All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S26E19.Play.with.Fire.Pt.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:07,354 In the criminal justice system 2 00:00:07,355 --> 00:00:09,791 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:09,792 --> 00:00:12,489 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,404 who investigate these vicious felonies 5 00:00:14,405 --> 00:00:15,753 are members of an elite squad 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,886 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:17,887 --> 00:00:19,584 These are their stories. 8 00:00:20,846 --> 00:00:23,239 We were able to ID our burn victim. 9 00:00:23,240 --> 00:00:26,025 It was a cop. Maria Recinos. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,113 You knew her? 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,680 She really overcame a lot. 12 00:00:29,681 --> 00:00:33,032 The murder is connected to another one 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,685 that happened two years ago. 14 00:00:34,686 --> 00:00:36,600 - And Homicide never closed it? - No. 15 00:00:36,601 --> 00:00:38,298 It was my case. 16 00:00:38,299 --> 00:00:40,387 Maria was undercover, staying at that shelter 17 00:00:40,388 --> 00:00:42,084 when those young women went missing. 18 00:00:42,085 --> 00:00:43,259 Don't you think that's a little dangerous, 19 00:00:43,260 --> 00:00:44,304 especially for a rookie? 20 00:00:44,305 --> 00:00:46,262 I kept a close eye on her. 21 00:00:46,263 --> 00:00:49,526 Mr. Pinto, we found your DNA 22 00:00:49,527 --> 00:00:53,139 on a young woman named Ana Machado. 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,705 Pinto's alibi checks out. 24 00:00:54,706 --> 00:00:56,142 Real killer tried to frame him. 25 00:00:56,143 --> 00:00:58,623 We're gonna find whoever did this. 26 00:01:01,757 --> 00:01:02,887 Uh-huh. 27 00:01:02,888 --> 00:01:05,716 Yeah, I understand. 28 00:01:05,717 --> 00:01:07,979 Yes, Chief, I understand. 29 00:01:07,980 --> 00:01:09,547 Mm-hmm. 30 00:01:11,419 --> 00:01:12,897 [scoffs] 31 00:01:12,898 --> 00:01:14,551 1PP is all over me. 32 00:01:14,552 --> 00:01:15,813 If it makes you feel any better, 33 00:01:15,814 --> 00:01:17,859 the eighth floor just smacked me and Price 34 00:01:17,860 --> 00:01:20,731 with a three-hour lecture on media preparedness. 35 00:01:20,732 --> 00:01:22,385 This is, uh, 36 00:01:22,386 --> 00:01:25,127 turning up to be quite a big press case. 37 00:01:25,128 --> 00:01:26,911 Three murders of women from shelters... 38 00:01:26,912 --> 00:01:30,567 Including a young cop at the beginning of her career. 39 00:01:30,568 --> 00:01:32,308 Never should have put in a word for her. 40 00:01:32,309 --> 00:01:35,268 Liv, don't beat yourself up 41 00:01:35,269 --> 00:01:37,140 any more than your bosses already are. 42 00:01:38,272 --> 00:01:40,969 TARU confirmed Miguel Pinto's alibi. 43 00:01:40,970 --> 00:01:43,232 The photo and the videos? 44 00:01:43,233 --> 00:01:45,060 Guy was in Staten Island. 45 00:01:45,061 --> 00:01:46,757 Which puts him an hour and a half away at the time 46 00:01:46,758 --> 00:01:48,150 of Ana Machado's murder. 47 00:01:48,151 --> 00:01:50,239 OK, so we know that he's not good for it. 48 00:01:50,240 --> 00:01:52,241 Despite his DNA on her? 49 00:01:52,242 --> 00:01:53,547 Working theory from Brady's team 50 00:01:53,548 --> 00:01:55,244 is that somebody framed him. 51 00:01:55,245 --> 00:01:56,245 With seminal fluid? 52 00:01:56,246 --> 00:01:57,899 How the hell did they get it? 53 00:01:57,900 --> 00:01:59,944 That's for you to find out and me to cleanse from my mind. 54 00:01:59,945 --> 00:02:01,730 I gotta go update Price. 55 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 Lieutenant Brady, Lieutenant Gomez. 56 00:02:05,168 --> 00:02:06,951 Hi. Thanks for the invite. 57 00:02:06,952 --> 00:02:08,562 Yeah. 58 00:02:08,563 --> 00:02:10,085 We were kicking around this fact pattern on the way over. 59 00:02:10,086 --> 00:02:11,347 And? 60 00:02:11,348 --> 00:02:12,261 We're in the same investigative 61 00:02:12,262 --> 00:02:13,697 cul-de-sac you are. 62 00:02:13,698 --> 00:02:17,048 Yeah, so let's try to make a U-turn. 63 00:02:17,049 --> 00:02:18,615 So what do we know? 64 00:02:18,616 --> 00:02:20,530 We're looking for a pattern killer 65 00:02:20,531 --> 00:02:22,880 targeting marginalized women, until Maria. 66 00:02:22,881 --> 00:02:24,795 He probably didn't know she was a cop. 67 00:02:24,796 --> 00:02:27,842 OK, well, what we do know is that our last victim, 68 00:02:27,843 --> 00:02:30,932 Ana Machado, told Maria that she was raped. 69 00:02:30,933 --> 00:02:33,456 And Maria went into the warehouse looking for the perp 70 00:02:33,457 --> 00:02:34,892 and became a victim herself. 71 00:02:34,893 --> 00:02:36,372 So you were her boss. 72 00:02:36,373 --> 00:02:37,460 She didn't mention that she was going in there? 73 00:02:37,461 --> 00:02:39,027 She was undercover. 74 00:02:39,028 --> 00:02:41,029 We only had check-ins every three days or so. 75 00:02:41,030 --> 00:02:43,510 OK, well, besides from the immigration status, 76 00:02:43,511 --> 00:02:47,514 the only common denominator here that I see is geography. 77 00:02:47,515 --> 00:02:49,472 What about the Catholic shelter? 78 00:02:49,473 --> 00:02:51,387 Father Alberto's place? 79 00:02:51,388 --> 00:02:53,911 I don't know. Maybe he knows something. 80 00:02:53,912 --> 00:02:55,174 Look, he's a nice guy, but he wouldn't be 81 00:02:55,175 --> 00:02:56,523 the first priest with a secret. 82 00:02:56,524 --> 00:02:57,828 All of our vics seemed to trust him. 83 00:02:57,829 --> 00:02:59,308 All right, let's go talk to him. 84 00:02:59,309 --> 00:03:00,222 I'll have someone put eyes on him. 85 00:03:00,223 --> 00:03:01,877 OK. 86 00:03:03,661 --> 00:03:06,272 What? 87 00:03:06,273 --> 00:03:08,578 Rosa Ortega's mom is in my office, 88 00:03:08,579 --> 00:03:10,537 and I have to tell her once again that we have 89 00:03:10,538 --> 00:03:12,322 no idea who killed her kid. 90 00:03:14,237 --> 00:03:15,717 Gomez and I will handle it. 91 00:03:21,766 --> 00:03:23,376 You know, you didn't have to come with me, Captain. 92 00:03:23,377 --> 00:03:24,986 I wanted to. 93 00:03:24,987 --> 00:03:26,857 What, for Maria's sake? 94 00:03:26,858 --> 00:03:29,860 Look, you don't have to be Catholic to feel guilty. 95 00:03:29,861 --> 00:03:32,123 Maria told me the story of how you two met. 96 00:03:32,124 --> 00:03:33,734 Yeah, the 911 call. 97 00:03:33,735 --> 00:03:35,736 She said you never once got off the phone with her. 98 00:03:35,737 --> 00:03:36,780 Yeah. 99 00:03:36,781 --> 00:03:37,955 You were her lifeline. 100 00:03:37,956 --> 00:03:41,089 Well, I was until I wasn't. 101 00:03:41,090 --> 00:03:42,133 I was her supervisor. 102 00:03:42,134 --> 00:03:43,700 How do you think I feel? 103 00:03:43,701 --> 00:03:45,267 Tried to get her off the case. She didn't listen. 104 00:03:45,268 --> 00:03:46,790 Well, she was in her 20s. 105 00:03:46,791 --> 00:03:48,270 Did you listen to your boss when you were 20? 106 00:03:48,271 --> 00:03:50,272 - Nope. - Me neither. 107 00:03:50,273 --> 00:03:51,317 Wow. 108 00:03:51,318 --> 00:03:52,970 What is all this? 109 00:03:52,971 --> 00:03:54,711 Yeah, ICE did a pretty good job ripping this place apart. 110 00:03:54,712 --> 00:03:58,062 I don't think this looks like an ICE raid. 111 00:03:58,063 --> 00:04:01,283 [tense music] 112 00:04:01,284 --> 00:04:03,111 Father Alberto? 113 00:04:03,112 --> 00:04:09,073 114 00:04:09,074 --> 00:04:10,424 Father Alberto? 115 00:04:11,860 --> 00:04:14,253 Father Alberto? 116 00:04:14,254 --> 00:04:16,037 [dramatic music] 117 00:04:16,038 --> 00:04:17,343 We just want to talk. 118 00:04:17,344 --> 00:04:18,692 I got him. 119 00:04:18,693 --> 00:04:20,259 SVU Portable to Central. 120 00:04:20,260 --> 00:04:23,305 We're in pursuit of a suspect in the Catholic church 121 00:04:23,306 --> 00:04:25,699 on the corner of 159 and Broadway. 122 00:04:25,700 --> 00:04:27,091 Gomez! 123 00:04:27,092 --> 00:04:28,658 It's a Latin male. 124 00:04:28,659 --> 00:04:30,792 He's wearing jeans, a sweater, and a clerical collar. 125 00:04:32,010 --> 00:04:35,578 Gomez? 126 00:04:35,579 --> 00:04:38,755 Gomez! - He's got my gun! 127 00:04:38,756 --> 00:04:40,235 [grunting] 128 00:04:40,236 --> 00:04:41,323 Put the gun down! 129 00:04:41,324 --> 00:04:42,585 I can't! 130 00:04:42,586 --> 00:04:45,458 I said put the gun down now! 131 00:04:45,459 --> 00:04:46,676 [gunshot] - I'm hit, I'm hit! 132 00:04:46,677 --> 00:04:48,504 Drop it! Drop the gun now! 133 00:04:48,505 --> 00:04:50,985 Drop it! - [groans] 134 00:04:50,986 --> 00:04:52,378 [gunshot] 135 00:04:52,379 --> 00:04:55,381 [gasping] 136 00:04:55,382 --> 00:04:58,079 137 00:04:58,080 --> 00:04:59,994 [groans] 138 00:04:59,995 --> 00:05:01,996 Hang in there. 139 00:05:01,997 --> 00:05:04,520 You hang in there, Paul, OK? 140 00:05:04,521 --> 00:05:06,957 OK. - [groaning] 141 00:05:06,958 --> 00:05:08,045 SVU to Central. 142 00:05:08,046 --> 00:05:10,091 I got a 10-13, officer down. 143 00:05:10,092 --> 00:05:11,527 Suspect is down too. 144 00:05:11,528 --> 00:05:15,226 I need an ambulance, and I need additional units. 145 00:05:15,227 --> 00:05:17,141 I know. - [groans] 146 00:05:17,142 --> 00:05:18,229 Hang in there. 147 00:05:18,230 --> 00:05:19,448 - [groans] - Come on. 148 00:05:19,449 --> 00:05:20,668 Hang in there, Gomez. 149 00:05:22,496 --> 00:05:25,454 [dramatic music] 150 00:05:25,455 --> 00:05:32,636 151 00:06:09,978 --> 00:06:11,065 [panting] My gun. 152 00:06:11,066 --> 00:06:11,979 Did you bag it? 153 00:06:11,980 --> 00:06:12,849 Please tell me you bagged it. 154 00:06:12,850 --> 00:06:14,198 Don't worry about that. 155 00:06:14,199 --> 00:06:15,852 Force Investigation is all over it, OK? 156 00:06:15,853 --> 00:06:16,853 - OK. - GSW to the shoulder. 157 00:06:16,854 --> 00:06:17,941 He's in good hands, Captain. 158 00:06:17,942 --> 00:06:18,986 Tube starting. 159 00:06:18,987 --> 00:06:20,422 Trauma team is on its way. 160 00:06:20,423 --> 00:06:22,381 I want this guy hooked up to a monitor now. 161 00:06:22,382 --> 00:06:23,991 Captain, you all right? 162 00:06:23,992 --> 00:06:26,167 - Yeah. - What the hell happened? 163 00:06:26,168 --> 00:06:28,430 So we went there to question the priest 164 00:06:28,431 --> 00:06:29,866 and he just took off running. 165 00:06:29,867 --> 00:06:31,912 And then he went for the lieutenant's gun, 166 00:06:31,913 --> 00:06:35,395 so Gomez grabbed his ankle piece and... and he fired. 167 00:06:38,006 --> 00:06:39,572 Did the priest make it? 168 00:06:39,573 --> 00:06:40,529 Died in the ambulance. 169 00:06:40,530 --> 00:06:42,052 All right. 170 00:06:42,053 --> 00:06:43,967 So let me go back to the crime scene and help FID. 171 00:06:43,968 --> 00:06:45,404 Yeah, the only thing you need to worry about, 172 00:06:45,405 --> 00:06:48,146 Benson, is waiting here for your union rep. 173 00:06:48,973 --> 00:06:50,452 Gomez was shot. 174 00:06:50,453 --> 00:06:52,323 It's all over the radio. The guy killed a priest. 175 00:06:52,324 --> 00:06:55,065 Fin, we went there to talk to him. 176 00:06:55,066 --> 00:06:56,502 You think the Father may have something 177 00:06:56,503 --> 00:06:57,894 to do with all these murders? 178 00:06:57,895 --> 00:06:59,679 Why else would he run, if he didn't? 179 00:06:59,680 --> 00:07:01,202 Miguel Pinto may know. 180 00:07:01,203 --> 00:07:03,030 The guy that we thought killed Ana Machado? 181 00:07:03,031 --> 00:07:04,727 Somebody had to plant the semen. 182 00:07:04,728 --> 00:07:08,165 For all we know, Father Alberto went to visit Pinto in jail 183 00:07:08,166 --> 00:07:09,776 and stole his secret sock. 184 00:07:09,777 --> 00:07:11,691 Grab Velasco and go talk to Miguel. 185 00:07:11,692 --> 00:07:12,996 Where you headed? 186 00:07:12,997 --> 00:07:15,085 I'm going to get out of these bloody clothes. 187 00:07:15,086 --> 00:07:16,260 I thought you were supposed to wait on your union rep. 188 00:07:16,261 --> 00:07:17,523 They know where to find me. 189 00:07:17,524 --> 00:07:19,047 [sighs] 190 00:07:20,483 --> 00:07:22,136 - Heard what happened to Gomez. - Are you OK? 191 00:07:22,137 --> 00:07:23,529 Yeah, ish. I mean... 192 00:07:23,530 --> 00:07:25,226 Do you think that that priest is dirty? 193 00:07:25,227 --> 00:07:26,923 What's his part in all this? 194 00:07:26,924 --> 00:07:28,490 Listen, we can't ask him, 195 00:07:28,491 --> 00:07:30,274 but we have to prove the connection. 196 00:07:30,275 --> 00:07:32,407 Just got off the phone with the lab. 197 00:07:32,408 --> 00:07:34,627 They pulled some DNA from Maria's body. 198 00:07:34,628 --> 00:07:35,802 After she was burned? 199 00:07:35,803 --> 00:07:36,933 Some kind of new technique. 200 00:07:36,934 --> 00:07:38,718 You want me to pull the car around? 201 00:07:38,719 --> 00:07:42,722 I would love that, but IAB just texted me and they... 202 00:07:42,723 --> 00:07:44,288 they want to talk to me. 203 00:07:44,289 --> 00:07:46,334 How can we make your life easier, Captain? 204 00:07:46,335 --> 00:07:48,945 Well, for starters, I need you to re-question 205 00:07:48,946 --> 00:07:50,120 the women at the shelter. 206 00:07:50,121 --> 00:07:51,121 That's going to be kind of hard 207 00:07:51,122 --> 00:07:52,862 after the shelter got raided. 208 00:07:52,863 --> 00:07:55,082 And half of them are probably on ICE Air flights as we speak. 209 00:07:55,083 --> 00:07:56,736 Well, track as many as you can down, 210 00:07:56,737 --> 00:08:00,479 because they may be the only way to tie him to this crime. 211 00:08:00,480 --> 00:08:02,481 They seemed scared the first time around. 212 00:08:02,482 --> 00:08:04,178 Well, I think that might be different now 213 00:08:04,179 --> 00:08:05,788 that Father Alberto is dead. 214 00:08:05,789 --> 00:08:08,748 [tense music] 215 00:08:08,749 --> 00:08:11,228 216 00:08:11,229 --> 00:08:15,494 You know, I... I heard what happened to Father Alberto. 217 00:08:15,495 --> 00:08:16,886 Mm. 218 00:08:16,887 --> 00:08:18,497 Did he really do what they're saying? 219 00:08:18,498 --> 00:08:21,456 Well, right now all we know is that he took a cop's gun, 220 00:08:21,457 --> 00:08:23,502 and he shot him. 221 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 He took care of me when I first got to New York. 222 00:08:27,376 --> 00:08:29,986 If he's a bad guy... [scoffs] 223 00:08:29,987 --> 00:08:32,380 I don't know who to trust anymore. 224 00:08:32,381 --> 00:08:34,469 There was a girl a few years ago. 225 00:08:34,470 --> 00:08:36,689 I saw her hugging Father Alberto. 226 00:08:36,690 --> 00:08:39,213 Anything inappropriate? 227 00:08:39,214 --> 00:08:40,780 It was late at night. 228 00:08:40,781 --> 00:08:42,477 She was in his room. 229 00:08:42,478 --> 00:08:43,696 I saw through the window. 230 00:08:43,697 --> 00:08:45,045 It looked like she was crying. 231 00:08:45,046 --> 00:08:47,569 You have a way to reach this girl? 232 00:08:47,570 --> 00:08:48,788 She left the shelter. 233 00:08:48,789 --> 00:08:50,790 A name? Anything would be helpful. 234 00:08:50,791 --> 00:08:53,575 There's so many women that come in and out of here. 235 00:08:53,576 --> 00:08:56,839 I... no, I'm sorry. 236 00:08:56,840 --> 00:09:01,148 [tense music] 237 00:09:01,149 --> 00:09:04,325 It's a little late for breakfast, isn't it, Miguel? 238 00:09:04,326 --> 00:09:05,979 Yo, why are you even here? 239 00:09:05,980 --> 00:09:07,676 It's starting to feel like harassment. 240 00:09:07,677 --> 00:09:09,548 This isn't personal. 241 00:09:09,549 --> 00:09:11,941 But we did find your DNA on a murder victim. 242 00:09:11,942 --> 00:09:14,596 And I already told you guys, I never even met that girl. 243 00:09:14,597 --> 00:09:16,077 You know this guy? 244 00:09:17,905 --> 00:09:19,558 - No. - You sure? 245 00:09:19,559 --> 00:09:21,909 Maybe he paid you a visit in jail? 246 00:09:23,563 --> 00:09:25,476 Never seen him before. 247 00:09:25,477 --> 00:09:28,218 And anyways, why the hell would a priest set me up? 248 00:09:28,219 --> 00:09:30,569 That's what we're trying to figure out. 249 00:09:30,570 --> 00:09:32,266 You need to think. 250 00:09:32,267 --> 00:09:34,616 Maybe you had sex with one of those women in the shelter? 251 00:09:34,617 --> 00:09:36,662 No. 252 00:09:36,663 --> 00:09:39,882 But my cousin sent some whore over to celebrate 253 00:09:39,883 --> 00:09:40,927 me getting paroled. 254 00:09:40,928 --> 00:09:42,319 You wore a condom, right? 255 00:09:42,320 --> 00:09:43,712 Yeah. 256 00:09:43,713 --> 00:09:45,105 So what'd you do with it after you got done? 257 00:09:45,106 --> 00:09:46,759 Put it in the bathroom garbage. 258 00:09:46,760 --> 00:09:49,676 She happen to go into the bathroom before she left? 259 00:09:50,764 --> 00:09:52,287 Yeah. 260 00:09:57,335 --> 00:09:59,902 Captain Benson, you were at the scene of the shooting. 261 00:09:59,903 --> 00:10:01,512 Walk us through what happened. 262 00:10:01,513 --> 00:10:04,603 So Lieutenant Gomez and I went up to the Catholic church 263 00:10:04,604 --> 00:10:08,650 on 159th to interrogate Father Alberto, 264 00:10:08,651 --> 00:10:12,567 and as soon as he saw us, he took off running. 265 00:10:12,568 --> 00:10:15,701 So Lieutenant Gomez chased after him. 266 00:10:15,702 --> 00:10:19,269 I called in the pursuit, and I found both men 267 00:10:19,270 --> 00:10:21,271 down in the catacombs struggling 268 00:10:21,272 --> 00:10:24,361 over control of the weapon... um, 269 00:10:24,362 --> 00:10:27,103 Lieutenant Gomez's Glock 17. 270 00:10:27,104 --> 00:10:28,976 Whose hand was on the trigger? 271 00:10:31,935 --> 00:10:34,720 Um... 272 00:10:34,721 --> 00:10:39,246 both of the men had their hands on the weapon. 273 00:10:39,247 --> 00:10:41,117 Do you recall if either said anything as they fought 274 00:10:41,118 --> 00:10:42,510 for control of the weapon? 275 00:10:42,511 --> 00:10:43,946 To each other? 276 00:10:43,947 --> 00:10:45,426 To you? 277 00:10:45,427 --> 00:10:49,952 Well, I engaged with Father Alberto directly. 278 00:10:49,953 --> 00:10:51,824 I said to drop the weapon. 279 00:10:51,825 --> 00:10:53,695 Did he reply? 280 00:10:53,696 --> 00:10:57,003 [tense music] 281 00:10:57,004 --> 00:11:00,267 He said, "I can't." 282 00:11:00,268 --> 00:11:01,964 What do you think he meant by that? 283 00:11:01,965 --> 00:11:05,664 284 00:11:05,665 --> 00:11:07,535 Captain Benson? 285 00:11:07,536 --> 00:11:13,628 286 00:11:13,629 --> 00:11:15,151 How'd it go at IAB? 287 00:11:15,152 --> 00:11:17,066 Did you find any dirt on Father Alberto? 288 00:11:17,067 --> 00:11:18,894 Anything at all? 289 00:11:18,895 --> 00:11:20,940 He might have had something going on with one of the girls 290 00:11:20,941 --> 00:11:22,551 at his shelter. 291 00:11:24,118 --> 00:11:26,641 Would that make you run from the cops? 292 00:11:26,642 --> 00:11:32,081 Would that make you grab a cop's gun and shoot him? 293 00:11:32,082 --> 00:11:34,867 No, but then again, I'm not a priest. 294 00:11:34,868 --> 00:11:36,695 What are you thinking? 295 00:11:36,696 --> 00:11:39,001 I'm thinking that the church was pretty banged up when Gomez 296 00:11:39,002 --> 00:11:40,524 and I got there, and it just... 297 00:11:40,525 --> 00:11:43,397 it couldn't have been just from an ICE raid. 298 00:11:43,398 --> 00:11:46,182 You think someone threatened him? 299 00:11:46,183 --> 00:11:47,575 What's in the bag? 300 00:11:47,576 --> 00:11:49,317 A Hail Mary. 301 00:11:53,321 --> 00:11:56,540 So you were able to obtain sperm cells? 302 00:11:56,541 --> 00:11:59,718 Using differential extraction. 303 00:11:59,719 --> 00:12:01,154 Deep tissue recovery. 304 00:12:01,155 --> 00:12:02,764 Part of her cervix was still intact. 305 00:12:02,765 --> 00:12:05,680 So whoever killed Maria also raped her? 306 00:12:05,681 --> 00:12:08,204 I can't say whether the sex was consensual. 307 00:12:08,205 --> 00:12:09,815 And unfortunately, she can't tell us. 308 00:12:09,816 --> 00:12:12,774 Well, then, the evidence will have to speak for her. 309 00:12:12,775 --> 00:12:13,775 What is that? 310 00:12:13,776 --> 00:12:14,776 It's my jacket. 311 00:12:14,777 --> 00:12:16,212 Your jacket? 312 00:12:16,213 --> 00:12:17,561 Covered with Paul Gomez's blood? 313 00:12:17,562 --> 00:12:18,911 Um... 314 00:12:18,912 --> 00:12:20,347 You can't put a cop's blood into the system 315 00:12:20,348 --> 00:12:22,088 without consulting with 1PP. 316 00:12:22,089 --> 00:12:23,567 OK, Jess, I need you to hear me out. 317 00:12:23,568 --> 00:12:25,613 OK, I need you to give me the professional courtesy 318 00:12:25,614 --> 00:12:27,397 of talking about it before you do it. 319 00:12:27,398 --> 00:12:29,835 Listen, there's something deeply off 320 00:12:29,836 --> 00:12:32,054 about Father Alberto's shooting. 321 00:12:32,055 --> 00:12:33,708 How? He pulled the trigger first. 322 00:12:33,709 --> 00:12:36,885 But Gomez's hand was on top of the priest's hand 323 00:12:36,886 --> 00:12:38,017 when the gun went off. 324 00:12:38,018 --> 00:12:40,236 So you think Gomez shot himself? 325 00:12:40,237 --> 00:12:41,760 I think that it's a possibility. 326 00:12:41,761 --> 00:12:43,283 What do you think is more likely... 327 00:12:43,284 --> 00:12:44,893 that mental contortion, or the fact 328 00:12:44,894 --> 00:12:47,417 that you might be suffering from temporary case blindness? 329 00:12:47,418 --> 00:12:48,767 OK, because of Maria? 330 00:12:48,768 --> 00:12:51,073 No, because you witnessed a shooting. 331 00:12:51,074 --> 00:12:54,468 All I know is the fear 332 00:12:54,469 --> 00:12:57,776 that I saw in Father Alberto's eyes. 333 00:12:57,777 --> 00:12:59,516 I'm telling you. 334 00:12:59,517 --> 00:13:01,605 OK. 335 00:13:01,606 --> 00:13:02,911 OK. 336 00:13:02,912 --> 00:13:04,913 But if you're wrong, 337 00:13:04,914 --> 00:13:07,046 you're going to have to talk to the brass about why 338 00:13:07,047 --> 00:13:10,832 we compared the blood of a decorated NYPD lieutenant 339 00:13:10,833 --> 00:13:13,835 to a semen sample found in the corpse of his subordinate. 340 00:13:13,836 --> 00:13:17,230 I understand, and sometimes you have to ask for forgiveness 341 00:13:17,231 --> 00:13:19,362 instead of permission. 342 00:13:19,363 --> 00:13:22,061 I'm going to take that as a yes. 343 00:13:22,062 --> 00:13:23,366 OK. 344 00:13:23,367 --> 00:13:26,631 [tense music] 345 00:13:33,029 --> 00:13:34,421 Hey. 346 00:13:34,422 --> 00:13:35,552 I didn't know we had a meeting scheduled. 347 00:13:35,553 --> 00:13:37,163 - We didn't. - But we do need to talk. 348 00:13:37,164 --> 00:13:38,207 Yeah. 349 00:13:38,208 --> 00:13:39,861 All right. 350 00:13:39,862 --> 00:13:41,471 Well, uh, now that we're all caffeinated, 351 00:13:41,472 --> 00:13:43,125 what... what's this about? 352 00:13:43,126 --> 00:13:47,261 The semen found on Maria's body was a match to Paul Gomez. 353 00:13:49,132 --> 00:13:52,569 I'm sorry, since when was Paul Gomez a suspect? 354 00:13:52,570 --> 00:13:54,745 I don't remember submitting a warrant for this. 355 00:13:54,746 --> 00:13:55,877 Do you? 356 00:13:55,878 --> 00:13:57,705 We didn't seize the DNA. 357 00:13:57,706 --> 00:13:59,446 Not exactly. 358 00:13:59,447 --> 00:14:00,839 Well, how did you obtain it? 359 00:14:00,840 --> 00:14:01,883 From my jacket. 360 00:14:01,884 --> 00:14:03,667 What, from the shooting? 361 00:14:03,668 --> 00:14:08,412 That's a little macabre, but it's admissible nonetheless. 362 00:14:09,805 --> 00:14:11,588 What does this... what does this prove? 363 00:14:11,589 --> 00:14:12,851 I mean, really? 364 00:14:12,852 --> 00:14:15,288 Other than Gomez and Maria had sex. 365 00:14:15,289 --> 00:14:17,159 We are looking for a pattern killer 366 00:14:17,160 --> 00:14:20,423 who has a penchant for raping socially invisible women. 367 00:14:20,424 --> 00:14:24,253 This is the first step in demonstrating that pattern. 368 00:14:24,254 --> 00:14:25,689 OK. What's the second? 369 00:14:25,690 --> 00:14:28,475 I'm going to ask Rosa's mother to exhume her body. 370 00:14:28,476 --> 00:14:30,651 All right, um, 371 00:14:30,652 --> 00:14:32,392 let's go down this rabbit hole. 372 00:14:32,393 --> 00:14:35,395 If you're right... and I'm not saying that you are... 373 00:14:35,396 --> 00:14:39,965 it also means that Gomez, a decorated lieutenant, 374 00:14:39,966 --> 00:14:43,490 framed Miguel Pinto for Ana Machado's murder and rape. 375 00:14:43,491 --> 00:14:44,534 How do you tie him to that? 376 00:14:44,535 --> 00:14:45,753 We can't right now. 377 00:14:45,754 --> 00:14:47,015 But the guy's got a long reach. 378 00:14:47,016 --> 00:14:50,497 Look, I think that he sent somebody 379 00:14:50,498 --> 00:14:53,413 to threaten Father Alberto the morning that he shot him. 380 00:14:53,414 --> 00:14:55,589 And if he can do that, that means he's got help, 381 00:14:55,590 --> 00:14:56,851 and he's organized. 382 00:14:56,852 --> 00:14:58,418 Look, he's been right next to us 383 00:14:58,419 --> 00:15:01,073 this whole time, right there, watching us investigate. 384 00:15:01,074 --> 00:15:04,032 I would not put it past him to plant evidence. 385 00:15:04,033 --> 00:15:05,338 So you're alleging obstruction of justice, 386 00:15:05,339 --> 00:15:06,992 tampering with evidence... 387 00:15:06,993 --> 00:15:08,863 Uh, misconduct in public office, conspiracy, 388 00:15:08,864 --> 00:15:11,039 not to mention the rapes and murders. 389 00:15:11,040 --> 00:15:13,955 The question is, how do we prove it? 390 00:15:13,956 --> 00:15:17,872 So Miguel told Fin and Velasco that his cousin 391 00:15:17,873 --> 00:15:20,744 hired a sex worker for him. 392 00:15:20,745 --> 00:15:23,225 And we think she took the condom out of the wastebasket 393 00:15:23,226 --> 00:15:24,661 when she left. 394 00:15:24,662 --> 00:15:26,881 So Brady and I put in a call to Miguel's cousin. 395 00:15:26,882 --> 00:15:30,493 He swears that he did not hire a sex worker. 396 00:15:30,494 --> 00:15:32,147 And you think Gomez did? 397 00:15:32,148 --> 00:15:34,062 I think that if you give us an electronic warrant 398 00:15:34,063 --> 00:15:37,457 for Paul Gomez's phone, that we can prove that. 399 00:15:37,458 --> 00:15:39,024 What do you think? 400 00:15:39,025 --> 00:15:41,765 A case this size, involving a cop, no less? 401 00:15:41,766 --> 00:15:43,506 We've got to loop Baxter in. 402 00:15:43,507 --> 00:15:45,726 Gossip travels at the speed of sound in police circles. 403 00:15:45,727 --> 00:15:46,727 Who else knows? 404 00:15:46,728 --> 00:15:48,164 Just us. 405 00:15:50,558 --> 00:15:52,080 Good. 406 00:15:52,081 --> 00:15:53,821 See if you can get Gomez talking. 407 00:15:53,822 --> 00:15:55,562 Don't push too hard. 408 00:15:55,563 --> 00:15:57,683 It'd be nice to get an admission before he lawyers up. 409 00:16:02,396 --> 00:16:04,353 You know, you didn't have to do this. 410 00:16:04,354 --> 00:16:06,442 Come on, we were... we were worried about you. 411 00:16:06,443 --> 00:16:07,574 Yeah. How you feeling? 412 00:16:07,575 --> 00:16:08,662 Good. 413 00:16:08,663 --> 00:16:10,446 Ready to get out of here. 414 00:16:10,447 --> 00:16:12,231 IAB came by yesterday. 415 00:16:12,232 --> 00:16:14,276 I'm assuming if you're here, they spoke to you? 416 00:16:14,277 --> 00:16:15,277 Yeah. 417 00:16:15,278 --> 00:16:17,192 Yeah, it's pretty straightforward. 418 00:16:17,193 --> 00:16:19,325 That's what they said. [clears throat] 419 00:16:19,326 --> 00:16:20,848 I think they're going to rule it a clean shoot. 420 00:16:20,849 --> 00:16:22,589 Best possible outcome. 421 00:16:22,590 --> 00:16:24,025 [sighs] 422 00:16:24,026 --> 00:16:25,766 Did you make any headway linking Father Alberto 423 00:16:25,767 --> 00:16:27,072 to these crimes? 424 00:16:27,073 --> 00:16:28,899 Yeah, we're getting pretty close. 425 00:16:28,900 --> 00:16:30,031 What did you find? 426 00:16:30,032 --> 00:16:32,555 New DNA evidence. 427 00:16:32,556 --> 00:16:34,079 Oh. From? 428 00:16:34,080 --> 00:16:35,906 Maria Recinos' body. 429 00:16:35,907 --> 00:16:37,560 [ominous music] 430 00:16:37,561 --> 00:16:38,692 Even though it was burned? 431 00:16:38,693 --> 00:16:41,869 Well, technology, right? 432 00:16:41,870 --> 00:16:43,784 - It's amazing these days. - Yeah. 433 00:16:43,785 --> 00:16:46,830 We're going to do our best to link it to the Father's. 434 00:16:46,831 --> 00:16:48,310 [chuckles] 435 00:16:48,311 --> 00:16:51,271 [remote clicking] 436 00:16:52,533 --> 00:16:54,795 Everything all right? 437 00:16:54,796 --> 00:16:56,362 Yeah, I'm just in a lot of pain. 438 00:16:56,363 --> 00:16:57,450 Mm. 439 00:16:57,451 --> 00:16:58,668 Mr. Gomez, you buzzed? 440 00:16:58,669 --> 00:17:00,105 Yeah, my shoulder's on fire. 441 00:17:00,106 --> 00:17:01,541 I'll up your dose. 442 00:17:01,542 --> 00:17:02,846 And it's time to clear your drain. 443 00:17:02,847 --> 00:17:03,978 All right. 444 00:17:03,979 --> 00:17:05,371 Can I go to the bathroom first? 445 00:17:05,372 --> 00:17:06,328 You don't mind? 446 00:17:06,329 --> 00:17:07,982 No, no, please. 447 00:17:07,983 --> 00:17:09,288 Hey, thank you for the flowers. 448 00:17:09,289 --> 00:17:10,377 Yeah. 449 00:17:11,943 --> 00:17:14,032 What do you think? 450 00:17:14,033 --> 00:17:16,034 I'd love to know who he's calling. 451 00:17:16,035 --> 00:17:18,775 452 00:17:18,776 --> 00:17:20,647 [bell ringing] 453 00:17:20,648 --> 00:17:23,607 [indistinct chatter] 454 00:17:27,872 --> 00:17:29,352 Hey, guys. 455 00:17:32,486 --> 00:17:33,877 Hey, where's Noah? 456 00:17:33,878 --> 00:17:35,228 He was just here. 457 00:17:39,014 --> 00:17:40,841 Noah. 458 00:17:40,842 --> 00:17:42,495 Hey, who you talking to? 459 00:17:42,496 --> 00:17:43,931 I don't know. 460 00:17:43,932 --> 00:17:45,715 This guy was trying to tell me to go into his car. 461 00:17:45,716 --> 00:17:46,890 I wasn't going to, though. 462 00:17:46,891 --> 00:17:48,109 What? 463 00:17:48,110 --> 00:17:49,893 Get over there. 464 00:17:49,894 --> 00:17:51,460 Hey. 465 00:17:51,461 --> 00:17:54,115 Hey, open the window. [engine starts] 466 00:17:54,116 --> 00:17:55,769 Who the hell are you, and what are you 467 00:17:55,770 --> 00:17:57,379 doing talking to my son. 468 00:17:57,380 --> 00:17:59,816 Wait, wait! 469 00:17:59,817 --> 00:18:02,819 [tense music] 470 00:18:02,820 --> 00:18:07,824 471 00:18:07,825 --> 00:18:09,958 Come on, let's go. 472 00:18:14,441 --> 00:18:16,355 You think Gomez sent someone to hurt your son? 473 00:18:16,356 --> 00:18:17,312 Who else would do it? 474 00:18:17,313 --> 00:18:18,618 To what end? 475 00:18:18,619 --> 00:18:20,359 To get me to back off the case. 476 00:18:20,360 --> 00:18:21,708 Where is Noah now? 477 00:18:21,709 --> 00:18:23,231 He's at our apartment with two unis. 478 00:18:23,232 --> 00:18:24,580 OK. What do you need from us? 479 00:18:24,581 --> 00:18:27,105 I need permission from you to pick him up, 480 00:18:27,106 --> 00:18:30,325 so my son can go to school tomorrow in peace. 481 00:18:30,326 --> 00:18:31,631 As much as we would all like that, 482 00:18:31,632 --> 00:18:32,719 unfortunately, we're still waiting 483 00:18:32,720 --> 00:18:33,981 on the electronic warrant. 484 00:18:33,982 --> 00:18:35,374 What is taking so long? 485 00:18:35,375 --> 00:18:37,158 I know you don't want to hear this, 486 00:18:37,159 --> 00:18:38,899 but it may be time for you to think about recusing yourself... 487 00:18:38,900 --> 00:18:40,640 Recuse myself from this case? 488 00:18:40,641 --> 00:18:42,032 Liv, this case is already delicate 489 00:18:42,033 --> 00:18:43,164 for a variety of reasons. 490 00:18:43,165 --> 00:18:45,166 Gomez has been a cop for 20 years. 491 00:18:45,167 --> 00:18:46,472 And a smart one at that. 492 00:18:46,473 --> 00:18:47,951 If he's been able to get away with all this... 493 00:18:47,952 --> 00:18:50,519 He knows that manipulating you into getting emotional 494 00:18:50,520 --> 00:18:52,173 will tip the scales in his favor. 495 00:18:52,174 --> 00:18:55,524 Yes, and it doesn't take a genius to know that a threat 496 00:18:55,525 --> 00:18:59,180 to my son would do just that. 497 00:18:59,181 --> 00:19:01,095 Right. 498 00:19:01,096 --> 00:19:02,705 Carisi, what do you think? 499 00:19:02,706 --> 00:19:05,795 Now that Noah is involved, it's going to affect the case. 500 00:19:05,796 --> 00:19:06,840 Oh, my God. [phone buzzes] 501 00:19:06,841 --> 00:19:08,843 I can't... - Excuse me. 502 00:19:11,106 --> 00:19:12,498 OK. 503 00:19:12,499 --> 00:19:15,153 So what is the minimum that you need to pick him up 504 00:19:15,154 --> 00:19:16,458 by the end of the day? 505 00:19:16,459 --> 00:19:18,417 Eyewitnesses who can put him at the scene. 506 00:19:18,418 --> 00:19:19,896 Physical evidence that the defense can't 507 00:19:19,897 --> 00:19:22,161 paint as merely consensual... - OK, OK. 508 00:19:23,858 --> 00:19:25,642 Olivia. 509 00:19:31,126 --> 00:19:33,910 [sighs] 510 00:19:33,911 --> 00:19:38,132 I want you to know that I am on your side here. 511 00:19:38,133 --> 00:19:40,917 Paul Gomez is a man who swore to protect and serve, 512 00:19:40,918 --> 00:19:42,789 and he did the exact opposite, 513 00:19:42,790 --> 00:19:44,269 and you are not the only one 514 00:19:44,270 --> 00:19:47,055 who is infuriated by that. 515 00:19:48,404 --> 00:19:49,796 Hey, good news. 516 00:19:49,797 --> 00:19:51,580 Electronic warrant just came through. 517 00:19:51,581 --> 00:19:54,670 [tense music] 518 00:19:54,671 --> 00:19:59,501 519 00:19:59,502 --> 00:20:01,068 Here we go. 520 00:20:01,069 --> 00:20:04,593 The call that Miguel made from the hospital 521 00:20:04,594 --> 00:20:07,248 is to a lawyer named Rita Calhoun. 522 00:20:07,249 --> 00:20:08,510 Sounds like you know her. 523 00:20:08,511 --> 00:20:09,946 I certainly do. 524 00:20:09,947 --> 00:20:11,644 We have history. 525 00:20:11,645 --> 00:20:14,255 So we bring him flowers and he calls a lawyer? 526 00:20:14,256 --> 00:20:17,171 If that's not an admission of guilt, I don't know what is. 527 00:20:17,172 --> 00:20:21,349 Also, there is a 12-minute call to a woman... 528 00:20:21,350 --> 00:20:25,135 a woman named Charisse Johnson, 529 00:20:25,136 --> 00:20:26,267 the night before 530 00:20:26,268 --> 00:20:28,227 Ana Machado was murdered. 531 00:20:30,751 --> 00:20:33,535 Was Miguel Pinto already out of jail? 532 00:20:33,536 --> 00:20:35,234 By a couple of days. 533 00:20:37,975 --> 00:20:39,498 Well, I think we found the sex worker 534 00:20:39,499 --> 00:20:42,283 that helped set him up. 535 00:20:42,284 --> 00:20:43,458 We certainly did. 536 00:20:43,459 --> 00:20:45,547 I'll follow up with Fin. 537 00:20:45,548 --> 00:20:47,593 [sighs] 538 00:20:47,594 --> 00:20:51,597 Hey, how are you doing on the, uh, ICE Air logs? 539 00:20:51,598 --> 00:20:55,427 Well, we managed to track down a few women that were deported, 540 00:20:55,428 --> 00:20:57,472 and with any luck, one of them can identify the woman 541 00:20:57,473 --> 00:21:00,997 who was hugging Father Alberto. 542 00:21:00,998 --> 00:21:03,174 And Price told me what happened. 543 00:21:05,438 --> 00:21:08,831 Someone threatened your son? 544 00:21:08,832 --> 00:21:10,050 Yeah, did he also tell you 545 00:21:10,051 --> 00:21:11,704 that he asked me to recuse myself? 546 00:21:11,705 --> 00:21:14,402 He might have mentioned it. 547 00:21:14,403 --> 00:21:15,664 What would you do? 548 00:21:15,665 --> 00:21:18,450 Are you asking me as a cop or as a mom? 549 00:21:18,451 --> 00:21:20,670 Can you separate those two? 550 00:21:22,716 --> 00:21:24,673 Well, I think you have two choices. 551 00:21:24,674 --> 00:21:27,981 You can either throw yourself into your work 552 00:21:27,982 --> 00:21:30,201 or throw Gomez out a window. 553 00:21:36,382 --> 00:21:37,686 How'd you get my number? 554 00:21:37,687 --> 00:21:39,209 You know this guy? 555 00:21:39,210 --> 00:21:40,821 'Cause he knows you. 556 00:21:42,126 --> 00:21:44,040 I might have gave him a massage. 557 00:21:44,041 --> 00:21:45,346 Look, Charisse, you're not in trouble. 558 00:21:45,347 --> 00:21:47,566 We're SVU, we're not Vice. 559 00:21:47,567 --> 00:21:49,524 We just want to know who hired you. 560 00:21:49,525 --> 00:21:51,004 And what you did with the condom 561 00:21:51,005 --> 00:21:52,571 when you took it out of the trash. 562 00:21:52,572 --> 00:21:55,052 You recognize any of these guys? 563 00:21:57,446 --> 00:22:01,362 [tense music] 564 00:22:01,363 --> 00:22:03,669 What do I get if I cooperate? 565 00:22:03,670 --> 00:22:05,672 You get to stay in business. 566 00:22:07,500 --> 00:22:09,196 Before you were deported, 567 00:22:09,197 --> 00:22:12,155 you were staying in a shelter run by Father Alberto 568 00:22:12,156 --> 00:22:13,418 here in Manhattan? 569 00:22:13,419 --> 00:22:14,723 That's right. 570 00:22:14,724 --> 00:22:16,421 A woman we spoke to said you might know 571 00:22:16,422 --> 00:22:19,075 the identity of a close friend of Rosa Ortega's. 572 00:22:19,076 --> 00:22:21,077 You're talking about Cassie. 573 00:22:21,078 --> 00:22:23,689 We've been trying to follow up with her. 574 00:22:23,690 --> 00:22:25,386 Yeah, I heard she just disappeared. 575 00:22:25,387 --> 00:22:28,346 Do you know Cassie's last name or an address? 576 00:22:28,347 --> 00:22:31,740 No, but 577 00:22:31,741 --> 00:22:34,352 I think I might have a photo of her. 578 00:22:34,353 --> 00:22:37,616 579 00:22:37,617 --> 00:22:38,966 Wait. 580 00:22:40,620 --> 00:22:42,534 Just a moment. 581 00:22:42,535 --> 00:22:46,233 582 00:22:46,234 --> 00:22:48,670 Would this help? 583 00:22:48,671 --> 00:22:55,809 584 00:23:00,379 --> 00:23:02,032 There she is. 585 00:23:05,601 --> 00:23:07,297 Cassie Reyes. 586 00:23:07,298 --> 00:23:10,126 So she did disappear... to a new life. 587 00:23:10,127 --> 00:23:14,435 588 00:23:14,436 --> 00:23:18,396 I'm not even going to ask how you found me. 589 00:23:18,397 --> 00:23:20,789 I left that shelter a few months back, 590 00:23:20,790 --> 00:23:24,314 and it was hell on earth. 591 00:23:24,315 --> 00:23:26,708 Well, you seem to have made a very nice life for yourself. 592 00:23:26,709 --> 00:23:29,276 And we do not want to interrupt it, 593 00:23:29,277 --> 00:23:32,366 but we are investigating Paul Gomez 594 00:23:32,367 --> 00:23:35,674 for rape and murder. 595 00:23:35,675 --> 00:23:38,242 We heard you were tight with Rosa Ortega. 596 00:23:40,157 --> 00:23:43,421 I saw her the morning she disappeared, 597 00:23:43,422 --> 00:23:46,772 and then after that, nothing. 598 00:23:46,773 --> 00:23:49,689 I... I assumed Gomez had killed her. 599 00:23:51,299 --> 00:23:53,909 Can you tell us more about that? 600 00:23:53,910 --> 00:23:56,434 He'd been raping her. 601 00:23:56,435 --> 00:24:00,263 Me too, threatening us if we said no. 602 00:24:00,264 --> 00:24:02,178 And the morning that Rosa disappeared, 603 00:24:02,179 --> 00:24:04,833 she was going to go report Gomez to the cops. 604 00:24:04,834 --> 00:24:06,574 And you think he found out? 605 00:24:06,575 --> 00:24:09,272 I mean, the guy has a bunch of street-level dealers 606 00:24:09,273 --> 00:24:12,580 paying him to look the other way. 607 00:24:12,581 --> 00:24:15,191 He has eyes and ears everywhere, 608 00:24:15,192 --> 00:24:18,194 and one of them must have tipped him off. 609 00:24:18,195 --> 00:24:22,111 It took me a while to get clean, 610 00:24:22,112 --> 00:24:26,376 but I'm glad I did, because then I wouldn't have met Sean. 611 00:24:26,377 --> 00:24:27,856 We just got engaged. 612 00:24:27,857 --> 00:24:28,988 Congratulations. 613 00:24:28,989 --> 00:24:30,685 You said that you, um... 614 00:24:30,686 --> 00:24:33,166 you left the shelter a few months ago? 615 00:24:33,167 --> 00:24:34,777 Yeah. 616 00:24:36,823 --> 00:24:38,388 Did you know her? 617 00:24:38,389 --> 00:24:40,129 Sofia. 618 00:24:40,130 --> 00:24:42,915 Yeah, I know her, but not well. 619 00:24:42,916 --> 00:24:44,133 I mean, she was the one who gave me the number 620 00:24:44,134 --> 00:24:46,092 to the rehab that I got clean at 621 00:24:46,093 --> 00:24:48,224 and helped change my life. 622 00:24:48,225 --> 00:24:53,099 So, um, her real name is Maria Recinos 623 00:24:53,100 --> 00:24:56,015 and she was a friend of mine, and, uh, she was... 624 00:24:56,016 --> 00:24:58,452 she was working undercover. 625 00:24:58,453 --> 00:25:01,237 [sighs] She... she's a cop? 626 00:25:01,238 --> 00:25:03,326 And we think Gomez killed her too. 627 00:25:03,327 --> 00:25:06,504 [somber music] 628 00:25:06,505 --> 00:25:10,420 Um, she's... she's dead? 629 00:25:10,421 --> 00:25:12,901 630 00:25:12,902 --> 00:25:15,600 When did this happen? 631 00:25:15,601 --> 00:25:16,992 A week ago. 632 00:25:16,993 --> 00:25:19,299 But listen, we are putting a case together 633 00:25:19,300 --> 00:25:23,391 against Paul Gomez for killing Maria and Rosa. 634 00:25:25,001 --> 00:25:27,481 Will you be willing to testify? 635 00:25:27,482 --> 00:25:29,789 [sighs] No. 636 00:25:31,617 --> 00:25:36,272 No one in my life now knows about my past. 637 00:25:36,273 --> 00:25:37,970 I mean, Sean's the love of my life. 638 00:25:37,971 --> 00:25:41,626 I don't want him to know that I was a drug addict, 639 00:25:41,627 --> 00:25:43,236 that I let a man rape me 640 00:25:43,237 --> 00:25:46,935 so I wouldn't get arrested. 641 00:25:46,936 --> 00:25:50,286 I owe Maria, 642 00:25:50,287 --> 00:25:54,029 but if I testify, I'll lose everything. 643 00:25:54,030 --> 00:25:57,946 644 00:25:57,947 --> 00:25:59,339 She's a crucial witness. 645 00:25:59,340 --> 00:26:01,297 Not only can she connect Rosa to Gomez, 646 00:26:01,298 --> 00:26:02,429 she was raped by the guy herself. 647 00:26:02,430 --> 00:26:03,996 Righ, but she's also newly sober, 648 00:26:03,997 --> 00:26:05,606 so let's try not to destroy that. 649 00:26:05,607 --> 00:26:07,608 Price might have a different opinion. 650 00:26:07,609 --> 00:26:09,654 There are other witnesses, 651 00:26:09,655 --> 00:26:14,528 so one of them will just have to be enough to get it done. 652 00:26:14,529 --> 00:26:17,749 ME Wagner will confirm a seminal DNA match 653 00:26:17,750 --> 00:26:21,840 to Paul Gomez on both the bodies of Maria Recinos 654 00:26:21,841 --> 00:26:23,145 and Rosa Ortega. 655 00:26:23,146 --> 00:26:24,973 The exhumation of her body paid off. 656 00:26:24,974 --> 00:26:26,453 What about Ana Machado's case? 657 00:26:26,454 --> 00:26:28,150 Charisse Johnson will testify 658 00:26:28,151 --> 00:26:31,545 she delivered a used condom from Miguel Pinto to Gomez. 659 00:26:31,546 --> 00:26:34,374 Which he used to plant evidence on Ana's body. 660 00:26:34,375 --> 00:26:36,289 And Grace Brionés, from the shelter, 661 00:26:36,290 --> 00:26:40,423 can put Paul and Maria together at the time of Maria's murder. 662 00:26:40,424 --> 00:26:42,643 OK, so we have two witnesses plus DNA, 663 00:26:42,644 --> 00:26:45,167 which Gomez will likely say was consensual. 664 00:26:45,168 --> 00:26:47,517 Well, we actually do have a third witness 665 00:26:47,518 --> 00:26:49,694 that could testify to the repeated rapes 666 00:26:49,695 --> 00:26:51,826 of herself and Rosa Ortega. 667 00:26:51,827 --> 00:26:53,306 - I'm interested. - Hold on. 668 00:26:53,307 --> 00:26:54,786 She's not willing to testify. 669 00:26:54,787 --> 00:26:56,526 Why not? 670 00:26:56,527 --> 00:26:59,007 Because she has changed her life and moved on. 671 00:26:59,008 --> 00:27:00,879 We'll try to avoid it for now. 672 00:27:00,880 --> 00:27:02,271 No promises. 673 00:27:02,272 --> 00:27:04,056 So you guys have enough for an indictment. 674 00:27:04,057 --> 00:27:05,492 What about going to trial? - I'm good. 675 00:27:05,493 --> 00:27:06,624 Same here. 676 00:27:06,625 --> 00:27:09,757 All right, pick him up. 677 00:27:09,758 --> 00:27:10,845 OK. 678 00:27:10,846 --> 00:27:14,457 [dramatic music] 679 00:27:14,458 --> 00:27:15,589 Thanks for coming to get me, sis. 680 00:27:15,590 --> 00:27:16,938 Are you sure you're ready to leave? 681 00:27:16,939 --> 00:27:18,548 Maybe you should have listened to your doctors. 682 00:27:18,549 --> 00:27:19,985 I'm fine. [police siren wails] 683 00:27:19,986 --> 00:27:21,247 Lieutenant Gomez. 684 00:27:21,248 --> 00:27:23,771 Sorry, I got no flowers for you this time. 685 00:27:23,772 --> 00:27:25,077 Paul, what's this about? 686 00:27:25,078 --> 00:27:26,339 You're under arrest. 687 00:27:26,340 --> 00:27:27,862 Stop it, you're hurting him! 688 00:27:27,863 --> 00:27:31,692 This is for Maria and Rosa. 689 00:27:31,693 --> 00:27:33,041 Oh, my God. 690 00:27:33,042 --> 00:27:35,043 Jocelyn, call my lawyer, all right? 691 00:27:35,044 --> 00:27:36,436 Rita Calhoun. - OK. 692 00:27:36,437 --> 00:27:38,133 - Can you do that for me? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 693 00:27:38,134 --> 00:27:40,614 Paul, what's this about? 694 00:27:40,615 --> 00:27:42,269 695 00:27:47,100 --> 00:27:49,928 I received an anonymous call about a murder, 696 00:27:49,929 --> 00:27:52,104 and when I arrived on the scene, 697 00:27:52,105 --> 00:27:56,456 I discovered that the body had been burned 698 00:27:56,457 --> 00:27:58,153 beyond recognition. 699 00:27:58,154 --> 00:28:02,114 And I later learned that it was a young woman 700 00:28:02,115 --> 00:28:04,420 named Maria Recinos 701 00:28:04,421 --> 00:28:05,813 who had been working undercover 702 00:28:05,814 --> 00:28:08,076 for the defendant, Paul Gomez. 703 00:28:08,077 --> 00:28:10,513 Were you able to identify the anonymous caller? 704 00:28:10,514 --> 00:28:13,081 She was a woman at the shelter, Ana Machado, 705 00:28:13,082 --> 00:28:15,431 and Maria had given her my number. 706 00:28:15,432 --> 00:28:17,303 Why your number? 707 00:28:17,304 --> 00:28:19,087 Because Maria trusted me. 708 00:28:19,088 --> 00:28:21,742 So Ana was cooperating with the investigation? 709 00:28:21,743 --> 00:28:23,004 Eventually, yes. 710 00:28:23,005 --> 00:28:24,745 At the beginning, she was hesitant. 711 00:28:24,746 --> 00:28:26,921 She was quite afraid of the police, 712 00:28:26,922 --> 00:28:29,315 for reasons that are now obvious. 713 00:28:29,316 --> 00:28:30,359 Objection. 714 00:28:30,360 --> 00:28:31,926 Sustained. 715 00:28:31,927 --> 00:28:33,928 And then she agreed to be interviewed. 716 00:28:33,929 --> 00:28:35,451 But you were not able to complete that interview? 717 00:28:35,452 --> 00:28:37,105 No. 718 00:28:37,106 --> 00:28:42,197 I stepped out of the room and Ana fled the precinct. 719 00:28:42,198 --> 00:28:46,419 She was frightened by something or someone. 720 00:28:46,420 --> 00:28:50,597 And later, we found that she had been choked to death. 721 00:28:50,598 --> 00:28:52,120 Was the defendant, Paul Gomez, 722 00:28:52,121 --> 00:28:53,295 at the precinct that day? 723 00:28:53,296 --> 00:28:54,775 He was. 724 00:28:54,776 --> 00:28:57,604 He was supposedly working on business 725 00:28:57,605 --> 00:28:58,997 that was related to the case. 726 00:28:58,998 --> 00:29:03,175 And I spoke to him, and he denied seeing Ana, 727 00:29:03,176 --> 00:29:05,394 which I now know was a lie. 728 00:29:05,395 --> 00:29:06,482 Thank you. 729 00:29:06,483 --> 00:29:08,006 Nothing further. 730 00:29:08,007 --> 00:29:11,139 Captain Benson, you have no direct knowledge 731 00:29:11,140 --> 00:29:14,490 that Anna Machado saw Paul Gomez that day, do you? 732 00:29:14,491 --> 00:29:15,927 No. 733 00:29:15,928 --> 00:29:17,624 In fact, you have no direct knowledge 734 00:29:17,625 --> 00:29:19,974 that my client committed any of the crimes 735 00:29:19,975 --> 00:29:21,976 that he is accused of, do you? 736 00:29:21,977 --> 00:29:23,848 Well, I wasn't an eyewitness, 737 00:29:23,849 --> 00:29:27,329 but after being a police investigator for over 25 years, 738 00:29:27,330 --> 00:29:31,812 the circumstantial evidence was too compelling to ignore. 739 00:29:31,813 --> 00:29:34,728 You had a personal relationship 740 00:29:34,729 --> 00:29:37,123 with Maria Recinos, didn't you? 741 00:29:39,734 --> 00:29:41,343 You could say that, yes. 742 00:29:41,344 --> 00:29:44,520 You recommended that she be promoted to undercover? 743 00:29:44,521 --> 00:29:47,088 [tense music] 744 00:29:47,089 --> 00:29:48,220 Yes. 745 00:29:48,221 --> 00:29:51,876 You were devastated by her death? 746 00:29:51,877 --> 00:29:53,181 I was. 747 00:29:53,182 --> 00:29:56,010 So isn't it possible, Captain Benson, 748 00:29:56,011 --> 00:29:59,753 that your personal relationship in this case 749 00:29:59,754 --> 00:30:02,016 made you biased against my client? 750 00:30:02,017 --> 00:30:03,017 Objection. 751 00:30:03,018 --> 00:30:04,192 I'll allow. 752 00:30:04,193 --> 00:30:07,805 I was deeply saddened 753 00:30:07,806 --> 00:30:09,850 by Maria's murder, 754 00:30:09,851 --> 00:30:11,634 and angered by it, 755 00:30:11,635 --> 00:30:14,202 as I have been about many cases before. 756 00:30:14,203 --> 00:30:15,290 Thank you. 757 00:30:15,291 --> 00:30:17,031 But I have never let my emotions 758 00:30:17,032 --> 00:30:19,512 interfere with my police work. 759 00:30:19,513 --> 00:30:21,383 Quite the opposite. 760 00:30:21,384 --> 00:30:27,955 761 00:30:27,956 --> 00:30:31,698 I did an outcall job for a client named Miguel Pinto. 762 00:30:31,699 --> 00:30:33,569 But you thought it was Miguel's cousin 763 00:30:33,570 --> 00:30:34,875 who hired you, correct? 764 00:30:34,876 --> 00:30:36,398 Yeah, over the phone. 765 00:30:36,399 --> 00:30:37,878 What were his instructions? 766 00:30:37,879 --> 00:30:40,054 To show him a good time, and to make sure 767 00:30:40,055 --> 00:30:43,057 Miguel used a condom, and to take it with me when I left. 768 00:30:43,058 --> 00:30:44,363 And then what? 769 00:30:44,364 --> 00:30:46,321 I didn't expect it, but the dude was waiting 770 00:30:46,322 --> 00:30:48,019 for me across the street. 771 00:30:48,020 --> 00:30:50,325 He asked for the condom before I got in my QuikRide. 772 00:30:50,326 --> 00:30:52,501 And is the man who took that condom from you 773 00:30:52,502 --> 00:30:53,676 in this courtroom today? 774 00:30:53,677 --> 00:30:55,678 Yeah. Yeah, that's him right there. 775 00:30:55,679 --> 00:30:57,290 Paul Gomez. 776 00:30:59,509 --> 00:31:01,902 Thank you. 777 00:31:01,903 --> 00:31:04,383 Ms. Johnson, you just admitted on the stand 778 00:31:04,384 --> 00:31:05,951 that you're a prostitute. 779 00:31:07,866 --> 00:31:09,388 Yeah, so? 780 00:31:09,389 --> 00:31:12,826 And the DA's office agreed not to prosecute you 781 00:31:12,827 --> 00:31:15,916 for that in exchange for your testimony today. 782 00:31:15,917 --> 00:31:17,787 Yeah, but I'm telling the truth. 783 00:31:17,788 --> 00:31:19,965 Thank you. Nothing further. 784 00:31:22,750 --> 00:31:25,404 I was walking my baby back home. 785 00:31:25,405 --> 00:31:28,711 I saw Maria Recinos go into a warehouse. 786 00:31:28,712 --> 00:31:30,017 And then what happened? 787 00:31:30,018 --> 00:31:32,193 Five minutes later, Lieutenant Gomez 788 00:31:32,194 --> 00:31:33,455 followed her inside. 789 00:31:33,456 --> 00:31:36,458 Why didn't you report this to the police? 790 00:31:36,459 --> 00:31:38,418 I didn't want to be next. 791 00:31:39,723 --> 00:31:42,160 Thank you. 792 00:31:42,161 --> 00:31:44,597 Are you aware that you're under oath, Ms. Brionés? 793 00:31:44,598 --> 00:31:46,294 Yes. 794 00:31:46,295 --> 00:31:50,472 Are you aware that lying on the stand is a crime? 795 00:31:50,473 --> 00:31:51,821 Yes. 796 00:31:51,822 --> 00:31:55,260 That could possibly lead to your arrest 797 00:31:55,261 --> 00:31:57,958 and possible deportation? 798 00:31:57,959 --> 00:32:01,788 [ominous music] 799 00:32:01,789 --> 00:32:04,486 Yes. 800 00:32:04,487 --> 00:32:08,273 Then I am going to give you one last chance. 801 00:32:08,274 --> 00:32:12,494 Are you sure it was my client you saw 802 00:32:12,495 --> 00:32:16,629 following Maria Recinos into that warehouse? 803 00:32:16,630 --> 00:32:22,548 804 00:32:22,549 --> 00:32:25,768 No, to be... to be honest, I'm not 100% sure. 805 00:32:25,769 --> 00:32:27,509 - Uh, Your Honor... - Your Honor, I need a... 806 00:32:27,510 --> 00:32:29,163 a moment with my witness. 807 00:32:29,164 --> 00:32:31,905 Gentlemen, approach the bench. 808 00:32:31,906 --> 00:32:38,956 809 00:32:38,957 --> 00:32:41,001 So our witness is completely compromised. 810 00:32:41,002 --> 00:32:42,524 She was obviously intimidated. 811 00:32:42,525 --> 00:32:44,526 We are in serious danger of losing this case. 812 00:32:44,527 --> 00:32:46,702 - We still have Cassie Reyes. - Look, we talked about that. 813 00:32:46,703 --> 00:32:48,748 That was before we were facing a mistrial 814 00:32:48,749 --> 00:32:50,793 or a motion to dismiss. 815 00:32:50,794 --> 00:32:52,970 I'm not going to ruin her life. 816 00:32:52,971 --> 00:32:54,493 That is what a subpoena was invented for. 817 00:32:54,494 --> 00:32:56,147 All right. 818 00:32:56,148 --> 00:32:58,279 She's been brutalized by the system enough, don't you think? 819 00:32:58,280 --> 00:33:00,542 I don't like it any more than you do, 820 00:33:00,543 --> 00:33:03,981 but this case is too important to just leave to chance. 821 00:33:03,982 --> 00:33:05,895 You want it to be her choice, 822 00:33:05,896 --> 00:33:08,029 you have till the end of the day. 823 00:33:08,943 --> 00:33:11,858 [tense music] 824 00:33:11,859 --> 00:33:18,997 825 00:33:20,737 --> 00:33:22,042 God, what do you want? 826 00:33:22,043 --> 00:33:23,739 You know the answer to that. 827 00:33:23,740 --> 00:33:25,393 I already told you, I can't testify. 828 00:33:25,394 --> 00:33:27,308 It may not be up to you, Cassie. 829 00:33:27,309 --> 00:33:30,833 If you don't agree, then the DA is going to subpoena you. 830 00:33:30,834 --> 00:33:32,879 I am an ex-drug addict. 831 00:33:32,880 --> 00:33:36,056 I was high half the time I was in that shelter. 832 00:33:36,057 --> 00:33:38,058 But you're not now. 833 00:33:38,059 --> 00:33:41,193 And this... this is the version of you that we need. 834 00:33:43,021 --> 00:33:45,283 [sobbing] No, they're going to... 835 00:33:45,284 --> 00:33:47,589 they're going to talk about my past. 836 00:33:47,590 --> 00:33:50,592 Listen, men like Gomez, 837 00:33:50,593 --> 00:33:52,551 they want you to stay invisible. 838 00:33:52,552 --> 00:33:53,595 That's what protects them. 839 00:33:53,596 --> 00:33:54,988 [sobs] 840 00:33:54,989 --> 00:33:56,424 You've got to get up there and show them 841 00:33:56,425 --> 00:33:59,427 that you're not as invisible as he thinks you are. 842 00:33:59,428 --> 00:34:01,473 We're not asking you to do this for us. 843 00:34:01,474 --> 00:34:03,518 We're asking you to do this for Rosa and Maria. 844 00:34:03,519 --> 00:34:05,781 [whimpers] 845 00:34:05,782 --> 00:34:08,001 And I know what they would want. 846 00:34:08,002 --> 00:34:12,658 They would want you to choose justice, not fear. 847 00:34:12,659 --> 00:34:13,615 848 00:34:13,616 --> 00:34:16,096 [sobs] 849 00:34:16,097 --> 00:34:19,273 [breathing shakily] 850 00:34:19,274 --> 00:34:21,363 851 00:34:40,078 --> 00:34:42,819 Ooh-wee. 852 00:34:44,299 --> 00:34:46,518 You might not know me, 853 00:34:46,519 --> 00:34:48,346 but I know you. 854 00:34:48,347 --> 00:34:50,609 And not in a vague kind of way. 855 00:34:50,610 --> 00:34:51,740 What the hell are you talking about? 856 00:34:51,741 --> 00:34:53,264 Your name is Mueller Hayes. 857 00:34:53,265 --> 00:34:55,266 You joined the Academy in '95, 858 00:34:55,267 --> 00:34:57,442 spent your first year on patrol. 859 00:34:57,443 --> 00:34:58,965 Speeding tickets for your friends 860 00:34:58,966 --> 00:35:01,794 quickly disappear, a little cash for courtesy. 861 00:35:01,795 --> 00:35:02,882 Nothing major. 862 00:35:02,883 --> 00:35:04,971 Nothing worth making a fuss over. 863 00:35:04,972 --> 00:35:09,324 But I see the patterns in your life, even if you don't. 864 00:35:10,325 --> 00:35:14,937 Fast forward a few years and, well, here you are, huh? 865 00:35:14,938 --> 00:35:16,765 [grunting] 866 00:35:16,766 --> 00:35:19,899 Got your head smashed up against the cold tile 867 00:35:19,900 --> 00:35:22,031 under the weight of all your bad decisions 868 00:35:22,032 --> 00:35:24,382 and a 600 FICO score, 869 00:35:24,383 --> 00:35:27,472 which is why Paul Gomez owns you. 870 00:35:27,473 --> 00:35:29,343 [grunting] 871 00:35:29,344 --> 00:35:33,304 You and I, we're just going to cut through the noise. 872 00:35:33,305 --> 00:35:39,484 If you ever go anywhere near my friend or her son again, 873 00:35:39,485 --> 00:35:41,573 I won't take you down. 874 00:35:41,574 --> 00:35:43,879 I'll take you apart. 875 00:35:43,880 --> 00:35:48,146 [panting] 876 00:36:01,768 --> 00:36:03,987 Tell Gomez to watch his back. 877 00:36:10,820 --> 00:36:13,648 I was living at the shelter for a while, 878 00:36:13,649 --> 00:36:16,651 because I was a drug addict, 879 00:36:16,652 --> 00:36:18,087 at rock bottom. 880 00:36:18,088 --> 00:36:21,134 I felt like I had no options in life. 881 00:36:21,135 --> 00:36:22,657 Did you know Rosa Ortega? 882 00:36:22,658 --> 00:36:24,877 Yes, we were friends. 883 00:36:24,878 --> 00:36:27,880 Your Honor, again, this witness is 884 00:36:27,881 --> 00:36:29,708 not on the prosecution's list. 885 00:36:29,709 --> 00:36:31,840 I've already allowed this testimony. 886 00:36:31,841 --> 00:36:33,364 You'll have your chance to cross. 887 00:36:33,365 --> 00:36:36,367 Mr. Carisi, you may continue. 888 00:36:36,368 --> 00:36:40,371 Ms. Reyes, when was the last time you talked to Rosa? 889 00:36:40,372 --> 00:36:42,895 The morning she was killed. 890 00:36:42,896 --> 00:36:45,289 She said she was going to go to the police 891 00:36:45,290 --> 00:36:47,073 about Paul Gomez raping her. 892 00:36:47,074 --> 00:36:50,250 And how was Rosa's affect the last time you spoke? 893 00:36:50,251 --> 00:36:52,252 She was scared, 894 00:36:52,253 --> 00:36:54,168 and I know why. 895 00:36:58,216 --> 00:37:01,783 Because Paul Gomez did the same thing to me. 896 00:37:01,784 --> 00:37:04,351 He said that if I didn't have sex with him, 897 00:37:04,352 --> 00:37:06,658 he'd arrest me. 898 00:37:06,659 --> 00:37:08,268 And you did as he ordered? 899 00:37:08,269 --> 00:37:09,704 Yes. 900 00:37:09,705 --> 00:37:11,358 Did you call the police? 901 00:37:11,359 --> 00:37:12,664 Did you tell anyone? 902 00:37:12,665 --> 00:37:15,188 No, not until now. 903 00:37:15,189 --> 00:37:16,581 And what changed your mind? 904 00:37:16,582 --> 00:37:19,148 Because he... 905 00:37:19,149 --> 00:37:22,326 killed two women I know, 906 00:37:22,327 --> 00:37:25,198 Rosa Ortega and Maria Recinos. 907 00:37:25,199 --> 00:37:28,593 [tense music] 908 00:37:28,594 --> 00:37:30,856 Thank you, Ms. Reyes. 909 00:37:30,857 --> 00:37:35,121 Ms. Reyes, you have no knowledge of my client 910 00:37:35,122 --> 00:37:39,125 being directly responsible for Rosa Ortega's murder, do you? 911 00:37:39,126 --> 00:37:43,303 You didn't see blood on his hands or a can of gasoline 912 00:37:43,304 --> 00:37:44,304 in his possession? 913 00:37:44,305 --> 00:37:45,914 No. 914 00:37:45,915 --> 00:37:49,918 And you had no knowledge that Maria Recinos 915 00:37:49,919 --> 00:37:51,616 had been murdered, did you? 916 00:37:51,617 --> 00:37:52,747 Not at first. 917 00:37:52,748 --> 00:37:55,228 Until the detectives here told you? 918 00:37:55,229 --> 00:37:56,969 That's correct, yes. 919 00:37:56,970 --> 00:37:59,537 By your own admission you were a drug addict. 920 00:37:59,538 --> 00:38:01,060 Yes. 921 00:38:01,061 --> 00:38:04,933 And my client had probable cause to arrest you... 922 00:38:04,934 --> 00:38:06,587 Yes. 923 00:38:06,588 --> 00:38:09,242 But let it go when you were willing to have sex with him. 924 00:38:09,243 --> 00:38:10,461 Objection. 925 00:38:10,462 --> 00:38:12,593 Watch yourself, Counselor. 926 00:38:12,594 --> 00:38:14,727 He... 927 00:38:17,120 --> 00:38:19,948 He threatened me, 928 00:38:19,949 --> 00:38:22,864 along with every other woman in that place. 929 00:38:22,865 --> 00:38:25,563 He created a hell that I escaped from. 930 00:38:25,564 --> 00:38:26,825 Your Honor... 931 00:38:26,826 --> 00:38:28,870 You asked the question, Counselor. 932 00:38:28,871 --> 00:38:32,961 I was silent for years, 933 00:38:32,962 --> 00:38:34,964 but not anymore. 934 00:38:36,226 --> 00:38:39,925 Coming here today may cost me my new life, 935 00:38:39,926 --> 00:38:44,451 but it is worth it to put Paul Gomez in prison. 936 00:38:44,452 --> 00:38:51,633 937 00:38:58,510 --> 00:39:01,381 Members of the jury, have you reached a verdict? 938 00:39:01,382 --> 00:39:02,513 We have, Your Honor. 939 00:39:02,514 --> 00:39:04,732 What say you? 940 00:39:04,733 --> 00:39:06,473 On the charge of rape and murder 941 00:39:06,474 --> 00:39:10,869 in the first of Rosa Ortega, we find the defendant guilty. 942 00:39:10,870 --> 00:39:12,261 On the charge of rape and murder 943 00:39:12,262 --> 00:39:16,178 in the first of Ana Machado, guilty. 944 00:39:16,179 --> 00:39:18,093 On the charge of rape and murder 945 00:39:18,094 --> 00:39:21,270 in the first of Maria Recinos, we find the defendant guilty. 946 00:39:21,271 --> 00:39:23,534 [crowd murmuring] 947 00:39:23,535 --> 00:39:25,013 Members of the jury, 948 00:39:25,014 --> 00:39:27,755 the court thanks you for your service. 949 00:39:27,756 --> 00:39:34,937 950 00:39:38,463 --> 00:39:41,421 [somber music] 951 00:39:41,422 --> 00:39:48,603 952 00:40:00,702 --> 00:40:02,617 Hey. 953 00:40:03,749 --> 00:40:07,012 Oh, Cassie, I'm so glad that you came. 954 00:40:07,013 --> 00:40:09,754 This is my fiancé, Sean. 955 00:40:09,755 --> 00:40:10,972 It's nice to meet you, Captain. 956 00:40:10,973 --> 00:40:12,626 It's nice to meet you, too. 957 00:40:12,627 --> 00:40:14,367 Cassie's been talking a lot about you. 958 00:40:14,368 --> 00:40:16,195 Oh. [chuckles] 959 00:40:16,196 --> 00:40:17,979 I'll meet you in a minute, OK? 960 00:40:17,980 --> 00:40:19,459 OK. 961 00:40:19,460 --> 00:40:25,770 962 00:40:25,771 --> 00:40:27,903 How do you feel? 963 00:40:29,383 --> 00:40:32,386 I feel known. 964 00:40:34,301 --> 00:40:36,302 Maybe even for the first time. 965 00:40:36,303 --> 00:40:37,869 Mm. 966 00:40:37,870 --> 00:40:45,051 967 00:40:55,931 --> 00:40:58,803 You really fought for those women. 968 00:40:58,804 --> 00:41:00,806 So did you. 969 00:41:04,287 --> 00:41:06,506 It looks like Cassie's going to be OK. 970 00:41:06,507 --> 00:41:09,161 Yeah. 971 00:41:09,162 --> 00:41:10,510 Are you? 972 00:41:10,511 --> 00:41:12,991 I am... 973 00:41:12,992 --> 00:41:14,862 now. 974 00:41:14,863 --> 00:41:22,044 975 00:41:35,318 --> 00:41:42,238 976 00:41:50,943 --> 00:41:53,640 [dramatic music] 977 00:41:53,641 --> 00:42:00,822 978 00:42:19,885 --> 00:42:23,018 [wolf howls] 64169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.