Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,309 --> 00:01:04,133
Thanks.
2
00:01:05,619 --> 00:01:07,671
You sure you don't mind me
going to Paul's show tonight?
3
00:01:07,695 --> 00:01:08,695
Course not.
4
00:01:10,031 --> 00:01:12,281
Surprised he
invited me, if I'm honest.
5
00:01:12,325 --> 00:01:14,114
Why do you think he did?
6
00:01:14,158 --> 00:01:15,261
Don't know.
7
00:01:15,305 --> 00:01:18,440
To gloat, show me what I've been missin'.
8
00:01:18,484 --> 00:01:20,803
And have you?
9
00:01:20,847 --> 00:01:22,416
What?
10
00:01:22,460 --> 00:01:24,304
Missed him.
11
00:01:24,347 --> 00:01:26,245
Do you even need to ask?
12
00:01:34,898 --> 00:01:36,806
We should get married.
13
00:01:36,849 --> 00:01:38,703
What, to appease my insecurities?
14
00:01:38,747 --> 00:01:40,554
No, because I love you.
15
00:01:41,868 --> 00:01:44,428
We don't need a piece
of paper to validate
16
00:01:44,472 --> 00:01:46,549
our near bliss of a relationship.
17
00:01:46,592 --> 00:01:47,476
Near?
18
00:01:47,519 --> 00:01:48,734
Did I say near?
19
00:01:48,778 --> 00:01:50,538
I meant perfect.
20
00:01:50,582 --> 00:01:53,353
But seriously, I don't
see the point in marriage.
21
00:01:53,397 --> 00:01:55,522
When I'm dead you'll be well covered.
22
00:01:55,566 --> 00:01:58,296
You're seven years
older than me, not fifty.
23
00:01:58,340 --> 00:01:59,786
Besides, I could always peg it first.
24
00:01:59,810 --> 00:02:01,163
That's not gonna happen.
25
00:02:01,207 --> 00:02:02,415
And how do you know?
26
00:02:02,458 --> 00:02:04,844
Because I love you.
27
00:02:04,888 --> 00:02:06,817
Besides, life wouldn't be that cruel.
28
00:02:17,108 --> 00:02:18,678
You nearly ready yet?
29
00:02:18,721 --> 00:02:20,075
Give me a sec.
30
00:02:27,765 --> 00:02:30,151
Vanity aside, that is
the most beautiful photo
31
00:02:30,194 --> 00:02:31,642
you've ever taken.
32
00:02:31,685 --> 00:02:33,936
And modesty aside, I agree.
33
00:02:33,979 --> 00:02:37,074
Let's just say I was inspired by my muse.
34
00:02:37,118 --> 00:02:38,659
Why did it take me so long to figure out
35
00:02:38,683 --> 00:02:41,093
what you meant by these numbers?
36
00:02:41,137 --> 00:02:43,862
'Cause it was too obvious.
37
00:02:43,906 --> 00:02:46,088
We need to go, now.
38
00:02:47,097 --> 00:02:48,304
Fine.
39
00:02:48,348 --> 00:02:50,071
But you don't know what you're missing.
40
00:02:51,385 --> 00:02:54,600
I do, that's the problem.
41
00:03:15,917 --> 00:03:17,813
I really love you.
42
00:03:17,857 --> 00:03:19,054
Okay.
43
00:03:19,097 --> 00:03:22,536
You planning on making
some sort of confession?
44
00:03:22,580 --> 00:03:23,975
No, of course not.
45
00:03:24,019 --> 00:03:26,443
It's just important that you know.
46
00:03:28,795 --> 00:03:29,835
Ignore me.
47
00:03:29,879 --> 00:03:31,149
I'm being silly.
48
00:03:31,193 --> 00:03:32,018
Go on. Go.
49
00:03:32,061 --> 00:03:33,368
I'll see you tonight.
50
00:03:33,412 --> 00:03:35,612
Make sure you wait up for me.
51
00:03:35,656 --> 00:03:37,019
Sure you don't want a lift?
52
00:03:37,063 --> 00:03:39,111
Nah, I feel like walking today.
53
00:04:18,803 --> 00:04:22,150
Have fun returning
to the scene of the crime.
54
00:05:25,999 --> 00:05:27,682
Most of the
people I met sleeping rough
55
00:05:27,726 --> 00:05:29,599
weren't doing so through choice.
56
00:05:29,642 --> 00:05:31,393
It was out of necessity.
57
00:05:31,437 --> 00:05:32,737
Playing devil's advocate here,
58
00:05:32,781 --> 00:05:34,695
but if they choose to reject all
59
00:05:34,739 --> 00:05:36,180
support services to house them,
60
00:05:36,224 --> 00:05:38,297
then surely it's voluntary.
61
00:05:38,341 --> 00:05:41,286
From what I've witnessed
that view is too simplistic.
62
00:05:41,330 --> 00:05:43,677
For some people, life on the
streets becomes so ingrained
63
00:05:43,721 --> 00:05:45,619
that they find it difficult to fit back
64
00:05:45,663 --> 00:05:48,004
into what would be considered
a normal environment.
65
00:05:48,048 --> 00:05:50,516
It's a catch 22
situation then, isn't it?
66
00:05:52,524 --> 00:05:54,471
Personally I think more needs to be done
67
00:05:54,515 --> 00:05:57,261
to prevent homelessness
happening in the first place.
68
00:05:58,183 --> 00:05:59,295
And you are?
69
00:05:59,339 --> 00:06:00,402
Rebecca Sheldon.
70
00:06:00,446 --> 00:06:01,935
Oh, the art critic.
71
00:06:01,979 --> 00:06:03,944
Your photo doesn't do you justice.
72
00:06:03,988 --> 00:06:05,152
Thank you.
73
00:06:07,359 --> 00:06:09,278
That's a powerful message.
74
00:06:10,414 --> 00:06:11,684
It's true.
75
00:06:11,728 --> 00:06:14,494
We never know what's gonna
happen from one day to the next.
76
00:06:15,717 --> 00:06:18,118
I want the viewer to
understand the individual
77
00:06:18,162 --> 00:06:21,105
as a human being, not label
them a homeless person
78
00:06:21,149 --> 00:06:22,149
or a drug addict.
79
00:06:23,688 --> 00:06:26,168
There you are, Gen.
80
00:06:26,211 --> 00:06:27,043
Paul, Rebecca.
81
00:06:27,087 --> 00:06:28,331
Rebecca, Paul.
82
00:06:30,268 --> 00:06:32,413
Nice to finally meet.
83
00:06:32,457 --> 00:06:34,469
I've heard lots about you,
84
00:06:34,512 --> 00:06:36,048
and read your critiques, of course.
85
00:06:36,092 --> 00:06:37,624
Are you an artist, as well?
86
00:06:37,668 --> 00:06:38,579
What do you you-
87
00:06:38,623 --> 00:06:41,294
I'm sorry, but I'm gonna
have to steal Gen for a while.
88
00:06:41,338 --> 00:06:42,932
Everyone wants to know the date
89
00:06:42,976 --> 00:06:45,230
you're gonna make an honest man out of me.
90
00:06:45,274 --> 00:06:46,491
Come on.
91
00:06:47,801 --> 00:06:49,229
Well, nice to meet you.
92
00:06:49,273 --> 00:06:50,296
Please be gentle.
93
00:06:50,340 --> 00:06:51,789
This is my first time,
94
00:06:51,833 --> 00:06:53,742
but I look forward to reading your review.
95
00:07:15,321 --> 00:07:17,855
So you're leaving
without saying goodbye.
96
00:07:17,898 --> 00:07:19,105
You looked busy.
97
00:07:19,149 --> 00:07:20,820
I'm not busy now.
98
00:07:24,980 --> 00:07:27,032
Can we go somewhere private?
99
00:07:47,148 --> 00:07:49,150
Wine?
100
00:07:49,194 --> 00:07:50,306
Please.
101
00:08:14,019 --> 00:08:15,814
So you're engaged.
102
00:08:17,121 --> 00:08:18,467
Sort of.
103
00:08:22,336 --> 00:08:24,420
Look, I'm gonna be honest with you.
104
00:08:24,464 --> 00:08:26,300
I don't know why I'm here.
105
00:08:30,933 --> 00:08:32,574
I just wanted to...
106
00:08:36,164 --> 00:08:38,032
I've never felt...
107
00:08:40,233 --> 00:08:41,544
Yeah.
108
00:08:46,502 --> 00:08:48,240
I better get that.
109
00:09:13,720 --> 00:09:15,685
♪ I watch and I wait for you ♪
110
00:09:15,729 --> 00:09:16,797
Genevieve?
111
00:09:16,841 --> 00:09:20,858
♪ To open your eyes every morning ♪
112
00:09:20,902 --> 00:09:22,247
I'm in here.
113
00:09:24,050 --> 00:09:29,264
♪ 'Cause I know the sun
won't rise till you do ♪
114
00:09:32,458 --> 00:09:37,671
♪ Even she can't get out
of bed in the morning ♪
115
00:09:40,774 --> 00:09:43,932
♪ 'til you've raised your weary head ♪
116
00:09:43,976 --> 00:09:49,189
♪ And smiled at me ♪
117
00:09:51,008 --> 00:09:54,353
♪ Life can be cruel
but everything shines ♪
118
00:09:54,396 --> 00:09:59,535
♪ That little bit brighter
when you're by my side ♪
119
00:09:59,579 --> 00:10:03,697
♪ And nothing and no one
could change my mind ♪
120
00:10:03,741 --> 00:10:08,955
♪ 'Cause I can keep breathing
as long as you're mine ♪
121
00:10:16,239 --> 00:10:21,453
♪ As long as you're mine ♪
122
00:10:25,577 --> 00:10:29,139
♪ As long as you're mine ♪
123
00:10:36,056 --> 00:10:38,663
♪ You're mine ♪
124
00:10:53,697 --> 00:10:54,792
Hello?
125
00:10:56,946 --> 00:10:58,206
Oh my God.
126
00:11:20,901 --> 00:11:22,701
I'm here to see Genevieve Simmons.
127
00:11:22,745 --> 00:11:23,618
I'm Rebecca Sheldon.
128
00:11:23,662 --> 00:11:25,062
I just got a call to say
she'd been brought here.
129
00:11:25,086 --> 00:11:27,207
I'm afraid she's being seen
by the doctor at the moment.
130
00:11:27,231 --> 00:11:28,148
If you take a seat.
131
00:11:28,192 --> 00:11:29,343
I'm sorry, you can't go in there.
132
00:11:29,367 --> 00:11:30,192
I want to see her.
133
00:11:30,236 --> 00:11:31,485
I need to know she's okay.
134
00:11:31,529 --> 00:11:32,719
I'm sorry.
135
00:11:32,762 --> 00:11:34,027
The doctor won't be long.
136
00:11:34,071 --> 00:11:36,191
She's in the best place.
137
00:11:37,519 --> 00:11:39,736
Ms. Sheldon is here to see Ms. Simmons.
138
00:11:39,780 --> 00:11:40,613
What happened?
139
00:11:40,657 --> 00:11:41,491
How bad is she?
140
00:11:41,535 --> 00:11:42,643
Ms. Simmons was attacked
141
00:11:42,687 --> 00:11:44,790
and has suffered trauma to her head.
142
00:11:44,834 --> 00:11:47,824
We've had to put her in
a medically-induced coma.
143
00:11:47,868 --> 00:11:50,084
It's just to prevent
neurological damage until-
144
00:11:50,128 --> 00:11:51,233
I want to see her.
145
00:11:52,206 --> 00:11:53,998
Okay, but be prepared.
146
00:11:54,042 --> 00:11:56,346
She's hooked up to a lot of machines.
147
00:11:56,390 --> 00:11:59,167
So it may appear scarier
than it really is.
148
00:12:12,969 --> 00:12:14,074
Have the police been informed?
149
00:12:14,098 --> 00:12:14,951
Yes.
150
00:12:14,995 --> 00:12:16,867
I don't know much, but I'm sure they'll be
151
00:12:16,911 --> 00:12:19,206
contacting you at some point.
152
00:12:39,693 --> 00:12:41,149
Let me guess.
153
00:12:41,193 --> 00:12:42,296
Paul.
154
00:12:43,313 --> 00:12:46,237
He's called how many times now?
155
00:12:46,281 --> 00:12:47,506
Too many to count.
156
00:12:48,502 --> 00:12:51,417
You don't like talking
about him, do you?
157
00:12:51,461 --> 00:12:52,483
Given the circumstances,
158
00:12:52,507 --> 00:12:54,647
it doesn't really seem appropriate.
159
00:12:54,691 --> 00:12:56,700
Besides, my life with Paul already feels
160
00:12:56,744 --> 00:12:58,552
like ancient history.
161
00:12:58,596 --> 00:12:59,962
Another time.
162
00:13:02,006 --> 00:13:03,719
I nearly
didn't follow you to your car
163
00:13:03,763 --> 00:13:06,118
the other night, you know?
164
00:13:06,162 --> 00:13:07,813
I'm glad you did.
165
00:13:12,293 --> 00:13:14,328
Guess it's time to face the music.
166
00:13:14,372 --> 00:13:16,593
No use putting off the inevitable.
167
00:13:28,922 --> 00:13:31,006
Any regrets?
168
00:13:31,049 --> 00:13:32,395
Yes.
169
00:13:37,427 --> 00:13:40,294
That I didn't meet you years ago.
170
00:13:55,127 --> 00:13:57,288
So you decided to come back.
171
00:13:59,138 --> 00:14:02,467
We should
talk when you're sober.
172
00:14:02,511 --> 00:14:04,858
Are you fucking joking?
173
00:14:08,517 --> 00:14:13,731
You stay out all weekend like
a fucking alley cat on heat,
174
00:14:14,922 --> 00:14:18,987
and have the gall to dictate
to me when we can talk.
175
00:14:32,558 --> 00:14:34,712
You're drunk, and if you think
you're gonna intimidate me-
176
00:14:34,736 --> 00:14:37,952
Oh, just fuck off, you fucking dyke.
177
00:14:41,097 --> 00:14:43,114
Yeah.
178
00:14:43,158 --> 00:14:45,156
That's right.
179
00:14:45,199 --> 00:14:46,425
Dyke.
180
00:14:49,335 --> 00:14:54,045
The whole fucking gallery
was talking about you two.
181
00:14:54,089 --> 00:14:56,714
The famous lesbian art lover
182
00:14:56,758 --> 00:14:58,885
and the starstruck photographer.
183
00:15:01,764 --> 00:15:05,160
Have you any idea how fucking
small you made me feel?
184
00:15:08,692 --> 00:15:13,128
Not to mention your poor parents
185
00:15:13,172 --> 00:15:16,520
hearing about their fucking pussy-loving
186
00:15:16,564 --> 00:15:18,692
dyke of a daughter.
187
00:15:46,816 --> 00:15:48,022
Leaving, are you?
188
00:15:49,783 --> 00:15:50,783
Good.
189
00:15:51,930 --> 00:15:55,062
Saves me the trouble of throwing you out.
190
00:15:57,148 --> 00:15:58,214
Here.
191
00:15:58,258 --> 00:15:59,994
Let me get the door.
192
00:16:04,422 --> 00:16:06,733
Forever the gentleman.
193
00:16:58,499 --> 00:17:00,810
You have one new message.
194
00:17:00,854 --> 00:17:06,066
Message received from
Mum today at 8:47 P.M.
195
00:17:12,138 --> 00:17:13,581
Is it true?
196
00:17:13,625 --> 00:17:15,459
Please, Genevieve.
197
00:17:15,503 --> 00:17:17,229
Paul called and he said-
198
00:17:17,273 --> 00:17:18,658
Is that her?
199
00:17:18,702 --> 00:17:19,635
Give me that phone.
200
00:17:19,679 --> 00:17:21,600
I demand that you bloody
call us and let us know
201
00:17:21,644 --> 00:17:23,025
what you're playing at, Genevieve.
202
00:17:23,069 --> 00:17:23,962
Do you hear me?
203
00:17:24,006 --> 00:17:25,758
Have you lost all sense of-
204
00:17:46,545 --> 00:17:48,071
Thank you.
205
00:17:58,183 --> 00:18:00,259
I do not want another dog.
206
00:18:00,303 --> 00:18:02,108
Oh, but they're cute, look.
207
00:18:02,151 --> 00:18:03,151
Ugh.
208
00:18:07,529 --> 00:18:09,135
Is that her?
209
00:18:15,780 --> 00:18:17,739
What do you want?
210
00:18:17,783 --> 00:18:19,898
You wanted to talk, so let's talk.
211
00:18:19,942 --> 00:18:20,972
Please, Genevieve.
212
00:18:21,016 --> 00:18:23,123
Don't be brainwashed by these people.
213
00:18:23,167 --> 00:18:24,190
People?
214
00:18:24,234 --> 00:18:26,213
You mean degenerates!
215
00:18:26,257 --> 00:18:27,336
DeGeneres.
216
00:18:27,380 --> 00:18:29,372
You mean like Ellen?
217
00:18:29,416 --> 00:18:30,301
What?
218
00:18:30,345 --> 00:18:31,561
She's a famous American lesbian.
219
00:18:31,585 --> 00:18:32,674
I thought you might be comparing.
220
00:18:32,698 --> 00:18:33,603
You find this amusing?
221
00:18:33,646 --> 00:18:35,487
No, I find it pathetic.
222
00:18:35,531 --> 00:18:36,624
She's a good girl.
223
00:18:36,668 --> 00:18:38,253
It's not her fault.
224
00:18:38,297 --> 00:18:40,492
It's this, this, whatever her name is.
225
00:18:40,536 --> 00:18:42,017
She's messed with her head.
226
00:18:42,061 --> 00:18:45,667
Her name is Rebecca, and
she's not done anything to me.
227
00:18:45,711 --> 00:18:47,623
I was hoping for at
least some understanding
228
00:18:47,667 --> 00:18:49,442
when it came to my happiness.
229
00:18:49,486 --> 00:18:50,493
My mistake.
230
00:18:53,328 --> 00:18:55,179
What happened to you?
231
00:18:55,223 --> 00:18:57,005
One minute you're a normal
girl getting married
232
00:18:57,029 --> 00:18:59,380
and the next you're
off with God knows who.
233
00:18:59,424 --> 00:19:00,806
If you don't snap out of this, girly,
234
00:19:00,830 --> 00:19:02,293
we will have nothing more to do with you.
235
00:19:02,317 --> 00:19:03,143
Do you hear me?
236
00:19:03,186 --> 00:19:04,011
How could I not?
237
00:19:04,055 --> 00:19:05,745
And the feeling is totally mutual.
238
00:19:05,789 --> 00:19:08,109
Don't you dare walk away
while I'm speaking to you.
239
00:19:08,153 --> 00:19:09,153
Genevieve.
240
00:19:12,345 --> 00:19:14,961
How have you lived
with him all these years?
241
00:19:17,722 --> 00:19:19,987
Why have I never asked before?
242
00:20:04,312 --> 00:20:06,216
What the hell happened, Elsie?
243
00:20:07,355 --> 00:20:09,558
You've got 10 seconds
to get out of here,
244
00:20:09,602 --> 00:20:12,188
or you'll be the one
needing intensive care.
245
00:20:15,773 --> 00:20:16,773
Ugh.
246
00:20:19,927 --> 00:20:23,081
Can someone call me
when they leave, please?
247
00:20:27,346 --> 00:20:28,181
Thank you very much.
248
00:20:28,224 --> 00:20:29,058
Ms. Sheldon?
249
00:20:29,101 --> 00:20:29,935
Yeah.
250
00:20:29,979 --> 00:20:30,804
I'm DC Smith.
251
00:20:30,848 --> 00:20:32,136
This is DC Simpson.
252
00:20:32,179 --> 00:20:36,369
We'd like to talk to you
about Ms. Simmons. If we may?
253
00:20:36,413 --> 00:20:37,413
Thank you.
254
00:20:45,791 --> 00:20:48,153
I'm sorry we need to do this now,
255
00:20:48,196 --> 00:20:51,136
but we need to piece together
Ms. Simmons's movements
256
00:20:51,180 --> 00:20:53,207
prior to her attack this morning.
257
00:20:53,250 --> 00:20:56,252
I understand you share a flat with her.
258
00:20:56,296 --> 00:20:57,351
Yeah, I do.
259
00:20:57,395 --> 00:21:00,508
And how long have you
been living together?
260
00:21:00,552 --> 00:21:02,887
I'm sorry, but what relevance does this
261
00:21:02,931 --> 00:21:04,778
have to do with anything?
262
00:21:04,821 --> 00:21:08,419
I'm sorry if this seems
personal, but it's just procedure.
263
00:21:11,992 --> 00:21:15,160
I'm sure you can appreciate
that we're starting this case
264
00:21:15,204 --> 00:21:17,905
off on a blank canvas and
we need to learn everything
265
00:21:17,949 --> 00:21:19,583
we possibly can about Ms. Simmons.
266
00:21:23,533 --> 00:21:26,617
We've been living
together for four years.
267
00:21:26,661 --> 00:21:28,597
Could you go
through this morning's events,
268
00:21:28,641 --> 00:21:30,864
and if possible, Ms. Simmons's timetable
269
00:21:30,908 --> 00:21:33,008
for the day, please?
270
00:21:33,052 --> 00:21:35,473
Nothing else Ms. Simmons had mentioned?
271
00:21:38,088 --> 00:21:42,230
Okay, we'll leave it, for now.
272
00:23:35,969 --> 00:23:38,003
There's no need to be afraid.
273
00:23:38,046 --> 00:23:39,524
I'm Dr. Phillips.
274
00:23:43,309 --> 00:23:44,856
I.
275
00:23:58,685 --> 00:23:59,998
Better?
276
00:24:02,014 --> 00:24:03,239
Yes.
277
00:24:05,632 --> 00:24:07,282
How did I get here?
278
00:24:07,326 --> 00:24:09,306
I'm afraid you were attacked.
279
00:24:09,349 --> 00:24:11,343
Attacked?
280
00:24:11,387 --> 00:24:13,084
By who?
281
00:24:13,128 --> 00:24:14,589
We don't know.
282
00:24:14,633 --> 00:24:17,302
And at the moment your
health is our main concern.
283
00:24:17,346 --> 00:24:19,544
Now just let me check something.
284
00:24:30,156 --> 00:24:31,415
Very good.
285
00:24:33,174 --> 00:24:35,179
Do you know what year it is?
286
00:24:37,383 --> 00:24:38,266
It's, um.
287
00:24:38,310 --> 00:24:41,397
Do you know
who the prime minister is?
288
00:24:41,441 --> 00:24:43,641
Prime minister, yes, it's...
289
00:24:44,673 --> 00:24:45,637
Um.
290
00:24:45,681 --> 00:24:48,258
Do you know your name?
291
00:24:53,047 --> 00:24:54,897
It's okay.
292
00:24:54,941 --> 00:24:56,728
Try and relax.
293
00:24:58,631 --> 00:25:00,995
We are here to
see Genevieve Simmons.
294
00:25:03,489 --> 00:25:05,010
If you're feeling up to it,
295
00:25:05,054 --> 00:25:07,450
you've got visitors who
want to say a quick hello.
296
00:25:15,246 --> 00:25:16,706
Doctor?
297
00:25:16,750 --> 00:25:18,168
Yes?
298
00:25:18,212 --> 00:25:19,945
I don't know these people.
299
00:25:19,989 --> 00:25:21,083
It's okay.
300
00:25:21,126 --> 00:25:24,385
The blow to your head has
just left you a bit forgetful.
301
00:25:24,429 --> 00:25:26,436
This is your mum and dad.
302
00:25:26,480 --> 00:25:27,632
And this is Paul.
303
00:25:27,676 --> 00:25:28,953
Your boyfriend.
304
00:25:32,697 --> 00:25:34,942
Try not to stress too much.
305
00:25:34,986 --> 00:25:36,582
You've nothing to worry about.
306
00:25:36,626 --> 00:25:38,882
You're in safe hands.
307
00:25:38,925 --> 00:25:40,646
We thought we lost you.
308
00:25:41,994 --> 00:25:43,751
Glad you're okay.
309
00:25:43,795 --> 00:25:45,445
How are you feeling?
310
00:25:47,274 --> 00:25:49,151
My head hurts.
311
00:25:51,445 --> 00:25:55,367
I'm afraid I'm going to have
to ask you all to leave now.
312
00:25:55,411 --> 00:25:58,895
We must make sure Genevieve
gets plenty of rest.
313
00:26:08,262 --> 00:26:10,238
How long have I been here?
314
00:26:10,282 --> 00:26:12,144
Four days.
315
00:26:14,404 --> 00:26:17,480
Four days of sleep and
I still feel like crap.
316
00:26:21,692 --> 00:26:23,447
This is risky, Eddie.
317
00:26:23,491 --> 00:26:25,003
What if Gen remembers?
318
00:26:25,047 --> 00:26:27,376
God has done this for a reason.
319
00:26:27,420 --> 00:26:29,119
He won't let us down.
320
00:26:29,163 --> 00:26:30,665
Paul's right, Eddie.
321
00:26:34,309 --> 00:26:36,415
So, about her memory.
322
00:26:36,459 --> 00:26:38,853
The good news is that a CT scan
323
00:26:38,897 --> 00:26:41,451
has ruled out anything serious.
324
00:26:41,495 --> 00:26:45,722
As a result, I believe she
has disassociative amnesia,
325
00:26:45,766 --> 00:26:48,735
which is psychological in nature.
326
00:26:48,779 --> 00:26:52,990
Recovery can be measured in
weeks, months, and even years.
327
00:26:53,034 --> 00:26:56,836
We must ensure she has
plenty of rest and no stress.
328
00:27:05,456 --> 00:27:06,567
Hello?
329
00:27:08,638 --> 00:27:10,369
Yeah, speaking.
330
00:27:11,815 --> 00:27:12,941
Yeah.
331
00:27:12,985 --> 00:27:14,788
Yeah, of course.
332
00:27:14,832 --> 00:27:15,832
Thank you.
333
00:27:29,600 --> 00:27:32,687
Wakey-wakey, sleepyhead.
334
00:27:32,731 --> 00:27:34,320
How are you feeling?
335
00:27:37,784 --> 00:27:39,891
Do I know you?
336
00:27:39,935 --> 00:27:41,770
Genie, it's me.
337
00:27:44,193 --> 00:27:46,808
Sorry, I don't remember you.
338
00:27:48,308 --> 00:27:50,651
Genie, that's not even funny.
339
00:27:50,695 --> 00:27:51,519
I'm your-
340
00:27:51,563 --> 00:27:52,746
I don't remember anyone.
341
00:27:52,789 --> 00:27:53,614
Please leave.
342
00:27:53,658 --> 00:27:55,470
I'm sick of people trying
to make me remember stuff.
343
00:27:55,494 --> 00:27:56,902
I just want to be left alone.
344
00:27:59,816 --> 00:28:01,521
Leave me alone!
345
00:29:11,478 --> 00:29:13,916
Why don't I make us some tea?
346
00:29:13,960 --> 00:29:15,160
I think I'll go straight to bed
347
00:29:15,203 --> 00:29:16,028
if that's okay.
348
00:29:16,072 --> 00:29:16,960
I'm knackered.
349
00:29:17,004 --> 00:29:19,040
Oh, well come on then.
350
00:29:19,084 --> 00:29:20,552
I'll show you your room.
351
00:29:21,890 --> 00:29:23,387
I'm gonna get an early night.
352
00:29:23,431 --> 00:29:24,821
Thanks for everything.
353
00:29:44,614 --> 00:29:46,031
Can I help you?
354
00:29:46,074 --> 00:29:48,125
I'm looking for Genevieve.
355
00:29:48,169 --> 00:29:50,402
Oh yeah, she's been discharged.
356
00:29:50,445 --> 00:29:53,039
Her parents and boyfriend
were over the moon.
357
00:29:54,428 --> 00:29:55,428
Boyfriend?
358
00:30:18,236 --> 00:30:19,617
What's going on out there?
359
00:30:19,661 --> 00:30:22,520
Oh, nothing
for you to worry about.
360
00:30:26,805 --> 00:30:28,133
What the fuck is going on?
361
00:30:28,177 --> 00:30:30,614
Did you tell Genie you're her boyfriend?
362
00:30:30,657 --> 00:30:32,665
I don't know what you mean.
363
00:30:33,610 --> 00:30:35,908
I want to see Genie now!
364
00:30:35,951 --> 00:30:37,263
Listen to me carefully.
365
00:30:37,307 --> 00:30:38,746
Turn around, get in your car,
366
00:30:38,790 --> 00:30:40,516
and don't show your
face around here again.
367
00:30:40,560 --> 00:30:42,520
Now fuck off while you
still have the chance.
368
00:30:42,564 --> 00:30:44,404
Oi, I think you made your point, mate.
369
00:30:44,447 --> 00:30:45,611
Don't you?
370
00:30:47,612 --> 00:30:50,562
Yeah, just like I thought.
371
00:30:50,606 --> 00:30:51,606
This isn't over.
372
00:30:51,639 --> 00:30:53,094
Not by a long shot.
373
00:30:54,935 --> 00:30:55,777
Thank you.
374
00:30:55,821 --> 00:30:56,950
Yeah.
375
00:32:17,436 --> 00:32:19,284
Thanks for coming over.
376
00:32:19,328 --> 00:32:20,884
Well, you said
it was urgent on the phone,
377
00:32:20,908 --> 00:32:23,828
that you're concerned
about Genevieve's welfare.
378
00:32:23,872 --> 00:32:26,664
Genie's parents have been
lying to her about who I am.
379
00:32:26,708 --> 00:32:28,689
They've told her Paul's her boyfriend.
380
00:32:30,982 --> 00:32:32,872
I know.
381
00:32:32,916 --> 00:32:34,332
When I went to question her,
382
00:32:34,376 --> 00:32:36,731
the family asked me not to
mention your relationship
383
00:32:36,775 --> 00:32:38,186
so as not to confuse her.
384
00:32:41,243 --> 00:32:45,452
Look, I shouldn't even be
discussing this case with you.
385
00:32:45,495 --> 00:32:48,397
We're under direct orders
not to mention you.
386
00:32:49,510 --> 00:32:51,510
How is that even legal?
387
00:32:51,553 --> 00:32:54,257
I mean, how can Genie's parents lie to her
388
00:32:54,301 --> 00:32:55,455
and just get away with it?
389
00:32:55,499 --> 00:32:58,376
If I had my way, I'd tell her the truth,
390
00:32:58,420 --> 00:33:00,505
but the family have made
it clear to my superiors
391
00:33:00,549 --> 00:33:02,843
that anybody caught with
any kind of information
392
00:33:02,887 --> 00:33:05,306
that might cause a setback
to her rehabilitation
393
00:33:05,350 --> 00:33:07,421
would result in action
being taken against them,
394
00:33:07,465 --> 00:33:10,143
so until tell she remembers something-
395
00:33:10,187 --> 00:33:11,948
I'm basically fucked.
396
00:33:28,287 --> 00:33:29,287
Look,
397
00:33:31,345 --> 00:33:35,027
I know this must be tough,
398
00:33:35,071 --> 00:33:38,635
but she seems perfectly happy.
399
00:33:38,679 --> 00:33:40,754
She's not being held against her will.
400
00:33:40,797 --> 00:33:42,769
So they get to erase me out of her life
401
00:33:42,813 --> 00:33:44,791
and I've just got to sit here and take it?
402
00:33:44,835 --> 00:33:46,258
I said that I can't tell her the truth,
403
00:33:46,282 --> 00:33:48,642
but there's nothing to
stop you from telling her.
404
00:33:48,686 --> 00:33:51,788
I don't want to confuse
her more than she already is.
405
00:33:57,285 --> 00:34:00,112
I sent over a box of her belongings today.
406
00:34:00,155 --> 00:34:02,710
Let's see how her parents
explain why I had them.
407
00:34:05,737 --> 00:34:08,800
Genevieve thinks you're flatmates.
408
00:34:08,844 --> 00:34:09,953
Flatmates?
409
00:34:10,942 --> 00:34:12,751
Are you kidding me?
410
00:34:17,099 --> 00:34:20,201
Maybe this is the universe
trying to right a wrong.
411
00:34:22,346 --> 00:34:25,848
I was, um, I was going over your notes,
412
00:34:25,891 --> 00:34:28,403
and something struck me
as not being quite right.
413
00:34:28,447 --> 00:34:30,515
You said that
Genevieve was on her way
414
00:34:30,559 --> 00:34:32,916
to a meeting at London
Bridge at 10:00am, right?
415
00:34:32,960 --> 00:34:33,793
Yeah.
416
00:34:33,837 --> 00:34:35,197
Okay, so it
would seem strange that
417
00:34:35,235 --> 00:34:36,321
she would have been
418
00:34:36,364 --> 00:34:37,987
in another part of London
when she should have been
419
00:34:38,011 --> 00:34:39,141
at her meeting.
420
00:34:39,185 --> 00:34:40,661
Don't you think?
421
00:34:43,110 --> 00:34:45,195
I can't believe Genie would lie to me.
422
00:34:46,262 --> 00:34:48,397
Did you check to see if she had a meeting
423
00:34:48,441 --> 00:34:49,737
with the gallery owner?
424
00:34:49,781 --> 00:34:51,665
Yeah, and he confirmed
their appointment,
425
00:34:51,709 --> 00:34:54,323
but Genevieve called him
to put it back an hour.
426
00:34:54,367 --> 00:34:56,201
Obviously something happened
from the time she left you
427
00:34:56,225 --> 00:34:57,944
to make her change her plans.
428
00:34:59,751 --> 00:35:01,878
And even though we haven't
located her phone yet,
429
00:35:01,922 --> 00:35:03,234
we have checked her call logs,
430
00:35:03,278 --> 00:35:05,727
and the last call she
received was from a phone box
431
00:35:05,771 --> 00:35:07,439
on the South Bank.
432
00:35:12,512 --> 00:35:15,716
And this, um, this situation with Paul.
433
00:35:15,760 --> 00:35:18,245
I don't quite get the connection.
434
00:35:20,746 --> 00:35:22,999
Genie dated him a few years ago
435
00:35:23,042 --> 00:35:25,400
and then she met me
436
00:35:25,444 --> 00:35:27,443
and they split up
437
00:35:31,194 --> 00:35:33,327
a few days after he proposed to her.
438
00:35:33,370 --> 00:35:35,345
Ouch.
439
00:35:35,389 --> 00:35:37,422
Yeah, ouch.
440
00:35:37,466 --> 00:35:39,231
Anyway, things got nasty.
441
00:35:39,275 --> 00:35:40,874
People took sides.
442
00:35:40,917 --> 00:35:42,745
Mostly Paul's.
443
00:35:42,789 --> 00:35:45,654
Especially most of Genie's
family and friends.
444
00:35:47,834 --> 00:35:50,127
In the end, she stopped calling them.
445
00:35:51,083 --> 00:35:54,777
Then out of the blue we
get Paul's invitation.
446
00:35:58,324 --> 00:36:01,985
On the very same day
Genevieve gets attacked.
447
00:36:04,595 --> 00:36:05,595
Oh.
448
00:36:57,593 --> 00:37:00,374
Genevieve, lunch is ready!
449
00:37:44,696 --> 00:37:46,640
Paul.
450
00:37:46,684 --> 00:37:48,665
Your mum sent me to check up on you.
451
00:37:49,891 --> 00:37:50,964
Are you okay?
452
00:37:51,911 --> 00:37:52,736
Fine.
453
00:37:52,779 --> 00:37:54,640
Just thought I'd try out my camera.
454
00:37:54,683 --> 00:37:56,937
See if it jogs my memory.
455
00:37:56,980 --> 00:37:58,127
Any luck?
456
00:38:03,226 --> 00:38:05,433
Seriously,
if my mum tells me what
457
00:38:05,476 --> 00:38:07,499
an amazing person I am one more time,
458
00:38:07,543 --> 00:38:09,503
I think I'll scream.
459
00:38:09,547 --> 00:38:11,595
It's the truth.
460
00:38:11,639 --> 00:38:13,946
So you're saying I
have no negative traits?
461
00:38:13,990 --> 00:38:15,271
Find that hard to believe.
462
00:38:15,314 --> 00:38:16,907
It's true.
463
00:38:16,950 --> 00:38:20,066
Unless you count doing things
before really thinking them
464
00:38:20,110 --> 00:38:22,932
through and being impulsive is a negative.
465
00:38:22,976 --> 00:38:26,057
You make me sound like
a rebellious teenager.
466
00:38:26,101 --> 00:38:27,395
You asked.
467
00:38:30,373 --> 00:38:32,238
I was thinking of
visiting that therapist
468
00:38:32,281 --> 00:38:33,413
the hospital recommended.
469
00:38:33,456 --> 00:38:34,456
No!
470
00:38:35,795 --> 00:38:37,887
Look, I'm sorry, Gen, but you know
471
00:38:37,931 --> 00:38:39,696
I just don't trust those quacks.
472
00:38:39,740 --> 00:38:41,431
They could put anything in your mind.
473
00:38:41,475 --> 00:38:43,105
Well, I have to try something.
474
00:38:43,148 --> 00:38:44,184
I need to remember who attacked me.
475
00:38:44,208 --> 00:38:45,712
They could be stood right in front of me
476
00:38:45,736 --> 00:38:47,445
and I wouldn't even know.
477
00:38:51,253 --> 00:38:54,318
Well, I won't let
anything happen to you.
478
00:38:55,361 --> 00:38:58,647
We'll get through this, together.
479
00:38:58,691 --> 00:39:00,529
Thanks, Paul.
480
00:39:00,573 --> 00:39:02,883
You're a good friend.
481
00:39:02,927 --> 00:39:05,695
I hope I'm more than just a friend.
482
00:39:08,694 --> 00:39:09,771
Speaking of friends,
483
00:39:09,815 --> 00:39:11,615
that woman who visited me in the hospital,
484
00:39:11,659 --> 00:39:14,305
Mum said she's my flatmate?
485
00:39:14,348 --> 00:39:15,442
I feel awful.
486
00:39:15,486 --> 00:39:16,486
I was really rude to her.
487
00:39:16,529 --> 00:39:17,460
Don't.
488
00:39:17,504 --> 00:39:19,501
You two aren't exactly best friends.
489
00:39:19,545 --> 00:39:20,371
Really?
490
00:39:20,415 --> 00:39:22,642
She seemed genuinely concerned.
491
00:39:22,686 --> 00:39:24,592
Well, that's Rebecca for you.
492
00:39:24,636 --> 00:39:27,008
Always putting on a front of some kind.
493
00:39:27,052 --> 00:39:29,027
So you're
not a fan of her either?
494
00:39:29,070 --> 00:39:30,704
Not especially.
495
00:39:33,012 --> 00:39:34,496
I tell you what.
496
00:39:34,539 --> 00:39:37,300
Why don't you come back to
mine and I'll cook dinner.
497
00:39:37,344 --> 00:39:40,408
And you can be the first
to see my new work.
498
00:39:43,620 --> 00:39:44,445
No pressure.
499
00:39:44,489 --> 00:39:45,861
Just dinner.
500
00:39:47,761 --> 00:39:48,887
Okay then.
501
00:39:48,931 --> 00:39:50,516
Just dinner.
502
00:39:50,560 --> 00:39:52,124
That's my girl.
503
00:39:57,469 --> 00:39:58,876
This is delicious.
504
00:40:00,211 --> 00:40:01,696
Did I ever cook?
505
00:40:03,344 --> 00:40:05,959
Does, ah, boiling an egg count?
506
00:40:06,003 --> 00:40:07,655
Oh, it's that bad?
507
00:40:12,708 --> 00:40:15,151
This is just like old times.
508
00:40:16,896 --> 00:40:18,936
I'm sorry, I can't remember.
509
00:40:18,980 --> 00:40:20,997
No, don't be.
510
00:40:21,041 --> 00:40:24,034
I have more than enough
memories for the both of us.
511
00:40:24,077 --> 00:40:26,406
They'll just have to do for now.
512
00:40:26,450 --> 00:40:28,806
That's sweet of you to say.
513
00:40:43,478 --> 00:40:44,693
I'm sorry.
514
00:40:44,737 --> 00:40:46,913
No, I'm sorry.
515
00:40:46,957 --> 00:40:48,662
I shouldn't have done that.
516
00:40:50,365 --> 00:40:53,311
Please, sit and enjoy your meal.
517
00:40:53,355 --> 00:40:54,179
I will.
518
00:40:54,223 --> 00:40:56,491
I just need to use the loo.
519
00:41:03,059 --> 00:41:06,005
Jesus, Genevieve, what are you? A virgin?
520
00:41:07,803 --> 00:41:08,711
Gen, you all right?
521
00:41:08,754 --> 00:41:10,649
Yeah, I'll be out in a minute.
522
00:41:50,109 --> 00:41:52,803
So how are you feeling today?
523
00:41:55,085 --> 00:41:56,876
Restless.
524
00:41:56,920 --> 00:41:58,053
Suffocated.
525
00:41:58,096 --> 00:42:01,243
Like I'm living under a microscope.
526
00:42:01,287 --> 00:42:03,746
What's
making you feel like that?
527
00:42:14,875 --> 00:42:17,408
It's been a few weeks now.
528
00:42:17,452 --> 00:42:19,588
How do you feel about Paul?
529
00:42:21,091 --> 00:42:22,794
I don't know.
530
00:42:24,172 --> 00:42:26,278
I can imagine I would be
attracted to someone like him,
531
00:42:26,302 --> 00:42:29,143
but he just doesn't reach me.
532
00:42:29,187 --> 00:42:32,200
We don't have the connection
I think we should.
533
00:42:33,106 --> 00:42:34,913
And Rebecca.
534
00:42:36,487 --> 00:42:39,546
Have you made contact with her yet?
535
00:42:39,590 --> 00:42:41,658
I don't see the point.
536
00:42:41,701 --> 00:42:43,136
If we were true friends she would have
537
00:42:43,160 --> 00:42:45,016
made the effort to see me by now.
538
00:42:45,060 --> 00:42:47,011
She even sent my stuff via courier
539
00:42:47,055 --> 00:42:49,788
rather than delivering it herself.
540
00:42:49,831 --> 00:42:51,559
Just shows Paul was right.
541
00:42:51,603 --> 00:42:53,094
We weren't that close.
542
00:42:53,138 --> 00:42:55,015
But you feel as though you were?
543
00:42:56,337 --> 00:42:59,145
I did, but I was obviously wrong.
544
00:42:59,189 --> 00:43:02,206
Could it be
possible that she's giving you
545
00:43:02,250 --> 00:43:04,469
some space to find yourself?
546
00:43:06,875 --> 00:43:08,838
You think?
547
00:43:08,882 --> 00:43:10,535
What do you think?
548
00:43:18,284 --> 00:43:23,480
Do you know why your parents
and Paul don't like her?
549
00:43:23,523 --> 00:43:25,411
I've tried to ask, but they get evasive
550
00:43:25,454 --> 00:43:26,672
every time they hear her name.
551
00:43:26,716 --> 00:43:28,027
Oh, I see.
552
00:43:31,794 --> 00:43:35,669
And do you feel the need to
please your parents and Paul?
553
00:43:38,793 --> 00:43:41,148
Your life was in London, right?
554
00:43:41,192 --> 00:43:44,161
Do you feel drawn to
Rebecca because you think
555
00:43:44,204 --> 00:43:47,498
that she can help you
get your memory back?
556
00:43:52,294 --> 00:43:56,069
I'm wondering if
you could return to London.
557
00:43:56,113 --> 00:43:58,613
It may stimulate your memory.
558
00:44:02,192 --> 00:44:06,606
Genevieve, what's
important to you right now?
559
00:44:09,471 --> 00:44:11,638
Obviously getting my memory back.
560
00:44:11,682 --> 00:44:13,990
But at the same time I don't
want to hurt my parents.
561
00:44:14,034 --> 00:44:16,768
Yeah, I understand that, I do.
562
00:44:16,812 --> 00:44:20,270
But first we need to
focus on your memory loss
563
00:44:20,313 --> 00:44:22,974
and uncover who you are.
564
00:44:27,085 --> 00:44:29,331
You're saying I should
go back to London?
565
00:44:29,375 --> 00:44:31,409
That's your choice.
566
00:44:31,453 --> 00:44:35,807
But in my experience, if
you want to get over this,
567
00:44:35,851 --> 00:44:38,659
you need to go back and go through it.
568
00:44:46,017 --> 00:44:47,981
Are you awake, love?
569
00:44:48,024 --> 00:44:49,065
Yes.
570
00:44:49,109 --> 00:44:50,569
It's just
that you've been up here
571
00:44:50,612 --> 00:44:53,219
since you came back from your therapist.
572
00:44:53,263 --> 00:44:54,283
Are you feeling ill?
573
00:44:54,327 --> 00:44:55,415
No.
574
00:44:55,459 --> 00:44:57,287
Well, Paul's downstairs
575
00:44:57,331 --> 00:44:59,625
and he's waiting to see you.
576
00:45:18,346 --> 00:45:21,256
So is someone gonna tell
me about Rebecca then?
577
00:45:22,547 --> 00:45:24,414
How am I
gonna get my memory back
578
00:45:24,458 --> 00:45:26,497
if you're keeping secrets from me?
579
00:45:26,541 --> 00:45:28,145
Can someone please tell me why you all
580
00:45:28,189 --> 00:45:29,768
have such a problem with her?
581
00:45:29,812 --> 00:45:31,921
Or do I need to call
her and ask her myself?
582
00:45:34,901 --> 00:45:35,901
Well?
583
00:45:36,697 --> 00:45:39,191
Is anyone gonna speak?
584
00:45:43,278 --> 00:45:46,263
It's a bit of a sore subject, really.
585
00:45:49,430 --> 00:45:51,365
A sore subject for who?
586
00:45:53,670 --> 00:45:54,670
For me.
587
00:46:05,115 --> 00:46:08,224
The two of you had been
living together for some time.
588
00:46:08,268 --> 00:46:10,440
And she basically ruined my chances
589
00:46:10,484 --> 00:46:12,114
of getting an exhibition
590
00:46:12,157 --> 00:46:14,825
by writing a really bad review about me.
591
00:46:16,543 --> 00:46:17,948
Why would she do that?
592
00:46:17,991 --> 00:46:19,730
Your work's amazing.
593
00:46:22,912 --> 00:46:24,574
Eh, because, um,
594
00:46:24,618 --> 00:46:28,197
'cause she was jealous
of our relationship, Gen.
595
00:46:28,241 --> 00:46:31,258
We had words and things
got a little out of hand.
596
00:46:32,196 --> 00:46:33,677
Why would she be jealous?
597
00:46:37,373 --> 00:46:39,245
She's a lesbian, Gen.
598
00:46:40,506 --> 00:46:43,407
I was always under the
impression she liked you and,
599
00:46:45,658 --> 00:46:47,578
we didn't want to tell
you because we didn't want
600
00:46:47,615 --> 00:46:48,880
to upset you.
601
00:46:48,923 --> 00:46:50,322
Can you forgive us?
602
00:46:51,846 --> 00:46:52,846
Me?
603
00:46:56,368 --> 00:46:58,813
Yes, of course.
604
00:46:58,857 --> 00:47:00,912
It's awful to think
she'd give you a bad review
605
00:47:00,956 --> 00:47:02,781
for personal reasons.
606
00:47:04,828 --> 00:47:08,189
Look, I'd appreciate it
if we kept this between us.
607
00:47:08,233 --> 00:47:09,790
I mean, things have
worked out for the best
608
00:47:09,814 --> 00:47:11,759
and I think it's best
we leave it in the past
609
00:47:11,802 --> 00:47:13,254
where it belongs.
610
00:47:14,952 --> 00:47:17,090
Speaking of the past,
611
00:47:17,134 --> 00:47:18,409
I have decided I'm moving back to London.
612
00:47:18,433 --> 00:47:19,501
You're what?
613
00:47:19,545 --> 00:47:21,390
I'm moving back to London.
614
00:47:21,434 --> 00:47:23,252
My therapist thinks it will
help me get my memory back.
615
00:47:23,276 --> 00:47:24,396
She says I-
616
00:47:24,440 --> 00:47:26,637
Did you not hear a word Paul said?
617
00:47:26,681 --> 00:47:27,943
She's a lesbian.
618
00:47:27,986 --> 00:47:29,851
You should be disgusted at the idea
619
00:47:29,894 --> 00:47:32,401
of being in that sort of environment.
620
00:47:32,445 --> 00:47:34,193
That's not the way we raised you.
621
00:47:34,236 --> 00:47:37,126
But I don't remember
how you raised me, do I?
622
00:47:37,169 --> 00:47:38,689
All I know is what I believe now.
623
00:47:38,732 --> 00:47:41,637
And Rebecca being a lesbian
doesn't put me off at all.
624
00:47:41,681 --> 00:47:43,267
Live and let live, right?
625
00:47:46,867 --> 00:47:49,071
You don't need to worry about me.
626
00:47:49,115 --> 00:47:50,303
I have my own mind.
627
00:47:50,347 --> 00:47:52,413
It's not gonna be warped by anyone.
628
00:47:52,457 --> 00:47:53,542
Tell her, Paul.
629
00:47:53,586 --> 00:47:54,752
Tell her she's making a big mistake.
630
00:47:54,776 --> 00:47:56,986
My decision
has nothing to do with Paul!
631
00:47:59,737 --> 00:48:01,389
Mum, Dad.
632
00:48:01,433 --> 00:48:03,805
I'll be careful, I promise.
633
00:48:04,978 --> 00:48:06,832
But don't fight me on this.
634
00:48:06,876 --> 00:48:08,146
Support me.
635
00:48:23,645 --> 00:48:26,152
Please don't worry about me, Mum.
636
00:48:26,196 --> 00:48:28,306
I just want you to be happy.
637
00:48:31,961 --> 00:48:32,961
I know.
638
00:48:35,457 --> 00:48:38,220
The more we try to
prevent her from seeing Rebecca,
639
00:48:38,264 --> 00:48:40,245
the more she's gonna fight against us.
640
00:48:41,456 --> 00:48:42,603
Rebecca.
641
00:48:44,446 --> 00:48:47,027
Let's just hope she
doesn't remember anything
642
00:48:47,071 --> 00:48:48,408
when she gets back there.
643
00:49:21,139 --> 00:49:22,139
Hi.
644
00:49:28,589 --> 00:49:29,782
I didn't expect you so early.
645
00:49:29,826 --> 00:49:31,620
No, I was awake so
I didn't see the point
646
00:49:31,664 --> 00:49:33,307
of hanging around.
647
00:49:33,351 --> 00:49:34,667
Is that all you brought with you?
648
00:49:34,691 --> 00:49:36,542
The rest of my stuff's arriving later.
649
00:49:36,586 --> 00:49:38,809
Okay, well, let me show you around
650
00:49:38,852 --> 00:49:41,129
so you can familiarise
yourself with everything.
651
00:49:44,955 --> 00:49:46,502
So, this is your bedroom.
652
00:49:48,116 --> 00:49:50,893
And this is the kitchen, obviously.
653
00:49:52,495 --> 00:49:54,179
I'm guessing that's mainly your domain,
654
00:49:54,223 --> 00:49:56,467
as I hear I'm not much of a cook.
655
00:49:56,511 --> 00:49:58,553
You could say that.
656
00:49:58,597 --> 00:50:00,287
Do I have a workspace?
657
00:50:00,331 --> 00:50:02,027
Yeah, follow me.
658
00:50:16,034 --> 00:50:19,459
Well, I'll leave
you to get settled in.
659
00:50:19,502 --> 00:50:21,787
If you need anything,
give me a yell, okay?
660
00:50:21,831 --> 00:50:23,485
I will, thanks, Rebecca.
661
00:50:46,491 --> 00:50:47,491
Loud thud
662
00:50:48,555 --> 00:50:49,555
Rebecca?
663
00:50:50,454 --> 00:50:51,860
Rebecca?
664
00:50:51,904 --> 00:50:53,167
Rebecca?
665
00:50:53,211 --> 00:50:54,966
Are you all right?
666
00:50:55,010 --> 00:50:56,255
I thought I heard a noise.
667
00:50:56,299 --> 00:50:59,854
It's probably next door
dragging their garden furniture.
668
00:50:59,898 --> 00:51:01,201
Oh.
669
00:51:01,245 --> 00:51:03,423
How about I
make us some breakfast?
670
00:51:03,467 --> 00:51:05,422
Have you eaten?
671
00:51:05,466 --> 00:51:08,166
That'll be why you're looking so pale.
672
00:51:08,209 --> 00:51:10,582
You never could go on an empty stomach.
673
00:51:11,634 --> 00:51:12,851
Come on.
674
00:51:22,256 --> 00:51:24,327
I'm gonna get dressed, okay?
675
00:51:24,370 --> 00:51:26,010
Be back in a sec.
676
00:52:07,037 --> 00:52:09,966
Mmm, it's delicious.
677
00:52:10,010 --> 00:52:11,386
It must have been my favourite.
678
00:52:11,430 --> 00:52:13,062
Actually, it was.
679
00:52:13,106 --> 00:52:14,457
You know, you could say that
about anything you whip up
680
00:52:14,481 --> 00:52:16,393
and I wouldn't know if you
were messing with me or not.
681
00:52:16,417 --> 00:52:18,396
You're actually very fond of my haggis.
682
00:52:18,440 --> 00:52:20,272
God, please tell me you're joking.
683
00:52:22,523 --> 00:52:24,621
I'm sorry if
I freaked you out earlier.
684
00:52:24,665 --> 00:52:27,242
Guess I'm still a bit anxious
about being back in London.
685
00:52:27,285 --> 00:52:29,211
It's perfectly understandable,
686
00:52:29,255 --> 00:52:31,340
but I promise you, you're safe here.
687
00:52:36,176 --> 00:52:38,191
Eh, so are you going back to work?
688
00:52:38,235 --> 00:52:40,051
Paul thinks it's for the best.
689
00:52:40,095 --> 00:52:42,615
He thinks I'll lose my creative
ability if I don't use it.
690
00:52:46,467 --> 00:52:48,237
Couldn't help but notice your reaction
691
00:52:48,281 --> 00:52:49,714
when I mentioned Paul.
692
00:52:49,758 --> 00:52:51,677
Oh, I'm just.
693
00:52:51,721 --> 00:52:52,990
It's fine.
694
00:52:53,034 --> 00:52:54,778
I understand.
695
00:52:54,822 --> 00:52:56,014
You do?
696
00:52:56,058 --> 00:52:58,864
About the animosity between you two.
697
00:52:58,908 --> 00:53:00,280
He's agreed to bury the hatchet
698
00:53:00,324 --> 00:53:03,050
and I'd be really grateful
if you do the same.
699
00:53:03,094 --> 00:53:06,173
Don't want any bad feelings
when he comes 'round.
700
00:53:06,217 --> 00:53:07,763
Yeah, of course.
701
00:53:10,384 --> 00:53:11,736
That'll be him now.
702
00:53:11,780 --> 00:53:12,840
Paul?
703
00:53:12,884 --> 00:53:15,682
Yeah, we're gonna see an art exhibition.
704
00:53:21,739 --> 00:53:23,156
I told you I'm squeamish.
705
00:53:24,073 --> 00:53:25,535
That was ridiculous.
706
00:53:25,579 --> 00:53:27,188
I know, I know.
707
00:53:27,232 --> 00:53:29,040
One second.
708
00:54:11,807 --> 00:54:15,312
♪ 'Til you raised your weary head ♪
709
00:54:15,356 --> 00:54:20,487
♪ And smiled at me ♪
710
00:54:20,531 --> 00:54:24,377
♪ Life could be ♪
711
00:54:39,073 --> 00:54:40,221
Hey.
712
00:54:40,265 --> 00:54:42,417
Mmm, very nice.
713
00:54:42,461 --> 00:54:44,151
Can't take
any credit, I'm afraid.
714
00:54:44,195 --> 00:54:46,089
Picked it up from the supermarket.
715
00:54:57,056 --> 00:54:58,717
What?
716
00:54:58,761 --> 00:55:00,163
You hate tuna.
717
00:55:00,207 --> 00:55:01,133
Do I?
718
00:55:01,177 --> 00:55:02,942
Yup.
719
00:55:02,986 --> 00:55:03,986
Hmm.
720
00:55:09,020 --> 00:55:11,233
So what have you been up to today?
721
00:55:11,277 --> 00:55:12,459
Nothing special.
722
00:55:12,502 --> 00:55:13,790
Went to a little French place
723
00:55:13,834 --> 00:55:15,693
on Shaftesbury Avenue with Paul.
724
00:55:20,922 --> 00:55:21,940
Do you know it?
725
00:55:21,984 --> 00:55:24,027
That was our favourite haunt.
726
00:55:24,071 --> 00:55:26,058
Went there most Sundays.
727
00:55:27,076 --> 00:55:28,251
That's probably why it felt like
728
00:55:28,275 --> 00:55:29,475
I recognized the place.
729
00:55:31,117 --> 00:55:32,707
That's encouraging.
730
00:55:32,751 --> 00:55:34,270
Yeah, it was more of a feeling
731
00:55:34,314 --> 00:55:35,530
than anything else.
732
00:55:35,573 --> 00:55:37,621
Like a deja vu moment.
733
00:55:37,665 --> 00:55:39,055
What were you two talking about
734
00:55:39,099 --> 00:55:40,585
when it happened?
735
00:55:40,628 --> 00:55:41,628
You.
736
00:55:42,699 --> 00:55:43,699
Oh.
737
00:55:47,762 --> 00:55:50,012
Don't worry, it was nothing bad.
738
00:55:51,127 --> 00:55:52,596
I've just realised I hardly know
739
00:55:52,639 --> 00:55:54,081
anything about you.
740
00:55:55,261 --> 00:55:57,039
What do you want to know?
741
00:55:57,082 --> 00:55:58,160
I don't know.
742
00:55:58,203 --> 00:55:59,480
Where did you grow up?
743
00:55:59,523 --> 00:56:00,610
Hampstead.
744
00:56:00,654 --> 00:56:02,782
How long have you been an art critic?
745
00:56:02,826 --> 00:56:03,913
Seven years.
746
00:56:05,618 --> 00:56:08,195
Must be tough being in a position
747
00:56:08,238 --> 00:56:11,045
where you have the power
to ruin an artist's career.
748
00:56:12,794 --> 00:56:15,277
I would never do that to someone.
749
00:56:15,320 --> 00:56:18,349
I have the utmost respect for artists.
750
00:56:18,393 --> 00:56:20,117
Even if their work was mediocre,
751
00:56:20,161 --> 00:56:21,933
I'd still write a balanced review.
752
00:56:30,859 --> 00:56:33,078
So do you have a partner?
753
00:56:33,122 --> 00:56:35,600
I mean, I can make myself scarce
when you need to be alone.
754
00:56:37,884 --> 00:56:40,456
I better see who that is.
755
00:56:53,327 --> 00:56:54,952
Paul's here to see you.
756
00:56:54,995 --> 00:56:56,773
He's just getting
something out of his car.
757
00:56:56,817 --> 00:56:58,543
But I only saw him a few hours ago.
758
00:57:00,694 --> 00:57:02,047
Thanks for the sushi,
759
00:57:02,091 --> 00:57:04,220
but I think I'm gonna
get on with some work.
760
00:57:15,150 --> 00:57:18,604
Guess who's just sold
a shit load of paintings
761
00:57:18,648 --> 00:57:20,218
for top dollar?
762
00:57:21,891 --> 00:57:22,721
Oh.
763
00:57:22,765 --> 00:57:23,765
Ah!
764
00:57:26,997 --> 00:57:29,011
Glasses, please.
765
00:57:29,054 --> 00:57:30,054
Okay.
766
00:57:38,502 --> 00:57:39,467
Oh!
767
00:57:39,511 --> 00:57:40,794
Way-hey!
768
00:57:40,838 --> 00:57:42,374
Celebration!
769
00:57:43,607 --> 00:57:44,607
Okay.
770
00:57:46,717 --> 00:57:48,592
Here you go, my darling.
771
00:57:48,636 --> 00:57:49,930
And one for me.
772
00:57:51,850 --> 00:57:52,850
Okay.
773
00:57:54,054 --> 00:57:56,325
Here's to the future.
774
00:57:56,369 --> 00:57:58,470
Couldn't be happier for you.
775
00:57:58,514 --> 00:57:59,599
For us, you mean.
776
00:58:04,458 --> 00:58:08,372
You know, there's only one
thing that could happen tonight
777
00:58:08,416 --> 00:58:10,658
that would make me
happier than I already am.
778
00:59:14,153 --> 00:59:15,554
No.
779
00:59:15,597 --> 00:59:17,083
I want to see you.
780
00:59:39,269 --> 00:59:40,836
What's the matter?
781
00:59:40,880 --> 00:59:42,150
It's you.
782
00:59:42,194 --> 00:59:43,562
You look different.
783
00:59:43,606 --> 00:59:45,681
I can't do this.
784
00:59:45,724 --> 00:59:47,922
What the fuck is wrong with you?
785
00:59:55,094 --> 00:59:56,292
Open the fucking door!
786
00:59:56,336 --> 00:59:57,347
I want you to leave now!
787
00:59:57,371 --> 00:59:58,510
Rebecca will be home soon!
788
00:59:58,554 --> 01:00:00,001
I don't care if she's coming back!
789
01:00:00,045 --> 01:00:01,617
I'm not gonna let you do this to me again!
790
01:00:01,641 --> 01:00:02,830
Do you hear me?
791
01:01:14,256 --> 01:01:15,906
One, four, three.
792
01:01:17,488 --> 01:01:19,348
One, four, three.
793
01:01:21,014 --> 01:01:22,883
One, four, three.
794
01:01:27,938 --> 01:01:28,976
I
795
01:01:29,020 --> 01:01:30,063
Love
796
01:01:31,061 --> 01:01:32,172
you.
797
01:01:44,479 --> 01:01:46,296
What the fuck?
798
01:01:53,957 --> 01:01:56,485
Come on Rebecca, pick up the fucking phone
799
01:01:58,168 --> 01:01:59,168
Fuck.
800
01:02:09,576 --> 01:02:11,238
Fuck!
801
01:02:15,000 --> 01:02:16,355
Rebecca?
802
01:02:19,154 --> 01:02:20,567
What's going on?
803
01:02:20,610 --> 01:02:21,783
Are you okay?
804
01:02:22,762 --> 01:02:23,974
Where's Paul?
805
01:02:24,018 --> 01:02:25,408
Have you two had an argument?
806
01:02:25,452 --> 01:02:26,415
Are you serious?
807
01:02:26,459 --> 01:02:28,140
Do you expect me to believe
you actually give a fuck
808
01:02:28,164 --> 01:02:29,590
about what happens to me?
809
01:02:29,634 --> 01:02:31,396
I don't
understand what you mean.
810
01:02:31,440 --> 01:02:33,322
You leave
your girlfriend with a man
811
01:02:33,366 --> 01:02:35,217
who's trying to fuck her while you run off
812
01:02:35,260 --> 01:02:37,361
in the middle of the night.
813
01:02:37,405 --> 01:02:40,049
That's right, Becca, I remember.
814
01:02:42,582 --> 01:02:45,208
How could you not tell me?
815
01:02:45,252 --> 01:02:47,261
How could you let
me go back with my parents?
816
01:02:47,305 --> 01:02:50,446
Let me think Paul was my boyfriend?
817
01:02:50,490 --> 01:02:52,548
How could you do that to me?
818
01:02:52,592 --> 01:02:55,627
They threatened me and
told me not to contact you.
819
01:02:55,670 --> 01:02:57,547
I couldn't exactly turn around
and say, oh, by the way,
820
01:02:57,571 --> 01:02:58,946
I'm your lesbian lover.
821
01:02:58,989 --> 01:03:00,061
You wouldn't have believed me
822
01:03:00,085 --> 01:03:01,063
and then I might never
have seen you again.
823
01:03:01,107 --> 01:03:03,150
You should have taken the fucking risk.
824
01:03:03,193 --> 01:03:04,571
I didn't want to hurt you.
825
01:03:04,615 --> 01:03:05,509
I love you.
826
01:03:05,553 --> 01:03:06,613
Bullshit!
827
01:03:06,656 --> 01:03:08,326
So you would've let me
sleep with Paul last night
828
01:03:08,350 --> 01:03:10,237
'cause that's how much you love me?
829
01:03:10,281 --> 01:03:12,058
You'd have let me roll around with him,
830
01:03:12,101 --> 01:03:13,598
kiss his neck the way you like it,
831
01:03:13,641 --> 01:03:16,478
because that's all I can remember to do.
832
01:03:16,521 --> 01:03:18,592
That's how much you love me!
833
01:03:18,636 --> 01:03:19,637
You have to understand.
834
01:03:19,681 --> 01:03:21,434
The only thing I
understand is the people
835
01:03:21,477 --> 01:03:24,611
who are meant to care
about me don't give a shit.
836
01:03:24,655 --> 01:03:25,799
I was attacked.
837
01:03:25,843 --> 01:03:27,802
I lost everything!
838
01:03:27,846 --> 01:03:30,631
I didn't know who I was.
839
01:03:30,675 --> 01:03:33,051
And you all just started lying to me.
840
01:03:33,095 --> 01:03:35,859
You let them use my
suffering to manipulate me.
841
01:03:35,903 --> 01:03:38,385
Do you realize how fucking sick that is?
842
01:03:38,429 --> 01:03:39,486
Genie, I'm so sorry.
843
01:03:39,530 --> 01:03:41,310
It's way too late for that.
844
01:03:41,353 --> 01:03:43,597
Genie, I'm sorry!
845
01:03:48,410 --> 01:03:50,219
God!
846
01:04:01,299 --> 01:04:05,394
♪ Today's the day I'm leavin' ♪
847
01:04:05,438 --> 01:04:09,419
♪ I want nothing, you can have it all ♪
848
01:04:09,463 --> 01:04:14,059
♪ I'm leaving with the
last breath of my sanity ♪
849
01:04:14,103 --> 01:04:16,792
♪ You took the rest ♪
850
01:04:16,836 --> 01:04:20,797
♪ Like a drip drip tap you fed me ♪
851
01:04:20,841 --> 01:04:24,240
♪ Nothing but insults and lies ♪
852
01:04:24,284 --> 01:04:28,660
♪ I want to leave with the
remainder of my sanity ♪
853
01:04:28,704 --> 01:04:32,320
♪ So bye bye ♪
854
01:04:32,364 --> 01:04:36,779
♪ I'll find better than you ♪
855
01:04:36,822 --> 01:04:39,304
♪ Oh no ♪
856
01:04:39,348 --> 01:04:42,936
♪ I'll find better than you ♪
857
01:04:42,980 --> 01:04:45,928
♪ Even though I'm broken down ♪
858
01:04:45,972 --> 01:04:50,393
♪ Oh, I want nothing from you ♪
859
01:04:50,437 --> 01:04:53,760
♪ You can have it all ♪
860
01:04:53,804 --> 01:04:58,377
♪ I'll find better than you ♪
861
01:04:58,421 --> 01:04:59,421
♪ Oh ♪
862
01:05:09,161 --> 01:05:10,702
So where do we go from here?
863
01:05:10,746 --> 01:05:13,085
I mean, all we
can do is stay the course.
864
01:05:13,129 --> 01:05:14,396
Things have shot...
865
01:05:16,316 --> 01:05:17,141
Listen-
866
01:05:17,185 --> 01:05:18,009
Fuck you.
867
01:05:18,053 --> 01:05:20,125
- Now see here-
- And fuck you, too!
868
01:05:20,169 --> 01:05:21,703
Is anyone gonna tell me why you've all
869
01:05:21,746 --> 01:05:22,680
been lying to me?
870
01:05:22,724 --> 01:05:25,505
Lying to you about what exactly?
871
01:05:25,549 --> 01:05:27,113
Where should we start?
872
01:05:27,157 --> 01:05:29,903
My sexuality? Rebecca? Him?
873
01:05:29,946 --> 01:05:31,786
I don't know
what you're talking about.
874
01:05:31,829 --> 01:05:32,956
I see.
875
01:05:32,999 --> 01:05:34,196
More lies.
876
01:05:34,240 --> 01:05:35,566
I know the truth, Dad.
877
01:05:35,609 --> 01:05:38,047
And what do you know, Genevieve?
878
01:05:38,091 --> 01:05:40,612
That he is not my partner
and hasn't been for years!
879
01:05:40,656 --> 01:05:42,140
And you know this how?
880
01:05:42,184 --> 01:05:43,209
Did she tell you?
881
01:05:43,252 --> 01:05:44,816
Does it matter?
882
01:05:46,412 --> 01:05:49,608
You don't even feel ashamed
of yourselves, do you?
883
01:05:49,651 --> 01:05:50,839
Well?
884
01:05:50,883 --> 01:05:53,351
Everything's about you, isn't it?
885
01:05:53,395 --> 01:05:55,231
You couldn't care less
about the consequences
886
01:05:55,275 --> 01:05:57,769
your actions have on other people.
887
01:05:57,813 --> 01:06:00,216
As long as you get what you want.
888
01:06:02,011 --> 01:06:04,647
You've brought nothing
but shame on your family.
889
01:06:04,690 --> 01:06:07,652
Not to mention making
me the laughing stock
890
01:06:07,696 --> 01:06:11,158
of the art world, while you
waltz around with that thing.
891
01:06:11,202 --> 01:06:12,907
So is that it then?
892
01:06:12,951 --> 01:06:14,967
You're just humiliated because
I left you for a woman.
893
01:06:14,991 --> 01:06:15,816
What?
894
01:06:15,860 --> 01:06:16,860
Paul.
895
01:06:17,662 --> 01:06:20,292
What were you all gonna do
when I got my memory back?
896
01:06:20,336 --> 01:06:21,908
Did you even want me to?
897
01:06:21,951 --> 01:06:22,873
Of course we did.
898
01:06:22,917 --> 01:06:25,223
What is so wrong with me,
Mum, that you had to lie?
899
01:06:25,267 --> 01:06:27,548
You're our daughter and we love you,
900
01:06:27,591 --> 01:06:30,937
even though you are a,
that you've made mistakes.
901
01:06:30,981 --> 01:06:32,655
Mistakes?
902
01:06:32,699 --> 01:06:34,557
Did you say mistakes?
903
01:06:34,601 --> 01:06:36,643
She's a filthy lesbian.
904
01:06:36,687 --> 01:06:38,736
The Lord does not forgive that ever.
905
01:06:38,780 --> 01:06:41,467
I don't need forgiveness for who I am!
906
01:06:41,511 --> 01:06:44,821
And after what you've
done, you bring up God.
907
01:06:44,865 --> 01:06:46,275
You're the ones who need forgiveness!
908
01:06:46,299 --> 01:06:48,198
What kind of people are you?
909
01:06:50,898 --> 01:06:53,013
You come into your parents' house
910
01:06:53,056 --> 01:06:54,899
and have the audacity
to ask them what kind
911
01:06:54,943 --> 01:06:56,143
of people they are.
912
01:06:56,187 --> 01:06:58,421
Well, we know what
kind of person you are.
913
01:06:58,465 --> 01:07:01,007
Someone so self-obsessed
that you actually thought
914
01:07:01,051 --> 01:07:02,632
I'd pick you over Rebecca.
915
01:07:02,675 --> 01:07:04,684
That thing you're with.
916
01:07:04,727 --> 01:07:06,458
She turned you.
917
01:07:06,502 --> 01:07:08,783
She took you away from us and
we were only taking you back
918
01:07:08,816 --> 01:07:09,872
for your own good.
919
01:07:09,916 --> 01:07:11,022
Well, it didn't work.
920
01:07:11,066 --> 01:07:15,260
Now I'm gonna check on Mum
and then I am done with you.
921
01:08:09,471 --> 01:08:10,471
Genie?
922
01:08:25,866 --> 01:08:26,866
Genie?
923
01:08:27,863 --> 01:08:29,493
What the fuck are you doing here?
924
01:08:29,537 --> 01:08:31,554
To put an end to all this.
925
01:08:31,598 --> 01:08:34,389
If I were to ask you to leave
Genevieve alone, would you?
926
01:08:34,433 --> 01:08:35,765
It doesn't matter what I do.
927
01:08:35,809 --> 01:08:36,851
She's with Paul now.
928
01:08:36,895 --> 01:08:39,813
She doesn't want to be in a
relationship with me anymore.
929
01:08:39,857 --> 01:08:42,522
Nice try, but I know
you told her the truth.
930
01:08:43,695 --> 01:08:45,369
And don't you fucking
use the word relationship
931
01:08:45,393 --> 01:08:46,331
as though it's normal.
932
01:08:46,375 --> 01:08:47,998
A relationship is something
human beings have,
933
01:08:48,022 --> 01:08:50,102
not fucking animals like you!
934
01:08:50,145 --> 01:08:53,314
Uh! Ah!
935
01:09:02,201 --> 01:09:04,205
Ah!
936
01:09:10,766 --> 01:09:11,975
Come here.
937
01:09:49,456 --> 01:09:50,456
Becca?
938
01:09:51,247 --> 01:09:52,378
Becca?
939
01:09:52,422 --> 01:09:55,312
Oh my God, Becca!
940
01:09:55,356 --> 01:09:56,768
Oh my God, talk to me, Becca.
941
01:09:56,812 --> 01:09:57,981
Becca, talk to me.
942
01:09:58,025 --> 01:09:59,478
Come on, Becca.
943
01:09:59,522 --> 01:10:00,749
Fuck.
944
01:10:00,793 --> 01:10:01,793
Fuck!
945
01:10:06,083 --> 01:10:08,192
Yeah, I need an ambulance.
946
01:10:08,236 --> 01:10:09,236
Now!
947
01:10:11,113 --> 01:10:12,113
Fuck.
948
01:10:19,867 --> 01:10:21,455
Please.
949
01:10:21,499 --> 01:10:23,279
She's gonna
be, she's gonna be fine.
950
01:10:23,323 --> 01:10:25,002
She's gonna be okay.
951
01:10:57,188 --> 01:10:59,471
What the hell happened?
952
01:10:59,515 --> 01:11:00,340
I don't know.
953
01:11:00,384 --> 01:11:02,376
I found Becca in our flat unconscious.
954
01:11:03,536 --> 01:11:05,225
Any sign of a break-in?
955
01:11:05,269 --> 01:11:07,541
No, because he had my keys.
956
01:11:12,706 --> 01:11:14,694
I think the person who attacked Rebecca
957
01:11:14,738 --> 01:11:16,224
is the same person who attacked me.
958
01:11:28,493 --> 01:11:29,390
What is it?
959
01:11:29,434 --> 01:11:30,258
Is it Genevieve?
960
01:11:30,302 --> 01:11:31,724
Has she been hurt again?
961
01:11:31,768 --> 01:11:33,593
No, she's fine.
962
01:11:33,637 --> 01:11:35,322
May we come in?
963
01:11:40,834 --> 01:11:42,781
Is your husband here?
964
01:11:42,825 --> 01:11:44,950
Yes, but why?
965
01:11:57,548 --> 01:11:58,698
Mr. Simmons,
966
01:11:59,662 --> 01:12:01,726
you are under arrest for
the grievous bodily harm
967
01:12:01,770 --> 01:12:05,141
of Genevieve Simmons and Rebecca Sheldon.
968
01:12:06,085 --> 01:12:07,953
So she's alive, is she?
969
01:12:08,925 --> 01:12:10,307
Stand up.
970
01:12:14,635 --> 01:12:16,861
Do you know what it's
like to try and prevent
971
01:12:16,905 --> 01:12:18,582
your only daughter from being condemned
972
01:12:18,625 --> 01:12:20,610
to eternal suffering in hell?
973
01:12:20,654 --> 01:12:23,378
I don't, but I promise you,
974
01:12:23,422 --> 01:12:26,495
you won't be seeing her there
anytime after you arrive.
975
01:12:26,539 --> 01:12:27,686
What did you do, Eddie?
976
01:12:27,729 --> 01:12:28,833
What did you do?
977
01:12:28,876 --> 01:12:30,795
Oh, shut up, you stupid bitch.
978
01:12:30,839 --> 01:12:33,141
You think I don't know about your past?
979
01:12:34,271 --> 01:12:36,105
I don't care what you
think of me anymore.
980
01:12:36,149 --> 01:12:37,955
You're a monster!
981
01:12:37,999 --> 01:12:40,127
And I've been so weak and so guilty!
982
01:12:40,171 --> 01:12:41,313
For what?
983
01:12:41,357 --> 01:12:42,677
Our daughter's a lesbian.
984
01:12:42,720 --> 01:12:44,512
So fucking what?
985
01:12:44,556 --> 01:12:45,763
This is all your fault.
986
01:12:45,807 --> 01:12:46,807
Must be in your genes.
987
01:12:46,838 --> 01:12:48,663
Mother like daughter!
988
01:12:50,890 --> 01:12:52,934
Take him to the car.
989
01:12:52,977 --> 01:12:53,836
You don't have to say anything.
990
01:12:53,879 --> 01:12:56,573
But it may harm your defence...
991
01:13:08,633 --> 01:13:09,633
Hey.
992
01:13:15,840 --> 01:13:17,777
It was my dad, wasn't it?
993
01:13:25,289 --> 01:13:27,056
I'm so sorry.
994
01:13:28,356 --> 01:13:30,006
I love you so much.
995
01:13:31,540 --> 01:13:33,539
Did you say you love me?
996
01:13:48,659 --> 01:13:50,491
Are we actually gettin' out of bed today?
997
01:13:50,535 --> 01:13:51,834
Mmm, no.
998
01:13:51,878 --> 01:13:54,337
We're not.
999
01:13:57,504 --> 01:14:00,372
I just heard about your father.
1000
01:14:01,890 --> 01:14:04,505
Can't believe that's all he
got for what he did to you.
1001
01:14:09,035 --> 01:14:10,112
All of us.
1002
01:14:16,393 --> 01:14:17,522
And I...
1003
01:14:21,567 --> 01:14:24,174
I know it's worth nothing but,
1004
01:14:25,451 --> 01:14:27,362
I really did love you.
1005
01:14:45,512 --> 01:14:46,783
Hello?
1006
01:14:46,827 --> 01:14:47,845
Hello?
1007
01:14:47,889 --> 01:14:48,889
Yes.
1008
01:14:48,931 --> 01:14:50,408
Nancy.
1009
01:14:51,967 --> 01:14:53,799
It's Elsie.
1010
01:14:56,221 --> 01:14:57,831
I knew you would call one day.
1011
01:14:57,875 --> 01:14:59,378
It was only a matter of time.
68239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.