Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,941 --> 00:00:06,941
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,941 --> 00:00:08,181
[soft electronic beeping]
3
00:00:13,661 --> 00:00:15,261
It was pretty early in the morning,
4
00:00:15,341 --> 00:00:17,901
I was bringing some timber planks
to the mill.
5
00:00:18,661 --> 00:00:23,181
I also brought in my beehives because
the cold had been killing all of the bees.
6
00:00:23,901 --> 00:00:28,261
I took a shortcut home from Rapa,
through Truskasy forest.
7
00:00:28,341 --> 00:00:31,061
[birds calling in distance]
8
00:00:31,141 --> 00:00:33,141
[suspenseful music playing]
9
00:00:36,301 --> 00:00:39,941
It was a cold gray morning,
and the grass was covered in frost.
10
00:00:40,901 --> 00:00:42,301
We weren't going very fast.
11
00:00:42,381 --> 00:00:44,381
[horse clopping]
12
00:00:47,381 --> 00:00:49,381
[suspenseful synth music continues]
13
00:00:52,501 --> 00:00:53,341
[horse snorts]
14
00:00:54,461 --> 00:00:57,141
About halfway home, near the three oaks,
15
00:00:57,701 --> 00:01:00,901
I saw some strange green creatures.
16
00:01:00,981 --> 00:01:03,141
They looked like… little frogs.
17
00:01:04,061 --> 00:01:06,461
They were small, about the size of…
18
00:01:06,541 --> 00:01:08,701
of… my neighbor's children.
19
00:01:09,861 --> 00:01:12,341
And they had these huge eyes.
20
00:01:12,421 --> 00:01:15,221
[footsteps squishing]
21
00:01:21,581 --> 00:01:23,581
[music continues]
22
00:01:33,221 --> 00:01:34,661
[music fades]
23
00:01:34,741 --> 00:01:36,501
[animals croaking, calling in distance]
24
00:01:38,141 --> 00:01:40,021
[music resumes]
25
00:01:40,101 --> 00:01:42,101
[music drowns out dialog]
26
00:01:52,341 --> 00:01:54,341
[creaking softly]
27
00:02:00,101 --> 00:02:01,941
[music fades]
28
00:02:02,021 --> 00:02:04,021
[suspenseful warbling]
29
00:02:05,781 --> 00:02:07,781
[unsettling, soft music playing]
30
00:02:11,661 --> 00:02:13,661
[warbling grows louder]
31
00:02:18,741 --> 00:02:21,421
[Julia] And then this thing dropped
from the vessel?
32
00:02:23,541 --> 00:02:25,541
A… A tiny elevator?
33
00:02:26,701 --> 00:02:29,301
Yes. Like I said, a tiny elevator.
34
00:02:29,381 --> 00:02:32,541
So then, I got on the elevator,
and I climbed inside.
35
00:02:32,621 --> 00:02:34,621
[whooshing softly]
36
00:02:36,381 --> 00:02:38,461
[whooshing intensifies]
37
00:02:43,421 --> 00:02:44,821
[sound fades]
38
00:02:44,901 --> 00:02:48,141
[unsettling synth music drowns out dialog]
39
00:02:49,101 --> 00:02:51,101
[echo resonates]
40
00:02:52,661 --> 00:02:54,661
[soft warbling]
41
00:03:00,181 --> 00:03:01,741
[music slows down]
42
00:03:03,781 --> 00:03:07,701
[soft, low bellowing]
43
00:03:11,061 --> 00:03:14,901
[soft warbling]
44
00:03:17,141 --> 00:03:20,501
Anyone there? [echoing]
45
00:03:21,701 --> 00:03:23,301
[soft bellowing]
46
00:03:24,701 --> 00:03:26,701
[soft croaking in distance]
47
00:03:26,781 --> 00:03:28,581
[bellowing in distance]
48
00:03:29,181 --> 00:03:31,181
-[gurgling]
-[chirping and croaking]
49
00:03:31,261 --> 00:03:32,741
[bellowing]
50
00:03:34,181 --> 00:03:36,941
-[soft tremor]
-[bellowing]
51
00:03:37,581 --> 00:03:39,581
[warbling]
52
00:03:42,741 --> 00:03:45,381
Anyone there? [echoing]
53
00:03:47,501 --> 00:03:50,581
[low warbling]
54
00:04:00,501 --> 00:04:02,941
[soft whooshing]
55
00:04:09,621 --> 00:04:10,701
[sniffs]
56
00:04:12,141 --> 00:04:13,901
[eerie whooshing]
57
00:04:15,341 --> 00:04:17,101
-[squish]
-[hisses]
58
00:04:17,181 --> 00:04:19,021
[silence]
59
00:04:19,101 --> 00:04:20,621
[electricity buzzing]
60
00:04:20,701 --> 00:04:24,181
PROJECT UFO
61
00:04:24,261 --> 00:04:25,101
[whooshing]
62
00:04:26,141 --> 00:04:28,941
According to this polygraph,
he's not lying.
63
00:04:29,021 --> 00:04:31,661
-You mean, he really saw a UFO?
-Yeah.
64
00:04:32,341 --> 00:04:34,541
[Kittel] Well, in his mind,
he believes he did.
65
00:04:34,621 --> 00:04:36,301
[Polgar] And in your opinion?
66
00:04:36,381 --> 00:04:40,541
-I don't believe that UFOs exist.
-Well, it's not about what you believe.
67
00:04:40,621 --> 00:04:43,141
So, why do they always land
in shit-holes then?
68
00:04:43,221 --> 00:04:44,301
[Julia chuckles]
69
00:04:44,381 --> 00:04:47,541
Well, that's because…
these places are discreet.
70
00:04:51,501 --> 00:04:53,301
The polygraph test is promising.
71
00:04:54,301 --> 00:04:56,061
We have to continue the investigation.
72
00:04:56,141 --> 00:04:57,981
The tests by the lake,
they're tomorrow, yes?
73
00:04:58,061 --> 00:04:59,141
-Tomorrow, yes.
-Good.
74
00:04:59,861 --> 00:05:01,501
When those are all finished,
75
00:05:01,581 --> 00:05:05,261
we need to have him tested for alkaloids,
psychedelics, and barbiturates.
76
00:05:05,341 --> 00:05:06,661
[breath shivers excitedly]
77
00:05:06,741 --> 00:05:07,821
[sighs]
78
00:05:07,901 --> 00:05:10,061
I want everyone with ears to the ground.
79
00:05:10,141 --> 00:05:11,741
We need to find another witness.
80
00:05:11,821 --> 00:05:13,821
[tense note plays]
81
00:05:16,021 --> 00:05:19,861
THE PIAST DYNASTY HALL
82
00:05:19,941 --> 00:05:21,541
Get me a sketch artist now.
83
00:05:21,621 --> 00:05:24,381
-[instruments buzzing, beeping softly]
-[electricity crackles]
84
00:05:24,461 --> 00:05:27,301
[rapid beeping]
85
00:05:27,381 --> 00:05:30,221
-[clank]
-[instruments powers down]
86
00:05:31,261 --> 00:05:33,941
[clicking]
87
00:05:34,461 --> 00:05:35,301
[gasps]
88
00:05:37,461 --> 00:05:39,301
Good morning, Mr. Sokolik.
89
00:05:39,901 --> 00:05:42,301
[panting softly]
90
00:05:42,381 --> 00:05:43,221
Good morning.
91
00:05:43,301 --> 00:05:45,181
What are you doing here, Madam Wierusz?
92
00:05:45,261 --> 00:05:46,621
I'm here on business.
93
00:05:48,101 --> 00:05:50,781
I believe we have a… shared interest.
94
00:05:50,861 --> 00:05:52,861
[dogs barking in distance]
95
00:06:29,261 --> 00:06:31,261
[overly excited] Mmm!
96
00:06:35,141 --> 00:06:36,461
Tell me what's going on.
97
00:06:38,381 --> 00:06:40,501
Did the Martians finally land or what?
98
00:06:41,741 --> 00:06:44,501
The people wanna know.
We have to tell them something.
99
00:06:44,581 --> 00:06:48,501
After all, I'm a journalist,
it's my duty to tell people the truth.
100
00:06:48,581 --> 00:06:50,541
It's too early to confirm anything.
101
00:06:51,421 --> 00:06:54,821
Mr. Polgar and I agreed that,
until we have the test results,
102
00:06:54,901 --> 00:06:56,741
tests that we will conduct together,
103
00:06:57,341 --> 00:06:59,061
we should avoid speaking to the press.
104
00:06:59,141 --> 00:07:01,021
What you just said is fascinating.
105
00:07:01,621 --> 00:07:03,181
Because I know for a fact
106
00:07:04,261 --> 00:07:06,661
that, at this very moment, Mr. Polgar
107
00:07:07,741 --> 00:07:09,261
is already conducting those tests.
108
00:07:10,621 --> 00:07:12,741
He seems to have forgotten about you.
109
00:07:13,501 --> 00:07:14,661
[Sokolik] That's impossible.
110
00:07:15,581 --> 00:07:17,141
We had a deal, an agreement.
111
00:07:17,741 --> 00:07:19,421
I made the discovery.
112
00:07:20,421 --> 00:07:22,501
I did the interview with Mr. Kunik.
113
00:07:22,581 --> 00:07:25,741
That's precisely
why I came to see you, Zbyszek.
114
00:07:25,821 --> 00:07:27,061
And not Polgar.
115
00:07:29,181 --> 00:07:31,181
You can tell me everything you know.
116
00:07:32,181 --> 00:07:35,461
Then you can show that old goat
who the real expert is.
117
00:07:35,541 --> 00:07:38,541
[birds calling in distance]
118
00:07:47,461 --> 00:07:50,221
-[engine idling]
-[soft, eerie music playing]
119
00:07:57,901 --> 00:07:59,141
[sniffles]
120
00:08:03,141 --> 00:08:05,141
[eerie music continues]
121
00:08:05,621 --> 00:08:07,621
POLICE
122
00:08:13,341 --> 00:08:14,901
[music fades]
123
00:08:15,581 --> 00:08:16,661
[woman] Eyes like this?
124
00:08:16,741 --> 00:08:18,381
[Kunik] The eyes should be a bit bigger.
125
00:08:19,141 --> 00:08:20,741
And put a fin on his back.
126
00:08:21,341 --> 00:08:24,061
It looked a bit like a fish,
bit like a frog.
127
00:08:25,741 --> 00:08:27,501
If you don't mind my asking,
128
00:08:27,581 --> 00:08:31,221
is there any history
of mental illness in your family?
129
00:08:33,421 --> 00:08:36,461
What I mean is, do you know
of any diseases in your family?
130
00:08:36,541 --> 00:08:40,501
[Kunik] Truth be told, I did hear
that my uncle had osteoporosis.
131
00:08:43,261 --> 00:08:46,021
[indistinct speech through megaphone]
132
00:08:46,101 --> 00:08:48,101
[indistinct chatter and bustle]
133
00:08:50,901 --> 00:08:53,461
[man, over megaphone] All protesters
must move away from…
134
00:08:59,101 --> 00:09:00,221
Madam Wierusz!
135
00:09:01,141 --> 00:09:03,941
Madam Wierusz! Good morning, ma'am.
136
00:09:04,661 --> 00:09:06,621
Are you here to do a story about us?
137
00:09:06,701 --> 00:09:07,981
Yes, of course.
138
00:09:08,061 --> 00:09:10,301
You see, we're going on a hunger strike.
139
00:09:10,381 --> 00:09:12,101
A hunger strike, yes.
140
00:09:12,181 --> 00:09:14,701
Madam Wierusz, uh,
please follow me inside.
141
00:09:17,261 --> 00:09:20,341
FREE POLAND
142
00:09:20,421 --> 00:09:22,781
-[Sokolik] Good morning, Janina.
-[Janina] Morning, Zbyszek.
143
00:09:22,861 --> 00:09:25,461
[Sokolik] Can I have the keys
to the archive, please?
144
00:09:26,221 --> 00:09:28,061
-[Janina] There you go.
-Thank you.
145
00:09:28,821 --> 00:09:30,701
-[gasps]
-[bucket clatters]
146
00:09:31,541 --> 00:09:32,701
[Wera] Good morning, ma'am.
147
00:09:33,581 --> 00:09:35,541
[man] Hey! Zbyszek.
148
00:09:36,541 --> 00:09:38,141
I didn't know you were coming.
149
00:09:38,221 --> 00:09:41,701
I'm afraid the sound system won't
be arriving until tomorrow afternoon.
150
00:09:41,781 --> 00:09:42,821
Hello.
151
00:09:44,181 --> 00:09:47,341
I'm so sorry,
this is Madam Weronika Wierusz.
152
00:09:48,941 --> 00:09:50,141
Tadeusz Gajewski.
153
00:09:50,221 --> 00:09:52,821
-[Wera] Hello.
-Madam Wierusz has come to see me.
154
00:09:52,901 --> 00:09:56,261
Let me show you to the archive.
Please, uh, follow me.
155
00:09:56,981 --> 00:09:59,101
-[whispering] Did you see that?
-I know! I know!
156
00:09:59,181 --> 00:10:00,501
Excuse me, ma'am, watch your head.
157
00:10:00,581 --> 00:10:01,741
[Wera] Thank you.
158
00:10:02,541 --> 00:10:04,021
-[Sokolik] Tadeusz?
-[Gajewski] Huh?
159
00:10:04,101 --> 00:10:06,981
Can you add me to the list
of speakers at tomorrow's event?
160
00:10:07,061 --> 00:10:08,861
I've got something important to announce.
161
00:10:08,941 --> 00:10:11,421
-Important?
-About Truskasy.
162
00:10:13,301 --> 00:10:14,221
I'll take care of it.
163
00:10:15,541 --> 00:10:18,261
[birds calling in distance]
164
00:10:18,341 --> 00:10:20,341
[car approaching]
165
00:10:24,341 --> 00:10:25,781
-[engine stops]
-[hand breaks creaks]
166
00:10:25,861 --> 00:10:27,861
[soft, expectant music playing]
167
00:10:31,101 --> 00:10:32,021
[car door closes]
168
00:10:33,581 --> 00:10:36,141
I'm Professor Stachula.
Uh, Professor Marucha.
169
00:10:36,221 --> 00:10:37,861
Hello. Glad you arrived safely.
170
00:10:37,941 --> 00:10:41,621
-Sorry we're late, our car broke down.
-That's okay. You have the Geiger counter?
171
00:10:41,701 --> 00:10:44,301
-I got it right here.
-Perfect. Follow me.
172
00:10:46,141 --> 00:10:46,981
[pants]
173
00:10:48,661 --> 00:10:49,501
Corporal?
174
00:10:51,741 --> 00:10:53,501
We need Mr. Kunik now.
175
00:10:56,301 --> 00:10:58,261
Mr. Kunik, come with me.
176
00:10:58,341 --> 00:10:59,501
[Kunik grunts]
177
00:10:59,581 --> 00:11:01,581
[Polgar] I'll need you to show me
where you met them,
178
00:11:01,661 --> 00:11:03,781
and I'll be shooting the video
while you do that.
179
00:11:03,861 --> 00:11:04,981
It's a key moment.
180
00:11:06,461 --> 00:11:07,501
[Kittel gasps]
181
00:11:08,181 --> 00:11:09,701
-[Julia exhales]
-[door closes]
182
00:11:12,741 --> 00:11:13,661
How's it going?
183
00:11:14,341 --> 00:11:17,701
I draw human beings, Julia.
How the fuck do you think it's going?
184
00:11:17,781 --> 00:11:19,781
[intriguing music playing]
185
00:11:31,341 --> 00:11:34,781
[locks clank]
186
00:11:35,341 --> 00:11:37,061
[Sokolik] Welcome to the Gaia archive.
187
00:11:37,141 --> 00:11:39,541
-[door closes]
-[music fades]
188
00:11:43,021 --> 00:11:46,181
Here we are. I'm very proud to say that…
189
00:11:46,261 --> 00:11:49,141
we house the largest collection
of its kind in Europe.
190
00:11:49,221 --> 00:11:51,021
Maybe even the whole continent.
191
00:11:51,101 --> 00:11:53,821
Very impressive, very impressive indeed.
192
00:11:54,821 --> 00:11:55,821
And who's this?
193
00:11:57,181 --> 00:11:58,581
That is…
194
00:11:58,661 --> 00:12:01,901
a Pleidean woman
from the Pleiades constellation.
195
00:12:03,781 --> 00:12:05,021
You look exactly like her.
196
00:12:05,101 --> 00:12:07,341
[laughs loudly]
197
00:12:08,221 --> 00:12:09,541
Let me show you…
198
00:12:11,341 --> 00:12:12,661
what they looked like.
199
00:12:14,181 --> 00:12:16,661
[Polgar] It was right here.
200
00:12:18,501 --> 00:12:20,461
Next to those trees.
201
00:12:21,821 --> 00:12:26,061
Beside this small, ordinary country lake
202
00:12:26,141 --> 00:12:28,501
that an extraordinary meeting took place.
203
00:12:29,941 --> 00:12:31,021
Over there, in this field,
204
00:12:32,101 --> 00:12:34,661
a spacecraft somehow hovered in the air,
205
00:12:34,741 --> 00:12:35,581
like a balloon.
206
00:12:36,421 --> 00:12:37,981
[Stachula] What about this spot here?
207
00:12:38,061 --> 00:12:40,661
Do you remember
if it was always scorched like this?
208
00:12:43,101 --> 00:12:44,501
No, never.
209
00:12:45,661 --> 00:12:47,901
[Polgar] Do you think
the engines burned it?
210
00:12:49,941 --> 00:12:51,181
How would I know that?
211
00:12:51,701 --> 00:12:53,301
[Polgar] Maybe it's a chemical reaction?
212
00:12:53,901 --> 00:12:55,901
[microphone thuds softly]
213
00:12:55,981 --> 00:12:57,541
[Sokolik] Thousands of years ago,
214
00:12:57,621 --> 00:13:01,741
the Pleideans, were responsible for
the growth of the brain in Homo sapiens.
215
00:13:02,501 --> 00:13:06,381
They were also responsible
for the pyramids in Egypt and in Mexico,
216
00:13:06,461 --> 00:13:09,701
as well as the incredible
human statues on Easter Island.
217
00:13:10,381 --> 00:13:11,661
Beautiful, aren't they?
218
00:13:12,301 --> 00:13:14,101
But here is the interesting part.
219
00:13:14,181 --> 00:13:18,101
Everybody believes
that they come from outer space.
220
00:13:18,181 --> 00:13:19,941
Not so! No! [chuckles]
221
00:13:20,021 --> 00:13:22,421
In fact, they come from under the ocean.
222
00:13:22,501 --> 00:13:24,261
-Ah! Wow!
-[Sokolik] From here exactly.
223
00:13:24,341 --> 00:13:26,381
From this place. Close to Bermuda.
224
00:13:26,461 --> 00:13:29,061
What we now call the Bermuda Triangle.
225
00:13:29,141 --> 00:13:31,861
-Have you heard about it before?
-Yes, of course.
226
00:13:31,941 --> 00:13:33,381
That's why
227
00:13:33,461 --> 00:13:37,381
we should stop calling them
Unidentified Flying Objects, UFOs.
228
00:13:37,461 --> 00:13:39,221
Based on my extensive research,
229
00:13:39,301 --> 00:13:43,181
ufologists should adopt the acronym USOs.
230
00:13:44,381 --> 00:13:46,301
-USOs?
-Yes.
231
00:13:46,381 --> 00:13:48,581
Unidentified Submersible Objects.
232
00:13:49,541 --> 00:13:51,821
We have historical proof of sightings.
233
00:13:51,901 --> 00:13:54,941
Here, for example, in 1665,
234
00:13:55,581 --> 00:13:59,021
a group of Baltic fishermen
saw them fighting in the sea.
235
00:14:01,701 --> 00:14:04,141
Oh, uh…
Let me show you what they looked like.
236
00:14:06,421 --> 00:14:08,181
[Polgar] Professor Stachula.
237
00:14:08,261 --> 00:14:10,781
Would you please examine
those broken branches?
238
00:14:11,901 --> 00:14:14,861
In your opinion,
might this have been caused
239
00:14:14,941 --> 00:14:15,901
by a spacecraft?
240
00:14:15,981 --> 00:14:17,341
[birds calling in distance]
241
00:14:18,141 --> 00:14:20,021
Mm… Yes, it's possible.
242
00:14:21,141 --> 00:14:25,021
[Polgar] So then it would be impossible
that it would have been caused by deer.
243
00:14:25,741 --> 00:14:28,461
Yes. I agree, that would be impossible.
244
00:14:29,261 --> 00:14:30,661
Docent Stachula,
245
00:14:30,741 --> 00:14:33,741
from the Department
of Chemistry and Biology
246
00:14:33,821 --> 00:14:36,341
at the Academy of Agriculture
and Technology
247
00:14:36,421 --> 00:14:40,621
is absolutely positive that the branches
weren't broken by deer.
248
00:14:41,461 --> 00:14:44,541
And after all,
there are no giraffes here in Warmia.
249
00:14:44,621 --> 00:14:46,741
-[soft, eerie music playing]
-[camera clicks]
250
00:14:48,501 --> 00:14:49,341
[camera clicks]
251
00:14:51,661 --> 00:14:55,101
Based on the evidence
we have collected here on site,
252
00:14:55,181 --> 00:14:58,261
we can conclude,
without a shadow of a doubt,
253
00:14:58,341 --> 00:15:00,341
that the branches of these trees…
254
00:15:00,901 --> 00:15:03,421
have been damaged by alien technology.
255
00:15:03,501 --> 00:15:06,661
[Sokolik] And this
is what a USO looks like.
256
00:15:07,381 --> 00:15:08,821
Maybe you don't know,
257
00:15:09,461 --> 00:15:12,661
but the Earth is crisscrossed
with thousands of subterranean tunnels.
258
00:15:12,741 --> 00:15:15,141
These creatures use them to travel.
259
00:15:15,221 --> 00:15:17,061
And it just so happens that, uh,
260
00:15:17,141 --> 00:15:21,301
I live by a lake that hides
the entrance to one of these tunnels.
261
00:15:21,381 --> 00:15:22,941
-It's at your place?
-Yes.
262
00:15:23,821 --> 00:15:26,461
Um… Have you ever heard of…
263
00:15:27,061 --> 00:15:29,421
Helena Podgorska?
264
00:15:30,301 --> 00:15:31,501
-Oh…
-[papers rustle]
265
00:15:31,581 --> 00:15:32,621
Here it is.
266
00:15:33,941 --> 00:15:37,221
She wrote to me
about the craft landing in Truskasy.
267
00:15:38,221 --> 00:15:41,501
And she sent me this letter
from the post office
268
00:15:42,261 --> 00:15:43,901
of your village.
269
00:15:43,981 --> 00:15:45,941
-That's amazing.
-Amazing.
270
00:15:46,021 --> 00:15:48,941
She lives at 44 Chrysanthemum Street.
271
00:15:49,021 --> 00:15:50,901
I'm sure you know where that is.
272
00:15:50,981 --> 00:15:53,781
This town is hardly
as big as the ocean. [chuckles]
273
00:15:54,341 --> 00:15:56,741
[instrument creaking]
274
00:15:57,261 --> 00:15:58,741
[cow mooing in distance]
275
00:16:00,341 --> 00:16:02,861
[creaking intensifies]
276
00:16:02,941 --> 00:16:03,781
Gentlemen!
277
00:16:05,781 --> 00:16:07,381
-Gentlemen!
-[Polgar] What is it?
278
00:16:08,421 --> 00:16:09,501
It changed.
279
00:16:09,581 --> 00:16:10,901
[panting]
280
00:16:10,981 --> 00:16:12,741
Not a lot, but it did change.
281
00:16:12,821 --> 00:16:14,061
[pants]
282
00:16:17,021 --> 00:16:17,861
[camera clicks]
283
00:16:23,061 --> 00:16:24,101
[Polgar] Feathers!
284
00:16:24,701 --> 00:16:26,301
It's feathers! Józef!
285
00:16:26,381 --> 00:16:28,301
Józef, you said that…
286
00:16:28,381 --> 00:16:29,821
[indistinct chatter]
287
00:16:39,301 --> 00:16:40,621
[breathing heavily]
288
00:16:40,701 --> 00:16:41,821
Józef Kunik,
289
00:16:42,541 --> 00:16:45,221
the… the main witness has stated that…
290
00:16:45,301 --> 00:16:46,141
Wait…
291
00:16:48,061 --> 00:16:51,101
[sniffles] Józef Kunik,
the primary witness,
292
00:16:51,181 --> 00:16:54,061
told us he saw dead birds inside the ship.
293
00:16:54,141 --> 00:16:55,781
[pants]
294
00:16:55,861 --> 00:16:57,341
Dead birds, he said.
295
00:16:57,421 --> 00:16:59,901
Dead birds lying there, bellies up.
296
00:16:59,981 --> 00:17:00,821
[Julia] Mr. Polgar!
297
00:17:02,461 --> 00:17:05,461
The sketch artist has finished up
the composite drawing.
298
00:17:15,621 --> 00:17:18,501
[soft, eerie music playing]
299
00:17:18,581 --> 00:17:19,581
[camera clicks]
300
00:17:23,061 --> 00:17:24,021
That looks…
301
00:17:24,661 --> 00:17:25,701
familiar.
302
00:17:26,581 --> 00:17:29,501
-[energetic synth music playing]
-[car engine running]
303
00:17:29,581 --> 00:17:31,661
[Wera] That's 36. Slow down.
304
00:17:32,541 --> 00:17:33,501
[jingling]
305
00:17:35,741 --> 00:17:37,221
38…
306
00:17:39,301 --> 00:17:40,341
40…
307
00:17:41,101 --> 00:17:42,901
42…
308
00:17:47,581 --> 00:17:49,421
-[cow moos]
-Stop!
309
00:17:49,501 --> 00:17:50,861
[rubble crunches]
310
00:18:02,341 --> 00:18:03,981
[cow moos]
311
00:18:04,061 --> 00:18:06,261
It looks to me, Mr. Sokolik,
312
00:18:07,221 --> 00:18:10,381
like 44 Chrysanthemum Street
doesn't exist.
313
00:18:13,061 --> 00:18:14,741
It certainly does look like that.
314
00:18:19,701 --> 00:18:20,581
Keep driving.
315
00:18:21,341 --> 00:18:22,661
[engine starts]
316
00:18:25,181 --> 00:18:26,661
[cow moos]
317
00:18:26,741 --> 00:18:29,301
[Polgar] Maybe we should post copies
around the town.
318
00:18:29,381 --> 00:18:31,381
Maybe someone will come forward.
319
00:18:31,461 --> 00:18:33,221
[pop music playing softly]
320
00:18:33,301 --> 00:18:35,821
[Julia] We could add a tagline.
"Wanted: Martian."
321
00:18:40,581 --> 00:18:45,101
-We need to find a second witness.
-Fuck. You're not even joking.
322
00:19:03,101 --> 00:19:04,101
[Wera] Coke, please.
323
00:19:04,181 --> 00:19:06,861
Janek, isn't that Wierusz wife?
324
00:19:09,741 --> 00:19:12,021
Put it on my tab, room 214.
325
00:19:13,981 --> 00:19:15,821
[suspenseful sting plays]
326
00:19:23,501 --> 00:19:26,621
The Party Secretary
just bought her that fur coat.
327
00:19:26,701 --> 00:19:28,541
He paid with Rubles.
328
00:19:35,661 --> 00:19:37,741
Or maybe, "Wanted: Ufonaut."
329
00:19:43,661 --> 00:19:44,661
Perfect.
330
00:19:47,501 --> 00:19:48,461
[music stops]
331
00:19:54,741 --> 00:19:56,741
[footsteps approaching]
332
00:19:59,181 --> 00:20:01,861
I missed you so much,
my little honey bear. [echoing]
333
00:20:01,941 --> 00:20:04,301
-[frogs croaking]
-[suspenseful synth music playing]
334
00:20:05,061 --> 00:20:07,821
[electricity crackling]
335
00:20:28,421 --> 00:20:30,421
[music continues]
336
00:20:42,541 --> 00:20:46,621
[music distorts, slows]
337
00:20:46,701 --> 00:20:48,221
[dramatic sting]
338
00:20:49,501 --> 00:20:51,501
[music resumes]
339
00:21:03,581 --> 00:21:07,021
[man singing pop song in Polish]
340
00:21:10,661 --> 00:21:12,741
Come on. Stop sulking.
341
00:21:14,621 --> 00:21:17,501
I'm here to do a story
about the local protests.
342
00:21:18,341 --> 00:21:22,061
Everyone keeps talking about
what's happening in the Pomerania region.
343
00:21:22,701 --> 00:21:25,261
So I thought I'd do a story about Warmia.
344
00:21:25,821 --> 00:21:27,901
I can sense the winds of change here too.
345
00:21:29,221 --> 00:21:31,181
They're going to have a hunger strike.
346
00:21:34,941 --> 00:21:37,581
So you're saying
that us meeting like this…
347
00:21:38,581 --> 00:21:39,581
is just coincidence?
348
00:21:42,821 --> 00:21:44,581
Relax, little honey bear.
349
00:21:45,301 --> 00:21:47,421
Of course it's just coincidence.
350
00:22:10,981 --> 00:22:12,421
-Your bread.
-Thank you.
351
00:22:12,501 --> 00:22:14,501
[soft pop song playing]
352
00:22:17,021 --> 00:22:17,861
[sighs]
353
00:22:20,141 --> 00:22:21,581
-[snaps fingers]
-Morning.
354
00:22:21,661 --> 00:22:23,461
-Have you got ham?
-Yes, sir.
355
00:22:24,101 --> 00:22:25,341
Good, so listen.
356
00:22:26,181 --> 00:22:29,261
Scrambled eggs, fried in butter with ham.
357
00:22:29,341 --> 00:22:30,301
Right away, sir.
358
00:22:30,381 --> 00:22:32,861
-Uh. Has Madam Wierusz eaten?
-Yes, sir.
359
00:22:32,941 --> 00:22:35,221
I don't think
that she had much sleep, though.
360
00:22:36,061 --> 00:22:37,901
-Make it three eggs, okay?
-Yes, sir.
361
00:22:38,901 --> 00:22:40,901
[upbeat pop song playing]
362
00:22:41,381 --> 00:22:42,221
[door closes]
363
00:22:52,101 --> 00:22:54,661
-Good morning, Mr. Polgar. [chuckles]
-Morning.
364
00:22:56,301 --> 00:22:58,421
Are you here for the conference?
365
00:23:00,781 --> 00:23:02,421
-No.
-Huh.
366
00:23:03,341 --> 00:23:04,341
That's a pity.
367
00:23:04,861 --> 00:23:07,941
-We've got some interesting speakers.
-Speakers?
368
00:23:09,101 --> 00:23:12,221
Yes. Zbyszek Sokolik
will talk about the event.
369
00:23:14,381 --> 00:23:15,221
What event?
370
00:23:16,141 --> 00:23:17,301
It's pretty obvious.
371
00:23:19,021 --> 00:23:20,421
You're welcome to join us.
372
00:23:21,421 --> 00:23:22,861
This time, I'm prepared!
373
00:23:24,021 --> 00:23:25,221
[door opens]
374
00:23:27,141 --> 00:23:28,141
[door closes]
375
00:23:28,781 --> 00:23:30,261
[eerie sting resonates]
376
00:23:31,541 --> 00:23:34,781
[sting intensifies]
377
00:23:34,861 --> 00:23:37,421
THE WAVE - ELECTRONICS REPAIR SHOP
378
00:23:52,581 --> 00:23:53,461
[car door closes]
379
00:23:54,581 --> 00:23:56,261
[knocking on door]
380
00:23:56,341 --> 00:23:58,061
-[Polgar] Zbyszek?
-[door closes]
381
00:23:59,701 --> 00:24:00,701
Are you here?
382
00:24:44,101 --> 00:24:45,101
[door opens]
383
00:24:45,941 --> 00:24:47,381
[door closes]
384
00:24:58,741 --> 00:24:59,861
Corporal, is that you?
385
00:25:06,181 --> 00:25:07,941
Zbyszek is repairing my television.
386
00:25:08,021 --> 00:25:09,901
Hmm. He's out.
387
00:25:11,221 --> 00:25:12,101
Oh.
388
00:25:14,821 --> 00:25:16,021
He must be at Gaia.
389
00:25:16,101 --> 00:25:18,021
Great! You decided to come!
390
00:25:18,541 --> 00:25:22,581
[chuckles] But the conference…
will only begin this evening.
391
00:25:22,661 --> 00:25:25,781
-Where is Sokolik?
-Is something wrong?
392
00:25:25,861 --> 00:25:28,941
Please, Tadeusz! Where is Zbyszek?
393
00:25:29,021 --> 00:25:30,021
I really don't know.
394
00:25:30,101 --> 00:25:32,581
But, uh, he'll be here at 3:00
to do a sound check.
395
00:25:32,661 --> 00:25:33,581
[Julia sighs]
396
00:25:34,381 --> 00:25:36,861
He'll be giving a lecture
about the landing in Truskasy.
397
00:25:36,941 --> 00:25:38,621
I don't give a shit about that!
398
00:25:43,101 --> 00:25:44,141
You wait here.
399
00:25:46,861 --> 00:25:48,781
-[indistinct chatter]
-[door closes]
400
00:25:52,901 --> 00:25:53,861
Uh, excuse me.
401
00:25:54,701 --> 00:25:56,221
POLICE
402
00:26:02,621 --> 00:26:03,461
Need help?
403
00:26:04,021 --> 00:26:07,261
Ah… I think the lock is jammed.
404
00:26:08,061 --> 00:26:12,261
I'm so sick and tired of all those…
all those lunatics.
405
00:26:12,341 --> 00:26:13,421
Enthusiasts.
406
00:26:14,181 --> 00:26:16,101
What're you going to do about Sokolik?
407
00:26:16,181 --> 00:26:19,101
I'll wait for him here.
And you can just go home.
408
00:26:20,261 --> 00:26:21,981
Don't worry about your television.
409
00:26:22,061 --> 00:26:23,141
[horn honks in distance]
410
00:26:23,221 --> 00:26:24,901
What do you want with him anyway?
411
00:26:28,901 --> 00:26:32,421
I wanna stop him from talking
about the landing in Truskasy.
412
00:26:32,501 --> 00:26:34,941
It's too soon. It's too soon to reveal it.
413
00:26:35,021 --> 00:26:36,221
[Julia laughs]
414
00:26:36,301 --> 00:26:38,941
Do you actually believe
any of this is true?
415
00:26:39,501 --> 00:26:41,101
Oh! Oh.
416
00:26:45,101 --> 00:26:46,901
To be honest, I think it's possible.
417
00:26:49,541 --> 00:26:50,981
That's my opinion.
418
00:26:51,061 --> 00:26:52,061
Oh. Thanks.
419
00:26:52,141 --> 00:26:53,421
As a man of science.
420
00:26:54,261 --> 00:26:55,581
-[Polgar sniffles]
-Uh-huh.
421
00:26:57,221 --> 00:26:58,061
What about you?
422
00:26:58,141 --> 00:26:59,861
[uneasy music playing]
423
00:26:59,941 --> 00:27:02,301
-Me?
-[Polgar] Do you believe in UFOs?
424
00:27:05,101 --> 00:27:06,861
I may have another witness for you.
425
00:27:07,861 --> 00:27:09,061
[car door closes]
426
00:27:09,141 --> 00:27:11,541
[Grandad] You're going to question her?
427
00:27:11,621 --> 00:27:12,741
What for?
428
00:27:13,861 --> 00:27:17,221
Don't do it! Her life
has been difficult enough already.
429
00:27:17,301 --> 00:27:20,141
Please, Dad. He just wants
to speak with her, that's all.
430
00:27:20,221 --> 00:27:21,261
Hmm.
431
00:27:22,181 --> 00:27:24,621
You've heard
what she's been talking about.
432
00:27:24,701 --> 00:27:28,021
The stories about meeting
some kind of friend over by the lake.
433
00:27:28,101 --> 00:27:30,501
[Grandad] And that's why you bring
this stranger into our home?
434
00:27:30,581 --> 00:27:35,141
It's my job, Dad. What's happening to Sara
might be connected to Truskasy.
435
00:27:35,221 --> 00:27:36,461
[Grandad] Rubbish!
436
00:27:36,541 --> 00:27:37,981
[Julia] Take a look at this then.
437
00:27:38,941 --> 00:27:40,541
Look at what she drew.
438
00:27:40,621 --> 00:27:42,221
[paper rustles]
439
00:27:44,301 --> 00:27:45,221
Do you mind?
440
00:27:47,701 --> 00:27:49,541
-Did Sara draw this?
-Yes.
441
00:27:51,101 --> 00:27:51,941
Please.
442
00:27:52,821 --> 00:27:55,781
I'm begging you, just let me speak
with her for a few minutes. That's all.
443
00:27:55,861 --> 00:27:57,141
It's important.
444
00:27:58,461 --> 00:28:00,061
[paper rustles softly]
445
00:28:02,021 --> 00:28:02,861
Mm.
446
00:28:03,741 --> 00:28:05,021
Do what's best for her.
447
00:28:05,661 --> 00:28:08,501
She's always been a strange child,
just like her father.
448
00:28:08,581 --> 00:28:09,461
Stop it!
449
00:28:14,421 --> 00:28:15,941
-[Julia laughs]
-Where is she?
450
00:28:16,021 --> 00:28:18,021
[hinges creak]
451
00:28:18,861 --> 00:28:20,861
[wind howls softly]
452
00:28:22,781 --> 00:28:24,261
[Sara] I knew you would come.
453
00:28:25,821 --> 00:28:27,341
[Polgar] How did you know?
454
00:28:27,421 --> 00:28:30,181
[Sara] He told me. He said,
"He'll come and ask you questions."
455
00:28:31,381 --> 00:28:33,381
-Who told you?
-My friend.
456
00:28:35,581 --> 00:28:37,581
[soft, expectant synth music playing]
457
00:28:43,541 --> 00:28:44,621
[Polgar] Is this him?
458
00:28:56,501 --> 00:28:58,501
[music builds]
459
00:29:00,501 --> 00:29:02,061
You saw them, didn't you?
460
00:29:04,701 --> 00:29:07,501
[chimes]
461
00:29:07,581 --> 00:29:09,381
[Grandad] Why is he taking so long?
462
00:29:11,781 --> 00:29:13,741
It'd be better if he joined Solidarity
463
00:29:13,821 --> 00:29:15,981
-instead of messing with people's heads.
-[Julia shushes]
464
00:29:18,981 --> 00:29:22,461
The only thing Solidarity
ever did for us was to get you fired.
465
00:29:24,181 --> 00:29:25,781
Dad, sit down, please.
466
00:29:26,941 --> 00:29:28,941
Read me something from the paper.
467
00:29:45,421 --> 00:29:46,981
[Grandad] Okay, maybe this one.
468
00:29:47,661 --> 00:29:50,421
A few days ago,
not very far from the village of…
469
00:29:50,501 --> 00:29:52,461
Dad, I need to solve this case.
470
00:29:52,541 --> 00:29:54,701
Before I go blind
and lose my job for good.
471
00:29:55,221 --> 00:29:57,461
-Solidarity won't help us pay the bills.
-[door thud]
472
00:30:01,301 --> 00:30:03,421
Sara witnessed something really important.
473
00:30:03,501 --> 00:30:04,701
[inhales]
474
00:30:04,781 --> 00:30:06,141
Something momentous.
475
00:30:06,221 --> 00:30:07,941
[suspenseful sting resonates]
476
00:30:08,021 --> 00:30:09,261
She saw them.
477
00:30:09,901 --> 00:30:11,981
Sara saw them. She told me everything.
478
00:30:12,061 --> 00:30:13,821
Exactly like Kunik.
479
00:30:14,621 --> 00:30:15,621
[breath shivering]
480
00:30:15,701 --> 00:30:17,181
[softly] This changes everything.
481
00:30:18,061 --> 00:30:19,061
Everything.
482
00:30:19,701 --> 00:30:20,701
It's unbelievable.
483
00:30:22,341 --> 00:30:23,741
It's a game changer.
484
00:30:23,821 --> 00:30:26,661
[excitedly] We have a witness.
We have two witnesses now!
485
00:30:28,981 --> 00:30:30,661
We have the Polish Roswell.
486
00:30:35,701 --> 00:30:37,701
[soft synth music playing]
487
00:30:56,861 --> 00:30:58,861
[music builds]
488
00:30:59,901 --> 00:31:01,901
[street bustle]
489
00:31:16,141 --> 00:31:18,141
[music turns resolute]
490
00:31:54,101 --> 00:31:55,141
[music ends]
491
00:31:56,061 --> 00:31:59,661
[librarian] These are all the papers
published between 1960 and 1980.
492
00:31:59,741 --> 00:32:02,021
It is forbidden to fold the pages.
493
00:32:09,901 --> 00:32:11,781
PERIPHERIES
HOPE YOU LIVE IN INTERESTING TIMES
494
00:32:16,621 --> 00:32:17,981
Thank you, Madam Wierusz.
495
00:32:21,861 --> 00:32:22,821
Mr. Sokolik?
496
00:32:24,781 --> 00:32:27,421
Thank you for all your help.
It's been invaluable.
497
00:32:30,941 --> 00:32:32,701
[solemnly] Please take care of yourself.
498
00:32:34,741 --> 00:32:37,421
We live in dangerous
and unpredictable times.
499
00:32:37,501 --> 00:32:38,381
I understand.
500
00:32:38,861 --> 00:32:40,421
Thank you for everything.
501
00:32:40,501 --> 00:32:41,341
[kisses]
502
00:32:42,301 --> 00:32:44,301
[indistinct chatter]
503
00:32:45,021 --> 00:32:46,341
[woman] Please sign the petition.
504
00:32:46,421 --> 00:32:49,981
We're demanding that the authorities
release those unjustly imprisoned.
505
00:32:51,981 --> 00:32:53,541
STRIKE
FREE POLAND
506
00:32:53,621 --> 00:32:55,741
-Good afternoon, Janina.
-[Janina] Hello.
507
00:32:57,741 --> 00:33:00,061
DOWN WITH THE BOLSHEVIKS!
508
00:33:00,821 --> 00:33:01,701
[Sokolik] Janek?
509
00:33:03,501 --> 00:33:05,581
This is a nice surprise.
When did you arrive?
510
00:33:07,301 --> 00:33:08,461
Well, actually…
511
00:33:09,941 --> 00:33:11,461
I've been here for two days.
512
00:33:14,341 --> 00:33:16,461
I'm conducting, uh, you know…
513
00:33:17,501 --> 00:33:19,741
the investigation to further our case.
514
00:33:20,981 --> 00:33:22,461
I've got new findings too.
515
00:33:23,101 --> 00:33:25,221
So you're here investigating our case?
516
00:33:27,141 --> 00:33:27,981
Our case.
517
00:33:29,101 --> 00:33:31,141
So why wasn't I involved in that?
518
00:33:31,221 --> 00:33:32,221
[sighs]
519
00:33:32,861 --> 00:33:35,621
-For the good of our cause I was--
-[Sokolik] You took me off the case.
520
00:33:37,181 --> 00:33:39,141
I'm the one
who took the photo by the lake.
521
00:33:39,221 --> 00:33:42,581
I discovered USOs,
and I'm the one who interviewed Kunik.
522
00:33:44,221 --> 00:33:46,861
[softly] Not everyone believes
you have the right credentials.
523
00:33:46,941 --> 00:33:49,301
And stop talking about those damn USOs!
524
00:33:50,781 --> 00:33:52,381
It's my discovery.
525
00:33:52,461 --> 00:33:54,261
It's my right to talk about it.
526
00:33:55,541 --> 00:33:56,541
[sighs]
527
00:33:58,861 --> 00:33:59,981
So, here's what's new.
528
00:34:00,061 --> 00:34:03,061
We have our second witness.
The daughter of a local policewoman.
529
00:34:03,781 --> 00:34:05,101
Borewicz.
530
00:34:05,181 --> 00:34:07,181
[soft, tense music playing]
531
00:34:08,541 --> 00:34:11,181
-That can't be.
-It's true. She told me everything.
532
00:34:11,261 --> 00:34:12,261
Sara?
533
00:34:16,541 --> 00:34:19,101
Zbyszek. Forget about the conference.
534
00:34:21,341 --> 00:34:24,421
Let's shoot a new show,
and we'll announce it together.
535
00:34:24,501 --> 00:34:27,061
-Haven't we already tried that?
-And haven't I apologized?
536
00:34:27,141 --> 00:34:28,261
Don't you get it?
537
00:34:28,341 --> 00:34:31,541
It doesn't matter anymore
who's gonna announce it!
538
00:34:31,621 --> 00:34:34,501
The whole country already knows,
including your mistress.
539
00:34:35,541 --> 00:34:37,101
What are you talking about?
540
00:34:37,181 --> 00:34:38,541
Weronika Wierusz.
541
00:34:39,381 --> 00:34:40,381
What?
542
00:34:41,101 --> 00:34:44,101
You didn't know that she was here?
You're staying in the same hotel as her.
543
00:34:44,901 --> 00:34:46,101
Listen!
544
00:34:49,461 --> 00:34:50,941
[softly] Did you sell us out?
545
00:34:52,421 --> 00:34:53,501
Did you betray us?
546
00:34:53,581 --> 00:34:57,021
Television has its own set of rules.
You taught me that.
547
00:34:57,101 --> 00:34:58,261
Where's Weronika?
548
00:34:59,341 --> 00:35:00,701
I have no idea.
549
00:35:01,341 --> 00:35:04,341
She's probably on her way to Warsaw
with the footage.
550
00:35:05,781 --> 00:35:07,861
You're a complete fool, do you know that?
551
00:35:08,661 --> 00:35:11,661
You're… an absolute fucking moron!
552
00:35:11,741 --> 00:35:13,581
[energetic synth music playing]
553
00:35:13,661 --> 00:35:16,101
[Polgar] Sorry, are you using
the phone? May I?
554
00:35:17,821 --> 00:35:18,901
[coins rattle]
555
00:35:31,781 --> 00:35:32,621
Hello?
556
00:35:33,981 --> 00:35:34,821
Hello?
557
00:35:36,381 --> 00:35:37,221
Hello?
558
00:35:39,901 --> 00:35:40,861
Damn it!
559
00:35:41,661 --> 00:35:43,101
[coins rattle]
560
00:35:43,181 --> 00:35:44,141
Excuse me.
561
00:35:44,221 --> 00:35:45,861
[music fades]
562
00:35:45,941 --> 00:35:50,021
[Sokolik] For the past few weeks now,
I have been involved in intensive research
563
00:35:50,101 --> 00:35:53,981
concerning the mysterious events that
took place near the village of Truskasy.
564
00:35:54,061 --> 00:35:56,661
The events concerned
local beekeeper and farmer, Józef Kunik,
565
00:35:56,741 --> 00:35:59,901
who confirmed
that he encountered alien beings
566
00:35:59,981 --> 00:36:03,821
that looked just like the ones…
shown in my book.
567
00:36:03,901 --> 00:36:05,901
[energetic synth music resumes]
568
00:36:09,221 --> 00:36:12,301
[Sokolik] Of course, there are still
many people who believe,
569
00:36:12,381 --> 00:36:15,621
like our recent guest here at Gaia,
Mr. Jan Polgar,
570
00:36:16,421 --> 00:36:18,421
that these beings come from outer space.
571
00:36:18,501 --> 00:36:19,821
That is simply not true.
572
00:36:19,901 --> 00:36:20,901
After all,
573
00:36:20,981 --> 00:36:23,261
one just needs to examine their appearance
574
00:36:23,341 --> 00:36:25,901
to conclude without a shadow of a doubt
575
00:36:25,981 --> 00:36:28,461
that these beings come from underwater.
576
00:36:28,541 --> 00:36:29,421
[audience murmuring]
577
00:36:29,501 --> 00:36:30,581
For example,
578
00:36:31,301 --> 00:36:33,821
here we have evidence of a dorsal fin.
579
00:36:33,901 --> 00:36:35,501
Here, we see webbed phalanges.
580
00:36:35,581 --> 00:36:38,661
Here, branchia, no ears, and huge eyes.
581
00:36:38,741 --> 00:36:40,741
[music resumes]
582
00:36:42,661 --> 00:36:44,781
[Sokolik] I have been
repeatedly slandered.
583
00:36:44,861 --> 00:36:46,741
I have been mocked and laughed at.
584
00:36:46,821 --> 00:36:50,181
But today, ladies and gentlemen,
I will have the last laugh.
585
00:36:51,861 --> 00:36:55,541
For years, I have stood alone
defending my hypothesis,
586
00:36:55,621 --> 00:36:58,261
and now it has finally been proven
587
00:36:58,341 --> 00:37:00,301
by Mr. Józef Kunik.
588
00:37:01,461 --> 00:37:02,341
However…
589
00:37:04,541 --> 00:37:06,541
[music continues]
590
00:37:09,221 --> 00:37:11,461
…another eyewitness has suddenly emerged.
591
00:37:12,501 --> 00:37:14,501
[audience murmuring]
592
00:37:18,501 --> 00:37:19,781
This new witness…
593
00:37:21,381 --> 00:37:23,421
is the young teenage girl Sara Borewicz.
594
00:37:23,501 --> 00:37:26,021
-[chair scrapes]
-[murmurs grow louder]
595
00:37:26,101 --> 00:37:27,941
She also saw the frog people!
596
00:37:28,021 --> 00:37:30,541
[music resumes]
597
00:37:53,341 --> 00:37:55,341
-[dog barking in distance]
-[music fades]
598
00:38:00,621 --> 00:38:02,501
[lock clicks]
599
00:38:02,581 --> 00:38:05,941
[dog barking loudly]
600
00:38:07,181 --> 00:38:08,181
Quiet.
601
00:38:09,621 --> 00:38:10,501
What do you want?
602
00:38:11,821 --> 00:38:12,781
[dog barking]
603
00:38:13,501 --> 00:38:15,541
-How could you do it?
-Quiet!
604
00:38:15,621 --> 00:38:17,461
-How could you do this to me?
-Calm down, quiet!
605
00:38:19,181 --> 00:38:21,541
What are you going on about?
Why are you here?
606
00:38:21,621 --> 00:38:24,621
-It's about Weronika. About her story!
-Come on!
607
00:38:24,701 --> 00:38:26,741
-Get some sleep.
-Marian, please!
608
00:38:28,981 --> 00:38:31,141
Jesus, how could you let her go there?
609
00:38:31,221 --> 00:38:33,941
This is my fucking story! Fuck.
610
00:38:34,461 --> 00:38:35,461
[pleading] Marian!
611
00:38:36,941 --> 00:38:39,261
Don't you realize
how important this story is to me?
612
00:38:39,341 --> 00:38:41,701
-None of this is my fault.
-[Polgar] Please, Marian!
613
00:38:41,781 --> 00:38:44,821
Don't let them broadcast Wera's piece.
I'm begging you.
614
00:38:44,901 --> 00:38:47,301
-Please don't let them broadcast it!
-[sighs]
615
00:38:48,061 --> 00:38:50,261
This is the story of a lifetime.
616
00:38:51,781 --> 00:38:52,701
I'll pay you!
617
00:38:53,381 --> 00:38:54,941
Look, I've got dollars!
618
00:38:55,021 --> 00:38:58,101
-How much do you want, huh?
-Janek! Put that away! Stop it!
619
00:38:59,981 --> 00:39:01,981
[tense sting resonates]
620
00:39:05,621 --> 00:39:08,101
-I can't believe you tried to bribe me!
-I'm so sorry about that.
621
00:39:08,181 --> 00:39:10,861
My neighbors are watching.
Where did you get that?
622
00:39:10,941 --> 00:39:13,021
We can't just throw away
a story that's this big.
623
00:39:13,101 --> 00:39:14,501
-Don't you understand that?
-Janek!
624
00:39:14,581 --> 00:39:16,421
-This is our Roswell!
-[Puchacz] Okay!
625
00:39:17,261 --> 00:39:20,181
You win. Now leave.
I won't broadcast the piece.
626
00:39:20,261 --> 00:39:21,621
-You'll pull it?
-Yes, I'll pull it.
627
00:39:21,701 --> 00:39:23,301
-Do you promise?
-[Puchacz] Go home.
628
00:39:23,381 --> 00:39:24,701
-Promise me!
-I said I'll pull it.
629
00:39:24,781 --> 00:39:25,781
-Swear it!
-Okay.
630
00:39:27,101 --> 00:39:28,461
-I promise, okay.
-Thank you.
631
00:39:28,541 --> 00:39:30,261
-Go home. Go!
-Thank you.
632
00:39:30,341 --> 00:39:31,701
-Stop that, Janek!
-I love you.
633
00:39:31,781 --> 00:39:32,781
Thank you so much!
634
00:39:34,501 --> 00:39:36,661
-[dog barking]
-[locks click]
635
00:39:36,741 --> 00:39:38,981
Thanks guys,
I'll see you all tomorrow. Bye.
636
00:39:39,061 --> 00:39:40,261
Good night, take care.
637
00:39:45,541 --> 00:39:46,461
Julia.
638
00:39:49,901 --> 00:39:52,381
Take a look. Look at what Sara drew.
639
00:40:00,101 --> 00:40:02,421
-So she really did see them?
-[Julia chuckles]
640
00:40:02,501 --> 00:40:03,981
I… I can't believe it.
641
00:40:04,061 --> 00:40:07,061
It's exactly like that picture
from my book.
642
00:40:07,141 --> 00:40:09,301
-Optimum Encounter.
-Did you go visit her?
643
00:40:09,381 --> 00:40:10,301
Visit who?
644
00:40:10,381 --> 00:40:12,301
Do you go meet Sara down by the lake?
Tell me.
645
00:40:12,381 --> 00:40:14,901
Me? You know
that I haven't seen Sara in ages.
646
00:40:19,741 --> 00:40:20,741
Julia…
647
00:40:21,781 --> 00:40:22,781
Don't worry.
648
00:40:23,261 --> 00:40:24,261
Hey.
649
00:40:24,901 --> 00:40:27,341
Don't be scared.
The creatures are harmless.
650
00:40:31,061 --> 00:40:32,661
-[spits]
-[loud metallic bang]
651
00:40:32,741 --> 00:40:35,501
[angrily] Don't you dare drag my daughter
into your world!
652
00:40:35,581 --> 00:40:36,461
You got that?
653
00:40:36,541 --> 00:40:38,541
[high-pitched ringing]
654
00:40:39,861 --> 00:40:42,781
-And you fix that fucking television!
-[ringing swells, then ends]
655
00:40:44,501 --> 00:40:46,501
[indistinct chatter]
656
00:40:51,741 --> 00:40:52,861
[Lenta] Madam Wierusz?
657
00:40:58,381 --> 00:40:59,901
I think we need to talk.
658
00:40:59,981 --> 00:41:01,981
[pop song playing]
659
00:41:12,421 --> 00:41:15,701
You do realize
this discredits the entire story, right?
660
00:41:18,861 --> 00:41:20,221
Have you told Janek?
661
00:41:22,301 --> 00:41:23,661
Janek…
662
00:41:23,741 --> 00:41:26,821
has been a little… busy lately.
663
00:41:26,901 --> 00:41:29,861
That's true.
It's probably best that he doesn't know.
664
00:41:30,421 --> 00:41:32,341
The story's already out there anyway.
665
00:41:33,421 --> 00:41:37,301
And besides,
we girls need to keep our little secrets.
666
00:41:37,381 --> 00:41:39,701
You never know when we might need them.
667
00:41:43,581 --> 00:41:45,541
And why do you think I might need them?
668
00:41:46,861 --> 00:41:49,301
You're a smart girl. You'll figure it out.
669
00:41:52,141 --> 00:41:54,461
You can't live in his shadow forever,
you know.
670
00:41:55,101 --> 00:41:56,821
[pop song fades]
671
00:41:56,901 --> 00:42:01,541
IGNACY KUNIK FROM TRUSKASY
HAD A DIVINE REVELATION
672
00:42:01,621 --> 00:42:04,021
[pop music playing on recording]
673
00:42:04,101 --> 00:42:06,181
[Wera, on recording] Come on,
stop sulking.
674
00:42:06,261 --> 00:42:08,781
I'm here to do a story
about the local protests.
675
00:42:08,861 --> 00:42:09,781
[lighter clicks closed]
676
00:42:09,861 --> 00:42:13,901
[Wera] Everyone keeps talking about
what's happening in the Pomerania region.
677
00:42:13,981 --> 00:42:16,541
So I thought I'd do a story about Warmia.
678
00:42:18,141 --> 00:42:18,981
[Wierusz sighs]
679
00:42:21,541 --> 00:42:23,221
[sniffles] Kittel.
680
00:42:23,301 --> 00:42:25,021
[exhales] Tell me something.
681
00:42:26,301 --> 00:42:28,541
Which of your parents came from Iraq?
682
00:42:29,661 --> 00:42:30,541
My mother.
683
00:42:31,301 --> 00:42:32,541
Oh. Well, you see,
684
00:42:34,061 --> 00:42:35,861
I always thought it was your father.
685
00:42:38,061 --> 00:42:38,941
Hmm.
686
00:42:40,381 --> 00:42:41,221
[machine clicks]
687
00:42:41,301 --> 00:42:43,981
[Wera, on recording] I can sense
the winds of change here too.
688
00:42:44,061 --> 00:42:46,221
[pop song continues on recording]
689
00:42:46,301 --> 00:42:48,221
They're going to have a hunger strike.
690
00:42:50,221 --> 00:42:52,701
[Polgar, on recording] So you're saying
that us meeting like this
691
00:42:52,781 --> 00:42:53,821
is just coincidence?
692
00:42:57,301 --> 00:42:59,261
[Wera, sultrily] Relax, little honey bear.
693
00:42:59,821 --> 00:43:01,781
Of course it's just coincidence.
694
00:43:02,541 --> 00:43:04,741
[pop song continues]
695
00:43:06,581 --> 00:43:08,581
[man continues singing in Polish]
696
00:43:56,461 --> 00:43:58,461
[song continues]
697
00:46:48,261 --> 00:46:50,261
[music fades out]
698
00:46:50,261 --> 00:46:55,261
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
699
00:46:50,261 --> 00:47:00,261
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
47034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.