All language subtitles for Rawhide 3X01 Incident At Rojo Canyon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,382 Hyah! 2 00:00:02,398 --> 00:00:03,715 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 3 00:00:03,739 --> 00:00:06,251 ♪ Keep movin', movin', movin' ♪ 4 00:00:06,275 --> 00:00:08,536 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 5 00:00:08,560 --> 00:00:10,589 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 6 00:00:10,613 --> 00:00:13,091 ♪ Rawhide! ♪ 7 00:00:13,115 --> 00:00:15,394 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 8 00:00:15,418 --> 00:00:18,063 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 9 00:00:18,087 --> 00:00:22,668 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 10 00:00:22,692 --> 00:00:24,803 ♪ My heart's calculatin' ♪ 11 00:00:24,827 --> 00:00:27,138 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 12 00:00:27,162 --> 00:00:31,877 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 13 00:00:31,901 --> 00:00:34,312 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 14 00:00:34,336 --> 00:00:36,397 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 15 00:00:36,421 --> 00:00:38,934 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 16 00:00:38,958 --> 00:00:41,169 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 17 00:00:41,193 --> 00:00:44,640 ♪ Rawhide! ♪ 18 00:00:44,664 --> 00:00:46,341 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 19 00:00:46,365 --> 00:00:47,609 Hyah! 20 00:00:47,633 --> 00:00:48,610 (whip cracks) 21 00:00:48,634 --> 00:00:49,678 Hyah! 22 00:00:49,702 --> 00:00:50,679 (whip cracks) 23 00:00:50,703 --> 00:00:55,339 ♪ Rawhide! ♪ 24 00:00:55,974 --> 00:00:57,085 Hyah! 25 00:00:57,109 --> 00:00:58,203 (whip cracks) 26 00:00:58,227 --> 00:00:59,227 (whip cracks) 27 00:01:01,597 --> 00:01:03,514 (peaceful theme playing) 28 00:01:04,106 --> 00:01:13,018 ReSynced By Chuck Send me money, Or don't complain! This takes a lot of time, effort and I do it for free! 29 00:01:33,396 --> 00:01:35,396 Well, this is it, boss. Rojo Canyon. 30 00:01:52,098 --> 00:01:55,793 Ooh. Sure be rough on the herd to get through there. 31 00:01:55,817 --> 00:01:57,262 Sure looks that way. 32 00:01:57,286 --> 00:01:59,264 I don't know if that canyon goes all the way through. 33 00:01:59,288 --> 00:02:01,533 But if it did, I'd say three or four days. 34 00:02:01,557 --> 00:02:04,002 We don't need the time that bad. 35 00:02:04,026 --> 00:02:05,570 It was an idea. 36 00:02:05,594 --> 00:02:07,372 You mean it was my idea. 37 00:02:07,396 --> 00:02:08,773 And a bad one. 38 00:02:08,797 --> 00:02:09,941 I didn't say that. 39 00:02:09,965 --> 00:02:12,977 Just keep your maps away from me after this. 40 00:02:13,001 --> 00:02:14,446 There's no harm done. 41 00:02:14,470 --> 00:02:17,471 Besides, you gave Rowdy a chance to play trail boss for a day. 42 00:02:18,523 --> 00:02:22,236 (bugle plays) 43 00:02:22,260 --> 00:02:23,572 Hey, Pete. 44 00:02:23,596 --> 00:02:24,596 Huh? 45 00:02:26,482 --> 00:02:27,548 You hear that? 46 00:02:28,217 --> 00:02:30,596 What? 47 00:02:30,620 --> 00:02:33,119 If I wasn't so crazy, I'd swear it was a bugle call. 48 00:02:38,143 --> 00:02:39,454 Bugle call, out here? 49 00:02:39,478 --> 00:02:40,777 Wait a minute. Listen. 50 00:02:45,651 --> 00:02:48,652 Well, it's just a trick of the wind, I guess. 51 00:02:53,409 --> 00:02:55,326 (ominous theme plays) 52 00:03:00,883 --> 00:03:02,160 Well, I'm kind of sorry them two 53 00:03:02,184 --> 00:03:04,246 didn't come ride up further into the canyon. 54 00:03:04,270 --> 00:03:06,415 Nice chance to see if I got a good bullet in here. 55 00:03:06,439 --> 00:03:07,783 Hah, civilians. 56 00:03:07,807 --> 00:03:10,118 Yeah. What else have we seen all this time? 57 00:03:10,142 --> 00:03:12,421 How many bandit charges come our way? 58 00:03:12,445 --> 00:03:14,523 Well, I got no complaints. 59 00:03:14,547 --> 00:03:16,908 Since Shiloh, I got no complaints. 60 00:03:16,932 --> 00:03:20,095 There's a war going on, and what are we doing? 61 00:03:20,119 --> 00:03:22,831 Can you think of anything better than guarding this canyon? 62 00:03:22,855 --> 00:03:24,099 (laughs) 63 00:03:24,123 --> 00:03:25,634 How many times I ask you that? 64 00:03:25,658 --> 00:03:27,619 Is there any more peaceful way to fight a war? 65 00:03:27,643 --> 00:03:29,254 What do you want to fight a war peacefully? 66 00:03:29,278 --> 00:03:31,022 You want to make it easy for the Yankees? 67 00:03:31,046 --> 00:03:34,559 Oh, now, there's no use in you getting riled at me. 68 00:03:34,583 --> 00:03:35,794 Try the major. 69 00:03:35,818 --> 00:03:39,180 All he's good for is playing checkers. 70 00:03:39,204 --> 00:03:40,537 Hey, sergeant! 71 00:03:44,844 --> 00:03:46,087 You see them two? 72 00:03:46,111 --> 00:03:48,190 Yeah, I seen 'em. Another pair of prospectors. 73 00:03:48,214 --> 00:03:50,734 Yeah. That's about all we ever see around here. 74 00:04:05,130 --> 00:04:06,208 MAN: All right, men. 75 00:04:06,232 --> 00:04:08,409 Put up those flags and fall in for retreat. 76 00:04:08,433 --> 00:04:10,212 Let's go! 77 00:04:10,236 --> 00:04:13,048 All right! Come on, fall in! 78 00:04:13,072 --> 00:04:15,072 You, soldier, put that shirt on! 79 00:04:17,476 --> 00:04:19,354 All right, put that book down and fall in, you men! 80 00:04:19,378 --> 00:04:20,455 Let's go, soldier! Fall in! 81 00:04:20,479 --> 00:04:22,290 (bugle playing off key) 82 00:04:22,314 --> 00:04:23,713 Hey, bugler! 83 00:04:25,684 --> 00:04:27,396 Don't you ever get tired 84 00:04:27,420 --> 00:04:29,898 of messing around with that horn? 85 00:04:29,922 --> 00:04:33,701 Sergeant, up here, what else is there to mess around with? 86 00:04:33,725 --> 00:04:37,221 If that major would get off his pig head and act like a major 87 00:04:37,245 --> 00:04:39,891 I'd have you whooped until you couldn't stand. 88 00:04:39,915 --> 00:04:43,861 Sergeant, you're speaking of your commanding officer. 89 00:04:43,885 --> 00:04:47,499 I'd break you and this lice bit camp in one day. 90 00:04:47,523 --> 00:04:49,133 Uh-huh. 91 00:04:49,157 --> 00:04:51,986 And then what would you do? 92 00:04:52,010 --> 00:04:55,256 I'd march this whole chumpi" outfit back to Fort Danielson. 93 00:04:55,280 --> 00:04:58,159 Oh, I see. You think the Yankees have taken it 94 00:04:58,183 --> 00:04:59,611 and you want to surrender. 95 00:04:59,635 --> 00:05:02,246 I'm going to tell you again. 96 00:05:02,270 --> 00:05:04,482 The Yankees ain't been out this way. 97 00:05:04,506 --> 00:05:07,451 And if they had we'd have heard about 'em or seen 'em. 98 00:05:07,475 --> 00:05:09,453 And if we'd have heard about 'em or seen 'em, 99 00:05:09,477 --> 00:05:10,922 what do you think we'd have done, huh? 100 00:05:10,946 --> 00:05:12,891 Answer me that. 101 00:05:12,915 --> 00:05:14,258 Don't ask me. 102 00:05:14,282 --> 00:05:17,133 Ask your friend the major. 103 00:05:19,471 --> 00:05:20,849 Your move major. 104 00:05:20,873 --> 00:05:23,434 I know it's my move, you grubby scarecrow. 105 00:05:23,458 --> 00:05:25,818 Then what are you waiting for? The end of the war? 106 00:05:26,662 --> 00:05:28,439 Might be closer than you think. 107 00:05:28,463 --> 00:05:29,908 Don't let it worry you. 108 00:05:29,932 --> 00:05:32,911 The union won't be too harsh on you rebs. 109 00:05:32,935 --> 00:05:35,196 You think the union's got a chance, 110 00:05:35,220 --> 00:05:37,081 with a drunken store keeper leading them? 111 00:05:37,105 --> 00:05:39,501 General Grant did keep store once. 112 00:05:39,525 --> 00:05:40,868 Worked in a cannery too. 113 00:05:40,892 --> 00:05:43,037 Perfect training for a military career. 114 00:05:43,061 --> 00:05:47,558 Well, he manage to tan quite a few hides in Vicksburg, major. 115 00:05:47,582 --> 00:05:50,228 He wasn't facing General Lee personally at the time. 116 00:05:50,252 --> 00:05:52,397 As a matter of fact, there's a great deal of difference 117 00:05:52,421 --> 00:05:54,766 between a siege general and an attack general. 118 00:05:54,790 --> 00:05:56,284 There's a great deal of difference 119 00:05:56,308 --> 00:05:57,674 between a winner and a loser. 120 00:05:59,110 --> 00:06:01,556 Lee will not be licked by Grant. 121 00:06:01,580 --> 00:06:03,157 Maybe. 122 00:06:03,181 --> 00:06:05,727 Maybe you forget your a prisoner of war, Mr. Purkey. 123 00:06:05,751 --> 00:06:08,363 Maybe I remember I a civilian and you burned my ranch, 124 00:06:08,387 --> 00:06:10,231 stole my livestock and provisions. 125 00:06:10,255 --> 00:06:11,900 Requisitioned. 126 00:06:11,924 --> 00:06:15,603 Maybe that too, but first you stole 'em. 127 00:06:15,627 --> 00:06:18,039 We won't go into that again. 128 00:06:18,063 --> 00:06:19,574 How many times have I got to tell you 129 00:06:19,598 --> 00:06:22,143 that the Confederacy will grant you full compensation. 130 00:06:22,167 --> 00:06:25,730 There ain't going to be a Confederacy after the war. 131 00:06:25,754 --> 00:06:27,999 I don't mind so much what you did. 132 00:06:28,023 --> 00:06:30,390 It was lonely on the farm. So awful lonely. 133 00:06:31,777 --> 00:06:33,176 Still your move, major. 134 00:06:36,048 --> 00:06:38,949 How long since you been relieved, major? 135 00:06:41,486 --> 00:06:42,597 Men are waiting, major. 136 00:06:42,621 --> 00:06:43,954 Thank you, sergeant. 137 00:06:47,826 --> 00:06:49,838 The relief will come, Mr. Purkey. 138 00:06:49,862 --> 00:06:52,273 How long you been telling me that? 139 00:06:52,297 --> 00:06:54,475 It's bound to come. 140 00:06:54,499 --> 00:06:56,477 The only reason we come have been forgotten out here 141 00:06:56,501 --> 00:06:58,847 is because the war's been going badly. 142 00:06:58,871 --> 00:07:01,982 It's a possibility I've had to face for a long time. 143 00:07:02,006 --> 00:07:04,541 Mm. You never faced it. 144 00:07:05,744 --> 00:07:07,944 I would have been informed, Mr. Purkey. 145 00:07:09,014 --> 00:07:10,791 You'd never have believed it... 146 00:07:10,815 --> 00:07:12,760 even if you got a letter. 147 00:07:12,784 --> 00:07:14,562 Personal letter from General Lee. 148 00:07:14,586 --> 00:07:16,069 (grunts) 149 00:07:25,013 --> 00:07:26,824 MAN: Attention! 150 00:07:26,848 --> 00:07:28,226 Right turn! 151 00:07:28,250 --> 00:07:30,116 (bugle playing) 152 00:07:43,048 --> 00:07:45,126 Attention! 153 00:07:45,150 --> 00:07:47,083 (dramatic theme plays) 154 00:07:53,075 --> 00:07:55,008 (peaceful theme playing) 155 00:08:05,821 --> 00:08:07,566 Who's supposed to be on night guard? 156 00:08:07,590 --> 00:08:09,100 Quince and Scarlet. 157 00:08:09,124 --> 00:08:10,502 Well, they sure ain't over working. 158 00:08:10,526 --> 00:08:12,058 There's strays all over. 159 00:08:15,864 --> 00:08:18,410 WOMAN: ♪ Greensleeves ♪ 160 00:08:18,434 --> 00:08:21,546 ♪ Was all my joy ♪ 161 00:08:21,570 --> 00:08:23,748 ♪ Greensleeves ♪ 162 00:08:23,772 --> 00:08:27,102 ♪ Was my delight ♪ 163 00:08:27,126 --> 00:08:28,703 ♪ Greensleeves ♪ 164 00:08:28,727 --> 00:08:32,107 ♪ Was my heart of gold ♪ 165 00:08:32,131 --> 00:08:36,044 ♪ And who but my lady ♪ 166 00:08:36,068 --> 00:08:39,319 ♪ Greensleeves ♪ 167 00:08:41,357 --> 00:08:43,390 (men clapping, cheering) 168 00:08:46,495 --> 00:08:48,996 MEN: More! More! 169 00:08:53,702 --> 00:08:58,549 ♪ My heart will always be ♪ 170 00:08:58,573 --> 00:09:03,454 ♪ As restless as the sea ♪ 171 00:09:03,478 --> 00:09:05,957 ♪ Searching ♪ 172 00:09:05,981 --> 00:09:10,016 ♪ For a perfect love ♪ 173 00:09:11,153 --> 00:09:13,531 ♪ I'm sure ♪ 174 00:09:13,555 --> 00:09:16,083 ♪ That there must be ♪ 175 00:09:16,107 --> 00:09:18,219 ♪ Someone ♪ 176 00:09:18,243 --> 00:09:20,955 ♪ Who's just for me ♪ 177 00:09:20,979 --> 00:09:21,956 Joe? 178 00:09:21,980 --> 00:09:23,057 Hm? 179 00:09:23,081 --> 00:09:24,359 Mr. Favor's back. 180 00:09:24,383 --> 00:09:25,660 Yes. 181 00:09:25,684 --> 00:09:26,827 He sure is. 182 00:09:26,851 --> 00:09:28,163 He might think the night guards 183 00:09:28,187 --> 00:09:29,464 aren't to be listening. 184 00:09:29,488 --> 00:09:31,266 WOMAN: ♪ Ways... ♪ 185 00:09:31,290 --> 00:09:32,367 Joe? 186 00:09:32,391 --> 00:09:33,668 Yeah. 187 00:09:33,692 --> 00:09:35,559 We're the night guards. 188 00:09:38,664 --> 00:09:42,477 ♪ Touching the land ♪ 189 00:09:42,501 --> 00:09:46,670 ♪ Yet forever at sea ♪ 190 00:09:49,374 --> 00:09:51,386 ♪ I know ♪ 191 00:09:51,410 --> 00:09:54,222 ♪ There will be a day ♪ 192 00:09:54,246 --> 00:09:58,698 ♪ My eager heart will say ♪ 193 00:09:59,985 --> 00:10:02,419 I take it everything's fine. 194 00:10:04,956 --> 00:10:06,234 It's fine. It's... 195 00:10:06,258 --> 00:10:08,269 It's better than that. It's better than fine. 196 00:10:08,293 --> 00:10:09,904 Except the night guard isn't out. 197 00:10:09,928 --> 00:10:11,305 Nobody's on the picket line. 198 00:10:11,329 --> 00:10:13,341 Men that are supposed to be sleeping aren't. 199 00:10:13,365 --> 00:10:17,378 Well... Well, Ms. Danvers there... We, uh... 200 00:10:17,402 --> 00:10:20,002 Well, she has a broken wheel and we had to help her fix it. 201 00:10:20,705 --> 00:10:22,383 Fix the organ too? 202 00:10:22,407 --> 00:10:25,170 What? Oh, no. There was nothing wrong with that. 203 00:10:25,194 --> 00:10:27,054 FAVOR: That's good. 204 00:10:27,078 --> 00:10:29,557 Are the organist and the lady gonna be with us for a while? 205 00:10:29,581 --> 00:10:32,543 Well, uh, no, I... 206 00:10:32,567 --> 00:10:34,807 Well, Wishbone invited them for supper. 207 00:10:36,004 --> 00:10:37,148 I'd have done the same thing 208 00:10:37,172 --> 00:10:38,866 if she was my grandmother. 209 00:10:38,890 --> 00:10:41,569 ♪ You found ♪ 210 00:10:41,593 --> 00:10:46,629 ♪ A perfect love ♪ 211 00:10:48,250 --> 00:10:49,944 You know, with one thing and another... 212 00:10:49,968 --> 00:10:54,282 The herd hasn't moved since she arrived. 213 00:10:54,306 --> 00:10:56,350 Well, I guess it hasn't. 214 00:10:56,374 --> 00:10:58,753 Well, that is fine. 215 00:10:58,777 --> 00:11:00,404 Just fine. 216 00:11:00,428 --> 00:11:03,780 Sure is, Mr. Favor. Just fine. 217 00:11:06,118 --> 00:11:07,912 I don't know who you are 218 00:11:07,936 --> 00:11:09,202 but I was singing. 219 00:11:10,272 --> 00:11:11,649 Oh, uh, Ms. Danvers, 220 00:11:11,673 --> 00:11:13,117 this is Mr. Favor. 221 00:11:13,141 --> 00:11:14,853 He heads this outfit. 222 00:11:14,877 --> 00:11:16,287 She really sings great, boss. 223 00:11:16,311 --> 00:11:17,922 And I don't like to be interrupted. 224 00:11:17,946 --> 00:11:20,407 The only trouble is, this is a trail camp 225 00:11:20,431 --> 00:11:21,765 not a saloon. 226 00:11:25,454 --> 00:11:28,366 Don't try that again. 227 00:11:28,390 --> 00:11:31,202 Suppose you take your hands off Ms. Danvers, cowboy. 228 00:11:31,226 --> 00:11:32,506 Do you know who she is? 229 00:11:33,228 --> 00:11:35,273 No. Who? 230 00:11:35,297 --> 00:11:36,891 Anne Danvers has sung before all 231 00:11:36,915 --> 00:11:38,092 the crowned heads of Europe. 232 00:11:38,116 --> 00:11:40,761 Well, none of them was driving cattle for me. 233 00:11:40,785 --> 00:11:42,665 They didn't mention if they were. 234 00:11:45,006 --> 00:11:46,617 Just who are you, mister? 235 00:11:46,641 --> 00:11:48,636 My name is Nelson Hoyt. 236 00:11:48,660 --> 00:11:50,605 I'm Ms. Danvers manager and accompanist. 237 00:11:50,629 --> 00:11:53,207 Let's suppose you try managing to say goodnight, 238 00:11:53,231 --> 00:11:54,942 both you and Ms. Danvers. 239 00:11:54,966 --> 00:11:56,477 I beg your pardon? 240 00:11:56,501 --> 00:11:57,578 For what? 241 00:11:57,602 --> 00:11:58,930 Are you dismissing us? 242 00:11:58,954 --> 00:12:00,682 Just a suggestion. 243 00:12:00,706 --> 00:12:03,200 You want us to leave. 244 00:12:03,224 --> 00:12:06,654 These men have a herd to move at sun-up. 245 00:12:06,678 --> 00:12:08,806 You're very welcome to bed-down here... 246 00:12:08,830 --> 00:12:12,560 if you do it now. 247 00:12:12,584 --> 00:12:13,917 Thank you, Mr. Favor. 248 00:12:14,987 --> 00:12:16,920 (dramatic theme playing) 249 00:12:30,736 --> 00:12:32,669 (western theme playing) 250 00:12:50,939 --> 00:12:52,571 Cup of coffee, Mush. 251 00:12:53,875 --> 00:12:56,020 Sure, Mr. Favor. If you give me your cup, 252 00:12:56,044 --> 00:12:57,388 I'll fill her up. 253 00:12:57,412 --> 00:13:01,125 I don't want a coffee. 254 00:13:01,149 --> 00:13:02,882 Fill that. 255 00:13:04,585 --> 00:13:06,063 There you are, Mr. Favor. 256 00:13:06,087 --> 00:13:07,064 Huh? 257 00:13:07,088 --> 00:13:08,587 Oh, thanks. 258 00:13:17,532 --> 00:13:20,511 Why didn't Mr. Favor take no coffee from me, Mr. Wishbone? 259 00:13:20,535 --> 00:13:21,578 The cup was dirty. 260 00:13:21,602 --> 00:13:22,579 Well, it wasn't dirty. 261 00:13:22,603 --> 00:13:24,015 It was his own cup. 262 00:13:24,039 --> 00:13:26,984 Well, a man likes to put his best foot forward when he... 263 00:13:27,008 --> 00:13:29,020 When he what? 264 00:13:29,044 --> 00:13:31,622 You talk too much for this time of morning. 265 00:13:31,646 --> 00:13:32,690 I ain't shuttin' nothing. 266 00:13:32,714 --> 00:13:33,957 You never do. 267 00:13:33,981 --> 00:13:36,883 Well, we gonna get fed this morning or ain't we? 268 00:13:41,089 --> 00:13:44,202 Ms. Danvers, I thought you might like some coffee. 269 00:13:44,226 --> 00:13:45,470 That's very considerate of you... 270 00:13:45,494 --> 00:13:48,006 This is fresh coffee. 271 00:13:48,030 --> 00:13:50,463 Oh, well, in that case. Of course. 272 00:13:52,049 --> 00:13:54,462 Mm. It is fresh. 273 00:13:54,486 --> 00:13:56,798 There are various opinions about Wishbone's cooking. 274 00:13:56,822 --> 00:13:58,532 Usually starting with "Not too bad," 275 00:13:58,556 --> 00:14:00,501 and ending up with "Let's get a rope." 276 00:14:00,525 --> 00:14:02,236 But everybody agrees, his coffee's the best 277 00:14:02,260 --> 00:14:03,504 this side of the Mississippi. 278 00:14:03,528 --> 00:14:05,773 I think it's the best coffee I've ever had. 279 00:14:05,797 --> 00:14:07,713 Better than Paris, Anne? 280 00:14:08,850 --> 00:14:10,828 Uh, Nelson, why don't you get 281 00:14:10,852 --> 00:14:13,219 the horses and harness up, huh? 282 00:14:19,811 --> 00:14:21,656 Where are you heading, Mrs. Danvers? 283 00:14:21,680 --> 00:14:24,792 Rojo Canyon. My father has a ranch there. 284 00:14:24,816 --> 00:14:26,810 I'm taking him back to Philadelphia with me. 285 00:14:26,834 --> 00:14:29,714 That would be a pretty big change for him. Wouldn't it? 286 00:14:29,738 --> 00:14:31,315 Well, Mr. Favor, I've made a lot of money, 287 00:14:31,339 --> 00:14:33,651 and my father's worked very hard. 288 00:14:33,675 --> 00:14:35,736 So I bought a house in Philadelphia for us. 289 00:14:35,760 --> 00:14:37,672 Funny thing. 290 00:14:37,696 --> 00:14:40,741 You remind me so very much of someone from Philadelphia. 291 00:14:40,765 --> 00:14:42,810 Really? 292 00:14:42,834 --> 00:14:44,362 Who? 293 00:14:44,386 --> 00:14:47,515 Oh, uh... You know, my two little girls are in Philadelphia. 294 00:14:47,539 --> 00:14:49,968 Oh? With your wife? 295 00:14:49,992 --> 00:14:52,720 No. They're with an aunt. 296 00:14:52,744 --> 00:14:54,822 It's been a long time since I've seen them. 297 00:14:54,846 --> 00:14:56,824 Not since the war, as a matter of fact. 298 00:14:56,848 --> 00:14:59,310 I was in New York when the war broke out. 299 00:14:59,334 --> 00:15:00,378 (horse neighs) 300 00:15:00,402 --> 00:15:01,379 Were you in the army? 301 00:15:01,403 --> 00:15:03,314 Mm-hm. 302 00:15:03,338 --> 00:15:05,649 My father was too old. 303 00:15:05,673 --> 00:15:08,786 You know, I haven't heard from my father in six years. 304 00:15:08,810 --> 00:15:10,721 Of course, he never was one to write but... 305 00:15:10,745 --> 00:15:14,491 Look, we're going right by Rojo Canyon, um... 306 00:15:14,515 --> 00:15:17,861 It might be safer if you went along with us. 307 00:15:17,885 --> 00:15:21,165 Well, I wouldn't think you'd want any excess baggage. 308 00:15:21,189 --> 00:15:24,418 Crowned heads of Europe didn't complain. 309 00:15:24,442 --> 00:15:26,704 I don't think you think much of the crowned heads. 310 00:15:26,728 --> 00:15:28,406 I don't know too much about them 311 00:15:28,430 --> 00:15:31,431 but I sure can't argue with their taste. 312 00:15:32,668 --> 00:15:34,411 Will you be on the trail long? 313 00:15:34,435 --> 00:15:36,714 Till Sedalia in Missouri. 314 00:15:36,738 --> 00:15:38,148 And then what? 315 00:15:38,172 --> 00:15:40,417 I've almost forgotten what my little girls look like. 316 00:15:40,441 --> 00:15:42,086 That isn't right. 317 00:15:42,110 --> 00:15:43,588 No. No, it isn't. 318 00:15:43,612 --> 00:15:45,690 I told you this was dangerous country. 319 00:15:45,714 --> 00:15:47,892 Well, I don't think it's dangerous. 320 00:15:47,916 --> 00:15:50,327 They don't come out to play Ring Around the Rosie. 321 00:15:50,351 --> 00:15:52,268 (dramatic theme playing) 322 00:16:03,632 --> 00:16:05,297 (yells) 323 00:16:07,118 --> 00:16:09,769 Left front of the line, sir. 324 00:16:13,941 --> 00:16:15,386 Detail! 325 00:16:15,410 --> 00:16:16,887 Detail! 326 00:16:16,911 --> 00:16:17,922 Detail! 327 00:16:17,946 --> 00:16:21,292 Left front into line! 328 00:16:21,316 --> 00:16:23,627 Left front into line! 329 00:16:23,651 --> 00:16:25,651 Left front into line! 330 00:16:30,574 --> 00:16:32,992 (yells) 331 00:16:39,300 --> 00:16:41,312 If I had known they were going to be so formal 332 00:16:41,336 --> 00:16:42,913 I'd have put on my Sunday spurs. 333 00:16:42,937 --> 00:16:45,316 Question is, what are they being so formal about? 334 00:16:45,340 --> 00:16:47,051 Looks like a bunch of yearlings, don't they? 335 00:16:47,075 --> 00:16:49,153 I could swear not one of them's over 20. 336 00:16:49,177 --> 00:16:51,155 If that's what's protecting our frontier this days 337 00:16:51,179 --> 00:16:52,323 this frontier's in trouble. 338 00:16:52,347 --> 00:16:53,458 And Wish, don't close up shop. 339 00:16:53,482 --> 00:16:54,659 They may be hungry. 340 00:16:54,683 --> 00:16:56,983 It's always good to meet the army halfway. 341 00:17:04,492 --> 00:17:07,772 Sergeant Mattson, C-troop for the United States Calvary. 342 00:17:07,796 --> 00:17:10,108 Three days out of Fort Flag. 343 00:17:10,132 --> 00:17:11,809 Gil Favor, trail boss. 344 00:17:11,833 --> 00:17:14,278 I don't know how many days out of San Antonio. 345 00:17:14,302 --> 00:17:15,796 Major, your men look tired. 346 00:17:15,820 --> 00:17:19,016 Men? You're mighty kind Mr. Favor. 347 00:17:19,040 --> 00:17:21,518 Maybe they could use a hot meal? 348 00:17:21,542 --> 00:17:23,603 We have our own rations, mister. 349 00:17:23,627 --> 00:17:26,996 Corporal, we're excepting Mr. Favor's invitation. 350 00:17:29,267 --> 00:17:30,244 Yes, sir. 351 00:17:30,268 --> 00:17:32,246 What's wrong, Mr. Wishbone? 352 00:17:32,270 --> 00:17:34,448 What wrong is Mr. Favor's just invited 353 00:17:34,472 --> 00:17:37,351 the whole United States Calvary to breakfast. 354 00:17:37,375 --> 00:17:39,086 You think he might ask us first. 355 00:17:39,110 --> 00:17:40,955 Well, would we have said no? 356 00:17:40,979 --> 00:17:42,946 We mighty well might have. 357 00:17:45,217 --> 00:17:46,649 Open that. 358 00:17:48,220 --> 00:17:50,614 Detail, prepare to dismount! 359 00:17:50,638 --> 00:17:52,332 Prepare to dismount! 360 00:17:52,356 --> 00:17:54,986 Prepare to dismount! 361 00:17:55,010 --> 00:17:56,692 (man yells) 362 00:17:59,681 --> 00:18:01,097 Dismount! 363 00:18:01,766 --> 00:18:03,277 Dismount! 364 00:18:03,301 --> 00:18:05,112 Dismount! 365 00:18:05,136 --> 00:18:06,368 (man yells) 366 00:18:11,325 --> 00:18:12,453 Dismissed. 367 00:18:12,477 --> 00:18:14,588 Dismissed! 368 00:18:14,612 --> 00:18:15,756 Corporal run a picket line. 369 00:18:15,780 --> 00:18:17,460 Yes, sir. Take my horse. 370 00:18:19,951 --> 00:18:22,029 I say, we got some, uh, fresh water. 371 00:18:22,053 --> 00:18:23,531 Streams back at camp. 372 00:18:23,555 --> 00:18:25,588 What makes you think I got water in this. 373 00:18:30,628 --> 00:18:32,372 You were in war, Mr. Favor? 374 00:18:32,396 --> 00:18:33,624 That's right. 375 00:18:33,648 --> 00:18:35,409 Officer? Mm-hm. 376 00:18:35,433 --> 00:18:38,545 How would you feel about leading a detachment like mine? 377 00:18:38,569 --> 00:18:40,831 Oh, a bunch of foot-in-mouth green boys like that? 378 00:18:40,855 --> 00:18:42,433 Thanks, but no thanks. 379 00:18:42,457 --> 00:18:44,869 This kind of helps me forget how green they are 380 00:18:44,893 --> 00:18:46,933 and what can happen to 'em out here. 381 00:18:48,295 --> 00:18:51,141 You know how old my corporal is? 382 00:18:51,165 --> 00:18:52,710 Nineteen. 383 00:18:52,734 --> 00:18:54,478 He's the oldest. 384 00:18:54,502 --> 00:18:56,847 Rest of 'em, well... 385 00:18:56,871 --> 00:18:59,282 Another year or two and we'll have to teach 'em how to shave. 386 00:18:59,306 --> 00:19:01,184 Never seen a company that young. 387 00:19:01,208 --> 00:19:02,252 Towards the end of the war 388 00:19:02,276 --> 00:19:03,570 a lot of kids were joining up but... 389 00:19:03,594 --> 00:19:06,690 Sounds as if you've been fighting for the South. 390 00:19:06,714 --> 00:19:08,725 Well, I better go make sure my veterans 391 00:19:08,749 --> 00:19:10,483 wash behind their ears. 392 00:19:16,674 --> 00:19:18,607 (western theme plays) 393 00:19:22,981 --> 00:19:25,326 Didn't you never see a sergeant before? 394 00:19:25,350 --> 00:19:27,194 The army was crawling with them. 395 00:19:27,218 --> 00:19:28,829 Wasn't they all? 396 00:19:28,853 --> 00:19:32,232 Thing is, I've seen that sergeant before. Only... 397 00:19:32,256 --> 00:19:33,367 Yeah? 398 00:19:33,391 --> 00:19:34,668 Well, he wasn't a sergeant then. 399 00:19:34,692 --> 00:19:36,536 And his name wasn't Mattson. 400 00:19:36,560 --> 00:19:39,306 It's Mattson now. 401 00:19:39,330 --> 00:19:43,499 No. That ain't the name I don't remember. 402 00:19:45,236 --> 00:19:46,780 It ain't? 403 00:19:46,804 --> 00:19:50,072 No. Well, it ain't important. 404 00:19:52,610 --> 00:19:54,543 (dramatic theme plays) 405 00:20:00,335 --> 00:20:02,251 (upbeat music plays) 406 00:20:13,998 --> 00:20:15,676 You see anything wrong with the food? 407 00:20:15,700 --> 00:20:17,094 No, except... 408 00:20:17,118 --> 00:20:18,595 WISHBONE: Except what? 409 00:20:18,619 --> 00:20:20,664 Well, there doesn't seem to be very much of it. 410 00:20:20,688 --> 00:20:23,300 There don't? 411 00:20:23,324 --> 00:20:25,174 You know, you're right. 412 00:20:33,517 --> 00:20:34,528 How's that? 413 00:20:34,552 --> 00:20:36,468 That's fine. Thank you. 414 00:20:38,089 --> 00:20:39,933 I thought drovers ate a lot. 415 00:20:39,957 --> 00:20:42,202 Hey, he a growing boy, Mr. Wishbone. 416 00:20:42,226 --> 00:20:44,371 Growing into what? An Elephant? 417 00:20:44,395 --> 00:20:46,457 All right. Keep the line moving. 418 00:20:46,481 --> 00:20:47,847 Come right on with it. 419 00:20:48,916 --> 00:20:50,850 (peaceful theme playing) 420 00:20:53,388 --> 00:20:55,599 Maybe you'd better get started now, Mr. Hoyt. 421 00:20:55,623 --> 00:20:57,868 Uh, 3000 steers raise a lot of dust. 422 00:20:57,892 --> 00:21:00,020 You might be smarter to be riding ahead of the herd. 423 00:21:00,044 --> 00:21:01,171 Might be smarter if we went off 424 00:21:01,195 --> 00:21:02,622 in an entirely different direction. 425 00:21:02,646 --> 00:21:05,492 But, Nelson, we're going the same way. 426 00:21:05,516 --> 00:21:07,416 It could be our first mistake. 427 00:21:09,087 --> 00:21:10,087 Not really. 428 00:21:15,660 --> 00:21:16,992 Giddyup. 429 00:21:26,354 --> 00:21:28,666 Well, I guess we won't be seeing you anymore. 430 00:21:28,690 --> 00:21:30,768 Well, that's not a very good guess, Mr. Favor. 431 00:21:30,792 --> 00:21:32,937 C-troop's escorting you through the danger area. 432 00:21:32,961 --> 00:21:35,072 Orders of Colonel Merryweather, Fort Flag. 433 00:21:35,096 --> 00:21:36,573 Through what danger area? 434 00:21:36,597 --> 00:21:40,177 The canyon, two and a half miles through, 25 miles around. 435 00:21:40,201 --> 00:21:41,679 It figures you'll take the canyon way. 436 00:21:41,703 --> 00:21:43,097 Save three days. 437 00:21:43,121 --> 00:21:45,315 If the canyon's that narrow we'd lose more beef trying 438 00:21:45,339 --> 00:21:48,201 to squeeze 'em through than it would be worth the time saved. 439 00:21:48,225 --> 00:21:50,271 Well, you might lose 'em anyway. 440 00:21:50,295 --> 00:21:51,755 To what? Raiders. 441 00:21:51,779 --> 00:21:53,624 What kind of raiders? 442 00:21:53,648 --> 00:21:55,859 When we find out, you'll find out. 443 00:21:55,883 --> 00:21:56,927 And what does that mean? 444 00:21:56,951 --> 00:21:58,796 I don't know, Mr. Favor. 445 00:21:58,820 --> 00:22:00,100 I just don't know. 446 00:22:01,489 --> 00:22:04,123 And, uh, what good would your veterans be? 447 00:22:05,009 --> 00:22:06,319 I've got my orders. 448 00:22:06,343 --> 00:22:08,477 And they'll fight I think. 449 00:22:12,517 --> 00:22:13,893 Sergeant Mattson? 450 00:22:13,917 --> 00:22:16,563 We've got no orders about escorting any cattle drive. 451 00:22:16,587 --> 00:22:18,732 Twenty-five drovers, 452 00:22:18,756 --> 00:22:20,055 twenty-five men. 453 00:22:22,126 --> 00:22:23,604 Corporal, 454 00:22:23,628 --> 00:22:26,573 did you ever fire a gun at the men that fired back at you? 455 00:22:26,597 --> 00:22:27,597 No, sir. 456 00:22:30,585 --> 00:22:31,762 Neither did they. 457 00:22:31,786 --> 00:22:33,747 What difference does that make, sir? 458 00:22:33,771 --> 00:22:35,982 Spoils your aim. 459 00:22:36,006 --> 00:22:38,519 And don't call me sir. 460 00:22:38,543 --> 00:22:40,754 But we got no right to get the drovers mixed up in our... 461 00:22:40,778 --> 00:22:42,840 Corporal, I'm army. 462 00:22:42,864 --> 00:22:45,176 I've been army a long time. 463 00:22:45,200 --> 00:22:47,978 They give me a job to do, I do it. 464 00:22:48,002 --> 00:22:49,413 Any way I can. 465 00:22:49,437 --> 00:22:50,730 Yes, sir. Except, I... 466 00:22:50,754 --> 00:22:53,194 Except, nothing. And don't call me sir. 467 00:22:58,696 --> 00:23:00,296 Detail! 468 00:23:01,399 --> 00:23:04,178 (yells) 469 00:23:04,202 --> 00:23:06,135 (triumphant theme playing) 470 00:23:15,413 --> 00:23:17,346 (western theme playing) 471 00:23:35,015 --> 00:23:36,259 Hello, there. 472 00:23:36,283 --> 00:23:38,295 Mr. Favor. Hello. 473 00:23:38,319 --> 00:23:40,747 The herd will be turning West in a few miles. 474 00:23:40,771 --> 00:23:42,950 Uh, it might mean we'll miss your father's ranch. 475 00:23:42,974 --> 00:23:44,384 That's what I thought. 476 00:23:44,408 --> 00:23:46,453 Well, this is goodbye then. 477 00:23:46,477 --> 00:23:48,122 Well, I thought if it was all right with you 478 00:23:48,146 --> 00:23:49,890 I'd ride along with you to the ranch. 479 00:23:49,914 --> 00:23:51,491 Would you? 480 00:23:51,515 --> 00:23:53,143 Why wouldn't he? 481 00:23:53,167 --> 00:23:55,963 I understand there are some raiders operating in this area. 482 00:23:55,987 --> 00:23:58,515 That's one of the reasons I want to ride along with you. 483 00:23:58,539 --> 00:24:01,001 You follow Mr. Favor, Nelson, will you? 484 00:24:01,025 --> 00:24:02,402 You giving me a choice? 485 00:24:02,426 --> 00:24:04,093 Follow him, Nelson. 486 00:24:13,371 --> 00:24:14,848 Hey, Rowdy. 487 00:24:14,872 --> 00:24:16,312 ROWDY: Hm? 488 00:24:17,708 --> 00:24:20,354 Looks like the high command's coming to visit. 489 00:24:20,378 --> 00:24:22,256 Yeah. Either one leg's shorter than the other 490 00:24:22,280 --> 00:24:24,346 or else he's been drinking something besides coffee. 491 00:24:25,849 --> 00:24:27,894 Mr. Favor get back yet, gentlemen? 492 00:24:27,918 --> 00:24:29,746 Uh, no. He's gonna catch up to us. 493 00:24:29,770 --> 00:24:32,516 Well, the rough going to be through the canyon. 494 00:24:32,540 --> 00:24:35,202 Yeah, that's right. Except we ain't going through the canyon. 495 00:24:35,226 --> 00:24:36,703 Of course, you are. 496 00:24:36,727 --> 00:24:38,405 Didn't Mr. Favor tell you before he left? 497 00:24:38,429 --> 00:24:40,691 No, he didn't. 498 00:24:40,715 --> 00:24:42,493 MATTSON: I guess he forgot, is all. 499 00:24:42,517 --> 00:24:44,717 Mr. Favor don't forget things like that. 500 00:24:45,553 --> 00:24:46,730 Calling me a liar? 501 00:24:46,754 --> 00:24:49,115 Well, no. I'm not calling you a liar. 502 00:24:49,139 --> 00:24:51,117 Then the herd goes through the canyon. 503 00:24:51,141 --> 00:24:53,637 Rowdy's in charge when Mr. Favor's away. 504 00:24:53,661 --> 00:24:55,689 He'll decide that. 505 00:24:55,713 --> 00:24:57,591 Then you'll follow Mr. Favor's orders. 506 00:24:57,615 --> 00:24:59,660 Yeah, I will. 507 00:24:59,684 --> 00:25:01,094 When he give them to me. 508 00:25:01,118 --> 00:25:03,051 (dramatic theme plays) 509 00:25:26,611 --> 00:25:27,821 What's your name? 510 00:25:27,845 --> 00:25:29,490 Jim Quince. 511 00:25:29,514 --> 00:25:30,757 Mind if I talk to you alone? 512 00:25:30,781 --> 00:25:32,681 I was just leaving. 513 00:25:34,151 --> 00:25:37,248 You've been watching me ever since this morning. Why? 514 00:25:37,272 --> 00:25:38,599 Well, I ain't sure. 515 00:25:38,623 --> 00:25:39,966 You remind me of someone. 516 00:25:39,990 --> 00:25:41,067 In the war? 517 00:25:41,091 --> 00:25:42,736 Army of the Confederacy, sergeant. 518 00:25:42,760 --> 00:25:43,737 Jeb Stuart Calvary. 519 00:25:43,761 --> 00:25:45,438 We fought most anywhere. 520 00:25:45,462 --> 00:25:46,607 Battle of the wilderness? 521 00:25:46,631 --> 00:25:47,608 We were there. 522 00:25:47,632 --> 00:25:49,209 I know who you are. 523 00:25:49,233 --> 00:25:51,295 Would the name Thorpe mean anything to you? 524 00:25:51,319 --> 00:25:53,179 Well, it sure would. 525 00:25:53,203 --> 00:25:55,482 Colonel commanded our troops in our left flank. 526 00:25:55,506 --> 00:25:57,917 Seen him once with Jeb. 527 00:25:57,941 --> 00:26:01,688 Now, wait, that's who you remind me of. 528 00:26:01,712 --> 00:26:02,889 Thorpe. 529 00:26:02,913 --> 00:26:05,892 Thorpe is who I am. Or was. 530 00:26:05,916 --> 00:26:08,061 Well, you were a colonel then. 531 00:26:08,085 --> 00:26:09,696 And in the wrong army. 532 00:26:09,720 --> 00:26:12,566 When it lost, after war I did the only thing I could: 533 00:26:12,590 --> 00:26:13,800 joined the other army. 534 00:26:13,824 --> 00:26:16,202 Using the name of Mattson? Why? 535 00:26:16,226 --> 00:26:18,455 Oh, I guess I thought I'd fool 'em. 536 00:26:18,479 --> 00:26:20,857 Army life was the only life I knew. 537 00:26:20,881 --> 00:26:22,376 I never fool anybody. 538 00:26:22,400 --> 00:26:24,428 Colonel Thorpe 539 00:26:24,452 --> 00:26:25,478 a sergeant? 540 00:26:25,502 --> 00:26:27,981 I was lucky to get that high. 541 00:26:28,005 --> 00:26:30,017 You wondered why I was sent out here on a mission 542 00:26:30,041 --> 00:26:31,685 with a handful of kids? I did. 543 00:26:31,709 --> 00:26:33,119 Well, the answer's easy. 544 00:26:33,143 --> 00:26:34,487 They don't want me at Fort Flag. 545 00:26:34,511 --> 00:26:36,089 They don't expect me to accomplish my job 546 00:26:36,113 --> 00:26:37,357 when I get back. 547 00:26:37,381 --> 00:26:38,775 But I'm going to. 548 00:26:38,799 --> 00:26:40,577 Well, I sure hope that... 549 00:26:40,601 --> 00:26:42,579 It's not enough. I need more than hope. 550 00:26:42,603 --> 00:26:44,981 I need soldiers. I need even one soldier 551 00:26:45,005 --> 00:26:46,583 to give me a fighting chance. 552 00:26:46,607 --> 00:26:50,621 Well, uh, colonel, could...? 553 00:26:50,645 --> 00:26:52,093 Could I be that soldier? 554 00:26:54,098 --> 00:26:55,843 I'd be honored. 555 00:26:55,867 --> 00:26:58,145 Only just keep it "sergeant," will you? 556 00:26:58,169 --> 00:26:59,729 Yes, sir. 557 00:26:59,753 --> 00:27:02,866 We'll be riding with you for another two or three miles, 558 00:27:02,890 --> 00:27:05,702 and then we'll spread off to the canyon. 559 00:27:05,726 --> 00:27:07,905 Well, uh, when you do, 560 00:27:07,929 --> 00:27:09,439 uh, I'll be riding with you. 561 00:27:09,463 --> 00:27:12,397 (ominous theme playing) 562 00:27:16,537 --> 00:27:18,470 (ominous theme swells) 563 00:27:22,143 --> 00:27:25,077 (mellow theme playing) 564 00:27:26,647 --> 00:27:28,380 Wait, Nelson. 565 00:27:30,451 --> 00:27:31,884 Wait, wait. 566 00:27:37,892 --> 00:27:39,758 It's just over the rise. 567 00:27:50,788 --> 00:27:53,417 (ominous theme playing) 568 00:27:53,441 --> 00:27:55,691 Can't be. 569 00:27:57,394 --> 00:27:58,572 Can't be. 570 00:27:58,596 --> 00:28:00,157 I'm sorry, Anne. 571 00:28:00,181 --> 00:28:03,193 It could have been an accident, Anne. 572 00:28:03,217 --> 00:28:04,628 But most likely, 573 00:28:04,652 --> 00:28:08,031 it was those raiders Mattson was talking about. 574 00:28:08,055 --> 00:28:09,688 What happened? 575 00:28:10,675 --> 00:28:12,068 What happened? 576 00:28:12,092 --> 00:28:13,169 Anne. 577 00:28:13,193 --> 00:28:14,304 Anne, stay here. 578 00:28:14,328 --> 00:28:16,262 No. Hoyt. 579 00:28:19,517 --> 00:28:22,468 (melancholy theme playing) 580 00:28:31,678 --> 00:28:34,613 (ominous theme playing) 581 00:28:44,842 --> 00:28:47,637 One thing I miss is my daughter. 582 00:28:47,661 --> 00:28:51,541 She had a voice... A voice people went along with. 583 00:28:51,565 --> 00:28:54,311 I didn't think you were a music connoisseur. 584 00:28:54,335 --> 00:28:55,662 I ain't. 585 00:28:55,686 --> 00:28:57,297 What I meant was, 586 00:28:57,321 --> 00:29:01,401 when Melissa started to sing, people stopped and listened. 587 00:29:01,425 --> 00:29:03,665 And when it's Texas you're talking about... 588 00:29:06,147 --> 00:29:07,424 Major. Sergeant. 589 00:29:07,448 --> 00:29:08,925 All right, Jenkins, make your report. 590 00:29:08,949 --> 00:29:11,428 Yes, sir. There's a cattle drive not more than 5 miles 591 00:29:11,452 --> 00:29:12,862 from here, sir. 592 00:29:12,886 --> 00:29:14,198 We're not at war with cattle. 593 00:29:14,222 --> 00:29:16,700 Yes, sir. But there's a detail of Union cavalry 594 00:29:16,724 --> 00:29:18,735 with them cattle, sir. 595 00:29:18,759 --> 00:29:21,494 Sergeant, at once to the men. Yes, sir. 596 00:29:22,896 --> 00:29:23,873 Well, could be a while 597 00:29:23,897 --> 00:29:26,110 before you finish that game, Mr. Purkey. 598 00:29:26,134 --> 00:29:27,344 If we ever do. 599 00:29:27,368 --> 00:29:30,302 (bugle plays "Assembly") 600 00:29:32,907 --> 00:29:35,841 (tense theme playing) 601 00:29:46,771 --> 00:29:49,349 That ranch burned down years ago. 602 00:29:49,373 --> 00:29:50,817 Years ago? 603 00:29:50,841 --> 00:29:51,868 How do you know? 604 00:29:51,892 --> 00:29:53,353 Condition the wood's in, 605 00:29:53,377 --> 00:29:54,754 dried out and other things. 606 00:29:54,778 --> 00:29:57,224 But are you sure that's your father's ranch? 607 00:29:57,248 --> 00:29:59,543 Well, of course I'm sure. 608 00:29:59,567 --> 00:30:02,528 There were things to indicate it belonged to a man named Purkey. 609 00:30:02,552 --> 00:30:04,030 Well, that's understandable. 610 00:30:04,054 --> 00:30:06,216 Miss Danvers' real name was Melissa Purkey. 611 00:30:06,240 --> 00:30:08,452 Does it mean anything about my father? 612 00:30:08,476 --> 00:30:09,820 I don't know. 613 00:30:09,844 --> 00:30:12,071 Except for one thing: There wasn't any sign of, uh... 614 00:30:12,095 --> 00:30:13,990 a body around. 615 00:30:14,014 --> 00:30:15,492 Well... 616 00:30:15,516 --> 00:30:17,293 Would there be, after all this time? 617 00:30:17,317 --> 00:30:18,962 Well, if raiders had burned the place down, 618 00:30:18,986 --> 00:30:21,047 they wouldn't bother to bury anyone. 619 00:30:21,071 --> 00:30:23,633 Well, maybe he's still alive, then. 620 00:30:23,657 --> 00:30:26,269 It's possible. Thing to do is check with the nearest towns. 621 00:30:26,293 --> 00:30:27,870 They might have some information. 622 00:30:27,894 --> 00:30:30,173 We'll get back to the drive, check with Pete, 623 00:30:30,197 --> 00:30:31,858 send him out to any towns around. 624 00:30:31,882 --> 00:30:34,093 You really think he might have got away? 625 00:30:34,117 --> 00:30:36,630 Till I find out otherwise. 626 00:30:36,654 --> 00:30:39,588 (suspenseful theme playing) 627 00:30:42,059 --> 00:30:44,738 You men think you're good soldiers. 628 00:30:44,762 --> 00:30:47,407 Think it's been hard waiting here all this time. 629 00:30:47,431 --> 00:30:49,643 Think you've been waiting alone. 630 00:30:49,667 --> 00:30:51,127 Well, maybe the waiting is over. 631 00:30:51,151 --> 00:30:53,797 The Yankees have been sighted headed this way. 632 00:30:53,821 --> 00:30:56,432 They're escorting a cattle drive. 633 00:30:56,456 --> 00:30:58,735 We don't know whether the herd's a decoy or not. 634 00:30:58,759 --> 00:31:02,289 But our orders are to hold Rojo Canyon at all costs. 635 00:31:02,313 --> 00:31:04,624 If the Yankees' mission is to attack us, 636 00:31:04,648 --> 00:31:06,092 we'll be ready for 'em. 637 00:31:06,116 --> 00:31:08,094 Sergeant? 638 00:31:08,118 --> 00:31:09,663 Prepare for action. Yes, sir. 639 00:31:09,687 --> 00:31:11,298 Jenkins, come with me. 640 00:31:11,322 --> 00:31:13,466 All right, men, you heard what the major said. 641 00:31:13,490 --> 00:31:15,602 There's Yankees on the way. Now, let's get ready. 642 00:31:15,626 --> 00:31:17,854 You six men, over on the fielding. 643 00:31:17,878 --> 00:31:19,723 You four men, over on the left flank. 644 00:31:19,747 --> 00:31:21,324 All right, over here on the right flank. 645 00:31:21,348 --> 00:31:24,416 You two, over here. Come on, move! 646 00:31:30,825 --> 00:31:33,686 Plan on going hunting, Jim? Huh? 647 00:31:33,710 --> 00:31:36,389 What other reason you got for packing your rifle? 648 00:31:36,413 --> 00:31:38,191 Don't miss much, do you, Joe? 649 00:31:38,215 --> 00:31:40,994 Rojo Canyon's up in those mountains. Uh-huh. 650 00:31:41,018 --> 00:31:43,463 I know the cavalry's going in there, and I'm going with 'em. 651 00:31:43,487 --> 00:31:46,166 That Mattson must be a powerful talker. 652 00:31:46,190 --> 00:31:47,667 Well, his name is Thorpe. 653 00:31:47,691 --> 00:31:50,703 Colonel Thorpe and an army that just ain't anymore. 654 00:31:50,727 --> 00:31:52,538 I fought in that army, Joe. 655 00:31:52,562 --> 00:31:55,042 He needs some men, not the kids he's got. 656 00:31:56,500 --> 00:31:58,845 SOLDIER 1: All right! SOLDIER 2: All right, Joe! 657 00:31:58,869 --> 00:32:00,168 (soldier whoops) 658 00:32:05,025 --> 00:32:07,020 Tell Mr. Favor I didn't desert him. 659 00:32:07,044 --> 00:32:09,022 I just went off to do a job needs doing. 660 00:32:09,046 --> 00:32:10,123 Will you tell him that? 661 00:32:10,147 --> 00:32:13,393 I'll tell him. All right. Thank you. 662 00:32:13,417 --> 00:32:16,368 (suspenseful theme playing) 663 00:32:32,386 --> 00:32:35,064 Well, there's several towns around here. 664 00:32:35,088 --> 00:32:36,766 If Miss Danvers' father is alive, 665 00:32:36,790 --> 00:32:38,067 he could be in any one of 'em. 666 00:32:38,091 --> 00:32:40,670 We'll send some men out in the morning, then. 667 00:32:40,694 --> 00:32:43,428 Hey, there's Scarlet. He must have mislaid Quince. 668 00:32:50,687 --> 00:32:53,867 Mr. Favor, I'm leaving the drive. 669 00:32:53,891 --> 00:32:55,068 You're doing what? 670 00:32:55,092 --> 00:32:56,903 Well, you see, there's a job gotta be done. 671 00:32:56,927 --> 00:32:58,304 I ain't deserting, Mr. Favor. 672 00:32:58,328 --> 00:32:59,606 I don't wanna draw my time. 673 00:32:59,630 --> 00:33:00,673 Where's Quince? 674 00:33:00,697 --> 00:33:02,375 He never deserted, neither. 675 00:33:02,399 --> 00:33:03,509 Where is he? 676 00:33:03,533 --> 00:33:05,578 With them cavalry kids. 677 00:33:05,602 --> 00:33:07,680 That where you're going? 678 00:33:07,704 --> 00:33:09,515 You got any idea what you're getting into? 679 00:33:09,539 --> 00:33:12,018 Sure. I ain't leaving you short-handed. 680 00:33:12,042 --> 00:33:13,820 If Quince and me don't make it back, 681 00:33:13,844 --> 00:33:15,488 you'll likely pick up a couple of drovers. 682 00:33:15,512 --> 00:33:16,689 I know my business. 683 00:33:16,713 --> 00:33:18,658 And I try to mind it too. 684 00:33:18,682 --> 00:33:22,763 I'm sorry, Mr. Favor. I'm going anyway. 685 00:33:22,787 --> 00:33:25,132 You know, boss, maybe he's right. About what? 686 00:33:25,156 --> 00:33:27,467 Well, those kids getting into something they can't handle. 687 00:33:27,491 --> 00:33:28,969 I don't see what they're getting into. 688 00:33:28,993 --> 00:33:31,204 If there's a gang of raiders, they'll duck for cover. 689 00:33:31,228 --> 00:33:33,339 They're not gonna tangle with a cavalry. 690 00:33:33,363 --> 00:33:34,975 Yeah, well, supposing they do? 691 00:33:34,999 --> 00:33:37,911 That's the cavalry's problem, not ours. 692 00:33:37,935 --> 00:33:39,868 (ominous theme playing) 693 00:33:43,858 --> 00:33:46,792 (eerie theme playing) 694 00:34:06,313 --> 00:34:09,309 Those kids are sleeping like babies. 695 00:34:09,333 --> 00:34:10,510 Yeah. 696 00:34:10,534 --> 00:34:12,412 We'll go in at first light. 697 00:34:12,436 --> 00:34:14,536 You men better get some rest. 698 00:34:49,089 --> 00:34:51,735 The herd's avoiding the canyon. That's right, sir. 699 00:34:51,759 --> 00:34:53,937 Must be a big concentration of Yankee troops north. 700 00:34:53,961 --> 00:34:55,705 Not our problem. But their cavalry's camped 701 00:34:55,729 --> 00:34:57,206 at the mouth of the canyon, sir. 702 00:34:57,230 --> 00:34:58,608 Our problem. 703 00:34:58,632 --> 00:35:00,409 Sergeant, I want you to impress on our men 704 00:35:00,433 --> 00:35:02,746 that under no circumstances must anyone be permitted 705 00:35:02,770 --> 00:35:05,682 to come closer than rifle shot to this camp. 706 00:35:05,706 --> 00:35:09,452 If the enemy discovers how small... I understand, sir. 707 00:35:09,476 --> 00:35:11,576 Dismissed. Yes, sir. 708 00:35:13,280 --> 00:35:16,225 Pretty small detachment, ain't it? Right. 709 00:35:16,249 --> 00:35:18,695 Maybe all they're after's keeping you bottled up here. 710 00:35:18,719 --> 00:35:20,463 We've been bottled up here for years. 711 00:35:20,487 --> 00:35:21,731 They've got to attack. 712 00:35:21,755 --> 00:35:23,900 And when they do, we'll wipe 'em out. 713 00:35:23,924 --> 00:35:25,935 Well, you'll wipe 'em out. 714 00:35:25,959 --> 00:35:28,860 You're forgetting to land on your side, major. 715 00:35:34,300 --> 00:35:36,445 Once this war is over, there won't be sides. 716 00:35:36,469 --> 00:35:38,080 They don't know the terrain. 717 00:35:38,104 --> 00:35:41,105 They're waiting for first light, and we'll be waiting for them. 718 00:35:45,746 --> 00:35:47,245 Your move. 719 00:35:50,517 --> 00:35:53,451 (suspenseful theme playing) 720 00:35:54,771 --> 00:35:57,322 MATTSON: I don't know what's in there. 721 00:35:59,776 --> 00:36:01,676 You boys ever do any Indian fighting? 722 00:36:06,817 --> 00:36:08,478 Well, that's the kind of fighting 723 00:36:08,502 --> 00:36:10,713 you're gonna cut your teeth on. 724 00:36:10,737 --> 00:36:12,148 Stay well-spaced, 725 00:36:12,172 --> 00:36:14,139 be ready to take cover. 726 00:36:21,765 --> 00:36:22,942 Let's go. 727 00:36:22,966 --> 00:36:25,901 (action theme playing) 728 00:37:03,373 --> 00:37:06,403 Sergeant, I wanna let the enemy get in a position 729 00:37:06,427 --> 00:37:08,838 where they'll be caught in a crossfire. Yes, sir. 730 00:37:08,862 --> 00:37:10,206 Instruct the men to hold their fire 731 00:37:10,230 --> 00:37:11,308 till I give the command. 732 00:37:11,332 --> 00:37:12,897 Yes, sir. 733 00:37:15,769 --> 00:37:17,702 (inaudible dialogue) 734 00:37:20,724 --> 00:37:23,675 (military theme playing) 735 00:38:05,152 --> 00:38:07,018 Open fire! 736 00:38:08,738 --> 00:38:12,368 (dramatic theme playing) 737 00:38:12,392 --> 00:38:14,353 Dismount! Take cover! 738 00:38:14,377 --> 00:38:16,360 Dismount, take cover! 739 00:38:46,092 --> 00:38:49,444 Hurry up, move out of there, now! 740 00:39:12,519 --> 00:39:15,231 I think I see cover! 741 00:39:15,255 --> 00:39:17,695 Go fire at will. Hurry up! 742 00:39:18,542 --> 00:39:20,820 Hold your fire! 743 00:39:20,844 --> 00:39:22,388 Well, major, we've got 'em pinned down. 744 00:39:22,412 --> 00:39:24,590 That's right. Give 'em a taste of the big gun. 745 00:39:24,614 --> 00:39:25,647 Yes, sir. 746 00:39:27,950 --> 00:39:29,996 All right, come on, hurry up! 747 00:39:30,020 --> 00:39:31,853 Let's get into position. 748 00:39:32,823 --> 00:39:34,506 Head down here. 749 00:39:40,863 --> 00:39:42,975 He's not hurt too bad. The other one's dead. 750 00:39:42,999 --> 00:39:44,477 The one that's so hungry all the time. 751 00:39:44,501 --> 00:39:46,033 Whoever's up there knows his business. 752 00:39:50,106 --> 00:39:52,752 (dramatic theme playing) 753 00:39:52,776 --> 00:39:55,254 (cannon firing) 754 00:39:55,278 --> 00:39:56,889 Hey, boss. 755 00:39:56,913 --> 00:39:59,425 Yeah, I recognize gunfire by now. 756 00:39:59,449 --> 00:40:00,860 Thought I heard a cannon. 757 00:40:00,884 --> 00:40:02,962 Yeah, the cavalry didn't have a cannon. 758 00:40:02,986 --> 00:40:06,866 No, it's not too often they do. It must have been the raiders, 759 00:40:06,890 --> 00:40:08,968 but I never heard of raiders using a cannon. Have you? 760 00:40:08,992 --> 00:40:10,069 No. 761 00:40:10,093 --> 00:40:12,071 Quince and Scarlet are in that canyon. 762 00:40:12,095 --> 00:40:14,606 Well, I didn't send 'em. 763 00:40:14,630 --> 00:40:16,075 I know that. 764 00:40:16,099 --> 00:40:19,462 Look, I hired the men on as drovers, not as soldiers. 765 00:40:19,486 --> 00:40:21,847 I can't send anybody into that canyon. 766 00:40:21,871 --> 00:40:23,082 Well, maybe you can't send 'em, 767 00:40:23,106 --> 00:40:24,717 but you can sure as shooting lead 'em. 768 00:40:24,741 --> 00:40:27,387 They'd, uh, have to be volunteers. 769 00:40:27,411 --> 00:40:29,805 Well, let's get to riding. Yeah, let's go. 770 00:40:29,829 --> 00:40:32,175 You're gonna need volunteers to stay behind. 771 00:40:32,199 --> 00:40:35,527 All right, Wish, keep Barton, Little and Mozier here with you. 772 00:40:35,551 --> 00:40:36,646 You're gonna be in charge. 773 00:40:36,670 --> 00:40:38,748 Me? And not go with you? 774 00:40:38,772 --> 00:40:41,517 Look, we don't need any mountain men. We need fast riders. 775 00:40:41,541 --> 00:40:44,053 Get your guns, all the ammunition you can carry. 776 00:40:44,077 --> 00:40:45,354 Mr. Favor, sir? 777 00:40:45,378 --> 00:40:47,356 You didn't say I have to stay behind, did you? 778 00:40:47,380 --> 00:40:49,214 Why, no, I didn't. 779 00:40:56,756 --> 00:40:57,733 Be careful. 780 00:40:57,757 --> 00:40:59,757 I'll try my best, Anne. 781 00:41:03,629 --> 00:41:06,565 (suspenseful theme playing) 782 00:41:14,908 --> 00:41:17,842 (suspenseful theme swells) 783 00:41:31,992 --> 00:41:33,802 They're staying up there, playing it safe, 784 00:41:33,826 --> 00:41:36,961 keeping us pinned down, waiting for night to rush us. 785 00:41:41,935 --> 00:41:43,479 I sure led these kids into a trap. 786 00:41:43,503 --> 00:41:45,983 You couldn't know what was up in there. 787 00:41:47,740 --> 00:41:50,019 Firing, by order, a cannon? 788 00:41:50,043 --> 00:41:52,588 I'd say it was a military force we're up against. 789 00:41:52,612 --> 00:41:53,732 How could it be? 790 00:41:59,669 --> 00:42:01,897 The drovers. Go report to the sergeant. 791 00:42:01,921 --> 00:42:03,622 Hurry, on the double. 792 00:42:08,445 --> 00:42:09,828 Sergeant, drovers. 793 00:42:12,282 --> 00:42:14,527 Well, that'll make a difference. 794 00:42:14,551 --> 00:42:16,495 Not if they get bottled up in the canyon. 795 00:42:16,519 --> 00:42:19,639 Head 'em off, Quince. Tell 'em to wait outside. Yes, sir. 796 00:42:36,189 --> 00:42:37,767 Mr. Favor. 797 00:42:37,791 --> 00:42:39,501 Colonel. I mean, Sergeant Mattson. 798 00:42:39,525 --> 00:42:42,105 Raiders got him pinned down. They're not raiders. 799 00:42:42,129 --> 00:42:44,140 Mr. Purkey here came from the camp up there. 800 00:42:44,164 --> 00:42:46,308 The military camp. Huh? 801 00:42:46,332 --> 00:42:48,694 That's a company of Confederate soldiers up there. 802 00:42:48,718 --> 00:42:50,479 Soldiers that don't know the war zone. 803 00:42:50,503 --> 00:42:52,097 Well, that don't make sense. 804 00:42:52,121 --> 00:42:54,500 Still fighting for the South after all this time, 805 00:42:54,524 --> 00:42:56,636 when the whole world knows we lost the war. 806 00:42:56,660 --> 00:42:58,504 I was with them all this time. 807 00:42:58,528 --> 00:43:00,673 I was hoping the war was over, but I didn't know. 808 00:43:00,697 --> 00:43:02,842 Well, they didn't act like Confederate soldiers, 809 00:43:02,866 --> 00:43:04,343 raiding the countryside. 810 00:43:04,367 --> 00:43:06,913 Major Anderson called it requisition. 811 00:43:06,937 --> 00:43:09,348 Well, why didn't the requisitioners tell him that? 812 00:43:09,372 --> 00:43:11,483 Major never let anybody close enough to him 813 00:43:11,507 --> 00:43:12,835 to tell them anything. 814 00:43:12,859 --> 00:43:14,887 I don't think he wanted to know. 815 00:43:14,911 --> 00:43:17,022 Look, you better get that information to the sergeant. 816 00:43:17,046 --> 00:43:18,190 Find out what he wants us to do. 817 00:43:18,214 --> 00:43:19,358 Yes, boss. 818 00:43:19,382 --> 00:43:21,059 Good to see you. 819 00:43:21,083 --> 00:43:24,280 (action theme playing) 820 00:43:24,304 --> 00:43:25,603 (gunshots) 821 00:43:44,374 --> 00:43:45,885 QUINCE: Those ain't raiders up there. 822 00:43:45,909 --> 00:43:48,270 They're Confederate soldiers. What are you talking about? 823 00:43:48,294 --> 00:43:50,540 Prisoner escaped, told Mr. Favor 824 00:43:50,564 --> 00:43:52,141 they're company Confederate soldiers. 825 00:43:52,165 --> 00:43:53,476 They don't know the war's over. 826 00:43:53,500 --> 00:43:55,778 Must be true. It would explain the cannon. 827 00:43:55,802 --> 00:43:58,013 There's only one thing to do. I need a piece of white cloth. 828 00:43:58,037 --> 00:44:00,316 SOLDIER: I got this. Tie it on. 829 00:44:00,340 --> 00:44:02,284 Cease fire! 830 00:44:02,308 --> 00:44:04,759 Cease fire! 831 00:44:08,331 --> 00:44:10,598 Hold fire! 832 00:44:15,872 --> 00:44:18,205 (military theme playing) 833 00:44:25,999 --> 00:44:28,978 Major, one of them's coming up the slope with a flag of truce. 834 00:44:29,002 --> 00:44:31,213 Well, we can't let him get any closer, whatever he wants. 835 00:44:31,237 --> 00:44:32,849 Have some of the men fire in front of him. 836 00:44:32,873 --> 00:44:35,117 Yes, sir. Fletcher, Hall, White. 837 00:44:35,141 --> 00:44:36,986 Fire one round in front of the enemy soldier 838 00:44:37,010 --> 00:44:39,138 approaching our camp. 839 00:44:39,162 --> 00:44:40,411 (gunshots) 840 00:44:55,529 --> 00:44:57,590 Major, he ain't stopping. 841 00:44:57,614 --> 00:44:59,291 I'll get him for you good, sir. 842 00:44:59,315 --> 00:45:00,776 ANDERSON: Hold your fire. 843 00:45:00,800 --> 00:45:03,079 (gunshot) 844 00:45:03,103 --> 00:45:05,131 He was approaching under a flag of truce. 845 00:45:05,155 --> 00:45:07,538 Sergeant, come with me. 846 00:45:19,502 --> 00:45:21,997 You all right, soldier? 847 00:45:22,021 --> 00:45:23,654 Here, get up here. 848 00:45:27,227 --> 00:45:29,705 Major, this is Colonel Thorpe. 849 00:45:29,729 --> 00:45:32,007 I served under him the first year of the war. 850 00:45:32,031 --> 00:45:33,576 Ridiculous. 851 00:45:33,600 --> 00:45:35,478 No Confederate officer'd be wearing the uniform 852 00:45:35,502 --> 00:45:36,979 of a Union soldier. 853 00:45:37,003 --> 00:45:38,898 No more 854 00:45:38,922 --> 00:45:41,255 Union soldier, major. 855 00:45:43,092 --> 00:45:45,004 I'm glad you're not dead. 856 00:45:45,028 --> 00:45:47,840 I intend to have the man who shot you court-martialed. 857 00:45:47,864 --> 00:45:50,843 No more Union soldiers, major. 858 00:45:50,867 --> 00:45:52,277 No more Union army. 859 00:45:52,301 --> 00:45:54,212 You mean they surrendered. 860 00:45:54,236 --> 00:45:56,336 MATTSON: No, we did. 861 00:45:57,373 --> 00:45:59,335 Just a temporary setback? 862 00:45:59,359 --> 00:46:01,653 Major, 863 00:46:01,677 --> 00:46:05,174 General Robert E. Lee surrendered to General Grant 864 00:46:05,198 --> 00:46:07,026 at Appomattox, 865 00:46:07,050 --> 00:46:08,766 April '65. 866 00:46:10,903 --> 00:46:14,071 1865? 867 00:46:15,609 --> 00:46:17,353 General Lee surrendered? 868 00:46:17,377 --> 00:46:19,638 Yes. 869 00:46:19,662 --> 00:46:22,208 Would you mind getting me some medical attention? 870 00:46:22,232 --> 00:46:25,094 Come on, colonel. I'll help you up. 871 00:46:25,118 --> 00:46:26,528 That's it. 872 00:46:26,552 --> 00:46:28,264 That's it. Nice and easy, now. 873 00:46:28,288 --> 00:46:29,753 Nice and easy. 874 00:46:36,529 --> 00:46:39,463 (bugle plays "Taps") 875 00:47:01,787 --> 00:47:03,299 It belongs to you and your men, major. 876 00:47:03,323 --> 00:47:05,734 It flew longer than any other Confederate flag. 877 00:47:05,758 --> 00:47:07,303 And I take it we're prisoners. 878 00:47:07,327 --> 00:47:10,005 No more prisoners. The war is over. 879 00:47:10,029 --> 00:47:12,424 We'll take you to Fort Flag for your honorable discharge. 880 00:47:12,448 --> 00:47:14,043 Then you're going home. 881 00:47:14,067 --> 00:47:15,199 Home? 882 00:47:19,705 --> 00:47:21,150 Dismantle camp, sergeant. 883 00:47:21,174 --> 00:47:22,651 Get the men ready to move out. 884 00:47:22,675 --> 00:47:23,852 Yes, sir. 885 00:47:23,876 --> 00:47:25,988 Men, fall out and get your personal things. 886 00:47:26,012 --> 00:47:28,572 SOLDIER: At ease! 887 00:47:30,417 --> 00:47:32,232 Mr. Purkey. 888 00:47:33,269 --> 00:47:34,814 I don't know what to say. 889 00:47:34,838 --> 00:47:37,538 I'm gonna miss our checker game, major. 890 00:47:45,531 --> 00:47:48,477 Hey, uh, how'd those greenhorns hold up under fire? 891 00:47:48,501 --> 00:47:50,379 Greenhorns? 892 00:47:50,403 --> 00:47:52,603 Mr. Favor, you're talking about soldiers. 893 00:47:53,739 --> 00:47:55,484 It's been a long time, Mr. Favor. 894 00:47:55,508 --> 00:47:58,287 I'm kinda anxious to see my daughter again. 895 00:47:58,311 --> 00:48:00,411 So am I. 896 00:48:06,886 --> 00:48:09,820 (upbeat theme playing) 897 00:48:15,061 --> 00:48:16,638 Mr. Wishbone. 898 00:48:16,662 --> 00:48:18,874 Pa and I were so busy talking, 899 00:48:18,898 --> 00:48:22,311 forgot to thank you for that wonderful welcome home dinner. 900 00:48:22,335 --> 00:48:24,113 Welcome home dinner? 901 00:48:24,137 --> 00:48:25,814 I thought that was our everyday stew. 902 00:48:25,838 --> 00:48:28,551 Will you shut your fat mouth? 903 00:48:28,575 --> 00:48:31,142 Excuse me, Pa, there's something I have to attend to. 904 00:48:32,945 --> 00:48:35,558 Well, I supposed you'll be fixing up your ranch again. 905 00:48:35,582 --> 00:48:37,759 Uh-uh. I'll have to try city living. 906 00:48:37,783 --> 00:48:40,684 My daughter wants me to live in Philadelphia with her. 907 00:48:42,255 --> 00:48:44,266 Well, good luck, Mr. Purkey. 908 00:48:44,290 --> 00:48:45,923 Thank you, Mushy. 909 00:48:50,947 --> 00:48:53,892 Ain't you rushing things a bit, Mr. Hoyt? 910 00:48:53,916 --> 00:48:55,361 I'm not rushing anything. 911 00:48:55,385 --> 00:48:56,895 We're ready to move out. 912 00:48:56,919 --> 00:48:58,730 Yeah. 913 00:48:58,754 --> 00:49:00,754 Well, maybe not all of you. 914 00:49:02,575 --> 00:49:05,521 I'm going home now 915 00:49:05,545 --> 00:49:07,445 with Pa and Nelson. 916 00:49:08,448 --> 00:49:09,859 I don't wanna go. 917 00:49:09,883 --> 00:49:13,134 Yeah, but I'm a trail boss. 918 00:49:14,503 --> 00:49:16,487 Trail has to end sometime. 919 00:49:17,657 --> 00:49:19,135 Yeah. 920 00:49:19,159 --> 00:49:20,508 In October. 921 00:49:21,928 --> 00:49:23,505 October? 922 00:49:23,529 --> 00:49:26,447 (melancholy theme playing) 923 00:49:37,343 --> 00:49:39,788 Well, good luck to you, Mr. Favor. 924 00:49:39,812 --> 00:49:41,056 Good luck to you. 925 00:49:41,080 --> 00:49:42,613 NELSON: Mr. Favor. 926 00:49:46,202 --> 00:49:47,780 She might not be singing in Philadelphia 927 00:49:47,804 --> 00:49:49,081 time you finish your job. 928 00:49:49,105 --> 00:49:51,016 Where would a letter reach you? 929 00:49:51,040 --> 00:49:53,874 Cattlemen's Association, Sedalia, Missouri. 930 00:49:54,760 --> 00:49:56,093 Thanks. 931 00:50:04,770 --> 00:50:05,814 Hyah! 932 00:50:05,838 --> 00:50:08,773 (melancholy theme swells) 933 00:50:23,990 --> 00:50:26,068 Head 'em up! 934 00:50:26,092 --> 00:50:28,938 Move 'em out! 935 00:50:28,962 --> 00:50:31,206 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 936 00:50:31,230 --> 00:50:33,275 ♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪ 937 00:50:33,299 --> 00:50:35,978 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin' ♪ 938 00:50:36,002 --> 00:50:38,313 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 939 00:50:38,337 --> 00:50:40,382 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 940 00:50:40,406 --> 00:50:42,785 ♪ Rawhide! ♪ 941 00:50:42,809 --> 00:50:45,287 ♪ Through rain and wind And weather ♪ 942 00:50:45,311 --> 00:50:47,823 ♪ Hell-bent for leather ♪ 943 00:50:47,847 --> 00:50:52,294 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 944 00:50:52,318 --> 00:50:54,597 ♪ All the things I'm missin' ♪ 945 00:50:54,621 --> 00:50:56,899 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 946 00:50:56,923 --> 00:51:01,604 ♪ Are waiting at the end Of my ride ♪ 947 00:51:01,628 --> 00:51:03,872 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 948 00:51:03,896 --> 00:51:06,374 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 949 00:51:06,398 --> 00:51:08,577 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 950 00:51:08,601 --> 00:51:10,980 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 951 00:51:11,004 --> 00:51:13,949 ♪ Rawhide! ♪ 952 00:51:13,973 --> 00:51:16,151 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 953 00:51:16,175 --> 00:51:17,252 Hyah! 954 00:51:17,276 --> 00:51:18,487 (whip cracks) 955 00:51:18,511 --> 00:51:20,222 Hyah! (whip cracks) 956 00:51:20,246 --> 00:51:25,661 ♪ Rawhide! ♪ 957 00:51:25,685 --> 00:51:26,795 Hyah! 958 00:51:26,819 --> 00:51:27,963 (whip cracks) 959 00:51:27,987 --> 00:51:29,131 Hyah! 960 00:51:29,155 --> 00:51:30,365 (whip cracks) 961 00:51:30,389 --> 00:51:32,835 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 962 00:51:32,859 --> 00:51:35,170 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 963 00:51:35,194 --> 00:51:36,661 Hyah! 964 00:51:36,677 --> 00:51:45,600 ReSynced By Chuck Send me money, Or don't complain! This takes a lot of time, effort and I do it for free! 68445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.