Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:02,382
Hyah!
2
00:00:02,398 --> 00:00:03,715
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
3
00:00:03,739 --> 00:00:06,251
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
4
00:00:06,275 --> 00:00:08,536
♪ Though they're disapprovin' ♪
5
00:00:08,560 --> 00:00:10,589
♪ Keep them dogies movin' ♪
6
00:00:10,613 --> 00:00:13,091
♪ Rawhide! ♪
7
00:00:13,115 --> 00:00:15,394
♪ Don't try To understand 'em ♪
8
00:00:15,418 --> 00:00:18,063
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
9
00:00:18,087 --> 00:00:22,668
♪ Soon we'll be
livin' High and wide ♪
10
00:00:22,692 --> 00:00:24,803
♪ My heart's calculatin' ♪
11
00:00:24,827 --> 00:00:27,138
♪ My true love Will be waitin' ♪
12
00:00:27,162 --> 00:00:31,877
♪ Be waiting at
the end Of my ride ♪
13
00:00:31,901 --> 00:00:34,312
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
14
00:00:34,336 --> 00:00:36,397
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
15
00:00:36,421 --> 00:00:38,934
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
16
00:00:38,958 --> 00:00:41,169
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
17
00:00:41,193 --> 00:00:44,640
♪ Rawhide! ♪
18
00:00:44,664 --> 00:00:46,341
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
19
00:00:46,365 --> 00:00:47,609
Hyah!
20
00:00:47,633 --> 00:00:48,610
(whip cracks)
21
00:00:48,634 --> 00:00:49,678
Hyah!
22
00:00:49,702 --> 00:00:50,679
(whip cracks)
23
00:00:50,703 --> 00:00:55,339
♪ Rawhide! ♪
24
00:00:55,974 --> 00:00:57,085
Hyah!
25
00:00:57,109 --> 00:00:58,203
(whip cracks)
26
00:00:58,227 --> 00:00:59,227
(whip cracks)
27
00:01:01,597 --> 00:01:03,514
(peaceful theme playing)
28
00:01:04,106 --> 00:01:13,018
ReSynced By Chuck
Send me money, Or don't complain!
This takes a lot of time, effort and I do it for free!
29
00:01:33,396 --> 00:01:35,396
Well, this is it,
boss. Rojo Canyon.
30
00:01:52,098 --> 00:01:55,793
Ooh. Sure be rough on
the herd to get through there.
31
00:01:55,817 --> 00:01:57,262
Sure looks that way.
32
00:01:57,286 --> 00:01:59,264
I don't know if that canyon
goes all the way through.
33
00:01:59,288 --> 00:02:01,533
But if it did, I'd say
three or four days.
34
00:02:01,557 --> 00:02:04,002
We don't need the time that bad.
35
00:02:04,026 --> 00:02:05,570
It was an idea.
36
00:02:05,594 --> 00:02:07,372
You mean it was my idea.
37
00:02:07,396 --> 00:02:08,773
And a bad one.
38
00:02:08,797 --> 00:02:09,941
I didn't say that.
39
00:02:09,965 --> 00:02:12,977
Just keep your maps
away from me after this.
40
00:02:13,001 --> 00:02:14,446
There's no harm done.
41
00:02:14,470 --> 00:02:17,471
Besides, you gave Rowdy a
chance to play trail boss for a day.
42
00:02:18,523 --> 00:02:22,236
(bugle plays)
43
00:02:22,260 --> 00:02:23,572
Hey, Pete.
44
00:02:23,596 --> 00:02:24,596
Huh?
45
00:02:26,482 --> 00:02:27,548
You hear that?
46
00:02:28,217 --> 00:02:30,596
What?
47
00:02:30,620 --> 00:02:33,119
If I wasn't so crazy, I'd
swear it was a bugle call.
48
00:02:38,143 --> 00:02:39,454
Bugle call, out here?
49
00:02:39,478 --> 00:02:40,777
Wait a minute. Listen.
50
00:02:45,651 --> 00:02:48,652
Well, it's just a trick
of the wind, I guess.
51
00:02:53,409 --> 00:02:55,326
(ominous theme plays)
52
00:03:00,883 --> 00:03:02,160
Well, I'm kind of sorry them two
53
00:03:02,184 --> 00:03:04,246
didn't come ride up
further into the canyon.
54
00:03:04,270 --> 00:03:06,415
Nice chance to see if I
got a good bullet in here.
55
00:03:06,439 --> 00:03:07,783
Hah, civilians.
56
00:03:07,807 --> 00:03:10,118
Yeah. What else have
we seen all this time?
57
00:03:10,142 --> 00:03:12,421
How many bandit
charges come our way?
58
00:03:12,445 --> 00:03:14,523
Well, I got no complaints.
59
00:03:14,547 --> 00:03:16,908
Since Shiloh, I
got no complaints.
60
00:03:16,932 --> 00:03:20,095
There's a war going on,
and what are we doing?
61
00:03:20,119 --> 00:03:22,831
Can you think of anything
better than guarding this canyon?
62
00:03:22,855 --> 00:03:24,099
(laughs)
63
00:03:24,123 --> 00:03:25,634
How many times I ask you that?
64
00:03:25,658 --> 00:03:27,619
Is there any more
peaceful way to fight a war?
65
00:03:27,643 --> 00:03:29,254
What do you want to
fight a war peacefully?
66
00:03:29,278 --> 00:03:31,022
You want to make it
easy for the Yankees?
67
00:03:31,046 --> 00:03:34,559
Oh, now, there's no use
in you getting riled at me.
68
00:03:34,583 --> 00:03:35,794
Try the major.
69
00:03:35,818 --> 00:03:39,180
All he's good for
is playing checkers.
70
00:03:39,204 --> 00:03:40,537
Hey, sergeant!
71
00:03:44,844 --> 00:03:46,087
You see them two?
72
00:03:46,111 --> 00:03:48,190
Yeah, I seen 'em.
Another pair of prospectors.
73
00:03:48,214 --> 00:03:50,734
Yeah. That's about all
we ever see around here.
74
00:04:05,130 --> 00:04:06,208
MAN: All right, men.
75
00:04:06,232 --> 00:04:08,409
Put up those flags
and fall in for retreat.
76
00:04:08,433 --> 00:04:10,212
Let's go!
77
00:04:10,236 --> 00:04:13,048
All right! Come on, fall in!
78
00:04:13,072 --> 00:04:15,072
You, soldier, put that shirt on!
79
00:04:17,476 --> 00:04:19,354
All right, put that book
down and fall in, you men!
80
00:04:19,378 --> 00:04:20,455
Let's go, soldier! Fall in!
81
00:04:20,479 --> 00:04:22,290
(bugle playing off key)
82
00:04:22,314 --> 00:04:23,713
Hey, bugler!
83
00:04:25,684 --> 00:04:27,396
Don't you ever get tired
84
00:04:27,420 --> 00:04:29,898
of messing around
with that horn?
85
00:04:29,922 --> 00:04:33,701
Sergeant, up here, what else
is there to mess around with?
86
00:04:33,725 --> 00:04:37,221
If that major would get off his
pig head and act like a major
87
00:04:37,245 --> 00:04:39,891
I'd have you whooped
until you couldn't stand.
88
00:04:39,915 --> 00:04:43,861
Sergeant, you're speaking
of your commanding officer.
89
00:04:43,885 --> 00:04:47,499
I'd break you and this
lice bit camp in one day.
90
00:04:47,523 --> 00:04:49,133
Uh-huh.
91
00:04:49,157 --> 00:04:51,986
And then what would you do?
92
00:04:52,010 --> 00:04:55,256
I'd march this whole chumpi"
outfit back to Fort Danielson.
93
00:04:55,280 --> 00:04:58,159
Oh, I see. You think the
Yankees have taken it
94
00:04:58,183 --> 00:04:59,611
and you want to surrender.
95
00:04:59,635 --> 00:05:02,246
I'm going to tell you again.
96
00:05:02,270 --> 00:05:04,482
The Yankees ain't
been out this way.
97
00:05:04,506 --> 00:05:07,451
And if they had we'd have
heard about 'em or seen 'em.
98
00:05:07,475 --> 00:05:09,453
And if we'd have heard
about 'em or seen 'em,
99
00:05:09,477 --> 00:05:10,922
what do you think
we'd have done, huh?
100
00:05:10,946 --> 00:05:12,891
Answer me that.
101
00:05:12,915 --> 00:05:14,258
Don't ask me.
102
00:05:14,282 --> 00:05:17,133
Ask your friend the major.
103
00:05:19,471 --> 00:05:20,849
Your move major.
104
00:05:20,873 --> 00:05:23,434
I know it's my move,
you grubby scarecrow.
105
00:05:23,458 --> 00:05:25,818
Then what are you waiting
for? The end of the war?
106
00:05:26,662 --> 00:05:28,439
Might be closer than you think.
107
00:05:28,463 --> 00:05:29,908
Don't let it worry you.
108
00:05:29,932 --> 00:05:32,911
The union won't be
too harsh on you rebs.
109
00:05:32,935 --> 00:05:35,196
You think the
union's got a chance,
110
00:05:35,220 --> 00:05:37,081
with a drunken store
keeper leading them?
111
00:05:37,105 --> 00:05:39,501
General Grant did
keep store once.
112
00:05:39,525 --> 00:05:40,868
Worked in a cannery too.
113
00:05:40,892 --> 00:05:43,037
Perfect training
for a military career.
114
00:05:43,061 --> 00:05:47,558
Well, he manage to tan quite
a few hides in Vicksburg, major.
115
00:05:47,582 --> 00:05:50,228
He wasn't facing General
Lee personally at the time.
116
00:05:50,252 --> 00:05:52,397
As a matter of fact, there's
a great deal of difference
117
00:05:52,421 --> 00:05:54,766
between a siege general
and an attack general.
118
00:05:54,790 --> 00:05:56,284
There's a great
deal of difference
119
00:05:56,308 --> 00:05:57,674
between a winner and a loser.
120
00:05:59,110 --> 00:06:01,556
Lee will not be licked by Grant.
121
00:06:01,580 --> 00:06:03,157
Maybe.
122
00:06:03,181 --> 00:06:05,727
Maybe you forget your a
prisoner of war, Mr. Purkey.
123
00:06:05,751 --> 00:06:08,363
Maybe I remember I a civilian
and you burned my ranch,
124
00:06:08,387 --> 00:06:10,231
stole my livestock
and provisions.
125
00:06:10,255 --> 00:06:11,900
Requisitioned.
126
00:06:11,924 --> 00:06:15,603
Maybe that too, but
first you stole 'em.
127
00:06:15,627 --> 00:06:18,039
We won't go into that again.
128
00:06:18,063 --> 00:06:19,574
How many times
have I got to tell you
129
00:06:19,598 --> 00:06:22,143
that the Confederacy will
grant you full compensation.
130
00:06:22,167 --> 00:06:25,730
There ain't going to be a
Confederacy after the war.
131
00:06:25,754 --> 00:06:27,999
I don't mind so
much what you did.
132
00:06:28,023 --> 00:06:30,390
It was lonely on the
farm. So awful lonely.
133
00:06:31,777 --> 00:06:33,176
Still your move, major.
134
00:06:36,048 --> 00:06:38,949
How long since you
been relieved, major?
135
00:06:41,486 --> 00:06:42,597
Men are waiting, major.
136
00:06:42,621 --> 00:06:43,954
Thank you, sergeant.
137
00:06:47,826 --> 00:06:49,838
The relief will
come, Mr. Purkey.
138
00:06:49,862 --> 00:06:52,273
How long you
been telling me that?
139
00:06:52,297 --> 00:06:54,475
It's bound to come.
140
00:06:54,499 --> 00:06:56,477
The only reason we come
have been forgotten out here
141
00:06:56,501 --> 00:06:58,847
is because the war's
been going badly.
142
00:06:58,871 --> 00:07:01,982
It's a possibility I've had
to face for a long time.
143
00:07:02,006 --> 00:07:04,541
Mm. You never faced it.
144
00:07:05,744 --> 00:07:07,944
I would have been
informed, Mr. Purkey.
145
00:07:09,014 --> 00:07:10,791
You'd never have believed it...
146
00:07:10,815 --> 00:07:12,760
even if you got a letter.
147
00:07:12,784 --> 00:07:14,562
Personal letter
from General Lee.
148
00:07:14,586 --> 00:07:16,069
(grunts)
149
00:07:25,013 --> 00:07:26,824
MAN: Attention!
150
00:07:26,848 --> 00:07:28,226
Right turn!
151
00:07:28,250 --> 00:07:30,116
(bugle playing)
152
00:07:43,048 --> 00:07:45,126
Attention!
153
00:07:45,150 --> 00:07:47,083
(dramatic theme plays)
154
00:07:53,075 --> 00:07:55,008
(peaceful theme playing)
155
00:08:05,821 --> 00:08:07,566
Who's supposed to
be on night guard?
156
00:08:07,590 --> 00:08:09,100
Quince and Scarlet.
157
00:08:09,124 --> 00:08:10,502
Well, they sure
ain't over working.
158
00:08:10,526 --> 00:08:12,058
There's strays all over.
159
00:08:15,864 --> 00:08:18,410
WOMAN: ♪ Greensleeves ♪
160
00:08:18,434 --> 00:08:21,546
♪ Was all my joy ♪
161
00:08:21,570 --> 00:08:23,748
♪ Greensleeves ♪
162
00:08:23,772 --> 00:08:27,102
♪ Was my delight ♪
163
00:08:27,126 --> 00:08:28,703
♪ Greensleeves ♪
164
00:08:28,727 --> 00:08:32,107
♪ Was my heart of gold ♪
165
00:08:32,131 --> 00:08:36,044
♪ And who but my lady ♪
166
00:08:36,068 --> 00:08:39,319
♪ Greensleeves ♪
167
00:08:41,357 --> 00:08:43,390
(men clapping, cheering)
168
00:08:46,495 --> 00:08:48,996
MEN: More! More!
169
00:08:53,702 --> 00:08:58,549
♪ My heart will always be ♪
170
00:08:58,573 --> 00:09:03,454
♪ As restless as the sea ♪
171
00:09:03,478 --> 00:09:05,957
♪ Searching ♪
172
00:09:05,981 --> 00:09:10,016
♪ For a perfect love ♪
173
00:09:11,153 --> 00:09:13,531
♪ I'm sure ♪
174
00:09:13,555 --> 00:09:16,083
♪ That there must be ♪
175
00:09:16,107 --> 00:09:18,219
♪ Someone ♪
176
00:09:18,243 --> 00:09:20,955
♪ Who's just for me ♪
177
00:09:20,979 --> 00:09:21,956
Joe?
178
00:09:21,980 --> 00:09:23,057
Hm?
179
00:09:23,081 --> 00:09:24,359
Mr. Favor's back.
180
00:09:24,383 --> 00:09:25,660
Yes.
181
00:09:25,684 --> 00:09:26,827
He sure is.
182
00:09:26,851 --> 00:09:28,163
He might think the night guards
183
00:09:28,187 --> 00:09:29,464
aren't to be listening.
184
00:09:29,488 --> 00:09:31,266
WOMAN: ♪ Ways... ♪
185
00:09:31,290 --> 00:09:32,367
Joe?
186
00:09:32,391 --> 00:09:33,668
Yeah.
187
00:09:33,692 --> 00:09:35,559
We're the night guards.
188
00:09:38,664 --> 00:09:42,477
♪ Touching the land ♪
189
00:09:42,501 --> 00:09:46,670
♪ Yet forever at sea ♪
190
00:09:49,374 --> 00:09:51,386
♪ I know ♪
191
00:09:51,410 --> 00:09:54,222
♪ There will be a day ♪
192
00:09:54,246 --> 00:09:58,698
♪ My eager heart will say ♪
193
00:09:59,985 --> 00:10:02,419
I take it everything's fine.
194
00:10:04,956 --> 00:10:06,234
It's fine. It's...
195
00:10:06,258 --> 00:10:08,269
It's better than that.
It's better than fine.
196
00:10:08,293 --> 00:10:09,904
Except the night
guard isn't out.
197
00:10:09,928 --> 00:10:11,305
Nobody's on the picket line.
198
00:10:11,329 --> 00:10:13,341
Men that are supposed
to be sleeping aren't.
199
00:10:13,365 --> 00:10:17,378
Well... Well, Ms.
Danvers there... We, uh...
200
00:10:17,402 --> 00:10:20,002
Well, she has a broken wheel
and we had to help her fix it.
201
00:10:20,705 --> 00:10:22,383
Fix the organ too?
202
00:10:22,407 --> 00:10:25,170
What? Oh, no. There was
nothing wrong with that.
203
00:10:25,194 --> 00:10:27,054
FAVOR: That's good.
204
00:10:27,078 --> 00:10:29,557
Are the organist and the lady
gonna be with us for a while?
205
00:10:29,581 --> 00:10:32,543
Well, uh, no, I...
206
00:10:32,567 --> 00:10:34,807
Well, Wishbone
invited them for supper.
207
00:10:36,004 --> 00:10:37,148
I'd have done the same thing
208
00:10:37,172 --> 00:10:38,866
if she was my grandmother.
209
00:10:38,890 --> 00:10:41,569
♪ You found ♪
210
00:10:41,593 --> 00:10:46,629
♪ A perfect love ♪
211
00:10:48,250 --> 00:10:49,944
You know, with one
thing and another...
212
00:10:49,968 --> 00:10:54,282
The herd hasn't moved
since she arrived.
213
00:10:54,306 --> 00:10:56,350
Well, I guess it hasn't.
214
00:10:56,374 --> 00:10:58,753
Well, that is fine.
215
00:10:58,777 --> 00:11:00,404
Just fine.
216
00:11:00,428 --> 00:11:03,780
Sure is, Mr. Favor. Just fine.
217
00:11:06,118 --> 00:11:07,912
I don't know who you are
218
00:11:07,936 --> 00:11:09,202
but I was singing.
219
00:11:10,272 --> 00:11:11,649
Oh, uh, Ms. Danvers,
220
00:11:11,673 --> 00:11:13,117
this is Mr. Favor.
221
00:11:13,141 --> 00:11:14,853
He heads this outfit.
222
00:11:14,877 --> 00:11:16,287
She really sings great, boss.
223
00:11:16,311 --> 00:11:17,922
And I don't like
to be interrupted.
224
00:11:17,946 --> 00:11:20,407
The only trouble
is, this is a trail camp
225
00:11:20,431 --> 00:11:21,765
not a saloon.
226
00:11:25,454 --> 00:11:28,366
Don't try that again.
227
00:11:28,390 --> 00:11:31,202
Suppose you take your
hands off Ms. Danvers, cowboy.
228
00:11:31,226 --> 00:11:32,506
Do you know who she is?
229
00:11:33,228 --> 00:11:35,273
No. Who?
230
00:11:35,297 --> 00:11:36,891
Anne Danvers has sung before all
231
00:11:36,915 --> 00:11:38,092
the crowned heads of Europe.
232
00:11:38,116 --> 00:11:40,761
Well, none of them
was driving cattle for me.
233
00:11:40,785 --> 00:11:42,665
They didn't
mention if they were.
234
00:11:45,006 --> 00:11:46,617
Just who are you, mister?
235
00:11:46,641 --> 00:11:48,636
My name is Nelson Hoyt.
236
00:11:48,660 --> 00:11:50,605
I'm Ms. Danvers
manager and accompanist.
237
00:11:50,629 --> 00:11:53,207
Let's suppose you try
managing to say goodnight,
238
00:11:53,231 --> 00:11:54,942
both you and Ms. Danvers.
239
00:11:54,966 --> 00:11:56,477
I beg your pardon?
240
00:11:56,501 --> 00:11:57,578
For what?
241
00:11:57,602 --> 00:11:58,930
Are you dismissing us?
242
00:11:58,954 --> 00:12:00,682
Just a suggestion.
243
00:12:00,706 --> 00:12:03,200
You want us to leave.
244
00:12:03,224 --> 00:12:06,654
These men have a
herd to move at sun-up.
245
00:12:06,678 --> 00:12:08,806
You're very welcome
to bed-down here...
246
00:12:08,830 --> 00:12:12,560
if you do it now.
247
00:12:12,584 --> 00:12:13,917
Thank you, Mr. Favor.
248
00:12:14,987 --> 00:12:16,920
(dramatic theme playing)
249
00:12:30,736 --> 00:12:32,669
(western theme playing)
250
00:12:50,939 --> 00:12:52,571
Cup of coffee, Mush.
251
00:12:53,875 --> 00:12:56,020
Sure, Mr. Favor. If
you give me your cup,
252
00:12:56,044 --> 00:12:57,388
I'll fill her up.
253
00:12:57,412 --> 00:13:01,125
I don't want a coffee.
254
00:13:01,149 --> 00:13:02,882
Fill that.
255
00:13:04,585 --> 00:13:06,063
There you are, Mr. Favor.
256
00:13:06,087 --> 00:13:07,064
Huh?
257
00:13:07,088 --> 00:13:08,587
Oh, thanks.
258
00:13:17,532 --> 00:13:20,511
Why didn't Mr. Favor take no
coffee from me, Mr. Wishbone?
259
00:13:20,535 --> 00:13:21,578
The cup was dirty.
260
00:13:21,602 --> 00:13:22,579
Well, it wasn't dirty.
261
00:13:22,603 --> 00:13:24,015
It was his own cup.
262
00:13:24,039 --> 00:13:26,984
Well, a man likes to put his
best foot forward when he...
263
00:13:27,008 --> 00:13:29,020
When he what?
264
00:13:29,044 --> 00:13:31,622
You talk too much for
this time of morning.
265
00:13:31,646 --> 00:13:32,690
I ain't shuttin' nothing.
266
00:13:32,714 --> 00:13:33,957
You never do.
267
00:13:33,981 --> 00:13:36,883
Well, we gonna get fed
this morning or ain't we?
268
00:13:41,089 --> 00:13:44,202
Ms. Danvers, I thought
you might like some coffee.
269
00:13:44,226 --> 00:13:45,470
That's very
considerate of you...
270
00:13:45,494 --> 00:13:48,006
This is fresh coffee.
271
00:13:48,030 --> 00:13:50,463
Oh, well, in that
case. Of course.
272
00:13:52,049 --> 00:13:54,462
Mm. It is fresh.
273
00:13:54,486 --> 00:13:56,798
There are various opinions
about Wishbone's cooking.
274
00:13:56,822 --> 00:13:58,532
Usually starting
with "Not too bad,"
275
00:13:58,556 --> 00:14:00,501
and ending up with
"Let's get a rope."
276
00:14:00,525 --> 00:14:02,236
But everybody agrees,
his coffee's the best
277
00:14:02,260 --> 00:14:03,504
this side of the Mississippi.
278
00:14:03,528 --> 00:14:05,773
I think it's the best
coffee I've ever had.
279
00:14:05,797 --> 00:14:07,713
Better than Paris, Anne?
280
00:14:08,850 --> 00:14:10,828
Uh, Nelson, why don't you get
281
00:14:10,852 --> 00:14:13,219
the horses and harness up, huh?
282
00:14:19,811 --> 00:14:21,656
Where are you
heading, Mrs. Danvers?
283
00:14:21,680 --> 00:14:24,792
Rojo Canyon. My
father has a ranch there.
284
00:14:24,816 --> 00:14:26,810
I'm taking him back to
Philadelphia with me.
285
00:14:26,834 --> 00:14:29,714
That would be a pretty big
change for him. Wouldn't it?
286
00:14:29,738 --> 00:14:31,315
Well, Mr. Favor, I've
made a lot of money,
287
00:14:31,339 --> 00:14:33,651
and my father's
worked very hard.
288
00:14:33,675 --> 00:14:35,736
So I bought a house
in Philadelphia for us.
289
00:14:35,760 --> 00:14:37,672
Funny thing.
290
00:14:37,696 --> 00:14:40,741
You remind me so very much
of someone from Philadelphia.
291
00:14:40,765 --> 00:14:42,810
Really?
292
00:14:42,834 --> 00:14:44,362
Who?
293
00:14:44,386 --> 00:14:47,515
Oh, uh... You know, my two
little girls are in Philadelphia.
294
00:14:47,539 --> 00:14:49,968
Oh? With your wife?
295
00:14:49,992 --> 00:14:52,720
No. They're with an aunt.
296
00:14:52,744 --> 00:14:54,822
It's been a long time
since I've seen them.
297
00:14:54,846 --> 00:14:56,824
Not since the war,
as a matter of fact.
298
00:14:56,848 --> 00:14:59,310
I was in New York
when the war broke out.
299
00:14:59,334 --> 00:15:00,378
(horse neighs)
300
00:15:00,402 --> 00:15:01,379
Were you in the army?
301
00:15:01,403 --> 00:15:03,314
Mm-hm.
302
00:15:03,338 --> 00:15:05,649
My father was too old.
303
00:15:05,673 --> 00:15:08,786
You know, I haven't heard
from my father in six years.
304
00:15:08,810 --> 00:15:10,721
Of course, he never
was one to write but...
305
00:15:10,745 --> 00:15:14,491
Look, we're going right
by Rojo Canyon, um...
306
00:15:14,515 --> 00:15:17,861
It might be safer if
you went along with us.
307
00:15:17,885 --> 00:15:21,165
Well, I wouldn't think you'd
want any excess baggage.
308
00:15:21,189 --> 00:15:24,418
Crowned heads of
Europe didn't complain.
309
00:15:24,442 --> 00:15:26,704
I don't think you think
much of the crowned heads.
310
00:15:26,728 --> 00:15:28,406
I don't know too much about them
311
00:15:28,430 --> 00:15:31,431
but I sure can't
argue with their taste.
312
00:15:32,668 --> 00:15:34,411
Will you be on the trail long?
313
00:15:34,435 --> 00:15:36,714
Till Sedalia in Missouri.
314
00:15:36,738 --> 00:15:38,148
And then what?
315
00:15:38,172 --> 00:15:40,417
I've almost forgotten
what my little girls look like.
316
00:15:40,441 --> 00:15:42,086
That isn't right.
317
00:15:42,110 --> 00:15:43,588
No. No, it isn't.
318
00:15:43,612 --> 00:15:45,690
I told you this was
dangerous country.
319
00:15:45,714 --> 00:15:47,892
Well, I don't think
it's dangerous.
320
00:15:47,916 --> 00:15:50,327
They don't come out to
play Ring Around the Rosie.
321
00:15:50,351 --> 00:15:52,268
(dramatic theme playing)
322
00:16:03,632 --> 00:16:05,297
(yells)
323
00:16:07,118 --> 00:16:09,769
Left front of the line, sir.
324
00:16:13,941 --> 00:16:15,386
Detail!
325
00:16:15,410 --> 00:16:16,887
Detail!
326
00:16:16,911 --> 00:16:17,922
Detail!
327
00:16:17,946 --> 00:16:21,292
Left front into line!
328
00:16:21,316 --> 00:16:23,627
Left front into line!
329
00:16:23,651 --> 00:16:25,651
Left front into line!
330
00:16:30,574 --> 00:16:32,992
(yells)
331
00:16:39,300 --> 00:16:41,312
If I had known they
were going to be so formal
332
00:16:41,336 --> 00:16:42,913
I'd have put on my Sunday spurs.
333
00:16:42,937 --> 00:16:45,316
Question is, what are
they being so formal about?
334
00:16:45,340 --> 00:16:47,051
Looks like a bunch of
yearlings, don't they?
335
00:16:47,075 --> 00:16:49,153
I could swear not
one of them's over 20.
336
00:16:49,177 --> 00:16:51,155
If that's what's protecting
our frontier this days
337
00:16:51,179 --> 00:16:52,323
this frontier's in trouble.
338
00:16:52,347 --> 00:16:53,458
And Wish, don't close up shop.
339
00:16:53,482 --> 00:16:54,659
They may be hungry.
340
00:16:54,683 --> 00:16:56,983
It's always good to
meet the army halfway.
341
00:17:04,492 --> 00:17:07,772
Sergeant Mattson, C-troop
for the United States Calvary.
342
00:17:07,796 --> 00:17:10,108
Three days out of Fort Flag.
343
00:17:10,132 --> 00:17:11,809
Gil Favor, trail boss.
344
00:17:11,833 --> 00:17:14,278
I don't know how many
days out of San Antonio.
345
00:17:14,302 --> 00:17:15,796
Major, your men look tired.
346
00:17:15,820 --> 00:17:19,016
Men? You're mighty
kind Mr. Favor.
347
00:17:19,040 --> 00:17:21,518
Maybe they could use a hot meal?
348
00:17:21,542 --> 00:17:23,603
We have our own rations, mister.
349
00:17:23,627 --> 00:17:26,996
Corporal, we're excepting
Mr. Favor's invitation.
350
00:17:29,267 --> 00:17:30,244
Yes, sir.
351
00:17:30,268 --> 00:17:32,246
What's wrong, Mr. Wishbone?
352
00:17:32,270 --> 00:17:34,448
What wrong is
Mr. Favor's just invited
353
00:17:34,472 --> 00:17:37,351
the whole United States
Calvary to breakfast.
354
00:17:37,375 --> 00:17:39,086
You think he might ask us first.
355
00:17:39,110 --> 00:17:40,955
Well, would we have said no?
356
00:17:40,979 --> 00:17:42,946
We mighty well might have.
357
00:17:45,217 --> 00:17:46,649
Open that.
358
00:17:48,220 --> 00:17:50,614
Detail, prepare to dismount!
359
00:17:50,638 --> 00:17:52,332
Prepare to dismount!
360
00:17:52,356 --> 00:17:54,986
Prepare to dismount!
361
00:17:55,010 --> 00:17:56,692
(man yells)
362
00:17:59,681 --> 00:18:01,097
Dismount!
363
00:18:01,766 --> 00:18:03,277
Dismount!
364
00:18:03,301 --> 00:18:05,112
Dismount!
365
00:18:05,136 --> 00:18:06,368
(man yells)
366
00:18:11,325 --> 00:18:12,453
Dismissed.
367
00:18:12,477 --> 00:18:14,588
Dismissed!
368
00:18:14,612 --> 00:18:15,756
Corporal run a picket line.
369
00:18:15,780 --> 00:18:17,460
Yes, sir. Take my horse.
370
00:18:19,951 --> 00:18:22,029
I say, we got some,
uh, fresh water.
371
00:18:22,053 --> 00:18:23,531
Streams back at camp.
372
00:18:23,555 --> 00:18:25,588
What makes you
think I got water in this.
373
00:18:30,628 --> 00:18:32,372
You were in war, Mr. Favor?
374
00:18:32,396 --> 00:18:33,624
That's right.
375
00:18:33,648 --> 00:18:35,409
Officer? Mm-hm.
376
00:18:35,433 --> 00:18:38,545
How would you feel about
leading a detachment like mine?
377
00:18:38,569 --> 00:18:40,831
Oh, a bunch of foot-in-mouth
green boys like that?
378
00:18:40,855 --> 00:18:42,433
Thanks, but no thanks.
379
00:18:42,457 --> 00:18:44,869
This kind of helps me
forget how green they are
380
00:18:44,893 --> 00:18:46,933
and what can happen
to 'em out here.
381
00:18:48,295 --> 00:18:51,141
You know how old my corporal is?
382
00:18:51,165 --> 00:18:52,710
Nineteen.
383
00:18:52,734 --> 00:18:54,478
He's the oldest.
384
00:18:54,502 --> 00:18:56,847
Rest of 'em, well...
385
00:18:56,871 --> 00:18:59,282
Another year or two and we'll
have to teach 'em how to shave.
386
00:18:59,306 --> 00:19:01,184
Never seen a company that young.
387
00:19:01,208 --> 00:19:02,252
Towards the end of the war
388
00:19:02,276 --> 00:19:03,570
a lot of kids were
joining up but...
389
00:19:03,594 --> 00:19:06,690
Sounds as if you've
been fighting for the South.
390
00:19:06,714 --> 00:19:08,725
Well, I better go
make sure my veterans
391
00:19:08,749 --> 00:19:10,483
wash behind their ears.
392
00:19:16,674 --> 00:19:18,607
(western theme plays)
393
00:19:22,981 --> 00:19:25,326
Didn't you never see
a sergeant before?
394
00:19:25,350 --> 00:19:27,194
The army was crawling with them.
395
00:19:27,218 --> 00:19:28,829
Wasn't they all?
396
00:19:28,853 --> 00:19:32,232
Thing is, I've seen that
sergeant before. Only...
397
00:19:32,256 --> 00:19:33,367
Yeah?
398
00:19:33,391 --> 00:19:34,668
Well, he wasn't a sergeant then.
399
00:19:34,692 --> 00:19:36,536
And his name wasn't Mattson.
400
00:19:36,560 --> 00:19:39,306
It's Mattson now.
401
00:19:39,330 --> 00:19:43,499
No. That ain't the
name I don't remember.
402
00:19:45,236 --> 00:19:46,780
It ain't?
403
00:19:46,804 --> 00:19:50,072
No. Well, it ain't important.
404
00:19:52,610 --> 00:19:54,543
(dramatic theme plays)
405
00:20:00,335 --> 00:20:02,251
(upbeat music plays)
406
00:20:13,998 --> 00:20:15,676
You see anything
wrong with the food?
407
00:20:15,700 --> 00:20:17,094
No, except...
408
00:20:17,118 --> 00:20:18,595
WISHBONE: Except what?
409
00:20:18,619 --> 00:20:20,664
Well, there doesn't
seem to be very much of it.
410
00:20:20,688 --> 00:20:23,300
There don't?
411
00:20:23,324 --> 00:20:25,174
You know, you're right.
412
00:20:33,517 --> 00:20:34,528
How's that?
413
00:20:34,552 --> 00:20:36,468
That's fine. Thank you.
414
00:20:38,089 --> 00:20:39,933
I thought drovers ate a lot.
415
00:20:39,957 --> 00:20:42,202
Hey, he a growing
boy, Mr. Wishbone.
416
00:20:42,226 --> 00:20:44,371
Growing into what? An Elephant?
417
00:20:44,395 --> 00:20:46,457
All right. Keep the line moving.
418
00:20:46,481 --> 00:20:47,847
Come right on with it.
419
00:20:48,916 --> 00:20:50,850
(peaceful theme playing)
420
00:20:53,388 --> 00:20:55,599
Maybe you'd better get
started now, Mr. Hoyt.
421
00:20:55,623 --> 00:20:57,868
Uh, 3000 steers
raise a lot of dust.
422
00:20:57,892 --> 00:21:00,020
You might be smarter to
be riding ahead of the herd.
423
00:21:00,044 --> 00:21:01,171
Might be smarter if we went off
424
00:21:01,195 --> 00:21:02,622
in an entirely
different direction.
425
00:21:02,646 --> 00:21:05,492
But, Nelson, we're
going the same way.
426
00:21:05,516 --> 00:21:07,416
It could be our first mistake.
427
00:21:09,087 --> 00:21:10,087
Not really.
428
00:21:15,660 --> 00:21:16,992
Giddyup.
429
00:21:26,354 --> 00:21:28,666
Well, I guess we won't
be seeing you anymore.
430
00:21:28,690 --> 00:21:30,768
Well, that's not a very
good guess, Mr. Favor.
431
00:21:30,792 --> 00:21:32,937
C-troop's escorting you
through the danger area.
432
00:21:32,961 --> 00:21:35,072
Orders of Colonel
Merryweather, Fort Flag.
433
00:21:35,096 --> 00:21:36,573
Through what danger area?
434
00:21:36,597 --> 00:21:40,177
The canyon, two and a half
miles through, 25 miles around.
435
00:21:40,201 --> 00:21:41,679
It figures you'll take
the canyon way.
436
00:21:41,703 --> 00:21:43,097
Save three days.
437
00:21:43,121 --> 00:21:45,315
If the canyon's that narrow
we'd lose more beef trying
438
00:21:45,339 --> 00:21:48,201
to squeeze 'em through than it
would be worth the time saved.
439
00:21:48,225 --> 00:21:50,271
Well, you might lose 'em anyway.
440
00:21:50,295 --> 00:21:51,755
To what? Raiders.
441
00:21:51,779 --> 00:21:53,624
What kind of raiders?
442
00:21:53,648 --> 00:21:55,859
When we find
out, you'll find out.
443
00:21:55,883 --> 00:21:56,927
And what does that mean?
444
00:21:56,951 --> 00:21:58,796
I don't know, Mr. Favor.
445
00:21:58,820 --> 00:22:00,100
I just don't know.
446
00:22:01,489 --> 00:22:04,123
And, uh, what good
would your veterans be?
447
00:22:05,009 --> 00:22:06,319
I've got my orders.
448
00:22:06,343 --> 00:22:08,477
And they'll fight I think.
449
00:22:12,517 --> 00:22:13,893
Sergeant Mattson?
450
00:22:13,917 --> 00:22:16,563
We've got no orders about
escorting any cattle drive.
451
00:22:16,587 --> 00:22:18,732
Twenty-five drovers,
452
00:22:18,756 --> 00:22:20,055
twenty-five men.
453
00:22:22,126 --> 00:22:23,604
Corporal,
454
00:22:23,628 --> 00:22:26,573
did you ever fire a gun at
the men that fired back at you?
455
00:22:26,597 --> 00:22:27,597
No, sir.
456
00:22:30,585 --> 00:22:31,762
Neither did they.
457
00:22:31,786 --> 00:22:33,747
What difference
does that make, sir?
458
00:22:33,771 --> 00:22:35,982
Spoils your aim.
459
00:22:36,006 --> 00:22:38,519
And don't call me sir.
460
00:22:38,543 --> 00:22:40,754
But we got no right to get
the drovers mixed up in our...
461
00:22:40,778 --> 00:22:42,840
Corporal, I'm army.
462
00:22:42,864 --> 00:22:45,176
I've been army a long time.
463
00:22:45,200 --> 00:22:47,978
They give me a
job to do, I do it.
464
00:22:48,002 --> 00:22:49,413
Any way I can.
465
00:22:49,437 --> 00:22:50,730
Yes, sir. Except, I...
466
00:22:50,754 --> 00:22:53,194
Except, nothing.
And don't call me sir.
467
00:22:58,696 --> 00:23:00,296
Detail!
468
00:23:01,399 --> 00:23:04,178
(yells)
469
00:23:04,202 --> 00:23:06,135
(triumphant theme playing)
470
00:23:15,413 --> 00:23:17,346
(western theme playing)
471
00:23:35,015 --> 00:23:36,259
Hello, there.
472
00:23:36,283 --> 00:23:38,295
Mr. Favor. Hello.
473
00:23:38,319 --> 00:23:40,747
The herd will be turning
West in a few miles.
474
00:23:40,771 --> 00:23:42,950
Uh, it might mean we'll
miss your father's ranch.
475
00:23:42,974 --> 00:23:44,384
That's what I thought.
476
00:23:44,408 --> 00:23:46,453
Well, this is goodbye then.
477
00:23:46,477 --> 00:23:48,122
Well, I thought if it
was all right with you
478
00:23:48,146 --> 00:23:49,890
I'd ride along with
you to the ranch.
479
00:23:49,914 --> 00:23:51,491
Would you?
480
00:23:51,515 --> 00:23:53,143
Why wouldn't he?
481
00:23:53,167 --> 00:23:55,963
I understand there are some
raiders operating in this area.
482
00:23:55,987 --> 00:23:58,515
That's one of the reasons I
want to ride along with you.
483
00:23:58,539 --> 00:24:01,001
You follow Mr. Favor,
Nelson, will you?
484
00:24:01,025 --> 00:24:02,402
You giving me a choice?
485
00:24:02,426 --> 00:24:04,093
Follow him, Nelson.
486
00:24:13,371 --> 00:24:14,848
Hey, Rowdy.
487
00:24:14,872 --> 00:24:16,312
ROWDY: Hm?
488
00:24:17,708 --> 00:24:20,354
Looks like the high
command's coming to visit.
489
00:24:20,378 --> 00:24:22,256
Yeah. Either one leg's
shorter than the other
490
00:24:22,280 --> 00:24:24,346
or else he's been drinking
something besides coffee.
491
00:24:25,849 --> 00:24:27,894
Mr. Favor get back
yet, gentlemen?
492
00:24:27,918 --> 00:24:29,746
Uh, no. He's gonna
catch up to us.
493
00:24:29,770 --> 00:24:32,516
Well, the rough going
to be through the canyon.
494
00:24:32,540 --> 00:24:35,202
Yeah, that's right. Except we
ain't going through the canyon.
495
00:24:35,226 --> 00:24:36,703
Of course, you are.
496
00:24:36,727 --> 00:24:38,405
Didn't Mr. Favor tell
you before he left?
497
00:24:38,429 --> 00:24:40,691
No, he didn't.
498
00:24:40,715 --> 00:24:42,493
MATTSON: I guess
he forgot, is all.
499
00:24:42,517 --> 00:24:44,717
Mr. Favor don't
forget things like that.
500
00:24:45,553 --> 00:24:46,730
Calling me a liar?
501
00:24:46,754 --> 00:24:49,115
Well, no. I'm not
calling you a liar.
502
00:24:49,139 --> 00:24:51,117
Then the herd goes
through the canyon.
503
00:24:51,141 --> 00:24:53,637
Rowdy's in charge
when Mr. Favor's away.
504
00:24:53,661 --> 00:24:55,689
He'll decide that.
505
00:24:55,713 --> 00:24:57,591
Then you'll follow
Mr. Favor's orders.
506
00:24:57,615 --> 00:24:59,660
Yeah, I will.
507
00:24:59,684 --> 00:25:01,094
When he give them to me.
508
00:25:01,118 --> 00:25:03,051
(dramatic theme plays)
509
00:25:26,611 --> 00:25:27,821
What's your name?
510
00:25:27,845 --> 00:25:29,490
Jim Quince.
511
00:25:29,514 --> 00:25:30,757
Mind if I talk to you alone?
512
00:25:30,781 --> 00:25:32,681
I was just leaving.
513
00:25:34,151 --> 00:25:37,248
You've been watching me
ever since this morning. Why?
514
00:25:37,272 --> 00:25:38,599
Well, I ain't sure.
515
00:25:38,623 --> 00:25:39,966
You remind me of someone.
516
00:25:39,990 --> 00:25:41,067
In the war?
517
00:25:41,091 --> 00:25:42,736
Army of the
Confederacy, sergeant.
518
00:25:42,760 --> 00:25:43,737
Jeb Stuart Calvary.
519
00:25:43,761 --> 00:25:45,438
We fought most anywhere.
520
00:25:45,462 --> 00:25:46,607
Battle of the wilderness?
521
00:25:46,631 --> 00:25:47,608
We were there.
522
00:25:47,632 --> 00:25:49,209
I know who you are.
523
00:25:49,233 --> 00:25:51,295
Would the name Thorpe
mean anything to you?
524
00:25:51,319 --> 00:25:53,179
Well, it sure would.
525
00:25:53,203 --> 00:25:55,482
Colonel commanded
our troops in our left flank.
526
00:25:55,506 --> 00:25:57,917
Seen him once with Jeb.
527
00:25:57,941 --> 00:26:01,688
Now, wait, that's
who you remind me of.
528
00:26:01,712 --> 00:26:02,889
Thorpe.
529
00:26:02,913 --> 00:26:05,892
Thorpe is who I am. Or was.
530
00:26:05,916 --> 00:26:08,061
Well, you were a colonel then.
531
00:26:08,085 --> 00:26:09,696
And in the wrong army.
532
00:26:09,720 --> 00:26:12,566
When it lost, after war I
did the only thing I could:
533
00:26:12,590 --> 00:26:13,800
joined the other army.
534
00:26:13,824 --> 00:26:16,202
Using the name of Mattson? Why?
535
00:26:16,226 --> 00:26:18,455
Oh, I guess I
thought I'd fool 'em.
536
00:26:18,479 --> 00:26:20,857
Army life was the
only life I knew.
537
00:26:20,881 --> 00:26:22,376
I never fool anybody.
538
00:26:22,400 --> 00:26:24,428
Colonel Thorpe
539
00:26:24,452 --> 00:26:25,478
a sergeant?
540
00:26:25,502 --> 00:26:27,981
I was lucky to get that high.
541
00:26:28,005 --> 00:26:30,017
You wondered why I was
sent out here on a mission
542
00:26:30,041 --> 00:26:31,685
with a handful of kids? I did.
543
00:26:31,709 --> 00:26:33,119
Well, the answer's easy.
544
00:26:33,143 --> 00:26:34,487
They don't want me at Fort Flag.
545
00:26:34,511 --> 00:26:36,089
They don't expect me
to accomplish my job
546
00:26:36,113 --> 00:26:37,357
when I get back.
547
00:26:37,381 --> 00:26:38,775
But I'm going to.
548
00:26:38,799 --> 00:26:40,577
Well, I sure hope that...
549
00:26:40,601 --> 00:26:42,579
It's not enough. I
need more than hope.
550
00:26:42,603 --> 00:26:44,981
I need soldiers. I
need even one soldier
551
00:26:45,005 --> 00:26:46,583
to give me a fighting chance.
552
00:26:46,607 --> 00:26:50,621
Well, uh, colonel, could...?
553
00:26:50,645 --> 00:26:52,093
Could I be that soldier?
554
00:26:54,098 --> 00:26:55,843
I'd be honored.
555
00:26:55,867 --> 00:26:58,145
Only just keep it
"sergeant," will you?
556
00:26:58,169 --> 00:26:59,729
Yes, sir.
557
00:26:59,753 --> 00:27:02,866
We'll be riding with you for
another two or three miles,
558
00:27:02,890 --> 00:27:05,702
and then we'll spread
off to the canyon.
559
00:27:05,726 --> 00:27:07,905
Well, uh, when you do,
560
00:27:07,929 --> 00:27:09,439
uh, I'll be riding with you.
561
00:27:09,463 --> 00:27:12,397
(ominous theme playing)
562
00:27:16,537 --> 00:27:18,470
(ominous theme swells)
563
00:27:22,143 --> 00:27:25,077
(mellow theme playing)
564
00:27:26,647 --> 00:27:28,380
Wait, Nelson.
565
00:27:30,451 --> 00:27:31,884
Wait, wait.
566
00:27:37,892 --> 00:27:39,758
It's just over the rise.
567
00:27:50,788 --> 00:27:53,417
(ominous theme playing)
568
00:27:53,441 --> 00:27:55,691
Can't be.
569
00:27:57,394 --> 00:27:58,572
Can't be.
570
00:27:58,596 --> 00:28:00,157
I'm sorry, Anne.
571
00:28:00,181 --> 00:28:03,193
It could have been
an accident, Anne.
572
00:28:03,217 --> 00:28:04,628
But most likely,
573
00:28:04,652 --> 00:28:08,031
it was those raiders
Mattson was talking about.
574
00:28:08,055 --> 00:28:09,688
What happened?
575
00:28:10,675 --> 00:28:12,068
What happened?
576
00:28:12,092 --> 00:28:13,169
Anne.
577
00:28:13,193 --> 00:28:14,304
Anne, stay here.
578
00:28:14,328 --> 00:28:16,262
No. Hoyt.
579
00:28:19,517 --> 00:28:22,468
(melancholy theme playing)
580
00:28:31,678 --> 00:28:34,613
(ominous theme playing)
581
00:28:44,842 --> 00:28:47,637
One thing I miss is my daughter.
582
00:28:47,661 --> 00:28:51,541
She had a voice... A voice
people went along with.
583
00:28:51,565 --> 00:28:54,311
I didn't think you were
a music connoisseur.
584
00:28:54,335 --> 00:28:55,662
I ain't.
585
00:28:55,686 --> 00:28:57,297
What I meant was,
586
00:28:57,321 --> 00:29:01,401
when Melissa started to sing,
people stopped and listened.
587
00:29:01,425 --> 00:29:03,665
And when it's Texas
you're talking about...
588
00:29:06,147 --> 00:29:07,424
Major. Sergeant.
589
00:29:07,448 --> 00:29:08,925
All right, Jenkins,
make your report.
590
00:29:08,949 --> 00:29:11,428
Yes, sir. There's a cattle
drive not more than 5 miles
591
00:29:11,452 --> 00:29:12,862
from here, sir.
592
00:29:12,886 --> 00:29:14,198
We're not at war with cattle.
593
00:29:14,222 --> 00:29:16,700
Yes, sir. But there's a
detail of Union cavalry
594
00:29:16,724 --> 00:29:18,735
with them cattle, sir.
595
00:29:18,759 --> 00:29:21,494
Sergeant, at once
to the men. Yes, sir.
596
00:29:22,896 --> 00:29:23,873
Well, could be a while
597
00:29:23,897 --> 00:29:26,110
before you finish
that game, Mr. Purkey.
598
00:29:26,134 --> 00:29:27,344
If we ever do.
599
00:29:27,368 --> 00:29:30,302
(bugle plays "Assembly")
600
00:29:32,907 --> 00:29:35,841
(tense theme playing)
601
00:29:46,771 --> 00:29:49,349
That ranch burned
down years ago.
602
00:29:49,373 --> 00:29:50,817
Years ago?
603
00:29:50,841 --> 00:29:51,868
How do you know?
604
00:29:51,892 --> 00:29:53,353
Condition the wood's in,
605
00:29:53,377 --> 00:29:54,754
dried out and other things.
606
00:29:54,778 --> 00:29:57,224
But are you sure that's
your father's ranch?
607
00:29:57,248 --> 00:29:59,543
Well, of course I'm sure.
608
00:29:59,567 --> 00:30:02,528
There were things to indicate it
belonged to a man named Purkey.
609
00:30:02,552 --> 00:30:04,030
Well, that's understandable.
610
00:30:04,054 --> 00:30:06,216
Miss Danvers' real
name was Melissa Purkey.
611
00:30:06,240 --> 00:30:08,452
Does it mean anything
about my father?
612
00:30:08,476 --> 00:30:09,820
I don't know.
613
00:30:09,844 --> 00:30:12,071
Except for one thing: There
wasn't any sign of, uh...
614
00:30:12,095 --> 00:30:13,990
a body around.
615
00:30:14,014 --> 00:30:15,492
Well...
616
00:30:15,516 --> 00:30:17,293
Would there be,
after all this time?
617
00:30:17,317 --> 00:30:18,962
Well, if raiders had
burned the place down,
618
00:30:18,986 --> 00:30:21,047
they wouldn't bother
to bury anyone.
619
00:30:21,071 --> 00:30:23,633
Well, maybe he's
still alive, then.
620
00:30:23,657 --> 00:30:26,269
It's possible. Thing to do is
check with the nearest towns.
621
00:30:26,293 --> 00:30:27,870
They might have
some information.
622
00:30:27,894 --> 00:30:30,173
We'll get back to the
drive, check with Pete,
623
00:30:30,197 --> 00:30:31,858
send him out to
any towns around.
624
00:30:31,882 --> 00:30:34,093
You really think he
might have got away?
625
00:30:34,117 --> 00:30:36,630
Till I find out otherwise.
626
00:30:36,654 --> 00:30:39,588
(suspenseful theme playing)
627
00:30:42,059 --> 00:30:44,738
You men think
you're good soldiers.
628
00:30:44,762 --> 00:30:47,407
Think it's been hard
waiting here all this time.
629
00:30:47,431 --> 00:30:49,643
Think you've been waiting alone.
630
00:30:49,667 --> 00:30:51,127
Well, maybe the waiting is over.
631
00:30:51,151 --> 00:30:53,797
The Yankees have been
sighted headed this way.
632
00:30:53,821 --> 00:30:56,432
They're escorting
a cattle drive.
633
00:30:56,456 --> 00:30:58,735
We don't know whether
the herd's a decoy or not.
634
00:30:58,759 --> 00:31:02,289
But our orders are to hold
Rojo Canyon at all costs.
635
00:31:02,313 --> 00:31:04,624
If the Yankees'
mission is to attack us,
636
00:31:04,648 --> 00:31:06,092
we'll be ready for 'em.
637
00:31:06,116 --> 00:31:08,094
Sergeant?
638
00:31:08,118 --> 00:31:09,663
Prepare for action. Yes, sir.
639
00:31:09,687 --> 00:31:11,298
Jenkins, come with me.
640
00:31:11,322 --> 00:31:13,466
All right, men, you
heard what the major said.
641
00:31:13,490 --> 00:31:15,602
There's Yankees on the
way. Now, let's get ready.
642
00:31:15,626 --> 00:31:17,854
You six men,
over on the fielding.
643
00:31:17,878 --> 00:31:19,723
You four men,
over on the left flank.
644
00:31:19,747 --> 00:31:21,324
All right, over here
on the right flank.
645
00:31:21,348 --> 00:31:24,416
You two, over here.
Come on, move!
646
00:31:30,825 --> 00:31:33,686
Plan on going hunting, Jim? Huh?
647
00:31:33,710 --> 00:31:36,389
What other reason you
got for packing your rifle?
648
00:31:36,413 --> 00:31:38,191
Don't miss much, do you, Joe?
649
00:31:38,215 --> 00:31:40,994
Rojo Canyon's up in
those mountains. Uh-huh.
650
00:31:41,018 --> 00:31:43,463
I know the cavalry's going in
there, and I'm going with 'em.
651
00:31:43,487 --> 00:31:46,166
That Mattson must
be a powerful talker.
652
00:31:46,190 --> 00:31:47,667
Well, his name is Thorpe.
653
00:31:47,691 --> 00:31:50,703
Colonel Thorpe and an
army that just ain't anymore.
654
00:31:50,727 --> 00:31:52,538
I fought in that army, Joe.
655
00:31:52,562 --> 00:31:55,042
He needs some men,
not the kids he's got.
656
00:31:56,500 --> 00:31:58,845
SOLDIER 1: All right!
SOLDIER 2: All right, Joe!
657
00:31:58,869 --> 00:32:00,168
(soldier whoops)
658
00:32:05,025 --> 00:32:07,020
Tell Mr. Favor I
didn't desert him.
659
00:32:07,044 --> 00:32:09,022
I just went off to do
a job needs doing.
660
00:32:09,046 --> 00:32:10,123
Will you tell him that?
661
00:32:10,147 --> 00:32:13,393
I'll tell him. All
right. Thank you.
662
00:32:13,417 --> 00:32:16,368
(suspenseful theme playing)
663
00:32:32,386 --> 00:32:35,064
Well, there's several
towns around here.
664
00:32:35,088 --> 00:32:36,766
If Miss Danvers'
father is alive,
665
00:32:36,790 --> 00:32:38,067
he could be in any one of 'em.
666
00:32:38,091 --> 00:32:40,670
We'll send some men
out in the morning, then.
667
00:32:40,694 --> 00:32:43,428
Hey, there's Scarlet. He
must have mislaid Quince.
668
00:32:50,687 --> 00:32:53,867
Mr. Favor, I'm
leaving the drive.
669
00:32:53,891 --> 00:32:55,068
You're doing what?
670
00:32:55,092 --> 00:32:56,903
Well, you see, there's
a job gotta be done.
671
00:32:56,927 --> 00:32:58,304
I ain't deserting, Mr. Favor.
672
00:32:58,328 --> 00:32:59,606
I don't wanna draw my time.
673
00:32:59,630 --> 00:33:00,673
Where's Quince?
674
00:33:00,697 --> 00:33:02,375
He never deserted, neither.
675
00:33:02,399 --> 00:33:03,509
Where is he?
676
00:33:03,533 --> 00:33:05,578
With them cavalry kids.
677
00:33:05,602 --> 00:33:07,680
That where you're going?
678
00:33:07,704 --> 00:33:09,515
You got any idea what
you're getting into?
679
00:33:09,539 --> 00:33:12,018
Sure. I ain't leaving
you short-handed.
680
00:33:12,042 --> 00:33:13,820
If Quince and me
don't make it back,
681
00:33:13,844 --> 00:33:15,488
you'll likely pick up
a couple of drovers.
682
00:33:15,512 --> 00:33:16,689
I know my business.
683
00:33:16,713 --> 00:33:18,658
And I try to mind it too.
684
00:33:18,682 --> 00:33:22,763
I'm sorry, Mr. Favor.
I'm going anyway.
685
00:33:22,787 --> 00:33:25,132
You know, boss, maybe
he's right. About what?
686
00:33:25,156 --> 00:33:27,467
Well, those kids getting into
something they can't handle.
687
00:33:27,491 --> 00:33:28,969
I don't see what
they're getting into.
688
00:33:28,993 --> 00:33:31,204
If there's a gang of raiders,
they'll duck for cover.
689
00:33:31,228 --> 00:33:33,339
They're not gonna
tangle with a cavalry.
690
00:33:33,363 --> 00:33:34,975
Yeah, well, supposing they do?
691
00:33:34,999 --> 00:33:37,911
That's the cavalry's
problem, not ours.
692
00:33:37,935 --> 00:33:39,868
(ominous theme playing)
693
00:33:43,858 --> 00:33:46,792
(eerie theme playing)
694
00:34:06,313 --> 00:34:09,309
Those kids are
sleeping like babies.
695
00:34:09,333 --> 00:34:10,510
Yeah.
696
00:34:10,534 --> 00:34:12,412
We'll go in at first light.
697
00:34:12,436 --> 00:34:14,536
You men better get some rest.
698
00:34:49,089 --> 00:34:51,735
The herd's avoiding the
canyon. That's right, sir.
699
00:34:51,759 --> 00:34:53,937
Must be a big concentration
of Yankee troops north.
700
00:34:53,961 --> 00:34:55,705
Not our problem. But
their cavalry's camped
701
00:34:55,729 --> 00:34:57,206
at the mouth of the canyon, sir.
702
00:34:57,230 --> 00:34:58,608
Our problem.
703
00:34:58,632 --> 00:35:00,409
Sergeant, I want you
to impress on our men
704
00:35:00,433 --> 00:35:02,746
that under no circumstances
must anyone be permitted
705
00:35:02,770 --> 00:35:05,682
to come closer than
rifle shot to this camp.
706
00:35:05,706 --> 00:35:09,452
If the enemy discovers
how small... I understand, sir.
707
00:35:09,476 --> 00:35:11,576
Dismissed. Yes, sir.
708
00:35:13,280 --> 00:35:16,225
Pretty small
detachment, ain't it? Right.
709
00:35:16,249 --> 00:35:18,695
Maybe all they're after's
keeping you bottled up here.
710
00:35:18,719 --> 00:35:20,463
We've been bottled
up here for years.
711
00:35:20,487 --> 00:35:21,731
They've got to attack.
712
00:35:21,755 --> 00:35:23,900
And when they do,
we'll wipe 'em out.
713
00:35:23,924 --> 00:35:25,935
Well, you'll wipe 'em out.
714
00:35:25,959 --> 00:35:28,860
You're forgetting to
land on your side, major.
715
00:35:34,300 --> 00:35:36,445
Once this war is over,
there won't be sides.
716
00:35:36,469 --> 00:35:38,080
They don't know the terrain.
717
00:35:38,104 --> 00:35:41,105
They're waiting for first light,
and we'll be waiting for them.
718
00:35:45,746 --> 00:35:47,245
Your move.
719
00:35:50,517 --> 00:35:53,451
(suspenseful theme playing)
720
00:35:54,771 --> 00:35:57,322
MATTSON: I don't
know what's in there.
721
00:35:59,776 --> 00:36:01,676
You boys ever do
any Indian fighting?
722
00:36:06,817 --> 00:36:08,478
Well, that's the
kind of fighting
723
00:36:08,502 --> 00:36:10,713
you're gonna cut your teeth on.
724
00:36:10,737 --> 00:36:12,148
Stay well-spaced,
725
00:36:12,172 --> 00:36:14,139
be ready to take cover.
726
00:36:21,765 --> 00:36:22,942
Let's go.
727
00:36:22,966 --> 00:36:25,901
(action theme playing)
728
00:37:03,373 --> 00:37:06,403
Sergeant, I wanna let
the enemy get in a position
729
00:37:06,427 --> 00:37:08,838
where they'll be caught
in a crossfire. Yes, sir.
730
00:37:08,862 --> 00:37:10,206
Instruct the men
to hold their fire
731
00:37:10,230 --> 00:37:11,308
till I give the command.
732
00:37:11,332 --> 00:37:12,897
Yes, sir.
733
00:37:15,769 --> 00:37:17,702
(inaudible dialogue)
734
00:37:20,724 --> 00:37:23,675
(military theme playing)
735
00:38:05,152 --> 00:38:07,018
Open fire!
736
00:38:08,738 --> 00:38:12,368
(dramatic theme playing)
737
00:38:12,392 --> 00:38:14,353
Dismount! Take cover!
738
00:38:14,377 --> 00:38:16,360
Dismount, take cover!
739
00:38:46,092 --> 00:38:49,444
Hurry up, move
out of there, now!
740
00:39:12,519 --> 00:39:15,231
I think I see cover!
741
00:39:15,255 --> 00:39:17,695
Go fire at will. Hurry up!
742
00:39:18,542 --> 00:39:20,820
Hold your fire!
743
00:39:20,844 --> 00:39:22,388
Well, major, we've
got 'em pinned down.
744
00:39:22,412 --> 00:39:24,590
That's right. Give 'em
a taste of the big gun.
745
00:39:24,614 --> 00:39:25,647
Yes, sir.
746
00:39:27,950 --> 00:39:29,996
All right, come on, hurry up!
747
00:39:30,020 --> 00:39:31,853
Let's get into position.
748
00:39:32,823 --> 00:39:34,506
Head down here.
749
00:39:40,863 --> 00:39:42,975
He's not hurt too bad.
The other one's dead.
750
00:39:42,999 --> 00:39:44,477
The one that's so
hungry all the time.
751
00:39:44,501 --> 00:39:46,033
Whoever's up there
knows his business.
752
00:39:50,106 --> 00:39:52,752
(dramatic theme playing)
753
00:39:52,776 --> 00:39:55,254
(cannon firing)
754
00:39:55,278 --> 00:39:56,889
Hey, boss.
755
00:39:56,913 --> 00:39:59,425
Yeah, I recognize
gunfire by now.
756
00:39:59,449 --> 00:40:00,860
Thought I heard a cannon.
757
00:40:00,884 --> 00:40:02,962
Yeah, the cavalry
didn't have a cannon.
758
00:40:02,986 --> 00:40:06,866
No, it's not too often they do.
It must have been the raiders,
759
00:40:06,890 --> 00:40:08,968
but I never heard of raiders
using a cannon. Have you?
760
00:40:08,992 --> 00:40:10,069
No.
761
00:40:10,093 --> 00:40:12,071
Quince and Scarlet
are in that canyon.
762
00:40:12,095 --> 00:40:14,606
Well, I didn't send 'em.
763
00:40:14,630 --> 00:40:16,075
I know that.
764
00:40:16,099 --> 00:40:19,462
Look, I hired the men on
as drovers, not as soldiers.
765
00:40:19,486 --> 00:40:21,847
I can't send anybody
into that canyon.
766
00:40:21,871 --> 00:40:23,082
Well, maybe you can't send 'em,
767
00:40:23,106 --> 00:40:24,717
but you can sure
as shooting lead 'em.
768
00:40:24,741 --> 00:40:27,387
They'd, uh, have
to be volunteers.
769
00:40:27,411 --> 00:40:29,805
Well, let's get to
riding. Yeah, let's go.
770
00:40:29,829 --> 00:40:32,175
You're gonna need
volunteers to stay behind.
771
00:40:32,199 --> 00:40:35,527
All right, Wish, keep Barton,
Little and Mozier here with you.
772
00:40:35,551 --> 00:40:36,646
You're gonna be in charge.
773
00:40:36,670 --> 00:40:38,748
Me? And not go with you?
774
00:40:38,772 --> 00:40:41,517
Look, we don't need any
mountain men. We need fast riders.
775
00:40:41,541 --> 00:40:44,053
Get your guns, all the
ammunition you can carry.
776
00:40:44,077 --> 00:40:45,354
Mr. Favor, sir?
777
00:40:45,378 --> 00:40:47,356
You didn't say I have
to stay behind, did you?
778
00:40:47,380 --> 00:40:49,214
Why, no, I didn't.
779
00:40:56,756 --> 00:40:57,733
Be careful.
780
00:40:57,757 --> 00:40:59,757
I'll try my best, Anne.
781
00:41:03,629 --> 00:41:06,565
(suspenseful theme playing)
782
00:41:14,908 --> 00:41:17,842
(suspenseful theme swells)
783
00:41:31,992 --> 00:41:33,802
They're staying up
there, playing it safe,
784
00:41:33,826 --> 00:41:36,961
keeping us pinned down,
waiting for night to rush us.
785
00:41:41,935 --> 00:41:43,479
I sure led these
kids into a trap.
786
00:41:43,503 --> 00:41:45,983
You couldn't know
what was up in there.
787
00:41:47,740 --> 00:41:50,019
Firing, by order, a cannon?
788
00:41:50,043 --> 00:41:52,588
I'd say it was a military
force we're up against.
789
00:41:52,612 --> 00:41:53,732
How could it be?
790
00:41:59,669 --> 00:42:01,897
The drovers. Go
report to the sergeant.
791
00:42:01,921 --> 00:42:03,622
Hurry, on the double.
792
00:42:08,445 --> 00:42:09,828
Sergeant, drovers.
793
00:42:12,282 --> 00:42:14,527
Well, that'll make a difference.
794
00:42:14,551 --> 00:42:16,495
Not if they get bottled
up in the canyon.
795
00:42:16,519 --> 00:42:19,639
Head 'em off, Quince. Tell
'em to wait outside. Yes, sir.
796
00:42:36,189 --> 00:42:37,767
Mr. Favor.
797
00:42:37,791 --> 00:42:39,501
Colonel. I mean,
Sergeant Mattson.
798
00:42:39,525 --> 00:42:42,105
Raiders got him pinned
down. They're not raiders.
799
00:42:42,129 --> 00:42:44,140
Mr. Purkey here came
from the camp up there.
800
00:42:44,164 --> 00:42:46,308
The military camp. Huh?
801
00:42:46,332 --> 00:42:48,694
That's a company of
Confederate soldiers up there.
802
00:42:48,718 --> 00:42:50,479
Soldiers that don't
know the war zone.
803
00:42:50,503 --> 00:42:52,097
Well, that don't make sense.
804
00:42:52,121 --> 00:42:54,500
Still fighting for the
South after all this time,
805
00:42:54,524 --> 00:42:56,636
when the whole world
knows we lost the war.
806
00:42:56,660 --> 00:42:58,504
I was with them all this time.
807
00:42:58,528 --> 00:43:00,673
I was hoping the war
was over, but I didn't know.
808
00:43:00,697 --> 00:43:02,842
Well, they didn't act
like Confederate soldiers,
809
00:43:02,866 --> 00:43:04,343
raiding the countryside.
810
00:43:04,367 --> 00:43:06,913
Major Anderson
called it requisition.
811
00:43:06,937 --> 00:43:09,348
Well, why didn't the
requisitioners tell him that?
812
00:43:09,372 --> 00:43:11,483
Major never let anybody
close enough to him
813
00:43:11,507 --> 00:43:12,835
to tell them anything.
814
00:43:12,859 --> 00:43:14,887
I don't think he wanted to know.
815
00:43:14,911 --> 00:43:17,022
Look, you better get that
information to the sergeant.
816
00:43:17,046 --> 00:43:18,190
Find out what he wants us to do.
817
00:43:18,214 --> 00:43:19,358
Yes, boss.
818
00:43:19,382 --> 00:43:21,059
Good to see you.
819
00:43:21,083 --> 00:43:24,280
(action theme playing)
820
00:43:24,304 --> 00:43:25,603
(gunshots)
821
00:43:44,374 --> 00:43:45,885
QUINCE: Those
ain't raiders up there.
822
00:43:45,909 --> 00:43:48,270
They're Confederate soldiers.
What are you talking about?
823
00:43:48,294 --> 00:43:50,540
Prisoner escaped, told Mr. Favor
824
00:43:50,564 --> 00:43:52,141
they're company
Confederate soldiers.
825
00:43:52,165 --> 00:43:53,476
They don't know the war's over.
826
00:43:53,500 --> 00:43:55,778
Must be true. It would
explain the cannon.
827
00:43:55,802 --> 00:43:58,013
There's only one thing to do.
I need a piece of white cloth.
828
00:43:58,037 --> 00:44:00,316
SOLDIER: I got this. Tie it on.
829
00:44:00,340 --> 00:44:02,284
Cease fire!
830
00:44:02,308 --> 00:44:04,759
Cease fire!
831
00:44:08,331 --> 00:44:10,598
Hold fire!
832
00:44:15,872 --> 00:44:18,205
(military theme playing)
833
00:44:25,999 --> 00:44:28,978
Major, one of them's coming
up the slope with a flag of truce.
834
00:44:29,002 --> 00:44:31,213
Well, we can't let him get
any closer, whatever he wants.
835
00:44:31,237 --> 00:44:32,849
Have some of the
men fire in front of him.
836
00:44:32,873 --> 00:44:35,117
Yes, sir. Fletcher, Hall, White.
837
00:44:35,141 --> 00:44:36,986
Fire one round in front
of the enemy soldier
838
00:44:37,010 --> 00:44:39,138
approaching our camp.
839
00:44:39,162 --> 00:44:40,411
(gunshots)
840
00:44:55,529 --> 00:44:57,590
Major, he ain't stopping.
841
00:44:57,614 --> 00:44:59,291
I'll get him for you good, sir.
842
00:44:59,315 --> 00:45:00,776
ANDERSON: Hold your fire.
843
00:45:00,800 --> 00:45:03,079
(gunshot)
844
00:45:03,103 --> 00:45:05,131
He was approaching
under a flag of truce.
845
00:45:05,155 --> 00:45:07,538
Sergeant, come with me.
846
00:45:19,502 --> 00:45:21,997
You all right, soldier?
847
00:45:22,021 --> 00:45:23,654
Here, get up here.
848
00:45:27,227 --> 00:45:29,705
Major, this is Colonel Thorpe.
849
00:45:29,729 --> 00:45:32,007
I served under him
the first year of the war.
850
00:45:32,031 --> 00:45:33,576
Ridiculous.
851
00:45:33,600 --> 00:45:35,478
No Confederate officer'd
be wearing the uniform
852
00:45:35,502 --> 00:45:36,979
of a Union soldier.
853
00:45:37,003 --> 00:45:38,898
No more
854
00:45:38,922 --> 00:45:41,255
Union soldier, major.
855
00:45:43,092 --> 00:45:45,004
I'm glad you're not dead.
856
00:45:45,028 --> 00:45:47,840
I intend to have the man
who shot you court-martialed.
857
00:45:47,864 --> 00:45:50,843
No more Union soldiers, major.
858
00:45:50,867 --> 00:45:52,277
No more Union army.
859
00:45:52,301 --> 00:45:54,212
You mean they surrendered.
860
00:45:54,236 --> 00:45:56,336
MATTSON: No, we did.
861
00:45:57,373 --> 00:45:59,335
Just a temporary setback?
862
00:45:59,359 --> 00:46:01,653
Major,
863
00:46:01,677 --> 00:46:05,174
General Robert E. Lee
surrendered to General Grant
864
00:46:05,198 --> 00:46:07,026
at Appomattox,
865
00:46:07,050 --> 00:46:08,766
April '65.
866
00:46:10,903 --> 00:46:14,071
1865?
867
00:46:15,609 --> 00:46:17,353
General Lee surrendered?
868
00:46:17,377 --> 00:46:19,638
Yes.
869
00:46:19,662 --> 00:46:22,208
Would you mind getting
me some medical attention?
870
00:46:22,232 --> 00:46:25,094
Come on, colonel.
I'll help you up.
871
00:46:25,118 --> 00:46:26,528
That's it.
872
00:46:26,552 --> 00:46:28,264
That's it. Nice and easy, now.
873
00:46:28,288 --> 00:46:29,753
Nice and easy.
874
00:46:36,529 --> 00:46:39,463
(bugle plays "Taps")
875
00:47:01,787 --> 00:47:03,299
It belongs to you
and your men, major.
876
00:47:03,323 --> 00:47:05,734
It flew longer than any
other Confederate flag.
877
00:47:05,758 --> 00:47:07,303
And I take it we're prisoners.
878
00:47:07,327 --> 00:47:10,005
No more prisoners.
The war is over.
879
00:47:10,029 --> 00:47:12,424
We'll take you to Fort Flag
for your honorable discharge.
880
00:47:12,448 --> 00:47:14,043
Then you're going home.
881
00:47:14,067 --> 00:47:15,199
Home?
882
00:47:19,705 --> 00:47:21,150
Dismantle camp, sergeant.
883
00:47:21,174 --> 00:47:22,651
Get the men ready to move out.
884
00:47:22,675 --> 00:47:23,852
Yes, sir.
885
00:47:23,876 --> 00:47:25,988
Men, fall out and get
your personal things.
886
00:47:26,012 --> 00:47:28,572
SOLDIER: At ease!
887
00:47:30,417 --> 00:47:32,232
Mr. Purkey.
888
00:47:33,269 --> 00:47:34,814
I don't know what to say.
889
00:47:34,838 --> 00:47:37,538
I'm gonna miss our
checker game, major.
890
00:47:45,531 --> 00:47:48,477
Hey, uh, how'd those
greenhorns hold up under fire?
891
00:47:48,501 --> 00:47:50,379
Greenhorns?
892
00:47:50,403 --> 00:47:52,603
Mr. Favor, you're
talking about soldiers.
893
00:47:53,739 --> 00:47:55,484
It's been a long
time, Mr. Favor.
894
00:47:55,508 --> 00:47:58,287
I'm kinda anxious to
see my daughter again.
895
00:47:58,311 --> 00:48:00,411
So am I.
896
00:48:06,886 --> 00:48:09,820
(upbeat theme playing)
897
00:48:15,061 --> 00:48:16,638
Mr. Wishbone.
898
00:48:16,662 --> 00:48:18,874
Pa and I were so busy talking,
899
00:48:18,898 --> 00:48:22,311
forgot to thank you for that
wonderful welcome home dinner.
900
00:48:22,335 --> 00:48:24,113
Welcome home dinner?
901
00:48:24,137 --> 00:48:25,814
I thought that was
our everyday stew.
902
00:48:25,838 --> 00:48:28,551
Will you shut your fat mouth?
903
00:48:28,575 --> 00:48:31,142
Excuse me, Pa, there's
something I have to attend to.
904
00:48:32,945 --> 00:48:35,558
Well, I supposed you'll be
fixing up your ranch again.
905
00:48:35,582 --> 00:48:37,759
Uh-uh. I'll have
to try city living.
906
00:48:37,783 --> 00:48:40,684
My daughter wants me to
live in Philadelphia with her.
907
00:48:42,255 --> 00:48:44,266
Well, good luck, Mr. Purkey.
908
00:48:44,290 --> 00:48:45,923
Thank you, Mushy.
909
00:48:50,947 --> 00:48:53,892
Ain't you rushing
things a bit, Mr. Hoyt?
910
00:48:53,916 --> 00:48:55,361
I'm not rushing anything.
911
00:48:55,385 --> 00:48:56,895
We're ready to move out.
912
00:48:56,919 --> 00:48:58,730
Yeah.
913
00:48:58,754 --> 00:49:00,754
Well, maybe not all of you.
914
00:49:02,575 --> 00:49:05,521
I'm going home now
915
00:49:05,545 --> 00:49:07,445
with Pa and Nelson.
916
00:49:08,448 --> 00:49:09,859
I don't wanna go.
917
00:49:09,883 --> 00:49:13,134
Yeah, but I'm a trail boss.
918
00:49:14,503 --> 00:49:16,487
Trail has to end sometime.
919
00:49:17,657 --> 00:49:19,135
Yeah.
920
00:49:19,159 --> 00:49:20,508
In October.
921
00:49:21,928 --> 00:49:23,505
October?
922
00:49:23,529 --> 00:49:26,447
(melancholy theme playing)
923
00:49:37,343 --> 00:49:39,788
Well, good luck
to you, Mr. Favor.
924
00:49:39,812 --> 00:49:41,056
Good luck to you.
925
00:49:41,080 --> 00:49:42,613
NELSON: Mr. Favor.
926
00:49:46,202 --> 00:49:47,780
She might not be
singing in Philadelphia
927
00:49:47,804 --> 00:49:49,081
time you finish your job.
928
00:49:49,105 --> 00:49:51,016
Where would a letter reach you?
929
00:49:51,040 --> 00:49:53,874
Cattlemen's Association,
Sedalia, Missouri.
930
00:49:54,760 --> 00:49:56,093
Thanks.
931
00:50:04,770 --> 00:50:05,814
Hyah!
932
00:50:05,838 --> 00:50:08,773
(melancholy theme swells)
933
00:50:23,990 --> 00:50:26,068
Head 'em up!
934
00:50:26,092 --> 00:50:28,938
Move 'em out!
935
00:50:28,962 --> 00:50:31,206
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
936
00:50:31,230 --> 00:50:33,275
♪ Rollin', rollin' Rollin' ♪
937
00:50:33,299 --> 00:50:35,978
♪ Keep rollin',
rollin' Rollin' ♪
938
00:50:36,002 --> 00:50:38,313
♪ Though the
streams Are swollen ♪
939
00:50:38,337 --> 00:50:40,382
♪ Keep them dogies rollin' ♪
940
00:50:40,406 --> 00:50:42,785
♪ Rawhide! ♪
941
00:50:42,809 --> 00:50:45,287
♪ Through rain and
wind And weather ♪
942
00:50:45,311 --> 00:50:47,823
♪ Hell-bent for leather ♪
943
00:50:47,847 --> 00:50:52,294
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
944
00:50:52,318 --> 00:50:54,597
♪ All the things I'm missin' ♪
945
00:50:54,621 --> 00:50:56,899
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
946
00:50:56,923 --> 00:51:01,604
♪ Are waiting at
the end Of my ride ♪
947
00:51:01,628 --> 00:51:03,872
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
948
00:51:03,896 --> 00:51:06,374
♪ Move 'em on, head
'em up Rawhide ♪
949
00:51:06,398 --> 00:51:08,577
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
950
00:51:08,601 --> 00:51:10,980
♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪
951
00:51:11,004 --> 00:51:13,949
♪ Rawhide! ♪
952
00:51:13,973 --> 00:51:16,151
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
953
00:51:16,175 --> 00:51:17,252
Hyah!
954
00:51:17,276 --> 00:51:18,487
(whip cracks)
955
00:51:18,511 --> 00:51:20,222
Hyah! (whip cracks)
956
00:51:20,246 --> 00:51:25,661
♪ Rawhide! ♪
957
00:51:25,685 --> 00:51:26,795
Hyah!
958
00:51:26,819 --> 00:51:27,963
(whip cracks)
959
00:51:27,987 --> 00:51:29,131
Hyah!
960
00:51:29,155 --> 00:51:30,365
(whip cracks)
961
00:51:30,389 --> 00:51:32,835
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
962
00:51:32,859 --> 00:51:35,170
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
963
00:51:35,194 --> 00:51:36,661
Hyah!
964
00:51:36,677 --> 00:51:45,600
ReSynced By Chuck
Send me money, Or don't complain!
This takes a lot of time, effort and I do it for free!
68445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.