All language subtitles for One.Four.Three.2021.WEBRip.TbV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,808 --> 00:00:05,022 (soft pensive music) 2 00:00:34,530 --> 00:00:37,397 (water spraying) 3 00:00:46,699 --> 00:00:48,324 (knuckles rapping) 4 00:01:02,309 --> 00:01:04,133 [Genevieve] Thanks. 5 00:01:05,619 --> 00:01:07,671 You sure you don't mind me going to Paul's show tonight? 6 00:01:07,695 --> 00:01:08,695 Course not. 7 00:01:10,031 --> 00:01:12,281 [Genevieve] Surprised he invited me, if I'm honest. 8 00:01:12,325 --> 00:01:14,114 Why do you think he did? 9 00:01:14,158 --> 00:01:15,261 Don't know. 10 00:01:15,305 --> 00:01:18,440 To gloat, show me what I've been missin'. 11 00:01:18,484 --> 00:01:20,803 And have you? 12 00:01:20,847 --> 00:01:22,416 What? 13 00:01:22,460 --> 00:01:24,304 Missed him. 14 00:01:24,347 --> 00:01:26,245 Do you even need to ask? 15 00:01:34,898 --> 00:01:36,806 We should get married. 16 00:01:36,849 --> 00:01:38,703 What, to appease my insecurities? 17 00:01:38,747 --> 00:01:40,554 No, because I love you. 18 00:01:41,868 --> 00:01:44,428 We don't need a piece of paper to validate 19 00:01:44,472 --> 00:01:46,549 our near bliss of a relationship. 20 00:01:46,592 --> 00:01:47,476 Near? 21 00:01:47,519 --> 00:01:48,734 Did I say near? 22 00:01:48,778 --> 00:01:50,538 I meant perfect. 23 00:01:50,582 --> 00:01:53,353 But seriously, I don't see the point in marriage. 24 00:01:53,397 --> 00:01:55,522 When I'm dead you'll be well covered. 25 00:01:55,566 --> 00:01:58,296 You're seven years older than me, not fifty. 26 00:01:58,340 --> 00:01:59,786 Besides, I could always peg it first. 27 00:01:59,810 --> 00:02:01,183 [Rebecca] That's not gonna happen. 28 00:02:01,207 --> 00:02:02,415 And how do you know? 29 00:02:02,458 --> 00:02:04,844 [Rebecca] Because I love you. 30 00:02:04,888 --> 00:02:06,817 Besides, life wouldn't be that cruel. 31 00:02:10,310 --> 00:02:13,525 (soft pensive music) 32 00:02:17,108 --> 00:02:18,678 You nearly ready yet? 33 00:02:18,721 --> 00:02:20,075 [Rebecca] Give me a sec. 34 00:02:27,765 --> 00:02:30,151 Vanity aside, that is the most beautiful photo 35 00:02:30,194 --> 00:02:31,642 you've ever taken. 36 00:02:31,685 --> 00:02:33,936 And modesty aside, I agree. 37 00:02:33,979 --> 00:02:37,074 Let's just say I was inspired by my muse. 38 00:02:37,118 --> 00:02:38,659 Why did it take me so long to figure out 39 00:02:38,683 --> 00:02:41,093 what you meant by these numbers? 40 00:02:41,137 --> 00:02:43,862 'Cause it was too obvious. 41 00:02:43,906 --> 00:02:46,088 We need to go, now. 42 00:02:47,097 --> 00:02:48,304 Fine. 43 00:02:48,348 --> 00:02:50,071 But you don't know what you're missing. 44 00:02:51,385 --> 00:02:54,600 [Rebecca] I do, that's the problem. 45 00:02:58,152 --> 00:02:59,177 (door closing) 46 00:03:15,917 --> 00:03:17,813 I really love you. 47 00:03:17,857 --> 00:03:19,054 Okay. 48 00:03:19,097 --> 00:03:22,536 You planning on making some sort of confession? 49 00:03:22,580 --> 00:03:23,975 No, of course not. 50 00:03:24,019 --> 00:03:26,443 It's just important that you know. 51 00:03:28,795 --> 00:03:29,835 Ignore me. 52 00:03:29,879 --> 00:03:31,149 I'm being silly. 53 00:03:31,193 --> 00:03:32,018 Go on. Go. 54 00:03:32,061 --> 00:03:33,368 I'll see you tonight. 55 00:03:33,412 --> 00:03:35,612 Make sure you wait up for me. 56 00:03:35,656 --> 00:03:37,019 Sure you don't want a lift? 57 00:03:37,063 --> 00:03:39,111 Nah, I feel like walking today. 58 00:03:43,426 --> 00:03:46,640 (soft pensive music) 59 00:03:56,453 --> 00:03:58,487 (engine starting) 60 00:04:05,217 --> 00:04:10,309 (soft pensive music) 61 00:04:18,803 --> 00:04:22,150 [Rebecca] Have fun returning to the scene of the crime. 62 00:04:24,940 --> 00:04:28,155 (soft pensive music) 63 00:05:06,231 --> 00:05:10,228 (crowd chatter in background) 64 00:05:25,999 --> 00:05:27,702 [Genevieve] Most of the people I met sleeping rough 65 00:05:27,726 --> 00:05:29,599 weren't doing so through choice. 66 00:05:29,642 --> 00:05:31,393 It was out of necessity. 67 00:05:31,437 --> 00:05:32,757 [Rebecca] Playing devil's advocate here, 68 00:05:32,781 --> 00:05:34,695 but if they choose to reject all 69 00:05:34,739 --> 00:05:36,180 support services to house them, 70 00:05:36,224 --> 00:05:38,297 then surely it's voluntary. 71 00:05:38,341 --> 00:05:41,286 From what I've witnessed that view is too simplistic. 72 00:05:41,330 --> 00:05:43,677 For some people, life on the streets becomes so ingrained 73 00:05:43,721 --> 00:05:45,619 that they find it difficult to fit back 74 00:05:45,663 --> 00:05:48,004 into what would be considered a normal environment. 75 00:05:48,048 --> 00:05:50,516 It's a catch 22 situation then, isn't it? 76 00:05:52,524 --> 00:05:54,471 Personally I think more needs to be done 77 00:05:54,515 --> 00:05:57,261 to prevent homelessness happening in the first place. 78 00:05:58,183 --> 00:05:59,295 And you are? 79 00:05:59,339 --> 00:06:00,402 Rebecca Sheldon. 80 00:06:00,446 --> 00:06:01,935 Oh, the art critic. 81 00:06:01,979 --> 00:06:03,944 Your photo doesn't do you justice. 82 00:06:03,988 --> 00:06:05,152 Thank you. 83 00:06:07,359 --> 00:06:09,278 That's a powerful message. 84 00:06:10,414 --> 00:06:11,684 It's true. 85 00:06:11,728 --> 00:06:14,494 We never know what's gonna happen from one day to the next. 86 00:06:15,717 --> 00:06:18,118 I want the viewer to understand the individual 87 00:06:18,162 --> 00:06:21,105 as a human being, not label them a homeless person 88 00:06:21,149 --> 00:06:22,149 or a drug addict. 89 00:06:23,688 --> 00:06:26,168 There you are, Gen. 90 00:06:26,211 --> 00:06:27,043 Paul, Rebecca. 91 00:06:27,087 --> 00:06:28,331 Rebecca, Paul. 92 00:06:30,268 --> 00:06:32,413 Nice to finally meet. 93 00:06:32,457 --> 00:06:34,469 I've heard lots about you, 94 00:06:34,512 --> 00:06:36,048 and read your critiques, of course. 95 00:06:36,092 --> 00:06:37,624 Are you an artist, as well? 96 00:06:37,668 --> 00:06:38,579 What do you you- 97 00:06:38,623 --> 00:06:41,294 I'm sorry, but I'm gonna have to steal Gen for a while. 98 00:06:41,338 --> 00:06:42,932 Everyone wants to know the date 99 00:06:42,976 --> 00:06:45,230 you're gonna make an honest man out of me. 100 00:06:45,274 --> 00:06:46,491 Come on. 101 00:06:47,801 --> 00:06:49,229 Well, nice to meet you. 102 00:06:49,273 --> 00:06:50,296 Please be gentle. 103 00:06:50,340 --> 00:06:51,789 This is my first time, 104 00:06:51,833 --> 00:06:53,742 but I look forward to reading your review. 105 00:06:53,786 --> 00:06:55,420 (Rebecca chuckling) 106 00:07:15,321 --> 00:07:17,855 So you're leaving without saying goodbye. 107 00:07:17,898 --> 00:07:19,105 You looked busy. 108 00:07:19,149 --> 00:07:20,820 I'm not busy now. 109 00:07:24,980 --> 00:07:27,032 Can we go somewhere private? 110 00:07:29,422 --> 00:07:30,917 (engine starting) 111 00:07:47,148 --> 00:07:49,150 Wine? 112 00:07:49,194 --> 00:07:50,306 Please. 113 00:08:05,684 --> 00:08:07,300 (glasses clinking) 114 00:08:14,019 --> 00:08:15,814 So you're engaged. 115 00:08:17,121 --> 00:08:18,467 Sort of. 116 00:08:22,336 --> 00:08:24,420 Look, I'm gonna be honest with you. 117 00:08:24,464 --> 00:08:26,300 I don't know why I'm here. 118 00:08:30,933 --> 00:08:32,574 [Genevieve] I just wanted to... 119 00:08:36,164 --> 00:08:38,032 [Genevieve] I've never felt... 120 00:08:40,233 --> 00:08:41,544 Yeah. 121 00:08:43,359 --> 00:08:45,068 (phone ringing) 122 00:08:46,502 --> 00:08:48,240 I better get that. 123 00:08:53,758 --> 00:08:56,539 (phone ringing) 124 00:09:13,720 --> 00:09:15,685 ♪ I watch and I wait for you ♪ 125 00:09:15,729 --> 00:09:16,797 Genevieve? 126 00:09:16,841 --> 00:09:20,858 ♪ To open your eyes every morning ♪ 127 00:09:20,902 --> 00:09:22,247 [Genevieve] I'm in here. 128 00:09:24,050 --> 00:09:29,264 ♪ 'Cause I know the sun won't rise till you do ♪ 129 00:09:32,458 --> 00:09:37,671 ♪ Even she can't get out of bed in the morning ♪ 130 00:09:40,774 --> 00:09:43,932 ♪ 'til you've raised your weary head ♪ 131 00:09:43,976 --> 00:09:49,189 ♪ And smiled at me ♪ 132 00:09:51,008 --> 00:09:54,353 ♪ Life can be cruel but everything shines ♪ 133 00:09:54,396 --> 00:09:59,535 ♪ That little bit brighter when you're by my side ♪ 134 00:09:59,579 --> 00:10:03,697 ♪ And nothing and no one could change my mind ♪ 135 00:10:03,741 --> 00:10:08,955 ♪ 'Cause I can keep breathing as long as you're mine ♪ 136 00:10:16,239 --> 00:10:21,453 ♪ As long as you're mine ♪ 137 00:10:25,577 --> 00:10:29,139 ♪ As long as you're mine ♪ 138 00:10:36,056 --> 00:10:38,663 ♪ You're mine ♪ 139 00:10:46,500 --> 00:10:50,095 (phone ringing) 140 00:10:53,697 --> 00:10:54,792 Hello? 141 00:10:56,946 --> 00:10:58,206 Oh my God. 142 00:11:05,239 --> 00:11:06,933 (engine revving) 143 00:11:09,418 --> 00:11:10,982 (tyres screeching) 144 00:11:12,571 --> 00:11:15,439 (sirens wailing) 145 00:11:20,901 --> 00:11:22,701 I'm here to see Genevieve Simmons. 146 00:11:22,745 --> 00:11:23,618 I'm Rebecca Sheldon. 147 00:11:23,662 --> 00:11:25,062 I just got a call to say she'd been brought here. 148 00:11:25,086 --> 00:11:27,207 I'm afraid she's being seen by the doctor at the moment. 149 00:11:27,231 --> 00:11:28,148 If you take a seat. 150 00:11:28,192 --> 00:11:29,343 I'm sorry, you can't go in there. 151 00:11:29,367 --> 00:11:30,192 [Rebecca] I want to see her. 152 00:11:30,236 --> 00:11:31,485 I need to know she's okay. 153 00:11:31,529 --> 00:11:32,719 I'm sorry. 154 00:11:32,762 --> 00:11:34,027 The doctor won't be long. 155 00:11:34,071 --> 00:11:36,191 She's in the best place. 156 00:11:37,519 --> 00:11:39,736 Ms. Sheldon is here to see Ms. Simmons. 157 00:11:39,780 --> 00:11:40,613 What happened? 158 00:11:40,657 --> 00:11:41,491 How bad is she? 159 00:11:41,535 --> 00:11:42,643 Ms. Simmons was attacked 160 00:11:42,687 --> 00:11:44,790 and has suffered trauma to her head. 161 00:11:44,834 --> 00:11:47,824 We've had to put her in a medically-induced coma. 162 00:11:47,868 --> 00:11:50,084 It's just to prevent neurological damage until- 163 00:11:50,128 --> 00:11:51,233 I want to see her. 164 00:11:52,206 --> 00:11:53,998 Okay, but be prepared. 165 00:11:54,042 --> 00:11:56,346 She's hooked up to a lot of machines. 166 00:11:56,390 --> 00:11:59,167 So it may appear scarier than it really is. 167 00:12:12,969 --> 00:12:14,074 Have the police been informed? 168 00:12:14,098 --> 00:12:14,951 Yes. 169 00:12:14,995 --> 00:12:16,867 I don't know much, but I'm sure they'll be 170 00:12:16,911 --> 00:12:19,206 contacting you at some point. 171 00:12:21,994 --> 00:12:25,209 (soft pensive music) 172 00:12:33,932 --> 00:12:36,713 (phone buzzing) 173 00:12:39,693 --> 00:12:41,149 [Rebecca] Let me guess. 174 00:12:41,193 --> 00:12:42,296 Paul. 175 00:12:43,313 --> 00:12:46,237 He's called how many times now? 176 00:12:46,281 --> 00:12:47,506 Too many to count. 177 00:12:48,502 --> 00:12:51,417 You don't like talking about him, do you? 178 00:12:51,461 --> 00:12:52,483 Given the circumstances, 179 00:12:52,507 --> 00:12:54,647 it doesn't really seem appropriate. 180 00:12:54,691 --> 00:12:56,700 Besides, my life with Paul already feels 181 00:12:56,744 --> 00:12:58,552 like ancient history. 182 00:12:58,596 --> 00:12:59,962 Another time. 183 00:13:02,006 --> 00:13:03,739 [Genevieve] I nearly didn't follow you to your car 184 00:13:03,763 --> 00:13:06,118 the other night, you know? 185 00:13:06,162 --> 00:13:07,813 I'm glad you did. 186 00:13:12,293 --> 00:13:14,328 Guess it's time to face the music. 187 00:13:14,372 --> 00:13:16,593 No use putting off the inevitable. 188 00:13:17,659 --> 00:13:19,961 (water splashing) 189 00:13:28,922 --> 00:13:31,006 [Rebecca] Any regrets? 190 00:13:31,049 --> 00:13:32,395 Yes. 191 00:13:37,427 --> 00:13:40,294 That I didn't meet you years ago. 192 00:13:41,556 --> 00:13:43,537 (kiss smacking) 193 00:13:46,857 --> 00:13:50,159 (Paul snoring softly) 194 00:13:55,127 --> 00:13:57,288 So you decided to come back. 195 00:13:59,138 --> 00:14:02,467 [Genevieve] We should talk when you're sober. 196 00:14:02,511 --> 00:14:04,858 Are you fucking joking? 197 00:14:08,517 --> 00:14:13,731 You stay out all weekend like a fucking alley cat on heat, 198 00:14:14,922 --> 00:14:18,987 and have the gall to dictate to me when we can talk. 199 00:14:32,558 --> 00:14:34,712 You're drunk, and if you think you're gonna intimidate me- 200 00:14:34,736 --> 00:14:37,952 Oh, just fuck off, you fucking dyke. 201 00:14:41,097 --> 00:14:43,114 Yeah. 202 00:14:43,158 --> 00:14:45,156 That's right. 203 00:14:45,199 --> 00:14:46,425 Dyke. 204 00:14:49,335 --> 00:14:54,045 The whole fucking gallery was talking about you two. 205 00:14:54,089 --> 00:14:56,714 The famous lesbian art lover 206 00:14:56,758 --> 00:14:58,885 and the starstruck photographer. 207 00:15:01,764 --> 00:15:05,160 Have you any idea how fucking small you made me feel? 208 00:15:08,692 --> 00:15:13,128 Not to mention your poor parents 209 00:15:13,172 --> 00:15:16,520 hearing about their fucking pussy-loving 210 00:15:16,564 --> 00:15:18,692 dyke of a daughter. 211 00:15:29,997 --> 00:15:32,778 (Paul thudding) 212 00:15:35,213 --> 00:15:38,341 (soft solemn music) 213 00:15:46,816 --> 00:15:48,022 Leaving, are you? 214 00:15:49,783 --> 00:15:50,783 Good. 215 00:15:51,930 --> 00:15:55,062 Saves me the trouble of throwing you out. 216 00:15:57,148 --> 00:15:58,214 Here. 217 00:15:58,258 --> 00:15:59,994 Let me get the door. 218 00:16:04,422 --> 00:16:06,733 Forever the gentleman. 219 00:16:08,606 --> 00:16:11,473 (rain pattering) 220 00:16:13,285 --> 00:16:16,413 (soft solemn music) 221 00:16:55,456 --> 00:16:56,849 (phone beeping) 222 00:16:58,499 --> 00:17:00,810 [Phone] You have one new message. 223 00:17:00,854 --> 00:17:06,066 Message received from Mum today at 8:47 P.M. 224 00:17:07,965 --> 00:17:09,953 (phone beeping) 225 00:17:09,997 --> 00:17:12,094 (Elsie crying) 226 00:17:12,138 --> 00:17:13,581 [Elsie] Is it true? 227 00:17:13,625 --> 00:17:15,459 Please, Genevieve. 228 00:17:15,503 --> 00:17:17,229 Paul called and he said- 229 00:17:17,273 --> 00:17:18,658 [Eddie] Is that her? 230 00:17:18,702 --> 00:17:19,635 Give me that phone. 231 00:17:19,679 --> 00:17:21,600 I demand that you bloody call us and let us know 232 00:17:21,644 --> 00:17:23,025 what you're playing at, Genevieve. 233 00:17:23,069 --> 00:17:23,962 Do you hear me? 234 00:17:24,006 --> 00:17:25,758 Have you lost all sense of- (door slamming) 235 00:17:28,470 --> 00:17:31,685 (soft pensive music) 236 00:17:46,545 --> 00:17:48,071 [Genevieve] Thank you. 237 00:17:58,183 --> 00:18:00,259 I do not want another dog. 238 00:18:00,303 --> 00:18:02,108 Oh, but they're cute, look. 239 00:18:02,151 --> 00:18:03,151 Ugh. 240 00:18:07,529 --> 00:18:09,135 (door closing) Is that her? 241 00:18:15,780 --> 00:18:17,739 [Eddie] What do you want? 242 00:18:17,783 --> 00:18:19,898 You wanted to talk, so let's talk. 243 00:18:19,942 --> 00:18:20,992 [Elsie] Please, Genevieve. 244 00:18:21,016 --> 00:18:23,123 Don't be brainwashed by these people. 245 00:18:23,167 --> 00:18:24,190 People? 246 00:18:24,234 --> 00:18:26,213 You mean degenerates! 247 00:18:26,257 --> 00:18:27,336 DeGeneres. 248 00:18:27,380 --> 00:18:29,372 You mean like Ellen? 249 00:18:29,416 --> 00:18:30,301 What? 250 00:18:30,345 --> 00:18:31,561 She's a famous American lesbian. 251 00:18:31,585 --> 00:18:32,674 I thought you might be comparing. 252 00:18:32,698 --> 00:18:33,603 [Eddie] You find this amusing? 253 00:18:33,646 --> 00:18:35,487 No, I find it pathetic. 254 00:18:35,531 --> 00:18:36,644 [Elsie] She's a good girl. 255 00:18:36,668 --> 00:18:38,253 It's not her fault. 256 00:18:38,297 --> 00:18:40,492 It's this, this, whatever her name is. 257 00:18:40,536 --> 00:18:42,017 She's messed with her head. 258 00:18:42,061 --> 00:18:45,667 Her name is Rebecca, and she's not done anything to me. 259 00:18:45,711 --> 00:18:47,623 I was hoping for at least some understanding 260 00:18:47,667 --> 00:18:49,442 when it came to my happiness. 261 00:18:49,486 --> 00:18:50,493 My mistake. 262 00:18:53,328 --> 00:18:55,179 What happened to you? 263 00:18:55,223 --> 00:18:57,005 One minute you're a normal girl getting married 264 00:18:57,029 --> 00:18:59,380 and the next you're off with God knows who. 265 00:18:59,424 --> 00:19:00,806 If you don't snap out of this, girly, 266 00:19:00,830 --> 00:19:02,293 we will have nothing more to do with you. 267 00:19:02,317 --> 00:19:03,143 Do you hear me? 268 00:19:03,186 --> 00:19:04,011 How could I not? 269 00:19:04,055 --> 00:19:05,745 And the feeling is totally mutual. 270 00:19:05,789 --> 00:19:08,109 Don't you dare walk away while I'm speaking to you. 271 00:19:08,153 --> 00:19:09,153 Genevieve. 272 00:19:12,345 --> 00:19:14,961 How have you lived with him all these years? 273 00:19:17,722 --> 00:19:19,987 Why have I never asked before? 274 00:19:22,736 --> 00:19:25,951 (soft pensive music) 275 00:19:28,689 --> 00:19:29,976 (knuckles rapping) 276 00:19:55,132 --> 00:19:57,078 (monitor beeping) 277 00:20:00,111 --> 00:20:02,464 (Door creaking open) 278 00:20:02,508 --> 00:20:04,268 (Footsteps) 279 00:20:04,312 --> 00:20:06,216 [Paul] What the hell happened, Elsie? 280 00:20:07,355 --> 00:20:09,558 You've got 10 seconds to get out of here, 281 00:20:09,602 --> 00:20:12,188 or you'll be the one needing intensive care. 282 00:20:15,773 --> 00:20:16,773 Ugh. 283 00:20:19,927 --> 00:20:23,081 Can someone call me when they leave, please? 284 00:20:27,346 --> 00:20:28,181 Thank you very much. 285 00:20:28,224 --> 00:20:29,058 Ms. Sheldon? 286 00:20:29,101 --> 00:20:29,935 Yeah. 287 00:20:29,979 --> 00:20:30,804 I'm DC Smith. 288 00:20:30,848 --> 00:20:32,136 This is DC Simpson. 289 00:20:32,179 --> 00:20:36,369 We'd like to talk to you about Ms. Simmons. If we may? 290 00:20:36,413 --> 00:20:37,413 Thank you. 291 00:20:45,791 --> 00:20:48,153 I'm sorry we need to do this now, 292 00:20:48,196 --> 00:20:51,136 but we need to piece together Ms. Simmons's movements 293 00:20:51,180 --> 00:20:53,207 prior to her attack this morning. 294 00:20:53,250 --> 00:20:56,252 I understand you share a flat with her. 295 00:20:56,296 --> 00:20:57,351 Yeah, I do. 296 00:20:57,395 --> 00:21:00,508 And how long have you been living together? 297 00:21:00,552 --> 00:21:02,887 I'm sorry, but what relevance does this 298 00:21:02,931 --> 00:21:04,778 have to do with anything? 299 00:21:04,821 --> 00:21:08,419 I'm sorry if this seems personal, but it's just procedure. 300 00:21:09,996 --> 00:21:11,948 (Rebecca sighing) 301 00:21:11,992 --> 00:21:15,160 I'm sure you can appreciate that we're starting this case 302 00:21:15,204 --> 00:21:17,905 off on a blank canvas and we need to learn everything 303 00:21:17,949 --> 00:21:19,583 we possibly can about Ms. Simmons. 304 00:21:23,533 --> 00:21:26,617 We've been living together for four years. 305 00:21:26,661 --> 00:21:28,617 [DC Simpson] Could you go through this morning's events, 306 00:21:28,641 --> 00:21:30,864 and if possible, Ms. Simmons's timetable 307 00:21:30,908 --> 00:21:33,008 for the day, please? 308 00:21:33,052 --> 00:21:35,473 Nothing else Ms. Simmons had mentioned? 309 00:21:35,517 --> 00:21:37,080 (Rebecca sighing) 310 00:21:38,088 --> 00:21:42,230 Okay, we'll leave it, for now. 311 00:21:51,670 --> 00:21:54,450 (Sounds of frustration) 312 00:22:02,890 --> 00:22:06,212 (Rebecca sighing) 313 00:22:06,256 --> 00:22:08,904 (soft pensive music) 314 00:22:08,948 --> 00:22:11,902 (Rebecca sighing) 315 00:22:14,902 --> 00:22:18,116 (soft pensive music) 316 00:23:35,969 --> 00:23:38,003 There's no need to be afraid. 317 00:23:38,046 --> 00:23:39,524 I'm Dr. Phillips. 318 00:23:43,309 --> 00:23:44,856 I. 319 00:23:44,900 --> 00:23:47,437 (Genevieve coughing) 320 00:23:58,685 --> 00:23:59,998 Better? 321 00:24:02,014 --> 00:24:03,239 Yes. 322 00:24:05,632 --> 00:24:07,282 How did I get here? 323 00:24:07,326 --> 00:24:09,306 I'm afraid you were attacked. 324 00:24:09,349 --> 00:24:11,343 Attacked? 325 00:24:11,387 --> 00:24:13,084 By who? 326 00:24:13,128 --> 00:24:14,589 [Dr Phillips] We don't know. 327 00:24:14,633 --> 00:24:17,302 And at the moment your health is our main concern. 328 00:24:17,346 --> 00:24:19,544 Now just let me check something. 329 00:24:30,156 --> 00:24:31,415 [Dr Phillips] Very good. 330 00:24:33,174 --> 00:24:35,179 Do you know what year it is? 331 00:24:37,383 --> 00:24:38,266 It's, um. 332 00:24:38,310 --> 00:24:41,397 [Dr Phillips] Do you know who the prime minister is? 333 00:24:41,441 --> 00:24:43,641 Prime minister, yes, it's... 334 00:24:44,673 --> 00:24:45,637 Um. 335 00:24:45,681 --> 00:24:48,258 [Dr Phillips] Do you know your name? 336 00:24:53,047 --> 00:24:54,897 It's okay. 337 00:24:54,941 --> 00:24:56,728 Try and relax. 338 00:24:56,772 --> 00:24:57,719 (door creaking) 339 00:24:57,762 --> 00:24:58,587 (Footsteps) 340 00:24:58,631 --> 00:25:00,995 [Paul] We are here to see Genevieve Simmons. 341 00:25:03,489 --> 00:25:05,030 [Dr Phillips] If you're feeling up to it, 342 00:25:05,054 --> 00:25:07,450 you've got visitors who want to say a quick hello. 343 00:25:15,246 --> 00:25:16,706 Doctor? 344 00:25:16,750 --> 00:25:18,168 [Dr Phillips] Yes? 345 00:25:18,212 --> 00:25:19,945 I don't know these people. 346 00:25:19,989 --> 00:25:21,083 [Dr Phillips] It's okay. 347 00:25:21,126 --> 00:25:24,385 The blow to your head has just left you a bit forgetful. 348 00:25:24,429 --> 00:25:26,436 This is your mum and dad. 349 00:25:26,480 --> 00:25:27,632 And this is Paul. 350 00:25:27,676 --> 00:25:28,953 Your boyfriend. 351 00:25:32,697 --> 00:25:34,942 [Dr Phillips] Try not to stress too much. 352 00:25:34,986 --> 00:25:36,582 You've nothing to worry about. 353 00:25:36,626 --> 00:25:38,882 You're in safe hands. 354 00:25:38,925 --> 00:25:40,646 [Elsie] We thought we lost you. 355 00:25:41,994 --> 00:25:43,751 Glad you're okay. 356 00:25:43,795 --> 00:25:45,445 How are you feeling? 357 00:25:47,274 --> 00:25:49,151 My head hurts. 358 00:25:51,445 --> 00:25:55,367 I'm afraid I'm going to have to ask you all to leave now. 359 00:25:55,411 --> 00:25:58,895 We must make sure Genevieve gets plenty of rest. 360 00:26:08,262 --> 00:26:10,238 How long have I been here? 361 00:26:10,282 --> 00:26:12,144 [Dr Phillips] Four days. 362 00:26:14,404 --> 00:26:17,480 Four days of sleep and I still feel like crap. 363 00:26:21,692 --> 00:26:23,447 [Paul] This is risky, Eddie. 364 00:26:23,491 --> 00:26:25,003 What if Gen remembers? 365 00:26:25,047 --> 00:26:27,376 God has done this for a reason. 366 00:26:27,420 --> 00:26:29,119 He won't let us down. 367 00:26:29,163 --> 00:26:30,665 Paul's right, Eddie. 368 00:26:34,309 --> 00:26:36,415 So, about her memory. 369 00:26:36,459 --> 00:26:38,853 [Dr Phillips] The good news is that a CT scan 370 00:26:38,897 --> 00:26:41,451 has ruled out anything serious. 371 00:26:41,495 --> 00:26:45,722 As a result, I believe she has disassociative amnesia, 372 00:26:45,766 --> 00:26:48,735 which is psychological in nature. 373 00:26:48,779 --> 00:26:52,990 Recovery can be measured in weeks, months, and even years. 374 00:26:53,034 --> 00:26:56,836 We must ensure she has plenty of rest and no stress. 375 00:26:59,254 --> 00:27:03,260 (phone ringing) 376 00:27:05,456 --> 00:27:06,567 Hello? 377 00:27:08,638 --> 00:27:10,369 Yeah, speaking. 378 00:27:11,815 --> 00:27:12,941 Yeah. 379 00:27:12,985 --> 00:27:14,788 Yeah, of course. 380 00:27:14,832 --> 00:27:15,832 Thank you. 381 00:27:20,087 --> 00:27:22,512 (sirens wailing in background) 382 00:27:29,600 --> 00:27:32,687 Wakey-wakey, sleepyhead. 383 00:27:32,731 --> 00:27:34,320 How are you feeling? 384 00:27:37,784 --> 00:27:39,891 Do I know you? 385 00:27:39,935 --> 00:27:41,770 Genie, it's me. 386 00:27:44,193 --> 00:27:46,808 Sorry, I don't remember you. 387 00:27:48,308 --> 00:27:50,651 Genie, that's not even funny. 388 00:27:50,695 --> 00:27:51,519 I'm your- 389 00:27:51,563 --> 00:27:52,746 I don't remember anyone. 390 00:27:52,789 --> 00:27:53,614 Please leave. 391 00:27:53,658 --> 00:27:55,470 I'm sick of people trying to make me remember stuff. 392 00:27:55,494 --> 00:27:56,902 I just want to be left alone. 393 00:27:59,816 --> 00:28:01,521 Leave me alone! 394 00:28:04,011 --> 00:28:07,139 (soft solemn music) 395 00:29:11,478 --> 00:29:13,916 Why don't I make us some tea? 396 00:29:13,960 --> 00:29:15,179 [Genevieve] I think I'll go straight to bed 397 00:29:15,203 --> 00:29:16,028 if that's okay. 398 00:29:16,072 --> 00:29:16,960 I'm knackered. 399 00:29:17,004 --> 00:29:19,040 Oh, well come on then. 400 00:29:19,084 --> 00:29:20,552 I'll show you your room. 401 00:29:21,890 --> 00:29:23,407 [Genevieve] I'm gonna get an early night. 402 00:29:23,431 --> 00:29:24,821 Thanks for everything. 403 00:29:26,024 --> 00:29:29,152 (soft solemn music) 404 00:29:44,614 --> 00:29:46,031 Can I help you? 405 00:29:46,074 --> 00:29:48,125 I'm looking for Genevieve. 406 00:29:48,169 --> 00:29:50,402 Oh yeah, she's been discharged. 407 00:29:50,445 --> 00:29:53,039 Her parents and boyfriend were over the moon. 408 00:29:53,082 --> 00:29:54,384 (Rebecca scoffing) 409 00:29:54,428 --> 00:29:55,428 Boyfriend? 410 00:29:59,672 --> 00:30:01,184 (Rebecca sighing) 411 00:30:07,956 --> 00:30:12,309 (fist pounding) 412 00:30:18,236 --> 00:30:19,617 What's going on out there? 413 00:30:19,661 --> 00:30:22,520 [Elsie] Oh, nothing for you to worry about. 414 00:30:22,564 --> 00:30:25,345 (fist pounding) 415 00:30:26,805 --> 00:30:28,153 [Rebecca] What the fuck is going on? 416 00:30:28,177 --> 00:30:30,614 Did you tell Genie you're her boyfriend? 417 00:30:30,657 --> 00:30:32,665 I don't know what you mean. 418 00:30:33,610 --> 00:30:35,908 I want to see Genie now! 419 00:30:35,951 --> 00:30:37,271 [Eddie] Listen to me carefully. 420 00:30:37,307 --> 00:30:38,746 Turn around, get in your car, 421 00:30:38,790 --> 00:30:40,516 and don't show your face around here again. 422 00:30:40,560 --> 00:30:42,520 Now fuck off while you still have the chance. 423 00:30:42,564 --> 00:30:44,404 Oi, I think you made your point, mate. 424 00:30:44,447 --> 00:30:45,611 Don't you? 425 00:30:47,612 --> 00:30:50,562 Yeah, just like I thought. 426 00:30:50,606 --> 00:30:51,606 This isn't over. 427 00:30:51,639 --> 00:30:53,094 Not by a long shot. 428 00:30:54,935 --> 00:30:55,777 Thank you. 429 00:30:55,821 --> 00:30:56,950 [Man] Yeah. 430 00:30:59,629 --> 00:31:02,844 (soft pensive music) 431 00:32:07,220 --> 00:32:09,149 (doorbell ringing) 432 00:32:17,436 --> 00:32:19,284 [Rebecca] Thanks for coming over. 433 00:32:19,328 --> 00:32:20,884 [DC Smith] Well, you said it was urgent on the phone, 434 00:32:20,908 --> 00:32:23,828 that you're concerned about Genevieve's welfare. 435 00:32:23,872 --> 00:32:26,664 Genie's parents have been lying to her about who I am. 436 00:32:26,708 --> 00:32:28,689 They've told her Paul's her boyfriend. 437 00:32:29,842 --> 00:32:30,938 (DC Smith sighing) 438 00:32:30,982 --> 00:32:32,872 I know. 439 00:32:32,916 --> 00:32:34,332 When I went to question her, 440 00:32:34,376 --> 00:32:36,731 the family asked me not to mention your relationship 441 00:32:36,775 --> 00:32:38,186 so as not to confuse her. 442 00:32:41,243 --> 00:32:45,452 Look, I shouldn't even be discussing this case with you. 443 00:32:45,495 --> 00:32:48,397 We're under direct orders not to mention you. 444 00:32:49,510 --> 00:32:51,510 How is that even legal? 445 00:32:51,553 --> 00:32:54,257 I mean, how can Genie's parents lie to her 446 00:32:54,301 --> 00:32:55,455 and just get away with it? 447 00:32:55,499 --> 00:32:58,376 If I had my way, I'd tell her the truth, 448 00:32:58,420 --> 00:33:00,505 but the family have made it clear to my superiors 449 00:33:00,549 --> 00:33:02,843 that anybody caught with any kind of information 450 00:33:02,887 --> 00:33:05,306 that might cause a setback to her rehabilitation 451 00:33:05,350 --> 00:33:07,421 would result in action being taken against them, 452 00:33:07,465 --> 00:33:10,143 so until tell she remembers something- 453 00:33:10,187 --> 00:33:11,948 I'm basically fucked. 454 00:33:28,287 --> 00:33:29,287 Look, 455 00:33:31,345 --> 00:33:35,027 I know this must be tough, 456 00:33:35,071 --> 00:33:38,635 but she seems perfectly happy. 457 00:33:38,679 --> 00:33:40,754 She's not being held against her will. 458 00:33:40,797 --> 00:33:42,769 So they get to erase me out of her life 459 00:33:42,813 --> 00:33:44,791 and I've just got to sit here and take it? 460 00:33:44,835 --> 00:33:46,258 I said that I can't tell her the truth, 461 00:33:46,282 --> 00:33:48,642 but there's nothing to stop you from telling her. 462 00:33:48,686 --> 00:33:51,788 I don't want to confuse her more than she already is. 463 00:33:57,285 --> 00:34:00,112 I sent over a box of her belongings today. 464 00:34:00,155 --> 00:34:02,710 Let's see how her parents explain why I had them. 465 00:34:05,737 --> 00:34:08,800 Genevieve thinks you're flatmates. 466 00:34:08,844 --> 00:34:09,953 Flatmates? 467 00:34:10,942 --> 00:34:12,751 Are you kidding me? 468 00:34:12,795 --> 00:34:14,315 (Rebecca scoffing) 469 00:34:17,099 --> 00:34:20,201 Maybe this is the universe trying to right a wrong. 470 00:34:22,346 --> 00:34:25,848 I was, um, I was going over your notes, 471 00:34:25,891 --> 00:34:28,403 and something struck me as not being quite right. 472 00:34:28,447 --> 00:34:30,515 [DC Smith] You said that Genevieve was on her way 473 00:34:30,559 --> 00:34:32,916 to a meeting at London Bridge at 10:00am, right? 474 00:34:32,960 --> 00:34:33,793 Yeah. 475 00:34:33,837 --> 00:34:35,211 [DC Smith] Okay, so it would seem strange that 476 00:34:35,235 --> 00:34:36,321 she would have been 477 00:34:36,364 --> 00:34:37,987 in another part of London when she should have been 478 00:34:38,011 --> 00:34:39,141 at her meeting. 479 00:34:39,185 --> 00:34:40,661 Don't you think? 480 00:34:43,110 --> 00:34:45,195 I can't believe Genie would lie to me. 481 00:34:46,262 --> 00:34:48,397 Did you check to see if she had a meeting 482 00:34:48,441 --> 00:34:49,737 with the gallery owner? 483 00:34:49,781 --> 00:34:51,665 Yeah, and he confirmed their appointment, 484 00:34:51,709 --> 00:34:54,323 but Genevieve called him to put it back an hour. 485 00:34:54,367 --> 00:34:56,201 Obviously something happened from the time she left you 486 00:34:56,225 --> 00:34:57,944 to make her change her plans. 487 00:34:59,751 --> 00:35:01,878 And even though we haven't located her phone yet, 488 00:35:01,922 --> 00:35:03,234 we have checked her call logs, 489 00:35:03,278 --> 00:35:05,727 and the last call she received was from a phone box 490 00:35:05,771 --> 00:35:07,439 on the South Bank. 491 00:35:12,512 --> 00:35:15,716 And this, um, this situation with Paul. 492 00:35:15,760 --> 00:35:18,245 I don't quite get the connection. 493 00:35:20,746 --> 00:35:22,999 Genie dated him a few years ago 494 00:35:23,042 --> 00:35:25,400 and then she met me 495 00:35:25,444 --> 00:35:27,443 and they split up 496 00:35:31,194 --> 00:35:33,327 a few days after he proposed to her. 497 00:35:33,370 --> 00:35:35,345 Ouch. 498 00:35:35,389 --> 00:35:37,422 Yeah, ouch. 499 00:35:37,466 --> 00:35:39,231 Anyway, things got nasty. 500 00:35:39,275 --> 00:35:40,874 People took sides. 501 00:35:40,917 --> 00:35:42,745 Mostly Paul's. 502 00:35:42,789 --> 00:35:45,654 Especially most of Genie's family and friends. 503 00:35:47,834 --> 00:35:50,127 In the end, she stopped calling them. 504 00:35:51,083 --> 00:35:54,777 Then out of the blue we get Paul's invitation. 505 00:35:58,324 --> 00:36:01,985 On the very same day Genevieve gets attacked. 506 00:36:04,595 --> 00:36:05,595 Oh. 507 00:36:08,817 --> 00:36:12,032 (soft pensive music) 508 00:36:57,593 --> 00:37:00,374 [Elsie] Genevieve, lunch is ready! 509 00:37:12,322 --> 00:37:17,536 (birds chirping) (soft music) 510 00:37:26,921 --> 00:37:29,875 (camera clicking) 511 00:37:44,696 --> 00:37:46,640 [Genevieve] Paul. 512 00:37:46,684 --> 00:37:48,665 Your mum sent me to check up on you. 513 00:37:49,891 --> 00:37:50,964 Are you okay? 514 00:37:51,911 --> 00:37:52,736 Fine. 515 00:37:52,779 --> 00:37:54,640 Just thought I'd try out my camera. 516 00:37:54,683 --> 00:37:56,937 See if it jogs my memory. 517 00:37:56,980 --> 00:37:58,127 Any luck? 518 00:38:03,226 --> 00:38:05,433 [Genevieve] Seriously, if my mum tells me what 519 00:38:05,476 --> 00:38:07,499 an amazing person I am one more time, 520 00:38:07,543 --> 00:38:09,503 I think I'll scream. 521 00:38:09,547 --> 00:38:11,595 It's the truth. 522 00:38:11,639 --> 00:38:13,946 So you're saying I have no negative traits? 523 00:38:13,990 --> 00:38:15,271 Find that hard to believe. 524 00:38:15,314 --> 00:38:16,907 It's true. 525 00:38:16,950 --> 00:38:20,066 Unless you count doing things before really thinking them 526 00:38:20,110 --> 00:38:22,932 through and being impulsive is a negative. 527 00:38:22,976 --> 00:38:26,057 You make me sound like a rebellious teenager. 528 00:38:26,101 --> 00:38:27,395 You asked. 529 00:38:30,373 --> 00:38:32,238 I was thinking of visiting that therapist 530 00:38:32,281 --> 00:38:33,413 the hospital recommended. 531 00:38:33,456 --> 00:38:34,456 No! 532 00:38:35,795 --> 00:38:37,887 [Paul] Look, I'm sorry, Gen, but you know 533 00:38:37,931 --> 00:38:39,696 I just don't trust those quacks. 534 00:38:39,740 --> 00:38:41,431 They could put anything in your mind. 535 00:38:41,475 --> 00:38:43,105 Well, I have to try something. 536 00:38:43,148 --> 00:38:44,184 I need to remember who attacked me. 537 00:38:44,208 --> 00:38:45,712 They could be stood right in front of me 538 00:38:45,736 --> 00:38:47,445 and I wouldn't even know. 539 00:38:51,253 --> 00:38:54,318 Well, I won't let anything happen to you. 540 00:38:55,361 --> 00:38:58,647 We'll get through this, together. 541 00:38:58,691 --> 00:39:00,529 Thanks, Paul. 542 00:39:00,573 --> 00:39:02,883 You're a good friend. 543 00:39:02,927 --> 00:39:05,695 I hope I'm more than just a friend. 544 00:39:08,694 --> 00:39:09,771 Speaking of friends, 545 00:39:09,815 --> 00:39:11,615 that woman who visited me in the hospital, 546 00:39:11,659 --> 00:39:14,305 Mum said she's my flatmate? 547 00:39:14,348 --> 00:39:15,442 I feel awful. 548 00:39:15,486 --> 00:39:16,486 I was really rude to her. 549 00:39:16,529 --> 00:39:17,460 Don't. 550 00:39:17,504 --> 00:39:19,501 You two aren't exactly best friends. 551 00:39:19,545 --> 00:39:20,371 Really? 552 00:39:20,415 --> 00:39:22,642 She seemed genuinely concerned. 553 00:39:22,686 --> 00:39:24,592 [Paul] Well, that's Rebecca for you. 554 00:39:24,636 --> 00:39:27,008 Always putting on a front of some kind. 555 00:39:27,052 --> 00:39:29,027 [Genevieve] So you're not a fan of her either? 556 00:39:29,070 --> 00:39:30,704 Not especially. 557 00:39:33,012 --> 00:39:34,496 I tell you what. 558 00:39:34,539 --> 00:39:37,300 Why don't you come back to mine and I'll cook dinner. 559 00:39:37,344 --> 00:39:40,408 And you can be the first to see my new work. 560 00:39:43,620 --> 00:39:44,445 No pressure. 561 00:39:44,489 --> 00:39:45,861 Just dinner. 562 00:39:47,761 --> 00:39:48,887 Okay then. 563 00:39:48,931 --> 00:39:50,516 Just dinner. 564 00:39:50,560 --> 00:39:52,124 That's my girl. 565 00:39:57,469 --> 00:39:58,876 [Genevieve] This is delicious. 566 00:40:00,211 --> 00:40:01,696 Did I ever cook? 567 00:40:03,344 --> 00:40:05,959 Does, ah, boiling an egg count? 568 00:40:06,003 --> 00:40:07,655 Oh, it's that bad? 569 00:40:12,708 --> 00:40:15,151 This is just like old times. 570 00:40:16,896 --> 00:40:18,936 I'm sorry, I can't remember. 571 00:40:18,980 --> 00:40:20,997 No, don't be. 572 00:40:21,041 --> 00:40:24,034 I have more than enough memories for the both of us. 573 00:40:24,077 --> 00:40:26,406 They'll just have to do for now. 574 00:40:26,450 --> 00:40:28,806 That's sweet of you to say. 575 00:40:30,335 --> 00:40:33,376 (soft piano music) 576 00:40:43,478 --> 00:40:44,693 I'm sorry. 577 00:40:44,737 --> 00:40:46,913 No, I'm sorry. 578 00:40:46,957 --> 00:40:48,662 I shouldn't have done that. 579 00:40:50,365 --> 00:40:53,311 Please, sit and enjoy your meal. 580 00:40:53,355 --> 00:40:54,179 I will. 581 00:40:54,223 --> 00:40:56,491 I just need to use the loo. 582 00:41:01,700 --> 00:41:03,015 (Genevieve sighing) 583 00:41:03,059 --> 00:41:06,005 Jesus, Genevieve, what are you? A virgin? 584 00:41:06,935 --> 00:41:07,760 (knuckles rapping) 585 00:41:07,803 --> 00:41:08,711 [Paul] Gen, you all right? 586 00:41:08,754 --> 00:41:10,649 Yeah, I'll be out in a minute. 587 00:41:16,905 --> 00:41:20,120 (soft pensive music) 588 00:41:50,109 --> 00:41:52,803 So how are you feeling today? 589 00:41:55,085 --> 00:41:56,876 Restless. 590 00:41:56,920 --> 00:41:58,053 Suffocated. 591 00:41:58,096 --> 00:42:01,243 Like I'm living under a microscope. 592 00:42:01,287 --> 00:42:03,746 [Therapist] What's making you feel like that? 593 00:42:14,875 --> 00:42:17,408 It's been a few weeks now. 594 00:42:17,452 --> 00:42:19,588 How do you feel about Paul? 595 00:42:21,091 --> 00:42:22,794 I don't know. 596 00:42:24,172 --> 00:42:26,278 I can imagine I would be attracted to someone like him, 597 00:42:26,302 --> 00:42:29,143 but he just doesn't reach me. 598 00:42:29,187 --> 00:42:32,200 We don't have the connection I think we should. 599 00:42:33,106 --> 00:42:34,913 And Rebecca. 600 00:42:36,487 --> 00:42:39,546 Have you made contact with her yet? 601 00:42:39,590 --> 00:42:41,658 I don't see the point. 602 00:42:41,701 --> 00:42:43,136 If we were true friends she would have 603 00:42:43,160 --> 00:42:45,016 made the effort to see me by now. 604 00:42:45,060 --> 00:42:47,011 She even sent my stuff via courier 605 00:42:47,055 --> 00:42:49,788 rather than delivering it herself. 606 00:42:49,831 --> 00:42:51,559 Just shows Paul was right. 607 00:42:51,603 --> 00:42:53,094 We weren't that close. 608 00:42:53,138 --> 00:42:55,015 [Therapist] But you feel as though you were? 609 00:42:56,337 --> 00:42:59,145 I did, but I was obviously wrong. 610 00:42:59,189 --> 00:43:02,206 [Therapist] Could it be possible that she's giving you 611 00:43:02,250 --> 00:43:04,469 some space to find yourself? 612 00:43:06,875 --> 00:43:08,838 You think? 613 00:43:08,882 --> 00:43:10,535 What do you think? 614 00:43:18,284 --> 00:43:23,480 Do you know why your parents and Paul don't like her? 615 00:43:23,523 --> 00:43:25,411 I've tried to ask, but they get evasive 616 00:43:25,454 --> 00:43:26,672 every time they hear her name. 617 00:43:26,716 --> 00:43:28,027 [Therapist] Oh, I see. 618 00:43:31,794 --> 00:43:35,669 And do you feel the need to please your parents and Paul? 619 00:43:38,793 --> 00:43:41,148 [Therapist] Your life was in London, right? 620 00:43:41,192 --> 00:43:44,161 Do you feel drawn to Rebecca because you think 621 00:43:44,204 --> 00:43:47,498 that she can help you get your memory back? 622 00:43:52,294 --> 00:43:56,069 [Therapist] I'm wondering if you could return to London. 623 00:43:56,113 --> 00:43:58,613 It may stimulate your memory. 624 00:44:02,192 --> 00:44:06,606 Genevieve, what's important to you right now? 625 00:44:09,471 --> 00:44:11,638 Obviously getting my memory back. 626 00:44:11,682 --> 00:44:13,990 But at the same time I don't want to hurt my parents. 627 00:44:14,034 --> 00:44:16,768 [Therapist] Yeah, I understand that, I do. 628 00:44:16,812 --> 00:44:20,270 But first we need to focus on your memory loss 629 00:44:20,313 --> 00:44:22,974 and uncover who you are. 630 00:44:27,085 --> 00:44:29,331 You're saying I should go back to London? 631 00:44:29,375 --> 00:44:31,409 [Therapist] That's your choice. 632 00:44:31,453 --> 00:44:35,807 But in my experience, if you want to get over this, 633 00:44:35,851 --> 00:44:38,659 you need to go back and go through it. 634 00:44:46,017 --> 00:44:47,981 [Elsie] Are you awake, love? 635 00:44:48,024 --> 00:44:49,065 [Genevieve] Yes. 636 00:44:49,109 --> 00:44:50,588 [Elsie] It's just that you've been up here 637 00:44:50,612 --> 00:44:53,219 since you came back from your therapist. 638 00:44:53,263 --> 00:44:54,283 Are you feeling ill? 639 00:44:54,327 --> 00:44:55,415 No. 640 00:44:55,459 --> 00:44:57,287 [Elsie] Well, Paul's downstairs 641 00:44:57,331 --> 00:44:59,625 and he's waiting to see you. 642 00:45:18,346 --> 00:45:21,256 So is someone gonna tell me about Rebecca then? 643 00:45:22,547 --> 00:45:24,414 [Genevieve] How am I gonna get my memory back 644 00:45:24,458 --> 00:45:26,497 if you're keeping secrets from me? 645 00:45:26,541 --> 00:45:28,145 Can someone please tell me why you all 646 00:45:28,189 --> 00:45:29,768 have such a problem with her? 647 00:45:29,812 --> 00:45:31,921 Or do I need to call her and ask her myself? 648 00:45:34,901 --> 00:45:35,901 Well? 649 00:45:36,697 --> 00:45:39,191 [Genevieve] is anyone gonna speak? 650 00:45:43,278 --> 00:45:46,263 It's a bit of a sore subject, really. 651 00:45:49,430 --> 00:45:51,365 A sore subject for who? 652 00:45:53,670 --> 00:45:54,670 For me. 653 00:46:03,043 --> 00:46:05,071 (Paul sighing) 654 00:46:05,115 --> 00:46:08,224 The two of you had been living together for some time. 655 00:46:08,268 --> 00:46:10,440 And she basically ruined my chances 656 00:46:10,484 --> 00:46:12,114 of getting an exhibition 657 00:46:12,157 --> 00:46:14,825 by writing a really bad review about me. 658 00:46:16,543 --> 00:46:17,948 Why would she do that? 659 00:46:17,991 --> 00:46:19,730 Your work's amazing. 660 00:46:22,912 --> 00:46:24,574 Eh, because, um, 661 00:46:24,618 --> 00:46:28,197 [Paul] 'cause she was jealous of our relationship, Gen. 662 00:46:28,241 --> 00:46:31,258 We had words and things got a little out of hand. 663 00:46:32,196 --> 00:46:33,677 Why would she be jealous? 664 00:46:37,373 --> 00:46:39,245 She's a lesbian, Gen. 665 00:46:40,506 --> 00:46:43,407 I was always under the impression she liked you and, 666 00:46:45,658 --> 00:46:47,578 we didn't want to tell you because we didn't want 667 00:46:47,615 --> 00:46:48,880 to upset you. 668 00:46:48,923 --> 00:46:50,322 Can you forgive us? 669 00:46:51,846 --> 00:46:52,846 Me? 670 00:46:56,368 --> 00:46:58,813 Yes, of course. 671 00:46:58,857 --> 00:47:00,912 It's awful to think she'd give you a bad review 672 00:47:00,956 --> 00:47:02,781 for personal reasons. 673 00:47:04,828 --> 00:47:08,189 Look, I'd appreciate it if we kept this between us. 674 00:47:08,233 --> 00:47:09,790 I mean, things have worked out for the best 675 00:47:09,814 --> 00:47:11,759 and I think it's best we leave it in the past 676 00:47:11,802 --> 00:47:13,254 where it belongs. 677 00:47:14,952 --> 00:47:17,090 Speaking of the past, 678 00:47:17,134 --> 00:47:18,409 I have decided I'm moving back to London. 679 00:47:18,433 --> 00:47:19,501 You're what? 680 00:47:19,545 --> 00:47:21,390 I'm moving back to London. 681 00:47:21,434 --> 00:47:23,252 My therapist thinks it will help me get my memory back. 682 00:47:23,276 --> 00:47:24,396 She says I- 683 00:47:24,440 --> 00:47:26,637 Did you not hear a word Paul said? 684 00:47:26,681 --> 00:47:27,943 She's a lesbian. 685 00:47:27,986 --> 00:47:29,851 You should be disgusted at the idea 686 00:47:29,894 --> 00:47:32,401 of being in that sort of environment. 687 00:47:32,445 --> 00:47:34,193 That's not the way we raised you. 688 00:47:34,236 --> 00:47:37,126 But I don't remember how you raised me, do I? 689 00:47:37,169 --> 00:47:38,689 All I know is what I believe now. 690 00:47:38,732 --> 00:47:41,637 And Rebecca being a lesbian doesn't put me off at all. 691 00:47:41,681 --> 00:47:43,267 Live and let live, right? 692 00:47:46,867 --> 00:47:49,071 You don't need to worry about me. 693 00:47:49,115 --> 00:47:50,303 I have my own mind. 694 00:47:50,347 --> 00:47:52,413 It's not gonna be warped by anyone. 695 00:47:52,457 --> 00:47:53,542 [Elsie] Tell her, Paul. 696 00:47:53,586 --> 00:47:54,752 Tell her she's making a big mistake. 697 00:47:54,776 --> 00:47:56,986 [Genevieve] My decision has nothing to do with Paul! 698 00:47:59,737 --> 00:48:01,389 Mum, Dad. 699 00:48:01,433 --> 00:48:03,805 I'll be careful, I promise. 700 00:48:04,978 --> 00:48:06,832 But don't fight me on this. 701 00:48:06,876 --> 00:48:08,146 Support me. 702 00:48:10,996 --> 00:48:16,209 (soft pensive music) (Elsie crying) 703 00:48:23,645 --> 00:48:26,152 Please don't worry about me, Mum. 704 00:48:26,196 --> 00:48:28,306 I just want you to be happy. 705 00:48:31,961 --> 00:48:32,961 I know. 706 00:48:35,457 --> 00:48:38,220 [Paul] The more we try to prevent her from seeing Rebecca, 707 00:48:38,264 --> 00:48:40,245 the more she's gonna fight against us. 708 00:48:41,456 --> 00:48:42,603 Rebecca. 709 00:48:44,446 --> 00:48:47,027 [Paul] Let's just hope she doesn't remember anything 710 00:48:47,071 --> 00:48:48,408 when she gets back there. 711 00:48:50,862 --> 00:48:54,425 (hopeful engaging music) 712 00:49:06,613 --> 00:49:08,560 (doorbell ringing) 713 00:49:21,139 --> 00:49:22,139 Hi. 714 00:49:28,589 --> 00:49:29,782 I didn't expect you so early. 715 00:49:29,826 --> 00:49:31,620 No, I was awake so I didn't see the point 716 00:49:31,664 --> 00:49:33,307 of hanging around. 717 00:49:33,351 --> 00:49:34,667 Is that all you brought with you? 718 00:49:34,691 --> 00:49:36,542 The rest of my stuff's arriving later. 719 00:49:36,586 --> 00:49:38,809 Okay, well, let me show you around 720 00:49:38,852 --> 00:49:41,129 so you can familiarise yourself with everything. 721 00:49:44,955 --> 00:49:46,502 So, this is your bedroom. 722 00:49:48,116 --> 00:49:50,893 And this is the kitchen, obviously. 723 00:49:52,495 --> 00:49:54,179 I'm guessing that's mainly your domain, 724 00:49:54,223 --> 00:49:56,467 as I hear I'm not much of a cook. 725 00:49:56,511 --> 00:49:58,553 [Rebecca] You could say that. 726 00:49:58,597 --> 00:50:00,287 Do I have a workspace? 727 00:50:00,331 --> 00:50:02,027 [Rebecca] Yeah, follow me. 728 00:50:03,871 --> 00:50:07,086 (soft pensive music) 729 00:50:16,034 --> 00:50:19,459 [Rebecca] Well, I'll leave you to get settled in. 730 00:50:19,502 --> 00:50:21,787 If you need anything, give me a yell, okay? 731 00:50:21,831 --> 00:50:23,485 I will, thanks, Rebecca. 732 00:50:39,314 --> 00:50:41,217 (soft thudding) 733 00:50:46,491 --> 00:50:47,491 Loud thud 734 00:50:48,555 --> 00:50:49,555 Rebecca? 735 00:50:50,454 --> 00:50:51,860 Rebecca? 736 00:50:51,904 --> 00:50:53,167 Rebecca? 737 00:50:53,211 --> 00:50:54,966 Are you all right? 738 00:50:55,010 --> 00:50:56,255 I thought I heard a noise. 739 00:50:56,299 --> 00:50:59,854 It's probably next door dragging their garden furniture. 740 00:50:59,898 --> 00:51:01,201 Oh. 741 00:51:01,245 --> 00:51:03,423 [Rebecca] How about I make us some breakfast? 742 00:51:03,467 --> 00:51:05,422 Have you eaten? 743 00:51:05,466 --> 00:51:08,166 That'll be why you're looking so pale. 744 00:51:08,209 --> 00:51:10,582 You never could go on an empty stomach. 745 00:51:11,634 --> 00:51:12,851 Come on. 746 00:51:22,256 --> 00:51:24,327 I'm gonna get dressed, okay? 747 00:51:24,370 --> 00:51:26,010 Be back in a sec. 748 00:51:27,026 --> 00:51:30,241 (soft pensive music) 749 00:52:07,037 --> 00:52:09,966 Mmm, it's delicious. 750 00:52:10,010 --> 00:52:11,386 It must have been my favourite. 751 00:52:11,430 --> 00:52:13,062 Actually, it was. 752 00:52:13,106 --> 00:52:14,457 You know, you could say that about anything you whip up 753 00:52:14,481 --> 00:52:16,393 and I wouldn't know if you were messing with me or not. 754 00:52:16,417 --> 00:52:18,396 You're actually very fond of my haggis. 755 00:52:18,440 --> 00:52:20,272 God, please tell me you're joking. 756 00:52:20,316 --> 00:52:21,454 (Rebecca laughing) 757 00:52:22,523 --> 00:52:24,621 [Genevieve] I'm sorry if I freaked you out earlier. 758 00:52:24,665 --> 00:52:27,242 Guess I'm still a bit anxious about being back in London. 759 00:52:27,285 --> 00:52:29,211 [Rebecca] It's perfectly understandable, 760 00:52:29,255 --> 00:52:31,340 but I promise you, you're safe here. 761 00:52:36,176 --> 00:52:38,191 Eh, so are you going back to work? 762 00:52:38,235 --> 00:52:40,051 Paul thinks it's for the best. 763 00:52:40,095 --> 00:52:42,615 He thinks I'll lose my creative ability if I don't use it. 764 00:52:46,467 --> 00:52:48,237 Couldn't help but notice your reaction 765 00:52:48,281 --> 00:52:49,714 when I mentioned Paul. 766 00:52:49,758 --> 00:52:51,677 Oh, I'm just. 767 00:52:51,721 --> 00:52:52,990 It's fine. 768 00:52:53,034 --> 00:52:54,778 I understand. 769 00:52:54,822 --> 00:52:56,014 You do? 770 00:52:56,058 --> 00:52:58,864 About the animosity between you two. 771 00:52:58,908 --> 00:53:00,280 He's agreed to bury the hatchet 772 00:53:00,324 --> 00:53:03,050 and I'd be really grateful if you do the same. 773 00:53:03,094 --> 00:53:06,173 Don't want any bad feelings when he comes 'round. 774 00:53:06,217 --> 00:53:07,763 Yeah, of course. 775 00:53:09,409 --> 00:53:10,340 (doorbell ringing) 776 00:53:10,384 --> 00:53:11,736 That'll be him now. 777 00:53:11,780 --> 00:53:12,840 Paul? 778 00:53:12,884 --> 00:53:15,682 Yeah, we're gonna see an art exhibition. 779 00:53:20,870 --> 00:53:21,695 (Paul laughing) 780 00:53:21,739 --> 00:53:23,156 [Paul] I told you I'm squeamish. 781 00:53:23,200 --> 00:53:24,029 (Genevieve laughing) 782 00:53:24,073 --> 00:53:25,535 That was ridiculous. 783 00:53:25,579 --> 00:53:27,188 I know, I know. 784 00:53:27,232 --> 00:53:29,040 One second. 785 00:53:29,084 --> 00:53:32,298 (soft pensive music) 786 00:54:11,807 --> 00:54:15,312 ♪ 'Til you raised your weary head ♪ 787 00:54:15,356 --> 00:54:20,487 ♪ And smiled at me ♪ 788 00:54:20,531 --> 00:54:24,377 ♪ Life could be ♪ 789 00:54:24,421 --> 00:54:26,132 (water splashing) 790 00:54:32,476 --> 00:54:33,841 (door slamming) 791 00:54:39,073 --> 00:54:40,221 Hey. 792 00:54:40,265 --> 00:54:42,417 Mmm, very nice. 793 00:54:42,461 --> 00:54:44,171 [Genevieve] Can't take any credit, I'm afraid. 794 00:54:44,195 --> 00:54:46,089 Picked it up from the supermarket. 795 00:54:54,331 --> 00:54:57,012 (Rebecca chuckling) 796 00:54:57,056 --> 00:54:58,717 What? 797 00:54:58,761 --> 00:55:00,163 You hate tuna. 798 00:55:00,207 --> 00:55:01,133 Do I? 799 00:55:01,177 --> 00:55:02,942 Yup. 800 00:55:02,986 --> 00:55:03,986 Hmm. 801 00:55:09,020 --> 00:55:11,233 So what have you been up to today? 802 00:55:11,277 --> 00:55:12,459 Nothing special. 803 00:55:12,502 --> 00:55:13,790 Went to a little French place 804 00:55:13,834 --> 00:55:15,693 on Shaftesbury Avenue with Paul. 805 00:55:20,922 --> 00:55:21,940 Do you know it? 806 00:55:21,984 --> 00:55:24,027 [Rebecca] That was our favourite haunt. 807 00:55:24,071 --> 00:55:26,058 Went there most Sundays. 808 00:55:27,076 --> 00:55:28,251 That's probably why it felt like 809 00:55:28,275 --> 00:55:29,475 I recognized the place. 810 00:55:31,117 --> 00:55:32,707 That's encouraging. 811 00:55:32,751 --> 00:55:34,290 [Genevieve] Yeah, it was more of a feeling 812 00:55:34,314 --> 00:55:35,530 than anything else. 813 00:55:35,573 --> 00:55:37,621 Like a deja vu moment. 814 00:55:37,665 --> 00:55:39,075 [Rebecca] What were you two talking about 815 00:55:39,099 --> 00:55:40,585 when it happened? 816 00:55:40,628 --> 00:55:41,628 You. 817 00:55:42,699 --> 00:55:43,699 Oh. 818 00:55:47,762 --> 00:55:50,012 Don't worry, it was nothing bad. 819 00:55:51,127 --> 00:55:52,615 [Genevieve] I've just realised I hardly know 820 00:55:52,639 --> 00:55:54,081 anything about you. 821 00:55:55,261 --> 00:55:57,039 What do you want to know? 822 00:55:57,082 --> 00:55:58,162 [Genevieve] I don't know. 823 00:55:58,203 --> 00:55:59,480 Where did you grow up? 824 00:55:59,523 --> 00:56:00,610 [Rebecca] Hampstead. 825 00:56:00,654 --> 00:56:02,782 How long have you been an art critic? 826 00:56:02,826 --> 00:56:03,913 Seven years. 827 00:56:05,618 --> 00:56:08,195 Must be tough being in a position 828 00:56:08,238 --> 00:56:11,045 where you have the power to ruin an artist's career. 829 00:56:12,794 --> 00:56:15,277 I would never do that to someone. 830 00:56:15,320 --> 00:56:18,349 I have the utmost respect for artists. 831 00:56:18,393 --> 00:56:20,117 Even if their work was mediocre, 832 00:56:20,161 --> 00:56:21,933 I'd still write a balanced review. 833 00:56:30,859 --> 00:56:33,078 So do you have a partner? 834 00:56:33,122 --> 00:56:35,600 I mean, I can make myself scarce when you need to be alone. 835 00:56:35,644 --> 00:56:37,840 (doorbell ringing) 836 00:56:37,884 --> 00:56:40,456 I better see who that is. 837 00:56:53,327 --> 00:56:54,952 Paul's here to see you. 838 00:56:54,995 --> 00:56:56,773 He's just getting something out of his car. 839 00:56:56,817 --> 00:56:58,543 But I only saw him a few hours ago. 840 00:57:00,694 --> 00:57:02,047 [Rebecca] Thanks for the sushi, 841 00:57:02,091 --> 00:57:04,220 but I think I'm gonna get on with some work. 842 00:57:15,150 --> 00:57:18,604 Guess who's just sold a shit load of paintings 843 00:57:18,648 --> 00:57:20,218 for top dollar? 844 00:57:21,891 --> 00:57:22,721 Oh. 845 00:57:22,765 --> 00:57:23,640 Ah! 846 00:57:23,683 --> 00:57:25,050 (Genevieve laughing) 847 00:57:26,997 --> 00:57:29,011 Glasses, please. (Paul clapping) 848 00:57:29,054 --> 00:57:30,054 Okay. 849 00:57:36,898 --> 00:57:38,459 (cork popping) 850 00:57:38,502 --> 00:57:39,467 [Genevieve] Oh! 851 00:57:39,511 --> 00:57:40,794 Way-hey! 852 00:57:40,838 --> 00:57:42,374 Celebration! 853 00:57:43,607 --> 00:57:44,607 Okay. 854 00:57:46,717 --> 00:57:48,592 Here you go, my darling. 855 00:57:48,636 --> 00:57:49,930 And one for me. 856 00:57:51,850 --> 00:57:52,850 Okay. 857 00:57:54,054 --> 00:57:56,325 Here's to the future. (glasses clinking) 858 00:57:56,369 --> 00:57:58,470 Couldn't be happier for you. 859 00:57:58,514 --> 00:57:59,599 [Paul] For us, you mean. 860 00:58:04,458 --> 00:58:08,372 You know, there's only one thing that could happen tonight 861 00:58:08,416 --> 00:58:10,658 that would make me happier than I already am. 862 00:58:14,302 --> 00:58:17,516 (soft pensive music) 863 00:59:14,153 --> 00:59:15,554 No. 864 00:59:15,597 --> 00:59:17,083 I want to see you. 865 00:59:25,080 --> 00:59:28,034 (kisses smacking) 866 00:59:39,269 --> 00:59:40,836 What's the matter? 867 00:59:40,880 --> 00:59:42,150 It's you. 868 00:59:42,194 --> 00:59:43,562 You look different. 869 00:59:43,606 --> 00:59:45,681 I can't do this. 870 00:59:45,724 --> 00:59:47,922 What the fuck is wrong with you? 871 00:59:53,909 --> 00:59:55,050 (hand pounding) 872 00:59:55,094 --> 00:59:56,292 Open the fucking door! 873 00:59:56,336 --> 00:59:57,347 I want you to leave now! 874 00:59:57,371 --> 00:59:58,510 Rebecca will be home soon! 875 00:59:58,554 --> 01:00:00,001 I don't care if she's coming back! 876 01:00:00,045 --> 01:00:01,617 I'm not gonna let you do this to me again! 877 01:00:01,641 --> 01:00:02,830 Do you hear me? 878 01:00:02,874 --> 01:00:04,716 (hand pounding) 879 01:00:05,611 --> 01:00:07,252 (Paul sighing) 880 01:00:10,754 --> 01:00:12,942 (Genevieve crying) 881 01:00:12,986 --> 01:00:16,201 (footsteps clomping) 882 01:00:22,988 --> 01:00:24,648 (door slamming) 883 01:00:44,254 --> 01:00:45,549 (lock jangling) 884 01:01:10,241 --> 01:01:14,212 (soft pensive music) 885 01:01:14,256 --> 01:01:15,906 One, four, three. 886 01:01:17,488 --> 01:01:19,348 One, four, three. 887 01:01:21,014 --> 01:01:22,883 One, four, three. 888 01:01:27,938 --> 01:01:28,976 I 889 01:01:29,020 --> 01:01:30,063 Love 890 01:01:31,061 --> 01:01:32,172 you. 891 01:01:39,574 --> 01:01:42,788 (soft pensive music) 892 01:01:44,479 --> 01:01:46,296 What the fuck? 893 01:01:53,957 --> 01:01:56,485 Come on Rebecca, pick up the fucking phone 894 01:01:58,168 --> 01:01:59,168 Fuck. 895 01:02:09,576 --> 01:02:11,238 Fuck! 896 01:02:11,282 --> 01:02:12,821 (Genevieve crying) 897 01:02:12,865 --> 01:02:14,956 (doorbell ringing) 898 01:02:15,000 --> 01:02:16,355 Rebecca? 899 01:02:19,154 --> 01:02:20,567 What's going on? 900 01:02:20,610 --> 01:02:21,783 Are you okay? 901 01:02:22,762 --> 01:02:23,974 Where's Paul? 902 01:02:24,018 --> 01:02:25,408 Have you two had an argument? 903 01:02:25,452 --> 01:02:26,415 [Genevieve] Are you serious? 904 01:02:26,459 --> 01:02:28,140 Do you expect me to believe you actually give a fuck 905 01:02:28,164 --> 01:02:29,590 about what happens to me? 906 01:02:29,634 --> 01:02:31,396 [Rebecca] I don't understand what you mean. 907 01:02:31,440 --> 01:02:33,342 [Genevieve] You leave your girlfriend with a man 908 01:02:33,366 --> 01:02:35,217 who's trying to fuck her while you run off 909 01:02:35,260 --> 01:02:37,361 in the middle of the night. 910 01:02:37,405 --> 01:02:40,049 That's right, Becca, I remember. 911 01:02:42,582 --> 01:02:45,208 How could you not tell me? 912 01:02:45,252 --> 01:02:47,281 [Genevieve] How could you let me go back with my parents? 913 01:02:47,305 --> 01:02:50,446 Let me think Paul was my boyfriend? 914 01:02:50,490 --> 01:02:52,548 How could you do that to me? 915 01:02:52,592 --> 01:02:55,627 They threatened me and told me not to contact you. 916 01:02:55,670 --> 01:02:57,547 I couldn't exactly turn around and say, oh, by the way, 917 01:02:57,571 --> 01:02:58,946 I'm your lesbian lover. 918 01:02:58,989 --> 01:03:00,061 You wouldn't have believed me 919 01:03:00,085 --> 01:03:01,063 and then I might never have seen you again. 920 01:03:01,107 --> 01:03:03,150 You should have taken the fucking risk. 921 01:03:03,193 --> 01:03:04,571 I didn't want to hurt you. 922 01:03:04,615 --> 01:03:05,509 I love you. 923 01:03:05,553 --> 01:03:06,613 [Genevieve] Bullshit! 924 01:03:06,656 --> 01:03:08,326 So you would've let me sleep with Paul last night 925 01:03:08,350 --> 01:03:10,237 'cause that's how much you love me? 926 01:03:10,281 --> 01:03:12,058 You'd have let me roll around with him, 927 01:03:12,101 --> 01:03:13,598 kiss his neck the way you like it, 928 01:03:13,641 --> 01:03:16,478 because that's all I can remember to do. 929 01:03:16,521 --> 01:03:18,592 That's how much you love me! 930 01:03:18,636 --> 01:03:19,637 You have to understand. 931 01:03:19,681 --> 01:03:21,434 The only thing I understand is the people 932 01:03:21,477 --> 01:03:24,611 who are meant to care about me don't give a shit. 933 01:03:24,655 --> 01:03:25,799 I was attacked. 934 01:03:25,843 --> 01:03:27,802 I lost everything! 935 01:03:27,846 --> 01:03:30,631 I didn't know who I was. 936 01:03:30,675 --> 01:03:33,051 And you all just started lying to me. 937 01:03:33,095 --> 01:03:35,859 You let them use my suffering to manipulate me. 938 01:03:35,903 --> 01:03:38,385 Do you realize how fucking sick that is? 939 01:03:38,429 --> 01:03:39,486 Genie, I'm so sorry. 940 01:03:39,530 --> 01:03:41,310 It's way too late for that. 941 01:03:41,353 --> 01:03:43,597 [Rebecca] Genie, I'm sorry! 942 01:03:43,641 --> 01:03:44,736 (door slamming) 943 01:03:48,410 --> 01:03:50,219 [Genevieve] God! 944 01:03:51,226 --> 01:03:54,528 (melodic piano music) 945 01:04:01,299 --> 01:04:05,394 ♪ Today's the day I'm leavin' ♪ 946 01:04:05,438 --> 01:04:09,419 ♪ I want nothing, you can have it all ♪ 947 01:04:09,463 --> 01:04:14,059 ♪ I'm leaving with the last breath of my sanity ♪ 948 01:04:14,103 --> 01:04:16,792 ♪ You took the rest ♪ 949 01:04:16,836 --> 01:04:20,797 ♪ Like a drip drip tap you fed me ♪ 950 01:04:20,841 --> 01:04:24,240 ♪ Nothing but insults and lies ♪ 951 01:04:24,284 --> 01:04:28,660 ♪ I want to leave with the remainder of my sanity ♪ 952 01:04:28,704 --> 01:04:32,320 ♪ So bye bye ♪ 953 01:04:32,364 --> 01:04:36,779 ♪ I'll find better than you ♪ 954 01:04:36,822 --> 01:04:39,304 ♪ Oh no ♪ 955 01:04:39,348 --> 01:04:42,936 ♪ I'll find better than you ♪ 956 01:04:42,980 --> 01:04:45,928 ♪ Even though I'm broken down ♪ 957 01:04:45,972 --> 01:04:50,393 ♪ Oh, I want nothing from you ♪ 958 01:04:50,437 --> 01:04:53,760 ♪ You can have it all ♪ 959 01:04:53,804 --> 01:04:58,377 ♪ I'll find better than you ♪ 960 01:04:58,421 --> 01:04:59,421 ♪ Oh ♪ 961 01:05:09,161 --> 01:05:10,702 [Eddie] So where do we go from here? 962 01:05:10,746 --> 01:05:13,085 [Paul] I mean, all we can do is stay the course. 963 01:05:13,129 --> 01:05:14,396 Things have shot... 964 01:05:16,316 --> 01:05:17,141 [Paul] Listen- 965 01:05:17,185 --> 01:05:18,009 Fuck you. 966 01:05:18,053 --> 01:05:20,125 - [Eddie] Now see here- - And fuck you, too! 967 01:05:20,169 --> 01:05:21,703 Is anyone gonna tell me why you've all 968 01:05:21,746 --> 01:05:22,680 been lying to me? 969 01:05:22,724 --> 01:05:25,505 Lying to you about what exactly? 970 01:05:25,549 --> 01:05:27,113 Where should we start? 971 01:05:27,157 --> 01:05:29,903 My sexuality? Rebecca? Him? 972 01:05:29,946 --> 01:05:31,805 [Eddie] I don't know what you're talking about. 973 01:05:31,829 --> 01:05:32,956 I see. 974 01:05:32,999 --> 01:05:34,196 More lies. 975 01:05:34,240 --> 01:05:35,566 I know the truth, Dad. 976 01:05:35,609 --> 01:05:38,047 And what do you know, Genevieve? 977 01:05:38,091 --> 01:05:40,612 That he is not my partner and hasn't been for years! 978 01:05:40,656 --> 01:05:42,140 And you know this how? 979 01:05:42,184 --> 01:05:43,209 Did she tell you? 980 01:05:43,252 --> 01:05:44,816 Does it matter? 981 01:05:46,412 --> 01:05:49,608 You don't even feel ashamed of yourselves, do you? 982 01:05:49,651 --> 01:05:50,839 Well? 983 01:05:50,883 --> 01:05:53,351 Everything's about you, isn't it? 984 01:05:53,395 --> 01:05:55,231 You couldn't care less about the consequences 985 01:05:55,275 --> 01:05:57,769 your actions have on other people. 986 01:05:57,813 --> 01:06:00,216 As long as you get what you want. 987 01:06:02,011 --> 01:06:04,647 You've brought nothing but shame on your family. 988 01:06:04,690 --> 01:06:07,652 Not to mention making me the laughing stock 989 01:06:07,696 --> 01:06:11,158 of the art world, while you waltz around with that thing. 990 01:06:11,202 --> 01:06:12,907 So is that it then? 991 01:06:12,951 --> 01:06:14,967 You're just humiliated because I left you for a woman. 992 01:06:14,991 --> 01:06:15,816 What? 993 01:06:15,860 --> 01:06:16,860 Paul. 994 01:06:17,662 --> 01:06:20,292 What were you all gonna do when I got my memory back? 995 01:06:20,336 --> 01:06:21,908 Did you even want me to? 996 01:06:21,951 --> 01:06:22,873 [Elsie] Of course we did. 997 01:06:22,917 --> 01:06:25,223 What is so wrong with me, Mum, that you had to lie? 998 01:06:25,267 --> 01:06:27,548 You're our daughter and we love you, 999 01:06:27,591 --> 01:06:30,937 even though you are a, that you've made mistakes. 1000 01:06:30,981 --> 01:06:32,655 Mistakes? 1001 01:06:32,699 --> 01:06:34,557 Did you say mistakes? 1002 01:06:34,601 --> 01:06:36,643 She's a filthy lesbian. 1003 01:06:36,687 --> 01:06:38,736 The Lord does not forgive that ever. 1004 01:06:38,780 --> 01:06:41,467 I don't need forgiveness for who I am! 1005 01:06:41,511 --> 01:06:44,821 And after what you've done, you bring up God. 1006 01:06:44,865 --> 01:06:46,275 You're the ones who need forgiveness! 1007 01:06:46,299 --> 01:06:48,198 What kind of people are you? 1008 01:06:50,898 --> 01:06:53,013 You come into your parents' house 1009 01:06:53,056 --> 01:06:54,899 and have the audacity to ask them what kind 1010 01:06:54,943 --> 01:06:56,143 of people they are. 1011 01:06:56,187 --> 01:06:58,421 Well, we know what kind of person you are. 1012 01:06:58,465 --> 01:07:01,007 Someone so self-obsessed that you actually thought 1013 01:07:01,051 --> 01:07:02,632 I'd pick you over Rebecca. 1014 01:07:02,675 --> 01:07:04,684 That thing you're with. 1015 01:07:04,727 --> 01:07:06,458 She turned you. 1016 01:07:06,502 --> 01:07:08,783 She took you away from us and we were only taking you back 1017 01:07:08,816 --> 01:07:09,872 for your own good. 1018 01:07:09,916 --> 01:07:11,022 Well, it didn't work. 1019 01:07:11,066 --> 01:07:15,260 Now I'm gonna check on Mum and then I am done with you. 1020 01:07:25,008 --> 01:07:27,789 (Elsie sobbing) 1021 01:07:38,107 --> 01:07:41,409 (soft dramatic music) 1022 01:07:55,718 --> 01:07:58,499 (door creaking) 1023 01:08:01,743 --> 01:08:05,306 (soft suspenseful music) 1024 01:08:09,471 --> 01:08:10,471 Genie? 1025 01:08:23,369 --> 01:08:25,822 (footsteps clomping) 1026 01:08:25,866 --> 01:08:26,866 Genie? 1027 01:08:27,863 --> 01:08:29,493 What the fuck are you doing here? 1028 01:08:29,537 --> 01:08:31,554 To put an end to all this. 1029 01:08:31,598 --> 01:08:34,389 If I were to ask you to leave Genevieve alone, would you? 1030 01:08:34,433 --> 01:08:35,765 It doesn't matter what I do. 1031 01:08:35,809 --> 01:08:36,851 She's with Paul now. 1032 01:08:36,895 --> 01:08:39,813 She doesn't want to be in a relationship with me anymore. 1033 01:08:39,857 --> 01:08:42,522 Nice try, but I know you told her the truth. 1034 01:08:43,695 --> 01:08:45,369 And don't you fucking use the word relationship 1035 01:08:45,393 --> 01:08:46,331 as though it's normal. 1036 01:08:46,375 --> 01:08:47,998 A relationship is something human beings have, 1037 01:08:48,022 --> 01:08:50,102 not fucking animals like you! 1038 01:08:50,145 --> 01:08:53,314 [Rebecca] Uh! Ah! (backhand slapping) 1039 01:08:53,358 --> 01:08:54,955 (kick thudding) 1040 01:08:56,216 --> 01:08:59,170 (Rebecca choking) 1041 01:09:02,201 --> 01:09:04,205 (glass shattering) - [Eddie] Ah! 1042 01:09:07,855 --> 01:09:10,722 (dramatic music) 1043 01:09:10,766 --> 01:09:11,975 [Eddie] Come here. 1044 01:09:12,019 --> 01:09:17,192 (Rebecca screaming) (dramatic music) 1045 01:09:18,096 --> 01:09:21,094 (head thudding) (Rebecca screaming) 1046 01:09:23,145 --> 01:09:26,360 (footsteps clomping) 1047 01:09:31,734 --> 01:09:33,115 (door closing) 1048 01:09:34,640 --> 01:09:38,203 (distant sirens wailing) 1049 01:09:49,456 --> 01:09:50,456 Becca? 1050 01:09:51,247 --> 01:09:52,378 Becca? 1051 01:09:52,422 --> 01:09:55,312 Oh my God, Becca! 1052 01:09:55,356 --> 01:09:56,768 Oh my God, talk to me, Becca. 1053 01:09:56,812 --> 01:09:57,981 Becca, talk to me. 1054 01:09:58,025 --> 01:09:59,478 Come on, Becca. 1055 01:09:59,522 --> 01:10:00,749 Fuck. 1056 01:10:00,793 --> 01:10:01,793 Fuck! 1057 01:10:06,083 --> 01:10:08,192 Yeah, I need an ambulance. 1058 01:10:08,236 --> 01:10:09,236 Now! 1059 01:10:11,113 --> 01:10:11,965 Fuck. 1060 01:10:12,008 --> 01:10:14,876 (sirens wailing) 1061 01:10:17,537 --> 01:10:19,823 (Genevieve crying) 1062 01:10:19,867 --> 01:10:21,455 [Genevieve] Please. 1063 01:10:21,499 --> 01:10:23,299 [Paramedic] She's gonna be, she's gonna be fine. 1064 01:10:23,323 --> 01:10:25,002 She's gonna be okay. 1065 01:10:25,896 --> 01:10:28,938 (Genevieve crying) 1066 01:10:32,941 --> 01:10:36,243 (soft dramatic music) 1067 01:10:42,464 --> 01:10:46,287 (Genevieve panic breathing) 1068 01:10:49,816 --> 01:10:52,683 (sirens wailing) 1069 01:10:57,188 --> 01:10:59,471 [DC Smith] What the hell happened? 1070 01:10:59,515 --> 01:11:00,340 I don't know. 1071 01:11:00,384 --> 01:11:02,376 I found Becca in our flat unconscious. 1072 01:11:03,536 --> 01:11:05,225 Any sign of a break-in? 1073 01:11:05,269 --> 01:11:07,541 No, because he had my keys. 1074 01:11:12,706 --> 01:11:14,694 I think the person who attacked Rebecca 1075 01:11:14,738 --> 01:11:16,224 is the same person who attacked me. 1076 01:11:21,280 --> 01:11:24,859 (knuckles rapping) 1077 01:11:28,493 --> 01:11:29,390 What is it? 1078 01:11:29,434 --> 01:11:30,258 Is it Genevieve? 1079 01:11:30,302 --> 01:11:31,724 Has she been hurt again? 1080 01:11:31,768 --> 01:11:33,593 No, she's fine. 1081 01:11:33,637 --> 01:11:35,322 May we come in? 1082 01:11:40,834 --> 01:11:42,781 [DC Smith] Is your husband here? 1083 01:11:42,825 --> 01:11:44,950 [Elsie] Yes, but why? 1084 01:11:57,548 --> 01:11:58,698 Mr. Simmons, 1085 01:11:59,662 --> 01:12:01,726 you are under arrest for the grievous bodily harm 1086 01:12:01,770 --> 01:12:05,141 of Genevieve Simmons and Rebecca Sheldon. 1087 01:12:06,085 --> 01:12:07,953 So she's alive, is she? 1088 01:12:08,925 --> 01:12:10,307 Stand up. 1089 01:12:14,635 --> 01:12:16,861 Do you know what it's like to try and prevent 1090 01:12:16,905 --> 01:12:18,582 your only daughter from being condemned 1091 01:12:18,625 --> 01:12:20,610 to eternal suffering in hell? 1092 01:12:20,654 --> 01:12:23,378 [DC Smith] I don't, but I promise you, 1093 01:12:23,422 --> 01:12:26,495 you won't be seeing her there anytime after you arrive. 1094 01:12:26,539 --> 01:12:27,686 What did you do, Eddie? 1095 01:12:27,729 --> 01:12:28,833 What did you do? 1096 01:12:28,876 --> 01:12:30,795 Oh, shut up, you stupid bitch. 1097 01:12:30,839 --> 01:12:33,141 You think I don't know about your past? 1098 01:12:34,271 --> 01:12:36,105 I don't care what you think of me anymore. 1099 01:12:36,149 --> 01:12:37,955 You're a monster! 1100 01:12:37,999 --> 01:12:40,127 And I've been so weak and so guilty! 1101 01:12:40,171 --> 01:12:41,313 For what? 1102 01:12:41,357 --> 01:12:42,677 Our daughter's a lesbian. 1103 01:12:42,720 --> 01:12:44,512 So fucking what? 1104 01:12:44,556 --> 01:12:45,763 This is all your fault. 1105 01:12:45,807 --> 01:12:46,807 Must be in your genes. 1106 01:12:46,838 --> 01:12:48,663 Mother like daughter! 1107 01:12:50,890 --> 01:12:52,934 Take him to the car. 1108 01:12:52,977 --> 01:12:53,836 You don't have to say anything. 1109 01:12:53,879 --> 01:12:56,573 But it may harm your defence... 1110 01:12:58,313 --> 01:13:01,180 (distant sirens wailing) 1111 01:13:08,633 --> 01:13:09,633 Hey. 1112 01:13:15,840 --> 01:13:17,777 It was my dad, wasn't it? 1113 01:13:24,124 --> 01:13:25,245 (Genevieve crying) 1114 01:13:25,289 --> 01:13:27,056 I'm so sorry. 1115 01:13:28,356 --> 01:13:30,006 I love you so much. 1116 01:13:31,540 --> 01:13:33,539 Did you say you love me? 1117 01:13:35,415 --> 01:13:38,629 (soft pensive music) 1118 01:13:45,809 --> 01:13:48,615 (Genevieve and Rebecca laughing) 1119 01:13:48,659 --> 01:13:50,491 Are we actually gettin' out of bed today? 1120 01:13:50,535 --> 01:13:51,834 Mmm, no. 1121 01:13:51,878 --> 01:13:54,337 We're not. 1122 01:13:54,380 --> 01:13:57,461 (phone buzzing) 1123 01:13:57,504 --> 01:14:00,372 [Paul] I just heard about your father. 1124 01:14:01,890 --> 01:14:04,505 Can't believe that's all he got for what he did to you. 1125 01:14:09,035 --> 01:14:10,112 All of us. 1126 01:14:16,393 --> 01:14:17,522 And I... 1127 01:14:21,567 --> 01:14:24,174 I know it's worth nothing but, 1128 01:14:25,451 --> 01:14:27,362 I really did love you. 1129 01:14:33,274 --> 01:14:37,160 (soft pensive music) 1130 01:14:39,923 --> 01:14:41,870 (phone beeping) 1131 01:14:43,573 --> 01:14:45,468 (phone ringing) 1132 01:14:45,512 --> 01:14:46,783 [Nancy] Hello? 1133 01:14:46,827 --> 01:14:47,845 Hello? 1134 01:14:47,889 --> 01:14:48,889 [Nancy] Yes. 1135 01:14:48,931 --> 01:14:50,408 Nancy. 1136 01:14:51,967 --> 01:14:53,799 It's Elsie. 1137 01:14:56,221 --> 01:14:57,831 I knew you would call one day. 1138 01:14:57,875 --> 01:14:59,378 It was only a matter of time. 1139 01:15:01,386 --> 01:15:04,601 (soft pensive music) 77216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.