All language subtitles for Leverage.Redemption.S03E03.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,385 --> 00:00:12,096 I'm going to miss you so much, Dad. 2 00:00:13,097 --> 00:00:16,851 But your grandson will carry on your name. 3 00:00:17,393 --> 00:00:18,727 I promise. 4 00:00:40,124 --> 00:00:42,083 - Sorry. Excuse me. Pardon me. - Wait. 5 00:00:42,084 --> 00:00:44,502 - Who are these people? - We're not done saying goodbye. 6 00:00:44,503 --> 00:00:46,129 {\an8}Hi. Pete Luna. Gift of Time. 7 00:00:46,130 --> 00:00:48,590 {\an8}So sorry, sweetheart. Gotta move fast with these things. 8 00:00:48,591 --> 00:00:50,008 - Gisele? - What things? 9 00:00:50,009 --> 00:00:51,926 - Prepare to move the client. - Your dad didn't tell you? 10 00:00:51,927 --> 00:00:54,512 Tell me what? Stop! That's my father! 11 00:00:54,513 --> 00:00:57,098 And if you ever loved him, you don't want to do that. 12 00:00:57,099 --> 00:01:00,268 None of this works if we don't get the body cooled down ASAP. 13 00:01:00,269 --> 00:01:01,686 None of what works? 14 00:01:01,687 --> 00:01:03,480 - Cryonics. - Let's get this ice moving. 15 00:01:03,481 --> 00:01:05,064 - You know, like Ted Williams? - What? 16 00:01:05,065 --> 00:01:07,233 A lot of people think Disney did it. That's an urban legend. 17 00:01:07,234 --> 00:01:09,569 - You're not freezing my father. - No. We call it vitrification. 18 00:01:09,570 --> 00:01:11,112 I don't care what you call it. 19 00:01:11,113 --> 00:01:13,698 We are his family, and we decide what happens to his body. 20 00:01:13,699 --> 00:01:15,325 - Yeah. No. - Ready for prep. 21 00:01:15,326 --> 00:01:17,660 See, your, uh, dad, he signed a contract. 22 00:01:17,661 --> 00:01:19,829 - Wait. - Here, this one is your copy. 23 00:01:19,830 --> 00:01:21,248 Excuse me. Um. 24 00:01:21,791 --> 00:01:23,333 Yeah, feel free to bring that to your attorney, 25 00:01:23,334 --> 00:01:25,794 but I assure you all the i's are dotted and the t's are crossed. 26 00:01:25,795 --> 00:01:27,046 But don't worry. 27 00:01:27,588 --> 00:01:29,381 Your father's body will be safe with us. 28 00:01:29,924 --> 00:01:32,164 So long as you pay the storage fees. 29 00:01:32,384 --> 00:01:33,928 Storage fees? 30 00:01:59,537 --> 00:02:00,829 Storage fees? 31 00:02:00,830 --> 00:02:03,706 {\an8}What Luna didn't tell us that day was that, at the seven year mark, 32 00:02:03,707 --> 00:02:05,292 {\an8}those fees would balloon. 33 00:02:05,835 --> 00:02:07,377 {\an8}There's a "trigger" in the contract, 34 00:02:07,378 --> 00:02:09,712 {\an8}which I'm sure my father signed under duress. 35 00:02:09,713 --> 00:02:11,923 {\an8}You don't think he signed on his own free will? 36 00:02:11,924 --> 00:02:15,678 {\an8}I never once heard my father mention anything about cryonics. 37 00:02:16,178 --> 00:02:17,303 {\an8}You think he was manipulated? 38 00:02:17,304 --> 00:02:20,015 {\an8}- Hey, Mom! - You rascal. Get over here. 39 00:02:21,141 --> 00:02:22,601 {\an8}I didn't know it at the time, 40 00:02:23,102 --> 00:02:25,186 {\an8}but the day I told my dad I was pregnant 41 00:02:25,187 --> 00:02:28,648 {\an8}was the very same day he got his terminal cancer diagnosis. 42 00:02:28,649 --> 00:02:31,359 {\an8}It was also the same day he signed that evil contract. 43 00:02:31,360 --> 00:02:32,443 {\an8}Huh. 44 00:02:32,444 --> 00:02:36,072 {\an8}Peter Luna preyed on your father in his darkest hour. 45 00:02:36,073 --> 00:02:39,159 {\an8}My dad was not some narcissist who wanted to live forever. 46 00:02:41,370 --> 00:02:42,912 {\an8}No. 47 00:02:42,913 --> 00:02:46,541 {\an8}He just... he wanted to believe that he could meet his grandchild. 48 00:02:46,542 --> 00:02:49,628 {\an8}And now, his body storage fees are bankrupting us. 49 00:02:50,796 --> 00:02:52,964 {\an8}My mom and dad started this nursery from scratch 50 00:02:52,965 --> 00:02:54,757 {\an8}after they emigrated from Madagascar. 51 00:02:54,758 --> 00:02:56,301 {\an8}It's the family business. 52 00:02:56,302 --> 00:02:58,678 {\an8}By the end of the month, it'll belong to Peter Luna. 53 00:02:58,679 --> 00:03:00,556 {\an8}Not the outcome your father would have wanted. 54 00:03:01,098 --> 00:03:02,266 {\an8}It's the opposite. 55 00:03:02,766 --> 00:03:04,727 {\an8}Family was everything to my dad. 56 00:03:05,436 --> 00:03:06,769 {\an8}Let me tell you something. 57 00:03:06,770 --> 00:03:08,105 {\an8}You see that banana tree? 58 00:03:08,689 --> 00:03:13,151 {\an8}In Madagascar, there's an old folktale my dad used to tell us all the time. 59 00:03:13,152 --> 00:03:17,488 {\an8}When God created the first man and woman, he gave them a choice in how they died. 60 00:03:17,489 --> 00:03:20,575 {\an8}They could either die like the moon, or like the banana tree. 61 00:03:20,576 --> 00:03:23,036 The moon dies every month and is resurrected 62 00:03:23,037 --> 00:03:24,622 in a cycle that repeats forever. 63 00:03:25,289 --> 00:03:28,583 The banana tree dies only once and is gone forever. 64 00:03:28,584 --> 00:03:32,086 But before it dies it sends out little green shoots 65 00:03:32,087 --> 00:03:33,881 that become new banana trees. 66 00:03:36,008 --> 00:03:37,967 And here's your little green shoot. 67 00:03:37,968 --> 00:03:39,303 Exactly. 68 00:03:41,055 --> 00:03:42,389 Can you help us? 69 00:03:47,728 --> 00:03:49,146 Peter Luna. 70 00:03:49,647 --> 00:03:50,731 He seems nice. 71 00:03:51,231 --> 00:03:53,107 He trawls oncology wards, 72 00:03:53,108 --> 00:03:57,111 looking for patients who have just been given a terminal diagnosis. 73 00:03:57,112 --> 00:04:02,116 He convinces them that they're gonna be resurrected in the very near future 74 00:04:02,117 --> 00:04:05,244 when medical technology is advanced enough to save them. 75 00:04:05,245 --> 00:04:07,830 Despite the fact that no one's ever been revived 76 00:04:07,831 --> 00:04:11,584 and the technology doesn't work, he gets them to sign on the dotted line. 77 00:04:11,585 --> 00:04:17,466 And after they die, he slowly bankrupts the family until he owns it all. 78 00:04:17,967 --> 00:04:18,967 Including the body. 79 00:04:18,968 --> 00:04:20,551 Why does he keep all the bodies? 80 00:04:20,552 --> 00:04:23,096 Mmm. That's a question with no good answer. 81 00:04:23,097 --> 00:04:25,056 Well, I hate to be the bearer of bad news, 82 00:04:25,057 --> 00:04:27,183 but I have reviewed the contract, and it is solid. 83 00:04:27,184 --> 00:04:28,851 What he's doing is all perfectly legal. 84 00:04:28,852 --> 00:04:29,978 Of course it is. 85 00:04:29,979 --> 00:04:33,898 Because the US isn't so much a country as it is a giant Ponzi scheme. 86 00:04:33,899 --> 00:04:36,943 Now, people have a right to decide what to do with their body after they die. 87 00:04:36,944 --> 00:04:39,363 What if I said I wanted to be taxidermied like... 88 00:04:40,364 --> 00:04:41,698 that, and installed right about there? 89 00:04:41,699 --> 00:04:44,701 I would respect your choice. Probably never come back here again. 90 00:04:44,702 --> 00:04:45,994 Oh, FYI. 91 00:04:45,995 --> 00:04:47,704 You can do whatever you want with my meat sack. 92 00:04:47,705 --> 00:04:50,748 Hardison and I won't be needing ours anymore once we get our robot bodies, 93 00:04:50,749 --> 00:04:51,833 thank you very much. 94 00:04:51,834 --> 00:04:53,669 - Meat sack? - Mmm. 95 00:04:55,462 --> 00:04:56,629 Eliot? 96 00:04:56,630 --> 00:05:00,466 Oh, he wants to be torn apart and eaten by a pack of wolves, 97 00:05:00,467 --> 00:05:03,720 so he can be a part of the pack forever, for every generation to come. 98 00:05:03,721 --> 00:05:05,347 How do you know that? 99 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 I never said that out loud. 100 00:05:09,893 --> 00:05:11,436 I was just gonna go with cremated, 101 00:05:11,437 --> 00:05:13,354 but the wolf thing sounds... That sounds cool. 102 00:05:13,355 --> 00:05:14,940 What about you, Sophie? 103 00:05:15,524 --> 00:05:17,443 I just want to be buried beside Nate. 104 00:05:18,318 --> 00:05:20,278 I didn't expect this job to affect me so much... 105 00:05:20,279 --> 00:05:23,866 'Cause, Parker, yeah, our bodies are just vessels. 106 00:05:24,575 --> 00:05:26,951 But they're vessels that we love. 107 00:05:26,952 --> 00:05:29,663 That we live with. 108 00:05:30,414 --> 00:05:33,959 If... If anyone were to steal Nate's body, I... 109 00:05:38,839 --> 00:05:40,882 Laying our loved ones to rest, 110 00:05:40,883 --> 00:05:45,012 in whatever way feels right, it gives us rest too. 111 00:05:45,679 --> 00:05:46,971 I'm sorry, I... 112 00:05:46,972 --> 00:05:49,141 Don't apologize. You're right. 113 00:05:50,517 --> 00:05:51,769 Let's give this guy hell. 114 00:05:53,645 --> 00:05:55,898 We should Christmas carol him. 115 00:05:56,648 --> 00:05:58,441 We're not doing the Christmas carol thing. 116 00:05:58,442 --> 00:05:59,901 You know how many times Hardison tried that. 117 00:05:59,902 --> 00:06:01,194 There's too many moving parts. 118 00:06:01,195 --> 00:06:03,654 Okay. So Hardison couldn't. 119 00:06:03,655 --> 00:06:08,368 No. It's too soon to be pitching cons. We need to investigate this guy further. 120 00:06:09,578 --> 00:06:10,996 Oh, yeah. 121 00:06:12,915 --> 00:06:14,373 I got into the security cameras. 122 00:06:14,374 --> 00:06:16,584 There are five other businesses besides Peter Luna's. 123 00:06:16,585 --> 00:06:19,003 I can't believe such a normal looking building 124 00:06:19,004 --> 00:06:21,631 is housing an army of sub-zero undead. 125 00:06:21,632 --> 00:06:25,802 Yeah. Well, most military cryonics research facilities are all the same. 126 00:06:25,803 --> 00:06:27,720 The normal buildings are upstairs. 127 00:06:27,721 --> 00:06:29,555 Labs, they're in the basement. 128 00:06:29,556 --> 00:06:31,892 Just in case something goes wrong, they can lock it down. 129 00:06:32,392 --> 00:06:34,727 Wait, are you telling me you've fought zombies? 130 00:06:34,728 --> 00:06:36,230 Oh. Yeah. 131 00:06:36,939 --> 00:06:40,150 All right. Breanna tracked flowers going to Peter Luna's office. 132 00:06:41,819 --> 00:06:43,903 That's our ticket. 133 00:06:43,904 --> 00:06:45,988 We didn't rehearse a slap. 134 00:06:45,989 --> 00:06:48,324 You think it's funny? Humiliating me like that? 135 00:06:48,325 --> 00:06:50,284 Babe. Babe. I-I-I didn't even notice it, okay? 136 00:06:50,285 --> 00:06:51,911 I-I don't know what I'm doing. I'm an idiot. 137 00:06:51,912 --> 00:06:53,871 Course you didn't. 'Cause you only think of yourself. 138 00:06:53,872 --> 00:06:55,289 Oh, right on time, my flowers. 139 00:06:55,290 --> 00:06:57,375 - Thank you. No, no. I need these. - Ah, ah. I need ID. 140 00:06:57,376 --> 00:06:58,710 I need these. 141 00:06:59,962 --> 00:07:01,712 I left it in the van. Listen to me, okay? 142 00:07:01,713 --> 00:07:04,715 I posted a picture of my wife yesterday and put it on the Internet 143 00:07:04,716 --> 00:07:07,009 and she said her hair was messed up. Okay? It looked fine to me. 144 00:07:07,010 --> 00:07:09,387 She said something about flyaways. I don't know what those are. 145 00:07:09,388 --> 00:07:12,975 You are the only thing standing in the way of me making up with my wife 146 00:07:13,809 --> 00:07:15,143 and me sleeping on the couch for a week. 147 00:07:15,144 --> 00:07:16,937 So have a heart. 148 00:07:18,856 --> 00:07:20,524 Thank you. Thank you. 149 00:07:23,443 --> 00:07:25,486 Ma'am. Ma'am. 150 00:07:25,487 --> 00:07:26,905 You need to check in. 151 00:07:28,115 --> 00:07:29,115 Ma'am. 152 00:07:29,116 --> 00:07:31,033 Oh, wow. 153 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 That is a gorgeous chair. 154 00:07:33,287 --> 00:07:35,581 Titanium, huh? Probably light as a feather. 155 00:07:36,248 --> 00:07:38,958 And you got the top-of-the-line power assist unit. 156 00:07:38,959 --> 00:07:41,252 - You know wheelchairs? - Well, I'm a veteran. 157 00:07:41,253 --> 00:07:42,837 So I got a lot of friends in chairs, 158 00:07:42,838 --> 00:07:46,549 but their chairs are not as pretty as yours, I'll tell you that. 159 00:07:46,550 --> 00:07:50,678 Then again, my friends are not as pretty as you. 160 00:07:50,679 --> 00:07:53,139 Well, that's an awfully sweet thing of you to say. 161 00:07:53,140 --> 00:07:54,765 Just because somebody says something sweet, 162 00:07:54,766 --> 00:07:57,186 doesn't mean it's not true, Ivy. 163 00:07:57,853 --> 00:07:59,229 How are you with electronics? 164 00:07:59,771 --> 00:08:00,897 I'm all right. 165 00:08:00,898 --> 00:08:02,481 Maybe after I get these flowers dropped off, 166 00:08:02,482 --> 00:08:04,025 you could help me with my phone? 167 00:08:04,026 --> 00:08:05,319 What's wrong with your phone? 168 00:08:06,612 --> 00:08:08,071 Well, your number's not in there. 169 00:08:12,701 --> 00:08:14,911 - Well, hello there. - Hello. 170 00:08:14,912 --> 00:08:17,330 Hi. Um, for Bobbi. 171 00:08:17,331 --> 00:08:18,664 - That's me. - Oh. 172 00:08:18,665 --> 00:08:20,458 Well, flowers for Bobbi. 173 00:08:20,459 --> 00:08:22,752 Oh, I ordered them, but I'm not the recipient. 174 00:08:22,753 --> 00:08:24,213 Bobbi, get in here! 175 00:08:25,339 --> 00:08:26,673 Would you excuse me, please? 176 00:08:30,969 --> 00:08:32,971 Somebody got you flowers? 177 00:08:33,555 --> 00:08:34,556 I got them for you. 178 00:08:35,140 --> 00:08:36,516 Well, Danielle. 179 00:08:37,017 --> 00:08:38,852 Isn't today the anniversary? 180 00:08:39,770 --> 00:08:42,146 Oh. Right. Yeah. Cool. 181 00:08:42,147 --> 00:08:46,317 {\an8}- Who is Danielle? - Mmm. 182 00:08:46,318 --> 00:08:47,777 When's my next ice bath treatment? 183 00:08:47,778 --> 00:08:49,363 Oh, shoot. 184 00:08:50,030 --> 00:08:51,365 Oh, I forgot to schedule it. 185 00:08:57,162 --> 00:09:02,124 I assume this means you also forgot to refill my HGH prescription? 186 00:09:02,125 --> 00:09:04,543 - Ugh. - Mm-hmm. 187 00:09:04,544 --> 00:09:06,629 Oh, I'm so sorry. I'll fix it. 188 00:09:06,630 --> 00:09:09,674 {\an8}Afraid of aging/dying. 189 00:09:09,675 --> 00:09:10,758 Mm-hmm. 190 00:09:10,759 --> 00:09:13,135 Can I make it up to you with some lunch? 191 00:09:13,136 --> 00:09:14,512 Someplace nice, my treat? 192 00:09:14,513 --> 00:09:16,556 No can do. Got an appointment. 193 00:09:17,349 --> 00:09:18,516 Oh. 194 00:09:18,517 --> 00:09:20,393 I didn't see anything on your schedule. 195 00:09:20,394 --> 00:09:22,521 No, it's not business, it's personal. 196 00:09:23,605 --> 00:09:24,648 Who is he? 197 00:09:25,440 --> 00:09:27,276 Or who is she? 198 00:09:29,695 --> 00:09:30,696 Okay. 199 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 - Bobbi. - Hmm? 200 00:09:45,210 --> 00:09:46,253 Thank you. 201 00:09:47,087 --> 00:09:50,131 Miss Unrequited-Crush-On-My-Boss may just be our way in. 202 00:09:50,132 --> 00:09:54,511 Hey, Parker, see if there's access through the neighboring office. 203 00:09:57,848 --> 00:09:59,557 {\an8}Hi, Garrett. 204 00:09:59,558 --> 00:10:01,100 I'm here for the interview. 205 00:10:01,101 --> 00:10:03,103 Interview? With who? 206 00:10:03,770 --> 00:10:05,646 D'oh. Idiot. I forgot the name. 207 00:10:05,647 --> 00:10:08,108 - Lydia? - Yes. Lydia. 208 00:10:09,359 --> 00:10:10,569 Morning, Gail. 209 00:10:12,571 --> 00:10:13,864 What's up? 210 00:10:19,870 --> 00:10:21,954 Psst. Do you wanna hear something spooky? 211 00:10:21,955 --> 00:10:23,040 Always. 212 00:10:24,583 --> 00:10:26,625 They're keeping frozen bodies in the basement. 213 00:10:26,626 --> 00:10:28,253 - What? - Yeah. 214 00:10:28,754 --> 00:10:31,214 Like some kind of cryonics thing. 215 00:10:31,798 --> 00:10:34,051 I got lost and ended up down there. 216 00:10:34,551 --> 00:10:35,676 Super creepy. 217 00:10:35,677 --> 00:10:38,554 Like, Frankenstein's lab or something. 218 00:10:40,515 --> 00:10:42,975 I, uh, gotta use the restroom. 219 00:10:42,976 --> 00:10:47,355 So, uh, if Lydia comes out before I get back, will you just tell her? 220 00:10:47,356 --> 00:10:48,774 Course. 221 00:10:55,781 --> 00:10:57,907 Come on, man. Don't jerk me around. I need those parts. 222 00:10:57,908 --> 00:11:00,368 You'll have them, Tom. I told you, I've have three clients 223 00:11:00,369 --> 00:11:01,786 who are going to default in two weeks. 224 00:11:01,787 --> 00:11:04,039 - And what if they don't? - I'll make sure that they do. 225 00:11:04,623 --> 00:11:05,664 Good. 226 00:11:05,665 --> 00:11:09,251 'Cause I got a retired CEO that wants to take up tennis again and needs tendons. 227 00:11:09,252 --> 00:11:12,463 If you don't believe me, Tom, in two weeks you're gonna be swimming in tendons. 228 00:11:17,803 --> 00:11:20,389 You're gonna be swimming in tendons. 229 00:11:21,765 --> 00:11:23,891 You know it's so unfair, Tom. 230 00:11:25,977 --> 00:11:31,065 Death is such a sad and sappy, wasteful event. 231 00:11:31,066 --> 00:11:33,776 Now I've single-handedly monetized the entire process, 232 00:11:33,777 --> 00:11:37,572 from the moment my client dies, through their seven years of cold storage, 233 00:11:38,198 --> 00:11:39,866 till I sell their bodies for parts. 234 00:11:40,367 --> 00:11:44,286 And instead of nominating me for a friggin' Nobel prize, 235 00:11:44,287 --> 00:11:46,872 you wanna know what my clients' families do, Tom? 236 00:11:46,873 --> 00:11:51,627 Well, they whine and they complain about me stealing bodies that are lawfully mine. 237 00:11:51,628 --> 00:11:55,881 I mean, the future, Tom, is the free market. 238 00:11:55,882 --> 00:11:58,384 I guess we know why he refuses to return the bodies. 239 00:11:58,385 --> 00:11:59,970 He's running a human chop shop. 240 00:12:01,179 --> 00:12:02,764 Not on my bloody watch. 241 00:12:06,435 --> 00:12:09,979 I wanna stop this guy in his tracks, so we hit him hard and fast. 242 00:12:09,980 --> 00:12:12,858 I'm going to pose as a client and get him out of his office. 243 00:12:13,567 --> 00:12:15,609 Parker, you're going to get in and ransack it. 244 00:12:15,610 --> 00:12:17,820 Breanna, you're on digital assets. 245 00:12:17,821 --> 00:12:20,615 Crypto, bank accounts, shell companies. 246 00:12:21,116 --> 00:12:24,702 This creep's wearing a Patek Philippe watch and designer clothing. 247 00:12:24,703 --> 00:12:27,330 He's got money, and we're gonna find it. 248 00:12:29,708 --> 00:12:31,501 Welcome. Come in. 249 00:12:32,419 --> 00:12:33,670 Hi. 250 00:12:34,337 --> 00:12:35,337 Um. 251 00:12:35,338 --> 00:12:38,967 I am looking for, um... Peter Luna? 252 00:12:39,718 --> 00:12:42,094 Peter's in a meeting right now. But I can help you. I'm Bobbi. 253 00:12:42,095 --> 00:12:43,263 Oh. 254 00:12:43,805 --> 00:12:44,806 Oh. 255 00:12:45,390 --> 00:12:47,641 I don't mean to pry, but are you all right? 256 00:12:48,977 --> 00:12:53,522 I'm sorry. I, um... I don't even know... ...what I'm doing here. 257 00:12:53,523 --> 00:12:56,525 I know nothing about, um, cryonics. 258 00:12:56,526 --> 00:13:00,738 I, uh... ...I just received some very bad news. 259 00:13:00,739 --> 00:13:02,199 Oh, sweetheart. 260 00:13:02,699 --> 00:13:03,741 I'm so sorry. 261 00:13:03,742 --> 00:13:06,744 - Can I get you anything? - Oh. 262 00:13:06,745 --> 00:13:08,872 Coffee? Water? 263 00:13:10,707 --> 00:13:12,291 I'll take the elixir of life if you have it. 264 00:13:13,376 --> 00:13:15,045 If we had it, I'd give it to you. 265 00:13:15,629 --> 00:13:17,129 But I can offer you the next best thing. 266 00:13:17,130 --> 00:13:19,715 Three fingers of good whiskey, that's all right. 267 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 I was talking about time. 268 00:13:22,511 --> 00:13:24,179 That's what cryonics is about. 269 00:13:24,721 --> 00:13:27,891 It's not sci-fi or make-believe, or the elixir of life. 270 00:13:28,558 --> 00:13:32,604 It's the process by which we take back control of the clock. 271 00:13:33,146 --> 00:13:34,230 We? 272 00:13:34,231 --> 00:13:35,356 Oh. 273 00:13:35,357 --> 00:13:37,858 Cryonics is not just my job, it's my passion. 274 00:13:37,859 --> 00:13:38,984 Are you a client as well? 275 00:13:38,985 --> 00:13:40,070 I'm more than that. 276 00:13:40,570 --> 00:13:42,488 I was the company's first investor. 277 00:13:42,489 --> 00:13:44,323 How did you get into it? 278 00:13:46,535 --> 00:13:50,871 Many years ago, my boss Peter... Oh, he's a genius. 279 00:13:50,872 --> 00:13:53,833 Well, he was married to this woman named Danielle. 280 00:13:54,501 --> 00:13:57,253 She was an ER nurse who was exposed to hepatitis C 281 00:13:57,254 --> 00:13:58,754 while she was treating a patient. 282 00:13:58,755 --> 00:14:00,507 She died ten years ago. 283 00:14:01,007 --> 00:14:02,967 Three months before the cure was announced. 284 00:14:04,386 --> 00:14:07,222 - If only she'd had a bit more time. - Yes. 285 00:14:07,722 --> 00:14:08,889 Yes. 286 00:14:08,890 --> 00:14:11,351 She could have lived a long, healthy life. 287 00:14:12,435 --> 00:14:14,311 When I met Peter and he told me that story... 288 00:14:14,312 --> 00:14:18,440 ...I knew that cryonics was my mission in life. 289 00:14:18,441 --> 00:14:20,693 So much unnecessary suffering could be avoided 290 00:14:20,694 --> 00:14:22,779 if we could only give people more time. 291 00:14:25,073 --> 00:14:27,534 Peter still hasn't gotten over losing Danielle. 292 00:14:28,368 --> 00:14:31,161 But, thanks to cryonics, he's got all the time in the world to do it. 293 00:14:31,162 --> 00:14:33,123 And I'll be waiting when he does... 294 00:14:35,542 --> 00:14:37,001 In a work-related sense. 295 00:14:37,002 --> 00:14:40,213 - Oh. - And you can have that time too. 296 00:14:42,215 --> 00:14:43,895 - Call me tomorrow. - Mm-hmm. 297 00:14:46,469 --> 00:14:48,012 Why, hello. 298 00:14:48,013 --> 00:14:51,641 I see you've met my girl Friday. Isn't she great? 299 00:14:52,475 --> 00:14:55,312 Why don't you step into my office, so we can talk turkey. 300 00:15:05,196 --> 00:15:10,075 Now, if you've spent any time at all researching the cryonics space, 301 00:15:10,076 --> 00:15:14,538 you'll find that our prices are much more affordable than our competitors. 302 00:15:14,539 --> 00:15:16,165 How do you manage that? 303 00:15:16,166 --> 00:15:18,667 Oh, not gonna lie, it's a struggle. 304 00:15:18,668 --> 00:15:20,794 I've gone without a meal more than once, 305 00:15:20,795 --> 00:15:26,301 but I believe that it is my calling to democratize cryonics. 306 00:15:27,969 --> 00:15:29,137 {\an8}The gift of time. 307 00:15:30,305 --> 00:15:32,598 {\an8}Well, it should be just that. A gift. 308 00:15:32,599 --> 00:15:35,185 {\an8}Not something sold to the highest bidder. 309 00:15:35,685 --> 00:15:40,606 {\an8}A future where only wealthy elites have access to life-extending technology, 310 00:15:40,607 --> 00:15:42,233 that's no future at all. 311 00:15:42,776 --> 00:15:44,860 Cryonics should be for the everyday folks too. 312 00:15:44,861 --> 00:15:48,530 The moms and pops who keep our great country running. 313 00:15:48,531 --> 00:15:50,617 Folks like you. And me. 314 00:15:53,244 --> 00:15:54,412 And even Bobbi. 315 00:15:57,332 --> 00:15:59,959 Now, what do I gotta do to get you into a contract today? 316 00:16:01,378 --> 00:16:04,672 I'm sorry, I... ...I don't think I can do this today. 317 00:16:04,673 --> 00:16:06,006 Hey, hey, hey, what's wrong? 318 00:16:06,007 --> 00:16:09,009 Uh, uh, look, it all sounds wonderful in theory, 319 00:16:09,010 --> 00:16:12,170 but... ...I think I should come back another day, take a look around. 320 00:16:12,514 --> 00:16:15,891 I-I just keep imagining myself in an ice tray in the back of a freezer. 321 00:16:15,892 --> 00:16:17,643 Oh... 322 00:16:17,644 --> 00:16:19,687 No, I completely understand. 323 00:16:19,688 --> 00:16:21,647 It's not like that. It's very state of the art. 324 00:16:21,648 --> 00:16:22,981 Matter of fact, 325 00:16:22,982 --> 00:16:25,302 why don't I take you downstairs, give you a tour right now? 326 00:16:25,819 --> 00:16:27,529 Huh. 327 00:16:29,406 --> 00:16:31,825 I'm gonna be taking her down for a tour. 328 00:16:35,829 --> 00:16:37,455 Gave me a... 329 00:16:38,581 --> 00:16:40,291 Hey! What the hell are you doing? 330 00:16:41,292 --> 00:16:43,336 Don't come back or I'm calling the cops! 331 00:16:43,962 --> 00:16:46,004 Just how secure is this facility? 332 00:16:46,005 --> 00:16:49,508 Uh. You know, I assure you, th-that's never happened before. 333 00:16:49,509 --> 00:16:51,802 Uh. It's Bobbi's fault. 334 00:16:51,803 --> 00:16:53,304 I will talk to her. 335 00:16:53,972 --> 00:16:55,348 Come on. 336 00:17:03,398 --> 00:17:04,398 Ah. 337 00:17:04,399 --> 00:17:06,650 Is-is-is there a dead body in each of these? 338 00:17:06,651 --> 00:17:07,777 Oh, no, ma'am. 339 00:17:08,737 --> 00:17:13,782 Just temporarily vitrified clients awaiting reanimation. 340 00:17:13,783 --> 00:17:16,536 They may be legally dead... ...but not to us. 341 00:17:17,162 --> 00:17:19,371 Miss Chang. Looking radiant as ever. 342 00:17:19,372 --> 00:17:21,249 Mr. Anderson. Ooh! 343 00:17:21,833 --> 00:17:23,376 Cold enough for ya? 344 00:17:24,502 --> 00:17:27,255 Oh, so... why do you need an operating room? 345 00:17:27,839 --> 00:17:29,840 Aren't the clients already dead when they arrive? 346 00:17:29,841 --> 00:17:32,093 It's for when we revive them, of course. 347 00:17:33,970 --> 00:17:35,053 Okay. 348 00:17:35,054 --> 00:17:37,765 The only money I can find with Peter Luna's name on it 349 00:17:37,766 --> 00:17:41,560 is a savings account with a measly $2,000 in it. 350 00:17:41,561 --> 00:17:45,147 That's not bespoke suit money. Where's this guy keeping his cash? 351 00:17:45,148 --> 00:17:46,232 Not here. 352 00:17:46,858 --> 00:17:48,359 And not cash. 353 00:17:54,532 --> 00:17:57,284 So we're dealing with a guy who's purposely defrauding clients and... 354 00:17:57,285 --> 00:18:00,162 - I'm gonna have to stop you right there. - You're about to tell us it's legal again. 355 00:18:00,163 --> 00:18:01,789 - Afraid so. - 'Merica. 356 00:18:01,790 --> 00:18:03,248 Peter's not defrauding anybody 357 00:18:03,249 --> 00:18:05,167 because he's not falsely representing what he's doing. 358 00:18:05,168 --> 00:18:07,127 He's just burying it deep in that legalese 359 00:18:07,128 --> 00:18:09,505 so that all the desperate clients that he targets 360 00:18:09,506 --> 00:18:13,175 don't notice the payment increases or that they lose the bodies if there's a default. 361 00:18:13,176 --> 00:18:15,844 He's skimming off body parts like old classic cars. 362 00:18:15,845 --> 00:18:19,431 Exactly. Now, you can't sell blood or organs for transplant, 363 00:18:19,432 --> 00:18:23,978 but if the cadaver is legally obtained, you can sell it for, as you say, parts. 364 00:18:24,479 --> 00:18:25,813 Who are the buyers? 365 00:18:25,814 --> 00:18:29,441 Ah. Well, research institutes, medical schools, 366 00:18:29,442 --> 00:18:31,402 CEOs with tennis... 367 00:18:32,445 --> 00:18:33,904 elbow... It's a lot of people, check it out. 368 00:18:33,905 --> 00:18:36,365 So knees go for about 650 bucks a pop. 369 00:18:36,366 --> 00:18:40,077 A hand, forearm, shoulder combo, that'll run you 900 bucks. 370 00:18:40,078 --> 00:18:42,204 A spinal column costs about the same. 371 00:18:42,205 --> 00:18:44,874 A heart'll set you back 500 bucks. Same thing as a kidney. 372 00:18:45,375 --> 00:18:48,252 Corneas, that's actually in very high demand. 373 00:18:48,253 --> 00:18:50,922 Um, a pair of those go for $6,000. 374 00:18:51,422 --> 00:18:53,967 A brain for 600, add a zero and you can get the whole... 375 00:18:54,717 --> 00:18:57,387 intact... head. 376 00:18:57,887 --> 00:19:00,013 There's 4,000 tendons in the human body. 377 00:19:00,014 --> 00:19:02,934 And those can cost up to $1,000 a piece. 378 00:19:04,394 --> 00:19:06,728 So, yeah. There's a market. 379 00:19:06,729 --> 00:19:07,814 Well... 380 00:19:09,232 --> 00:19:12,150 Luckily for Gisele and her family... 381 00:19:12,151 --> 00:19:14,987 ...legal-yet-morally-depraved is exactly in our wheelhouse. 382 00:19:14,988 --> 00:19:17,322 Hey, Parker. Show them what you found. 383 00:19:17,323 --> 00:19:20,868 Ah. A receipt. For a currency-to-gold transaction. 384 00:19:20,869 --> 00:19:22,619 Gold? What is this, the Wild West? 385 00:19:22,620 --> 00:19:25,498 All those guys hoard gold. It's part of the whole libertarian thing. 386 00:19:26,082 --> 00:19:27,958 If civilization goes down, you got the physical asset. 387 00:19:27,959 --> 00:19:29,877 But the physical assets take up space, 388 00:19:29,878 --> 00:19:32,296 so where's he hiding this big ol' box of gold? 389 00:19:32,297 --> 00:19:36,384 Well, that's a good question because I did a deep dive to find Pete's assets. 390 00:19:36,885 --> 00:19:38,927 And while he doesn't keep a whole bunch of cash on hand, 391 00:19:38,928 --> 00:19:42,222 he holds title to seven properties in a 50-mile radius, 392 00:19:42,223 --> 00:19:45,809 one of which is 18 acres of straight-up swamp. 393 00:19:45,810 --> 00:19:48,186 All right, well it's gonna take us years to search all that. 394 00:19:48,187 --> 00:19:54,443 Oh. Little Miss Bobbi was wearing a Laura Ashley dress from 1992 and a Timex. 395 00:19:54,444 --> 00:19:56,528 And she didn't seem to know who Tendon Tom was. 396 00:19:56,529 --> 00:20:01,575 So I'm guessing she's in the dark about Pete's sick little side hustle. 397 00:20:01,576 --> 00:20:04,328 - And if we could turn her... - Not so fast. 398 00:20:04,329 --> 00:20:05,413 Breanna. 399 00:20:06,748 --> 00:20:09,207 Okay. Remember those flowers that Bobbi bought for Peter? 400 00:20:09,208 --> 00:20:12,461 Well, they were actually for Peter's dead wife's grave. 401 00:20:12,462 --> 00:20:14,755 Yeah. Bobbi's down bad for Peter. 402 00:20:14,756 --> 00:20:17,674 Well, if we try and turn her, she's just gonna flip more to his side. 403 00:20:17,675 --> 00:20:19,092 Okay. 404 00:20:19,093 --> 00:20:21,679 The floor is open for con pitches. 405 00:20:22,263 --> 00:20:23,513 - Flying Dutchman. - Too messy. 406 00:20:23,514 --> 00:20:24,514 Alligator Alley? 407 00:20:24,515 --> 00:20:27,142 Where are we gonna find a team of oxen two days before Christmas? 408 00:20:27,143 --> 00:20:29,019 - The Sister Wives? - Not in this economy. 409 00:20:29,020 --> 00:20:30,103 We could run The Burning Man. 410 00:20:30,104 --> 00:20:32,522 You know, use the bonfires on the levee for Christmas Eve. 411 00:20:37,487 --> 00:20:39,071 We can't Christmas carol him. 412 00:20:39,072 --> 00:20:41,156 Which Christmas carol are we trying to do again? Huh? 413 00:20:41,157 --> 00:20:42,282 Ooh! Ooh! How about... 414 00:20:42,283 --> 00:20:47,955 โ™ช Good King Wenceslas looked out On the feast of Stephen โ™ช 415 00:20:47,956 --> 00:20:49,539 - No, Parker. No. - โ™ช What? โ™ช 416 00:20:49,540 --> 00:20:51,458 A Christmas Carol. 417 00:20:51,459 --> 00:20:53,835 Like the Dickens story? You know the one, with the three ghosts. 418 00:20:53,836 --> 00:20:55,879 They meet Ebenezer Scrooge for Christmas Eve and they... 419 00:20:55,880 --> 00:20:58,423 they... um, show him the error of his ways and they, um, 420 00:20:58,424 --> 00:21:01,134 convince him to embrace the generosity of the Christmas spirit all year long. 421 00:21:01,135 --> 00:21:02,386 How do you not know this? Are you... 422 00:21:02,387 --> 00:21:03,887 - Seriously? - I didn't have parents. 423 00:21:03,888 --> 00:21:05,806 I didn't either, but there's, like, a ton of books. 424 00:21:05,807 --> 00:21:08,350 - I'm not much of a reader. - And, like, 11 film adaptations. 425 00:21:08,351 --> 00:21:10,268 - Doesn't ring a bell. - You know "Good King Wenceslas", 426 00:21:10,269 --> 00:21:12,689 but you do not know A Christmas Carol? 427 00:21:13,940 --> 00:21:16,525 Have to remember, Parker was essentially feral when we met her. 428 00:21:16,526 --> 00:21:18,986 We can't Christmas Carol him because we don't do ghosts, okay. 429 00:21:18,987 --> 00:21:21,363 - He's never going to believe in a ghost. - No, but you don't get it. 430 00:21:21,364 --> 00:21:22,448 You don't get it. 431 00:21:22,991 --> 00:21:26,911 In my plan, Peter is the ghost. 432 00:21:27,412 --> 00:21:28,996 I hate to discourage you, 433 00:21:28,997 --> 00:21:32,082 but this is a guy that uses dead grandpas to bankrupt single moms. 434 00:21:32,083 --> 00:21:34,626 I'm not sure we're gonna change his heart. I'm not sure he has a heart. 435 00:21:34,627 --> 00:21:36,170 Well, we don't need to change him. 436 00:21:36,754 --> 00:21:38,839 All we have to do is scare him bad enough, 437 00:21:38,840 --> 00:21:41,634 make him lead us to the gold hidden somewhere on his property. 438 00:21:42,885 --> 00:21:44,679 Okay, maestro. 439 00:21:46,139 --> 00:21:47,139 Go ahead and say it. 440 00:21:48,641 --> 00:21:51,227 {\an8}Let's go steal the ghosts of Christmas. 441 00:22:16,294 --> 00:22:17,294 Bobbi, honey. 442 00:22:17,295 --> 00:22:19,671 Nothing would make me happier than spending Christmas Eve with you... 443 00:22:19,672 --> 00:22:21,214 - Merry Christmas Eve. - ...but I'm swamped. 444 00:22:21,215 --> 00:22:23,800 At this rate I'll be stuck in the office all night. 445 00:22:23,801 --> 00:22:26,094 We'll spend New Year's Eve together, okay? Gotta go. 446 00:22:26,095 --> 00:22:27,305 Watch it, jerk! 447 00:22:57,085 --> 00:22:58,086 He's dead. 448 00:23:03,549 --> 00:23:07,594 Okay. Places, my little choir. The performance is about to begin. 449 00:23:07,595 --> 00:23:09,138 Time to warm up those voices. 450 00:23:09,639 --> 00:23:10,847 Repeat after me. 451 00:23:10,848 --> 00:23:13,725 You know you need unique New York. Red jello, rellow jello. 452 00:23:13,726 --> 00:23:16,144 How about just an update on what's going on in the building? 453 00:23:16,145 --> 00:23:19,773 Sorry, yeah. So we are clear, except for that Christmas Eve party 454 00:23:19,774 --> 00:23:22,110 at the insurance company above Luna's office. 455 00:23:23,569 --> 00:23:25,988 Hey, there's Parker's little goth buddy. 456 00:23:43,005 --> 00:23:45,383 Massive errors in cranial reassembly. 457 00:23:47,135 --> 00:23:50,846 Entity likely unsuitable for knowledge work. 458 00:23:50,847 --> 00:23:53,641 Where-Where am I? 459 00:23:54,183 --> 00:23:57,395 Who... who-who are you? 460 00:24:05,444 --> 00:24:08,113 Santa! Santa! Santa! 461 00:24:08,114 --> 00:24:10,783 Damn, Saint Nick, slow down. 462 00:24:12,118 --> 00:24:15,662 Okay, Sophie, cue the Ghost of Christmas Past. 463 00:24:15,663 --> 00:24:16,873 Hey. 464 00:24:18,749 --> 00:24:20,168 I'm still alive! 465 00:24:23,421 --> 00:24:25,089 You can't freeze me. 466 00:24:27,383 --> 00:24:28,384 Oh! 467 00:24:29,677 --> 00:24:33,014 Uh, you're not being vitrified. You're being revived. 468 00:24:33,723 --> 00:24:35,599 Why is everything so blurry? 469 00:24:35,600 --> 00:24:37,434 That's just your retinas coming back online. 470 00:24:37,435 --> 00:24:39,186 It can take up to 48 hours. 471 00:24:39,187 --> 00:24:40,313 My retinas? 472 00:24:41,647 --> 00:24:43,273 Hey, 473 00:24:43,274 --> 00:24:45,942 you're that lady that came by the other day. 474 00:24:45,943 --> 00:24:47,612 The other day? 475 00:24:48,279 --> 00:24:49,613 Oh! 476 00:24:49,614 --> 00:24:51,239 That was 30 years ago. 477 00:24:51,240 --> 00:24:56,454 Well, tragically... ...you died in a car accident that Christmas Eve. 478 00:24:58,247 --> 00:24:59,289 But I'm not dead. 479 00:24:59,290 --> 00:25:01,333 No, but you were. 480 00:25:01,334 --> 00:25:02,918 So was I, actually. 481 00:25:02,919 --> 00:25:06,546 But death can be reversed and... 482 00:25:06,547 --> 00:25:09,592 ...they woke me six months ago when they cured cancer. 483 00:25:10,551 --> 00:25:13,136 Now I work as a reanimation specialist, 484 00:25:13,137 --> 00:25:17,265 which is just a fancy way of saying that I help others with the reentry process, 485 00:25:17,266 --> 00:25:18,351 such as yourself. 486 00:25:19,310 --> 00:25:21,854 Lady, you're high. 487 00:25:26,567 --> 00:25:29,194 Ooh, Mr. Luna. 488 00:25:29,195 --> 00:25:31,404 You must try to calm down. 489 00:25:31,405 --> 00:25:36,701 You're putting an awful lot of pressure on a heart that hasn't beat in three decades. 490 00:25:36,702 --> 00:25:42,958 There have been many advancements, but cryonics only works once. 491 00:25:42,959 --> 00:25:45,795 If you die again, it's for keeps. 492 00:25:46,379 --> 00:25:48,129 Prove it. Prove that I died. 493 00:25:48,130 --> 00:25:49,798 But I'm worried about your heart. 494 00:25:49,799 --> 00:25:51,050 Prove it! 495 00:25:51,842 --> 00:25:54,762 Oh, dear. Well, this will be difficult to see. 496 00:25:56,180 --> 00:25:58,556 {\an8}Horrific crash caught on camera. 497 00:25:58,557 --> 00:26:00,100 {\an8}A black Dodge Charger... 498 00:26:00,101 --> 00:26:02,186 It was terrible. 499 00:26:03,104 --> 00:26:04,354 But at least you didn't suffer. 500 00:26:04,355 --> 00:26:06,690 How come I'm not all messed up? 501 00:26:06,691 --> 00:26:08,692 It was a closed head wound. 502 00:26:08,693 --> 00:26:12,028 Left the rest of you largely unscathed. 503 00:26:12,029 --> 00:26:15,323 I'm told it looked like apple sauce in there. 504 00:26:15,324 --> 00:26:19,119 Isn't science a wonder? 505 00:26:19,120 --> 00:26:22,081 Anyway, here's your obituary. 506 00:26:27,503 --> 00:26:28,336 Fair. 507 00:26:28,337 --> 00:26:32,258 I'm afraid this next one may be a-a smidge distressing. 508 00:26:37,054 --> 00:26:39,390 It appears no one showed up for your funeral. 509 00:26:39,974 --> 00:26:41,099 Not even Bobbi. 510 00:26:41,100 --> 00:26:42,310 Bobbi? 511 00:26:42,935 --> 00:26:47,023 That gold digger/stage-V clinger? Yeah, I'm all broken up about it. 512 00:26:49,150 --> 00:26:52,695 Sorry, Father Christmas. This chimney is shut down. 513 00:26:53,904 --> 00:26:57,782 Yo, Eliot, I got a plastered Sinterklaas trying to go downstairs. 514 00:26:57,783 --> 00:27:00,577 I just shut down the elevator, but he's headed to the stairwell. 515 00:27:00,578 --> 00:27:02,871 There's no telling where old Pรจre Noรซl is gonna go from there. 516 00:27:02,872 --> 00:27:05,457 I told you. There's too many moving parts for this con. 517 00:27:05,458 --> 00:27:07,585 There's too many moving parts in your mouth. 518 00:27:08,544 --> 00:27:10,670 Hey, Merry Christmas. 519 00:27:10,671 --> 00:27:11,756 Easy, homey. 520 00:27:12,715 --> 00:27:14,383 Little too... Oh! 521 00:27:16,093 --> 00:27:18,262 He's more of a Krampus, I guess. 522 00:27:20,473 --> 00:27:22,098 The Peter Luna. 523 00:27:22,099 --> 00:27:23,641 I can't believe it! 524 00:27:23,642 --> 00:27:25,519 What is it the old people say? 525 00:27:26,187 --> 00:27:27,354 I stan you! 526 00:27:27,355 --> 00:27:28,521 No cap! 527 00:27:28,522 --> 00:27:29,690 You know who I am? 528 00:27:30,274 --> 00:27:31,858 Oh, you really have no idea. 529 00:27:31,859 --> 00:27:35,653 I'm so sorry. Where are my manners? 530 00:27:35,654 --> 00:27:36,905 Ashton Mountebank. 531 00:27:36,906 --> 00:27:40,242 The owner of Gift of Time, Incorporated. Well, the new owner anyway. 532 00:27:40,826 --> 00:27:43,578 My private equity group... Well, one of my private equity groups 533 00:27:43,579 --> 00:27:45,705 bought your biz out of bankruptcy last year. 534 00:27:45,706 --> 00:27:46,832 Funny story. 535 00:27:47,333 --> 00:27:50,960 I had actually forgotten that I had bid in the online auction 536 00:27:50,961 --> 00:27:54,590 until I received the email saying that I had won! 537 00:27:55,633 --> 00:27:57,008 But I didn't go bankrupt. 538 00:27:57,009 --> 00:27:58,386 No, you didn't. 539 00:27:58,886 --> 00:27:59,886 But you did die. 540 00:27:59,887 --> 00:28:02,639 And everyone that came after you didn't have your genius. 541 00:28:02,640 --> 00:28:04,099 But you're alive now 542 00:28:04,100 --> 00:28:07,603 and, bro, you're gonna be so psyched to hear how things are now! 543 00:28:08,187 --> 00:28:09,854 Regulations have been slashed. 544 00:28:09,855 --> 00:28:12,023 There are no government agencies. 545 00:28:12,024 --> 00:28:15,860 None. Everything, and I mean everything, is for sale. 546 00:28:15,861 --> 00:28:18,279 I've got a snow leopard in my car right now. 547 00:28:18,280 --> 00:28:21,032 Taxes actually go down the more money you make. 548 00:28:21,033 --> 00:28:23,743 Honestly, I don't know how we got that last one through Congress. 549 00:28:23,744 --> 00:28:27,038 Of course I'm kidding. I do know. It was money and lots of it. 550 00:28:28,457 --> 00:28:29,875 Ayo! 551 00:28:31,127 --> 00:28:32,377 But how are you feeling? 552 00:28:32,378 --> 00:28:34,797 Like I died and went to heaven? 553 00:28:39,093 --> 00:28:42,720 Hey, pal, can you help me out with this? 554 00:28:42,721 --> 00:28:44,849 Absolutely. 555 00:28:45,433 --> 00:28:48,309 - What do you need, bro? A little tighter? - No, I need it off! 556 00:28:48,310 --> 00:28:49,644 Oh. 557 00:28:49,645 --> 00:28:50,813 No can do, bro. 558 00:28:51,605 --> 00:28:52,939 I own you. 559 00:28:52,940 --> 00:28:54,399 You-You-You can't own a person. 560 00:28:54,400 --> 00:28:56,527 A hundred percent-o. Owning a person would be wrong. 561 00:28:57,194 --> 00:28:59,530 But you're not a person. You're an "F.O.E." 562 00:29:00,573 --> 00:29:03,825 Okay, um, listen to me. I am not your enemy, I swear... 563 00:29:03,826 --> 00:29:05,577 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 564 00:29:05,578 --> 00:29:07,370 I'm sorry. Not foe. 565 00:29:07,371 --> 00:29:11,583 F, dot, O, dot, E, dot. 566 00:29:11,584 --> 00:29:13,586 Stands for "Fully Owned Entity." 567 00:29:14,545 --> 00:29:16,172 "Fully Owned Entity"? 568 00:29:16,755 --> 00:29:20,050 Your original idea, which was brilliant, 569 00:29:20,801 --> 00:29:24,888 was to hedge your cryonics business with a body-brokering sideline. 570 00:29:24,889 --> 00:29:28,391 I have always been a little bit more interested 571 00:29:28,392 --> 00:29:30,810 in the future labor potential of cryonics. 572 00:29:30,811 --> 00:29:34,482 Basically, why sell a human being in parts 573 00:29:35,232 --> 00:29:37,609 when you can own the whole thing? 574 00:29:37,610 --> 00:29:39,277 And it's all perfectly legal. 575 00:29:39,278 --> 00:29:41,529 Oh, then what am I? A slave? 576 00:29:41,530 --> 00:29:44,115 Oh! Oh. Oh, oh. No, no, no, no, no, no, no. 577 00:29:44,116 --> 00:29:46,159 Slavery's illegal. Slavery is immoral. 578 00:29:46,160 --> 00:29:47,745 You are an indentured servant. 579 00:29:48,287 --> 00:29:49,830 And when you've worked off your debt, 580 00:29:50,331 --> 00:29:53,333 you're free to go live your reanimated life. 581 00:29:53,334 --> 00:29:54,959 Well, how long is that gonna take? 582 00:29:54,960 --> 00:29:58,588 The basic formula is twice the amount of time spent in suspended animation, 583 00:29:58,589 --> 00:30:00,632 - which in your case would be 60 years. - Sixty years? 584 00:30:00,633 --> 00:30:04,135 But because I'm a fan, I'll knock it down to 50. 585 00:30:04,136 --> 00:30:05,220 Fifty years? 586 00:30:05,221 --> 00:30:08,598 Life expectancy is twice what it used to be, so it's more like 25. 587 00:30:10,434 --> 00:30:11,644 Hold that thought. 588 00:30:12,603 --> 00:30:14,813 Ah! I have to take this. 589 00:30:15,314 --> 00:30:17,023 It's my Supreme Court Justice. 590 00:30:17,024 --> 00:30:19,067 Are you double-jointed? 591 00:30:19,068 --> 00:30:20,318 - No. - Claustrophobic? 592 00:30:20,319 --> 00:30:21,403 Why? 593 00:30:23,531 --> 00:30:25,532 Do you have any experience mining cobalt? 594 00:30:25,533 --> 00:30:26,700 Cobalt? 595 00:30:28,202 --> 00:30:29,452 Don't worry, bro. 596 00:30:29,453 --> 00:30:31,622 We're gonna find you a great job. 597 00:30:32,122 --> 00:30:33,207 Peter Luna. 598 00:30:34,166 --> 00:30:36,001 I love my life. 599 00:30:39,505 --> 00:30:42,465 God... Hey, Eliot, can you broom the goths from the stairwell? 600 00:30:42,466 --> 00:30:43,716 They just left that party early 601 00:30:43,717 --> 00:30:45,426 and I don't trust that little freak Garrett. 602 00:30:45,427 --> 00:30:48,388 I'd love to, but I'm a little busy right now. 603 00:30:48,389 --> 00:30:49,639 Santa gave me the slip. 604 00:30:49,640 --> 00:30:51,349 Can't you just follow the reindeer tracks? 605 00:30:53,686 --> 00:30:55,729 I lifted the master key off the janitor. 606 00:31:01,277 --> 00:31:05,072 I can't believe there are real dead bodies just a few feet away from us. 607 00:31:06,115 --> 00:31:09,618 You know, I think I may have underestimated you, Gary. 608 00:31:10,202 --> 00:31:12,496 - It's Garrett. - I don't care. 609 00:31:13,622 --> 00:31:14,706 Why? 610 00:31:14,707 --> 00:31:16,833 Why did I do it? Why, God? 611 00:31:16,834 --> 00:31:18,459 Hey, you're the interview lady. 612 00:31:18,460 --> 00:31:21,045 Yeah! I snuck back in to look at one of the bodies and... 613 00:31:21,046 --> 00:31:22,422 Oh, God. I don't think they're... 614 00:31:22,423 --> 00:31:23,966 They're not dead! Not really! 615 00:31:24,508 --> 00:31:27,135 I opened one up and it... ...it bit me and I don't know... 616 00:31:27,136 --> 00:31:28,345 Help! 617 00:31:30,306 --> 00:31:31,264 Go! 618 00:31:31,265 --> 00:31:33,392 Help me! 619 00:31:41,191 --> 00:31:42,526 Oh! 620 00:31:43,152 --> 00:31:46,487 Hey, um, you gotta help me. 621 00:31:46,488 --> 00:31:48,156 Well, that's what I'm here for. 622 00:31:48,157 --> 00:31:50,700 Yeah. Oh... So, listen, I'm not really built for, um... 623 00:31:50,701 --> 00:31:52,118 ...manual labor. 624 00:31:52,119 --> 00:31:54,996 Uh, I need you to help me escape. 625 00:31:54,997 --> 00:31:57,624 Oh. I won't do that. And we should not discuss such things. 626 00:31:57,625 --> 00:31:58,875 Wait a second. Hold on. 627 00:31:58,876 --> 00:32:00,960 But I saved your life, so I think that you owe me... 628 00:32:00,961 --> 00:32:02,338 Ignore that. 629 00:32:03,088 --> 00:32:04,256 Just the old pipes. 630 00:32:06,759 --> 00:32:08,344 It's futile. 631 00:32:08,886 --> 00:32:10,720 You and I are F.O.E.s. 632 00:32:10,721 --> 00:32:12,555 We don't exist outside these walls. 633 00:32:12,556 --> 00:32:13,681 No ID's. 634 00:32:13,682 --> 00:32:15,224 No documents. 635 00:32:19,146 --> 00:32:20,647 No bank accounts. 636 00:32:20,648 --> 00:32:22,565 Well... ...we can go to the police. 637 00:32:22,566 --> 00:32:24,734 The police? 638 00:32:24,735 --> 00:32:28,447 The police are an subscription service and F.O.E.s are not eligible. 639 00:32:29,031 --> 00:32:30,199 Hmm. 640 00:32:30,991 --> 00:32:32,201 Sorry. 641 00:32:32,826 --> 00:32:37,246 The only authority that applies to us are the retrieval specialists. 642 00:32:37,247 --> 00:32:38,582 Bounty hunters. 643 00:32:39,124 --> 00:32:43,045 They prowl the district, searching for escaped F.O.E.s. 644 00:32:43,545 --> 00:32:45,839 The minute you break the perimeter of this building, 645 00:32:46,340 --> 00:32:48,216 they're legally allowed to harvest you. 646 00:32:48,217 --> 00:32:49,384 Harvest? 647 00:32:49,385 --> 00:32:51,969 Sell you. In parts. To the highest bidder. 648 00:32:51,970 --> 00:32:53,846 Even if you were, let's say, 649 00:32:53,847 --> 00:32:57,892 to miraculously evade every retrieval specialist in the district, 650 00:32:57,893 --> 00:33:00,687 you'd still have to find money to hire a coyote 651 00:33:00,688 --> 00:33:02,815 to show you how to reach the Free Lands. 652 00:33:04,942 --> 00:33:08,445 What am I even saying? I shouldn't even be speaking about this. 653 00:33:13,075 --> 00:33:15,493 How's it going in here? 654 00:33:15,494 --> 00:33:17,954 Oh, you know, just cleared three simultaneous crises 655 00:33:17,955 --> 00:33:19,498 without breaking a sweat, so... 656 00:33:21,583 --> 00:33:22,668 Hold up. 657 00:33:25,337 --> 00:33:27,213 Oh, Bobbi. 658 00:33:27,214 --> 00:33:29,549 You gotta get some self-respect. 659 00:33:29,550 --> 00:33:32,136 I'll handle her. 660 00:33:35,514 --> 00:33:39,267 Uh, guys, so I just... I wanted to say good job on the Santa and the goths. 661 00:33:39,268 --> 00:33:41,228 Just... There's one little complication. 662 00:33:41,812 --> 00:33:42,813 Peter's gone. 663 00:33:57,411 --> 00:33:58,579 Well, well. 664 00:34:00,456 --> 00:34:01,539 A lost lamb. 665 00:34:01,540 --> 00:34:03,041 Leave me alone! 666 00:34:03,625 --> 00:34:05,251 Ah, where's the fun in that? 667 00:34:05,252 --> 00:34:08,004 I have... I have a weapon! 668 00:34:08,005 --> 00:34:09,130 Ooh. 669 00:34:09,131 --> 00:34:10,340 I tell you what. 670 00:34:11,133 --> 00:34:12,342 You show me yours, 671 00:34:13,802 --> 00:34:15,012 I'll show you mine. 672 00:34:15,804 --> 00:34:19,641 You see, this knife is coated in Komodo dragon saliva, 673 00:34:20,142 --> 00:34:21,726 the nastiest bacteria in the world. 674 00:34:21,727 --> 00:34:24,854 One little nick and the poison is in your bloodstream. 675 00:34:24,855 --> 00:34:28,108 Then you will beg me to harvest you. 676 00:34:29,401 --> 00:34:32,529 Help! 677 00:34:33,363 --> 00:34:36,365 There's no help for F.O.E.s who break perimeter. 678 00:34:43,165 --> 00:34:44,605 Accompany me if you wish to survive. 679 00:34:47,836 --> 00:34:48,961 And stay down! 680 00:34:48,962 --> 00:34:52,132 This area's crawling with retrieval specialists. 681 00:34:53,050 --> 00:34:54,885 Just get in the... 682 00:34:56,970 --> 00:34:58,972 Okay. 683 00:35:00,974 --> 00:35:02,934 Is this the van of the future? 684 00:35:02,935 --> 00:35:04,936 No, and you're damn lucky it's not. 685 00:35:06,355 --> 00:35:07,439 Hold tight. 686 00:35:11,985 --> 00:35:13,277 Are you a coyote? 687 00:35:14,738 --> 00:35:16,989 We prefer the term resistance fighters. 688 00:35:16,990 --> 00:35:18,616 Oh! 689 00:35:18,617 --> 00:35:21,619 But if you're asking if I can get you out of the district, 690 00:35:21,620 --> 00:35:25,331 the answer is, "Do you have anything valuable enough to buy your freedom?" 691 00:35:25,332 --> 00:35:26,707 I have money. 692 00:35:26,708 --> 00:35:29,252 As in currency? 'Cause that's not a thing anymore. 693 00:35:29,253 --> 00:35:30,920 I have gold. 694 00:35:35,425 --> 00:35:36,425 Now we're talking. 695 00:35:37,803 --> 00:35:39,638 So you've been frozen over 30 years? 696 00:35:40,347 --> 00:35:41,848 That's what they told me. 697 00:35:41,849 --> 00:35:43,140 Damn. 698 00:35:43,141 --> 00:35:46,103 So you died and woke up in this late-stage capitalist hellscape. 699 00:35:46,728 --> 00:35:48,646 By the way, what did you say you did before you died? 700 00:35:48,647 --> 00:35:49,773 As a profession. 701 00:35:50,399 --> 00:35:53,150 Uh, I-I was in the nonprofit area. 702 00:35:53,151 --> 00:35:55,904 That's so noble. I knew I liked you. 703 00:36:14,089 --> 00:36:16,215 For someone in nonprofit, that's a whole lot of profit. 704 00:36:16,216 --> 00:36:18,384 What can I say? I'm a saver. 705 00:36:18,385 --> 00:36:19,844 Okay. 706 00:36:19,845 --> 00:36:21,762 Well, that's a pretty good hiding place for your gold, 707 00:36:21,763 --> 00:36:23,264 but, uh, what about Danielle's remains? 708 00:36:26,268 --> 00:36:27,560 That's the genius of it. 709 00:36:27,561 --> 00:36:29,354 There never was a Danielle. 710 00:36:30,314 --> 00:36:31,565 It's a perfect cover story. 711 00:36:32,065 --> 00:36:33,775 Here. Help me load this. 712 00:36:38,322 --> 00:36:39,822 Okay. 713 00:36:39,823 --> 00:36:42,366 That should be just enough gold to get us to the Free Lands. 714 00:36:42,367 --> 00:36:45,287 Speaking of which, this is very important. 715 00:36:45,787 --> 00:36:47,872 Should we be separated for any reason, 716 00:36:47,873 --> 00:36:50,333 you must follow the fires to the Free Lands. 717 00:36:50,334 --> 00:36:51,793 Okay? 718 00:36:52,586 --> 00:36:53,669 Got it. 719 00:37:01,762 --> 00:37:03,012 The mark is in the wind. 720 00:37:03,013 --> 00:37:04,181 Okay. 721 00:37:11,647 --> 00:37:12,689 Okay. Okay. 722 00:37:13,523 --> 00:37:16,150 Follow the fires to the Free Lands. Follow the fires to the Free Lands. 723 00:37:16,151 --> 00:37:17,526 Follow the fires to the... 724 00:37:17,527 --> 00:37:19,529 Aha! 725 00:37:21,114 --> 00:37:22,490 Yes, yes, yes, yes, yes. 726 00:37:22,491 --> 00:37:24,075 Okay. Okay. All right. 727 00:37:24,076 --> 00:37:25,993 Uh, don't harvest me, bro. 728 00:37:25,994 --> 00:37:28,956 Uh, "Vreelands. Vreelands"? 729 00:37:29,456 --> 00:37:30,457 Free Lands? 730 00:37:41,635 --> 00:37:43,594 Did I make it out of the district? 731 00:37:43,595 --> 00:37:45,263 Is this the Free Lands? 732 00:37:47,015 --> 00:37:48,307 Yes! 733 00:37:48,308 --> 00:37:50,435 Yes, yes, yes! Merry... 734 00:37:50,936 --> 00:37:53,270 What is it? Christmas? Merry Christmas! 735 00:37:57,567 --> 00:37:59,987 This is... What... 736 00:38:00,654 --> 00:38:02,781 {\an8}But I mean, didn't-didn't we cure cancer? 737 00:38:16,461 --> 00:38:19,006 Oh, you think you're gonna get away with this? 738 00:38:20,090 --> 00:38:24,261 Well, I'm going to sue you into the next millennium. 739 00:38:24,761 --> 00:38:25,761 Okay? 740 00:38:25,762 --> 00:38:27,096 I'm gonna call the cops. 741 00:38:28,181 --> 00:38:30,141 Holy crap! Okay, you gotta help me. 742 00:38:30,142 --> 00:38:32,436 I have been the victim of a crime. These people... 743 00:38:35,814 --> 00:38:37,482 They were right here. 744 00:38:39,026 --> 00:38:41,570 Okay. Uh, so listen, listen. Okay. So what happened was this. 745 00:38:42,070 --> 00:38:46,323 They told me... they told me that I died and I came back, and they thawed me, 746 00:38:46,324 --> 00:38:48,325 and it's the future, but I figured it out! 747 00:38:48,326 --> 00:38:49,785 Because we still have cancer! 748 00:38:49,786 --> 00:38:55,166 And then this guy came with a bow... ...and he had Komodo dragon saliva. 749 00:38:55,167 --> 00:38:56,250 Is this the guy, ma'am? 750 00:38:56,251 --> 00:38:58,169 Yeah. Yeah, that's him. 751 00:38:58,170 --> 00:39:00,796 That's the guy who stole my van. I think he's unwell. 752 00:39:00,797 --> 00:39:02,631 That's the girl who wants my gold. 753 00:39:02,632 --> 00:39:03,925 I think he means this. 754 00:39:04,426 --> 00:39:06,011 Yeah. Found this in the back of my van. 755 00:39:09,431 --> 00:39:11,224 That's a lie. She's lying. 756 00:39:12,392 --> 00:39:14,310 His pupils are blown. I think he's on something. 757 00:39:14,311 --> 00:39:16,187 Atropine or ketamine probably. 758 00:39:16,188 --> 00:39:18,147 Seventy-two-hour psych hold? 759 00:39:18,148 --> 00:39:19,523 Works for me. 760 00:39:19,524 --> 00:39:21,567 - All right, pal. Let's go. - Doesn't work for me... 761 00:39:21,568 --> 00:39:23,402 Ow! Ow! 762 00:39:23,403 --> 00:39:25,863 Oh, God! Oh, God! 763 00:39:25,864 --> 00:39:27,824 Oh, God! 764 00:39:44,007 --> 00:39:45,425 Bobbi! 765 00:39:46,176 --> 00:39:47,636 Where were you? 766 00:39:48,220 --> 00:39:49,513 Why didn't you bail me out? 767 00:39:50,555 --> 00:39:52,933 I think my days of bailing you out are over. 768 00:39:55,936 --> 00:39:57,520 Oh, Bobbi. 769 00:39:57,521 --> 00:39:59,106 I'll handle her. 770 00:39:59,815 --> 00:40:02,608 It appears no one showed up for your funeral. 771 00:40:02,609 --> 00:40:04,485 - Not even Bobbi. - Bobbi? 772 00:40:04,486 --> 00:40:08,865 That gold digger/stage-V clinger? Yeah, I'm all broken up about it. 773 00:40:10,534 --> 00:40:13,745 There never was a Danielle. It's a perfect cover story. 774 00:40:15,205 --> 00:40:16,997 What are you doing in my office? 775 00:40:16,998 --> 00:40:20,084 - Closing it. - You can't do that. It's my company. 776 00:40:20,085 --> 00:40:21,377 It was your company. 777 00:40:21,378 --> 00:40:23,087 I was your first investor, Peter. Remember? 778 00:40:23,088 --> 00:40:24,755 And I called my note. 779 00:40:24,756 --> 00:40:28,592 You know, the loan I gave you that you promised to pay back but never did? 780 00:40:28,593 --> 00:40:31,263 I own the company now and I've decided to sell it off in parts. 781 00:40:31,847 --> 00:40:33,389 Ooh! You know how that works, right? 782 00:40:33,390 --> 00:40:34,640 Bobbi, Bobbi, Bobbi! 783 00:40:34,641 --> 00:40:38,144 I'm gonna... I'm gonna pay you back, um, as soon as I find my gold. 784 00:40:38,145 --> 00:40:41,438 You mean the profit that you siphoned off without my knowledge or consent, 785 00:40:41,439 --> 00:40:44,358 then didn't pay taxes on, yet somehow I'm the gold digger? 786 00:40:44,359 --> 00:40:45,986 Yeah, talk to them about that. 787 00:40:47,154 --> 00:40:49,572 To be honest, I don't even think they might be your biggest problem. 788 00:40:49,573 --> 00:40:51,740 Apparently, you owe this guy some tendons. 789 00:40:51,741 --> 00:40:54,244 Looks like he's gonna collect those one way or another. 790 00:40:56,413 --> 00:40:57,664 Bobbi, please. Um... 791 00:40:58,790 --> 00:41:02,668 ...you know, this is bigger than you and me. 792 00:41:02,669 --> 00:41:04,795 The company that I built... That we built... 793 00:41:04,796 --> 00:41:10,050 That we built is vital... ...to the survival of humanity. 794 00:41:10,051 --> 00:41:11,844 Don't talk to me about humanity. 795 00:41:11,845 --> 00:41:12,970 You don't have any. 796 00:41:12,971 --> 00:41:15,472 No moral principles, no high ideals. 797 00:41:15,473 --> 00:41:17,976 Everything you say and do is a lie. 798 00:41:18,560 --> 00:41:22,229 You see people as a bunch of parts you can extract value from. 799 00:41:22,230 --> 00:41:23,607 You don't cheat death. 800 00:41:24,191 --> 00:41:25,233 You just cheat. 801 00:41:26,109 --> 00:41:29,695 You will die someday, Peter. 802 00:41:29,696 --> 00:41:32,073 And I won't be at your funeral. 803 00:41:35,285 --> 00:41:38,538 Ben Kassim Akondro was a wonderful man. 804 00:41:39,039 --> 00:41:42,708 A devoted husband, an amazing dad 805 00:41:42,709 --> 00:41:45,212 and would have been the world's best grandpa. 806 00:41:46,046 --> 00:41:48,673 But he lived and died like the banana tree. 807 00:41:49,174 --> 00:41:50,633 So as the family he created, 808 00:41:50,634 --> 00:41:54,888 we now have the honor of carrying on his legacy. 809 00:42:12,489 --> 00:42:13,530 You coming back to the bar? 810 00:42:13,531 --> 00:42:15,741 We're having a little Christmas get-together. 811 00:42:15,742 --> 00:42:17,576 Think I'm gonna go see my mom. 812 00:42:17,577 --> 00:42:20,204 This job kind of made me realize I've got a second chance with her, 813 00:42:20,205 --> 00:42:21,331 thanks to you. 814 00:42:21,831 --> 00:42:24,125 There's never really enough time. I don't wanna waste it. 815 00:42:24,626 --> 00:42:25,834 Wow. 816 00:42:25,835 --> 00:42:27,419 Merry Christmas, Mr. Wilson. 817 00:42:27,420 --> 00:42:28,546 Miss Devereaux. 818 00:42:40,183 --> 00:42:42,309 Okay. What did I say? What did I say? 819 00:42:42,310 --> 00:42:44,103 I told everyone. 820 00:42:44,104 --> 00:42:46,230 And you were like, "Even Hardison can't do it." 821 00:42:46,231 --> 00:42:48,315 - I don't sound like that. You are. - Face it. I'm the latest. 822 00:42:48,316 --> 00:42:49,608 - I'm the greatest. - You are. 823 00:42:49,609 --> 00:42:54,113 Hardison ain't shi... 824 00:42:54,114 --> 00:42:56,073 - Welcome... - Mmm. 825 00:42:56,074 --> 00:42:58,075 - ...home, Hardison. - Mm-hmm. 826 00:42:58,076 --> 00:43:00,536 That's definitely what I was about to say. 827 00:43:00,537 --> 00:43:02,413 - That's what you was about to say? - Oh, yeah. 828 00:43:02,414 --> 00:43:05,250 That's what you was about... You sure you weren't gonna say, 829 00:43:06,167 --> 00:43:10,004 "All hail the queen of the con"? 830 00:43:10,005 --> 00:43:12,339 - Ay! Hey. - Ay! 831 00:43:12,340 --> 00:43:14,925 - I name you... - Oh. 832 00:43:14,926 --> 00:43:17,886 - ...Breanna of the Christmas Carol... - Oh. 833 00:43:17,887 --> 00:43:21,515 ...first person to successfully pull off the Carol Con. 834 00:43:21,516 --> 00:43:24,519 And thus, first of her name. 835 00:43:25,228 --> 00:43:26,812 Can I get a... 836 00:43:26,813 --> 00:43:27,980 - Incoming. - What? What? 837 00:43:27,981 --> 00:43:30,691 - Oh, my back, my back. My back. Ah. - Ooh! Ooh. 838 00:43:30,692 --> 00:43:33,027 Um, uh, hey, Sophie, something came for you. 839 00:43:33,028 --> 00:43:34,112 Oh. What... 840 00:43:36,740 --> 00:43:37,907 It's from Gisele. 841 00:43:39,242 --> 00:43:40,284 It's a banana plant. 842 00:43:40,285 --> 00:43:41,910 - Geez. - I'm sorry. 843 00:43:41,911 --> 00:43:44,204 It's cool, I'll just... I-I-I'll buy a new back. 844 00:43:44,205 --> 00:43:46,333 I've missed you. Did you miss me? 845 00:43:46,958 --> 00:43:48,543 Why you asking stupid questions? 846 00:43:59,721 --> 00:44:01,306 You're thinking about him, aren't you? 847 00:44:02,974 --> 00:44:03,975 Yeah, I am. 848 00:44:05,894 --> 00:44:10,023 You know, after Nate lost his son, Sam, 849 00:44:11,107 --> 00:44:14,360 he believed that he'd lost his chance at a legacy. 850 00:44:14,361 --> 00:44:18,198 That he was gonna die like the moon. 851 00:44:19,366 --> 00:44:20,867 But he didn't. 852 00:44:21,576 --> 00:44:25,287 Before Nate died, he... 853 00:44:25,288 --> 00:44:27,748 He sent out lots of little green shoots. 854 00:44:27,749 --> 00:44:29,501 Us. 855 00:44:30,585 --> 00:44:31,586 Not just us. 856 00:44:32,379 --> 00:44:34,089 All the Leverage teams around the world. 857 00:44:35,090 --> 00:44:36,590 Teams that become like... 858 00:44:36,591 --> 00:44:37,841 Families. 859 00:44:37,842 --> 00:44:39,511 Teams that make a difference. 860 00:44:40,011 --> 00:44:42,263 Make a difference to people that are hurting. 861 00:44:42,972 --> 00:44:45,475 Teams that owe their existence to Nate. 862 00:44:47,811 --> 00:44:49,437 That is Nate's legacy. 863 00:45:36,317 --> 00:45:37,818 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 864 00:45:37,819 --> 00:45:39,528 It's called a Grandparent Scam. 865 00:45:39,529 --> 00:45:42,531 Everybody is an easy mark if they have the right bait. 866 00:45:42,532 --> 00:45:45,659 They used your daughter to scam your mother. 867 00:45:45,660 --> 00:45:48,620 That's right. And I wanna know how, I wanna know why, and I wanna know who. 868 00:45:49,956 --> 00:45:52,458 Donovan Keyes is a pool shark. 869 00:45:52,459 --> 00:45:54,835 And ended up the cellmate of Nikolai Bravta. 870 00:45:54,836 --> 00:45:56,337 Slovakian criminal alpha, right? 871 00:45:56,921 --> 00:45:58,547 I guess that makes me the inside man. 872 00:45:58,548 --> 00:45:59,631 Let's play a friendly game. 873 00:46:02,635 --> 00:46:05,263 We have a shark to reel in. 67105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.