Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,292 --> 00:01:24,873
Il y a ce bleu,
ce bleu qui fait tout basculer.
2
00:01:25,333 --> 00:01:30,073
Bleues, comme les veines
que Bobby remplit d'un liquide blanc.
3
00:01:30,624 --> 00:01:32,662
Blanc et vide,
4
00:01:32,916 --> 00:01:35,997
..comme un regard fixé
sur ce môme que j'ai élevé..
5
00:01:36,249 --> 00:01:42,246
..et qui me file entre les doigts,
ses yeux rivés sur les îles lointaines.
6
00:01:57,540 --> 00:02:02,493
Loulou a fait embaucher
ses copains musiciens par M. Le Chat.
7
00:02:03,040 --> 00:02:04,663
Ça change des ringards.
8
00:02:46,080 --> 00:02:49,576
Sur le boulevard,
les forains se sont installés.
9
00:02:49,830 --> 00:02:51,027
C'est la fête.
10
00:02:51,289 --> 00:02:54,370
Voilà ta chope.
Ça va mieux ?
11
00:02:55,038 --> 00:02:57,491
Ça fait 2 demis, hein ?
12
00:02:57,747 --> 00:02:59,405
- Un Coca, maintenant ?
- Ouais.
13
00:03:00,247 --> 00:03:04,157
Voici la blonde,
et la parade commence !
14
00:03:20,454 --> 00:03:21,864
Voici la deuxième.
15
00:03:22,121 --> 00:03:23,993
Voici... Maggie !
16
00:03:24,246 --> 00:03:27,327
Voici la brune ! Un coup d'œil !
17
00:03:32,995 --> 00:03:34,275
C'est permanent.
18
00:03:34,537 --> 00:03:39,278
Nadège et Murielle
vous attendent à l'intérieur.
19
00:03:39,537 --> 00:03:42,405
Messieurs, prenez vos places !
20
00:03:44,328 --> 00:03:46,200
Continu, permanent !
21
00:03:46,453 --> 00:03:48,076
Allons-y !
22
00:03:48,328 --> 00:03:52,535
Nadège et Murielle
vous proposent le nu intégral !
23
00:03:54,245 --> 00:03:56,698
Avancez ! Avancez !
24
00:03:56,953 --> 00:04:00,863
Avancez !
Vous allez vous amuser !
25
00:04:01,120 --> 00:04:03,987
Allez, les personnes intéressées !
26
00:04:04,244 --> 00:04:07,824
Allons-y, gaiement, bien entendu !
27
00:04:08,078 --> 00:04:09,321
On va commencer !
28
00:04:14,161 --> 00:04:16,827
Arlette, je passe par derrière.
29
00:04:57,368 --> 00:05:00,034
- Bobby !
- Que fous-tu là, toi ?
30
00:05:01,243 --> 00:05:04,324
Il y a les condés
qui encerclent le quartier.
31
00:05:04,576 --> 00:05:07,029
Des condés
qui encerclent le quartier...
32
00:05:07,284 --> 00:05:12,653
- Ils vont remonter jusqu'à toi.
- Mais non, Dieu me protège.
33
00:05:12,909 --> 00:05:14,318
Bobby, fais gaffe.
34
00:05:14,575 --> 00:05:18,272
- Retourne à ton café, je travaille.
- Tu es bête.
35
00:05:18,950 --> 00:05:19,950
Alors ?
36
00:05:19,992 --> 00:05:23,073
Il ne veut rien savoir,
Il a Dieu avec lui.
37
00:05:23,325 --> 00:05:25,992
Tu vois où mènent tes discours ?
38
00:05:26,242 --> 00:05:31,195
Anita, tu ne crois pas que les flics
ont Dieu avec eux, quand même ?
39
00:05:31,450 --> 00:05:34,732
Merde, Dieu a quoi
à foutre là-dedans ?
40
00:05:36,533 --> 00:05:38,156
- 500 balles.
- Merde !
41
00:05:38,408 --> 00:05:40,861
Tu manges des cuisses
de grenouille ?
42
00:05:41,116 --> 00:05:43,984
- J'ai des frais, curé.
- Très bon, ça !
43
00:05:44,241 --> 00:05:47,938
Il a des frais, le mec.
Sacré Hongrois, va !
44
00:05:48,199 --> 00:05:50,237
Tiens, voilà 300 balles.
45
00:05:50,491 --> 00:05:53,773
Attention, demain,
tu chantes à l'office,
46
00:05:54,033 --> 00:05:55,857
..avec ta voix mielleuse.
47
00:05:56,116 --> 00:06:00,026
- Je ne sais pas chanter.
- Vous chantez tous faux...
48
00:06:00,282 --> 00:06:02,735
Ça te fera du bien,
tu verras des filles.
49
00:06:02,991 --> 00:06:05,230
On fabriquera des miracles.
50
00:06:05,490 --> 00:06:07,730
Des miracles ?
C'est quoi, ça ?
51
00:06:07,990 --> 00:06:11,901
Écoute, pour que les sœurs
fassent partir le mal,
52
00:06:12,157 --> 00:06:15,653
..il faut bien un pilier,
un petit miracle !
53
00:06:15,907 --> 00:06:18,573
Allez, je vais m'entraîner.
54
00:06:18,823 --> 00:06:21,063
Je te rejoins. Tu viens, Joko ?
55
00:06:22,240 --> 00:06:24,907
Ah, tu l'as dans la peau, hein ?
56
00:06:25,157 --> 00:06:30,525
Curé, je n'ai rien dans la peau,
sauf la peur de mourir vieille.
57
00:06:30,781 --> 00:06:34,277
Ma vieille, ça peut
se résoudre facilement.
58
00:06:34,740 --> 00:06:38,650
Je sais.
Justement, je me suis équipée.
59
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
Viens.
60
00:07:00,864 --> 00:07:02,061
Il ne mollit pas.
61
00:07:02,530 --> 00:07:04,106
Si, c'est l'amour vache.
62
00:07:04,780 --> 00:07:05,479
Vos gueules !
63
00:07:05,739 --> 00:07:06,935
Culs bénis !
64
00:07:25,405 --> 00:07:28,023
Allez, sors les tripes !
65
00:07:28,279 --> 00:07:30,519
Vas-y ! Ouais !
66
00:07:32,946 --> 00:07:34,569
Allez, remonte-toi !
67
00:07:34,821 --> 00:07:36,100
Vas-y !
68
00:07:36,363 --> 00:07:37,363
Ouais !
69
00:07:45,446 --> 00:07:47,899
Ce n'est pas ton jour, viens.
70
00:08:06,403 --> 00:08:09,235
Pic, pic, pic ! Tac, tac !
71
00:08:10,111 --> 00:08:11,734
Allez, allez.
72
00:08:17,403 --> 00:08:19,642
Tu as tort de venir, Joko.
73
00:08:38,485 --> 00:08:40,108
On va guincher.
74
00:08:40,652 --> 00:08:43,319
Ouais, du côté de la Main Bleue.
75
00:08:43,569 --> 00:08:44,765
Tu viens ?
76
00:08:45,027 --> 00:08:47,266
Non, je suis occupé ce soir.
77
00:08:48,152 --> 00:08:49,152
Hé !
78
00:08:49,735 --> 00:08:51,358
Tu dors chez toi ?
79
00:08:51,610 --> 00:08:53,647
Où veux-tu que j'aille ?
80
00:08:55,152 --> 00:08:56,644
Je te fais la bise.
81
00:09:07,568 --> 00:09:08,568
Alors ?
82
00:09:10,818 --> 00:09:14,313
Ça t'a plu ?
Ce n'est pas mal, hein ?
83
00:09:15,276 --> 00:09:17,313
Il faut venir plus souvent.
84
00:09:17,776 --> 00:09:21,900
Il y a 3 ans, tu as fait une connerie,
mais c'est terminé.
85
00:09:22,484 --> 00:09:24,937
Tu vas revenir à la salle.
86
00:09:25,192 --> 00:09:30,015
Tu vas redevenir quelqu'un.
Un tout petit peu, hein ?
87
00:09:30,275 --> 00:09:31,685
Qu'en penses-tu ?
88
00:09:31,942 --> 00:09:32,942
- Oui.
- Hein ?
89
00:09:33,192 --> 00:09:35,017
- D'accord.
- Ça te plaît ?
90
00:09:35,275 --> 00:09:37,100
Ça t'a plu ?
91
00:09:37,359 --> 00:09:40,226
- Pas trop fatigué ?
- Non, c'est bien.
92
00:09:40,483 --> 00:09:41,597
Téléphone !
93
00:09:42,775 --> 00:09:47,432
- Bois, ça fait du bien.
- Non, je ne bois pas.
94
00:09:47,692 --> 00:09:49,729
Tu n'es pas toute seule.
95
00:10:00,774 --> 00:10:02,018
Au revoir, bébé.
96
00:10:03,233 --> 00:10:07,558
- Curé, ça swingue ?
- Ça va swinguer, taxi.
97
00:10:07,816 --> 00:10:10,897
Tu n'irais pas à Montreuil,
par hasard ?
98
00:10:11,149 --> 00:10:12,558
Oh là là !
99
00:10:13,649 --> 00:10:16,102
J'ai fini ma journée, révérend.
100
00:10:19,066 --> 00:10:21,305
Je fais un effort
pour un homme de Dieu.
101
00:10:21,565 --> 00:10:22,975
C'est chouette.
102
00:10:23,232 --> 00:10:25,685
Tu connais la Main Bleue ?
103
00:10:25,940 --> 00:10:29,140
- Le hangar des nègres ?
- C'est ça.
104
00:10:46,565 --> 00:10:50,688
Il ne se rend pas compte,
ce n'est qu'un môme.
105
00:10:51,439 --> 00:10:54,106
Ce dealer n'est plus un môme.
106
00:10:54,356 --> 00:10:55,979
J'ai peur pour lui.
107
00:10:58,314 --> 00:11:02,639
Il y a eu une descente de flics.
Bobby venait de me quitter.
108
00:11:02,897 --> 00:11:06,180
Tu n'en as que pour ce môme, Anita !
109
00:11:06,439 --> 00:11:09,307
Ça fait 10 ans que je m'en occupe.
110
00:11:09,564 --> 00:11:11,389
Elle est vraiment cinglée...
111
00:11:11,647 --> 00:11:13,809
Chacun sa merde, curé.
112
00:12:35,436 --> 00:12:37,261
Je suis nase, Pierrot.
113
00:12:38,603 --> 00:12:41,470
Au fait, tu as acheté du café ?
114
00:12:41,728 --> 00:12:42,728
Oui.
115
00:12:49,602 --> 00:12:50,799
Dis donc...
116
00:12:52,310 --> 00:12:55,593
..ça ne s'arrange pas,
tes histoires.
117
00:12:56,435 --> 00:12:57,435
Non.
118
00:12:59,019 --> 00:13:02,514
Pour Bobby, j'ai l'impression
que c'est ma faute.
119
00:13:04,018 --> 00:13:07,929
Ta faute, ta faute...
Pourquoi pas la mienne ?
120
00:13:10,893 --> 00:13:14,590
Allez, viens.
Allons griller une cigarette.
121
00:13:27,684 --> 00:13:30,552
Il va pousser son opéra cosmique ?
122
00:13:31,518 --> 00:13:33,555
Lui, je ne sais pas,
mais toi, oui.
123
00:13:33,809 --> 00:13:35,847
Ça te va bien, Loulou.
124
00:13:41,434 --> 00:13:43,590
- Loulou, je me casse.
- Ouais.
125
00:13:45,725 --> 00:13:48,178
- Ils n'ont pas un rond.
- Ta gueule.
126
00:13:48,434 --> 00:13:53,387
Moi, j'ai mal aux guiboles !
Je m'emmerde, seule dehors !
127
00:13:53,850 --> 00:13:56,718
Tu y retournes, et tout de suite.
128
00:13:56,975 --> 00:13:58,384
Merde, Robert !
129
00:14:03,850 --> 00:14:05,047
Charlotte...
130
00:14:05,933 --> 00:14:08,801
..qu'est-ce que tu veux, hein ?
131
00:14:11,891 --> 00:14:12,891
J'y vais.
132
00:14:13,141 --> 00:14:16,838
Surveille la baraque
au lieu de les écouter.
133
00:14:17,516 --> 00:14:21,841
J'ai du boulot à faire,
mais j'attends ce merdeux.
134
00:14:23,349 --> 00:14:24,759
Tu n'es pas obligé.
135
00:14:25,849 --> 00:14:29,131
OK, ça va, ça va.
136
00:14:31,599 --> 00:14:33,222
Le blond, le voilà.
137
00:14:35,140 --> 00:14:36,337
Oh là !
138
00:14:36,932 --> 00:14:39,172
Plutôt speed, le mec...
139
00:14:40,682 --> 00:14:42,719
C'est un gros client à Bobby.
140
00:14:42,974 --> 00:14:46,055
Eh bien... vachement nerveux.
141
00:14:47,348 --> 00:14:49,173
Il ne va pas tarder.
142
00:14:51,890 --> 00:14:53,264
Chouffe !
143
00:15:01,640 --> 00:15:03,262
Salut, ça va ?
144
00:15:03,515 --> 00:15:05,552
- Quoi ?
- Tu as vu Bobby ?
145
00:15:05,806 --> 00:15:06,806
Non.
146
00:15:20,431 --> 00:15:24,755
Ça va ?
Tu n'as pas vu Bobby ?
147
00:15:25,014 --> 00:15:27,881
Du calme, ne me fais pas remarquer.
148
00:15:28,139 --> 00:15:29,762
Je suis calme.
149
00:15:30,014 --> 00:15:32,051
Ça va, toi ?
150
00:15:32,305 --> 00:15:35,587
Je suis un peu en descente.
151
00:15:35,847 --> 00:15:39,757
Tu fais toujours de la musique ?
152
00:15:45,013 --> 00:15:46,838
Ça va, aujourd'hui ?
153
00:15:53,763 --> 00:15:54,763
Bobby !
154
00:15:55,013 --> 00:15:56,838
- Quoi ?
- Ne m'oublie pas.
155
00:15:57,096 --> 00:16:00,177
À la caisse, fais la queue.
156
00:16:24,387 --> 00:16:27,053
- Tu en veux combien ?
- Deux.
157
00:16:31,262 --> 00:16:32,754
- Dégage.
- Salut.
158
00:16:34,512 --> 00:16:38,635
On va manger un morceau
et après, on va chez toi.
159
00:16:39,928 --> 00:16:41,965
- Ça marche ?
- Oui.
160
00:16:43,636 --> 00:16:44,636
J'y vais.
161
00:18:34,174 --> 00:18:35,371
OK.
162
00:18:50,007 --> 00:18:52,875
Wanda Vallès, visite terminée.
163
00:18:53,132 --> 00:18:54,459
Tu reviens mardi ?
164
00:18:54,715 --> 00:18:56,125
J'essaierai.
165
00:18:57,049 --> 00:18:59,086
Oui, je viendrai.
166
00:19:02,882 --> 00:19:04,291
Je t'aime.
167
00:19:49,130 --> 00:19:50,539
Bruno Vallès ?
168
00:19:57,755 --> 00:19:58,868
Vous voulez quoi ?
169
00:19:59,130 --> 00:20:00,539
Brigade des stups.
170
00:20:01,421 --> 00:20:02,831
Oh, merde...
171
00:20:03,088 --> 00:20:05,956
Non, on veut simplement parler.
172
00:20:06,213 --> 00:20:10,538
Nous, aux stups,
ta femme, on ne lui en veut pas.
173
00:20:11,213 --> 00:20:13,452
Elle a déblayé le terrain.
174
00:20:13,921 --> 00:20:16,588
Ce n'est pas par moralité
qu'elle a fait ça.
175
00:20:17,254 --> 00:20:18,877
Il avait tué sa sœur.
176
00:20:19,129 --> 00:20:23,039
N'exagérons pas,
Bertino n'avait tué personne.
177
00:20:23,921 --> 00:20:28,246
- Overdose, c'est pareil.
- C'est une façon de voir.
178
00:20:30,795 --> 00:20:32,418
Ta gosse, ça va ?
179
00:21:17,752 --> 00:21:18,752
Merci.
180
00:21:26,377 --> 00:21:28,414
Le journal, s'il vous plaît.
181
00:21:33,543 --> 00:21:38,284
Une conditionnelle pour Wanda
et tu dis ce que tu sais.
182
00:21:40,627 --> 00:21:42,451
Ce que je sais sur quoi ?
183
00:21:42,710 --> 00:21:45,376
Vallès, ne fais pas le con.
Sur quoi ?
184
00:21:45,626 --> 00:21:48,079
On te parle de la came, Vallès.
185
00:21:52,834 --> 00:21:55,287
- Jamais entendu parler.
- Vallès !
186
00:21:55,543 --> 00:22:00,698
Les camés marchent sur des œufs
en chantant des cantiques.
187
00:22:01,584 --> 00:22:03,824
C'est de la bonne, hein ?
188
00:22:04,792 --> 00:22:07,874
- Je peux faire quoi ?
- Eh bien...
189
00:22:09,459 --> 00:22:12,243
Le fil, Vallès. Le fil.
190
00:22:13,459 --> 00:22:15,912
Tu sais ?
Comme dans la légende.
191
00:22:16,792 --> 00:22:18,617
Le fil de Marianne.
192
00:22:19,959 --> 00:22:20,959
Oui.
193
00:22:22,000 --> 00:22:25,697
Ça lui dit quelque chose,
mais ce qu'on voudrait,
194
00:22:25,958 --> 00:22:30,082
..c'est rentrer dans le labyrinthe,
pas sortir.
195
00:22:33,625 --> 00:22:36,492
- Tu comprends ?
- Vous êtes des salopes.
196
00:22:37,291 --> 00:22:39,744
Oui. Eh bien, oui.
197
00:22:44,041 --> 00:22:48,165
Vallès, tu réfléchis
et tu prends ton temps.
198
00:22:48,833 --> 00:22:52,743
Pas trop, Vallès,
on est un peu nerveux.
199
00:22:53,207 --> 00:22:56,703
Voilà notre numéro.
Tu demandes Rousseau.
200
00:22:58,416 --> 00:23:00,038
Pense à ta gosse.
201
00:23:00,582 --> 00:23:03,663
Elle doit se poser
des questions, non ?
202
00:23:05,040 --> 00:23:08,323
Moi, j'y pense.
Tiens, pour elle.
203
00:23:45,164 --> 00:23:49,702
- Un chorizo, madame.
- Un sandwich au chorizo.
204
00:23:49,955 --> 00:23:52,195
- Voilà.
- Merci, tenez.
205
00:25:32,119 --> 00:25:34,785
J'ai quelque chose pour Linda.
206
00:25:38,535 --> 00:25:42,232
- Tiens, Linda, une pomme.
- Anita te cherche.
207
00:25:42,702 --> 00:25:45,486
- Je repasse avant minuit.
- Au revoir.
208
00:25:51,993 --> 00:25:53,402
Regarde-moi ça.
209
00:26:02,993 --> 00:26:05,232
- Regarde.
- C'est chouette.
210
00:26:05,909 --> 00:26:06,909
Le voilà.
211
00:26:07,492 --> 00:26:08,492
Ah ouais !
212
00:26:09,826 --> 00:26:13,108
- Tu lui demandes ?
- Non, je n'ose pas.
213
00:26:15,034 --> 00:26:16,657
Bon, OK, j'y vais.
214
00:26:23,617 --> 00:26:24,563
Salut.
215
00:26:24,617 --> 00:26:25,944
- Ça va ?
- Ça va.
216
00:26:26,200 --> 00:26:27,609
Révérend ?
217
00:26:27,992 --> 00:26:31,274
- J'ai une question.
- Vas-y, j'écoute.
218
00:26:31,533 --> 00:26:36,819
Vous pouvez guérir des malades,
mais sans les voir ?
219
00:26:37,200 --> 00:26:41,063
Sans les voir ?
Ça dépend de la maladie.
220
00:26:41,325 --> 00:26:45,192
Si c'est grave et qu'ils sont
dans un hôpital ?
221
00:26:45,449 --> 00:26:48,192
Ça, ça me dépasse.
222
00:26:48,908 --> 00:26:50,021
Dommage.
223
00:26:51,324 --> 00:26:53,777
Ça ne te coupe pas l'appétit.
224
00:26:55,157 --> 00:26:58,854
Passe-moi une clope.
225
00:27:13,907 --> 00:27:17,604
À peine salué,
il se pointe et me balance..
226
00:27:17,865 --> 00:27:20,946
..un coup de pied au visage.
227
00:27:21,198 --> 00:27:24,279
- Et le salut ?
- Rien à faire !
228
00:27:24,531 --> 00:27:27,814
Il m'a dit :
"Désolé, pas fait exprès."
229
00:27:28,490 --> 00:27:31,985
Bon, OK.
Ça va, je te laisse discuter.
230
00:27:32,240 --> 00:27:36,363
Loulou, apporte du bleu
à Tony, il est en rade.
231
00:27:36,614 --> 00:27:40,525
- Et pour moi, un ricard.
- OK.
232
00:27:41,198 --> 00:27:43,437
Ce n'est pas trop tôt.
233
00:27:43,697 --> 00:27:46,779
J'ai le sentiment
de partir en lambeaux.
234
00:27:47,864 --> 00:27:52,189
On va partir par petit bout,
chaque jour.
235
00:27:52,447 --> 00:27:53,644
Un petit bout ?
236
00:27:55,780 --> 00:27:57,403
- Ça va ?
- Ouais.
237
00:27:58,447 --> 00:28:02,571
- C'est moi qui file le cours ce soir.
- Super !
238
00:28:04,280 --> 00:28:06,947
Tu sais que tu m'aimes, toi ?
239
00:28:07,197 --> 00:28:11,321
Tu sais, à la même heure,
tous les soirs,
240
00:28:11,572 --> 00:28:15,647
..j'ai l'impression que le monde
devient phosphorescent.
241
00:28:15,905 --> 00:28:17,942
Tu ne réponds pas ?
242
00:28:25,696 --> 00:28:27,733
- Une bière.
- Et mon ricard ?
243
00:28:27,988 --> 00:28:31,483
Dis donc, ils ne sont pas mal,
tes musicos.
244
00:28:31,738 --> 00:28:35,233
Ouais. C'est mieux
qu'Yvette Horner.
245
00:28:36,237 --> 00:28:38,690
- Tu comprends mieux.
- Hein ?
246
00:28:38,946 --> 00:28:41,185
- Tu comprends mieux.
- Oh...
247
00:28:42,404 --> 00:28:44,027
Merci, Loulou.
248
00:28:46,779 --> 00:28:48,402
Oh là !
249
00:29:01,570 --> 00:29:04,651
Anita, pas de problèmes
avec le diable ?
250
00:29:04,903 --> 00:29:08,399
Pas besoin de prières ?
Ce n'est pas cher.
251
00:29:09,486 --> 00:29:12,768
Je vais te dire, curé :
l'enfer est en moi.
252
00:29:13,028 --> 00:29:15,694
- Il est foutu pour la religion.
- Mais non...
253
00:29:15,944 --> 00:29:17,769
Je peux m'occuper de toi,
254
00:29:18,028 --> 00:29:22,151
..mais si tu restes avec le Hongrois,
je ne peux pas.
255
00:29:22,402 --> 00:29:25,270
Je ne reste avec personne,
n'oublie jamais ça.
256
00:29:25,527 --> 00:29:29,224
OK, c'était juste
une façon de parler.
257
00:29:29,486 --> 00:29:33,182
Avant de parler,
tourne ta putain de langue.
258
00:29:33,444 --> 00:29:35,269
- Nerveuse !
- Je suis crevée.
259
00:29:35,527 --> 00:29:38,194
J'en ai marre, je veux me casser.
260
00:29:43,860 --> 00:29:47,557
Je parie qu'ils embraient
sur Exodus, 2 sacs.
261
00:29:47,818 --> 00:29:48,980
Tenu.
262
00:29:52,568 --> 00:29:54,393
Autant pour toi !
263
00:30:03,734 --> 00:30:09,103
Suivez toujours la noire.
2 rouges, où est la noire ?
264
00:30:11,234 --> 00:30:14,516
Dis donc, tu t'es fait
combien aujourd'hui ?
265
00:30:14,776 --> 00:30:17,442
Pas une question
pour un honnête homme.
266
00:30:17,692 --> 00:30:20,359
Il parle comme un curé, avec ça.
267
00:30:20,609 --> 00:30:24,982
- Cherchez la noire.
- Méfie-toi, Lucifer.
268
00:30:25,234 --> 00:30:28,066
N'insulte pas
les créatures du Seigneur.
269
00:30:30,942 --> 00:30:31,972
C'est le jeu.
270
00:30:32,233 --> 00:30:33,643
Écoute la môme.
271
00:30:33,900 --> 00:30:37,645
Sans déconner, tu peux
jusqu'à la semaine prochaine ?
272
00:30:39,150 --> 00:30:40,773
La semaine prochaine ?
273
00:30:44,275 --> 00:30:48,599
- OK pour une spéciale ?
- Quel genre, mon lapin ?
274
00:30:51,483 --> 00:30:54,185
Tu veux la baiser
ou lui arracher une dent ?
275
00:30:54,649 --> 00:30:57,102
Ça te fout quoi ?
Je peux payer.
276
00:30:57,358 --> 00:31:00,853
- Je ne fais pas les dentistes.
- Espèce de...
277
00:31:01,107 --> 00:31:03,513
Espèce de pute, je sais.
278
00:32:03,480 --> 00:32:04,890
Le voilà !
279
00:32:06,397 --> 00:32:07,806
Où ça ?
280
00:32:09,313 --> 00:32:10,723
Le bronzé ?
281
00:32:17,063 --> 00:32:20,345
Oh, Bobby !
282
00:32:23,521 --> 00:32:26,803
Ouais, d'accord.
Tu me rejoins dedans ?
283
00:32:33,104 --> 00:32:34,104
Tu m'attends ?
284
00:32:41,521 --> 00:32:42,717
Les flics !
285
00:33:29,102 --> 00:33:30,102
Arrête !
286
00:34:20,642 --> 00:34:22,052
Police, arrête !
287
00:34:27,934 --> 00:34:28,934
Police !
288
00:34:37,433 --> 00:34:39,173
Lâche ton flingue !
289
00:35:48,973 --> 00:35:51,426
Hé ho ! Allez !
290
00:35:51,681 --> 00:35:53,304
Allez, allez !
291
00:36:15,847 --> 00:36:18,928
Hé, le blond !
Pas la peine d'y aller.
292
00:36:19,680 --> 00:36:22,761
- Quoi ?
- Ils ont rectifié Bobby.
293
00:36:23,430 --> 00:36:26,925
Quoi ? Bobby est mort ?
Ça ne va pas, non ?
294
00:36:27,180 --> 00:36:28,589
Je n'y suis pour rien.
295
00:36:28,846 --> 00:36:31,927
Un stup lui a mis
2 balles dans la tête.
296
00:36:33,429 --> 00:36:35,254
Bobby... Et la came ?
297
00:36:35,513 --> 00:36:38,594
Ne me fais pas chier !
Tire-toi !
298
00:36:39,762 --> 00:36:41,172
Bande de cons...
299
00:36:52,137 --> 00:36:55,005
Madame, je viens voir Bobby.
300
00:36:55,554 --> 00:36:57,176
- Hein ?
- Viens, Bernard.
301
00:36:57,429 --> 00:36:59,253
On va voir Bobby ?
302
00:36:59,512 --> 00:37:01,549
- Qu'y a-t-il ?
- Je viens voir Bobby.
303
00:37:01,803 --> 00:37:03,628
- Pas de Bobby.
- Mais...
304
00:37:03,887 --> 00:37:06,126
- Il est mort !
- Mort ?
305
00:37:06,387 --> 00:37:08,424
Il est mort, dégage.
306
00:37:08,678 --> 00:37:11,345
Dégage, je te dis. Va-t-en.
307
00:37:11,595 --> 00:37:14,462
- Dégage...
- Allez, dégage, dégage.
308
00:37:14,845 --> 00:37:16,586
Plus vite que ça !
309
00:37:19,761 --> 00:37:21,384
Viens, allez.
310
00:37:44,344 --> 00:37:47,626
Non, aujourd'hui, Twist,
je ne te prends pas.
311
00:37:47,885 --> 00:37:49,082
Pourquoi pas ?
312
00:37:49,343 --> 00:37:53,040
Tu as vu que j'étais fermé,
même pour toi.
313
00:37:53,302 --> 00:37:57,425
J'ai pigé : tu vas voir
ta princesse dans son palace.
314
00:37:57,676 --> 00:38:00,343
- Ouais.
- J'espère qu'elle n'a pas maigri.
315
00:38:00,593 --> 00:38:03,046
- Embrasse-la.
- D'accord.
316
00:38:03,301 --> 00:38:06,169
- Je vais faire pisser le chien.
- Ciao !
317
00:38:06,426 --> 00:38:07,426
Ciao.
318
00:38:52,091 --> 00:38:54,959
- Il doit roupiller.
- Il est là, Loulou.
319
00:38:55,216 --> 00:38:56,626
Ça va, j'arrive.
320
00:38:56,883 --> 00:38:59,750
D'où tu viens ?
Allez, va bosser.
321
00:39:01,049 --> 00:39:04,545
Si quelqu'un ne peut rien
reprocher à Loulou, c'est vous.
322
00:39:04,799 --> 00:39:06,624
Allez, n'abuse pas.
323
00:39:11,049 --> 00:39:12,293
Ce serait bien,
324
00:39:12,549 --> 00:39:15,002
..un peu de blé, on est à court.
325
00:39:15,257 --> 00:39:18,753
Du blé ? Tu oses ?
Samedi, rien avant.
326
00:39:19,007 --> 00:39:22,704
- On en a besoin...
- Ce qui est promis sera tenu.
327
00:39:22,965 --> 00:39:25,003
Je tiens mes promesses aussi.
328
00:39:25,257 --> 00:39:29,381
Tu parles ! Tu m'avais promis
Bobino, le paradis !
329
00:39:29,632 --> 00:39:32,713
Ta musique de paumé
fait fuir ma clientèle.
330
00:39:32,965 --> 00:39:35,002
C'est ta clientèle qui est paumée.
331
00:39:35,256 --> 00:39:39,997
La tienne vaut mieux, sans doute.
Une limonade toutes les 2 h...
332
00:39:40,256 --> 00:39:43,337
- Ne t'énerve pas...
- Même Loulou ne fout rien !
333
00:39:43,590 --> 00:39:47,453
- Rien à voir...
- J'en ai marre, fous le camp !
334
00:39:47,714 --> 00:39:48,911
Rien à faire !
335
00:39:50,923 --> 00:39:51,923
Voilà.
336
00:39:53,214 --> 00:39:56,710
- C'est pour boire ou draguer ?
- Il faut que je te parle.
337
00:39:56,964 --> 00:39:59,204
Tu sais la nouvelle ?
338
00:39:59,672 --> 00:40:01,295
Ça dépend laquelle.
339
00:40:03,839 --> 00:40:04,839
Viens.
340
00:40:09,130 --> 00:40:11,334
Salut Loulou, ça va ?
341
00:40:11,589 --> 00:40:14,255
- Loulou, un demi.
- C'est parti.
342
00:40:17,547 --> 00:40:19,584
C'est quoi la nouvelle ?
343
00:40:22,547 --> 00:40:25,295
Ton petit copain, le dealer...
344
00:40:27,505 --> 00:40:28,505
Bobby ?
345
00:40:29,588 --> 00:40:31,625
- Bobby ?
- Mort.
346
00:40:32,380 --> 00:40:36,503
Hier soir, étendu
devant Tati par les stups.
347
00:40:36,754 --> 00:40:38,377
Un safari et tout.
348
00:40:39,629 --> 00:40:40,826
Non...
349
00:40:43,837 --> 00:40:45,662
Ils y passent tous.
350
00:40:48,921 --> 00:40:50,543
Non, pas tous.
351
00:40:54,087 --> 00:40:56,125
Si j'étais allée au bout...
352
00:40:56,379 --> 00:40:58,002
Au bout de quoi ?
353
00:40:58,254 --> 00:40:59,254
Rien.
354
00:41:00,129 --> 00:41:01,129
Rien !
355
00:41:02,045 --> 00:41:04,285
J'étais encore en retard.
356
00:41:04,545 --> 00:41:07,827
Tu étais au courant
pour les flics ?
357
00:41:08,087 --> 00:41:09,283
Un petit peu.
358
00:41:10,378 --> 00:41:12,416
J'aurais pu le prévenir.
359
00:41:12,670 --> 00:41:15,336
Il n'aurait pas écouté, ce tocard.
360
00:41:16,295 --> 00:41:17,918
Bon Dieu de merde...
361
00:41:18,170 --> 00:41:19,366
Trop voyant.
362
00:41:22,128 --> 00:41:23,869
Qui a pu le donner ?
363
00:41:24,753 --> 00:41:26,578
Un bon copain à lui.
364
00:41:27,461 --> 00:41:29,286
On dirait que tu débarques !
365
00:41:29,544 --> 00:41:32,211
Tu es chopé, tu dois balancer !
366
00:41:32,461 --> 00:41:33,870
Je le tuerai.
367
00:41:34,544 --> 00:41:35,741
Je le tuerai.
368
00:41:36,002 --> 00:41:39,166
Anita, Anita...
tu n'es pas sa vieille.
369
00:41:39,419 --> 00:41:42,500
C'est facile, maintenant.
Barre-toi.
370
00:41:43,460 --> 00:41:45,913
Barre-toi, nom de Dieu !
371
00:41:46,169 --> 00:41:47,994
Arrête, maintenant.
372
00:41:59,085 --> 00:42:01,371
Écoute... on se voit ce soir.
373
00:42:01,626 --> 00:42:02,823
Tout à l'heure ?
374
00:42:04,001 --> 00:42:06,454
Je ne vois personne ce soir.
375
00:42:06,710 --> 00:42:08,333
Je fais le deuil.
376
00:42:16,084 --> 00:42:18,407
Je n'ai pas pu venir mardi.
377
00:42:18,668 --> 00:42:21,452
J'attendais un abruti à Roissy.
378
00:42:22,334 --> 00:42:23,957
Je m'en suis doutée.
379
00:42:24,209 --> 00:42:28,534
C'était le retour des vacances.
Ils l'ont dit à la radio.
380
00:42:31,500 --> 00:42:33,781
Vesperini, au parloir.
381
00:42:35,167 --> 00:42:36,576
Ça va, Wanda ?
382
00:42:42,042 --> 00:42:44,909
Je n'arrête pas
de penser à ce moment.
383
00:42:45,583 --> 00:42:48,783
Plus j'y pense,
plus je crois qu'il n'y avait pas..
384
00:42:49,041 --> 00:42:50,664
..d'autre chose à faire.
385
00:42:54,250 --> 00:42:57,791
Ça ne sert à rien
de regarder en arrière.
386
00:42:58,041 --> 00:43:00,162
Je sais, Bruno, mais...
387
00:43:01,583 --> 00:43:03,869
..ce n'était pas toi qui l'as vu..
388
00:43:04,124 --> 00:43:08,154
..avec ses yeux morts
et sa saloperie de seringue.
389
00:43:08,832 --> 00:43:09,832
Non.
390
00:43:10,082 --> 00:43:11,907
Munchen, avocat.
391
00:43:12,999 --> 00:43:15,036
Toujours la même sérénade.
392
00:43:16,332 --> 00:43:18,157
Les flics ne font rien.
393
00:43:18,832 --> 00:43:20,869
Ils ramassent les cadavres.
394
00:43:21,957 --> 00:43:24,623
Ils détruisent le mal par le mal.
395
00:43:32,373 --> 00:43:33,373
Bon...
396
00:43:34,665 --> 00:43:37,118
Tu sais, la petite...
397
00:43:37,873 --> 00:43:38,873
Oui ?
398
00:43:39,873 --> 00:43:41,910
Non, rien.
399
00:43:43,414 --> 00:43:47,992
Si... si je passais la conditionnelle,
tu penses...
400
00:43:48,248 --> 00:43:49,444
Eh bien...
401
00:43:54,622 --> 00:43:56,660
Je pense à toi, tu sais ?
402
00:43:58,581 --> 00:44:00,820
Nous aussi, on pense à toi.
403
00:44:02,747 --> 00:44:06,444
Avec moi, on peut parler
de ce que vous voulez.
404
00:44:06,705 --> 00:44:09,786
- Tu connais le crocolion ?
- C'est quoi ?
405
00:44:10,038 --> 00:44:12,705
- L'animal le plus méchant.
- Pourquoi ?
406
00:44:12,955 --> 00:44:16,995
Il a une tête de crocodile devant
et une de lion derrière.
407
00:44:17,247 --> 00:44:18,443
Comment il fait caca ?
408
00:44:18,705 --> 00:44:22,449
Il ne peut pas,
c'est pour ça qu'il est méchant !
409
00:45:01,662 --> 00:45:03,071
Que se passe-t-il ?
410
00:45:03,328 --> 00:45:04,328
Laisse tomber.
411
00:45:12,828 --> 00:45:18,196
Ça ne va pas ? Betty !
Tu me reconnais ? C'est Anita !
412
00:45:18,453 --> 00:45:22,991
- La serveuse.
- 1 gramme... Je veux mon gramme.
413
00:45:23,244 --> 00:45:27,782
Je n'en ai pas.
Comment je peux t'aider ?
414
00:45:28,036 --> 00:45:31,946
Je vais crever !
Il faut que tu me portes.
415
00:45:32,827 --> 00:45:37,780
- J'en ai marre, je veux mourir !
- Je vais trouver une solution.
416
00:45:38,035 --> 00:45:41,235
Il n'y a pas de solution !
Mon gramme !
417
00:45:41,493 --> 00:45:45,404
Écoute, viens,
on va essayer de marcher.
418
00:45:46,701 --> 00:45:49,155
On verra la dope après.
Où tu vas ?
419
00:45:49,410 --> 00:45:53,106
En enfer.
En enfer avec tous les tordus !
420
00:45:53,368 --> 00:45:57,492
Viens, je t'emmène au cabaret.
Allez, avance !
421
00:45:58,034 --> 00:45:59,034
Allez.
422
00:46:16,284 --> 00:46:20,609
Fais quelque chose.
Je ne peux pas monter sur scène.
423
00:46:21,492 --> 00:46:23,731
Je ne connais pas de dealer.
424
00:46:24,200 --> 00:46:26,025
Bobby me fournissait.
425
00:46:26,283 --> 00:46:29,364
Il est crevé,
cet enfant de salaud !
426
00:46:29,617 --> 00:46:33,112
Ne dis pas ça.
Ne parle pas de Bobby.
427
00:46:38,366 --> 00:46:39,776
Et des amphés ?
428
00:46:41,449 --> 00:46:42,646
Tu pourrais ?
429
00:46:43,533 --> 00:46:45,772
Peut-être, je peux voir.
430
00:46:47,283 --> 00:46:49,736
Vas-y, mon ange. Fais vite.
431
00:46:50,616 --> 00:46:51,616
OK.
432
00:47:07,282 --> 00:47:09,107
- Denis...
- Ciao !
433
00:47:09,365 --> 00:47:11,190
Tu peux me rendre...
434
00:47:11,448 --> 00:47:14,316
- Que t'arrive-t-il ?
- Un service ?
435
00:47:14,573 --> 00:47:17,240
- Oui.
- J'ai besoin d'un dépannage.
436
00:47:17,490 --> 00:47:21,186
- Besoin d'argent ?
- Non, c'est pour une copine.
437
00:47:21,448 --> 00:47:26,235
Tu sais, tes trucs...
Des amphés, tu en as ?
438
00:47:26,489 --> 00:47:28,942
2 plaquettes, j'en ai besoin.
439
00:47:29,198 --> 00:47:30,441
C'est vital.
440
00:47:30,698 --> 00:47:32,072
Mais moi...
441
00:47:32,531 --> 00:47:33,531
Bon...
442
00:47:34,489 --> 00:47:35,898
Viens, viens.
443
00:47:37,614 --> 00:47:38,811
- Tiens.
- Je te paierai.
444
00:47:51,363 --> 00:47:54,445
J'aimerais bien exister
encore un soir.
445
00:48:05,196 --> 00:48:07,863
Miroir, gentil miroir...
446
00:48:08,904 --> 00:48:10,942
..dis-moi qui est la plus belle.
447
00:48:11,196 --> 00:48:14,478
Ce n'est pas toi,
c'est Blanche Neige.
448
00:48:15,988 --> 00:48:18,855
La neige, oui. Elle est blanche.
449
00:48:21,946 --> 00:48:22,946
Blanche...
450
00:48:36,112 --> 00:48:37,770
Tu fais la squaw ?
451
00:48:38,028 --> 00:48:40,777
Non, je n'aime pas les squaws.
452
00:48:41,028 --> 00:48:44,310
Elles restent sous
leur tente à cuisiner.
453
00:48:44,570 --> 00:48:45,979
Qui es-tu, alors ?
454
00:48:46,236 --> 00:48:47,433
Ah !
455
00:48:48,445 --> 00:48:49,642
Je suis...
456
00:48:51,236 --> 00:48:53,274
..un grand chef de guerre.
457
00:48:55,403 --> 00:48:56,600
Geronimo.
458
00:48:59,153 --> 00:49:00,153
Non.
459
00:49:03,319 --> 00:49:04,728
Aigle Noir.
460
00:49:05,194 --> 00:49:07,861
Voilà, c'est moi : Aigle Noir.
461
00:49:09,777 --> 00:49:12,645
On fait la paire,
toutes les deux.
462
00:49:15,610 --> 00:49:17,020
Dis, euh...
463
00:49:19,152 --> 00:49:22,019
..c'est comment, la première fois ?
464
00:49:22,485 --> 00:49:24,108
La première piqûre ?
465
00:49:24,693 --> 00:49:25,693
Mm...
466
00:49:27,485 --> 00:49:28,894
C'est dur à dire.
467
00:49:30,401 --> 00:49:34,312
L'impression qu'on a vécu
que pour ce moment-là.
468
00:49:34,568 --> 00:49:35,765
Et après ?
469
00:49:36,026 --> 00:49:38,894
Après ?
On a envie que ça dure.
470
00:49:39,151 --> 00:49:40,976
Que ça dure toujours.
471
00:49:43,734 --> 00:49:46,187
- Jamais voulu arrêter ?
- Non.
472
00:49:47,276 --> 00:49:48,276
Jamais.
473
00:49:49,484 --> 00:49:52,151
Si tu t'arrêtes... tu meurs.
474
00:49:53,234 --> 00:49:55,141
Mais pas tout de suite.
475
00:49:55,401 --> 00:49:58,683
À petit feu,
sous une longue torture.
476
00:50:03,734 --> 00:50:06,815
Tu crois que ça va
durer longtemps,
477
00:50:07,067 --> 00:50:09,306
..ton strip, ta drogue ?
478
00:50:10,483 --> 00:50:11,893
Tout le bastringue ?
479
00:50:14,941 --> 00:50:16,979
J'aime les roses rouges.
480
00:50:19,316 --> 00:50:21,983
Ici, on vient me voir à l'entracte.
481
00:50:22,649 --> 00:50:25,316
Mais pas pour m'offrir des fleurs.
482
00:50:35,149 --> 00:50:37,389
Betty, on fait chambre à part ?
483
00:50:38,274 --> 00:50:41,142
On a bientôt fini,
tu es à la bourre.
484
00:50:44,732 --> 00:50:49,887
Tu sais, quand j'étais môme,
mes parents me voyaient épicière.
485
00:50:50,773 --> 00:50:56,770
Ton gramme me rappelle
la balance qu'ils m'avaient achetée.
486
00:50:57,107 --> 00:50:59,560
Tu aurais pu finir fleuriste.
487
00:51:00,481 --> 00:51:02,934
Tu m'aurais apporté des fleurs.
488
00:51:03,190 --> 00:51:05,015
Ouais, j'aurais pu.
489
00:51:06,523 --> 00:51:07,932
Dis, Anita...
490
00:51:08,814 --> 00:51:11,267
..tu ne connais personne
pour la came ?
491
00:51:12,148 --> 00:51:14,601
L'héro, ce n'est pas mon truc.
492
00:51:15,064 --> 00:51:19,389
Écoute, dans un café,
tu as dû en entendre parler.
493
00:51:19,856 --> 00:51:21,479
Oui, un peu.
494
00:51:22,564 --> 00:51:24,601
Je connaissais bien Bobby.
495
00:51:30,272 --> 00:51:32,939
Il faut que tu fasses
quelque chose.
496
00:51:33,189 --> 00:51:36,056
Sinon, je ne peux pas continuer.
497
00:51:47,355 --> 00:51:48,551
D'accord.
498
00:51:49,855 --> 00:51:51,264
Je vais voir.
499
00:51:51,938 --> 00:51:53,561
Je vais essayer.
500
00:51:54,938 --> 00:51:57,805
Et voilà, Betty Patchwork !
501
00:51:58,604 --> 00:52:01,685
Une chose synthétique,
comme neuve !
502
00:52:02,896 --> 00:52:04,933
5 000 km au compteur.
503
00:52:05,396 --> 00:52:07,018
Une belle occase.
504
00:52:13,520 --> 00:52:17,016
Quand je dis "chose",
je pèse mes mots.
505
00:52:39,561 --> 00:52:42,049
Je n'imagine pas qu'elle le fasse.
506
00:52:42,311 --> 00:52:44,764
Vallès dit qu'elle est branchée.
507
00:52:45,644 --> 00:52:48,311
En amateur,
pour les fins de mois.
508
00:52:48,561 --> 00:52:51,014
Dans le métier, pas d'amateur.
509
00:52:51,894 --> 00:52:55,390
Elle ne resterait pas
derrière le zinc...
510
00:52:55,644 --> 00:52:57,681
..si elle en vendait tous les jours.
511
00:52:57,935 --> 00:52:59,973
C'est une bonne couverture.
512
00:53:03,935 --> 00:53:05,760
Tu as raison, allons-y.
513
00:53:10,727 --> 00:53:12,349
On tente le coup.
514
00:53:29,267 --> 00:53:31,092
Bonjour, petit chose.
515
00:53:32,184 --> 00:53:35,265
Mon ami Pierrot.
516
00:53:53,267 --> 00:53:54,267
Hé !
517
00:53:55,975 --> 00:53:58,842
Le vent te pousse, toi...
518
00:53:59,725 --> 00:54:01,964
..sur les tuiles du toit.
519
00:54:13,058 --> 00:54:15,511
Tu l'as laissé se barrer ?
520
00:54:15,766 --> 00:54:16,766
Oui.
521
00:54:16,807 --> 00:54:19,971
Ce dégueulasse
avait le cul mouillé.
522
00:54:20,766 --> 00:54:23,432
La viande de chien
n'est pas bonne ?
523
00:54:23,682 --> 00:54:25,507
De la pourriture !
524
00:54:25,765 --> 00:54:28,432
De la cochonnerie
qui pue le macchabée.
525
00:54:28,682 --> 00:54:32,379
Ça me fait gerber.
Tu me les casses avec ta viande.
526
00:54:32,640 --> 00:54:34,678
Tu te prends pour qui ?
527
00:54:35,432 --> 00:54:37,257
La Perle de l'Asie.
528
00:54:37,723 --> 00:54:40,591
Je te déclenche
un sourire oriental.
529
00:54:40,848 --> 00:54:42,673
Le maque...
530
00:55:11,930 --> 00:55:13,127
Hé ho !
531
00:55:16,305 --> 00:55:17,928
Le soleil brille.
532
00:55:30,513 --> 00:55:32,550
Comment tu me trouves ?
533
00:55:39,471 --> 00:55:41,924
Ah, tu ressembles à une fée.
534
00:55:42,179 --> 00:55:43,179
Une fée ?
535
00:55:44,429 --> 00:55:46,669
C'est des histoires de gosses.
536
00:55:48,387 --> 00:55:50,840
Et la violette sur le front ?
537
00:55:52,345 --> 00:55:54,798
C'est la plus belle, Annie.
538
00:55:55,054 --> 00:55:58,549
- Elle brille.
- Vachement, oui.
539
00:55:59,554 --> 00:56:01,461
C'est ma bonne étoile.
540
00:56:16,553 --> 00:56:17,750
Ah, attention.
541
00:56:21,844 --> 00:56:23,965
- Papa ?
- Mm ?
542
00:56:25,719 --> 00:56:27,342
Elle pense à moi ?
543
00:56:27,594 --> 00:56:31,504
Bien sûr !
Elle t'écrit des lettres, non ?
544
00:56:32,719 --> 00:56:34,128
Oui, mais...
545
00:56:37,510 --> 00:56:38,510
Papa ?
546
00:56:39,302 --> 00:56:41,127
Elle reviendra, maman ?
547
00:56:42,885 --> 00:56:43,885
Bien sûr.
548
00:56:56,718 --> 00:57:00,415
C'est bizarre, ces lettres
ne parlent jamais de l'hôpital.
549
00:57:00,676 --> 00:57:05,629
Oh, elle ne t'en parle pas
pour ne pas t'embêter.
550
00:57:05,884 --> 00:57:07,507
Ouais, peut-être.
551
00:57:08,384 --> 00:57:11,465
Bruno ? Bruno, écoute.
552
00:57:22,550 --> 00:57:23,747
Au lycée...
553
00:57:25,259 --> 00:57:27,084
Quoi, au lycée ?
554
00:57:28,342 --> 00:57:31,423
Ils disent que ma mère
est une pute.
555
00:57:47,216 --> 00:57:48,216
Tiens !
556
00:57:48,258 --> 00:57:50,924
Tu n'as pas 10 sacs
à me passer ?
557
00:57:51,174 --> 00:57:53,627
Tu rêves, là !
Tiens.
558
00:57:53,883 --> 00:57:56,122
- J'en fais quoi ?
- Des sacs.
559
00:57:57,841 --> 00:58:00,708
- Tu viens gratter ton vieux ?
- Ouais.
560
00:58:07,632 --> 00:58:09,872
Pierrot, surprise !
561
00:58:12,424 --> 00:58:13,833
Bonjour, fiston.
562
00:58:17,298 --> 00:58:19,538
Regarde qui est dans la salle.
563
00:58:23,340 --> 00:58:25,793
Que font-ils là, ces 2 zèbres ?
564
00:58:26,048 --> 00:58:29,330
Il m'a demandé
s'il était rentré hier.
565
00:58:38,964 --> 00:58:42,874
Le lézard d'amour
s'est enfui encore une fois.
566
00:58:45,214 --> 00:58:50,583
Dis donc, tu n'as pas 10 sacs
dont tu ne sais pas quoi faire ?
567
00:58:52,505 --> 00:58:53,915
Ne te marre pas.
568
00:58:54,172 --> 00:58:56,625
Le contraire m'aurait étonné.
569
00:58:57,297 --> 00:58:58,920
Pierrot, quand tu veux.
570
00:59:04,380 --> 00:59:05,380
Ça va ?
571
00:59:10,838 --> 00:59:14,618
Hé, Betty du Sexy Pigalle's,
vous connaissez ?
572
00:59:14,880 --> 00:59:18,494
- Un travelo ?
- Oui, la petite aux cheveux courts.
573
00:59:18,754 --> 00:59:22,250
- Bobby la fournissait.
- Ah bon, elle aussi ?
574
00:59:22,504 --> 00:59:27,245
- Oui, elles en tapent toutes.
- OK, alors quoi ?
575
00:59:28,129 --> 00:59:30,997
Je l'ai ramassée sur le boulevard.
576
00:59:31,254 --> 00:59:35,164
J'ai des amphés, mais...
elle ne tiendra pas.
577
00:59:35,420 --> 00:59:40,373
C'est la merde.
Sans la came, elle va déconner.
578
00:59:40,629 --> 00:59:43,496
- C'est sûr.
- Les cures, ça existe.
579
00:59:56,878 --> 00:59:59,959
Du calme, Anita. Du calme.
580
01:00:00,211 --> 01:00:03,826
Willy, essaie de comprendre.
Elle va glisser.
581
01:00:04,086 --> 01:00:06,753
Elle ne pourra ni sortir ni travailler.
582
01:00:07,003 --> 01:00:09,040
J'ai compris,
ce n'est pas tes oignons.
583
01:00:09,294 --> 01:00:13,204
Si, justement !
Elle m'a demandé, j'en trouverai.
584
01:00:13,961 --> 01:00:15,157
Je réfléchis.
585
01:00:15,419 --> 01:00:19,329
On doit pouvoir trouver
le fournisseur, le gros.
586
01:00:23,544 --> 01:00:25,001
Tu n'es pas assistance sociale.
587
01:00:25,835 --> 01:00:28,075
C'est trop compliqué pour toi.
588
01:00:28,335 --> 01:00:29,744
Écoute, fillette.
589
01:00:31,460 --> 01:00:33,083
Je peux faire quelque chose.
590
01:00:33,335 --> 01:00:38,288
Oui, fais une prière pour elle,
car elle pourrait y rester.
591
01:00:38,543 --> 01:00:39,740
Arrête !
592
01:00:40,501 --> 01:00:44,412
On ne va pas mourir
en aidant la folle du Sexy.
593
01:00:44,668 --> 01:00:46,291
Ce n'est pas un boulot d'amateur.
594
01:00:46,543 --> 01:00:50,038
Pour la poudre,
il faut être de la filière.
595
01:00:50,293 --> 01:00:53,575
Quand elle ira mieux,
elle trouvera un autre dealer.
596
01:00:57,167 --> 01:01:00,450
Vous êtes marrants,
on dirait 2 saint-bernard.
597
01:01:00,709 --> 01:01:02,249
Tu fais chier !
598
01:01:06,334 --> 01:01:09,415
Ah bon ?
Tu n'as pas toujours dit ça.
599
01:01:11,042 --> 01:01:15,035
Ça veut dire quoi ?
Je te dois quelque chose ?
600
01:01:15,708 --> 01:01:18,375
- Vas-y, crache !
- Je n'ai rien dit.
601
01:01:19,167 --> 01:01:22,330
- Tu baisses les yeux ?
- Pas du tout.
602
01:01:23,000 --> 01:01:24,825
Anita, tu y vas fort.
603
01:01:25,083 --> 01:01:29,408
Willy, tu sais ce que je vois
dans tes yeux, hein ?
604
01:01:29,666 --> 01:01:33,363
Un grand bonheur
bien propre, sain, normal.
605
01:01:33,958 --> 01:01:37,868
3 pièces avec cuisine,
bien équipé...
606
01:01:38,333 --> 01:01:42,657
Bac à sable pour les enfants,
télé qui ronronne ses conneries.
607
01:01:42,916 --> 01:01:46,116
Une jeune épouse
comme il faut, hein ?
608
01:01:46,374 --> 01:01:51,955
Un amour bien régulé, avec...
vidange tous les samedis soirs !
609
01:01:53,124 --> 01:01:56,703
Pas d'emmerdes,
on ne doit rien à personne.
610
01:01:56,957 --> 01:02:00,654
Voilà ce que je vois,
ça ne me fait pas bander.
611
01:02:05,707 --> 01:02:09,617
Au chapitre des urgences,
il y a Betty.
612
01:02:09,873 --> 01:02:12,160
Elle est pour toi.
Vive l'Armée du Salut !
613
01:02:15,540 --> 01:02:17,365
Barre-toi !
614
01:02:57,455 --> 01:03:01,828
Et moi-même !
615
01:03:02,080 --> 01:03:04,320
Et nous-mêmes !
616
01:03:33,371 --> 01:03:34,568
Seigneur !
617
01:03:39,662 --> 01:03:42,577
Seigneur, je ne veux plus rien...
618
01:03:54,787 --> 01:03:57,868
Les âmes repues
que gonfle le sucre brun,
619
01:03:58,120 --> 01:04:00,158
..autant que ma peau brune !
620
01:04:05,412 --> 01:04:07,900
Les nègres, vous le savez,
621
01:04:08,162 --> 01:04:10,828
..ont trop travaillé.
622
01:04:11,078 --> 01:04:17,193
Pourquoi apprendre dans les livres
qui parlent de choses non visibles ?
623
01:04:17,453 --> 01:04:19,906
Les Capétiens, on s'en fout.
624
01:04:26,119 --> 01:04:34,155
Michaud veillait,
la nuit dans sa chaumière,
625
01:04:34,411 --> 01:04:42,363
..près du hameau,
en gardant son troupeau.
626
01:04:52,785 --> 01:04:56,696
LE CIEL BRILLAIT
D'UNE VIVE LUMIÈRE.
627
01:04:56,952 --> 01:05:01,490
IL SE MIT À CHANTER :
"JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER."
628
01:05:01,743 --> 01:05:06,068
IL SE MIT À CHANTER :
"JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER."
629
01:05:06,327 --> 01:05:07,784
JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER.
630
01:05:08,035 --> 01:05:11,447
JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER.
631
01:05:11,701 --> 01:05:14,783
JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER.
632
01:05:44,034 --> 01:05:45,034
Joko ?
633
01:05:46,117 --> 01:05:50,406
Il faut prier pour ma mère.
Elle n'est pas guérie.
634
01:05:54,825 --> 01:05:57,906
- 8 pour samedi.
- OK, seulement 8 ?
635
01:06:01,700 --> 01:06:04,781
Tiens, ils ont sorti
un poème sur Bobby.
636
01:06:05,033 --> 01:06:07,700
Sur Bobby ? Vas-y.
637
01:06:31,157 --> 01:06:31,973
Joko !
638
01:06:32,032 --> 01:06:34,402
Des coups durs en ce moment ?
639
01:06:34,657 --> 01:06:36,482
Va au kiosque en face.
640
01:06:37,990 --> 01:06:40,028
- Bonjour, Sylvie.
- Bonjour.
641
01:06:40,282 --> 01:06:43,150
Ça va ? La reine des
pommes est passée ?
642
01:06:43,407 --> 01:06:45,444
Il est au square d'Anvers.
643
01:06:45,699 --> 01:06:46,699
Merci.
644
01:07:07,990 --> 01:07:09,399
Hé, le blond !
645
01:07:10,281 --> 01:07:11,281
Viens.
646
01:07:18,573 --> 01:07:19,769
Tu veux quoi ?
647
01:07:20,031 --> 01:07:21,228
Tu en as ?
648
01:07:22,114 --> 01:07:25,396
Tu rigoles ?
Mes planques sont ripoux.
649
01:07:25,864 --> 01:07:28,531
- Foutues.
- Comment tu vas faire ?
650
01:07:28,781 --> 01:07:32,691
Il faut attendre.
C'est la chiotte, hein ?
651
01:07:32,947 --> 01:07:35,187
Ils savent ce qu'ils font.
652
01:07:35,447 --> 01:07:40,188
Ils attendent qu'on soit à bout,
puis ils vendent au prix fort...
653
01:07:40,447 --> 01:07:42,484
Je sais, mais le deal ?
654
01:07:43,489 --> 01:07:45,942
Quoi, le deal ?
Il n'y a personne.
655
01:07:46,197 --> 01:07:49,064
- Pas de relève de Bobby ?
- Non.
656
01:07:49,322 --> 01:07:52,604
L'aveugle te dira
peut-être quelque chose.
657
01:07:52,863 --> 01:07:54,901
Dans le hall du ciné ?
658
01:07:55,155 --> 01:07:56,980
Ouais, c'est le seul.
659
01:07:58,071 --> 01:07:59,071
D'accord.
660
01:07:59,113 --> 01:08:01,566
- Hé, si tu as...
- Oh !
661
01:08:48,112 --> 01:08:49,853
- Qui es-tu ?
- Joko.
662
01:08:54,028 --> 01:08:56,268
Une copine en manque va crever.
663
01:08:57,361 --> 01:08:58,771
Il lui en faut.
664
01:09:00,695 --> 01:09:02,318
Il faut attendre.
665
01:09:02,570 --> 01:09:06,065
Quand ça va revenir,
on va monter au ciel.
666
01:09:06,944 --> 01:09:08,769
Ouais, ouais, d'accord.
667
01:09:09,028 --> 01:09:11,895
Ma copine ne peut pas attendre.
668
01:09:14,236 --> 01:09:16,475
Toi, tu connais le vendeur.
669
01:09:17,277 --> 01:09:20,773
Personne ne le connaissait,
sauf Bobby.
670
01:09:22,277 --> 01:09:23,474
Ah là là...
671
01:09:25,069 --> 01:09:27,522
On doit pouvoir le rencontrer.
672
01:09:33,485 --> 01:09:35,523
Quelqu'un peut t'aider.
673
01:09:37,444 --> 01:09:39,683
C'est un maque de Barbès.
674
01:09:40,777 --> 01:09:43,016
Tu demanderas Menendez.
675
01:09:44,943 --> 01:09:46,140
Menendez ?
676
01:09:47,735 --> 01:09:50,402
Je ne t'ai jamais rien demandé.
677
01:09:53,776 --> 01:09:55,186
Combien tu veux ?
678
01:10:04,818 --> 01:10:07,816
Tu dois me le rendre,
dans 15 jours.
679
01:10:09,401 --> 01:10:10,401
Merci.
680
01:10:13,359 --> 01:10:15,812
Il me bouffe mes pourboires,
Le Chat.
681
01:10:16,067 --> 01:10:18,520
Oui, toujours la même histoire.
682
01:10:18,776 --> 01:10:20,185
- Ciao.
- Ciao.
683
01:10:20,817 --> 01:10:23,898
Tu reviens... pas trop tôt ?
684
01:10:43,442 --> 01:10:44,442
Salut.
685
01:10:45,233 --> 01:10:46,856
Menendez est là ?
686
01:10:47,108 --> 01:10:48,933
Demandez aux filles.
687
01:10:49,608 --> 01:10:50,608
Merci.
688
01:10:55,650 --> 01:10:58,316
- Tu montes, curé ?
- Pas le temps.
689
01:10:58,566 --> 01:11:00,604
Je dois voir Menendez.
690
01:11:00,858 --> 01:11:03,097
Menendez est très occupé.
691
01:11:05,399 --> 01:11:09,523
- Tu sais où il crèche ?
- Personne ne sait où il est.
692
01:11:09,774 --> 01:11:13,471
Va au Domino, à la Goutte d'Or.
693
01:11:13,732 --> 01:11:15,355
- Domino ?
- Ouais.
694
01:11:15,899 --> 01:11:19,809
OK. Merci, les filles.
C'est pour moi !
695
01:11:20,066 --> 01:11:21,855
La classe !
696
01:11:33,024 --> 01:11:36,105
J'ai emprunté.
Même Eddy m'en a passé.
697
01:11:36,357 --> 01:11:38,394
- Ah ?
- J'ai une somme, et toi ?
698
01:11:38,648 --> 01:11:42,144
Moi ? J'ai piqué
dans le tronc du temple.
699
01:11:43,440 --> 01:11:46,971
Tu représentes le Seigneur,
tu gères son pognon.
700
01:11:57,356 --> 01:11:58,356
Excusez-moi...
701
01:12:10,856 --> 01:12:12,017
Menendez ?
702
01:12:12,272 --> 01:12:14,725
- Joko, de la Sainte-Trinité ?
- Oui.
703
01:12:14,981 --> 01:12:16,177
Il t'attend.
704
01:12:17,522 --> 01:12:18,522
Comment ça ?
705
01:12:18,772 --> 01:12:21,439
À Barbès, les nouvelles vont vite.
706
01:12:22,355 --> 01:12:23,765
Et où ça ?
707
01:12:36,730 --> 01:12:38,139
Allons-y !
708
01:12:38,397 --> 01:12:42,058
Ah, le 2 !
Joko, pas de chance !
709
01:12:42,688 --> 01:12:45,141
Le 2, ça fait 15 francs.
710
01:12:57,646 --> 01:12:59,683
- Cousin, un sac ?
- Ça va.
711
01:12:59,938 --> 01:13:02,391
Regarde la qualité. Palpe !
712
01:13:05,979 --> 01:13:10,304
Oui, mais c'est la robe
du Seigneur que je vais toucher.
713
01:13:10,562 --> 01:13:13,726
La robe du Seigneur ?
Il fallait le dire !
714
01:13:14,812 --> 01:13:16,850
Un client pour toi, mon père.
715
01:13:17,104 --> 01:13:18,104
Je te laisse.
716
01:13:23,062 --> 01:13:24,140
Révérend ?
717
01:13:25,187 --> 01:13:27,853
C'est moi, Menendez.
Que veux-tu ?
718
01:13:28,103 --> 01:13:31,137
Voilà, je fais un sauvetage.
719
01:13:32,103 --> 01:13:34,343
Comme un vrai saint-bernard.
720
01:13:35,437 --> 01:13:40,390
C'est pour un travelo qui prend...
1 gramme par jour.
721
01:13:46,895 --> 01:13:48,932
- C'est beaucoup.
- Oui.
722
01:13:49,811 --> 01:13:53,508
Dis-moi, tu peux
faire quelque chose ?
723
01:13:58,353 --> 01:13:59,549
Tu es seul ?
724
01:13:59,811 --> 01:14:04,349
Oui. Enfin, je suis
avec une copine.
725
01:14:06,686 --> 01:14:09,767
- La môme du café ?
- C'est ça, oui.
726
01:14:14,269 --> 01:14:15,466
Bon, OK.
727
01:14:17,102 --> 01:14:18,299
On y va.
728
01:14:28,352 --> 01:14:30,177
- Salut, Ahmed.
- Bonjour, tonton.
729
01:14:30,435 --> 01:14:33,303
Ce mec a besoin d'échantillons.
730
01:14:33,560 --> 01:14:34,560
Combien ?
731
01:14:35,102 --> 01:14:37,555
How much ?
Combien, curé ?
732
01:14:39,060 --> 01:14:40,257
3 grammes.
733
01:14:40,518 --> 01:14:43,386
- Amateur ?
- Pire : assistante sociale.
734
01:14:51,518 --> 01:14:53,343
Tout à l'heure, à 17 h.
735
01:14:55,893 --> 01:14:56,893
Merci.
736
01:14:57,351 --> 01:14:58,548
Ça va, petit ?
737
01:15:11,600 --> 01:15:14,053
- Anita, j'ai le rencard.
- Je viens.
738
01:15:14,309 --> 01:15:15,718
Non, on ne sait jamais.
739
01:15:15,975 --> 01:15:18,843
Si je ne suis pas
à la médina à 17h30...
740
01:15:19,100 --> 01:15:20,100
..tu peux prier.
741
01:15:20,350 --> 01:15:23,017
- On y va à 2.
- Non, tu restes !
742
01:15:23,725 --> 01:15:24,922
Tiens.
743
01:15:25,183 --> 01:15:28,051
Je te donne l'adresse,
on ne sait jamais.
744
01:15:29,225 --> 01:15:33,550
Dis-moi, tu pourrais
en parler au Hongrois ?
745
01:15:33,933 --> 01:15:37,630
Non, je ne veux plus
entendre parler de ce mec.
746
01:15:38,516 --> 01:15:39,926
On se démerde.
747
01:15:41,225 --> 01:15:42,847
- Sûr ?
- OK.
748
01:16:07,557 --> 01:16:09,797
On est vraiment bloqués.
749
01:16:10,057 --> 01:16:12,094
Ce n'est pas pour moi.
750
01:16:12,349 --> 01:16:14,174
Vous ne me croyez pas.
751
01:16:17,723 --> 01:16:19,299
Bon, ça va.
752
01:16:19,557 --> 01:16:21,594
Tu te rappelles de Franco ?
753
01:16:21,848 --> 01:16:24,515
- Franco ?
- Il est dans la pub.
754
01:16:26,640 --> 01:16:28,465
Tu veux son adresse ?
755
01:16:38,306 --> 01:16:39,929
Merci, M. Borelli.
756
01:16:42,348 --> 01:16:45,843
Ho ! N'oublie pas vendredi.
757
01:16:46,098 --> 01:16:47,098
D'accord.
758
01:16:54,306 --> 01:16:57,588
Franco, ta secrétaire
n'est pas du quartier ?
759
01:17:02,014 --> 01:17:03,211
Tu viens en ami ?
760
01:17:03,472 --> 01:17:06,470
Bien sûr.
J'ai toujours tenu parole.
761
01:17:06,722 --> 01:17:10,088
Ouais, c'est vrai.
Que puis-je pour toi ?
762
01:17:10,347 --> 01:17:14,044
Un échantillon, en souvenir
du bon vieux temps.
763
01:17:16,888 --> 01:17:18,511
- Tu t'y mets ?
- Non !
764
01:17:19,388 --> 01:17:20,585
Dépannage.
765
01:17:25,222 --> 01:17:26,222
OK.
766
01:17:35,513 --> 01:17:36,376
Bonjour.
767
01:17:36,430 --> 01:17:38,883
- Betty est là ?
- Non.
768
01:17:39,138 --> 01:17:44,209
- Elle travaille à quelle heure ?
- Interdit de renseigner.
769
01:17:45,304 --> 01:17:46,927
Vous êtes Mme Sophie ?
770
01:17:47,179 --> 01:17:51,504
Écoutez, dès qu'elle arrive,
dites-lui qu'elle m'attende,
771
01:17:51,762 --> 01:17:52,959
..de la part de Willy.
772
01:17:53,221 --> 01:17:55,258
Vous y tenez vraiment ?
773
01:17:55,512 --> 01:17:57,965
Ouais. Merci.
774
01:18:28,220 --> 01:18:29,499
J'appelle Betty.
775
01:18:33,303 --> 01:18:36,384
Anita, tu ne viens pas
au hammam ?
776
01:18:36,636 --> 01:18:39,303
J'ai des problèmes.
Je t'expliquerai.
777
01:18:39,553 --> 01:18:40,750
- Ciao.
- Ciao.
778
01:18:56,219 --> 01:18:59,880
Allô ! Allô, Betty !
779
01:19:00,135 --> 01:19:04,046
Je l'ai. Je le mets où ?
780
01:19:05,969 --> 01:19:09,050
Willy ? Je ne lui parle plus.
781
01:19:09,302 --> 01:19:11,755
Il a la trouille,
je fais ce que je veux.
782
01:19:12,010 --> 01:19:15,091
Non, je serai là.
À tout de suite.
783
01:19:17,010 --> 01:19:18,010
Alors ?
784
01:19:18,052 --> 01:19:19,248
Terminé.
785
01:19:22,510 --> 01:19:25,176
C'est un deal,
je sais où ça se passe.
786
01:19:26,760 --> 01:19:27,760
On y va ?
787
01:19:41,718 --> 01:19:42,718
Sois prudente.
788
01:19:42,967 --> 01:19:45,835
- Ne t'inquiète pas.
- Betty, rentre chez toi.
789
01:19:46,092 --> 01:19:48,332
J'ai rendez-vous au 7e ciel.
790
01:19:48,592 --> 01:19:50,215
- Rentre.
- Ne t'inquiète pas.
791
01:19:50,467 --> 01:19:51,664
Sois prudente.
792
01:19:58,300 --> 01:20:00,125
Sortez d'ici ! Allez !
793
01:20:00,384 --> 01:20:02,209
Vous êtes incroyable !
794
01:20:02,467 --> 01:20:06,792
Je suis ici chez moi !
Trouvez Joko vous-même !
795
01:20:18,508 --> 01:20:23,461
Je n'y suis pour personne.
Je reviens et je te fais tourner.
796
01:20:23,716 --> 01:20:25,956
- Fais vite, chérie.
- OK.
797
01:20:34,133 --> 01:20:35,133
Bonsoir !
798
01:20:48,632 --> 01:20:51,299
- Tu sais où est Betty ?
- Pas vue.
799
01:20:51,924 --> 01:20:55,834
- Je suis un ami de Mme Sophie.
- Pas vu Betty.
800
01:20:57,549 --> 01:21:01,459
- C'est vraiment urgent pour elle.
- Pas vue !
801
01:21:02,632 --> 01:21:04,871
Attends, je recommence.
802
01:21:05,132 --> 01:21:08,414
Je cherche Betty.
Dis vite où elle est.
803
01:21:08,673 --> 01:21:09,673
Pas vue.
804
01:21:09,923 --> 01:21:11,333
C'est ton chien ?
805
01:21:18,465 --> 01:21:21,332
- Betty. C'est urgent.
- Pas vue.
806
01:21:22,631 --> 01:21:24,254
Nom de Dieu...
807
01:21:27,756 --> 01:21:29,379
Je compte jusqu'à 3.
808
01:21:30,256 --> 01:21:32,709
- Je vais t'arranger !
- Pas vue.
809
01:21:32,964 --> 01:21:34,587
Putain de merde !
810
01:21:34,839 --> 01:21:35,869
Quoi, toi ?
811
01:21:51,089 --> 01:21:54,371
- Allez, tu viens.
- Oh !
812
01:21:55,505 --> 01:21:59,499
- Viens. Circulez !
- Non ! Pas ce soir !
813
01:21:59,755 --> 01:22:03,251
Circulez. Monte, allez, allez.
814
01:22:03,505 --> 01:22:07,415
- Non, non !
- Viens avec nous, allez !
815
01:22:07,672 --> 01:22:09,911
Circulez, messieurs-dames.
816
01:22:25,379 --> 01:22:26,789
C'est le moment.
817
01:22:27,463 --> 01:22:28,872
J'y vais.
818
01:22:29,129 --> 01:22:30,129
Non.
819
01:22:31,421 --> 01:22:34,288
Écoute, c'est moi qui dois y aller.
820
01:22:40,671 --> 01:22:42,293
Fais gaffe, Anita.
821
01:23:00,128 --> 01:23:03,210
Brigade des stups.
Ne bouge pas, on est 5.
822
01:23:53,460 --> 01:23:56,127
- Allez, tu nous suis.
- Aïe !
823
01:23:59,168 --> 01:24:00,168
Aïe !
824
01:24:02,460 --> 01:24:03,460
Ne déconne pas !
825
01:24:03,626 --> 01:24:05,036
Ne reste pas là !
826
01:24:05,293 --> 01:24:06,490
Mais enfin !
827
01:24:06,751 --> 01:24:08,576
Pose ton flingue !
828
01:24:08,835 --> 01:24:12,330
- À genoux !
- Calme-toi ! Arrête !
829
01:24:12,585 --> 01:24:16,080
Lâche-la ! Sinon, je le tue !
830
01:24:16,543 --> 01:24:20,702
- Du calme ! Du calme !
- Lâche-la !
831
01:24:20,959 --> 01:24:27,323
Il faut que tu la lâches !
Tu m'entends, toi ? Dis-lui !
832
01:24:27,584 --> 01:24:30,286
- Lâche-la.
- Regarde ! Regarde.
833
01:24:31,376 --> 01:24:34,457
- Il faut la lâcher !
- Doucement !
834
01:24:34,709 --> 01:24:37,162
Lâche-la ! Tu ne bouges plus !
835
01:24:37,417 --> 01:24:41,032
- Regarde. Viens, viens...
- Calme-toi, Anita.
836
01:24:41,292 --> 01:24:43,959
Attention ! Calme-toi, Anita.
837
01:24:44,209 --> 01:24:46,662
- Regarde-moi !
- Calme-toi, Anita !
838
01:24:46,917 --> 01:24:49,785
Ne bouge pas, toi !
839
01:24:50,042 --> 01:24:52,613
Anita !
840
01:24:52,875 --> 01:24:54,036
Doucement.
841
01:24:54,625 --> 01:24:55,822
Ne fais pas le con !
842
01:25:33,999 --> 01:25:35,408
Laissez passer.
843
01:25:42,540 --> 01:25:44,578
On se tire, c'est fini.
844
01:25:44,832 --> 01:25:46,241
Laisse-le.
845
01:25:47,332 --> 01:25:50,744
C'est un pauvre nègre
qui fait des miracles.
846
01:25:56,415 --> 01:25:59,081
Jésus, Marie, Joseph...
847
01:26:00,748 --> 01:26:02,988
Tu sais ce que tu vas dire ?
848
01:26:08,081 --> 01:26:11,162
- Un truc sur le pouvoir.
- Sur quoi ?
849
01:26:11,414 --> 01:26:12,611
Le pouvoir.
850
01:26:20,789 --> 01:26:26,987
White, la loi, la vie, les condés.
851
01:26:27,872 --> 01:26:34,070
White, les nuits pour oublier.
852
01:26:34,872 --> 01:26:41,034
Phares de la police
dans mes yeux métis mouillés.
853
01:26:41,830 --> 01:26:48,028
Black, mes cheveux et ma peau.
854
01:26:48,872 --> 01:26:55,069
Black, c'est écrit là, sur mon dos.
855
01:26:55,830 --> 01:27:01,944
Black, comme de la musique soul.
856
01:27:03,246 --> 01:27:08,401
Black is black and really beautiful.
857
01:27:08,663 --> 01:27:09,663
And tell me
858
01:27:09,913 --> 01:27:16,110
Why, why, why, why,
I don't know.
859
01:27:16,996 --> 01:27:23,194
Why, why, why, why,
I'm born in the ghetto.
860
01:27:23,871 --> 01:27:30,068
Why, why, why, why,
I don't know.
861
01:27:30,954 --> 01:27:37,151
Deux noires pour une blanche,
c'est inscrit dans le tempo.
862
01:27:37,829 --> 01:27:44,026
White, la couleur de l'accro.
863
01:27:44,703 --> 01:27:50,901
White, la lame ; noir, le couteau.
864
01:27:51,703 --> 01:27:57,901
White, la voix qui dit "encore".
865
01:27:58,786 --> 01:28:04,984
Sur Pigalle La Blanche
fait rouler ses gouttes d'or.
866
01:28:05,661 --> 01:28:11,859
Black, la mémoire des bistrots.
867
01:28:12,661 --> 01:28:18,859
Black, les blousons des travelos.
868
01:28:19,536 --> 01:28:25,733
Black, la mort dans son linceul.
869
01:28:26,535 --> 01:28:32,117
Comme un coup de flingue,
une baffe dans la gueule.
870
01:28:32,369 --> 01:28:33,369
And tell me
871
01:28:33,619 --> 01:28:39,816
Why, why, why, why,
I don't know.
872
01:28:40,493 --> 01:28:46,691
Why, why, why, why,
I'm born in the ghetto.
873
01:28:47,493 --> 01:28:53,691
Why, why, why, why,
I don't know.
874
01:28:54,535 --> 01:29:00,732
Deux noires pour une blanche,
c'est inscrit dans le tempo.
875
01:29:01,534 --> 01:29:07,732
White, la peur qui vous rassure.
876
01:29:08,534 --> 01:29:14,732
White, le boulevard sous la bavure.
877
01:29:15,492 --> 01:29:21,690
White, la morale et le nombre.
878
01:29:22,450 --> 01:29:28,648
Pigalle devient blanche
quand les bronzés sont à l'ombre.
879
01:29:29,367 --> 01:29:35,565
Black, vers la lumière dorée.
880
01:29:36,367 --> 01:29:42,564
Black, vers l'épaisseur des forêts.
881
01:29:43,408 --> 01:29:49,606
Black, très loin de Babylone.
882
01:29:50,366 --> 01:29:56,564
Je veux repartir
vers les tambours qui bastonnent.
883
01:30:37,615 --> 01:30:40,068
Adaptation : Edouard SONET
884
01:30:40,323 --> 01:30:42,776
Sous-titrage : EPICENTRE
61476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.