All language subtitles for Neige.1981.BD_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,292 --> 00:01:24,873 Il y a ce bleu, ce bleu qui fait tout basculer. 2 00:01:25,333 --> 00:01:30,073 Bleues, comme les veines que Bobby remplit d'un liquide blanc. 3 00:01:30,624 --> 00:01:32,662 Blanc et vide, 4 00:01:32,916 --> 00:01:35,997 ..comme un regard fixé sur ce môme que j'ai élevé.. 5 00:01:36,249 --> 00:01:42,246 ..et qui me file entre les doigts, ses yeux rivés sur les îles lointaines. 6 00:01:57,540 --> 00:02:02,493 Loulou a fait embaucher ses copains musiciens par M. Le Chat. 7 00:02:03,040 --> 00:02:04,663 Ça change des ringards. 8 00:02:46,080 --> 00:02:49,576 Sur le boulevard, les forains se sont installés. 9 00:02:49,830 --> 00:02:51,027 C'est la fête. 10 00:02:51,289 --> 00:02:54,370 Voilà ta chope. Ça va mieux ? 11 00:02:55,038 --> 00:02:57,491 Ça fait 2 demis, hein ? 12 00:02:57,747 --> 00:02:59,405 - Un Coca, maintenant ? - Ouais. 13 00:03:00,247 --> 00:03:04,157 Voici la blonde, et la parade commence ! 14 00:03:20,454 --> 00:03:21,864 Voici la deuxième. 15 00:03:22,121 --> 00:03:23,993 Voici... Maggie ! 16 00:03:24,246 --> 00:03:27,327 Voici la brune ! Un coup d'œil ! 17 00:03:32,995 --> 00:03:34,275 C'est permanent. 18 00:03:34,537 --> 00:03:39,278 Nadège et Murielle vous attendent à l'intérieur. 19 00:03:39,537 --> 00:03:42,405 Messieurs, prenez vos places ! 20 00:03:44,328 --> 00:03:46,200 Continu, permanent ! 21 00:03:46,453 --> 00:03:48,076 Allons-y ! 22 00:03:48,328 --> 00:03:52,535 Nadège et Murielle vous proposent le nu intégral ! 23 00:03:54,245 --> 00:03:56,698 Avancez ! Avancez ! 24 00:03:56,953 --> 00:04:00,863 Avancez ! Vous allez vous amuser ! 25 00:04:01,120 --> 00:04:03,987 Allez, les personnes intéressées ! 26 00:04:04,244 --> 00:04:07,824 Allons-y, gaiement, bien entendu ! 27 00:04:08,078 --> 00:04:09,321 On va commencer ! 28 00:04:14,161 --> 00:04:16,827 Arlette, je passe par derrière. 29 00:04:57,368 --> 00:05:00,034 - Bobby ! - Que fous-tu là, toi ? 30 00:05:01,243 --> 00:05:04,324 Il y a les condés qui encerclent le quartier. 31 00:05:04,576 --> 00:05:07,029 Des condés qui encerclent le quartier... 32 00:05:07,284 --> 00:05:12,653 - Ils vont remonter jusqu'à toi. - Mais non, Dieu me protège. 33 00:05:12,909 --> 00:05:14,318 Bobby, fais gaffe. 34 00:05:14,575 --> 00:05:18,272 - Retourne à ton café, je travaille. - Tu es bête. 35 00:05:18,950 --> 00:05:19,950 Alors ? 36 00:05:19,992 --> 00:05:23,073 Il ne veut rien savoir, Il a Dieu avec lui. 37 00:05:23,325 --> 00:05:25,992 Tu vois où mènent tes discours ? 38 00:05:26,242 --> 00:05:31,195 Anita, tu ne crois pas que les flics ont Dieu avec eux, quand même ? 39 00:05:31,450 --> 00:05:34,732 Merde, Dieu a quoi à foutre là-dedans ? 40 00:05:36,533 --> 00:05:38,156 - 500 balles. - Merde ! 41 00:05:38,408 --> 00:05:40,861 Tu manges des cuisses de grenouille ? 42 00:05:41,116 --> 00:05:43,984 - J'ai des frais, curé. - Très bon, ça ! 43 00:05:44,241 --> 00:05:47,938 Il a des frais, le mec. Sacré Hongrois, va ! 44 00:05:48,199 --> 00:05:50,237 Tiens, voilà 300 balles. 45 00:05:50,491 --> 00:05:53,773 Attention, demain, tu chantes à l'office, 46 00:05:54,033 --> 00:05:55,857 ..avec ta voix mielleuse. 47 00:05:56,116 --> 00:06:00,026 - Je ne sais pas chanter. - Vous chantez tous faux... 48 00:06:00,282 --> 00:06:02,735 Ça te fera du bien, tu verras des filles. 49 00:06:02,991 --> 00:06:05,230 On fabriquera des miracles. 50 00:06:05,490 --> 00:06:07,730 Des miracles ? C'est quoi, ça ? 51 00:06:07,990 --> 00:06:11,901 Écoute, pour que les sœurs fassent partir le mal, 52 00:06:12,157 --> 00:06:15,653 ..il faut bien un pilier, un petit miracle ! 53 00:06:15,907 --> 00:06:18,573 Allez, je vais m'entraîner. 54 00:06:18,823 --> 00:06:21,063 Je te rejoins. Tu viens, Joko ? 55 00:06:22,240 --> 00:06:24,907 Ah, tu l'as dans la peau, hein ? 56 00:06:25,157 --> 00:06:30,525 Curé, je n'ai rien dans la peau, sauf la peur de mourir vieille. 57 00:06:30,781 --> 00:06:34,277 Ma vieille, ça peut se résoudre facilement. 58 00:06:34,740 --> 00:06:38,650 Je sais. Justement, je me suis équipée. 59 00:06:57,780 --> 00:06:58,780 Viens. 60 00:07:00,864 --> 00:07:02,061 Il ne mollit pas. 61 00:07:02,530 --> 00:07:04,106 Si, c'est l'amour vache. 62 00:07:04,780 --> 00:07:05,479 Vos gueules ! 63 00:07:05,739 --> 00:07:06,935 Culs bénis ! 64 00:07:25,405 --> 00:07:28,023 Allez, sors les tripes ! 65 00:07:28,279 --> 00:07:30,519 Vas-y ! Ouais ! 66 00:07:32,946 --> 00:07:34,569 Allez, remonte-toi ! 67 00:07:34,821 --> 00:07:36,100 Vas-y ! 68 00:07:36,363 --> 00:07:37,363 Ouais ! 69 00:07:45,446 --> 00:07:47,899 Ce n'est pas ton jour, viens. 70 00:08:06,403 --> 00:08:09,235 Pic, pic, pic ! Tac, tac ! 71 00:08:10,111 --> 00:08:11,734 Allez, allez. 72 00:08:17,403 --> 00:08:19,642 Tu as tort de venir, Joko. 73 00:08:38,485 --> 00:08:40,108 On va guincher. 74 00:08:40,652 --> 00:08:43,319 Ouais, du côté de la Main Bleue. 75 00:08:43,569 --> 00:08:44,765 Tu viens ? 76 00:08:45,027 --> 00:08:47,266 Non, je suis occupé ce soir. 77 00:08:48,152 --> 00:08:49,152 Hé ! 78 00:08:49,735 --> 00:08:51,358 Tu dors chez toi ? 79 00:08:51,610 --> 00:08:53,647 Où veux-tu que j'aille ? 80 00:08:55,152 --> 00:08:56,644 Je te fais la bise. 81 00:09:07,568 --> 00:09:08,568 Alors ? 82 00:09:10,818 --> 00:09:14,313 Ça t'a plu ? Ce n'est pas mal, hein ? 83 00:09:15,276 --> 00:09:17,313 Il faut venir plus souvent. 84 00:09:17,776 --> 00:09:21,900 Il y a 3 ans, tu as fait une connerie, mais c'est terminé. 85 00:09:22,484 --> 00:09:24,937 Tu vas revenir à la salle. 86 00:09:25,192 --> 00:09:30,015 Tu vas redevenir quelqu'un. Un tout petit peu, hein ? 87 00:09:30,275 --> 00:09:31,685 Qu'en penses-tu ? 88 00:09:31,942 --> 00:09:32,942 - Oui. - Hein ? 89 00:09:33,192 --> 00:09:35,017 - D'accord. - Ça te plaît ? 90 00:09:35,275 --> 00:09:37,100 Ça t'a plu ? 91 00:09:37,359 --> 00:09:40,226 - Pas trop fatigué ? - Non, c'est bien. 92 00:09:40,483 --> 00:09:41,597 Téléphone ! 93 00:09:42,775 --> 00:09:47,432 - Bois, ça fait du bien. - Non, je ne bois pas. 94 00:09:47,692 --> 00:09:49,729 Tu n'es pas toute seule. 95 00:10:00,774 --> 00:10:02,018 Au revoir, bébé. 96 00:10:03,233 --> 00:10:07,558 - Curé, ça swingue ? - Ça va swinguer, taxi. 97 00:10:07,816 --> 00:10:10,897 Tu n'irais pas à Montreuil, par hasard ? 98 00:10:11,149 --> 00:10:12,558 Oh là là ! 99 00:10:13,649 --> 00:10:16,102 J'ai fini ma journée, révérend. 100 00:10:19,066 --> 00:10:21,305 Je fais un effort pour un homme de Dieu. 101 00:10:21,565 --> 00:10:22,975 C'est chouette. 102 00:10:23,232 --> 00:10:25,685 Tu connais la Main Bleue ? 103 00:10:25,940 --> 00:10:29,140 - Le hangar des nègres ? - C'est ça. 104 00:10:46,565 --> 00:10:50,688 Il ne se rend pas compte, ce n'est qu'un môme. 105 00:10:51,439 --> 00:10:54,106 Ce dealer n'est plus un môme. 106 00:10:54,356 --> 00:10:55,979 J'ai peur pour lui. 107 00:10:58,314 --> 00:11:02,639 Il y a eu une descente de flics. Bobby venait de me quitter. 108 00:11:02,897 --> 00:11:06,180 Tu n'en as que pour ce môme, Anita ! 109 00:11:06,439 --> 00:11:09,307 Ça fait 10 ans que je m'en occupe. 110 00:11:09,564 --> 00:11:11,389 Elle est vraiment cinglée... 111 00:11:11,647 --> 00:11:13,809 Chacun sa merde, curé. 112 00:12:35,436 --> 00:12:37,261 Je suis nase, Pierrot. 113 00:12:38,603 --> 00:12:41,470 Au fait, tu as acheté du café ? 114 00:12:41,728 --> 00:12:42,728 Oui. 115 00:12:49,602 --> 00:12:50,799 Dis donc... 116 00:12:52,310 --> 00:12:55,593 ..ça ne s'arrange pas, tes histoires. 117 00:12:56,435 --> 00:12:57,435 Non. 118 00:12:59,019 --> 00:13:02,514 Pour Bobby, j'ai l'impression que c'est ma faute. 119 00:13:04,018 --> 00:13:07,929 Ta faute, ta faute... Pourquoi pas la mienne ? 120 00:13:10,893 --> 00:13:14,590 Allez, viens. Allons griller une cigarette. 121 00:13:27,684 --> 00:13:30,552 Il va pousser son opéra cosmique ? 122 00:13:31,518 --> 00:13:33,555 Lui, je ne sais pas, mais toi, oui. 123 00:13:33,809 --> 00:13:35,847 Ça te va bien, Loulou. 124 00:13:41,434 --> 00:13:43,590 - Loulou, je me casse. - Ouais. 125 00:13:45,725 --> 00:13:48,178 - Ils n'ont pas un rond. - Ta gueule. 126 00:13:48,434 --> 00:13:53,387 Moi, j'ai mal aux guiboles ! Je m'emmerde, seule dehors ! 127 00:13:53,850 --> 00:13:56,718 Tu y retournes, et tout de suite. 128 00:13:56,975 --> 00:13:58,384 Merde, Robert ! 129 00:14:03,850 --> 00:14:05,047 Charlotte... 130 00:14:05,933 --> 00:14:08,801 ..qu'est-ce que tu veux, hein ? 131 00:14:11,891 --> 00:14:12,891 J'y vais. 132 00:14:13,141 --> 00:14:16,838 Surveille la baraque au lieu de les écouter. 133 00:14:17,516 --> 00:14:21,841 J'ai du boulot à faire, mais j'attends ce merdeux. 134 00:14:23,349 --> 00:14:24,759 Tu n'es pas obligé. 135 00:14:25,849 --> 00:14:29,131 OK, ça va, ça va. 136 00:14:31,599 --> 00:14:33,222 Le blond, le voilà. 137 00:14:35,140 --> 00:14:36,337 Oh là ! 138 00:14:36,932 --> 00:14:39,172 Plutôt speed, le mec... 139 00:14:40,682 --> 00:14:42,719 C'est un gros client à Bobby. 140 00:14:42,974 --> 00:14:46,055 Eh bien... vachement nerveux. 141 00:14:47,348 --> 00:14:49,173 Il ne va pas tarder. 142 00:14:51,890 --> 00:14:53,264 Chouffe ! 143 00:15:01,640 --> 00:15:03,262 Salut, ça va ? 144 00:15:03,515 --> 00:15:05,552 - Quoi ? - Tu as vu Bobby ? 145 00:15:05,806 --> 00:15:06,806 Non. 146 00:15:20,431 --> 00:15:24,755 Ça va ? Tu n'as pas vu Bobby ? 147 00:15:25,014 --> 00:15:27,881 Du calme, ne me fais pas remarquer. 148 00:15:28,139 --> 00:15:29,762 Je suis calme. 149 00:15:30,014 --> 00:15:32,051 Ça va, toi ? 150 00:15:32,305 --> 00:15:35,587 Je suis un peu en descente. 151 00:15:35,847 --> 00:15:39,757 Tu fais toujours de la musique ? 152 00:15:45,013 --> 00:15:46,838 Ça va, aujourd'hui ? 153 00:15:53,763 --> 00:15:54,763 Bobby ! 154 00:15:55,013 --> 00:15:56,838 - Quoi ? - Ne m'oublie pas. 155 00:15:57,096 --> 00:16:00,177 À la caisse, fais la queue. 156 00:16:24,387 --> 00:16:27,053 - Tu en veux combien ? - Deux. 157 00:16:31,262 --> 00:16:32,754 - Dégage. - Salut. 158 00:16:34,512 --> 00:16:38,635 On va manger un morceau et après, on va chez toi. 159 00:16:39,928 --> 00:16:41,965 - Ça marche ? - Oui. 160 00:16:43,636 --> 00:16:44,636 J'y vais. 161 00:18:34,174 --> 00:18:35,371 OK. 162 00:18:50,007 --> 00:18:52,875 Wanda Vallès, visite terminée. 163 00:18:53,132 --> 00:18:54,459 Tu reviens mardi ? 164 00:18:54,715 --> 00:18:56,125 J'essaierai. 165 00:18:57,049 --> 00:18:59,086 Oui, je viendrai. 166 00:19:02,882 --> 00:19:04,291 Je t'aime. 167 00:19:49,130 --> 00:19:50,539 Bruno Vallès ? 168 00:19:57,755 --> 00:19:58,868 Vous voulez quoi ? 169 00:19:59,130 --> 00:20:00,539 Brigade des stups. 170 00:20:01,421 --> 00:20:02,831 Oh, merde... 171 00:20:03,088 --> 00:20:05,956 Non, on veut simplement parler. 172 00:20:06,213 --> 00:20:10,538 Nous, aux stups, ta femme, on ne lui en veut pas. 173 00:20:11,213 --> 00:20:13,452 Elle a déblayé le terrain. 174 00:20:13,921 --> 00:20:16,588 Ce n'est pas par moralité qu'elle a fait ça. 175 00:20:17,254 --> 00:20:18,877 Il avait tué sa sœur. 176 00:20:19,129 --> 00:20:23,039 N'exagérons pas, Bertino n'avait tué personne. 177 00:20:23,921 --> 00:20:28,246 - Overdose, c'est pareil. - C'est une façon de voir. 178 00:20:30,795 --> 00:20:32,418 Ta gosse, ça va ? 179 00:21:17,752 --> 00:21:18,752 Merci. 180 00:21:26,377 --> 00:21:28,414 Le journal, s'il vous plaît. 181 00:21:33,543 --> 00:21:38,284 Une conditionnelle pour Wanda et tu dis ce que tu sais. 182 00:21:40,627 --> 00:21:42,451 Ce que je sais sur quoi ? 183 00:21:42,710 --> 00:21:45,376 Vallès, ne fais pas le con. Sur quoi ? 184 00:21:45,626 --> 00:21:48,079 On te parle de la came, Vallès. 185 00:21:52,834 --> 00:21:55,287 - Jamais entendu parler. - Vallès ! 186 00:21:55,543 --> 00:22:00,698 Les camés marchent sur des œufs en chantant des cantiques. 187 00:22:01,584 --> 00:22:03,824 C'est de la bonne, hein ? 188 00:22:04,792 --> 00:22:07,874 - Je peux faire quoi ? - Eh bien... 189 00:22:09,459 --> 00:22:12,243 Le fil, Vallès. Le fil. 190 00:22:13,459 --> 00:22:15,912 Tu sais ? Comme dans la légende. 191 00:22:16,792 --> 00:22:18,617 Le fil de Marianne. 192 00:22:19,959 --> 00:22:20,959 Oui. 193 00:22:22,000 --> 00:22:25,697 Ça lui dit quelque chose, mais ce qu'on voudrait, 194 00:22:25,958 --> 00:22:30,082 ..c'est rentrer dans le labyrinthe, pas sortir. 195 00:22:33,625 --> 00:22:36,492 - Tu comprends ? - Vous êtes des salopes. 196 00:22:37,291 --> 00:22:39,744 Oui. Eh bien, oui. 197 00:22:44,041 --> 00:22:48,165 Vallès, tu réfléchis et tu prends ton temps. 198 00:22:48,833 --> 00:22:52,743 Pas trop, Vallès, on est un peu nerveux. 199 00:22:53,207 --> 00:22:56,703 Voilà notre numéro. Tu demandes Rousseau. 200 00:22:58,416 --> 00:23:00,038 Pense à ta gosse. 201 00:23:00,582 --> 00:23:03,663 Elle doit se poser des questions, non ? 202 00:23:05,040 --> 00:23:08,323 Moi, j'y pense. Tiens, pour elle. 203 00:23:45,164 --> 00:23:49,702 - Un chorizo, madame. - Un sandwich au chorizo. 204 00:23:49,955 --> 00:23:52,195 - Voilà. - Merci, tenez. 205 00:25:32,119 --> 00:25:34,785 J'ai quelque chose pour Linda. 206 00:25:38,535 --> 00:25:42,232 - Tiens, Linda, une pomme. - Anita te cherche. 207 00:25:42,702 --> 00:25:45,486 - Je repasse avant minuit. - Au revoir. 208 00:25:51,993 --> 00:25:53,402 Regarde-moi ça. 209 00:26:02,993 --> 00:26:05,232 - Regarde. - C'est chouette. 210 00:26:05,909 --> 00:26:06,909 Le voilà. 211 00:26:07,492 --> 00:26:08,492 Ah ouais ! 212 00:26:09,826 --> 00:26:13,108 - Tu lui demandes ? - Non, je n'ose pas. 213 00:26:15,034 --> 00:26:16,657 Bon, OK, j'y vais. 214 00:26:23,617 --> 00:26:24,563 Salut. 215 00:26:24,617 --> 00:26:25,944 - Ça va ? - Ça va. 216 00:26:26,200 --> 00:26:27,609 Révérend ? 217 00:26:27,992 --> 00:26:31,274 - J'ai une question. - Vas-y, j'écoute. 218 00:26:31,533 --> 00:26:36,819 Vous pouvez guérir des malades, mais sans les voir ? 219 00:26:37,200 --> 00:26:41,063 Sans les voir ? Ça dépend de la maladie. 220 00:26:41,325 --> 00:26:45,192 Si c'est grave et qu'ils sont dans un hôpital ? 221 00:26:45,449 --> 00:26:48,192 Ça, ça me dépasse. 222 00:26:48,908 --> 00:26:50,021 Dommage. 223 00:26:51,324 --> 00:26:53,777 Ça ne te coupe pas l'appétit. 224 00:26:55,157 --> 00:26:58,854 Passe-moi une clope. 225 00:27:13,907 --> 00:27:17,604 À peine salué, il se pointe et me balance.. 226 00:27:17,865 --> 00:27:20,946 ..un coup de pied au visage. 227 00:27:21,198 --> 00:27:24,279 - Et le salut ? - Rien à faire ! 228 00:27:24,531 --> 00:27:27,814 Il m'a dit : "Désolé, pas fait exprès." 229 00:27:28,490 --> 00:27:31,985 Bon, OK. Ça va, je te laisse discuter. 230 00:27:32,240 --> 00:27:36,363 Loulou, apporte du bleu à Tony, il est en rade. 231 00:27:36,614 --> 00:27:40,525 - Et pour moi, un ricard. - OK. 232 00:27:41,198 --> 00:27:43,437 Ce n'est pas trop tôt. 233 00:27:43,697 --> 00:27:46,779 J'ai le sentiment de partir en lambeaux. 234 00:27:47,864 --> 00:27:52,189 On va partir par petit bout, chaque jour. 235 00:27:52,447 --> 00:27:53,644 Un petit bout ? 236 00:27:55,780 --> 00:27:57,403 - Ça va ? - Ouais. 237 00:27:58,447 --> 00:28:02,571 - C'est moi qui file le cours ce soir. - Super ! 238 00:28:04,280 --> 00:28:06,947 Tu sais que tu m'aimes, toi ? 239 00:28:07,197 --> 00:28:11,321 Tu sais, à la même heure, tous les soirs, 240 00:28:11,572 --> 00:28:15,647 ..j'ai l'impression que le monde devient phosphorescent. 241 00:28:15,905 --> 00:28:17,942 Tu ne réponds pas ? 242 00:28:25,696 --> 00:28:27,733 - Une bière. - Et mon ricard ? 243 00:28:27,988 --> 00:28:31,483 Dis donc, ils ne sont pas mal, tes musicos. 244 00:28:31,738 --> 00:28:35,233 Ouais. C'est mieux qu'Yvette Horner. 245 00:28:36,237 --> 00:28:38,690 - Tu comprends mieux. - Hein ? 246 00:28:38,946 --> 00:28:41,185 - Tu comprends mieux. - Oh... 247 00:28:42,404 --> 00:28:44,027 Merci, Loulou. 248 00:28:46,779 --> 00:28:48,402 Oh là ! 249 00:29:01,570 --> 00:29:04,651 Anita, pas de problèmes avec le diable ? 250 00:29:04,903 --> 00:29:08,399 Pas besoin de prières ? Ce n'est pas cher. 251 00:29:09,486 --> 00:29:12,768 Je vais te dire, curé : l'enfer est en moi. 252 00:29:13,028 --> 00:29:15,694 - Il est foutu pour la religion. - Mais non... 253 00:29:15,944 --> 00:29:17,769 Je peux m'occuper de toi, 254 00:29:18,028 --> 00:29:22,151 ..mais si tu restes avec le Hongrois, je ne peux pas. 255 00:29:22,402 --> 00:29:25,270 Je ne reste avec personne, n'oublie jamais ça. 256 00:29:25,527 --> 00:29:29,224 OK, c'était juste une façon de parler. 257 00:29:29,486 --> 00:29:33,182 Avant de parler, tourne ta putain de langue. 258 00:29:33,444 --> 00:29:35,269 - Nerveuse ! - Je suis crevée. 259 00:29:35,527 --> 00:29:38,194 J'en ai marre, je veux me casser. 260 00:29:43,860 --> 00:29:47,557 Je parie qu'ils embraient sur Exodus, 2 sacs. 261 00:29:47,818 --> 00:29:48,980 Tenu. 262 00:29:52,568 --> 00:29:54,393 Autant pour toi ! 263 00:30:03,734 --> 00:30:09,103 Suivez toujours la noire. 2 rouges, où est la noire ? 264 00:30:11,234 --> 00:30:14,516 Dis donc, tu t'es fait combien aujourd'hui ? 265 00:30:14,776 --> 00:30:17,442 Pas une question pour un honnête homme. 266 00:30:17,692 --> 00:30:20,359 Il parle comme un curé, avec ça. 267 00:30:20,609 --> 00:30:24,982 - Cherchez la noire. - Méfie-toi, Lucifer. 268 00:30:25,234 --> 00:30:28,066 N'insulte pas les créatures du Seigneur. 269 00:30:30,942 --> 00:30:31,972 C'est le jeu. 270 00:30:32,233 --> 00:30:33,643 Écoute la môme. 271 00:30:33,900 --> 00:30:37,645 Sans déconner, tu peux jusqu'à la semaine prochaine ? 272 00:30:39,150 --> 00:30:40,773 La semaine prochaine ? 273 00:30:44,275 --> 00:30:48,599 - OK pour une spéciale ? - Quel genre, mon lapin ? 274 00:30:51,483 --> 00:30:54,185 Tu veux la baiser ou lui arracher une dent ? 275 00:30:54,649 --> 00:30:57,102 Ça te fout quoi ? Je peux payer. 276 00:30:57,358 --> 00:31:00,853 - Je ne fais pas les dentistes. - Espèce de... 277 00:31:01,107 --> 00:31:03,513 Espèce de pute, je sais. 278 00:32:03,480 --> 00:32:04,890 Le voilà ! 279 00:32:06,397 --> 00:32:07,806 Où ça ? 280 00:32:09,313 --> 00:32:10,723 Le bronzé ? 281 00:32:17,063 --> 00:32:20,345 Oh, Bobby ! 282 00:32:23,521 --> 00:32:26,803 Ouais, d'accord. Tu me rejoins dedans ? 283 00:32:33,104 --> 00:32:34,104 Tu m'attends ? 284 00:32:41,521 --> 00:32:42,717 Les flics ! 285 00:33:29,102 --> 00:33:30,102 Arrête ! 286 00:34:20,642 --> 00:34:22,052 Police, arrête ! 287 00:34:27,934 --> 00:34:28,934 Police ! 288 00:34:37,433 --> 00:34:39,173 Lâche ton flingue ! 289 00:35:48,973 --> 00:35:51,426 Hé ho ! Allez ! 290 00:35:51,681 --> 00:35:53,304 Allez, allez ! 291 00:36:15,847 --> 00:36:18,928 Hé, le blond ! Pas la peine d'y aller. 292 00:36:19,680 --> 00:36:22,761 - Quoi ? - Ils ont rectifié Bobby. 293 00:36:23,430 --> 00:36:26,925 Quoi ? Bobby est mort ? Ça ne va pas, non ? 294 00:36:27,180 --> 00:36:28,589 Je n'y suis pour rien. 295 00:36:28,846 --> 00:36:31,927 Un stup lui a mis 2 balles dans la tête. 296 00:36:33,429 --> 00:36:35,254 Bobby... Et la came ? 297 00:36:35,513 --> 00:36:38,594 Ne me fais pas chier ! Tire-toi ! 298 00:36:39,762 --> 00:36:41,172 Bande de cons... 299 00:36:52,137 --> 00:36:55,005 Madame, je viens voir Bobby. 300 00:36:55,554 --> 00:36:57,176 - Hein ? - Viens, Bernard. 301 00:36:57,429 --> 00:36:59,253 On va voir Bobby ? 302 00:36:59,512 --> 00:37:01,549 - Qu'y a-t-il ? - Je viens voir Bobby. 303 00:37:01,803 --> 00:37:03,628 - Pas de Bobby. - Mais... 304 00:37:03,887 --> 00:37:06,126 - Il est mort ! - Mort ? 305 00:37:06,387 --> 00:37:08,424 Il est mort, dégage. 306 00:37:08,678 --> 00:37:11,345 Dégage, je te dis. Va-t-en. 307 00:37:11,595 --> 00:37:14,462 - Dégage... - Allez, dégage, dégage. 308 00:37:14,845 --> 00:37:16,586 Plus vite que ça ! 309 00:37:19,761 --> 00:37:21,384 Viens, allez. 310 00:37:44,344 --> 00:37:47,626 Non, aujourd'hui, Twist, je ne te prends pas. 311 00:37:47,885 --> 00:37:49,082 Pourquoi pas ? 312 00:37:49,343 --> 00:37:53,040 Tu as vu que j'étais fermé, même pour toi. 313 00:37:53,302 --> 00:37:57,425 J'ai pigé : tu vas voir ta princesse dans son palace. 314 00:37:57,676 --> 00:38:00,343 - Ouais. - J'espère qu'elle n'a pas maigri. 315 00:38:00,593 --> 00:38:03,046 - Embrasse-la. - D'accord. 316 00:38:03,301 --> 00:38:06,169 - Je vais faire pisser le chien. - Ciao ! 317 00:38:06,426 --> 00:38:07,426 Ciao. 318 00:38:52,091 --> 00:38:54,959 - Il doit roupiller. - Il est là, Loulou. 319 00:38:55,216 --> 00:38:56,626 Ça va, j'arrive. 320 00:38:56,883 --> 00:38:59,750 D'où tu viens ? Allez, va bosser. 321 00:39:01,049 --> 00:39:04,545 Si quelqu'un ne peut rien reprocher à Loulou, c'est vous. 322 00:39:04,799 --> 00:39:06,624 Allez, n'abuse pas. 323 00:39:11,049 --> 00:39:12,293 Ce serait bien, 324 00:39:12,549 --> 00:39:15,002 ..un peu de blé, on est à court. 325 00:39:15,257 --> 00:39:18,753 Du blé ? Tu oses ? Samedi, rien avant. 326 00:39:19,007 --> 00:39:22,704 - On en a besoin... - Ce qui est promis sera tenu. 327 00:39:22,965 --> 00:39:25,003 Je tiens mes promesses aussi. 328 00:39:25,257 --> 00:39:29,381 Tu parles ! Tu m'avais promis Bobino, le paradis ! 329 00:39:29,632 --> 00:39:32,713 Ta musique de paumé fait fuir ma clientèle. 330 00:39:32,965 --> 00:39:35,002 C'est ta clientèle qui est paumée. 331 00:39:35,256 --> 00:39:39,997 La tienne vaut mieux, sans doute. Une limonade toutes les 2 h... 332 00:39:40,256 --> 00:39:43,337 - Ne t'énerve pas... - Même Loulou ne fout rien ! 333 00:39:43,590 --> 00:39:47,453 - Rien à voir... - J'en ai marre, fous le camp ! 334 00:39:47,714 --> 00:39:48,911 Rien à faire ! 335 00:39:50,923 --> 00:39:51,923 Voilà. 336 00:39:53,214 --> 00:39:56,710 - C'est pour boire ou draguer ? - Il faut que je te parle. 337 00:39:56,964 --> 00:39:59,204 Tu sais la nouvelle ? 338 00:39:59,672 --> 00:40:01,295 Ça dépend laquelle. 339 00:40:03,839 --> 00:40:04,839 Viens. 340 00:40:09,130 --> 00:40:11,334 Salut Loulou, ça va ? 341 00:40:11,589 --> 00:40:14,255 - Loulou, un demi. - C'est parti. 342 00:40:17,547 --> 00:40:19,584 C'est quoi la nouvelle ? 343 00:40:22,547 --> 00:40:25,295 Ton petit copain, le dealer... 344 00:40:27,505 --> 00:40:28,505 Bobby ? 345 00:40:29,588 --> 00:40:31,625 - Bobby ? - Mort. 346 00:40:32,380 --> 00:40:36,503 Hier soir, étendu devant Tati par les stups. 347 00:40:36,754 --> 00:40:38,377 Un safari et tout. 348 00:40:39,629 --> 00:40:40,826 Non... 349 00:40:43,837 --> 00:40:45,662 Ils y passent tous. 350 00:40:48,921 --> 00:40:50,543 Non, pas tous. 351 00:40:54,087 --> 00:40:56,125 Si j'étais allée au bout... 352 00:40:56,379 --> 00:40:58,002 Au bout de quoi ? 353 00:40:58,254 --> 00:40:59,254 Rien. 354 00:41:00,129 --> 00:41:01,129 Rien ! 355 00:41:02,045 --> 00:41:04,285 J'étais encore en retard. 356 00:41:04,545 --> 00:41:07,827 Tu étais au courant pour les flics ? 357 00:41:08,087 --> 00:41:09,283 Un petit peu. 358 00:41:10,378 --> 00:41:12,416 J'aurais pu le prévenir. 359 00:41:12,670 --> 00:41:15,336 Il n'aurait pas écouté, ce tocard. 360 00:41:16,295 --> 00:41:17,918 Bon Dieu de merde... 361 00:41:18,170 --> 00:41:19,366 Trop voyant. 362 00:41:22,128 --> 00:41:23,869 Qui a pu le donner ? 363 00:41:24,753 --> 00:41:26,578 Un bon copain à lui. 364 00:41:27,461 --> 00:41:29,286 On dirait que tu débarques ! 365 00:41:29,544 --> 00:41:32,211 Tu es chopé, tu dois balancer ! 366 00:41:32,461 --> 00:41:33,870 Je le tuerai. 367 00:41:34,544 --> 00:41:35,741 Je le tuerai. 368 00:41:36,002 --> 00:41:39,166 Anita, Anita... tu n'es pas sa vieille. 369 00:41:39,419 --> 00:41:42,500 C'est facile, maintenant. Barre-toi. 370 00:41:43,460 --> 00:41:45,913 Barre-toi, nom de Dieu ! 371 00:41:46,169 --> 00:41:47,994 Arrête, maintenant. 372 00:41:59,085 --> 00:42:01,371 Écoute... on se voit ce soir. 373 00:42:01,626 --> 00:42:02,823 Tout à l'heure ? 374 00:42:04,001 --> 00:42:06,454 Je ne vois personne ce soir. 375 00:42:06,710 --> 00:42:08,333 Je fais le deuil. 376 00:42:16,084 --> 00:42:18,407 Je n'ai pas pu venir mardi. 377 00:42:18,668 --> 00:42:21,452 J'attendais un abruti à Roissy. 378 00:42:22,334 --> 00:42:23,957 Je m'en suis doutée. 379 00:42:24,209 --> 00:42:28,534 C'était le retour des vacances. Ils l'ont dit à la radio. 380 00:42:31,500 --> 00:42:33,781 Vesperini, au parloir. 381 00:42:35,167 --> 00:42:36,576 Ça va, Wanda ? 382 00:42:42,042 --> 00:42:44,909 Je n'arrête pas de penser à ce moment. 383 00:42:45,583 --> 00:42:48,783 Plus j'y pense, plus je crois qu'il n'y avait pas.. 384 00:42:49,041 --> 00:42:50,664 ..d'autre chose à faire. 385 00:42:54,250 --> 00:42:57,791 Ça ne sert à rien de regarder en arrière. 386 00:42:58,041 --> 00:43:00,162 Je sais, Bruno, mais... 387 00:43:01,583 --> 00:43:03,869 ..ce n'était pas toi qui l'as vu.. 388 00:43:04,124 --> 00:43:08,154 ..avec ses yeux morts et sa saloperie de seringue. 389 00:43:08,832 --> 00:43:09,832 Non. 390 00:43:10,082 --> 00:43:11,907 Munchen, avocat. 391 00:43:12,999 --> 00:43:15,036 Toujours la même sérénade. 392 00:43:16,332 --> 00:43:18,157 Les flics ne font rien. 393 00:43:18,832 --> 00:43:20,869 Ils ramassent les cadavres. 394 00:43:21,957 --> 00:43:24,623 Ils détruisent le mal par le mal. 395 00:43:32,373 --> 00:43:33,373 Bon... 396 00:43:34,665 --> 00:43:37,118 Tu sais, la petite... 397 00:43:37,873 --> 00:43:38,873 Oui ? 398 00:43:39,873 --> 00:43:41,910 Non, rien. 399 00:43:43,414 --> 00:43:47,992 Si... si je passais la conditionnelle, tu penses... 400 00:43:48,248 --> 00:43:49,444 Eh bien... 401 00:43:54,622 --> 00:43:56,660 Je pense à toi, tu sais ? 402 00:43:58,581 --> 00:44:00,820 Nous aussi, on pense à toi. 403 00:44:02,747 --> 00:44:06,444 Avec moi, on peut parler de ce que vous voulez. 404 00:44:06,705 --> 00:44:09,786 - Tu connais le crocolion ? - C'est quoi ? 405 00:44:10,038 --> 00:44:12,705 - L'animal le plus méchant. - Pourquoi ? 406 00:44:12,955 --> 00:44:16,995 Il a une tête de crocodile devant et une de lion derrière. 407 00:44:17,247 --> 00:44:18,443 Comment il fait caca ? 408 00:44:18,705 --> 00:44:22,449 Il ne peut pas, c'est pour ça qu'il est méchant ! 409 00:45:01,662 --> 00:45:03,071 Que se passe-t-il ? 410 00:45:03,328 --> 00:45:04,328 Laisse tomber. 411 00:45:12,828 --> 00:45:18,196 Ça ne va pas ? Betty ! Tu me reconnais ? C'est Anita ! 412 00:45:18,453 --> 00:45:22,991 - La serveuse. - 1 gramme... Je veux mon gramme. 413 00:45:23,244 --> 00:45:27,782 Je n'en ai pas. Comment je peux t'aider ? 414 00:45:28,036 --> 00:45:31,946 Je vais crever ! Il faut que tu me portes. 415 00:45:32,827 --> 00:45:37,780 - J'en ai marre, je veux mourir ! - Je vais trouver une solution. 416 00:45:38,035 --> 00:45:41,235 Il n'y a pas de solution ! Mon gramme ! 417 00:45:41,493 --> 00:45:45,404 Écoute, viens, on va essayer de marcher. 418 00:45:46,701 --> 00:45:49,155 On verra la dope après. Où tu vas ? 419 00:45:49,410 --> 00:45:53,106 En enfer. En enfer avec tous les tordus ! 420 00:45:53,368 --> 00:45:57,492 Viens, je t'emmène au cabaret. Allez, avance ! 421 00:45:58,034 --> 00:45:59,034 Allez. 422 00:46:16,284 --> 00:46:20,609 Fais quelque chose. Je ne peux pas monter sur scène. 423 00:46:21,492 --> 00:46:23,731 Je ne connais pas de dealer. 424 00:46:24,200 --> 00:46:26,025 Bobby me fournissait. 425 00:46:26,283 --> 00:46:29,364 Il est crevé, cet enfant de salaud ! 426 00:46:29,617 --> 00:46:33,112 Ne dis pas ça. Ne parle pas de Bobby. 427 00:46:38,366 --> 00:46:39,776 Et des amphés ? 428 00:46:41,449 --> 00:46:42,646 Tu pourrais ? 429 00:46:43,533 --> 00:46:45,772 Peut-être, je peux voir. 430 00:46:47,283 --> 00:46:49,736 Vas-y, mon ange. Fais vite. 431 00:46:50,616 --> 00:46:51,616 OK. 432 00:47:07,282 --> 00:47:09,107 - Denis... - Ciao ! 433 00:47:09,365 --> 00:47:11,190 Tu peux me rendre... 434 00:47:11,448 --> 00:47:14,316 - Que t'arrive-t-il ? - Un service ? 435 00:47:14,573 --> 00:47:17,240 - Oui. - J'ai besoin d'un dépannage. 436 00:47:17,490 --> 00:47:21,186 - Besoin d'argent ? - Non, c'est pour une copine. 437 00:47:21,448 --> 00:47:26,235 Tu sais, tes trucs... Des amphés, tu en as ? 438 00:47:26,489 --> 00:47:28,942 2 plaquettes, j'en ai besoin. 439 00:47:29,198 --> 00:47:30,441 C'est vital. 440 00:47:30,698 --> 00:47:32,072 Mais moi... 441 00:47:32,531 --> 00:47:33,531 Bon... 442 00:47:34,489 --> 00:47:35,898 Viens, viens. 443 00:47:37,614 --> 00:47:38,811 - Tiens. - Je te paierai. 444 00:47:51,363 --> 00:47:54,445 J'aimerais bien exister encore un soir. 445 00:48:05,196 --> 00:48:07,863 Miroir, gentil miroir... 446 00:48:08,904 --> 00:48:10,942 ..dis-moi qui est la plus belle. 447 00:48:11,196 --> 00:48:14,478 Ce n'est pas toi, c'est Blanche Neige. 448 00:48:15,988 --> 00:48:18,855 La neige, oui. Elle est blanche. 449 00:48:21,946 --> 00:48:22,946 Blanche... 450 00:48:36,112 --> 00:48:37,770 Tu fais la squaw ? 451 00:48:38,028 --> 00:48:40,777 Non, je n'aime pas les squaws. 452 00:48:41,028 --> 00:48:44,310 Elles restent sous leur tente à cuisiner. 453 00:48:44,570 --> 00:48:45,979 Qui es-tu, alors ? 454 00:48:46,236 --> 00:48:47,433 Ah ! 455 00:48:48,445 --> 00:48:49,642 Je suis... 456 00:48:51,236 --> 00:48:53,274 ..un grand chef de guerre. 457 00:48:55,403 --> 00:48:56,600 Geronimo. 458 00:48:59,153 --> 00:49:00,153 Non. 459 00:49:03,319 --> 00:49:04,728 Aigle Noir. 460 00:49:05,194 --> 00:49:07,861 Voilà, c'est moi : Aigle Noir. 461 00:49:09,777 --> 00:49:12,645 On fait la paire, toutes les deux. 462 00:49:15,610 --> 00:49:17,020 Dis, euh... 463 00:49:19,152 --> 00:49:22,019 ..c'est comment, la première fois ? 464 00:49:22,485 --> 00:49:24,108 La première piqûre ? 465 00:49:24,693 --> 00:49:25,693 Mm... 466 00:49:27,485 --> 00:49:28,894 C'est dur à dire. 467 00:49:30,401 --> 00:49:34,312 L'impression qu'on a vécu que pour ce moment-là. 468 00:49:34,568 --> 00:49:35,765 Et après ? 469 00:49:36,026 --> 00:49:38,894 Après ? On a envie que ça dure. 470 00:49:39,151 --> 00:49:40,976 Que ça dure toujours. 471 00:49:43,734 --> 00:49:46,187 - Jamais voulu arrêter ? - Non. 472 00:49:47,276 --> 00:49:48,276 Jamais. 473 00:49:49,484 --> 00:49:52,151 Si tu t'arrêtes... tu meurs. 474 00:49:53,234 --> 00:49:55,141 Mais pas tout de suite. 475 00:49:55,401 --> 00:49:58,683 À petit feu, sous une longue torture. 476 00:50:03,734 --> 00:50:06,815 Tu crois que ça va durer longtemps, 477 00:50:07,067 --> 00:50:09,306 ..ton strip, ta drogue ? 478 00:50:10,483 --> 00:50:11,893 Tout le bastringue ? 479 00:50:14,941 --> 00:50:16,979 J'aime les roses rouges. 480 00:50:19,316 --> 00:50:21,983 Ici, on vient me voir à l'entracte. 481 00:50:22,649 --> 00:50:25,316 Mais pas pour m'offrir des fleurs. 482 00:50:35,149 --> 00:50:37,389 Betty, on fait chambre à part ? 483 00:50:38,274 --> 00:50:41,142 On a bientôt fini, tu es à la bourre. 484 00:50:44,732 --> 00:50:49,887 Tu sais, quand j'étais môme, mes parents me voyaient épicière. 485 00:50:50,773 --> 00:50:56,770 Ton gramme me rappelle la balance qu'ils m'avaient achetée. 486 00:50:57,107 --> 00:50:59,560 Tu aurais pu finir fleuriste. 487 00:51:00,481 --> 00:51:02,934 Tu m'aurais apporté des fleurs. 488 00:51:03,190 --> 00:51:05,015 Ouais, j'aurais pu. 489 00:51:06,523 --> 00:51:07,932 Dis, Anita... 490 00:51:08,814 --> 00:51:11,267 ..tu ne connais personne pour la came ? 491 00:51:12,148 --> 00:51:14,601 L'héro, ce n'est pas mon truc. 492 00:51:15,064 --> 00:51:19,389 Écoute, dans un café, tu as dû en entendre parler. 493 00:51:19,856 --> 00:51:21,479 Oui, un peu. 494 00:51:22,564 --> 00:51:24,601 Je connaissais bien Bobby. 495 00:51:30,272 --> 00:51:32,939 Il faut que tu fasses quelque chose. 496 00:51:33,189 --> 00:51:36,056 Sinon, je ne peux pas continuer. 497 00:51:47,355 --> 00:51:48,551 D'accord. 498 00:51:49,855 --> 00:51:51,264 Je vais voir. 499 00:51:51,938 --> 00:51:53,561 Je vais essayer. 500 00:51:54,938 --> 00:51:57,805 Et voilà, Betty Patchwork ! 501 00:51:58,604 --> 00:52:01,685 Une chose synthétique, comme neuve ! 502 00:52:02,896 --> 00:52:04,933 5 000 km au compteur. 503 00:52:05,396 --> 00:52:07,018 Une belle occase. 504 00:52:13,520 --> 00:52:17,016 Quand je dis "chose", je pèse mes mots. 505 00:52:39,561 --> 00:52:42,049 Je n'imagine pas qu'elle le fasse. 506 00:52:42,311 --> 00:52:44,764 Vallès dit qu'elle est branchée. 507 00:52:45,644 --> 00:52:48,311 En amateur, pour les fins de mois. 508 00:52:48,561 --> 00:52:51,014 Dans le métier, pas d'amateur. 509 00:52:51,894 --> 00:52:55,390 Elle ne resterait pas derrière le zinc... 510 00:52:55,644 --> 00:52:57,681 ..si elle en vendait tous les jours. 511 00:52:57,935 --> 00:52:59,973 C'est une bonne couverture. 512 00:53:03,935 --> 00:53:05,760 Tu as raison, allons-y. 513 00:53:10,727 --> 00:53:12,349 On tente le coup. 514 00:53:29,267 --> 00:53:31,092 Bonjour, petit chose. 515 00:53:32,184 --> 00:53:35,265 Mon ami Pierrot. 516 00:53:53,267 --> 00:53:54,267 Hé ! 517 00:53:55,975 --> 00:53:58,842 Le vent te pousse, toi... 518 00:53:59,725 --> 00:54:01,964 ..sur les tuiles du toit. 519 00:54:13,058 --> 00:54:15,511 Tu l'as laissé se barrer ? 520 00:54:15,766 --> 00:54:16,766 Oui. 521 00:54:16,807 --> 00:54:19,971 Ce dégueulasse avait le cul mouillé. 522 00:54:20,766 --> 00:54:23,432 La viande de chien n'est pas bonne ? 523 00:54:23,682 --> 00:54:25,507 De la pourriture ! 524 00:54:25,765 --> 00:54:28,432 De la cochonnerie qui pue le macchabée. 525 00:54:28,682 --> 00:54:32,379 Ça me fait gerber. Tu me les casses avec ta viande. 526 00:54:32,640 --> 00:54:34,678 Tu te prends pour qui ? 527 00:54:35,432 --> 00:54:37,257 La Perle de l'Asie. 528 00:54:37,723 --> 00:54:40,591 Je te déclenche un sourire oriental. 529 00:54:40,848 --> 00:54:42,673 Le maque... 530 00:55:11,930 --> 00:55:13,127 Hé ho ! 531 00:55:16,305 --> 00:55:17,928 Le soleil brille. 532 00:55:30,513 --> 00:55:32,550 Comment tu me trouves ? 533 00:55:39,471 --> 00:55:41,924 Ah, tu ressembles à une fée. 534 00:55:42,179 --> 00:55:43,179 Une fée ? 535 00:55:44,429 --> 00:55:46,669 C'est des histoires de gosses. 536 00:55:48,387 --> 00:55:50,840 Et la violette sur le front ? 537 00:55:52,345 --> 00:55:54,798 C'est la plus belle, Annie. 538 00:55:55,054 --> 00:55:58,549 - Elle brille. - Vachement, oui. 539 00:55:59,554 --> 00:56:01,461 C'est ma bonne étoile. 540 00:56:16,553 --> 00:56:17,750 Ah, attention. 541 00:56:21,844 --> 00:56:23,965 - Papa ? - Mm ? 542 00:56:25,719 --> 00:56:27,342 Elle pense à moi ? 543 00:56:27,594 --> 00:56:31,504 Bien sûr ! Elle t'écrit des lettres, non ? 544 00:56:32,719 --> 00:56:34,128 Oui, mais... 545 00:56:37,510 --> 00:56:38,510 Papa ? 546 00:56:39,302 --> 00:56:41,127 Elle reviendra, maman ? 547 00:56:42,885 --> 00:56:43,885 Bien sûr. 548 00:56:56,718 --> 00:57:00,415 C'est bizarre, ces lettres ne parlent jamais de l'hôpital. 549 00:57:00,676 --> 00:57:05,629 Oh, elle ne t'en parle pas pour ne pas t'embêter. 550 00:57:05,884 --> 00:57:07,507 Ouais, peut-être. 551 00:57:08,384 --> 00:57:11,465 Bruno ? Bruno, écoute. 552 00:57:22,550 --> 00:57:23,747 Au lycée... 553 00:57:25,259 --> 00:57:27,084 Quoi, au lycée ? 554 00:57:28,342 --> 00:57:31,423 Ils disent que ma mère est une pute. 555 00:57:47,216 --> 00:57:48,216 Tiens ! 556 00:57:48,258 --> 00:57:50,924 Tu n'as pas 10 sacs à me passer ? 557 00:57:51,174 --> 00:57:53,627 Tu rêves, là ! Tiens. 558 00:57:53,883 --> 00:57:56,122 - J'en fais quoi ? - Des sacs. 559 00:57:57,841 --> 00:58:00,708 - Tu viens gratter ton vieux ? - Ouais. 560 00:58:07,632 --> 00:58:09,872 Pierrot, surprise ! 561 00:58:12,424 --> 00:58:13,833 Bonjour, fiston. 562 00:58:17,298 --> 00:58:19,538 Regarde qui est dans la salle. 563 00:58:23,340 --> 00:58:25,793 Que font-ils là, ces 2 zèbres ? 564 00:58:26,048 --> 00:58:29,330 Il m'a demandé s'il était rentré hier. 565 00:58:38,964 --> 00:58:42,874 Le lézard d'amour s'est enfui encore une fois. 566 00:58:45,214 --> 00:58:50,583 Dis donc, tu n'as pas 10 sacs dont tu ne sais pas quoi faire ? 567 00:58:52,505 --> 00:58:53,915 Ne te marre pas. 568 00:58:54,172 --> 00:58:56,625 Le contraire m'aurait étonné. 569 00:58:57,297 --> 00:58:58,920 Pierrot, quand tu veux. 570 00:59:04,380 --> 00:59:05,380 Ça va ? 571 00:59:10,838 --> 00:59:14,618 Hé, Betty du Sexy Pigalle's, vous connaissez ? 572 00:59:14,880 --> 00:59:18,494 - Un travelo ? - Oui, la petite aux cheveux courts. 573 00:59:18,754 --> 00:59:22,250 - Bobby la fournissait. - Ah bon, elle aussi ? 574 00:59:22,504 --> 00:59:27,245 - Oui, elles en tapent toutes. - OK, alors quoi ? 575 00:59:28,129 --> 00:59:30,997 Je l'ai ramassée sur le boulevard. 576 00:59:31,254 --> 00:59:35,164 J'ai des amphés, mais... elle ne tiendra pas. 577 00:59:35,420 --> 00:59:40,373 C'est la merde. Sans la came, elle va déconner. 578 00:59:40,629 --> 00:59:43,496 - C'est sûr. - Les cures, ça existe. 579 00:59:56,878 --> 00:59:59,959 Du calme, Anita. Du calme. 580 01:00:00,211 --> 01:00:03,826 Willy, essaie de comprendre. Elle va glisser. 581 01:00:04,086 --> 01:00:06,753 Elle ne pourra ni sortir ni travailler. 582 01:00:07,003 --> 01:00:09,040 J'ai compris, ce n'est pas tes oignons. 583 01:00:09,294 --> 01:00:13,204 Si, justement ! Elle m'a demandé, j'en trouverai. 584 01:00:13,961 --> 01:00:15,157 Je réfléchis. 585 01:00:15,419 --> 01:00:19,329 On doit pouvoir trouver le fournisseur, le gros. 586 01:00:23,544 --> 01:00:25,001 Tu n'es pas assistance sociale. 587 01:00:25,835 --> 01:00:28,075 C'est trop compliqué pour toi. 588 01:00:28,335 --> 01:00:29,744 Écoute, fillette. 589 01:00:31,460 --> 01:00:33,083 Je peux faire quelque chose. 590 01:00:33,335 --> 01:00:38,288 Oui, fais une prière pour elle, car elle pourrait y rester. 591 01:00:38,543 --> 01:00:39,740 Arrête ! 592 01:00:40,501 --> 01:00:44,412 On ne va pas mourir en aidant la folle du Sexy. 593 01:00:44,668 --> 01:00:46,291 Ce n'est pas un boulot d'amateur. 594 01:00:46,543 --> 01:00:50,038 Pour la poudre, il faut être de la filière. 595 01:00:50,293 --> 01:00:53,575 Quand elle ira mieux, elle trouvera un autre dealer. 596 01:00:57,167 --> 01:01:00,450 Vous êtes marrants, on dirait 2 saint-bernard. 597 01:01:00,709 --> 01:01:02,249 Tu fais chier ! 598 01:01:06,334 --> 01:01:09,415 Ah bon ? Tu n'as pas toujours dit ça. 599 01:01:11,042 --> 01:01:15,035 Ça veut dire quoi ? Je te dois quelque chose ? 600 01:01:15,708 --> 01:01:18,375 - Vas-y, crache ! - Je n'ai rien dit. 601 01:01:19,167 --> 01:01:22,330 - Tu baisses les yeux ? - Pas du tout. 602 01:01:23,000 --> 01:01:24,825 Anita, tu y vas fort. 603 01:01:25,083 --> 01:01:29,408 Willy, tu sais ce que je vois dans tes yeux, hein ? 604 01:01:29,666 --> 01:01:33,363 Un grand bonheur bien propre, sain, normal. 605 01:01:33,958 --> 01:01:37,868 3 pièces avec cuisine, bien équipé... 606 01:01:38,333 --> 01:01:42,657 Bac à sable pour les enfants, télé qui ronronne ses conneries. 607 01:01:42,916 --> 01:01:46,116 Une jeune épouse comme il faut, hein ? 608 01:01:46,374 --> 01:01:51,955 Un amour bien régulé, avec... vidange tous les samedis soirs ! 609 01:01:53,124 --> 01:01:56,703 Pas d'emmerdes, on ne doit rien à personne. 610 01:01:56,957 --> 01:02:00,654 Voilà ce que je vois, ça ne me fait pas bander. 611 01:02:05,707 --> 01:02:09,617 Au chapitre des urgences, il y a Betty. 612 01:02:09,873 --> 01:02:12,160 Elle est pour toi. Vive l'Armée du Salut ! 613 01:02:15,540 --> 01:02:17,365 Barre-toi ! 614 01:02:57,455 --> 01:03:01,828 Et moi-même ! 615 01:03:02,080 --> 01:03:04,320 Et nous-mêmes ! 616 01:03:33,371 --> 01:03:34,568 Seigneur ! 617 01:03:39,662 --> 01:03:42,577 Seigneur, je ne veux plus rien... 618 01:03:54,787 --> 01:03:57,868 Les âmes repues que gonfle le sucre brun, 619 01:03:58,120 --> 01:04:00,158 ..autant que ma peau brune ! 620 01:04:05,412 --> 01:04:07,900 Les nègres, vous le savez, 621 01:04:08,162 --> 01:04:10,828 ..ont trop travaillé. 622 01:04:11,078 --> 01:04:17,193 Pourquoi apprendre dans les livres qui parlent de choses non visibles ? 623 01:04:17,453 --> 01:04:19,906 Les Capétiens, on s'en fout. 624 01:04:26,119 --> 01:04:34,155 Michaud veillait, la nuit dans sa chaumière, 625 01:04:34,411 --> 01:04:42,363 ..près du hameau, en gardant son troupeau. 626 01:04:52,785 --> 01:04:56,696 LE CIEL BRILLAIT D'UNE VIVE LUMIÈRE. 627 01:04:56,952 --> 01:05:01,490 IL SE MIT À CHANTER : "JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER." 628 01:05:01,743 --> 01:05:06,068 IL SE MIT À CHANTER : "JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER." 629 01:05:06,327 --> 01:05:07,784 JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER. 630 01:05:08,035 --> 01:05:11,447 JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER. 631 01:05:11,701 --> 01:05:14,783 JE VOIS L'ÉTOILE DU BERGER. 632 01:05:44,034 --> 01:05:45,034 Joko ? 633 01:05:46,117 --> 01:05:50,406 Il faut prier pour ma mère. Elle n'est pas guérie. 634 01:05:54,825 --> 01:05:57,906 - 8 pour samedi. - OK, seulement 8 ? 635 01:06:01,700 --> 01:06:04,781 Tiens, ils ont sorti un poème sur Bobby. 636 01:06:05,033 --> 01:06:07,700 Sur Bobby ? Vas-y. 637 01:06:31,157 --> 01:06:31,973 Joko ! 638 01:06:32,032 --> 01:06:34,402 Des coups durs en ce moment ? 639 01:06:34,657 --> 01:06:36,482 Va au kiosque en face. 640 01:06:37,990 --> 01:06:40,028 - Bonjour, Sylvie. - Bonjour. 641 01:06:40,282 --> 01:06:43,150 Ça va ? La reine des pommes est passée ? 642 01:06:43,407 --> 01:06:45,444 Il est au square d'Anvers. 643 01:06:45,699 --> 01:06:46,699 Merci. 644 01:07:07,990 --> 01:07:09,399 Hé, le blond ! 645 01:07:10,281 --> 01:07:11,281 Viens. 646 01:07:18,573 --> 01:07:19,769 Tu veux quoi ? 647 01:07:20,031 --> 01:07:21,228 Tu en as ? 648 01:07:22,114 --> 01:07:25,396 Tu rigoles ? Mes planques sont ripoux. 649 01:07:25,864 --> 01:07:28,531 - Foutues. - Comment tu vas faire ? 650 01:07:28,781 --> 01:07:32,691 Il faut attendre. C'est la chiotte, hein ? 651 01:07:32,947 --> 01:07:35,187 Ils savent ce qu'ils font. 652 01:07:35,447 --> 01:07:40,188 Ils attendent qu'on soit à bout, puis ils vendent au prix fort... 653 01:07:40,447 --> 01:07:42,484 Je sais, mais le deal ? 654 01:07:43,489 --> 01:07:45,942 Quoi, le deal ? Il n'y a personne. 655 01:07:46,197 --> 01:07:49,064 - Pas de relève de Bobby ? - Non. 656 01:07:49,322 --> 01:07:52,604 L'aveugle te dira peut-être quelque chose. 657 01:07:52,863 --> 01:07:54,901 Dans le hall du ciné ? 658 01:07:55,155 --> 01:07:56,980 Ouais, c'est le seul. 659 01:07:58,071 --> 01:07:59,071 D'accord. 660 01:07:59,113 --> 01:08:01,566 - Hé, si tu as... - Oh ! 661 01:08:48,112 --> 01:08:49,853 - Qui es-tu ? - Joko. 662 01:08:54,028 --> 01:08:56,268 Une copine en manque va crever. 663 01:08:57,361 --> 01:08:58,771 Il lui en faut. 664 01:09:00,695 --> 01:09:02,318 Il faut attendre. 665 01:09:02,570 --> 01:09:06,065 Quand ça va revenir, on va monter au ciel. 666 01:09:06,944 --> 01:09:08,769 Ouais, ouais, d'accord. 667 01:09:09,028 --> 01:09:11,895 Ma copine ne peut pas attendre. 668 01:09:14,236 --> 01:09:16,475 Toi, tu connais le vendeur. 669 01:09:17,277 --> 01:09:20,773 Personne ne le connaissait, sauf Bobby. 670 01:09:22,277 --> 01:09:23,474 Ah là là... 671 01:09:25,069 --> 01:09:27,522 On doit pouvoir le rencontrer. 672 01:09:33,485 --> 01:09:35,523 Quelqu'un peut t'aider. 673 01:09:37,444 --> 01:09:39,683 C'est un maque de Barbès. 674 01:09:40,777 --> 01:09:43,016 Tu demanderas Menendez. 675 01:09:44,943 --> 01:09:46,140 Menendez ? 676 01:09:47,735 --> 01:09:50,402 Je ne t'ai jamais rien demandé. 677 01:09:53,776 --> 01:09:55,186 Combien tu veux ? 678 01:10:04,818 --> 01:10:07,816 Tu dois me le rendre, dans 15 jours. 679 01:10:09,401 --> 01:10:10,401 Merci. 680 01:10:13,359 --> 01:10:15,812 Il me bouffe mes pourboires, Le Chat. 681 01:10:16,067 --> 01:10:18,520 Oui, toujours la même histoire. 682 01:10:18,776 --> 01:10:20,185 - Ciao. - Ciao. 683 01:10:20,817 --> 01:10:23,898 Tu reviens... pas trop tôt ? 684 01:10:43,442 --> 01:10:44,442 Salut. 685 01:10:45,233 --> 01:10:46,856 Menendez est là ? 686 01:10:47,108 --> 01:10:48,933 Demandez aux filles. 687 01:10:49,608 --> 01:10:50,608 Merci. 688 01:10:55,650 --> 01:10:58,316 - Tu montes, curé ? - Pas le temps. 689 01:10:58,566 --> 01:11:00,604 Je dois voir Menendez. 690 01:11:00,858 --> 01:11:03,097 Menendez est très occupé. 691 01:11:05,399 --> 01:11:09,523 - Tu sais où il crèche ? - Personne ne sait où il est. 692 01:11:09,774 --> 01:11:13,471 Va au Domino, à la Goutte d'Or. 693 01:11:13,732 --> 01:11:15,355 - Domino ? - Ouais. 694 01:11:15,899 --> 01:11:19,809 OK. Merci, les filles. C'est pour moi ! 695 01:11:20,066 --> 01:11:21,855 La classe ! 696 01:11:33,024 --> 01:11:36,105 J'ai emprunté. Même Eddy m'en a passé. 697 01:11:36,357 --> 01:11:38,394 - Ah ? - J'ai une somme, et toi ? 698 01:11:38,648 --> 01:11:42,144 Moi ? J'ai piqué dans le tronc du temple. 699 01:11:43,440 --> 01:11:46,971 Tu représentes le Seigneur, tu gères son pognon. 700 01:11:57,356 --> 01:11:58,356 Excusez-moi... 701 01:12:10,856 --> 01:12:12,017 Menendez ? 702 01:12:12,272 --> 01:12:14,725 - Joko, de la Sainte-Trinité ? - Oui. 703 01:12:14,981 --> 01:12:16,177 Il t'attend. 704 01:12:17,522 --> 01:12:18,522 Comment ça ? 705 01:12:18,772 --> 01:12:21,439 À Barbès, les nouvelles vont vite. 706 01:12:22,355 --> 01:12:23,765 Et où ça ? 707 01:12:36,730 --> 01:12:38,139 Allons-y ! 708 01:12:38,397 --> 01:12:42,058 Ah, le 2 ! Joko, pas de chance ! 709 01:12:42,688 --> 01:12:45,141 Le 2, ça fait 15 francs. 710 01:12:57,646 --> 01:12:59,683 - Cousin, un sac ? - Ça va. 711 01:12:59,938 --> 01:13:02,391 Regarde la qualité. Palpe ! 712 01:13:05,979 --> 01:13:10,304 Oui, mais c'est la robe du Seigneur que je vais toucher. 713 01:13:10,562 --> 01:13:13,726 La robe du Seigneur ? Il fallait le dire ! 714 01:13:14,812 --> 01:13:16,850 Un client pour toi, mon père. 715 01:13:17,104 --> 01:13:18,104 Je te laisse. 716 01:13:23,062 --> 01:13:24,140 Révérend ? 717 01:13:25,187 --> 01:13:27,853 C'est moi, Menendez. Que veux-tu ? 718 01:13:28,103 --> 01:13:31,137 Voilà, je fais un sauvetage. 719 01:13:32,103 --> 01:13:34,343 Comme un vrai saint-bernard. 720 01:13:35,437 --> 01:13:40,390 C'est pour un travelo qui prend... 1 gramme par jour. 721 01:13:46,895 --> 01:13:48,932 - C'est beaucoup. - Oui. 722 01:13:49,811 --> 01:13:53,508 Dis-moi, tu peux faire quelque chose ? 723 01:13:58,353 --> 01:13:59,549 Tu es seul ? 724 01:13:59,811 --> 01:14:04,349 Oui. Enfin, je suis avec une copine. 725 01:14:06,686 --> 01:14:09,767 - La môme du café ? - C'est ça, oui. 726 01:14:14,269 --> 01:14:15,466 Bon, OK. 727 01:14:17,102 --> 01:14:18,299 On y va. 728 01:14:28,352 --> 01:14:30,177 - Salut, Ahmed. - Bonjour, tonton. 729 01:14:30,435 --> 01:14:33,303 Ce mec a besoin d'échantillons. 730 01:14:33,560 --> 01:14:34,560 Combien ? 731 01:14:35,102 --> 01:14:37,555 How much ? Combien, curé ? 732 01:14:39,060 --> 01:14:40,257 3 grammes. 733 01:14:40,518 --> 01:14:43,386 - Amateur ? - Pire : assistante sociale. 734 01:14:51,518 --> 01:14:53,343 Tout à l'heure, à 17 h. 735 01:14:55,893 --> 01:14:56,893 Merci. 736 01:14:57,351 --> 01:14:58,548 Ça va, petit ? 737 01:15:11,600 --> 01:15:14,053 - Anita, j'ai le rencard. - Je viens. 738 01:15:14,309 --> 01:15:15,718 Non, on ne sait jamais. 739 01:15:15,975 --> 01:15:18,843 Si je ne suis pas à la médina à 17h30... 740 01:15:19,100 --> 01:15:20,100 ..tu peux prier. 741 01:15:20,350 --> 01:15:23,017 - On y va à 2. - Non, tu restes ! 742 01:15:23,725 --> 01:15:24,922 Tiens. 743 01:15:25,183 --> 01:15:28,051 Je te donne l'adresse, on ne sait jamais. 744 01:15:29,225 --> 01:15:33,550 Dis-moi, tu pourrais en parler au Hongrois ? 745 01:15:33,933 --> 01:15:37,630 Non, je ne veux plus entendre parler de ce mec. 746 01:15:38,516 --> 01:15:39,926 On se démerde. 747 01:15:41,225 --> 01:15:42,847 - Sûr ? - OK. 748 01:16:07,557 --> 01:16:09,797 On est vraiment bloqués. 749 01:16:10,057 --> 01:16:12,094 Ce n'est pas pour moi. 750 01:16:12,349 --> 01:16:14,174 Vous ne me croyez pas. 751 01:16:17,723 --> 01:16:19,299 Bon, ça va. 752 01:16:19,557 --> 01:16:21,594 Tu te rappelles de Franco ? 753 01:16:21,848 --> 01:16:24,515 - Franco ? - Il est dans la pub. 754 01:16:26,640 --> 01:16:28,465 Tu veux son adresse ? 755 01:16:38,306 --> 01:16:39,929 Merci, M. Borelli. 756 01:16:42,348 --> 01:16:45,843 Ho ! N'oublie pas vendredi. 757 01:16:46,098 --> 01:16:47,098 D'accord. 758 01:16:54,306 --> 01:16:57,588 Franco, ta secrétaire n'est pas du quartier ? 759 01:17:02,014 --> 01:17:03,211 Tu viens en ami ? 760 01:17:03,472 --> 01:17:06,470 Bien sûr. J'ai toujours tenu parole. 761 01:17:06,722 --> 01:17:10,088 Ouais, c'est vrai. Que puis-je pour toi ? 762 01:17:10,347 --> 01:17:14,044 Un échantillon, en souvenir du bon vieux temps. 763 01:17:16,888 --> 01:17:18,511 - Tu t'y mets ? - Non ! 764 01:17:19,388 --> 01:17:20,585 Dépannage. 765 01:17:25,222 --> 01:17:26,222 OK. 766 01:17:35,513 --> 01:17:36,376 Bonjour. 767 01:17:36,430 --> 01:17:38,883 - Betty est là ? - Non. 768 01:17:39,138 --> 01:17:44,209 - Elle travaille à quelle heure ? - Interdit de renseigner. 769 01:17:45,304 --> 01:17:46,927 Vous êtes Mme Sophie ? 770 01:17:47,179 --> 01:17:51,504 Écoutez, dès qu'elle arrive, dites-lui qu'elle m'attende, 771 01:17:51,762 --> 01:17:52,959 ..de la part de Willy. 772 01:17:53,221 --> 01:17:55,258 Vous y tenez vraiment ? 773 01:17:55,512 --> 01:17:57,965 Ouais. Merci. 774 01:18:28,220 --> 01:18:29,499 J'appelle Betty. 775 01:18:33,303 --> 01:18:36,384 Anita, tu ne viens pas au hammam ? 776 01:18:36,636 --> 01:18:39,303 J'ai des problèmes. Je t'expliquerai. 777 01:18:39,553 --> 01:18:40,750 - Ciao. - Ciao. 778 01:18:56,219 --> 01:18:59,880 Allô ! Allô, Betty ! 779 01:19:00,135 --> 01:19:04,046 Je l'ai. Je le mets où ? 780 01:19:05,969 --> 01:19:09,050 Willy ? Je ne lui parle plus. 781 01:19:09,302 --> 01:19:11,755 Il a la trouille, je fais ce que je veux. 782 01:19:12,010 --> 01:19:15,091 Non, je serai là. À tout de suite. 783 01:19:17,010 --> 01:19:18,010 Alors ? 784 01:19:18,052 --> 01:19:19,248 Terminé. 785 01:19:22,510 --> 01:19:25,176 C'est un deal, je sais où ça se passe. 786 01:19:26,760 --> 01:19:27,760 On y va ? 787 01:19:41,718 --> 01:19:42,718 Sois prudente. 788 01:19:42,967 --> 01:19:45,835 - Ne t'inquiète pas. - Betty, rentre chez toi. 789 01:19:46,092 --> 01:19:48,332 J'ai rendez-vous au 7e ciel. 790 01:19:48,592 --> 01:19:50,215 - Rentre. - Ne t'inquiète pas. 791 01:19:50,467 --> 01:19:51,664 Sois prudente. 792 01:19:58,300 --> 01:20:00,125 Sortez d'ici ! Allez ! 793 01:20:00,384 --> 01:20:02,209 Vous êtes incroyable ! 794 01:20:02,467 --> 01:20:06,792 Je suis ici chez moi ! Trouvez Joko vous-même ! 795 01:20:18,508 --> 01:20:23,461 Je n'y suis pour personne. Je reviens et je te fais tourner. 796 01:20:23,716 --> 01:20:25,956 - Fais vite, chérie. - OK. 797 01:20:34,133 --> 01:20:35,133 Bonsoir ! 798 01:20:48,632 --> 01:20:51,299 - Tu sais où est Betty ? - Pas vue. 799 01:20:51,924 --> 01:20:55,834 - Je suis un ami de Mme Sophie. - Pas vu Betty. 800 01:20:57,549 --> 01:21:01,459 - C'est vraiment urgent pour elle. - Pas vue ! 801 01:21:02,632 --> 01:21:04,871 Attends, je recommence. 802 01:21:05,132 --> 01:21:08,414 Je cherche Betty. Dis vite où elle est. 803 01:21:08,673 --> 01:21:09,673 Pas vue. 804 01:21:09,923 --> 01:21:11,333 C'est ton chien ? 805 01:21:18,465 --> 01:21:21,332 - Betty. C'est urgent. - Pas vue. 806 01:21:22,631 --> 01:21:24,254 Nom de Dieu... 807 01:21:27,756 --> 01:21:29,379 Je compte jusqu'à 3. 808 01:21:30,256 --> 01:21:32,709 - Je vais t'arranger ! - Pas vue. 809 01:21:32,964 --> 01:21:34,587 Putain de merde ! 810 01:21:34,839 --> 01:21:35,869 Quoi, toi ? 811 01:21:51,089 --> 01:21:54,371 - Allez, tu viens. - Oh ! 812 01:21:55,505 --> 01:21:59,499 - Viens. Circulez ! - Non ! Pas ce soir ! 813 01:21:59,755 --> 01:22:03,251 Circulez. Monte, allez, allez. 814 01:22:03,505 --> 01:22:07,415 - Non, non ! - Viens avec nous, allez ! 815 01:22:07,672 --> 01:22:09,911 Circulez, messieurs-dames. 816 01:22:25,379 --> 01:22:26,789 C'est le moment. 817 01:22:27,463 --> 01:22:28,872 J'y vais. 818 01:22:29,129 --> 01:22:30,129 Non. 819 01:22:31,421 --> 01:22:34,288 Écoute, c'est moi qui dois y aller. 820 01:22:40,671 --> 01:22:42,293 Fais gaffe, Anita. 821 01:23:00,128 --> 01:23:03,210 Brigade des stups. Ne bouge pas, on est 5. 822 01:23:53,460 --> 01:23:56,127 - Allez, tu nous suis. - Aïe ! 823 01:23:59,168 --> 01:24:00,168 Aïe ! 824 01:24:02,460 --> 01:24:03,460 Ne déconne pas ! 825 01:24:03,626 --> 01:24:05,036 Ne reste pas là ! 826 01:24:05,293 --> 01:24:06,490 Mais enfin ! 827 01:24:06,751 --> 01:24:08,576 Pose ton flingue ! 828 01:24:08,835 --> 01:24:12,330 - À genoux ! - Calme-toi ! Arrête ! 829 01:24:12,585 --> 01:24:16,080 Lâche-la ! Sinon, je le tue ! 830 01:24:16,543 --> 01:24:20,702 - Du calme ! Du calme ! - Lâche-la ! 831 01:24:20,959 --> 01:24:27,323 Il faut que tu la lâches ! Tu m'entends, toi ? Dis-lui ! 832 01:24:27,584 --> 01:24:30,286 - Lâche-la. - Regarde ! Regarde. 833 01:24:31,376 --> 01:24:34,457 - Il faut la lâcher ! - Doucement ! 834 01:24:34,709 --> 01:24:37,162 Lâche-la ! Tu ne bouges plus ! 835 01:24:37,417 --> 01:24:41,032 - Regarde. Viens, viens... - Calme-toi, Anita. 836 01:24:41,292 --> 01:24:43,959 Attention ! Calme-toi, Anita. 837 01:24:44,209 --> 01:24:46,662 - Regarde-moi ! - Calme-toi, Anita ! 838 01:24:46,917 --> 01:24:49,785 Ne bouge pas, toi ! 839 01:24:50,042 --> 01:24:52,613 Anita ! 840 01:24:52,875 --> 01:24:54,036 Doucement. 841 01:24:54,625 --> 01:24:55,822 Ne fais pas le con ! 842 01:25:33,999 --> 01:25:35,408 Laissez passer. 843 01:25:42,540 --> 01:25:44,578 On se tire, c'est fini. 844 01:25:44,832 --> 01:25:46,241 Laisse-le. 845 01:25:47,332 --> 01:25:50,744 C'est un pauvre nègre qui fait des miracles. 846 01:25:56,415 --> 01:25:59,081 Jésus, Marie, Joseph... 847 01:26:00,748 --> 01:26:02,988 Tu sais ce que tu vas dire ? 848 01:26:08,081 --> 01:26:11,162 - Un truc sur le pouvoir. - Sur quoi ? 849 01:26:11,414 --> 01:26:12,611 Le pouvoir. 850 01:26:20,789 --> 01:26:26,987 White, la loi, la vie, les condés. 851 01:26:27,872 --> 01:26:34,070 White, les nuits pour oublier. 852 01:26:34,872 --> 01:26:41,034 Phares de la police dans mes yeux métis mouillés. 853 01:26:41,830 --> 01:26:48,028 Black, mes cheveux et ma peau. 854 01:26:48,872 --> 01:26:55,069 Black, c'est écrit là, sur mon dos. 855 01:26:55,830 --> 01:27:01,944 Black, comme de la musique soul. 856 01:27:03,246 --> 01:27:08,401 Black is black and really beautiful. 857 01:27:08,663 --> 01:27:09,663 And tell me 858 01:27:09,913 --> 01:27:16,110 Why, why, why, why, I don't know. 859 01:27:16,996 --> 01:27:23,194 Why, why, why, why, I'm born in the ghetto. 860 01:27:23,871 --> 01:27:30,068 Why, why, why, why, I don't know. 861 01:27:30,954 --> 01:27:37,151 Deux noires pour une blanche, c'est inscrit dans le tempo. 862 01:27:37,829 --> 01:27:44,026 White, la couleur de l'accro. 863 01:27:44,703 --> 01:27:50,901 White, la lame ; noir, le couteau. 864 01:27:51,703 --> 01:27:57,901 White, la voix qui dit "encore". 865 01:27:58,786 --> 01:28:04,984 Sur Pigalle La Blanche fait rouler ses gouttes d'or. 866 01:28:05,661 --> 01:28:11,859 Black, la mémoire des bistrots. 867 01:28:12,661 --> 01:28:18,859 Black, les blousons des travelos. 868 01:28:19,536 --> 01:28:25,733 Black, la mort dans son linceul. 869 01:28:26,535 --> 01:28:32,117 Comme un coup de flingue, une baffe dans la gueule. 870 01:28:32,369 --> 01:28:33,369 And tell me 871 01:28:33,619 --> 01:28:39,816 Why, why, why, why, I don't know. 872 01:28:40,493 --> 01:28:46,691 Why, why, why, why, I'm born in the ghetto. 873 01:28:47,493 --> 01:28:53,691 Why, why, why, why, I don't know. 874 01:28:54,535 --> 01:29:00,732 Deux noires pour une blanche, c'est inscrit dans le tempo. 875 01:29:01,534 --> 01:29:07,732 White, la peur qui vous rassure. 876 01:29:08,534 --> 01:29:14,732 White, le boulevard sous la bavure. 877 01:29:15,492 --> 01:29:21,690 White, la morale et le nombre. 878 01:29:22,450 --> 01:29:28,648 Pigalle devient blanche quand les bronzés sont à l'ombre. 879 01:29:29,367 --> 01:29:35,565 Black, vers la lumière dorée. 880 01:29:36,367 --> 01:29:42,564 Black, vers l'épaisseur des forêts. 881 01:29:43,408 --> 01:29:49,606 Black, très loin de Babylone. 882 01:29:50,366 --> 01:29:56,564 Je veux repartir vers les tambours qui bastonnent. 883 01:30:37,615 --> 01:30:40,068 Adaptation : Edouard SONET 884 01:30:40,323 --> 01:30:42,776 Sous-titrage : EPICENTRE 61476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.