> 00:15:34,700
estoy pensando en abrir una pequeña discoteca
47
00:15:34,866 --> 00:15:35,666
eso es todo
48
00:15:36,566 --> 00:15:37,900
es verdad lo que me dices
49
00:15:38,300 --> 00:15:40,300
entonces llévame a verla ah
50
00:15:40,566 --> 00:15:41,766
será un verdadero placer
51
00:15:42,100 --> 00:15:42,933
no hay ningún problema
52
00:15:48,600 --> 00:15:50,666
qui la tienes me crees ahora
53
00:15:51,900 --> 00:15:53,100
te pido disculpas
54
00:15:54,066 --> 00:15:55,400
he sido una estúpida
55
00:15:57,200 --> 00:15:58,000
bésame
56
00:16:05,566 --> 00:16:06,466
debemos irnos
57
00:16:06,666 --> 00:16:08,133
cualquiera podría vernos aquí
58
00:16:08,666 --> 00:16:09,466
no me importa
59
00:16:13,133 --> 00:16:14,800
en efecto la discoteca la teníamos
60
00:16:14,900 --> 00:16:16,500
alquilada para rodar la película
61
00:16:16,966 --> 00:16:18,533
pero una afortunada coincidencia
62
00:16:18,600 --> 00:16:21,100
quiso que mi amigo se encontrase allí aquella noche
63
00:16:23,766 --> 00:16:24,566
hoy por fin
64
00:16:24,566 --> 00:16:27,000
estoy decidido a completar el montaje de la película
65
00:16:27,500 --> 00:16:29,933
solo espero que Francesco y Aldo se queden satisfechos
66
00:16:30,066 --> 00:16:31,600
por lo menos en lo que corresponde a ellos
67
00:16:32,000 --> 00:16:34,600
ha sido duro muchachos pero por fin la hemos realizado
68
00:16:35,600 --> 00:16:37,200
recuerdo que para grabar algunas escenas
69
00:16:37,466 --> 00:16:39,733
saldo y yo nos pasamos algunas noches en vela
70
00:16:40,400 --> 00:16:42,400
necesitaba grabar muchos planos de la muchacha
71
00:16:42,500 --> 00:16:44,933
para luego poder elegir y montar las mejores escenas
72
00:16:45,700 --> 00:16:47,766
pero aunque yo le mostraba a la chica los guiones
73
00:16:47,866 --> 00:16:48,800
y le daba instrucciones
74
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
Ella no obedecía
75
00:16:50,566 --> 00:16:52,500
por eso era necesario prestar mucha atención
76
00:16:53,666 --> 00:16:55,933
mientras yo filmaba para valorar la telegenia
77
00:16:56,066 --> 00:16:57,666
Aldo la observaba atentamente
78
00:16:57,733 --> 00:16:58,333
para estudiar
79
00:16:58,333 --> 00:17:00,366
cómo debía mostrarse delante de la cámara
80
00:17:03,700 --> 00:17:06,133
quando noi stavamo in la discoteca lavorando
81
00:17:06,333 --> 00:17:06,966
Francesco
82
00:17:06,966 --> 00:17:09,600
comprovava la capacità di lavoro di nuovi talenti
83
00:17:09,900 --> 00:17:11,466
facendosi passare per il direttore
84
00:19:40,466 --> 00:19:41,266
oh
85
00:28:27,700 --> 00:28:28,500
ah
86
00:28:29,500 --> 00:28:30,300
ah
87
00:28:30,766 --> 00:28:31,600
ah ah
88
00:28:32,566 --> 00:28:33,366
ah
89
00:28:33,766 --> 00:28:34,566
ah
90
00:28:35,766 --> 00:28:36,566
ah
91
00:29:01,466 --> 00:29:02,266
ah
92
00:29:03,333 --> 00:29:04,133
ah
93
00:30:45,200 --> 00:30:46,000
ah
94
00:30:46,766 --> 00:30:47,566
ah
95
00:33:57,500 --> 00:33:58,500
bien muy bien
96
00:33:59,333 --> 00:34:00,566
sigue así muy bien
97
00:34:10,600 --> 00:34:11,966
Mira sempre alla camera
98
00:34:27,566 --> 00:34:28,800
bien muy bien
99
00:34:43,900 --> 00:34:44,700
en qué piensas
100
00:34:44,800 --> 00:34:46,500
Aldo no lo ves
101
00:34:47,333 --> 00:34:48,966
hace unas mamadas estupendas
102
00:34:49,533 --> 00:34:51,333
la chupa como una verdadera puta
103
00:35:03,133 --> 00:35:03,933
oh
104
00:35:20,533 --> 00:35:22,300
ora gioca un poco con la camera
105
00:36:21,133 --> 00:36:21,933
oh
106
00:36:54,066 --> 00:36:56,100
muy bien métete la polla en la Boca
107
00:38:04,400 --> 00:38:05,200
mom
108
00:38:12,866 --> 00:38:14,000
tutto bene Aldo
109
00:38:14,333 --> 00:38:15,133
chiaro che sì
110
00:38:16,800 --> 00:38:17,800
è stupenda
111
00:38:43,533 --> 00:38:45,000
dime Aldo come sta
112
00:38:46,600 --> 00:38:52,700
mojatissima ah continua
113
00:39:00,166 --> 00:39:00,966
oh
114
00:41:28,133 --> 00:41:29,333
oh sì sì sì sì sì
115
00:41:29,600 --> 00:41:30,466
oh sì oh sì
116
00:41:30,866 --> 00:41:31,866
oh sì me encanta
117
00:41:32,366 --> 00:41:33,766
oh sì manera rápida
118
00:41:40,366 --> 00:41:41,700
che fate adesso
119
00:41:43,666 --> 00:41:45,200
se la VA a mettere nel culo
120
00:42:12,533 --> 00:42:15,500
se mueve bien eh sí amigo es muy Buena
121
00:42:34,500 --> 00:42:35,300
oh
122
00:42:52,866 --> 00:42:57,733
è buona vero formidabile come una puttana
123
00:42:59,766 --> 00:43:00,866
muoviti così
124
00:44:25,566 --> 00:44:27,566
gioca un poco più con la lingua vamos
125
00:44:59,166 --> 00:45:03,866
oh sì ah
126
00:45:36,166 --> 00:45:37,000
con aquella muchacha
127
00:45:37,200 --> 00:45:39,300
realizamos unas cuatro horas de rodaje
128
00:45:39,466 --> 00:45:41,466
el cansancio empezaba a hacerse sentir
129
00:45:42,166 --> 00:45:44,000
era un buen momento para tomar un rato libre
130
00:45:44,100 --> 00:45:46,333
y poder descansar un rato Silvio
131
00:45:47,166 --> 00:45:48,866
no me parece que este sea momento para dormir
132
00:45:48,933 --> 00:45:50,400
ahí al lado están juli y Francesca
133
00:45:50,600 --> 00:45:51,533
están esperando para filmar
134
00:45:51,733 --> 00:45:52,733
vamos espabila
135
00:46:55,400 --> 00:46:57,200
parece che la chupa bene eh
136
00:46:57,466 --> 00:46:59,066
ha la bocca caldissima
137
00:48:00,166 --> 00:48:01,800
tesoro 6 una meraviglia
138
00:48:46,466 --> 00:48:47,366
continua
139
00:48:56,300 --> 00:49:04,066
sigh
140
00:49:18,066 --> 00:49:19,566
Francesca guarda la camera
141
00:49:41,400 --> 00:49:44,066
che ti pare Julio ha
142
00:50:47,900 --> 00:50:49,766
ah uh
143
00:50:50,800 --> 00:50:52,666
ah ah 6 stanca
144
00:50:52,933 --> 00:50:54,866
ah no ah
145
00:50:59,133 --> 00:51:01,066
perché dovrebbe che stare stanca
146
00:51:01,933 --> 00:51:03,133
appena abbiamo iniziato
147
00:51:32,800 --> 00:51:41,500
asciugare bene
148
00:51:42,133 --> 00:51:49,900
asciugare 6 fantastica
149
00:56:12,000 --> 00:56:14,200
um ah ah ah ah ah
150
00:56:14,666 --> 00:56:18,700
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
151
00:56:19,266 --> 00:56:20,266
ah ah ah ah ah ah ah
152
00:57:06,266 --> 00:57:07,066
oh
153
00:57:08,333 --> 00:57:09,133
oh oh
154
00:57:11,600 --> 00:57:12,400
oh
155
00:59:19,466 --> 00:59:22,200
1 de los episodios más divertidos de toda la producción
156
00:59:22,333 --> 00:59:24,966
fue cuando Francesco entró en la discoteca con su novia
157
00:59:26,533 --> 00:59:27,400
fue un estúpido
158
00:59:27,600 --> 00:59:29,066
no me avisó de su llegada
159
00:59:29,466 --> 00:59:30,166
y aún es
160
00:59:30,166 --> 00:59:32,400
hoy el día que cree que nadie le filmó la escena
161
00:59:34,166 --> 00:59:35,866
por suerte tengo el sueño ligero
162
00:59:36,500 --> 00:59:39,300
cuando vea grabado el numerito que montó aquella noche
163
00:59:39,466 --> 00:59:41,300
estoy seguro de que jamás volverá a dudar
164
00:59:41,333 --> 00:59:42,300
de mi profesionalidad
165
00:59:44,966 --> 00:59:45,766
baciami
166
00:59:53,500 --> 00:59:54,300
debemos irnos
167
00:59:54,466 --> 00:59:55,900
cualquiera podría vernos aquí
168
00:59:56,466 --> 00:59:57,266
no me importa
169
01:05:10,800 --> 01:05:12,100
vamos acaríciate
170
01:05:57,800 --> 01:05:58,666
ah
171
01:06:13,366 --> 01:06:14,166
um
172
01:06:14,900 --> 01:06:15,700
um
173
01:07:36,566 --> 01:07:37,366
oh
174
01:08:11,400 --> 01:08:12,200
no
175
01:13:22,133 --> 01:13:22,933
ah
176
01:13:24,600 --> 01:13:25,400
ah
177
01:15:01,900 --> 01:15:02,700
ma
178
01:16:05,800 --> 01:16:06,600
ma
179
01:16:20,900 --> 01:16:23,533
ah ah ah ah
180
01:16:24,100 --> 01:16:25,300
ah ah
181
01:16:26,266 --> 01:16:27,066
ah ah
182
01:16:27,600 --> 01:16:28,400
ah
183
01:16:28,600 --> 01:16:29,400
ah ah
184
01:16:30,966 --> 01:16:31,766
ah
185
01:17:33,800 --> 01:17:34,600
ah
186
01:17:55,400 --> 01:17:57,533
la muchacha no parecía del oficio
187
01:17:58,000 --> 01:17:59,300
estoy seguro de que Francesco
188
01:17:59,400 --> 01:18:00,900
estará muy contento cuando descubra
189
01:18:01,000 --> 01:18:02,766
que la chica no pertenece a ese Mundo
190
01:18:03,333 --> 01:18:06,166
eh ha llegado la carátula de la película es preciosa
191
01:18:06,466 --> 01:18:07,566
y tú por dónde andas
192
01:18:07,966 --> 01:18:09,333
la película está terminada
193
01:18:09,800 --> 01:18:12,133
y tengo una Buena sorpresa para ti Mira
11272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.