All language subtitles for One Four Three
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,619 --> 00:01:19,412
K�szi.
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,998
Biztos nem baj,
ha elmegyek este Paul bemutat�j�ra?
3
00:01:22,999 --> 00:01:24,075
Dehogy baj.
4
00:01:25,335 --> 00:01:27,628
�szint�n sz�lva meglepett,
hogy megh�vott.
5
00:01:27,629 --> 00:01:29,463
Szerinted mi�rt?
6
00:01:29,464 --> 00:01:30,589
G�z�m sincs.
7
00:01:30,590 --> 00:01:33,759
Hogy s�v�rogjak, l�ssam, mit hagytam ki.
8
00:01:33,760 --> 00:01:36,136
�s �gy van?
9
00:01:36,137 --> 00:01:37,763
M�rmint mi?
10
00:01:37,764 --> 00:01:39,640
T�nyleg s�v�rogsz?
11
00:01:39,641 --> 00:01:41,559
Ezt meg kell k�rdezned?
12
00:01:50,193 --> 00:01:52,152
�ssze k�ne h�zasodnunk.
13
00:01:52,153 --> 00:01:54,029
Mi�rt,
hogy ne legyek ilyen bizonytalan?
14
00:01:54,030 --> 00:01:55,865
Nem, hanem mert szeretlek.
15
00:01:57,158 --> 00:01:59,785
Nincs sz�ks�g�nk egy pap�rfecnire
ahhoz, hogy igazoljuk
16
00:01:59,786 --> 00:02:01,870
a kapcsolatunk majdnem boldogs�g�t.
17
00:02:01,871 --> 00:02:03,931
- Majdnem?
- Azt mondtam, majdnem?
18
00:02:04,082 --> 00:02:05,874
A t�k�letesre gondoltam.
19
00:02:05,875 --> 00:02:08,711
Nem l�tom �rtelm�t a h�zass�gnak.
20
00:02:08,712 --> 00:02:10,879
Alaposan bebiztos�tottalak,
ha meghaln�k.
21
00:02:10,880 --> 00:02:13,632
H�t �vvel vagy id�sebb n�lam,
nem �tvennel.
22
00:02:13,633 --> 00:02:15,392
K�l�nben is,
�n tervezek el�sz�r kicsekkolni.
23
00:02:15,393 --> 00:02:16,510
Az kiz�rt.
24
00:02:16,511 --> 00:02:17,761
Honnan tudod?
25
00:02:17,762 --> 00:02:20,180
Mert szeretlek.
26
00:02:20,181 --> 00:02:22,100
�s az �let nem lehet ilyen kegyetlen.
27
00:02:32,402 --> 00:02:34,028
Lassan elk�sz�lsz?
28
00:02:34,029 --> 00:02:35,363
Egy pillanat.
29
00:02:43,079 --> 00:02:45,497
Nem hi�s�gb�l mondom,
de ez a legszebb fot�,
30
00:02:45,498 --> 00:02:46,999
amit valaha csin�lt�l.
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,293
Szer�nytelens�g n�lk�l �ll�thatom,
hogy egyet�rtek.
32
00:02:49,294 --> 00:02:52,421
Mondjuk, hogy a m�zs�m inspir�lt.
33
00:02:52,422 --> 00:02:54,264
Hogy mi�rt tartott olyan sok�ig,
mire r�j�ttem,
34
00:02:54,265 --> 00:02:56,425
mit akarsz ezekkel a sz�mokkal.
35
00:02:56,426 --> 00:02:59,219
T�l nyilv�nval� volt.
36
00:02:59,220 --> 00:03:01,389
Azonnal el kell indulnunk.
37
00:03:02,390 --> 00:03:03,640
J�.
38
00:03:03,641 --> 00:03:05,352
De nem tudod, mit hagysz ki.
39
00:03:06,686 --> 00:03:09,898
Dehogynem, pont ez a probl�ma.
40
00:03:31,211 --> 00:03:33,170
T�nyleg szeretlek.
41
00:03:33,171 --> 00:03:34,380
�rtem.
42
00:03:34,381 --> 00:03:37,883
Most valamif�le vallom�s k�vetkezik?
43
00:03:37,884 --> 00:03:39,301
Dehogy.
44
00:03:39,302 --> 00:03:41,721
Csak fontos, hogy tudd.
45
00:03:44,099 --> 00:03:45,182
Ne is figyelj r�m!
46
00:03:45,183 --> 00:03:46,475
Tiszta dilis vagyok.
47
00:03:46,476 --> 00:03:48,252
Menj! Este tal�lkozunk.
48
00:03:48,687 --> 00:03:50,938
Mindenk�pp v�rj meg!
49
00:03:50,939 --> 00:03:52,356
Biztos, ne vigyelek el?
50
00:03:52,357 --> 00:03:54,401
Ne, s�t�lni van kedvem.
51
00:04:34,107 --> 00:04:37,444
J� mulat�st a b�nhelyre
val� visszat�r�shez!
52
00:05:02,100 --> 00:05:05,100
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
53
00:05:14,626 --> 00:05:16,993
N�GY �VVEL KOR�BBAN
54
00:05:41,299 --> 00:05:43,008
Akikkel �n tal�lkoztam, j�r�szt nem
55
00:05:43,009 --> 00:05:44,927
�nsz�ntukb�l aludtak kint.
56
00:05:44,928 --> 00:05:46,520
R�k�nyszer�ltek.
57
00:05:46,521 --> 00:05:48,055
Csak, hogy az �rd�g �gyv�dj�t j�tsszam,
58
00:05:48,056 --> 00:05:50,015
ha ezek az emberek
visszautas�tanak minden
59
00:05:50,016 --> 00:05:51,717
seg�ts�get ahhoz,
hogy elsz�ll�solj�k �ket,
60
00:05:51,718 --> 00:05:53,644
akkor m�giscsak nevezhetj�k
�nk�ntes d�nt�snek.
61
00:05:53,645 --> 00:05:56,605
Abb�l, amit l�ttam, ez a n�z�pont
jelent�sen leegyszer�s�ti a probl�m�t.
62
00:05:56,606 --> 00:05:59,024
Sokaknak a hontalans�g
annyira megszokott� v�lt,
63
00:05:59,025 --> 00:06:00,943
hogy nehezen tudnak visszailleszkedni
64
00:06:00,944 --> 00:06:03,362
egy norm�lisnak defini�lt k�rnyezetbe.
65
00:06:03,363 --> 00:06:05,824
Akkor ez a 22-es csapd�ja, j�l mondom?
66
00:06:07,826 --> 00:06:09,827
A magam r�sz�r�l �gy v�lem,
67
00:06:09,828 --> 00:06:12,539
a hajl�ktalans�g megel�z�s�re
kell t�bb energi�t ford�tani.
68
00:06:13,498 --> 00:06:14,623
Kit tisztelhetek �nben?
69
00:06:14,624 --> 00:06:15,749
Rebecca Sheldon!
70
00:06:15,750 --> 00:06:17,292
�, a m�kritikus.
71
00:06:17,293 --> 00:06:19,294
A f�nyk�pe meg se k�zel�ti a val�s�got.
72
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
K�sz�n�m.
73
00:06:22,674 --> 00:06:24,592
Meglehet�sen er�teljes �zenet.
74
00:06:25,719 --> 00:06:27,011
�gy igaz.
75
00:06:27,012 --> 00:06:29,806
Sosem tudhatjuk, mit hoz a holnap.
76
00:06:31,016 --> 00:06:33,475
Azt szeretn�m,
ha a n�z� emberk�nt tekintene
77
00:06:33,476 --> 00:06:36,437
r�juk, nem pedig hajl�ktalank�nt,
78
00:06:36,438 --> 00:06:37,439
vagy drogf�gg�k�nt.
79
00:06:38,982 --> 00:06:41,525
H�t itt vagy, Gen.
80
00:06:41,526 --> 00:06:43,902
Paul, Rebecca! Rebecca, Paul!
81
00:06:45,572 --> 00:06:47,740
�r�l�k, hogy v�gre megismerhetem.
82
00:06:47,741 --> 00:06:49,825
Sokat hallottam �nr�l,
83
00:06:49,826 --> 00:06:51,368
�s persze olvastam a kritik�it is.
84
00:06:51,369 --> 00:06:52,953
�n is m�v�sz?
85
00:06:52,954 --> 00:06:54,012
Pontosan mivel...
86
00:06:54,013 --> 00:06:56,623
Bocs�sson meg,
de el kell raboljam Gent egy pillanatra!
87
00:06:56,624 --> 00:06:58,250
Mindenki arra k�v�ncsi,
88
00:06:58,251 --> 00:07:00,586
mikor csin�lsz v�gre
tisztess�ges embert bel�lem.
89
00:07:00,587 --> 00:07:01,796
Gyere!
90
00:07:03,089 --> 00:07:04,548
Nagyon �rvendtem.
91
00:07:04,549 --> 00:07:05,632
Legyen k�m�letes, k�rem!
92
00:07:05,633 --> 00:07:07,134
Ez az els� ki�ll�t�som,
93
00:07:07,135 --> 00:07:09,095
de alig v�rom,
hogy elolvashassam az �rt�kel�s�t.
94
00:07:30,617 --> 00:07:33,202
Nem is akart elk�sz�nni?
95
00:07:33,203 --> 00:07:34,453
�gy t�nt, nem igen �r r�.
96
00:07:34,454 --> 00:07:36,122
Most r��rek.
97
00:07:40,293 --> 00:07:42,337
Menj�nk egy kicsit csendesebb helyre.
98
00:08:02,440 --> 00:08:04,483
Bort?
99
00:08:04,484 --> 00:08:05,610
K�rek.
100
00:08:29,300 --> 00:08:31,094
Teh�t menyasszony.
101
00:08:32,429 --> 00:08:33,763
Fogjuk r�.
102
00:08:37,642 --> 00:08:39,768
N�zze, had legyek �szinte mag�hoz!
103
00:08:39,769 --> 00:08:41,604
Fogalmam sincs, mit keresek itt.
104
00:08:46,234 --> 00:08:47,861
Csak azt akartam...
105
00:08:51,448 --> 00:08:53,324
M�g sosem �reztem...
106
00:08:55,535 --> 00:08:56,828
Nos...
107
00:09:01,791 --> 00:09:03,543
Megn�zem.
108
00:09:31,029 --> 00:09:32,155
Genevieve?
109
00:09:36,201 --> 00:09:37,535
Itt vagyok.
110
00:11:09,602 --> 00:11:10,686
Hall�?
111
00:11:12,855 --> 00:11:14,106
J�s�gos �g!
112
00:11:30,282 --> 00:11:32,282
S�RG�SS�GI
113
00:11:36,196 --> 00:11:37,930
Genevieve Simmonshoz j�ttem.
114
00:11:37,931 --> 00:11:38,947
Rebecca Sheldon vagyok!
115
00:11:38,948 --> 00:11:40,366
Most h�vtak, hogy idehozt�k.
116
00:11:40,367 --> 00:11:42,534
Pont bent van n�la az orvos.
117
00:11:42,535 --> 00:11:43,594
Foglaljon helyet!
118
00:11:43,595 --> 00:11:46,762
- Eln�z�st, oda nem mehet be!
- L�tni akarom, hogy j�l van.
119
00:11:46,831 --> 00:11:48,040
Sajn�lom.
120
00:11:48,041 --> 00:11:49,375
Nemsok�ra bemehet.
121
00:11:49,376 --> 00:11:51,503
J� kezekben van.
122
00:11:52,796 --> 00:11:55,089
Ms. Sheldon Ms. Simmonshoz j�tt.
123
00:11:55,090 --> 00:11:56,765
Mi t�rt�nt? Mennyire nagy a baj?
124
00:11:56,841 --> 00:11:57,966
Ms. Simmonst megt�madt�k,
125
00:11:57,967 --> 00:12:00,135
�s koponyatrauma �rte.
126
00:12:00,136 --> 00:12:03,180
Mesters�ges k�m�ba helyezt�k,
127
00:12:03,181 --> 00:12:05,432
hogy megel�zz�k
a neurol�giai k�rosod�st...
128
00:12:05,433 --> 00:12:06,518
L�tni akarom!
129
00:12:07,519 --> 00:12:09,453
Rendben, de k�rem,
ne �rje v�ratlanul a l�tv�ny!
130
00:12:09,454 --> 00:12:11,689
Jelenleg g�pekre van k�tve.
131
00:12:11,690 --> 00:12:14,442
Ijeszt�bbnek t�nik,
mint amilyen a helyzet val�j�ban.
132
00:12:28,248 --> 00:12:29,373
Sz�ltak a rend�rs�gnek?
133
00:12:29,374 --> 00:12:30,390
Igen.
134
00:12:30,391 --> 00:12:32,209
Pontosat nem tudok,
de hamarosan biztosan
135
00:12:32,210 --> 00:12:34,504
kapcsolatba l�pnek �nnel.
136
00:12:54,983 --> 00:12:56,483
Kital�lom.
137
00:12:56,484 --> 00:12:57,610
Paul.
138
00:12:59,311 --> 00:13:01,573
H�nyszor h�vott?
139
00:13:01,973 --> 00:13:03,182
M�r nem is sz�molom.
140
00:13:03,783 --> 00:13:06,744
Nem sz�vesen besz�lsz r�la, ugye?
141
00:13:06,745 --> 00:13:09,487
A k�r�lm�nyeket figyelembe v�ve,
nem t�nik megfelel� besz�dt�m�nak.
142
00:13:09,998 --> 00:13:12,041
A Paullal val� �letem m�r
143
00:13:12,042 --> 00:13:13,876
�skori t�rt�nelemnek t�nik.
144
00:13:13,877 --> 00:13:15,253
Egy m�sik id�sz�m�t�s.
145
00:13:18,597 --> 00:13:21,349
Nem sokon m�lt, hogy a m�ltkor
nem k�vettelek a kocsidig, tudtad?
146
00:13:21,468 --> 00:13:23,094
�r�l�k, hogy m�gis.
147
00:13:27,599 --> 00:13:29,683
Ideje szemben�zni a
kellemetlen k�vetkezm�nyekkel.
148
00:13:29,684 --> 00:13:31,895
Nincs �rtelme halogatni.
149
00:13:44,199 --> 00:13:46,325
Megb�nt�l valamit?
150
00:13:46,326 --> 00:13:47,702
Igen.
151
00:13:52,707 --> 00:13:55,585
Hogy nem �vekkel ezel�tt tal�lkoztunk.
152
00:14:10,433 --> 00:14:12,602
H�t visszaj�tt�l.
153
00:14:14,437 --> 00:14:16,616
Besz�lj�nk majd, ha kij�zanodt�l!
154
00:14:17,816 --> 00:14:20,151
Mi a faszom ez, valami po�n?
155
00:14:25,422 --> 00:14:29,335
Lel�psz az eg�sz h�tv�g�re,
mint valami t�zel� szuka,
156
00:14:30,203 --> 00:14:34,290
�s van pof�d megszabni,
hogy mikor besz�lhet�nk?
157
00:14:48,446 --> 00:14:50,615
R�szeg vagy,
�s ha azt hiszed, megijedek...
158
00:14:50,715 --> 00:14:53,926
Takarodj m�r a pics�ba, te buzer�ns!
159
00:14:57,096 --> 00:14:58,439
Ja.
160
00:14:58,440 --> 00:15:00,483
Ez az igazs�g.
161
00:15:01,283 --> 00:15:02,535
Buzi.
162
00:15:04,612 --> 00:15:09,367
Az eg�sz kurva
gal�ria r�latok besz�lt.
163
00:15:10,167 --> 00:15:11,937
A h�res leszbikus m�kedvel�,
164
00:15:12,037 --> 00:15:14,164
�s a szt�rfot�s.
165
00:15:17,042 --> 00:15:20,462
Felfogod egy�ltal�n,
mennyire megal�zt�l, baszd meg!
166
00:15:24,007 --> 00:15:28,469
Szeg�ny sz�leidr�l nem is besz�lve,
167
00:15:28,470 --> 00:15:31,847
akik hallgathatj�k majd a punciim�d�
168
00:15:31,848 --> 00:15:34,975
l�nyk�juk kalandjait.
169
00:16:02,928 --> 00:16:04,096
Elm�sz?
170
00:16:05,890 --> 00:16:06,891
Helyes.
171
00:16:07,617 --> 00:16:10,745
Legal�bb nem kell f�radnom,
hogy kidobjalak.
172
00:16:12,430 --> 00:16:13,556
Tess�k.
173
00:16:14,056 --> 00:16:15,808
Kinyitom az ajt�t.
174
00:16:20,829 --> 00:16:22,823
Mindig �riember.
175
00:17:13,783 --> 00:17:16,160
Egy �j �zenet.
176
00:17:16,161 --> 00:17:21,374
�zenet r�gz�t�se: Ma, 20 �ra 47 perc.
Felad�: Anyu.
177
00:17:27,422 --> 00:17:28,922
Ez igaz?
178
00:17:28,923 --> 00:17:30,799
Genevieve, k�rlek.
179
00:17:30,800 --> 00:17:32,551
Paul h�vott, �s azt mondta...
180
00:17:32,552 --> 00:17:34,011
� az?
181
00:17:34,012 --> 00:17:35,070
K�rem a telefont!
182
00:17:35,071 --> 00:17:36,930
Azonnal h�vj vissza, �s �ruld el,
183
00:17:36,931 --> 00:17:38,349
mif�le aljas tr�fa ez, Genevieve!
184
00:17:38,350 --> 00:17:39,408
Hallod?
185
00:17:39,409 --> 00:17:40,485
H�t teljesen elment...
186
00:18:02,531 --> 00:18:03,675
K�sz�n�m.
187
00:18:14,368 --> 00:18:15,595
Nem akarok m�g egy kuty�t.
188
00:18:16,395 --> 00:18:18,230
De n�zd, milyen cuki!
189
00:18:23,611 --> 00:18:24,737
� az?
190
00:18:31,069 --> 00:18:33,070
Mit akarsz itt?
191
00:18:33,071 --> 00:18:35,239
Besz�lni akart�l, h�t itt vagyok.
192
00:18:35,240 --> 00:18:36,323
Genevieve, k�rlek.
193
00:18:36,324 --> 00:18:39,050
Ne hagyd,
hogy azok az emberek �tmoss�k az agyad!
194
00:18:39,051 --> 00:18:41,536
Emberek? M�rmint azok a degener�ltak?
195
00:18:41,538 --> 00:18:42,664
DeGeneres?
196
00:18:43,164 --> 00:18:44,608
Mint Ellen?
197
00:18:45,208 --> 00:18:47,325
- Mi?
- H�res amerikai leszbikus.
198
00:18:47,376 --> 00:18:48,502
Azt hittem, �sszehasonl�t�s.
199
00:18:48,503 --> 00:18:51,362
- Szerinted ez vicces?
- Nem, szerintem sz�nalmas.
200
00:18:51,539 --> 00:18:54,265
Olyan j� kisl�ny. Nem � tehet r�la.
201
00:18:54,291 --> 00:18:58,344
Hanem az� a... hogy is h�vj�k.
Teljesen �sszezavarta.
202
00:18:58,445 --> 00:19:02,116
Rebecc�nak h�vj�k,
�s semmit sem csin�lt velem.
203
00:19:02,216 --> 00:19:05,176
N�mi meg�rt�sben rem�nykedtem,
ha m�r a boldogs�gomr�l van sz�.
204
00:19:05,369 --> 00:19:06,370
Az �n hib�m.
205
00:19:09,006 --> 00:19:10,624
De h�t mi t�rt�nt veled?
206
00:19:10,625 --> 00:19:13,017
Az egyik percben m�g norm�lis vagy,
aki f�rjhez k�sz�l menni,
207
00:19:13,018 --> 00:19:14,937
a k�vetkez�ben meg isten
tudja kivel �llsz �ssze.
208
00:19:14,938 --> 00:19:16,213
Ha t�rsz �szhez, te l�ny,
209
00:19:16,214 --> 00:19:17,614
nek�nk t�bb� nincs hozz�d k�z�nk.
210
00:19:17,615 --> 00:19:19,591
- Hallod?
- Hogyne hallan�m.
211
00:19:19,667 --> 00:19:21,076
�s az �rz�s k�lcs�n�s.
212
00:19:21,077 --> 00:19:23,454
Ne mer�szelj els�t�lni,
ha hozz�d besz�lek!
213
00:19:23,455 --> 00:19:24,472
Genevieve!
214
00:19:28,125 --> 00:19:30,753
Hogy tudt�l egy�tt �lni
vele ennyi �ven �t?
215
00:19:33,506 --> 00:19:35,800
Hogyhogy ezt m�g sosem k�rdeztem meg?
216
00:20:20,094 --> 00:20:22,013
Mi a j� �let t�rt�nt, Elsie?
217
00:20:23,139 --> 00:20:25,390
10 m�sodperce van, hogy eltakarodjon,
218
00:20:25,391 --> 00:20:27,977
ut�na mag�nak is fog
kelleni egy �gy az intenz�ven.
219
00:20:35,735 --> 00:20:38,863
Valaki felh�vna, ha elmentek?
220
00:20:44,035 --> 00:20:45,711
- Ms. Sheldon?
- Igen?
221
00:20:45,786 --> 00:20:47,862
Smith nyomoz� vagyok!
� Simpson nyomoz�!
222
00:20:47,955 --> 00:20:52,209
Ms. Simmonsr�l szeretn�nk besz�lni,
ha szabad.
223
00:20:52,210 --> 00:20:53,285
K�sz�n�m.
224
00:21:01,594 --> 00:21:03,970
Sajn�lom, de fontos, hogy mihamarabb
225
00:21:03,971 --> 00:21:06,973
k�pbe ker�lj�nk Ms. Simmons t�mad�s
226
00:21:06,974 --> 00:21:09,059
el�tti tev�kenys�givel.
227
00:21:09,060 --> 00:21:12,103
Ha j�l tudom, egy�tt laknak.
228
00:21:12,104 --> 00:21:13,188
�gy van.
229
00:21:13,189 --> 00:21:16,358
Mi�ta �lnek egy�tt?
230
00:21:16,359 --> 00:21:18,735
Ne haragudjon, de mi k�ze
231
00:21:18,736 --> 00:21:20,612
ennek b�rmihez is?
232
00:21:20,613 --> 00:21:24,200
Tal�n szem�lyes kutakod�snak t�nik,
de ez a szokv�nyos elj�r�s.
233
00:21:27,787 --> 00:21:30,997
Bizony�ra meg�rti,
hogy szeretn�nk el�lr�l kezdeni
234
00:21:30,998 --> 00:21:33,750
az eg�sz �gyet, �s min�l t�bbet meg kell
235
00:21:33,751 --> 00:21:35,378
tudnunk Ms. Simmons �let�r�l.
236
00:21:39,340 --> 00:21:42,467
N�gy �ve �l�nk egy�tt.
237
00:21:42,468 --> 00:21:44,527
�tbesz�lhetn�nk Ms. Simmons
reggeli tev�kenys�geit,
238
00:21:44,528 --> 00:21:46,721
�s ha megoldhat�, Ms. Simmons
239
00:21:46,722 --> 00:21:48,849
napi teend�it?
240
00:21:48,850 --> 00:21:51,310
Semmi k�l�n�set nem
eml�tett Ms. Simmons?
241
00:21:53,896 --> 00:21:58,025
J�, b�k�n hagyjuk, egyel�re.
242
00:23:51,764 --> 00:23:53,849
Ne ijedjen meg!
243
00:23:53,850 --> 00:23:55,309
Dr. Phillips vagyok.
244
00:23:59,105 --> 00:24:00,690
�n...
245
00:24:14,495 --> 00:24:15,788
�gy jobb?
246
00:24:17,790 --> 00:24:19,041
Igen.
247
00:24:21,419 --> 00:24:23,128
Hogy ker�ltem ide?
248
00:24:23,129 --> 00:24:25,130
Att�l tartok, megt�madt�k.
249
00:24:25,131 --> 00:24:27,174
Megt�madtak?
250
00:24:27,175 --> 00:24:28,925
Kicsoda?
251
00:24:28,926 --> 00:24:30,427
Azt nem tudjuk.
252
00:24:30,428 --> 00:24:33,138
�s jelenleg az eg�szs�ge
miatt jobban agg�dunk.
253
00:24:33,139 --> 00:24:35,349
Had ellen�rizzek le valamit!
254
00:24:45,943 --> 00:24:47,195
Remek.
255
00:24:48,988 --> 00:24:50,990
Tudja, milyen �v van?
256
00:24:53,159 --> 00:24:54,217
Vagy...
257
00:24:54,218 --> 00:24:56,646
Tudja, ki a minisztereln�k?
258
00:24:57,246 --> 00:24:59,457
Az eln�k, igen, �...
259
00:25:01,459 --> 00:25:04,045
Tudja, a saj�t nev�t?
260
00:25:08,841 --> 00:25:10,717
J�l van.
261
00:25:10,718 --> 00:25:12,553
Pr�b�ljon meg pihenni!
262
00:25:14,430 --> 00:25:16,807
Genevieve Simmonshoz j�tt�nk.
263
00:25:19,268 --> 00:25:20,852
Ha k�szen �ll r�,
264
00:25:20,853 --> 00:25:23,231
szeretn�nek bek�sz�nni �nnek.
265
00:25:31,030 --> 00:25:32,531
Doktorn�?
266
00:25:32,532 --> 00:25:33,990
Igen?
267
00:25:33,991 --> 00:25:35,784
Nem ismerem �ket.
268
00:25:35,785 --> 00:25:36,910
Semmi baj.
269
00:25:36,911 --> 00:25:40,205
Az eml�kezetkies�s a
fej�t �rt �t�s k�vetkezm�nye.
270
00:25:40,206 --> 00:25:42,290
�k a sz�lei.
271
00:25:42,291 --> 00:25:43,458
� pedig Paul.
272
00:25:43,459 --> 00:25:44,752
A bar�tod.
273
00:25:48,506 --> 00:25:50,799
Ne zaklassa fel mag�t!
274
00:25:50,800 --> 00:25:52,425
Nincs mi�rt agg�dnia.
275
00:25:52,426 --> 00:25:54,719
J� kezekben van.
276
00:25:54,720 --> 00:25:56,430
M�r att�l tartottunk, elvesz�t�nk.
277
00:25:57,807 --> 00:25:59,599
H�la az �gnek, hogy j�l vagy.
278
00:25:59,600 --> 00:26:01,227
Hogy �rzed magad?
279
00:26:03,062 --> 00:26:04,939
F�j a fejem.
280
00:26:07,233 --> 00:26:11,194
Most meg kell k�rjem �n�ket,
hogy t�vozzanak.
281
00:26:11,195 --> 00:26:14,699
A h�lgynek pihennie kell.
282
00:26:24,041 --> 00:26:26,084
Mi�ta vagyok itt?
283
00:26:26,085 --> 00:26:27,920
N�gy napja.
284
00:26:30,214 --> 00:26:33,259
N�gy nap alv�s, �s m�g mindig
mosott szarnak �rzem magam.
285
00:26:37,471 --> 00:26:39,306
Ez el�g kock�zatos, Eddie.
286
00:26:39,307 --> 00:26:40,849
Mi van, ha Gen eml�kszik?
287
00:26:40,850 --> 00:26:43,226
Az �r okkal tette ezt vele.
288
00:26:43,227 --> 00:26:44,978
Nem hagy minket cserben.
289
00:26:44,979 --> 00:26:46,480
Paulnak igaza van, Eddie.
290
00:26:50,109 --> 00:26:52,235
Mi van az eml�kezet�vel?
291
00:26:52,236 --> 00:26:54,696
A j� h�r az, hogy a CT
292
00:26:54,697 --> 00:26:57,282
kiz�rt b�rmilyen komoly probl�m�t.
293
00:26:57,283 --> 00:27:01,578
�gy h�t �gy v�lem,
disszociat�v amn�zi�ja van,
294
00:27:01,579 --> 00:27:04,581
ami pszichol�giai term�szet�.
295
00:27:04,582 --> 00:27:08,835
A fel�p�l�s hetekbe, h�napokba,
de ak�r �vekbe is telhet.
296
00:27:08,836 --> 00:27:12,632
Nyugalmas �s stresszmentes
k�rnyezetre van sz�ks�ge.
297
00:27:21,265 --> 00:27:22,350
Hall�?
298
00:27:24,435 --> 00:27:26,145
Igen, �n vagyok.
299
00:27:27,605 --> 00:27:28,772
Igen.
300
00:27:28,773 --> 00:27:30,607
Persze.
301
00:27:30,608 --> 00:27:31,684
K�sz�n�m.
302
00:27:45,414 --> 00:27:48,542
�breszt�, �lomszusz�k!
303
00:27:48,543 --> 00:27:50,127
Hogy �rzed magad?
304
00:27:53,589 --> 00:27:55,715
Ismerem mag�t?
305
00:27:55,716 --> 00:27:57,552
Genie, �n vagyok az.
306
00:27:59,971 --> 00:28:02,598
Eln�z�st, de nem tudom, ki maga.
307
00:28:04,100 --> 00:28:06,476
Genie, ez cseppet sem vicces.
308
00:28:06,477 --> 00:28:08,453
- �n vagyok...
- Senkire sem eml�kszem.
309
00:28:08,604 --> 00:28:11,338
Menjen el, k�rem! Elegem van,
hogy mindenki eml�kez�sre akar b�rni.
310
00:28:11,374 --> 00:28:12,792
Csak egyed�l akarok lenni.
311
00:28:15,611 --> 00:28:17,321
Hagyjon b�k�n!
312
00:29:27,266 --> 00:29:29,768
Mit sz�lt�l egy te�hoz?
313
00:29:29,769 --> 00:29:31,778
Ink�bb led�ln�k, ha nem baj.
314
00:29:31,854 --> 00:29:32,912
Kipusztultam.
315
00:29:32,913 --> 00:29:34,898
Akkor k�vess!
316
00:29:34,899 --> 00:29:36,359
Megmutatom a szob�dat.
317
00:29:37,693 --> 00:29:39,236
Kor�n lefekszem.
318
00:29:39,237 --> 00:29:40,613
K�sz�n�k mindent.
319
00:30:00,424 --> 00:30:01,883
Seg�thetek?
320
00:30:01,884 --> 00:30:03,969
Genevieve-et keresem.
321
00:30:03,970 --> 00:30:06,221
�, igen, hazaengedt�k.
322
00:30:06,222 --> 00:30:08,891
A sz�lei �s a p�rja nagyon �r�ltek.
323
00:30:10,226 --> 00:30:11,243
A p�rja?
324
00:30:34,041 --> 00:30:35,458
Mi t�rt�nt?
325
00:30:35,459 --> 00:30:38,379
Semmi olyasmi, ami�rt agg�dnod k�ne.
326
00:30:42,592 --> 00:30:43,967
Mi a fasz ez az eg�sz?
327
00:30:43,968 --> 00:30:46,469
Azt mondtad Genie-nek,
hogy a bar�tja vagy?
328
00:30:46,470 --> 00:30:48,472
G�z�m sincs, mir�l besz�lsz.
329
00:30:49,390 --> 00:30:51,766
Most azonnal l�tni akarom Genie-t!
330
00:30:51,767 --> 00:30:53,101
J�l figyeljen r�m!
331
00:30:53,102 --> 00:30:54,803
Forduljon meg,
sz�lljon vissza a kocsij�ba,
332
00:30:54,804 --> 00:30:56,354
�s soha t�bb� ne tolja ide a k�p�t!
333
00:30:56,355 --> 00:30:58,356
Most pedig takarodjon,
am�g m�g sz�pen k�rem!
334
00:30:58,357 --> 00:31:00,233
H�, szerintem elmondta, amit akart.
335
00:31:00,234 --> 00:31:01,402
Vagy van m�g valami?
336
00:31:03,404 --> 00:31:06,406
Ja, �n is �gy gondoltam.
337
00:31:06,407 --> 00:31:07,449
Ennek m�g nincs v�ge.
338
00:31:07,450 --> 00:31:08,910
K�zel sem.
339
00:31:10,745 --> 00:31:12,521
- K�sz�n�m.
- Ugyan.
340
00:32:33,244 --> 00:32:35,120
K�sz�n�m, hogy elj�tt.
341
00:32:35,121 --> 00:32:36,705
H�t, a telefonban azt mondta, s�rg�s,
342
00:32:36,706 --> 00:32:39,666
hogy agg�dik Genevieve miatt.
343
00:32:39,667 --> 00:32:42,502
Genie sz�lei hazudtak neki arr�l,
hogy ki vagyok.
344
00:32:42,503 --> 00:32:44,505
Azt mondt�k neki, hogy Paul a p�rja.
345
00:32:46,757 --> 00:32:48,717
Tudom.
346
00:32:48,718 --> 00:32:50,177
Mikor kik�rdeztem,
347
00:32:50,178 --> 00:32:52,754
a csal�dja arra k�rt, ne eml�tsem
neki az �nnel val� kapcsolat�t,
348
00:32:52,755 --> 00:32:54,173
hogy nehogy �sszezavarjuk.
349
00:32:57,059 --> 00:33:01,271
N�zze, nem szabadna
megbesz�lnem �nnel az �gyet.
350
00:33:01,272 --> 00:33:04,192
Parancsba kaptuk, hogy m�g
csak eml�t�st se tegy�nk �nr�l.
351
00:33:05,318 --> 00:33:07,360
Ez hogy lehet leg�lis?
352
00:33:07,361 --> 00:33:10,113
M�rmint, hogy �szhatnak meg a csak �gy
353
00:33:10,114 --> 00:33:11,381
a sz�lei egy ilyen hazugs�got?
354
00:33:11,382 --> 00:33:14,201
Ha rajtam m�lna,
�n elmondan�m neki az igazat,
355
00:33:14,202 --> 00:33:16,328
de a csal�d vil�goss�
tette a feletteseim sz�m�ra,
356
00:33:16,329 --> 00:33:18,663
hogyha b�rki is olyan
inform�ci�t sziv�rogtat ki,
357
00:33:18,664 --> 00:33:21,124
ami h�tr�ltathatja a fel�p�l�s�t,
358
00:33:21,125 --> 00:33:23,251
az elj�r�st fog maga ut�n vonni,
359
00:33:23,252 --> 00:33:25,962
�gy azt�n,
am�g mag�t�l nem kezd el eml�kezni...
360
00:33:25,963 --> 00:33:27,757
L�nyeg�ben baszhatom.
361
00:33:44,065 --> 00:33:45,141
N�zze,
362
00:33:47,151 --> 00:33:50,862
tudom, hogy ez most nem k�nny�,
363
00:33:50,863 --> 00:33:54,491
de a bar�tn�je
t�k�letesen boldognak t�nik.
364
00:33:54,492 --> 00:33:56,576
Nem tartj�k akarata ellen�re fogva.
365
00:33:56,577 --> 00:33:58,620
Teh�t csak �ljek itt, �s n�zzem,
366
00:33:58,621 --> 00:34:00,622
ahogy kit�r�lnek az �let�b�l?
367
00:34:00,623 --> 00:34:02,082
�n nem besz�lhetek vele,
368
00:34:02,083 --> 00:34:04,501
de mag�t semmi sem akad�lyozza,
hogy elmondja neki az igazat.
369
00:34:04,502 --> 00:34:07,588
Nem akarom m�g jobban �sszezavarni.
370
00:34:13,094 --> 00:34:15,971
Ma �tk�ldtem neki
egy dobozt a holmijaival.
371
00:34:15,972 --> 00:34:18,716
K�v�ncsi vagyok, a sz�lei mivel
magyar�zz�k, hogy azok n�lam voltak.
372
00:34:21,519 --> 00:34:24,646
Genevieve azt hiszi,
hogy lak�t�rsak voltak.
373
00:34:24,647 --> 00:34:25,731
Lak�t�rsak?
374
00:34:26,732 --> 00:34:28,609
Ezt komolyan mondja?
375
00:34:32,905 --> 00:34:35,992
Tal�n az univerzum
pr�b�l helyrehozni egy hib�t.
376
00:34:38,160 --> 00:34:41,705
�tn�ztem a jegyzeteket,
377
00:34:41,706 --> 00:34:44,249
�s valami megragadta a figyelmemet.
378
00:34:44,250 --> 00:34:46,334
Azt mondta,
Genevieve egy tal�lkoz�ra tartott,
379
00:34:46,335 --> 00:34:48,753
ami a London Bridge-n�l
lett volna 10-kor.
380
00:34:48,754 --> 00:34:49,829
Igen.
381
00:34:49,830 --> 00:34:51,047
Akkor nem furcsa,
382
00:34:51,048 --> 00:34:54,675
hogy a tal�lkoz� id�pontj�ban
a v�ros m�sik v�g�n tart�zkodott?
383
00:34:54,969 --> 00:34:56,470
Mit gondol?
384
00:34:58,890 --> 00:35:00,975
Nem hiszem, hogy Genie hazudott volna.
385
00:35:02,059 --> 00:35:04,227
Ellen�rizte, hogy val�ban volt
386
00:35:04,228 --> 00:35:05,562
tal�lkoz�ja azzal a gal�ri�val?
387
00:35:05,563 --> 00:35:07,522
Igen, a tulajdonos
meger�s�tette az id�pontot,
388
00:35:07,523 --> 00:35:10,150
de Genevieve felh�vta,
hogy tolj�k el egy �r�val k�s�bbre.
389
00:35:10,151 --> 00:35:12,027
Valami t�rt�nt, miut�n elv�lt �nt�l,
390
00:35:12,028 --> 00:35:13,738
ami miatt megv�ltoztatta a terveit.
391
00:35:15,531 --> 00:35:17,699
B�r m�g nem tal�ltuk meg a telefonj�t,
392
00:35:17,700 --> 00:35:19,075
de lek�rt�k a h�v�slist�j�t,
393
00:35:19,076 --> 00:35:21,578
�s az utols� fogadott
h�v�s egy d�li parti
394
00:35:21,579 --> 00:35:23,247
telefonf�lk�b�l �rkezett.
395
00:35:28,294 --> 00:35:31,546
�s ez a Paul helyzet.
396
00:35:31,547 --> 00:35:34,050
Nem eg�szen �rtem az �sszef�gg�st.
397
00:35:36,552 --> 00:35:38,845
P�r �vvel ezel�tt egy�tt j�rtak,
398
00:35:38,846 --> 00:35:41,223
azt�n ugye mi tal�lkoztunk,
399
00:35:41,224 --> 00:35:43,226
�s Genie szak�tott vele
400
00:35:46,979 --> 00:35:49,148
p�r nappal az ut�n,
hogy megk�rte a kez�t.
401
00:35:51,192 --> 00:35:53,276
Az.
402
00:35:53,277 --> 00:35:55,070
Cs�ny�n lett v�ge.
403
00:35:55,071 --> 00:35:56,696
Mindenki �ll�st foglalt.
404
00:35:56,697 --> 00:35:58,573
Javar�szt Paul mellett.
405
00:35:58,574 --> 00:36:01,452
F�leg Genie csal�dja,
�s a legt�bb bar�tja.
406
00:36:03,621 --> 00:36:05,915
A v�g�n m�r nem is besz�ltek.
407
00:36:06,874 --> 00:36:10,586
Azt�n der�lt �gb�l a vill�mcsap�s,
j�tt Paul megh�v�sa.
408
00:36:14,131 --> 00:36:17,802
�s aznap Genevieve-et megt�madj�k.
409
00:37:13,399 --> 00:37:16,152
Genevieve, k�sz az eb�d!
410
00:38:00,488 --> 00:38:02,489
Paul!
411
00:38:02,490 --> 00:38:04,450
Anyuk�d k�ld�tt, hogy n�zzek r�d.
412
00:38:05,701 --> 00:38:06,744
J�l vagy?
413
00:38:07,703 --> 00:38:08,778
Aha.
414
00:38:08,779 --> 00:38:10,497
Csak a g�pemet pr�b�lgatom.
415
00:38:10,498 --> 00:38:12,791
H�tha felid�zi az eml�keket.
416
00:38:12,792 --> 00:38:13,918
�s igen?
417
00:38:19,006 --> 00:38:21,258
Nem viccelek,
ha any�m m�g egyszer elmondja,
418
00:38:21,259 --> 00:38:23,343
milyen csod�latos ember vagyok,
419
00:38:23,344 --> 00:38:25,345
kifutok a vil�gb�l.
420
00:38:25,346 --> 00:38:27,430
Ez az igazs�g.
421
00:38:27,431 --> 00:38:29,766
Azt �ll�tod,
nincsenek rossz tulajdons�gaim?
422
00:38:29,767 --> 00:38:31,101
Ezt nehezen hiszem.
423
00:38:31,102 --> 00:38:32,727
Pedig �gy van.
424
00:38:32,728 --> 00:38:35,897
Hacsak azt nem sz�m�tjuk
rossz tulajdons�gnak,
425
00:38:35,898 --> 00:38:38,775
hogy impulz�v vagy, �s n�ha
meggondolatlanul cselekszel.
426
00:38:38,776 --> 00:38:41,903
Mintha egy l�zad� kamaszl�ny lenn�k.
427
00:38:41,904 --> 00:38:43,197
Te k�rdezted.
428
00:38:46,158 --> 00:38:48,076
Arra gondoltam, felkeresem a terapeut�t,
429
00:38:48,077 --> 00:38:49,244
akit a k�rh�z aj�nlott.
430
00:38:49,245 --> 00:38:50,321
Nem!
431
00:38:51,581 --> 00:38:53,707
Bocs, nem akartam, Gen, de tudod,
432
00:38:53,708 --> 00:38:55,542
hogy nem b�zom azokban a kuruzsl�kban.
433
00:38:55,543 --> 00:38:57,252
Mindenf�l�t bebesz�lnek neked.
434
00:38:57,253 --> 00:38:58,962
Valamit m�rpedig tennem kell.
435
00:38:58,963 --> 00:39:02,306
Eml�keznem kell, ki t�madott meg.
Akkor se tudn�m, ha itt �llna el�ttem.
436
00:39:07,054 --> 00:39:10,099
Nem hagyom, hogy b�rmi bajod essen.
437
00:39:11,142 --> 00:39:14,477
Egy�tt t�ljutunk ezen.
438
00:39:14,478 --> 00:39:16,354
K�sz�n�m, Paul.
439
00:39:16,355 --> 00:39:18,732
J� bar�t vagy.
440
00:39:18,733 --> 00:39:21,485
Rem�lem, ann�l az�rt t�bb vagyok.
441
00:39:24,488 --> 00:39:25,614
Ha m�r a bar�tokr�l van sz�,
442
00:39:25,615 --> 00:39:27,449
az a n�, aki megl�togatott a k�rh�zban.
443
00:39:27,450 --> 00:39:30,160
Anya szerint a lak�t�rsam.
444
00:39:30,161 --> 00:39:31,186
Sz�rnyen �rzem magam.
445
00:39:31,187 --> 00:39:32,329
Nagyon goromba voltam vele.
446
00:39:32,330 --> 00:39:34,989
Ne �rezd �gy!
Nem vagyok �ppen a legjobb barin�k.
447
00:39:35,333 --> 00:39:37,609
T�nyleg? �szint�nek t�nt az aggodalma.
448
00:39:38,503 --> 00:39:40,420
Ez Rebecca.
449
00:39:40,421 --> 00:39:42,839
Mindig m�s arc�t mutatja.
450
00:39:42,840 --> 00:39:44,883
J�l �rzem, nem vagy oda �rte?
451
00:39:44,884 --> 00:39:46,511
H�t nem igaz�n.
452
00:39:48,804 --> 00:39:50,347
Na figyelj!
453
00:39:50,348 --> 00:39:53,141
Mi lenne, ha �tj�nn�l, f�z�k vacsit.
454
00:39:53,142 --> 00:39:56,187
�s te l�thatn�d el�sz�r az �j munk�mat.
455
00:39:59,398 --> 00:40:01,874
Semmi stressz. Csak egy vacsi.
456
00:40:03,569 --> 00:40:04,736
Legyen.
457
00:40:04,737 --> 00:40:06,363
Csak egy vacsi.
458
00:40:06,364 --> 00:40:07,907
J� kisl�ny.
459
00:40:13,246 --> 00:40:14,664
Ez isteni.
460
00:40:15,998 --> 00:40:17,500
�n is szoktam f�zni?
461
00:40:19,126 --> 00:40:21,795
H�t, ha a f�tt toj�s annak sz�m�t.
462
00:40:21,796 --> 00:40:23,464
Ennyire rossz a helyzet?
463
00:40:28,511 --> 00:40:30,930
Ez most pont olyan, mint r�gen.
464
00:40:32,682 --> 00:40:34,766
Sajn�lom, de nem eml�kszem.
465
00:40:34,767 --> 00:40:36,852
Nem baj.
466
00:40:36,853 --> 00:40:39,855
Nekem el�g eml�kem van mindkett�nknek.
467
00:40:39,856 --> 00:40:42,232
Egyel�re ennyi is el�g.
468
00:40:42,233 --> 00:40:44,610
Kedves, hogy ezt mondod.
469
00:40:59,292 --> 00:41:00,542
Ne haragudj!
470
00:41:00,543 --> 00:41:02,752
Nem, te ne haragudj!
471
00:41:02,753 --> 00:41:04,463
Nem kellett volna.
472
00:41:06,174 --> 00:41:09,134
�lj vissza, k�rlek, �s egy�nk!
473
00:41:09,135 --> 00:41:11,411
J�. Csak ki kell mennem.
474
00:41:18,853 --> 00:41:21,814
Basszus, Genevieve, mi vagy te?
Sz�zl�ny?
475
00:41:23,608 --> 00:41:25,767
- Gen, minden rendben?
- Igen r�gt�n megyek.
476
00:42:07,000 --> 00:42:09,211
Hogy �rzed magad?
477
00:42:10,863 --> 00:42:12,697
Nyugtalannak.
478
00:42:12,698 --> 00:42:13,907
Fuldokl�nak.
479
00:42:13,908 --> 00:42:17,077
Mintha mikroszk�p alatt �ln�k.
480
00:42:17,078 --> 00:42:19,539
Mi�rt �rzed �gy?
481
00:42:30,675 --> 00:42:33,260
J� p�r h�t eltelt.
482
00:42:33,261 --> 00:42:35,388
Hogy �rzel Paul ir�nt?
483
00:42:36,889 --> 00:42:38,599
Nem is tudom.
484
00:42:39,676 --> 00:42:42,202
Nem tartom elk�pzelhetetlennek,
hogy egy ilyen fi�hoz vonz�djak,
485
00:42:42,203 --> 00:42:44,980
de valahogy m�gsem �r el.
486
00:42:44,981 --> 00:42:47,984
Nincs semmilyen kapcsolat k�zt�nk,
de szerintem kellene, hogy legyen.
487
00:42:48,901 --> 00:42:50,695
�s Rebecca?
488
00:42:52,280 --> 00:42:55,365
Vele felvetted m�r a kapcsolatot?
489
00:42:55,366 --> 00:42:57,492
Nem igaz�n l�tom �rtelm�t.
490
00:42:57,493 --> 00:42:58,952
Ha t�nyleg olyan j� bar�tok lenn�nk,
491
00:42:58,953 --> 00:43:00,871
akkor az�rt m�r keresett volna.
492
00:43:00,872 --> 00:43:02,831
M�g a cuccaimat sem maga hozta el,
493
00:43:02,832 --> 00:43:05,625
hanem fut�rral k�ldte �t.
494
00:43:05,626 --> 00:43:07,419
Ez is Paul igaz�t bizony�tja.
495
00:43:07,420 --> 00:43:08,920
Nem �lltunk olyan k�zel egym�shoz.
496
00:43:08,921 --> 00:43:10,715
De �gy �rzed, hogy k�zel �lltatok?
497
00:43:12,133 --> 00:43:14,968
Igen, de vil�gos, hogy t�vedtem.
498
00:43:14,969 --> 00:43:18,054
Nem lehet,
hogy csak egy kis teret akar adni,
499
00:43:18,055 --> 00:43:20,266
hogy �jra r�tal�lj �nmagadra?
500
00:43:22,685 --> 00:43:24,686
�gy gondolod?
501
00:43:24,687 --> 00:43:26,314
Te mit gondolsz?
502
00:43:34,071 --> 00:43:39,285
Tudod, hogy a sz�leid
�s Paul mi�rt nem kedvelik?
503
00:43:39,327 --> 00:43:41,244
K�rdeztem, de valah�nyszor felhozom,
504
00:43:41,245 --> 00:43:42,495
minden alkalommal kit�rnek.
505
00:43:42,496 --> 00:43:43,831
�rtem.
506
00:43:47,585 --> 00:43:51,464
�s �gy �rzed,
a sz�leid �s Paul kedv�ben kell j�rnod?
507
00:43:54,592 --> 00:43:56,968
Londonban �lt�l, ugye?
508
00:43:56,969 --> 00:44:00,013
Az�rt h�zol �gy Rebecca fel�,
mert �gy hiszed,
509
00:44:00,014 --> 00:44:03,309
seg�thet visszanyerni az eml�kezetedet?
510
00:44:08,105 --> 00:44:11,900
Az jutott eszembe,
ha visszat�rn�l Londonba,
511
00:44:11,901 --> 00:44:14,403
az tal�n seg�thetne
stimul�lni az eml�keidet.
512
00:44:17,990 --> 00:44:22,411
Genevieve,
sz�modra most mi a legfontosabb?
513
00:44:25,248 --> 00:44:27,457
Nyilv�n, hogy eml�kezzek.
514
00:44:27,458 --> 00:44:29,835
De ugyanakkor a sz�leimet
sem szeretn�m megb�ntani.
515
00:44:29,836 --> 00:44:32,587
Igen, ezt meg�rtem.
516
00:44:32,588 --> 00:44:36,091
De els� sorban a mem�riaveszt�sre
kell koncentr�lnunk,
517
00:44:36,092 --> 00:44:38,761
�s felder�ten�nk, ki is vagy.
518
00:44:42,890 --> 00:44:45,183
Sz�val azt mondod,
menjek vissza Londonba?
519
00:44:45,184 --> 00:44:47,269
Ez a te d�nt�sed.
520
00:44:47,270 --> 00:44:51,648
De a tapasztalatom alapj�n,
ha szeretn�l ezen t�ljutni,
521
00:44:51,649 --> 00:44:54,443
akkor vissza kell menned, �s kibogozni.
522
00:45:01,826 --> 00:45:03,827
Fent vagy, dr�g�m?
523
00:45:03,828 --> 00:45:04,911
Igen.
524
00:45:04,912 --> 00:45:06,413
Ki sem dugtad az orrod,
525
00:45:06,414 --> 00:45:09,040
mi�ta hazaj�tt�l a ter�pi�r�l.
526
00:45:09,041 --> 00:45:10,125
Nem �rzed j�l magad?
527
00:45:10,126 --> 00:45:11,251
Nem.
528
00:45:11,252 --> 00:45:13,128
Paul van itt,
529
00:45:13,129 --> 00:45:15,423
t�ged keres.
530
00:45:34,150 --> 00:45:37,069
Valaki v�gre mes�l nekem Rebecc�r�l?
531
00:45:38,362 --> 00:45:40,238
Hogy nyerjem vissza a mem�ri�mat,
532
00:45:40,239 --> 00:45:42,324
ha titkol�ztok el�ttem?
533
00:45:42,325 --> 00:45:43,992
Valaki el�ruln�,
534
00:45:43,993 --> 00:45:45,619
mi bajotok vele?
535
00:45:45,620 --> 00:45:47,705
Vagy �t k�rdezzem?
536
00:45:50,708 --> 00:45:51,784
Nos?
537
00:45:52,502 --> 00:45:55,004
Ki kezdi?
538
00:45:59,091 --> 00:46:02,053
Ez egy kicsit f�j� pont.
539
00:46:05,223 --> 00:46:07,141
Kinek f�j?
540
00:46:09,477 --> 00:46:10,553
Nekem.
541
00:46:20,905 --> 00:46:24,074
J� ideje egy�tt �ltek m�r.
542
00:46:24,075 --> 00:46:26,284
�rt r�lam egy el�g rossz kritik�t,
543
00:46:26,285 --> 00:46:29,954
amivel bebuktam egy ki�ll�t�st.
544
00:46:32,333 --> 00:46:33,792
Mi�rt tett volna ilyet?
545
00:46:33,793 --> 00:46:35,545
Csod�latos a munk�d.
546
00:46:38,714 --> 00:46:40,424
Mert...
547
00:46:41,824 --> 00:46:44,052
f�lt�keny volt a kapcsolatunkra, Gen.
548
00:46:44,053 --> 00:46:47,056
�sszeveszt�nk,
�s a dolgok kicsit f�lrementek.
549
00:46:47,974 --> 00:46:49,475
Mi�rt lenne f�lt�keny?
550
00:46:53,187 --> 00:46:55,022
� leszbikus, Gen.
551
00:46:56,315 --> 00:46:59,193
Mindig is �gy gondoltam,
hogy tetszel neki,
552
00:47:01,445 --> 00:47:03,405
de nem akartuk elmondani, mert f�lt�nk,
553
00:47:03,406 --> 00:47:04,739
hogy felzaklatna.
554
00:47:04,740 --> 00:47:06,117
Nem haragszol r�nk?
555
00:47:07,660 --> 00:47:08,694
R�m?
556
00:47:12,164 --> 00:47:14,666
Dehogy.
557
00:47:14,667 --> 00:47:16,751
Sz�rny� belegondolni,
hogy szem�lyes okokb�l
558
00:47:16,752 --> 00:47:18,588
h�zn� le a munk�dat.
559
00:47:20,631 --> 00:47:24,009
H�l�s lenn�nk,
ha err�l nem besz�ln�l neki.
560
00:47:24,010 --> 00:47:25,594
A dolgok most el�g j�l alakulnak,
561
00:47:25,595 --> 00:47:27,596
�s �gy gondolom,
jobb nem firtatni a m�ltat,
562
00:47:27,597 --> 00:47:29,056
ami volt, az elm�lt.
563
00:47:30,766 --> 00:47:32,634
Ha m�r a m�ltr�l van sz�,
564
00:47:32,635 --> 00:47:34,227
�gy d�nt�ttem, visszak�lt�z�m Londonba.
565
00:47:34,228 --> 00:47:35,353
Hogy mi?
566
00:47:35,354 --> 00:47:37,230
Visszak�lt�z�m Londonba.
567
00:47:37,231 --> 00:47:39,065
A terapeut�m szerint
seg�thet eml�keznem.
568
00:47:39,066 --> 00:47:40,233
Azt mondta...
569
00:47:40,234 --> 00:47:42,485
Nem hallottad, mit mondott Paul?
570
00:47:42,486 --> 00:47:43,778
Az a n� egy leszbikus.
571
00:47:43,779 --> 00:47:45,697
A gondolatt�l is undorodnod k�ne,
572
00:47:45,698 --> 00:47:48,241
hogy egy l�gt�rben l�gy vele.
573
00:47:48,242 --> 00:47:50,035
Nem ilyennek nevelt�nk.
574
00:47:50,036 --> 00:47:52,954
De nem eml�kszem, milyennek neveltetek.
575
00:47:52,955 --> 00:47:54,539
Csak azt tudom, amit most gondolok.
576
00:47:54,540 --> 00:47:57,459
�s az, hogy Rebecca leszbikus,
egy�ltal�n nem riaszt.
577
00:47:57,460 --> 00:47:59,045
�lni �s �lni hagyni, nem?
578
00:48:02,673 --> 00:48:04,925
Ne agg�djatok miattam!
579
00:48:04,926 --> 00:48:06,134
Megvan a magamhoz val� eszem.
580
00:48:06,135 --> 00:48:08,261
Senki sem tud befoly�solni.
581
00:48:08,262 --> 00:48:09,387
Mondd meg neki, Paul!
582
00:48:09,388 --> 00:48:10,655
Mondd meg, hogy hib�t k�vet el!
583
00:48:10,656 --> 00:48:12,700
A d�nt�semnek semmi k�ze Paulhoz.
584
00:48:15,520 --> 00:48:17,229
Anya, apa!
585
00:48:17,230 --> 00:48:19,607
Vigy�zni fogok, esk�sz�m.
586
00:48:20,775 --> 00:48:22,692
De ezen ne veszekedj�nk.
587
00:48:22,693 --> 00:48:23,945
Csak t�mogass�tok a d�nt�semet!
588
00:48:39,460 --> 00:48:42,003
Ne agg�dj miattam, anya!
589
00:48:42,004 --> 00:48:44,090
Csak azt akarom, hogy boldog l�gy.
590
00:48:47,760 --> 00:48:48,836
Tudom.
591
00:48:51,264 --> 00:48:54,057
Min�l ink�bb t�vol tartjuk Rebecc�t�l,
592
00:48:54,058 --> 00:48:56,060
ann�l ink�bb ellenkezni fog vel�nk.
593
00:48:57,270 --> 00:48:58,396
Rebecca...
594
00:49:00,231 --> 00:49:02,858
Rem�nykedj�nk,
hogy semmi sem fog esz�be jutni,
595
00:49:02,859 --> 00:49:04,193
ha visszamegy.
596
00:49:36,934 --> 00:49:38,010
Szia!
597
00:49:44,400 --> 00:49:45,609
Nem v�rtalak ilyen kor�n.
598
00:49:45,610 --> 00:49:47,444
Kor�n keltem, �gy nem l�ttam �rtelm�t
599
00:49:47,445 --> 00:49:49,154
h�zni az id�t.
600
00:49:49,155 --> 00:49:50,488
Csak ennyi cuccot hozt�l?
601
00:49:50,489 --> 00:49:52,365
A t�bbi k�s�bb j�n.
602
00:49:52,366 --> 00:49:54,659
Had vezesselek k�rbe,
603
00:49:54,660 --> 00:49:56,913
hogy k�pbe ker�lj!
604
00:50:00,750 --> 00:50:02,293
Ez a h�l�szob�d.
605
00:50:03,920 --> 00:50:06,672
Ez pedig a konyha, mint l�tod.
606
00:50:08,299 --> 00:50:10,008
Gondolom, ez ink�bb a te ter�leted,
607
00:50:10,009 --> 00:50:12,302
ahogy hallom, nem vagyok nagy szak�cs.
608
00:50:12,303 --> 00:50:14,387
�gy is mondhatjuk.
609
00:50:14,388 --> 00:50:16,139
Van dolgoz�szob�m.
610
00:50:16,140 --> 00:50:17,808
Igen, gyere!
611
00:50:31,822 --> 00:50:35,283
Hagylak, hogy berendezkedj.
612
00:50:35,284 --> 00:50:37,619
Ha b�rmi kell, csak ki�lts!
613
00:50:37,620 --> 00:50:39,288
Fogok, k�szi, Rebecca.
614
00:51:04,355 --> 00:51:05,431
Rebecca?
615
00:51:06,232 --> 00:51:07,691
Rebecca?
616
00:51:07,692 --> 00:51:09,025
Rebecca?
617
00:51:09,026 --> 00:51:10,819
Baj van?
618
00:51:10,820 --> 00:51:12,112
Azt hittem, hallottam valamit.
619
00:51:12,113 --> 00:51:15,700
Csak a szomsz�d mozgatja a b�torokat.
620
00:51:17,034 --> 00:51:19,244
Mit sz�ln�l egy reggelihez?
621
00:51:19,245 --> 00:51:21,246
Vagy m�r ett�l?
622
00:51:21,247 --> 00:51:23,999
Ett�l van ilyen s�padt.
623
00:51:24,000 --> 00:51:26,377
Nem szabad �res pocakkal m�szk�lni.
624
00:51:27,420 --> 00:51:28,629
Gyere!
625
00:51:38,055 --> 00:51:40,182
Fel�lt�z�m, j�?
626
00:51:40,183 --> 00:51:41,809
Csak egy pillanat.
627
00:52:22,850 --> 00:52:25,810
Ez isteni finom.
628
00:52:25,811 --> 00:52:27,229
Tutira ez a kedvencem.
629
00:52:27,230 --> 00:52:28,897
�s t�nyleg.
630
00:52:28,898 --> 00:52:30,473
Igaz�ndib�l ezt b�rmir�l elmondhatod,
631
00:52:30,474 --> 00:52:32,234
�s fogalmam se lenne, sz�rakozol-e.
632
00:52:32,235 --> 00:52:34,236
Im�dod a haggisemet.
633
00:52:34,237 --> 00:52:36,113
K�rlek mondd, hogy csak tr�f�lsz!
634
00:52:38,324 --> 00:52:40,450
Ne haragudj,
hogy �gy kiborultam az el�bb.
635
00:52:40,451 --> 00:52:43,078
Azt hiszem, m�g el�g ideges
vagyok a visszaj�vetel miatt.
636
00:52:43,079 --> 00:52:45,038
Ez t�k�letesen �rthet�,
637
00:52:45,039 --> 00:52:47,124
de hidd el nekem, itt biztons�gban vagy.
638
00:52:51,963 --> 00:52:54,047
�s visszam�sz dolgozni?
639
00:52:54,048 --> 00:52:55,882
Paul szerint �gy a legjobb.
640
00:52:55,883 --> 00:52:58,427
Szerinte ha nem haszn�lom a
kreativit�som, el is vesz�thetem.
641
00:53:02,265 --> 00:53:04,057
Ezt a reakci�t Paul neve hallat�n
642
00:53:04,058 --> 00:53:05,559
m�g a vak is l�tja.
643
00:53:05,560 --> 00:53:08,420
- Ja, h�t csak...
- Semmi baj.
644
00:53:08,813 --> 00:53:10,605
Meg�rtem.
645
00:53:10,606 --> 00:53:11,857
T�nyleg?
646
00:53:11,858 --> 00:53:14,693
A kett�t�k k�zt l�v� fesz�lts�get.
647
00:53:14,694 --> 00:53:16,311
R�sz�r�l nem gond el�sni a csatab�rdot,
648
00:53:16,312 --> 00:53:18,905
h�l�s lenn�k, ha te is �gy tenn�l.
649
00:53:18,906 --> 00:53:22,033
Ne legyen feszk�, ha esetleg �tj�n.
650
00:53:22,034 --> 00:53:23,578
Persze, legyen �gy.
651
00:53:26,163 --> 00:53:27,581
Ez � lesz.
652
00:53:27,582 --> 00:53:28,665
Paul?
653
00:53:28,666 --> 00:53:31,460
Igen, elmegy�nk egy ki�ll�t�sra.
654
00:53:37,550 --> 00:53:39,010
Mondtam, hogy finny�s vagyok.
655
00:53:39,886 --> 00:53:41,386
Nevets�ges volt.
656
00:53:41,387 --> 00:53:43,013
Tudom.
657
00:53:43,014 --> 00:53:44,891
Pillanat.
658
00:54:54,877 --> 00:54:56,044
Szia!
659
00:54:56,045 --> 00:54:58,255
Ez igen.
660
00:54:58,256 --> 00:55:00,006
Ez a b�k nem nekem sz�l, sajnos.
661
00:55:00,007 --> 00:55:01,884
Bolti.
662
00:55:12,854 --> 00:55:14,563
Mi az?
663
00:55:14,564 --> 00:55:16,022
Ut�lod a tonhalat.
664
00:55:16,023 --> 00:55:17,082
T�nyleg?
665
00:55:17,083 --> 00:55:18,676
Aha.
666
00:55:24,824 --> 00:55:27,075
Mit csin�lt�l ma?
667
00:55:27,076 --> 00:55:28,285
Semmi extr�t.
668
00:55:28,286 --> 00:55:29,719
Elment�nk arra a kis francia helyre
669
00:55:29,720 --> 00:55:31,597
a Shaftesbury sug�r�tra Paullal.
670
00:55:36,711 --> 00:55:37,794
Ismered?
671
00:55:37,795 --> 00:55:39,880
Az volt a t�rzshely�nk.
672
00:55:39,881 --> 00:55:41,841
�ltal�ban vas�rnaponk�nt oda j�rtunk.
673
00:55:43,484 --> 00:55:45,693
Akkor ez�rt volt olyan ismer�s.
674
00:55:46,929 --> 00:55:48,555
Ez biztat�.
675
00:55:48,556 --> 00:55:50,198
Igen, b�r ink�bb csak egy meg�rz�s volt,
676
00:55:50,199 --> 00:55:51,349
semmi t�bb.
677
00:55:51,350 --> 00:55:53,476
Mint egy deja vu pillanat.
678
00:55:53,477 --> 00:55:54,895
Mir�l besz�lgettetek,
679
00:55:54,896 --> 00:55:56,438
mikor el�nt�tt ez az �rz�s?
680
00:55:56,439 --> 00:55:57,515
R�lad.
681
00:56:03,571 --> 00:56:05,823
Nyugi, nem rossz �rtelemben.
682
00:56:06,908 --> 00:56:08,450
Most j�v�k r�,
683
00:56:08,451 --> 00:56:09,869
hogy szinte semmit sem tudok r�lad.
684
00:56:11,078 --> 00:56:12,871
Mit szeretn�l tudni?
685
00:56:12,872 --> 00:56:13,997
Nem is tudom.
686
00:56:13,998 --> 00:56:15,332
Hol n�tt�l fel?
687
00:56:15,333 --> 00:56:16,458
Hampsteadben.
688
00:56:16,459 --> 00:56:18,627
Mi�ta vagy m�kritikus?
689
00:56:18,628 --> 00:56:19,712
H�t �ve.
690
00:56:21,422 --> 00:56:24,049
Nem lehet egyszer�
olyan helyzetben lenni,
691
00:56:24,050 --> 00:56:26,844
ahol hatalmadban �ll
t�nkretenni egy m�v�sz karrierj�t.
692
00:56:28,596 --> 00:56:31,097
Ilyet nem tenn�k senkivel.
693
00:56:31,098 --> 00:56:34,184
A legnagyobb tisztelettel
viseltetek a m�v�szek ir�nt.
694
00:56:34,185 --> 00:56:35,977
M�g ha a munk�juk nem is t�l kiemelked�,
695
00:56:35,978 --> 00:56:37,730
akkor sem szoktam �ket leh�zni.
696
00:56:46,656 --> 00:56:48,907
Van p�rod?
697
00:56:48,908 --> 00:56:51,452
M�rmint, ha kell egy kis priv�t t�r,
lel�phetek.
698
00:56:53,663 --> 00:56:56,249
Megn�zem, ki az.
699
00:57:09,136 --> 00:57:10,804
Paul hozz�d j�tt.
700
00:57:10,805 --> 00:57:12,597
Csak kivesz valamit a kocsij�b�l.
701
00:57:12,598 --> 00:57:14,350
De csak p�r �r�ja v�ltunk el.
702
00:57:16,477 --> 00:57:17,894
K�szi a sushit,
703
00:57:17,895 --> 00:57:20,022
de szerintem visszamegyek dolgozni.
704
00:57:30,950 --> 00:57:34,452
Tal�ld ki,
ki adott egy egy csom� festm�nyt
705
00:57:34,453 --> 00:57:35,997
�llati sok p�nz�rt!
706
00:57:42,795 --> 00:57:44,838
Poharakat!
707
00:57:44,839 --> 00:57:45,915
L�ssuk.
708
00:57:56,642 --> 00:57:58,186
�nnepel�nk!
709
00:57:59,395 --> 00:58:00,471
Ok�.
710
00:58:02,523 --> 00:58:04,441
Tess�k, kedvesem!
711
00:58:04,442 --> 00:58:05,735
�s egy nekem.
712
00:58:07,653 --> 00:58:08,729
Ok�.
713
00:58:09,864 --> 00:58:12,157
A j�v�re!
714
00:58:12,158 --> 00:58:14,326
Nagyon �r�l�k neked.
715
00:58:14,327 --> 00:58:15,386
�gy �rted, nek�nk.
716
00:58:20,249 --> 00:58:24,211
Tudod, ma este m�r
csak egyetlen dolog tehetne
717
00:58:24,212 --> 00:58:26,464
enn�l is boldogabb�.
718
00:59:29,944 --> 00:59:31,403
Ne!
719
00:59:31,404 --> 00:59:32,864
L�tni akarlak.
720
00:59:55,052 --> 00:59:56,678
Mi a baj?
721
00:59:56,679 --> 00:59:57,971
Te.
722
00:59:57,972 --> 00:59:59,389
Olyan m�s vagy.
723
00:59:59,390 --> 01:00:01,516
Nekem ez nem megy.
724
01:00:01,517 --> 01:00:03,728
Mi a fasz van veled?
725
01:00:10,902 --> 01:00:12,152
Nyisd ki ezt a tetves ajt�t!
726
01:00:12,153 --> 01:00:13,153
Menj el!
727
01:00:13,154 --> 01:00:14,362
Rebecca nemsok�ra haza �r.
728
01:00:14,363 --> 01:00:15,822
Pont leszarom, hogy hazaj�n.
729
01:00:15,823 --> 01:00:17,449
Ezt nem teheted meg velem m�g egyszer.
730
01:00:17,450 --> 01:00:18,659
Hallod?
731
01:01:30,064 --> 01:01:31,691
Egy, n�gy, h�rom.
732
01:01:33,276 --> 01:01:35,152
Egy, n�gy, h�rom.
733
01:01:36,821 --> 01:01:38,698
Egy, n�gy, h�rom.
734
01:01:43,744 --> 01:01:44,828
�n
735
01:01:44,829 --> 01:01:45,872
szeretlek
736
01:01:46,873 --> 01:01:47,957
t�ged.
737
01:02:00,261 --> 01:02:02,096
Mi a kurva �let!
738
01:02:09,770 --> 01:02:12,273
Gyer�nk, Rebecca,
vedd fel ezt a kibaszott telefont!
739
01:02:13,983 --> 01:02:15,017
Bassza meg!
740
01:02:25,369 --> 01:02:27,079
A pics�ba!
741
01:02:30,791 --> 01:02:32,168
Rebecca?
742
01:02:34,962 --> 01:02:36,421
Mi t�rt�nt?
743
01:02:36,422 --> 01:02:37,590
J�l vagy?
744
01:02:38,549 --> 01:02:39,799
Hol van Paul?
745
01:02:39,800 --> 01:02:41,259
Veszekedtetek?
746
01:02:41,260 --> 01:02:42,260
Ez most komoly?
747
01:02:42,261 --> 01:02:43,970
T�nyleg azt v�rod, hogy higgyem el,
748
01:02:43,971 --> 01:02:45,630
egy fikarcnyit is �rdekel, mi van velem?
749
01:02:45,631 --> 01:02:47,224
Ezt nem �rtem.
750
01:02:47,225 --> 01:02:49,142
Otthagyod a bar�tn�det egy f�rfival,
751
01:02:49,143 --> 01:02:52,062
aki meg akarja dugni,
�s lel�psz az �jszaka k�zep�n?
752
01:02:53,189 --> 01:02:55,858
Igen, Becca, mindenre eml�kszem.
753
01:02:58,361 --> 01:03:01,029
Hogy nem sz�lt�l egy sz�t se?
754
01:03:01,030 --> 01:03:03,114
Hogy hagyhattad,
hogy visszamenjek a sz�leimhez?
755
01:03:03,115 --> 01:03:06,284
Hogy azt higgyem, Paul a pasim?
756
01:03:06,285 --> 01:03:08,370
Hogy tehetted ezt velem?
757
01:03:08,371 --> 01:03:11,456
Megfenyegettek,
�s nem engedek a k�zeledbe.
758
01:03:11,457 --> 01:03:13,275
Mit tehettem volna,
csak �gy hozz�d fordulok,
759
01:03:13,276 --> 01:03:14,993
hogy am�gy �n vagyok
a leszbikus szeret�d?
760
01:03:14,994 --> 01:03:17,178
H�ly�nek n�zt�l volna,
�s tal�n soha t�bb� nem l�tlak.
761
01:03:17,221 --> 01:03:19,005
V�llalhattad volna a kock�zatot,
baszd meg!
762
01:03:19,006 --> 01:03:20,423
Nem akartalak b�ntani.
763
01:03:20,424 --> 01:03:22,242
- Szeretlek!
- Baroms�g!
764
01:03:22,468 --> 01:03:25,336
Annyira szeretsz, hogy hagytad volna,
hogy lefek�djek Paullal?
765
01:03:26,097 --> 01:03:27,889
Hagytad volna, hogy vele hemperegjek,
766
01:03:27,890 --> 01:03:29,532
cs�kolgassam a nyak�t,
ahogy te szereted,
767
01:03:29,533 --> 01:03:32,310
mert csak erre eml�kszem.
768
01:03:32,311 --> 01:03:34,437
Ennyire szeretsz?
769
01:03:34,438 --> 01:03:35,480
Meg kell �rtened!
770
01:03:35,481 --> 01:03:37,274
Csak azt �rtem, hogy azok,
771
01:03:37,275 --> 01:03:40,443
akiknek t�r�dni�k kellett
volna velem, le se szartak.
772
01:03:40,444 --> 01:03:41,653
Megt�madtak.
773
01:03:41,654 --> 01:03:43,655
Mindent elvesztettem.
774
01:03:43,656 --> 01:03:46,491
Nem tudtam, ki vagyok.
775
01:03:46,492 --> 01:03:48,910
�s ti mind hazudtatok nekem.
776
01:03:48,911 --> 01:03:51,705
Hagytad, hogy a
szenved�sem �ltal manipul�ljanak.
777
01:03:51,706 --> 01:03:54,207
Felfogod, mennyire elbaszott dolog ez?
778
01:03:54,208 --> 01:03:55,333
Nagyon sajn�lom, Genie.
779
01:03:55,334 --> 01:03:57,169
Ezzel elk�st�l.
780
01:03:57,170 --> 01:03:59,422
Genie, bocs�ss meg!
781
01:04:04,218 --> 01:04:06,012
Istenem!
782
01:05:24,966 --> 01:05:26,550
Akkor most hogyan tov�bb?
783
01:05:26,551 --> 01:05:28,927
Csak annyit tehet�nk,
hogy a tervn�l maradunk.
784
01:05:28,928 --> 01:05:30,179
A dolgok...
785
01:05:32,098 --> 01:05:33,774
- N�zd...
- A kurva any�d!
786
01:05:33,850 --> 01:05:35,976
- Na ide figyelj...
- �s a ti�det is.
787
01:05:35,977 --> 01:05:38,462
Valaki el�ruln�, mi�rt hazudtatok nekem?
788
01:05:38,521 --> 01:05:41,356
M�rmint pontosan mir�l hazudtunk?
789
01:05:41,357 --> 01:05:42,941
Hol is kezdjem?
790
01:05:42,942 --> 01:05:45,735
A szexualit�somr�l? Rebecc�r�l? R�la?
791
01:05:45,736 --> 01:05:47,612
Fogalmam sincs, mir�l besz�lsz.
792
01:05:47,613 --> 01:05:48,780
�rtem.
793
01:05:48,781 --> 01:05:50,031
M�g t�bb hazugs�g.
794
01:05:50,032 --> 01:05:51,408
Tudom az igazat, apa.
795
01:05:51,409 --> 01:05:53,869
Mit tudsz, Genevieve?
796
01:05:53,870 --> 01:05:56,454
Hogy � m�r �vek �ta nem a p�rom.
797
01:05:56,455 --> 01:05:57,998
�s ezt honnan tudod?
798
01:05:57,999 --> 01:05:59,040
Az a n� mondta?
799
01:05:59,041 --> 01:06:00,626
Sz�m�t ez?
800
01:06:02,211 --> 01:06:05,463
M�g csak nem is sz�gyellitek magatokat,
ugye?
801
01:06:05,464 --> 01:06:06,673
Na?
802
01:06:06,674 --> 01:06:09,176
Minden csak r�lad sz�l, mi?
803
01:06:09,177 --> 01:06:11,052
Egy�ltal�n nem �rdekel,
hogy a cselekedeteit
804
01:06:11,053 --> 01:06:13,597
m�sokra n�zve milyen
k�vetkezm�nyekkel j�rnak.
805
01:06:13,598 --> 01:06:16,017
Am�g megkapod, amit akarsz.
806
01:06:17,810 --> 01:06:20,478
Sz�gyent hozt�l a csal�dodra.
807
01:06:20,479 --> 01:06:23,481
Arr�l nem is besz�lve,
hogy a m�v�szvil�gban nevets�g
808
01:06:23,482 --> 01:06:26,985
t�rgy�v� tett�l,
mik�zben te azzal a n�vel sz�rakozol.
809
01:06:26,986 --> 01:06:28,737
H�t err�l van sz�?
810
01:06:28,738 --> 01:06:30,780
Megal�ztalak azzal,
hogy elhagytalak egy n��rt?
811
01:06:30,781 --> 01:06:32,557
- Tess�k?
- Paul!
812
01:06:33,451 --> 01:06:36,119
Mi volt a terv arra az esetre,
ha visszat�r az eml�kezetem?
813
01:06:36,120 --> 01:06:37,746
Akart�tok egy�ltal�n?
814
01:06:37,747 --> 01:06:38,805
Persze, hogy ezt akartuk.
815
01:06:38,806 --> 01:06:41,182
Mi olyan nagyon zavar� bennem,
hogy hazudnod kellett, anya?
816
01:06:41,183 --> 01:06:43,376
A l�nyunk vagy, �s szeret�nk,
817
01:06:43,377 --> 01:06:46,796
m�g akkor is ha... ha hib�zt�l.
818
01:06:46,797 --> 01:06:48,507
Hib�zott?
819
01:06:48,508 --> 01:06:50,383
Ezt te hib�nak h�vod?
820
01:06:50,384 --> 01:06:52,469
Egy mocskos leszbikus.
821
01:06:52,470 --> 01:06:54,596
Az �r ezt nem bocs�jtja meg.
822
01:06:54,597 --> 01:06:57,307
Nem k�rek bocs�natot az�rt, aki vagyok.
823
01:06:57,308 --> 01:07:00,644
Azok ut�n, amit tett�l,
m�g te besz�lsz istenr�l.
824
01:07:00,645 --> 01:07:02,103
Nektek kell a megbocs�jt�s.
825
01:07:02,104 --> 01:07:03,981
H�t mif�le emberek vagytok ti?
826
01:07:06,692 --> 01:07:08,860
Berontasz a sz�leid h�z�ba,
827
01:07:08,861 --> 01:07:10,737
�s van k�ped sz�mon k�rni �ket,
828
01:07:10,738 --> 01:07:11,988
hogy mif�le emberek?
829
01:07:11,989 --> 01:07:14,282
Azt j�l tudjuk, hogy te mif�le vagy.
830
01:07:14,283 --> 01:07:16,868
Egy akkora �nim�d�,
hogy t�nyleg azt hitted,
831
01:07:16,869 --> 01:07:18,453
t�ged v�lasztalak Rebecca helyett.
832
01:07:18,454 --> 01:07:20,539
Az a n�szem�ly.
833
01:07:20,540 --> 01:07:22,290
� mosta �t az agyad.
834
01:07:22,291 --> 01:07:24,626
Elszak�tott t�l�nk,
mi pedig csak a saj�t �rdekedben
835
01:07:24,627 --> 01:07:25,710
megpr�b�ltunk visszahozni.
836
01:07:25,711 --> 01:07:26,878
H�t nem j�tt be.
837
01:07:26,879 --> 01:07:31,050
Most megn�zem any�t,
azt�n mi �r�kre v�gezt�nk.
838
01:08:25,271 --> 01:08:26,347
Genie?
839
01:08:41,662 --> 01:08:42,738
Genie?
840
01:08:43,664 --> 01:08:45,332
Maga mi a faszt keres itt?
841
01:08:45,333 --> 01:08:47,375
V�get vetek ennek az eg�sznek.
842
01:08:47,376 --> 01:08:50,212
Ha arra k�rn�m,
hagyja b�k�n Genevieve-et, megtenn�?
843
01:08:50,213 --> 01:08:51,588
Nem sz�m�t, �n mit teszek.
844
01:08:51,589 --> 01:08:52,672
Most Paullal van.
845
01:08:52,673 --> 01:08:55,634
T�bb� nem akar velem lenni.
846
01:08:55,635 --> 01:08:58,304
�gyes pr�b�lkoz�s,
de tudom, hogy elmondta neki az igazat.
847
01:08:59,314 --> 01:09:02,182
�s kurv�ra ne besz�ljen �gy r�la,
mintha ez a kapcsolat norm�lis lenne.
848
01:09:02,183 --> 01:09:03,808
Kapcsolat csak az emberek k�z�tt lehet,
849
01:09:03,809 --> 01:09:05,937
nem a magafajta �llatok k�zt.
850
01:09:26,582 --> 01:09:27,834
J�jj�n vissza!
851
01:10:05,246 --> 01:10:06,322
Becca?
852
01:10:07,039 --> 01:10:08,206
Becca?
853
01:10:08,207 --> 01:10:11,168
J�zusom, Becca!
854
01:10:11,169 --> 01:10:12,627
�risten, mondj valamit, Becca!
855
01:10:12,628 --> 01:10:13,837
Becca, sz�lalj meg!
856
01:10:13,838 --> 01:10:15,338
Gyer�nk, Becca.
857
01:10:15,339 --> 01:10:16,590
Basszus!
858
01:10:16,591 --> 01:10:17,666
A pics�ba!
859
01:10:21,888 --> 01:10:24,014
Igen, ment�re van sz�ks�gem.
860
01:10:24,015 --> 01:10:25,091
S�rg�sen!
861
01:10:26,893 --> 01:10:27,910
�risten!
862
01:10:35,651 --> 01:10:37,277
K�rlek...
863
01:10:37,278 --> 01:10:39,112
Minden rendben lesz.
864
01:10:39,113 --> 01:10:40,781
Nem lesz semmi baj.
865
01:11:12,980 --> 01:11:15,315
Mi a j� �let t�rt�nt?
866
01:11:15,316 --> 01:11:16,391
Nem tudom.
867
01:11:16,392 --> 01:11:18,194
Eszm�letlen�l tal�ltam r� a lak�sunkban.
868
01:11:19,320 --> 01:11:21,071
Volt jele bet�r�snek?
869
01:11:21,072 --> 01:11:23,324
Nem, mert n�la voltak a kulcsaim.
870
01:11:28,496 --> 01:11:30,539
Azt hiszem,
ugyan az t�madta meg Rebecc�t,
871
01:11:30,540 --> 01:11:32,041
aki engem is.
872
01:11:44,303 --> 01:11:45,320
Mi t�rt�nt?
873
01:11:45,321 --> 01:11:47,497
Genevieve? Megint megs�r�lt?
874
01:11:47,557 --> 01:11:49,432
Nem, � j�l van.
875
01:11:49,433 --> 01:11:51,102
Bemehet�nk?
876
01:11:56,649 --> 01:11:58,608
Itthon van a f�rje?
877
01:11:58,609 --> 01:12:00,736
Igen, de mi�rt?
878
01:12:13,332 --> 01:12:14,500
Mr. Simmons,
879
01:12:15,459 --> 01:12:17,586
letart�ztatom Genevieve Simmons
�s Rebecca Sheldon
880
01:12:17,587 --> 01:12:20,923
ellen elk�vetett s�lyos
testi s�rt�s v�dj�val.
881
01:12:21,883 --> 01:12:23,759
Teh�t t�l�lte.
882
01:12:24,719 --> 01:12:26,095
�lljon fel!
883
01:12:30,433 --> 01:12:32,684
Tudja maga, milyen az, mikor megpr�b�lja
884
01:12:32,685 --> 01:12:34,436
megakad�lyozni, hogy az egyetlen l�nya
885
01:12:34,437 --> 01:12:36,438
�r�k szenved�sre
legyen �t�lve a pokolban?
886
01:12:36,439 --> 01:12:39,232
Nem �n, de azt garant�lhatom,
887
01:12:39,233 --> 01:12:42,319
hogy maga ott vele nem fog tal�lkozni.
888
01:12:42,320 --> 01:12:43,528
Mit tett�l, Eddie?
889
01:12:43,529 --> 01:12:44,654
Mit csin�lt�l?
890
01:12:44,655 --> 01:12:46,656
Fogd m�r be, te h�lye kurva!
891
01:12:46,657 --> 01:12:48,951
Azt hiszed, nem tudok a m�ltadr�l?
892
01:12:50,077 --> 01:12:51,953
T�bb� m�r nem �rdekel,
mit gondolsz r�lam.
893
01:12:51,954 --> 01:12:53,788
Sz�rnyeteg vagy!
894
01:12:53,789 --> 01:12:55,957
Mennyire gyenge �s ostoba voltam.
895
01:12:55,958 --> 01:12:57,167
�s mi�rt?
896
01:12:57,168 --> 01:12:58,502
A l�nyunk leszbikus.
897
01:12:58,503 --> 01:13:00,337
�s akkor mi a fasz van?
898
01:13:00,338 --> 01:13:01,588
Az eg�sz a te hib�d.
899
01:13:01,589 --> 01:13:02,631
A g�njeidben hordozod.
900
01:13:02,632 --> 01:13:04,467
A l�ny olyan, mint az anyja.
901
01:13:06,677 --> 01:13:08,762
Vidd a kocsihoz!
902
01:13:08,763 --> 01:13:09,779
Jog�ban �ll hallgatni.
903
01:13:09,780 --> 01:13:12,491
Minden amit mondd...
904
01:13:24,445 --> 01:13:25,479
Szia!
905
01:13:31,619 --> 01:13:33,579
Ap�m volt, ugye?
906
01:13:41,087 --> 01:13:42,839
Nagyon sajn�lom.
907
01:13:44,173 --> 01:13:45,800
Annyira szeretlek.
908
01:13:47,343 --> 01:13:49,345
Azt mondtad, szeretsz?
909
01:14:01,368 --> 01:14:03,613
HAT H�NAPPAL K�S�BB
910
01:14:04,443 --> 01:14:06,320
Ma t�nyleg kikel�nk az �gyb�l?
911
01:14:08,220 --> 01:14:09,597
Nem.
912
01:14:09,697 --> 01:14:11,499
Nem kel�nk.
913
01:14:13,286 --> 01:14:16,163
Most hallottam ap�dr�l.
914
01:14:17,707 --> 01:14:20,293
Hihetetlen, hogy csak ennyit
kapott az�rt, amit veled tett.
915
01:14:24,839 --> 01:14:25,923
Mindenkivel.
916
01:14:32,180 --> 01:14:33,306
�s...
917
01:14:37,351 --> 01:14:39,979
Tudom,
hogy ennek nincs jelent�s�ge, de...
918
01:14:41,230 --> 01:14:43,149
�n t�nyleg szerettelek.
919
01:15:01,292 --> 01:15:02,626
Hall�?
920
01:15:02,627 --> 01:15:03,668
Hall�?
921
01:15:03,669 --> 01:15:04,711
Igen?
922
01:15:04,712 --> 01:15:06,214
Nancy!
923
01:15:07,757 --> 01:15:09,592
Itt Elsie!
924
01:15:12,011 --> 01:15:13,678
Tudtam, hogy egy nap felh�vsz.
925
01:15:13,679 --> 01:15:15,181
Csak id� k�rd�se volt.
926
01:15:17,025 --> 01:15:20,025
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
65200