Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,385 --> 00:00:12,096
I'm going to miss
you so much, Dad.
2
00:00:13,097 --> 00:00:16,851
But your grandson
will carry on your name.
3
00:00:17,393 --> 00:00:18,727
I promise.
4
00:00:40,124 --> 00:00:42,083
- Sorry. Excuse me. Pardon me.
- Wait.
5
00:00:42,084 --> 00:00:44,502
- Who are these people?
- We're not done saying goodbye.
6
00:00:44,503 --> 00:00:46,129
{\an8}Hi. Pete Luna. Gift of Time.
7
00:00:46,130 --> 00:00:48,590
{\an8}So sorry, sweetheart. Gotta
move fast with these things.
8
00:00:48,591 --> 00:00:50,008
- Gisele?
- What things?
9
00:00:50,009 --> 00:00:51,926
- Prepare to move the client.
- Your dad didn't tell you?
10
00:00:51,927 --> 00:00:54,512
Tell me what? Stop!
That's my father!
11
00:00:54,513 --> 00:00:57,098
And if you ever loved him,
you don't want to do that.
12
00:00:57,099 --> 00:01:00,268
None of this works if we don't
get the body cooled down ASAP.
13
00:01:00,269 --> 00:01:01,686
None of what works?
14
00:01:01,687 --> 00:01:03,480
- Cryonics.
- Let's get this ice moving.
15
00:01:03,481 --> 00:01:05,064
- You know, like Ted Williams?
- What?
16
00:01:05,065 --> 00:01:07,233
A lot of people think Disney
did it. That's an urban legend.
17
00:01:07,234 --> 00:01:09,569
- You're not freezing my father.
- No. We call it vitrification.
18
00:01:09,570 --> 00:01:11,112
I don't care what you call it.
19
00:01:11,113 --> 00:01:13,698
We are his family, and we
decide what happens to his body.
20
00:01:13,699 --> 00:01:15,325
- Yeah. No.
- Ready for prep.
21
00:01:15,326 --> 00:01:17,660
See, your, uh, dad,
he signed a contract.
22
00:01:17,661 --> 00:01:19,829
- Wait.
- Here, this one is your copy.
23
00:01:19,830 --> 00:01:21,248
Excuse me. Um.
24
00:01:21,791 --> 00:01:23,333
Yeah, feel free to bring
that to your attorney,
25
00:01:23,334 --> 00:01:25,794
but I assure you all the i's are
dotted and the t's are crossed.
26
00:01:25,795 --> 00:01:27,046
But don't worry.
27
00:01:27,588 --> 00:01:29,381
Your father's body
will be safe with us.
28
00:01:29,924 --> 00:01:32,164
So long as you pay the storage fees.
29
00:01:32,384 --> 00:01:33,928
Storage fees?
30
00:01:59,537 --> 00:02:00,829
Storage fees?
31
00:02:00,830 --> 00:02:03,706
{\an8}What Luna didn't tell us that day
was that, at the seven year mark,
32
00:02:03,707 --> 00:02:05,292
{\an8}those fees would balloon.
33
00:02:05,835 --> 00:02:07,377
{\an8}There's a "trigger"
in the contract,
34
00:02:07,378 --> 00:02:09,712
{\an8}which I'm sure my father
signed under duress.
35
00:02:09,713 --> 00:02:11,923
{\an8}You don't think he signed
on his own free will?
36
00:02:11,924 --> 00:02:15,678
{\an8}I never once heard my father
mention anything about cryonics.
37
00:02:16,178 --> 00:02:17,303
{\an8}You think he was manipulated?
38
00:02:17,304 --> 00:02:20,015
{\an8}- Hey, Mom!
- You rascal. Get over here.
39
00:02:21,141 --> 00:02:22,601
{\an8}I didn't know it at the time,
40
00:02:23,102 --> 00:02:25,186
{\an8}but the day I told
my dad I was pregnant
41
00:02:25,187 --> 00:02:28,648
{\an8}was the very same day he got
his terminal cancer diagnosis.
42
00:02:28,649 --> 00:02:31,359
{\an8}It was also the same day he
signed that evil contract.
43
00:02:31,360 --> 00:02:32,443
{\an8}Huh.
44
00:02:32,444 --> 00:02:36,072
{\an8}Peter Luna preyed on your
father in his darkest hour.
45
00:02:36,073 --> 00:02:39,159
{\an8}My dad was not some narcissist
who wanted to live forever.
46
00:02:41,370 --> 00:02:42,912
{\an8}No.
47
00:02:42,913 --> 00:02:46,541
{\an8}He just... he wanted to believe
that he could meet his grandchild.
48
00:02:46,542 --> 00:02:49,628
{\an8}And now, his body storage
fees are bankrupting us.
49
00:02:50,796 --> 00:02:52,964
{\an8}My mom and dad started
this nursery from scratch
50
00:02:52,965 --> 00:02:54,757
{\an8}after they emigrated
from Madagascar.
51
00:02:54,758 --> 00:02:56,301
{\an8}It's the family business.
52
00:02:56,302 --> 00:02:58,678
{\an8}By the end of the month,
it'll belong to Peter Luna.
53
00:02:58,679 --> 00:03:00,556
{\an8}Not the outcome your
father would have wanted.
54
00:03:01,098 --> 00:03:02,266
{\an8}It's the opposite.
55
00:03:02,766 --> 00:03:04,727
{\an8}Family was everything to my dad.
56
00:03:05,436 --> 00:03:06,769
{\an8}Let me tell you something.
57
00:03:06,770 --> 00:03:08,105
{\an8}You see that banana tree?
58
00:03:08,689 --> 00:03:13,151
{\an8}In Madagascar, there's an old folktale
my dad used to tell us all the time.
59
00:03:13,152 --> 00:03:17,488
{\an8}When God created the first man and woman,
he gave them a choice in how they died.
60
00:03:17,489 --> 00:03:20,575
{\an8}They could either die like the
moon, or like the banana tree.
61
00:03:20,576 --> 00:03:23,036
The moon dies every
month and is resurrected
62
00:03:23,037 --> 00:03:24,622
in a cycle that repeats forever.
63
00:03:25,289 --> 00:03:28,583
The banana tree dies only
once and is gone forever.
64
00:03:28,584 --> 00:03:32,086
But before it dies it sends
out little green shoots
65
00:03:32,087 --> 00:03:33,881
that become new banana trees.
66
00:03:36,008 --> 00:03:37,967
And here's your
little green shoot.
67
00:03:37,968 --> 00:03:39,303
Exactly.
68
00:03:41,055 --> 00:03:42,389
Can you help us?
69
00:03:47,728 --> 00:03:49,146
Peter Luna.
70
00:03:49,647 --> 00:03:50,731
He seems nice.
71
00:03:51,231 --> 00:03:53,107
He trawls oncology wards,
72
00:03:53,108 --> 00:03:57,111
looking for patients who have just
been given a terminal diagnosis.
73
00:03:57,112 --> 00:04:02,116
He convinces them that they're gonna
be resurrected in the very near future
74
00:04:02,117 --> 00:04:05,244
when medical technology is
advanced enough to save them.
75
00:04:05,245 --> 00:04:07,830
Despite the fact that no
one's ever been revived
76
00:04:07,831 --> 00:04:11,584
and the technology doesn't work, he
gets them to sign on the dotted line.
77
00:04:11,585 --> 00:04:17,466
And after they die, he slowly bankrupts
the family until he owns it all.
78
00:04:17,967 --> 00:04:18,967
Including the body.
79
00:04:18,968 --> 00:04:20,551
Why does he keep all the bodies?
80
00:04:20,552 --> 00:04:23,096
Mmm. That's a question
with no good answer.
81
00:04:23,097 --> 00:04:25,056
Well, I hate to be the
bearer of bad news,
82
00:04:25,057 --> 00:04:27,183
but I have reviewed the
contract, and it is solid.
83
00:04:27,184 --> 00:04:28,851
What he's doing is
all perfectly legal.
84
00:04:28,852 --> 00:04:29,978
Of course it is.
85
00:04:29,979 --> 00:04:33,898
Because the US isn't so much a
country as it is a giant Ponzi scheme.
86
00:04:33,899 --> 00:04:36,943
Now, people have a right to decide what
to do with their body after they die.
87
00:04:36,944 --> 00:04:39,363
What if I said I wanted
to be taxidermied like...
88
00:04:40,364 --> 00:04:41,698
that, and installed
right about there?
89
00:04:41,699 --> 00:04:44,701
I would respect your choice.
Probably never come back here again.
90
00:04:44,702 --> 00:04:45,994
Oh, FYI.
91
00:04:45,995 --> 00:04:47,704
You can do whatever you
want with my meat sack.
92
00:04:47,705 --> 00:04:50,748
Hardison and I won't be needing ours
anymore once we get our robot bodies,
93
00:04:50,749 --> 00:04:51,833
thank you very much.
94
00:04:51,834 --> 00:04:53,669
- Meat sack?
- Mmm.
95
00:04:55,462 --> 00:04:56,629
Eliot?
96
00:04:56,630 --> 00:05:00,466
Oh, he wants to be torn apart
and eaten by a pack of wolves,
97
00:05:00,467 --> 00:05:03,720
so he can be a part of the pack
forever, for every generation to come.
98
00:05:03,721 --> 00:05:05,347
How do you know that?
99
00:05:06,473 --> 00:05:07,599
I never said that out loud.
100
00:05:09,893 --> 00:05:11,436
I was just gonna
go with cremated,
101
00:05:11,437 --> 00:05:13,354
but the wolf thing
sounds... That sounds cool.
102
00:05:13,355 --> 00:05:14,940
What about you, Sophie?
103
00:05:15,524 --> 00:05:17,443
I just want to be
buried beside Nate.
104
00:05:18,318 --> 00:05:20,278
I didn't expect this job
to affect me so much...
105
00:05:20,279 --> 00:05:23,866
'Cause, Parker, yeah, our
bodies are just vessels.
106
00:05:24,575 --> 00:05:26,951
But they're vessels
that we love.
107
00:05:26,952 --> 00:05:29,663
That we live with.
108
00:05:30,414 --> 00:05:33,959
If... If anyone were to
steal Nate's body, I...
109
00:05:38,839 --> 00:05:40,882
Laying our loved ones to rest,
110
00:05:40,883 --> 00:05:45,012
in whatever way feels
right, it gives us rest too.
111
00:05:45,679 --> 00:05:46,971
I'm sorry, I...
112
00:05:46,972 --> 00:05:49,141
Don't apologize. You're right.
113
00:05:50,517 --> 00:05:51,769
Let's give this guy hell.
114
00:05:53,645 --> 00:05:55,898
We should
Christmas carol him.
115
00:05:56,648 --> 00:05:58,441
We're not doing the
Christmas carol thing.
116
00:05:58,442 --> 00:05:59,901
You know how many times
Hardison tried that.
117
00:05:59,902 --> 00:06:01,194
There's too many moving parts.
118
00:06:01,195 --> 00:06:03,654
Okay. So Hardison couldn't.
119
00:06:03,655 --> 00:06:08,368
No. It's too soon to be pitching cons.
We need to investigate this guy further.
120
00:06:09,578 --> 00:06:10,996
Oh, yeah.
121
00:06:12,915 --> 00:06:14,373
I got into
the security cameras.
122
00:06:14,374 --> 00:06:16,584
There are five other businesses
besides Peter Luna's.
123
00:06:16,585 --> 00:06:19,003
I can't believe such a
normal looking building
124
00:06:19,004 --> 00:06:21,631
is housing an army
of sub-zero undead.
125
00:06:21,632 --> 00:06:25,802
Yeah. Well, most military cryonics
research facilities are all the same.
126
00:06:25,803 --> 00:06:27,720
The normal buildings
are upstairs.
127
00:06:27,721 --> 00:06:29,555
Labs, they're in the basement.
128
00:06:29,556 --> 00:06:31,892
Just in case something goes
wrong, they can lock it down.
129
00:06:32,392 --> 00:06:34,727
Wait, are you telling me
you've fought zombies?
130
00:06:34,728 --> 00:06:36,230
Oh. Yeah.
131
00:06:36,939 --> 00:06:40,150
All right. Breanna tracked flowers
going to Peter Luna's office.
132
00:06:41,819 --> 00:06:43,903
That's our ticket.
133
00:06:43,904 --> 00:06:45,988
We didn't rehearse a slap.
134
00:06:45,989 --> 00:06:48,324
You think it's funny?
Humiliating me like that?
135
00:06:48,325 --> 00:06:50,284
Babe. Babe. I-I-I didn't
even notice it, okay?
136
00:06:50,285 --> 00:06:51,911
I-I don't know what I'm
doing. I'm an idiot.
137
00:06:51,912 --> 00:06:53,871
Course you didn't. 'Cause
you only think of yourself.
138
00:06:53,872 --> 00:06:55,289
Oh, right on time, my flowers.
139
00:06:55,290 --> 00:06:57,375
- Thank you. No, no. I need these.
- Ah, ah. I need ID.
140
00:06:57,376 --> 00:06:58,710
I need these.
141
00:06:59,962 --> 00:07:01,712
I left it in the van.
Listen to me, okay?
142
00:07:01,713 --> 00:07:04,715
I posted a picture of my wife
yesterday and put it on the Internet
143
00:07:04,716 --> 00:07:07,009
and she said her hair was messed
up. Okay? It looked fine to me.
144
00:07:07,010 --> 00:07:09,387
She said something about flyaways.
I don't know what those are.
145
00:07:09,388 --> 00:07:12,975
You are the only thing standing in
the way of me making up with my wife
146
00:07:13,809 --> 00:07:15,143
and me sleeping on
the couch for a week.
147
00:07:15,144 --> 00:07:16,937
So have a heart.
148
00:07:18,856 --> 00:07:20,524
Thank you. Thank you.
149
00:07:23,443 --> 00:07:25,486
Ma'am. Ma'am.
150
00:07:25,487 --> 00:07:26,905
You need to check in.
151
00:07:28,115 --> 00:07:29,115
Ma'am.
152
00:07:29,116 --> 00:07:31,033
Oh, wow.
153
00:07:31,034 --> 00:07:32,786
That is a gorgeous chair.
154
00:07:33,287 --> 00:07:35,581
Titanium, huh? Probably
light as a feather.
155
00:07:36,248 --> 00:07:38,958
And you got the top-of-the-line
power assist unit.
156
00:07:38,959 --> 00:07:41,252
- You know wheelchairs?
- Well, I'm a veteran.
157
00:07:41,253 --> 00:07:42,837
So I got a lot of
friends in chairs,
158
00:07:42,838 --> 00:07:46,549
but their chairs are not as pretty
as yours, I'll tell you that.
159
00:07:46,550 --> 00:07:50,678
Then again, my friends
are not as pretty as you.
160
00:07:50,679 --> 00:07:53,139
Well, that's an awfully
sweet thing of you to say.
161
00:07:53,140 --> 00:07:54,765
Just because somebody
says something sweet,
162
00:07:54,766 --> 00:07:57,186
doesn't mean it's not true, Ivy.
163
00:07:57,853 --> 00:07:59,229
How are you with electronics?
164
00:07:59,771 --> 00:08:00,897
I'm all right.
165
00:08:00,898 --> 00:08:02,481
Maybe after I get these
flowers dropped off,
166
00:08:02,482 --> 00:08:04,025
you could help me with my phone?
167
00:08:04,026 --> 00:08:05,319
What's wrong with your phone?
168
00:08:06,612 --> 00:08:08,071
Well, your number's
not in there.
169
00:08:12,701 --> 00:08:14,911
- Well, hello there.
- Hello.
170
00:08:14,912 --> 00:08:17,330
Hi. Um, for Bobbi.
171
00:08:17,331 --> 00:08:18,664
- That's me.
- Oh.
172
00:08:18,665 --> 00:08:20,458
Well, flowers for Bobbi.
173
00:08:20,459 --> 00:08:22,752
Oh, I ordered them, but
I'm not the recipient.
174
00:08:22,753 --> 00:08:24,213
Bobbi, get in here!
175
00:08:25,339 --> 00:08:26,673
Would you excuse me, please?
176
00:08:30,969 --> 00:08:32,971
Somebody got you flowers?
177
00:08:33,555 --> 00:08:34,556
I got them for you.
178
00:08:35,140 --> 00:08:36,516
Well, Danielle.
179
00:08:37,017 --> 00:08:38,852
Isn't today the anniversary?
180
00:08:39,770 --> 00:08:42,146
Oh. Right. Yeah. Cool.
181
00:08:42,147 --> 00:08:46,317
{\an8}- Who is Danielle?
- Mmm.
182
00:08:46,318 --> 00:08:47,777
When's my next ice
bath treatment?
183
00:08:47,778 --> 00:08:49,363
Oh, shoot.
184
00:08:50,030 --> 00:08:51,365
Oh, I forgot to schedule it.
185
00:08:57,162 --> 00:09:02,124
I assume this means you also forgot
to refill my HGH prescription?
186
00:09:02,125 --> 00:09:04,543
- Ugh.
- Mm-hmm.
187
00:09:04,544 --> 00:09:06,629
Oh, I'm so
sorry. I'll fix it.
188
00:09:06,630 --> 00:09:09,674
{\an8}Afraid of aging/dying.
189
00:09:09,675 --> 00:09:10,758
Mm-hmm.
190
00:09:10,759 --> 00:09:13,135
Can I make it up to
you with some lunch?
191
00:09:13,136 --> 00:09:14,512
Someplace nice, my treat?
192
00:09:14,513 --> 00:09:16,556
No can do. Got an appointment.
193
00:09:17,349 --> 00:09:18,516
Oh.
194
00:09:18,517 --> 00:09:20,393
I didn't see anything
on your schedule.
195
00:09:20,394 --> 00:09:22,521
No, it's not business,
it's personal.
196
00:09:23,605 --> 00:09:24,648
Who is he?
197
00:09:25,440 --> 00:09:27,276
Or who is she?
198
00:09:29,695 --> 00:09:30,696
Okay.
199
00:09:32,281 --> 00:09:33,532
- Bobbi.
- Hmm?
200
00:09:45,210 --> 00:09:46,253
Thank you.
201
00:09:47,087 --> 00:09:50,131
Miss Unrequited-Crush-On-My-Boss
may just be our way in.
202
00:09:50,132 --> 00:09:54,511
Hey, Parker, see if there's access
through the neighboring office.
203
00:09:57,848 --> 00:09:59,557
{\an8}Hi, Garrett.
204
00:09:59,558 --> 00:10:01,100
I'm here
for the interview.
205
00:10:01,101 --> 00:10:03,103
Interview? With who?
206
00:10:03,770 --> 00:10:05,646
D'oh. Idiot. I forgot the name.
207
00:10:05,647 --> 00:10:08,108
- Lydia?
- Yes. Lydia.
208
00:10:09,359 --> 00:10:10,569
Morning, Gail.
209
00:10:12,571 --> 00:10:13,864
What's up?
210
00:10:19,870 --> 00:10:21,954
Psst. Do you wanna
hear something spooky?
211
00:10:21,955 --> 00:10:23,040
Always.
212
00:10:24,583 --> 00:10:26,625
They're keeping frozen
bodies in the basement.
213
00:10:26,626 --> 00:10:28,253
- What?
- Yeah.
214
00:10:28,754 --> 00:10:31,214
Like some kind of
cryonics thing.
215
00:10:31,798 --> 00:10:34,051
I got lost and
ended up down there.
216
00:10:34,551 --> 00:10:35,676
Super creepy.
217
00:10:35,677 --> 00:10:38,554
Like, Frankenstein's
lab or something.
218
00:10:40,515 --> 00:10:42,975
I, uh, gotta use the restroom.
219
00:10:42,976 --> 00:10:47,355
So, uh, if Lydia comes out before
I get back, will you just tell her?
220
00:10:47,356 --> 00:10:48,774
Course.
221
00:10:55,781 --> 00:10:57,907
Come on, man. Don't jerk
me around. I need those parts.
222
00:10:57,908 --> 00:11:00,368
You'll have them, Tom. I
told you, I've have three clients
223
00:11:00,369 --> 00:11:01,786
who are going to
default in two weeks.
224
00:11:01,787 --> 00:11:04,039
- And what if they don't?
- I'll make sure that they do.
225
00:11:04,623 --> 00:11:05,664
Good.
226
00:11:05,665 --> 00:11:09,251
'Cause I got a retired CEO that wants to
take up tennis again and needs tendons.
227
00:11:09,252 --> 00:11:12,463
If you don't believe me, Tom, in two
weeks you're gonna be swimming in tendons.
228
00:11:17,803 --> 00:11:20,389
You're gonna be
swimming in tendons.
229
00:11:21,765 --> 00:11:23,891
You know
it's so unfair, Tom.
230
00:11:25,977 --> 00:11:31,065
Death is such a sad and
sappy, wasteful event.
231
00:11:31,066 --> 00:11:33,776
Now I've single-handedly
monetized the entire process,
232
00:11:33,777 --> 00:11:37,572
from the moment my client dies, through
their seven years of cold storage,
233
00:11:38,198 --> 00:11:39,866
till I sell their
bodies for parts.
234
00:11:40,367 --> 00:11:44,286
And instead of nominating me
for a friggin' Nobel prize,
235
00:11:44,287 --> 00:11:46,872
you wanna know what my
clients' families do, Tom?
236
00:11:46,873 --> 00:11:51,627
Well, they whine and they complain about
me stealing bodies that are lawfully mine.
237
00:11:51,628 --> 00:11:55,881
I mean, the future,
Tom, is the free market.
238
00:11:55,882 --> 00:11:58,384
I guess we know why he
refuses to return the bodies.
239
00:11:58,385 --> 00:11:59,970
He's running a human chop shop.
240
00:12:01,179 --> 00:12:02,764
Not on my bloody watch.
241
00:12:06,435 --> 00:12:09,979
I wanna stop this guy in his
tracks, so we hit him hard and fast.
242
00:12:09,980 --> 00:12:12,858
I'm going to pose as a client
and get him out of his office.
243
00:12:13,567 --> 00:12:15,609
Parker, you're going to
get in and ransack it.
244
00:12:15,610 --> 00:12:17,820
Breanna, you're
on digital assets.
245
00:12:17,821 --> 00:12:20,615
Crypto, bank accounts,
shell companies.
246
00:12:21,116 --> 00:12:24,702
This creep's wearing a Patek
Philippe watch and designer clothing.
247
00:12:24,703 --> 00:12:27,330
He's got money, and
we're gonna find it.
248
00:12:29,708 --> 00:12:31,501
Welcome. Come in.
249
00:12:32,419 --> 00:12:33,670
Hi.
250
00:12:34,337 --> 00:12:35,337
Um.
251
00:12:35,338 --> 00:12:38,967
I am looking for,
um... Peter Luna?
252
00:12:39,718 --> 00:12:42,094
Peter's in a meeting right now.
But I can help you. I'm Bobbi.
253
00:12:42,095 --> 00:12:43,263
Oh.
254
00:12:43,805 --> 00:12:44,806
Oh.
255
00:12:45,390 --> 00:12:47,641
I don't mean to pry,
but are you all right?
256
00:12:48,977 --> 00:12:53,522
I'm sorry. I, um... I don't even know...
...what I'm doing here.
257
00:12:53,523 --> 00:12:56,525
I know nothing
about, um, cryonics.
258
00:12:56,526 --> 00:13:00,738
I, uh... ...I just
received some very bad news.
259
00:13:00,739 --> 00:13:02,199
Oh, sweetheart.
260
00:13:02,699 --> 00:13:03,741
I'm so sorry.
261
00:13:03,742 --> 00:13:06,744
- Can I get you anything?
- Oh.
262
00:13:06,745 --> 00:13:08,872
Coffee? Water?
263
00:13:10,707 --> 00:13:12,291
I'll take the elixir
of life if you have it.
264
00:13:13,376 --> 00:13:15,045
If we had it, I'd
give it to you.
265
00:13:15,629 --> 00:13:17,129
But I can offer you
the next best thing.
266
00:13:17,130 --> 00:13:19,715
Three fingers of good
whiskey, that's all right.
267
00:13:19,716 --> 00:13:22,010
I was
talking about time.
268
00:13:22,511 --> 00:13:24,179
That's what cryonics is about.
269
00:13:24,721 --> 00:13:27,891
It's not sci-fi or make-believe,
or the elixir of life.
270
00:13:28,558 --> 00:13:32,604
It's the process by which we
take back control of the clock.
271
00:13:33,146 --> 00:13:34,230
We?
272
00:13:34,231 --> 00:13:35,356
Oh.
273
00:13:35,357 --> 00:13:37,858
Cryonics is not just my
job, it's my passion.
274
00:13:37,859 --> 00:13:38,984
Are you a client as well?
275
00:13:38,985 --> 00:13:40,070
I'm more than that.
276
00:13:40,570 --> 00:13:42,488
I was the company's first
investor.
277
00:13:42,489 --> 00:13:44,323
How did you get into it?
278
00:13:46,535 --> 00:13:50,871
Many years ago, my boss
Peter... Oh, he's a genius.
279
00:13:50,872 --> 00:13:53,833
Well, he was married to
this woman named Danielle.
280
00:13:54,501 --> 00:13:57,253
She was an ER nurse who
was exposed to hepatitis C
281
00:13:57,254 --> 00:13:58,754
while she was
treating a patient.
282
00:13:58,755 --> 00:14:00,507
She died ten years ago.
283
00:14:01,007 --> 00:14:02,967
Three months before
the cure was announced.
284
00:14:04,386 --> 00:14:07,222
- If only she'd had a bit more time.
- Yes.
285
00:14:07,722 --> 00:14:08,889
Yes.
286
00:14:08,890 --> 00:14:11,351
She could have lived
a long, healthy life.
287
00:14:12,435 --> 00:14:14,311
When I met Peter and he
told me that story...
288
00:14:14,312 --> 00:14:18,440
...I knew that
cryonics was my mission in life.
289
00:14:18,441 --> 00:14:20,693
So much unnecessary
suffering could be avoided
290
00:14:20,694 --> 00:14:22,779
if we could only give
people more time.
291
00:14:25,073 --> 00:14:27,534
Peter still hasn't gotten
over losing Danielle.
292
00:14:28,368 --> 00:14:31,161
But, thanks to cryonics, he's got
all the time in the world to do it.
293
00:14:31,162 --> 00:14:33,123
And I'll be waiting
when he does...
294
00:14:35,542 --> 00:14:37,001
In a work-related sense.
295
00:14:37,002 --> 00:14:40,213
- Oh.
- And you can have that time too.
296
00:14:42,215 --> 00:14:43,895
- Call me tomorrow.
- Mm-hmm.
297
00:14:46,469 --> 00:14:48,012
Why, hello.
298
00:14:48,013 --> 00:14:51,641
I see you've met my girl
Friday. Isn't she great?
299
00:14:52,475 --> 00:14:55,312
Why don't you step into my
office, so we can talk turkey.
300
00:15:05,196 --> 00:15:10,075
Now, if you've spent any time at
all researching the cryonics space,
301
00:15:10,076 --> 00:15:14,538
you'll find that our prices are much
more affordable than our competitors.
302
00:15:14,539 --> 00:15:16,165
How do you manage
that?
303
00:15:16,166 --> 00:15:18,667
Oh, not gonna lie,
it's a struggle.
304
00:15:18,668 --> 00:15:20,794
I've gone without a
meal more than once,
305
00:15:20,795 --> 00:15:26,301
but I believe that it is my
calling to democratize cryonics.
306
00:15:27,969 --> 00:15:29,137
{\an8}The gift of time.
307
00:15:30,305 --> 00:15:32,598
{\an8}Well, it should be
just that. A gift.
308
00:15:32,599 --> 00:15:35,185
{\an8}Not something sold to
the highest bidder.
309
00:15:35,685 --> 00:15:40,606
{\an8}A future where only wealthy elites have
access to life-extending technology,
310
00:15:40,607 --> 00:15:42,233
that's no future at all.
311
00:15:42,776 --> 00:15:44,860
Cryonics should be for
the everyday folks too.
312
00:15:44,861 --> 00:15:48,530
The moms and pops who keep
our great country running.
313
00:15:48,531 --> 00:15:50,617
Folks like you. And me.
314
00:15:53,244 --> 00:15:54,412
And even Bobbi.
315
00:15:57,332 --> 00:15:59,959
Now, what do I gotta do to
get you into a contract today?
316
00:16:01,378 --> 00:16:04,672
I'm sorry, I...
...I don't think I can do this today.
317
00:16:04,673 --> 00:16:06,006
Hey, hey, hey, what's wrong?
318
00:16:06,007 --> 00:16:09,009
Uh, uh, look, it all
sounds wonderful in theory,
319
00:16:09,010 --> 00:16:12,170
but... ...I think I should
come back another day, take a look around.
320
00:16:12,514 --> 00:16:15,891
I-I just keep imagining myself in an
ice tray in the back of a freezer.
321
00:16:15,892 --> 00:16:17,643
Oh...
322
00:16:17,644 --> 00:16:19,687
No, I completely understand.
323
00:16:19,688 --> 00:16:21,647
It's not like that. It's
very state of the art.
324
00:16:21,648 --> 00:16:22,981
Matter of fact,
325
00:16:22,982 --> 00:16:25,302
why don't I take you downstairs,
give you a tour right now?
326
00:16:25,819 --> 00:16:27,529
Huh.
327
00:16:29,406 --> 00:16:31,825
I'm gonna be
taking her down for a tour.
328
00:16:35,829 --> 00:16:37,455
Gave me a...
329
00:16:38,581 --> 00:16:40,291
Hey! What the hell
are you doing?
330
00:16:41,292 --> 00:16:43,336
Don't come back or
I'm calling the cops!
331
00:16:43,962 --> 00:16:46,004
Just how secure
is this facility?
332
00:16:46,005 --> 00:16:49,508
Uh. You know, I assure you,
th-that's never happened before.
333
00:16:49,509 --> 00:16:51,802
Uh. It's Bobbi's fault.
334
00:16:51,803 --> 00:16:53,304
I will talk to her.
335
00:16:53,972 --> 00:16:55,348
Come on.
336
00:17:03,398 --> 00:17:04,398
Ah.
337
00:17:04,399 --> 00:17:06,650
Is-is-is there a dead
body in each of these?
338
00:17:06,651 --> 00:17:07,777
Oh, no, ma'am.
339
00:17:08,737 --> 00:17:13,782
Just temporarily vitrified
clients awaiting reanimation.
340
00:17:13,783 --> 00:17:16,536
They may be legally dead...
...but not to us.
341
00:17:17,162 --> 00:17:19,371
Miss Chang. Looking
radiant as ever.
342
00:17:19,372 --> 00:17:21,249
Mr. Anderson. Ooh!
343
00:17:21,833 --> 00:17:23,376
Cold enough for ya?
344
00:17:24,502 --> 00:17:27,255
Oh, so... why do you
need an operating room?
345
00:17:27,839 --> 00:17:29,840
Aren't the clients already
dead when they arrive?
346
00:17:29,841 --> 00:17:32,093
It's for when we
revive them, of course.
347
00:17:33,970 --> 00:17:35,053
Okay.
348
00:17:35,054 --> 00:17:37,765
The only money I can find
with Peter Luna's name on it
349
00:17:37,766 --> 00:17:41,560
is a savings account with
a measly $2,000 in it.
350
00:17:41,561 --> 00:17:45,147
That's not bespoke suit money.
Where's this guy keeping his cash?
351
00:17:45,148 --> 00:17:46,232
Not here.
352
00:17:46,858 --> 00:17:48,359
And not cash.
353
00:17:54,532 --> 00:17:57,284
So we're dealing with a guy who's
purposely defrauding clients and...
354
00:17:57,285 --> 00:18:00,162
- I'm gonna have to stop you right there.
- You're about to tell us it's legal again.
355
00:18:00,163 --> 00:18:01,789
- Afraid so.
- 'Merica.
356
00:18:01,790 --> 00:18:03,248
Peter's not defrauding anybody
357
00:18:03,249 --> 00:18:05,167
because he's not falsely
representing what he's doing.
358
00:18:05,168 --> 00:18:07,127
He's just burying it
deep in that legalese
359
00:18:07,128 --> 00:18:09,505
so that all the desperate
clients that he targets
360
00:18:09,506 --> 00:18:13,175
don't notice the payment increases or that
they lose the bodies if there's a default.
361
00:18:13,176 --> 00:18:15,844
He's skimming off body
parts like old classic cars.
362
00:18:15,845 --> 00:18:19,431
Exactly. Now, you can't sell
blood or organs for transplant,
363
00:18:19,432 --> 00:18:23,978
but if the cadaver is legally obtained,
you can sell it for, as you say, parts.
364
00:18:24,479 --> 00:18:25,813
Who are the buyers?
365
00:18:25,814 --> 00:18:29,441
Ah. Well, research
institutes, medical schools,
366
00:18:29,442 --> 00:18:31,402
CEOs with tennis...
367
00:18:32,445 --> 00:18:33,904
elbow... It's a lot of
people, check it out.
368
00:18:33,905 --> 00:18:36,365
So knees go for about
650 bucks a pop.
369
00:18:36,366 --> 00:18:40,077
A hand, forearm, shoulder combo,
that'll run you 900 bucks.
370
00:18:40,078 --> 00:18:42,204
A spinal column
costs about the same.
371
00:18:42,205 --> 00:18:44,874
A heart'll set you back 500
bucks. Same thing as a kidney.
372
00:18:45,375 --> 00:18:48,252
Corneas, that's actually
in very high demand.
373
00:18:48,253 --> 00:18:50,922
Um, a pair of those
go for $6,000.
374
00:18:51,422 --> 00:18:53,967
A brain for 600, add a zero
and you can get the whole...
375
00:18:54,717 --> 00:18:57,387
intact... head.
376
00:18:57,887 --> 00:19:00,013
There's 4,000 tendons
in the human body.
377
00:19:00,014 --> 00:19:02,934
And those can cost
up to $1,000 a piece.
378
00:19:04,394 --> 00:19:06,728
So, yeah. There's a market.
379
00:19:06,729 --> 00:19:07,814
Well...
380
00:19:09,232 --> 00:19:12,150
Luckily for Gisele and
her family...
381
00:19:12,151 --> 00:19:14,987
...legal-yet-morally-depraved
is exactly in our wheelhouse.
382
00:19:14,988 --> 00:19:17,322
Hey, Parker. Show
them what you found.
383
00:19:17,323 --> 00:19:20,868
Ah. A receipt. For a
currency-to-gold transaction.
384
00:19:20,869 --> 00:19:22,619
Gold? What is this,
the Wild West?
385
00:19:22,620 --> 00:19:25,498
All those guys hoard gold. It's
part of the whole libertarian thing.
386
00:19:26,082 --> 00:19:27,958
If civilization goes down,
you got the physical asset.
387
00:19:27,959 --> 00:19:29,877
But the physical
assets take up space,
388
00:19:29,878 --> 00:19:32,296
so where's he hiding
this big ol' box of gold?
389
00:19:32,297 --> 00:19:36,384
Well, that's a good question because I
did a deep dive to find Pete's assets.
390
00:19:36,885 --> 00:19:38,927
And while he doesn't keep a
whole bunch of cash on hand,
391
00:19:38,928 --> 00:19:42,222
he holds title to seven
properties in a 50-mile radius,
392
00:19:42,223 --> 00:19:45,809
one of which is 18 acres
of straight-up swamp.
393
00:19:45,810 --> 00:19:48,186
All right, well it's gonna take
us years to search all that.
394
00:19:48,187 --> 00:19:54,443
Oh. Little Miss Bobbi was wearing a
Laura Ashley dress from 1992 and a Timex.
395
00:19:54,444 --> 00:19:56,528
And she didn't seem to
know who Tendon Tom was.
396
00:19:56,529 --> 00:20:01,575
So I'm guessing she's in the dark
about Pete's sick little side hustle.
397
00:20:01,576 --> 00:20:04,328
- And if we could turn her...
- Not so fast.
398
00:20:04,329 --> 00:20:05,413
Breanna.
399
00:20:06,748 --> 00:20:09,207
Okay. Remember those flowers
that Bobbi bought for Peter?
400
00:20:09,208 --> 00:20:12,461
Well, they were actually for
Peter's dead wife's grave.
401
00:20:12,462 --> 00:20:14,755
Yeah. Bobbi's down
bad for Peter.
402
00:20:14,756 --> 00:20:17,674
Well, if we try and turn her, she's
just gonna flip more to his side.
403
00:20:17,675 --> 00:20:19,092
Okay.
404
00:20:19,093 --> 00:20:21,679
The floor is open
for con pitches.
405
00:20:22,263 --> 00:20:23,513
- Flying Dutchman.
- Too messy.
406
00:20:23,514 --> 00:20:24,514
Alligator Alley?
407
00:20:24,515 --> 00:20:27,142
Where are we gonna find a team of
oxen two days before Christmas?
408
00:20:27,143 --> 00:20:29,019
- The Sister Wives?
- Not in this economy.
409
00:20:29,020 --> 00:20:30,103
We could run The Burning Man.
410
00:20:30,104 --> 00:20:32,522
You know, use the bonfires on
the levee for Christmas Eve.
411
00:20:37,487 --> 00:20:39,071
We can't Christmas carol him.
412
00:20:39,072 --> 00:20:41,156
Which Christmas carol are
we trying to do again? Huh?
413
00:20:41,157 --> 00:20:42,282
Ooh! Ooh! How about...
414
00:20:42,283 --> 00:20:47,955
โช Good King Wenceslas looked
out On the feast of Stephen โช
415
00:20:47,956 --> 00:20:49,539
- No, Parker. No.
- โช What? โช
416
00:20:49,540 --> 00:20:51,458
A Christmas Carol.
417
00:20:51,459 --> 00:20:53,835
Like the Dickens story? You know
the one, with the three ghosts.
418
00:20:53,836 --> 00:20:55,879
They meet Ebenezer Scrooge
for Christmas Eve and they...
419
00:20:55,880 --> 00:20:58,423
they... um, show him the error
of his ways and they, um,
420
00:20:58,424 --> 00:21:01,134
convince him to embrace the generosity
of the Christmas spirit all year long.
421
00:21:01,135 --> 00:21:02,386
How do you not know
this? Are you...
422
00:21:02,387 --> 00:21:03,887
- Seriously?
- I didn't have parents.
423
00:21:03,888 --> 00:21:05,806
I didn't either, but there's,
like, a ton of books.
424
00:21:05,807 --> 00:21:08,350
- I'm not much of a reader.
- And, like, 11 film adaptations.
425
00:21:08,351 --> 00:21:10,268
- Doesn't ring a bell.
- You know "Good King Wenceslas",
426
00:21:10,269 --> 00:21:12,689
but you do not know
A Christmas Carol?
427
00:21:13,940 --> 00:21:16,525
Have to remember, Parker was
essentially feral when we met her.
428
00:21:16,526 --> 00:21:18,986
We can't Christmas Carol him
because we don't do ghosts, okay.
429
00:21:18,987 --> 00:21:21,363
- He's never going to believe in a ghost.
- No, but you don't get it.
430
00:21:21,364 --> 00:21:22,448
You don't get it.
431
00:21:22,991 --> 00:21:26,911
In my plan, Peter is the ghost.
432
00:21:27,412 --> 00:21:28,996
I hate to discourage you,
433
00:21:28,997 --> 00:21:32,082
but this is a guy that uses dead
grandpas to bankrupt single moms.
434
00:21:32,083 --> 00:21:34,626
I'm not sure we're gonna change his
heart. I'm not sure he has a heart.
435
00:21:34,627 --> 00:21:36,170
Well, we don't
need to change him.
436
00:21:36,754 --> 00:21:38,839
All we have to do is
scare him bad enough,
437
00:21:38,840 --> 00:21:41,634
make him lead us to the gold
hidden somewhere on his property.
438
00:21:42,885 --> 00:21:44,679
Okay, maestro.
439
00:21:46,139 --> 00:21:47,139
Go ahead and say it.
440
00:21:48,641 --> 00:21:51,227
{\an8}Let's go steal the
ghosts of Christmas.
441
00:22:16,294 --> 00:22:17,294
Bobbi, honey.
442
00:22:17,295 --> 00:22:19,671
Nothing would make me happier than
spending Christmas Eve with you...
443
00:22:19,672 --> 00:22:21,214
- Merry Christmas Eve.
- ...but I'm swamped.
444
00:22:21,215 --> 00:22:23,800
At this rate I'll be stuck
in the office all night.
445
00:22:23,801 --> 00:22:26,094
We'll spend New Year's Eve
together, okay? Gotta go.
446
00:22:26,095 --> 00:22:27,305
Watch it, jerk!
447
00:22:57,085 --> 00:22:58,086
He's dead.
448
00:23:03,549 --> 00:23:07,594
Okay. Places, my little choir.
The performance is about to begin.
449
00:23:07,595 --> 00:23:09,138
Time to warm up those voices.
450
00:23:09,639 --> 00:23:10,847
Repeat after me.
451
00:23:10,848 --> 00:23:13,725
You know you need unique New
York. Red jello, rellow jello.
452
00:23:13,726 --> 00:23:16,144
How about just an update
on what's going on in the building?
453
00:23:16,145 --> 00:23:19,773
Sorry, yeah. So we are clear,
except for that Christmas Eve party
454
00:23:19,774 --> 00:23:22,110
at the insurance company
above Luna's office.
455
00:23:23,569 --> 00:23:25,988
Hey, there's Parker's
little goth buddy.
456
00:23:43,005 --> 00:23:45,383
Massive errors in
cranial reassembly.
457
00:23:47,135 --> 00:23:50,846
Entity likely unsuitable
for knowledge work.
458
00:23:50,847 --> 00:23:53,641
Where-Where am I?
459
00:23:54,183 --> 00:23:57,395
Who... who-who are you?
460
00:24:05,444 --> 00:24:08,113
Santa! Santa! Santa!
461
00:24:08,114 --> 00:24:10,783
Damn, Saint Nick, slow down.
462
00:24:12,118 --> 00:24:15,662
Okay, Sophie, cue the
Ghost of Christmas Past.
463
00:24:15,663 --> 00:24:16,873
Hey.
464
00:24:18,749 --> 00:24:20,168
I'm still alive!
465
00:24:23,421 --> 00:24:25,089
You can't freeze me.
466
00:24:27,383 --> 00:24:28,384
Oh!
467
00:24:29,677 --> 00:24:33,014
Uh, you're not being vitrified.
You're being revived.
468
00:24:33,723 --> 00:24:35,599
Why is
everything so blurry?
469
00:24:35,600 --> 00:24:37,434
That's just your retinas
coming back online.
470
00:24:37,435 --> 00:24:39,186
It can take up to 48 hours.
471
00:24:39,187 --> 00:24:40,313
My retinas?
472
00:24:41,647 --> 00:24:43,273
Hey,
473
00:24:43,274 --> 00:24:45,942
you're that lady that
came by the other day.
474
00:24:45,943 --> 00:24:47,612
The other day?
475
00:24:48,279 --> 00:24:49,613
Oh!
476
00:24:49,614 --> 00:24:51,239
That was 30 years ago.
477
00:24:51,240 --> 00:24:56,454
Well, tragically... ...you
died in a car accident that Christmas Eve.
478
00:24:58,247 --> 00:24:59,289
But I'm not dead.
479
00:24:59,290 --> 00:25:01,333
No, but you were.
480
00:25:01,334 --> 00:25:02,918
So
was I, actually.
481
00:25:02,919 --> 00:25:06,546
But death can be reversed
and...
482
00:25:06,547 --> 00:25:09,592
...they woke me six months
ago when they cured cancer.
483
00:25:10,551 --> 00:25:13,136
Now I work
as a reanimation specialist,
484
00:25:13,137 --> 00:25:17,265
which is just a fancy way of saying that
I help others with the reentry process,
485
00:25:17,266 --> 00:25:18,351
such as yourself.
486
00:25:19,310 --> 00:25:21,854
Lady, you're high.
487
00:25:26,567 --> 00:25:29,194
Ooh, Mr. Luna.
488
00:25:29,195 --> 00:25:31,404
You must try to calm down.
489
00:25:31,405 --> 00:25:36,701
You're putting an awful lot of pressure on
a heart that hasn't beat in three decades.
490
00:25:36,702 --> 00:25:42,958
There have been many advancements,
but cryonics only works once.
491
00:25:42,959 --> 00:25:45,795
If you die again,
it's for keeps.
492
00:25:46,379 --> 00:25:48,129
Prove it. Prove that I died.
493
00:25:48,130 --> 00:25:49,798
But I'm
worried about your heart.
494
00:25:49,799 --> 00:25:51,050
Prove it!
495
00:25:51,842 --> 00:25:54,762
Oh, dear. Well, this
will be difficult to see.
496
00:25:56,180 --> 00:25:58,556
{\an8}Horrific
crash caught on camera.
497
00:25:58,557 --> 00:26:00,100
{\an8}A black Dodge Charger...
498
00:26:00,101 --> 00:26:02,186
It was terrible.
499
00:26:03,104 --> 00:26:04,354
But at least you didn't suffer.
500
00:26:04,355 --> 00:26:06,690
How come I'm not all messed up?
501
00:26:06,691 --> 00:26:08,692
It was a closed head wound.
502
00:26:08,693 --> 00:26:12,028
Left the rest of you
largely unscathed.
503
00:26:12,029 --> 00:26:15,323
I'm told it looked like
apple sauce in there.
504
00:26:15,324 --> 00:26:19,119
Isn't
science a wonder?
505
00:26:19,120 --> 00:26:22,081
Anyway,
here's your obituary.
506
00:26:27,503 --> 00:26:28,336
Fair.
507
00:26:28,337 --> 00:26:32,258
I'm afraid this next one may
be a-a smidge distressing.
508
00:26:37,054 --> 00:26:39,390
It appears no one showed
up for your funeral.
509
00:26:39,974 --> 00:26:41,099
Not even Bobbi.
510
00:26:41,100 --> 00:26:42,310
Bobbi?
511
00:26:42,935 --> 00:26:47,023
That gold digger/stage-V clinger?
Yeah, I'm all broken up about it.
512
00:26:49,150 --> 00:26:52,695
Sorry, Father Christmas.
This chimney is shut down.
513
00:26:53,904 --> 00:26:57,782
Yo, Eliot, I got a plastered
Sinterklaas trying to go downstairs.
514
00:26:57,783 --> 00:27:00,577
I just shut down the elevator,
but he's headed to the stairwell.
515
00:27:00,578 --> 00:27:02,871
There's no telling where old
Pรจre Noรซl is gonna go from there.
516
00:27:02,872 --> 00:27:05,457
I told you. There's too many
moving parts for this con.
517
00:27:05,458 --> 00:27:07,585
There's too many moving parts
in your mouth.
518
00:27:08,544 --> 00:27:10,670
Hey, Merry Christmas.
519
00:27:10,671 --> 00:27:11,756
Easy, homey.
520
00:27:12,715 --> 00:27:14,383
Little too... Oh!
521
00:27:16,093 --> 00:27:18,262
He's more of a Krampus, I guess.
522
00:27:20,473 --> 00:27:22,098
The Peter Luna.
523
00:27:22,099 --> 00:27:23,641
I can't believe it!
524
00:27:23,642 --> 00:27:25,519
What is it the old people say?
525
00:27:26,187 --> 00:27:27,354
I stan you!
526
00:27:27,355 --> 00:27:28,521
No cap!
527
00:27:28,522 --> 00:27:29,690
You know who I am?
528
00:27:30,274 --> 00:27:31,858
Oh, you really have no idea.
529
00:27:31,859 --> 00:27:35,653
I'm so
sorry. Where are my manners?
530
00:27:35,654 --> 00:27:36,905
Ashton Mountebank.
531
00:27:36,906 --> 00:27:40,242
The owner of Gift of Time, Incorporated.
Well, the new owner anyway.
532
00:27:40,826 --> 00:27:43,578
My private equity group... Well,
one of my private equity groups
533
00:27:43,579 --> 00:27:45,705
bought your biz out of
bankruptcy last year.
534
00:27:45,706 --> 00:27:46,832
Funny story.
535
00:27:47,333 --> 00:27:50,960
I had actually forgotten that
I had bid in the online auction
536
00:27:50,961 --> 00:27:54,590
until I received the email
saying that I had won!
537
00:27:55,633 --> 00:27:57,008
But I didn't go bankrupt.
538
00:27:57,009 --> 00:27:58,386
No, you didn't.
539
00:27:58,886 --> 00:27:59,886
But you did die.
540
00:27:59,887 --> 00:28:02,639
And everyone that came after
you didn't have your genius.
541
00:28:02,640 --> 00:28:04,099
But you're alive now
542
00:28:04,100 --> 00:28:07,603
and, bro, you're gonna be so
psyched to hear how things are now!
543
00:28:08,187 --> 00:28:09,854
Regulations have been slashed.
544
00:28:09,855 --> 00:28:12,023
There are no
government agencies.
545
00:28:12,024 --> 00:28:15,860
None. Everything, and I mean
everything, is for sale.
546
00:28:15,861 --> 00:28:18,279
I've got a snow leopard
in my car right now.
547
00:28:18,280 --> 00:28:21,032
Taxes actually go down
the more money you make.
548
00:28:21,033 --> 00:28:23,743
Honestly, I don't know how we got
that last one through Congress.
549
00:28:23,744 --> 00:28:27,038
Of course I'm kidding. I do know.
It was money and lots of it.
550
00:28:28,457 --> 00:28:29,875
Ayo!
551
00:28:31,127 --> 00:28:32,377
But how are you feeling?
552
00:28:32,378 --> 00:28:34,797
Like I died and went to heaven?
553
00:28:39,093 --> 00:28:42,720
Hey, pal,
can you help me out with this?
554
00:28:42,721 --> 00:28:44,849
Absolutely.
555
00:28:45,433 --> 00:28:48,309
- What do you need, bro? A little tighter?
- No, I need it off!
556
00:28:48,310 --> 00:28:49,644
Oh.
557
00:28:49,645 --> 00:28:50,813
No can do, bro.
558
00:28:51,605 --> 00:28:52,939
I own you.
559
00:28:52,940 --> 00:28:54,399
You-You-You can't own a person.
560
00:28:54,400 --> 00:28:56,527
A hundred percent-o. Owning
a person would be wrong.
561
00:28:57,194 --> 00:28:59,530
But you're not a person.
You're an "F.O.E."
562
00:29:00,573 --> 00:29:03,825
Okay, um, listen to me. I am
not your enemy, I swear...
563
00:29:03,826 --> 00:29:05,577
No. No, no, no,
no, no, no, no, no.
564
00:29:05,578 --> 00:29:07,370
I'm sorry. Not foe.
565
00:29:07,371 --> 00:29:11,583
F, dot, O, dot, E, dot.
566
00:29:11,584 --> 00:29:13,586
Stands for "Fully Owned Entity."
567
00:29:14,545 --> 00:29:16,172
"Fully Owned Entity"?
568
00:29:16,755 --> 00:29:20,050
Your original idea,
which was brilliant,
569
00:29:20,801 --> 00:29:24,888
was to hedge your cryonics business
with a body-brokering sideline.
570
00:29:24,889 --> 00:29:28,391
I have always been a
little bit more interested
571
00:29:28,392 --> 00:29:30,810
in the future labor
potential of cryonics.
572
00:29:30,811 --> 00:29:34,482
Basically, why sell a
human being in parts
573
00:29:35,232 --> 00:29:37,609
when you can own
the whole thing?
574
00:29:37,610 --> 00:29:39,277
And it's all perfectly legal.
575
00:29:39,278 --> 00:29:41,529
Oh, then what am I? A slave?
576
00:29:41,530 --> 00:29:44,115
Oh! Oh. Oh, oh. No,
no, no, no, no, no, no.
577
00:29:44,116 --> 00:29:46,159
Slavery's illegal.
Slavery is immoral.
578
00:29:46,160 --> 00:29:47,745
You are an indentured servant.
579
00:29:48,287 --> 00:29:49,830
And when you've
worked off your debt,
580
00:29:50,331 --> 00:29:53,333
you're free to go live
your reanimated life.
581
00:29:53,334 --> 00:29:54,959
Well, how long is
that gonna take?
582
00:29:54,960 --> 00:29:58,588
The basic formula is twice the amount
of time spent in suspended animation,
583
00:29:58,589 --> 00:30:00,632
- which in your case would be 60 years.
- Sixty years?
584
00:30:00,633 --> 00:30:04,135
But because I'm a fan,
I'll knock it down to 50.
585
00:30:04,136 --> 00:30:05,220
Fifty years?
586
00:30:05,221 --> 00:30:08,598
Life expectancy is twice what it
used to be, so it's more like 25.
587
00:30:10,434 --> 00:30:11,644
Hold that thought.
588
00:30:12,603 --> 00:30:14,813
Ah! I have to take this.
589
00:30:15,314 --> 00:30:17,023
It's my Supreme Court Justice.
590
00:30:17,024 --> 00:30:19,067
Are
you double-jointed?
591
00:30:19,068 --> 00:30:20,318
- No.
- Claustrophobic?
592
00:30:20,319 --> 00:30:21,403
Why?
593
00:30:23,531 --> 00:30:25,532
Do you have any
experience mining cobalt?
594
00:30:25,533 --> 00:30:26,700
Cobalt?
595
00:30:28,202 --> 00:30:29,452
Don't worry, bro.
596
00:30:29,453 --> 00:30:31,622
We're gonna find
you a great job.
597
00:30:32,122 --> 00:30:33,207
Peter Luna.
598
00:30:34,166 --> 00:30:36,001
I love my life.
599
00:30:39,505 --> 00:30:42,465
God... Hey, Eliot, can you
broom the goths from the stairwell?
600
00:30:42,466 --> 00:30:43,716
They just left that party early
601
00:30:43,717 --> 00:30:45,426
and I don't trust that
little freak Garrett.
602
00:30:45,427 --> 00:30:48,388
I'd love to, but
I'm a little busy right now.
603
00:30:48,389 --> 00:30:49,639
Santa gave me the slip.
604
00:30:49,640 --> 00:30:51,349
Can't you just follow
the reindeer tracks?
605
00:30:53,686 --> 00:30:55,729
I lifted the master
key off the janitor.
606
00:31:01,277 --> 00:31:05,072
I can't believe there are real dead
bodies just a few feet away from us.
607
00:31:06,115 --> 00:31:09,618
You know, I think I may have
underestimated you, Gary.
608
00:31:10,202 --> 00:31:12,496
- It's Garrett.
- I don't care.
609
00:31:13,622 --> 00:31:14,706
Why?
610
00:31:14,707 --> 00:31:16,833
Why did I do it?
Why, God?
611
00:31:16,834 --> 00:31:18,459
Hey, you're the interview lady.
612
00:31:18,460 --> 00:31:21,045
Yeah! I snuck back in to look at
one of the bodies and...
613
00:31:21,046 --> 00:31:22,422
Oh, God. I don't
think they're...
614
00:31:22,423 --> 00:31:23,966
They're not dead! Not really!
615
00:31:24,508 --> 00:31:27,135
I opened one up and it...
...it bit me and I don't know...
616
00:31:27,136 --> 00:31:28,345
Help!
617
00:31:30,306 --> 00:31:31,264
Go!
618
00:31:31,265 --> 00:31:33,392
Help me!
619
00:31:41,191 --> 00:31:42,526
Oh!
620
00:31:43,152 --> 00:31:46,487
Hey, um,
you gotta help me.
621
00:31:46,488 --> 00:31:48,156
Well, that's what I'm here for.
622
00:31:48,157 --> 00:31:50,700
Yeah. Oh... So, listen, I'm
not really built for, um...
623
00:31:50,701 --> 00:31:52,118
...manual labor.
624
00:31:52,119 --> 00:31:54,996
Uh, I need you to help me
escape.
625
00:31:54,997 --> 00:31:57,624
Oh. I won't do that. And we
should not discuss such things.
626
00:31:57,625 --> 00:31:58,875
Wait a second. Hold on.
627
00:31:58,876 --> 00:32:00,960
But I saved your life, so
I think that you owe me...
628
00:32:00,961 --> 00:32:02,338
Ignore that.
629
00:32:03,088 --> 00:32:04,256
Just the old pipes.
630
00:32:06,759 --> 00:32:08,344
It's futile.
631
00:32:08,886 --> 00:32:10,720
You and I are F.O.E.s.
632
00:32:10,721 --> 00:32:12,555
We don't exist
outside these walls.
633
00:32:12,556 --> 00:32:13,681
No ID's.
634
00:32:13,682 --> 00:32:15,224
No documents.
635
00:32:19,146 --> 00:32:20,647
No bank accounts.
636
00:32:20,648 --> 00:32:22,565
Well... ...we
can go to the police.
637
00:32:22,566 --> 00:32:24,734
The police?
638
00:32:24,735 --> 00:32:28,447
The police are an subscription
service and F.O.E.s are not eligible.
639
00:32:29,031 --> 00:32:30,199
Hmm.
640
00:32:30,991 --> 00:32:32,201
Sorry.
641
00:32:32,826 --> 00:32:37,246
The only authority that applies to
us are the retrieval specialists.
642
00:32:37,247 --> 00:32:38,582
Bounty hunters.
643
00:32:39,124 --> 00:32:43,045
They prowl the district,
searching for escaped F.O.E.s.
644
00:32:43,545 --> 00:32:45,839
The minute you break the
perimeter of this building,
645
00:32:46,340 --> 00:32:48,216
they're legally
allowed to harvest you.
646
00:32:48,217 --> 00:32:49,384
Harvest?
647
00:32:49,385 --> 00:32:51,969
Sell you. In parts.
To the highest bidder.
648
00:32:51,970 --> 00:32:53,846
Even if you were, let's say,
649
00:32:53,847 --> 00:32:57,892
to miraculously evade every
retrieval specialist in the district,
650
00:32:57,893 --> 00:33:00,687
you'd still have to find
money to hire a coyote
651
00:33:00,688 --> 00:33:02,815
to show you how to
reach the Free Lands.
652
00:33:04,942 --> 00:33:08,445
What am I even saying? I shouldn't
even be speaking about this.
653
00:33:13,075 --> 00:33:15,493
How's it going in here?
654
00:33:15,494 --> 00:33:17,954
Oh, you know, just cleared
three simultaneous crises
655
00:33:17,955 --> 00:33:19,498
without breaking a sweat, so...
656
00:33:21,583 --> 00:33:22,668
Hold up.
657
00:33:25,337 --> 00:33:27,213
Oh, Bobbi.
658
00:33:27,214 --> 00:33:29,549
You gotta
get some self-respect.
659
00:33:29,550 --> 00:33:32,136
I'll handle her.
660
00:33:35,514 --> 00:33:39,267
Uh, guys, so I just... I wanted to say
good job on the Santa and the goths.
661
00:33:39,268 --> 00:33:41,228
Just... There's one
little complication.
662
00:33:41,812 --> 00:33:42,813
Peter's gone.
663
00:33:57,411 --> 00:33:58,579
Well, well.
664
00:34:00,456 --> 00:34:01,539
A lost lamb.
665
00:34:01,540 --> 00:34:03,041
Leave me alone!
666
00:34:03,625 --> 00:34:05,251
Ah, where's the fun in that?
667
00:34:05,252 --> 00:34:08,004
I
have... I have a weapon!
668
00:34:08,005 --> 00:34:09,130
Ooh.
669
00:34:09,131 --> 00:34:10,340
I tell you what.
670
00:34:11,133 --> 00:34:12,342
You show me yours,
671
00:34:13,802 --> 00:34:15,012
I'll show you mine.
672
00:34:15,804 --> 00:34:19,641
You see, this knife is coated
in Komodo dragon saliva,
673
00:34:20,142 --> 00:34:21,726
the nastiest bacteria
in the world.
674
00:34:21,727 --> 00:34:24,854
One little nick and the
poison is in your bloodstream.
675
00:34:24,855 --> 00:34:28,108
Then you will beg
me to harvest you.
676
00:34:29,401 --> 00:34:32,529
Help!
677
00:34:33,363 --> 00:34:36,365
There's no help for F.O.E.s
who break perimeter.
678
00:34:43,165 --> 00:34:44,605
Accompany me if you
wish to survive.
679
00:34:47,836 --> 00:34:48,961
And stay down!
680
00:34:48,962 --> 00:34:52,132
This area's crawling with
retrieval specialists.
681
00:34:53,050 --> 00:34:54,885
Just get in the...
682
00:34:56,970 --> 00:34:58,972
Okay.
683
00:35:00,974 --> 00:35:02,934
Is this the van of the
future?
684
00:35:02,935 --> 00:35:04,936
No, and you're damn
lucky it's not.
685
00:35:06,355 --> 00:35:07,439
Hold tight.
686
00:35:11,985 --> 00:35:13,277
Are you a coyote?
687
00:35:14,738 --> 00:35:16,989
We prefer the term
resistance fighters.
688
00:35:16,990 --> 00:35:18,616
Oh!
689
00:35:18,617 --> 00:35:21,619
But if you're asking if
I can get you out of the district,
690
00:35:21,620 --> 00:35:25,331
the answer is, "Do you have anything
valuable enough to buy your freedom?"
691
00:35:25,332 --> 00:35:26,707
I have money.
692
00:35:26,708 --> 00:35:29,252
As in currency? 'Cause
that's not a thing anymore.
693
00:35:29,253 --> 00:35:30,920
I have gold.
694
00:35:35,425 --> 00:35:36,425
Now we're talking.
695
00:35:37,803 --> 00:35:39,638
So you've been
frozen over 30 years?
696
00:35:40,347 --> 00:35:41,848
That's what they told me.
697
00:35:41,849 --> 00:35:43,140
Damn.
698
00:35:43,141 --> 00:35:46,103
So you died and woke up in this
late-stage capitalist hellscape.
699
00:35:46,728 --> 00:35:48,646
By the way, what did you
say you did before you died?
700
00:35:48,647 --> 00:35:49,773
As a profession.
701
00:35:50,399 --> 00:35:53,150
Uh, I-I was in the
nonprofit area.
702
00:35:53,151 --> 00:35:55,904
That's so noble.
I knew I liked you.
703
00:36:14,089 --> 00:36:16,215
For someone in nonprofit,
that's a whole lot of profit.
704
00:36:16,216 --> 00:36:18,384
What can I
say? I'm a saver.
705
00:36:18,385 --> 00:36:19,844
Okay.
706
00:36:19,845 --> 00:36:21,762
Well, that's a pretty good
hiding place for your gold,
707
00:36:21,763 --> 00:36:23,264
but, uh, what about
Danielle's remains?
708
00:36:26,268 --> 00:36:27,560
That's the genius of it.
709
00:36:27,561 --> 00:36:29,354
There never was a Danielle.
710
00:36:30,314 --> 00:36:31,565
It's a perfect cover story.
711
00:36:32,065 --> 00:36:33,775
Here. Help me load this.
712
00:36:38,322 --> 00:36:39,822
Okay.
713
00:36:39,823 --> 00:36:42,366
That should be just enough gold
to get us to the Free Lands.
714
00:36:42,367 --> 00:36:45,287
Speaking of which,
this is very important.
715
00:36:45,787 --> 00:36:47,872
Should we be separated
for any reason,
716
00:36:47,873 --> 00:36:50,333
you must follow the
fires to the Free Lands.
717
00:36:50,334 --> 00:36:51,793
Okay?
718
00:36:52,586 --> 00:36:53,669
Got it.
719
00:37:01,762 --> 00:37:03,012
The mark is in the wind.
720
00:37:03,013 --> 00:37:04,181
Okay.
721
00:37:11,647 --> 00:37:12,689
Okay. Okay.
722
00:37:13,523 --> 00:37:16,150
Follow the fires to the Free Lands.
Follow the fires to the Free Lands.
723
00:37:16,151 --> 00:37:17,526
Follow the fires to the...
724
00:37:17,527 --> 00:37:19,529
Aha!
725
00:37:21,114 --> 00:37:22,490
Yes, yes, yes, yes, yes.
726
00:37:22,491 --> 00:37:24,075
Okay. Okay. All right.
727
00:37:24,076 --> 00:37:25,993
Uh, don't harvest me, bro.
728
00:37:25,994 --> 00:37:28,956
Uh, "Vreelands. Vreelands"?
729
00:37:29,456 --> 00:37:30,457
Free Lands?
730
00:37:41,635 --> 00:37:43,594
Did I
make it out of the district?
731
00:37:43,595 --> 00:37:45,263
Is this the Free Lands?
732
00:37:47,015 --> 00:37:48,307
Yes!
733
00:37:48,308 --> 00:37:50,435
Yes, yes, yes! Merry...
734
00:37:50,936 --> 00:37:53,270
What is it? Christmas?
Merry Christmas!
735
00:37:57,567 --> 00:37:59,987
This is...
What...
736
00:38:00,654 --> 00:38:02,781
{\an8}But I mean, didn't-didn't
we cure cancer?
737
00:38:16,461 --> 00:38:19,006
Oh, you think you're
gonna get away with this?
738
00:38:20,090 --> 00:38:24,261
Well, I'm going to sue you
into the next millennium.
739
00:38:24,761 --> 00:38:25,761
Okay?
740
00:38:25,762 --> 00:38:27,096
I'm gonna call the cops.
741
00:38:28,181 --> 00:38:30,141
Holy crap! Okay,
you gotta help me.
742
00:38:30,142 --> 00:38:32,436
I have been the victim of
a crime. These people...
743
00:38:35,814 --> 00:38:37,482
They were right here.
744
00:38:39,026 --> 00:38:41,570
Okay. Uh, so listen, listen.
Okay. So what happened was this.
745
00:38:42,070 --> 00:38:46,323
They told me... they told me that I died
and I came back, and they thawed me,
746
00:38:46,324 --> 00:38:48,325
and it's the future,
but I figured it out!
747
00:38:48,326 --> 00:38:49,785
Because we still have cancer!
748
00:38:49,786 --> 00:38:55,166
And then this guy came with a bow...
...and he had Komodo dragon saliva.
749
00:38:55,167 --> 00:38:56,250
Is this the guy, ma'am?
750
00:38:56,251 --> 00:38:58,169
Yeah.
Yeah, that's him.
751
00:38:58,170 --> 00:39:00,796
That's the guy who stole my
van. I think he's unwell.
752
00:39:00,797 --> 00:39:02,631
That's the girl
who wants my gold.
753
00:39:02,632 --> 00:39:03,925
I think he means this.
754
00:39:04,426 --> 00:39:06,011
Yeah. Found this in
the back of my van.
755
00:39:09,431 --> 00:39:11,224
That's a lie. She's lying.
756
00:39:12,392 --> 00:39:14,310
His pupils are blown. I
think he's on something.
757
00:39:14,311 --> 00:39:16,187
Atropine or ketamine probably.
758
00:39:16,188 --> 00:39:18,147
Seventy-two-hour
psych hold?
759
00:39:18,148 --> 00:39:19,523
Works for me.
760
00:39:19,524 --> 00:39:21,567
- All right, pal. Let's go.
- Doesn't work for me...
761
00:39:21,568 --> 00:39:23,402
Ow! Ow!
762
00:39:23,403 --> 00:39:25,863
Oh, God! Oh, God!
763
00:39:25,864 --> 00:39:27,824
Oh, God!
764
00:39:44,007 --> 00:39:45,425
Bobbi!
765
00:39:46,176 --> 00:39:47,636
Where were you?
766
00:39:48,220 --> 00:39:49,513
Why didn't you bail me out?
767
00:39:50,555 --> 00:39:52,933
I think my days of
bailing you out are over.
768
00:39:55,936 --> 00:39:57,520
Oh, Bobbi.
769
00:39:57,521 --> 00:39:59,106
I'll handle her.
770
00:39:59,815 --> 00:40:02,608
It appears no one
showed up for your funeral.
771
00:40:02,609 --> 00:40:04,485
- Not even Bobbi.- Bobbi?
772
00:40:04,486 --> 00:40:08,865
That gold digger/stage-V clinger?
Yeah, I'm all broken up about it.
773
00:40:10,534 --> 00:40:13,745
There never was a Danielle.
It's a perfect cover story.
774
00:40:15,205 --> 00:40:16,997
What are
you doing in my office?
775
00:40:16,998 --> 00:40:20,084
- Closing it.
- You can't do that. It's my company.
776
00:40:20,085 --> 00:40:21,377
It was your company.
777
00:40:21,378 --> 00:40:23,087
I was your first
investor, Peter. Remember?
778
00:40:23,088 --> 00:40:24,755
And I called my note.
779
00:40:24,756 --> 00:40:28,592
You know, the loan I gave you that you
promised to pay back but never did?
780
00:40:28,593 --> 00:40:31,263
I own the company now and I've
decided to sell it off in parts.
781
00:40:31,847 --> 00:40:33,389
Ooh! You know how
that works, right?
782
00:40:33,390 --> 00:40:34,640
Bobbi, Bobbi, Bobbi!
783
00:40:34,641 --> 00:40:38,144
I'm gonna... I'm gonna pay you
back, um, as soon as I find my gold.
784
00:40:38,145 --> 00:40:41,438
You mean the profit that you siphoned
off without my knowledge or consent,
785
00:40:41,439 --> 00:40:44,358
then didn't pay taxes on, yet
somehow I'm the gold digger?
786
00:40:44,359 --> 00:40:45,986
Yeah, talk to them about that.
787
00:40:47,154 --> 00:40:49,572
To be honest, I don't even think
they might be your biggest problem.
788
00:40:49,573 --> 00:40:51,740
Apparently, you owe
this guy some tendons.
789
00:40:51,741 --> 00:40:54,244
Looks like he's gonna collect
those one way or another.
790
00:40:56,413 --> 00:40:57,664
Bobbi, please. Um...
791
00:40:58,790 --> 00:41:02,668
...you know, this
is bigger than you and me.
792
00:41:02,669 --> 00:41:04,795
The company that I
built... That we built...
793
00:41:04,796 --> 00:41:10,050
That we built is vital...
...to the survival of humanity.
794
00:41:10,051 --> 00:41:11,844
Don't talk to me about humanity.
795
00:41:11,845 --> 00:41:12,970
You don't have any.
796
00:41:12,971 --> 00:41:15,472
No moral principles,
no high ideals.
797
00:41:15,473 --> 00:41:17,976
Everything you say
and do is a lie.
798
00:41:18,560 --> 00:41:22,229
You see people as a bunch of
parts you can extract value from.
799
00:41:22,230 --> 00:41:23,607
You don't cheat death.
800
00:41:24,191 --> 00:41:25,233
You just cheat.
801
00:41:26,109 --> 00:41:29,695
You will die someday, Peter.
802
00:41:29,696 --> 00:41:32,073
And I won't be at your funeral.
803
00:41:35,285 --> 00:41:38,538
Ben Kassim Akondro
was a wonderful man.
804
00:41:39,039 --> 00:41:42,708
A devoted husband,
an amazing dad
805
00:41:42,709 --> 00:41:45,212
and would have been the
world's best grandpa.
806
00:41:46,046 --> 00:41:48,673
But he lived and died
like the banana tree.
807
00:41:49,174 --> 00:41:50,633
So as the family he created,
808
00:41:50,634 --> 00:41:54,888
we now have the honor of
carrying on his legacy.
809
00:42:12,489 --> 00:42:13,530
You coming back to the bar?
810
00:42:13,531 --> 00:42:15,741
We're having a little
Christmas get-together.
811
00:42:15,742 --> 00:42:17,576
Think I'm gonna go see my mom.
812
00:42:17,577 --> 00:42:20,204
This job kind of made me realize
I've got a second chance with her,
813
00:42:20,205 --> 00:42:21,331
thanks to you.
814
00:42:21,831 --> 00:42:24,125
There's never really enough
time. I don't wanna waste it.
815
00:42:24,626 --> 00:42:25,834
Wow.
816
00:42:25,835 --> 00:42:27,419
Merry Christmas, Mr. Wilson.
817
00:42:27,420 --> 00:42:28,546
Miss Devereaux.
818
00:42:40,183 --> 00:42:42,309
Okay. What did I
say? What did I say?
819
00:42:42,310 --> 00:42:44,103
I told everyone.
820
00:42:44,104 --> 00:42:46,230
And you were like, "Even
Hardison can't do it."
821
00:42:46,231 --> 00:42:48,315
- I don't sound like that. You are.
- Face it. I'm the latest.
822
00:42:48,316 --> 00:42:49,608
- I'm the greatest.
- You are.
823
00:42:49,609 --> 00:42:54,113
Hardison ain't shi...
824
00:42:54,114 --> 00:42:56,073
- Welcome...
- Mmm.
825
00:42:56,074 --> 00:42:58,075
- ...home, Hardison.
- Mm-hmm.
826
00:42:58,076 --> 00:43:00,536
That's definitely what
I was about to say.
827
00:43:00,537 --> 00:43:02,413
- That's what you was about to say?
- Oh, yeah.
828
00:43:02,414 --> 00:43:05,250
That's what you was about...
You sure you weren't gonna say,
829
00:43:06,167 --> 00:43:10,004
"All hail the queen of the con"?
830
00:43:10,005 --> 00:43:12,339
- Ay! Hey.
- Ay!
831
00:43:12,340 --> 00:43:14,925
- I name you...
- Oh.
832
00:43:14,926 --> 00:43:17,886
- ...Breanna of the Christmas Carol...
- Oh.
833
00:43:17,887 --> 00:43:21,515
...first person to successfully
pull off the Carol Con.
834
00:43:21,516 --> 00:43:24,519
And thus, first of her name.
835
00:43:25,228 --> 00:43:26,812
Can I get a...
836
00:43:26,813 --> 00:43:27,980
- Incoming.
- What? What?
837
00:43:27,981 --> 00:43:30,691
- Oh, my back, my back. My back. Ah.
- Ooh! Ooh.
838
00:43:30,692 --> 00:43:33,027
Um, uh, hey, Sophie,
something came for you.
839
00:43:33,028 --> 00:43:34,112
Oh. What...
840
00:43:36,740 --> 00:43:37,907
It's from Gisele.
841
00:43:39,242 --> 00:43:40,284
It's a banana plant.
842
00:43:40,285 --> 00:43:41,910
- Geez.
- I'm sorry.
843
00:43:41,911 --> 00:43:44,204
It's cool, I'll
just... I-I-I'll buy a new back.
844
00:43:44,205 --> 00:43:46,333
I've missed
you. Did you miss me?
845
00:43:46,958 --> 00:43:48,543
Why you asking stupid questions?
846
00:43:59,721 --> 00:44:01,306
You're thinking about
him, aren't you?
847
00:44:02,974 --> 00:44:03,975
Yeah, I am.
848
00:44:05,894 --> 00:44:10,023
You know, after Nate
lost his son, Sam,
849
00:44:11,107 --> 00:44:14,360
he believed that he'd lost
his chance at a legacy.
850
00:44:14,361 --> 00:44:18,198
That he was gonna
die like the moon.
851
00:44:19,366 --> 00:44:20,867
But he didn't.
852
00:44:21,576 --> 00:44:25,287
Before Nate died, he...
853
00:44:25,288 --> 00:44:27,748
He sent out lots of
little green shoots.
854
00:44:27,749 --> 00:44:29,501
Us.
855
00:44:30,585 --> 00:44:31,586
Not just us.
856
00:44:32,379 --> 00:44:34,089
All the Leverage teams
around the world.
857
00:44:35,090 --> 00:44:36,590
Teams that become like...
858
00:44:36,591 --> 00:44:37,841
Families.
859
00:44:37,842 --> 00:44:39,511
Teams that make a difference.
860
00:44:40,011 --> 00:44:42,263
Make a difference to
people that are hurting.
861
00:44:42,972 --> 00:44:45,475
Teams that owe their
existence to Nate.
862
00:44:47,811 --> 00:44:49,437
That is Nate's legacy.
863
00:45:36,317 --> 00:45:37,818
Grandma, you have to
help me. I'm so scared.
864
00:45:37,819 --> 00:45:39,528
It's called
a Grandparent Scam.
865
00:45:39,529 --> 00:45:42,531
Everybody is an easy mark
if they have the right bait.
866
00:45:42,532 --> 00:45:45,659
They used your daughter
to scam your mother.
867
00:45:45,660 --> 00:45:48,620
That's right. And I wanna know how, I
wanna know why, and I wanna know who.
868
00:45:49,956 --> 00:45:52,458
Donovan
Keyes is a pool shark.
869
00:45:52,459 --> 00:45:54,835
And ended up the cellmate
of Nikolai Bravta.
870
00:45:54,836 --> 00:45:56,337
Slovakian criminal alpha, right?
871
00:45:56,921 --> 00:45:58,547
I guess that makes
me the inside man.
872
00:45:58,548 --> 00:45:59,631
Let's play a friendly game.
873
00:46:02,635 --> 00:46:05,263
We have a shark to reel in.
67105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.