Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,810 --> 00:00:15,780
[dramatic music]
2
00:00:15,810 --> 00:00:23,080
* *
3
00:00:26,890 --> 00:00:29,290
- I don't know why more people don't do it.
4
00:00:29,320 --> 00:00:31,260
You know? - Fair point.
5
00:00:31,290 --> 00:00:33,830
- Chopping it up is so... not just time-consuming
6
00:00:33,860 --> 00:00:36,360
but barbaric.
7
00:00:36,400 --> 00:00:37,070
- Yeah.
8
00:00:37,100 --> 00:00:40,670
- All that gristle and blood.
9
00:00:40,700 --> 00:00:42,470
You have to be a sociopath.
10
00:00:42,500 --> 00:00:44,710
[fire crackling]
11
00:00:44,740 --> 00:00:48,810
* *
12
00:00:48,840 --> 00:00:51,350
Just burn it.
13
00:00:51,380 --> 00:00:55,820
It is easy, as long as you stay upwind.
14
00:00:55,850 --> 00:01:02,160
* *
15
00:01:02,190 --> 00:01:03,760
- What do we do with this?
16
00:01:03,790 --> 00:01:10,630
* *
17
00:01:16,500 --> 00:01:19,210
- All this is getting scooped up
18
00:01:19,240 --> 00:01:21,140
and dumped in Lake Ontario...
19
00:01:21,180 --> 00:01:24,850
* *
20
00:01:24,880 --> 00:01:27,550
Where it belongs.
21
00:01:27,580 --> 00:01:34,520
* *
22
00:01:43,930 --> 00:01:46,400
- Would you like some? Yes.
23
00:01:46,430 --> 00:01:48,670
Mmm, that tastes good.
24
00:01:48,700 --> 00:01:50,670
You look very nice today.
25
00:01:52,610 --> 00:01:54,380
You didn't have to bring any desserts.
26
00:01:54,410 --> 00:01:55,910
We already have so much.
27
00:01:55,940 --> 00:01:58,210
[knock at door]
28
00:01:58,250 --> 00:02:00,350
What? - Hey, you got any smokes?
29
00:02:00,380 --> 00:02:02,650
- No, go ask Sad Eyes.
30
00:02:02,680 --> 00:02:05,190
- Are you playing with those fucking dolls again?
31
00:02:05,220 --> 00:02:07,590
- No. Leave me alone.
32
00:02:07,620 --> 00:02:10,630
That was very rude. That was rude.
33
00:02:10,660 --> 00:02:12,760
She wasn't invited.
34
00:02:12,790 --> 00:02:15,600
So...
35
00:02:15,630 --> 00:02:18,930
[engine rumbling]
36
00:02:18,970 --> 00:02:25,710
* *
37
00:02:37,290 --> 00:02:40,590
- [sighs, sniffles]
38
00:02:40,620 --> 00:02:44,490
* *
39
00:02:44,530 --> 00:02:46,430
Shh.
40
00:02:49,730 --> 00:02:52,730
[tense music]
41
00:02:52,770 --> 00:02:59,740
* *
42
00:03:52,090 --> 00:03:53,800
[knocking at door]
43
00:03:53,830 --> 00:03:55,430
- [clears throat]
44
00:03:58,500 --> 00:04:00,300
[knocking continues]
45
00:04:05,110 --> 00:04:07,410
- This already feels like bad news.
46
00:04:07,440 --> 00:04:09,540
- Good morning. - Good morning.
47
00:04:09,580 --> 00:04:11,080
- [sighs] Anybody else home?
48
00:04:11,110 --> 00:04:12,410
- Yeah, but neither is gonna be up
49
00:04:12,450 --> 00:04:14,420
for another three, four hours?
50
00:04:14,450 --> 00:04:15,750
Well, damn. It's early.
51
00:04:15,780 --> 00:04:16,620
You want a coffee?
52
00:04:16,650 --> 00:04:21,720
- [sighs] I need you to go undercover.
53
00:04:21,760 --> 00:04:23,090
- So is that a no on the coffee?
54
00:04:23,120 --> 00:04:25,390
- I'm serious, Elliot.
55
00:04:25,430 --> 00:04:27,030
And it needs to happen today.
56
00:04:27,060 --> 00:04:28,200
The feds are bringing us in.
57
00:04:28,230 --> 00:04:30,600
There's a trucking company that's under investigation.
58
00:04:30,630 --> 00:04:32,370
They're smuggling drugs across the border.
59
00:04:32,400 --> 00:04:33,570
- Oh, I see where you're going with this,
60
00:04:33,600 --> 00:04:34,870
but I don't see the urgency.
61
00:04:34,900 --> 00:04:38,040
- We believe they're connected to a very dangerous biker gang.
62
00:04:38,070 --> 00:04:40,380
They've already set their biggest shipment in motion.
63
00:04:40,410 --> 00:04:42,510
- Well, send in Reyes.
64
00:04:42,540 --> 00:04:45,550
- Well, I thought maybe you could use some space,
65
00:04:45,580 --> 00:04:47,720
some time to yourself.
66
00:04:47,750 --> 00:04:50,620
- Well, being crammed in an 18-wheeler
67
00:04:50,650 --> 00:04:52,450
would certainly be that, but I'm not exactly ready
68
00:04:52,490 --> 00:04:53,690
to hit the road just yet,
69
00:04:53,720 --> 00:04:54,820
but if you haven't changed your mind,
70
00:04:54,860 --> 00:04:56,730
I am making a fresh pot either way.
71
00:04:56,760 --> 00:04:58,890
- Look, I know going undercover isn't ideal right now,
72
00:04:58,930 --> 00:05:00,700
but I don't think you want to miss this.
73
00:05:00,730 --> 00:05:02,730
- Well, you don't know that.
74
00:05:02,760 --> 00:05:05,900
- Elliot, they're not just moving drugs.
75
00:05:05,930 --> 00:05:07,500
They're trafficking women.
76
00:05:10,510 --> 00:05:13,380
Possibly underage girls too.
77
00:05:15,080 --> 00:05:18,010
[soft dramatic music]
78
00:05:18,050 --> 00:05:25,390
* *
79
00:05:35,200 --> 00:05:39,770
- Lenny tells me I'd be dumb as dirt not to hire you.
80
00:05:39,800 --> 00:05:43,170
- I wouldn't argue with Lenny.
81
00:05:43,200 --> 00:05:44,870
- Yeah, me neither.
82
00:05:44,910 --> 00:05:46,780
You got any citations or restrictions on this thing?
83
00:05:46,810 --> 00:05:49,640
- No, sir.
84
00:05:49,680 --> 00:05:51,580
- You drive long haul or just local?
85
00:05:51,610 --> 00:05:55,120
- I drive anything, anytime, anywhere.
86
00:05:55,150 --> 00:05:57,520
- What about livestock? Some guys won't haul livestock.
87
00:05:57,550 --> 00:05:59,820
- Anything, anytime, anywhere.
88
00:06:01,690 --> 00:06:02,890
- I had a guy who was afraid of chickens.
89
00:06:02,920 --> 00:06:04,690
Imagine that? Guy had chicken phobia--
90
00:06:04,730 --> 00:06:07,530
deathly afraid of chickens.
91
00:06:07,560 --> 00:06:09,530
- Well, that ain't me.
92
00:06:09,560 --> 00:06:12,070
- Mama B--what the hell were you hauling
93
00:06:12,100 --> 00:06:14,440
for Mama Boone's Honey Farm?
94
00:06:14,470 --> 00:06:17,740
- Honey, along with other stuff.
95
00:06:19,970 --> 00:06:22,510
- That other stuff, that what got you arrested?
96
00:06:24,680 --> 00:06:26,850
Touchy subject?
97
00:06:26,880 --> 00:06:28,550
* *
98
00:06:28,580 --> 00:06:31,120
Listen, no need to be ashamed.
99
00:06:31,150 --> 00:06:34,090
- I'm not ashamed.
100
00:06:34,120 --> 00:06:36,590
I did what I did.
101
00:06:36,620 --> 00:06:38,030
I made a mistake.
102
00:06:38,060 --> 00:06:39,730
- Mistake?
103
00:06:39,760 --> 00:06:41,000
Was it a mistake breaking the law
104
00:06:41,030 --> 00:06:44,500
or mistake getting caught breaking the law?
105
00:06:44,530 --> 00:06:47,800
* *
106
00:06:47,840 --> 00:06:49,970
All bullshit to me. Doesn't matter.
107
00:06:50,010 --> 00:06:52,940
Listen, I'm a second chance employer.
108
00:06:52,970 --> 00:06:55,610
OK? History doesn't make the man.
109
00:06:55,640 --> 00:06:56,780
What makes the man is whether or not
110
00:06:56,810 --> 00:06:59,850
they perform here, on this job.
111
00:06:59,880 --> 00:07:02,720
You understand me, Henry? - Call me Hank.
112
00:07:02,750 --> 00:07:03,990
And when do I start?
113
00:07:04,020 --> 00:07:06,490
- No time like the present, Hank.
114
00:07:06,520 --> 00:07:07,990
Come on. I'll show you around.
115
00:07:08,020 --> 00:07:10,530
- I got algorithms telling me my business.
116
00:07:10,560 --> 00:07:11,990
I got driverless trucks on the way.
117
00:07:12,030 --> 00:07:14,000
- Just, there's no more room for independent operators
118
00:07:14,030 --> 00:07:15,160
like you, you know?
119
00:07:15,200 --> 00:07:16,600
- From every which way,
120
00:07:16,630 --> 00:07:17,700
they're making it tougher on us.
121
00:07:17,730 --> 00:07:19,730
- Making it so's a man's gotta think outside the box
122
00:07:19,770 --> 00:07:21,870
just to make a living. - Exactly right.
123
00:07:21,900 --> 00:07:24,610
Oh, that handsome fellow is my brother Steve.
124
00:07:24,640 --> 00:07:26,070
Stevie runs the motel here.
125
00:07:26,110 --> 00:07:27,740
- Oh. He run the girls to?
126
00:07:27,780 --> 00:07:30,510
- Like you said, outside the box, you know?
127
00:07:30,550 --> 00:07:31,880
If you have any needs in that arena--
128
00:07:31,910 --> 00:07:34,150
- I'll call Steve. - Well, look who it is.
129
00:07:34,180 --> 00:07:37,020
This is the baby of the family, my brother Vic.
130
00:07:37,050 --> 00:07:40,160
Vic is more comfortable under a truck than under a woman.
131
00:07:40,190 --> 00:07:42,060
- Hey, Mark, shove it.
132
00:07:43,560 --> 00:07:44,960
- Vic runs the yard.
133
00:07:44,990 --> 00:07:47,630
He handles the men, when he's not scaring them off.
134
00:07:47,660 --> 00:07:50,000
You got any brothers? - One older, one younger.
135
00:07:50,030 --> 00:07:50,870
- Well, then you know
136
00:07:50,900 --> 00:07:52,230
something goes haywire about the third.
137
00:07:52,270 --> 00:07:53,570
There's your rig right here.
138
00:07:53,600 --> 00:07:54,900
Come here.
139
00:07:57,810 --> 00:07:58,970
- Three Kings Haulage,
140
00:07:59,010 --> 00:08:01,640
family owned and operated since 1947.
141
00:08:01,680 --> 00:08:03,650
Currently run by the Kingman brothers,
142
00:08:03,680 --> 00:08:05,710
Mark, Steve, and Vic.
143
00:08:05,750 --> 00:08:07,780
They've been on our radar for some time.
144
00:08:07,820 --> 00:08:09,780
Since the pandemic, they've supplemented
145
00:08:09,820 --> 00:08:11,690
their legal trucking business
146
00:08:11,720 --> 00:08:13,860
by smuggling drugs and stolen goods
147
00:08:13,890 --> 00:08:15,160
from over the border in Canada.
148
00:08:15,190 --> 00:08:17,860
- How'd you get him in?
149
00:08:17,890 --> 00:08:22,660
Oh, am I late? Sorry.
150
00:08:22,700 --> 00:08:25,170
Hard place to find. - Hmm.
151
00:08:25,200 --> 00:08:29,040
Guys, this is Special Agent Bruce Sheppard.
152
00:08:29,070 --> 00:08:31,040
He'll be our liaison with the FBI's
153
00:08:31,070 --> 00:08:32,970
Northern Border Smuggling Initiative.
154
00:08:33,010 --> 00:08:36,850
- So how'd you get your guy in?
155
00:08:36,880 --> 00:08:38,910
- We created an opening at the company.
156
00:08:38,950 --> 00:08:40,220
- One of their drivers was behind
157
00:08:40,250 --> 00:08:41,820
on his child support payments.
158
00:08:41,850 --> 00:08:43,990
- Yeah, so we just expedited the process.
159
00:08:44,020 --> 00:08:47,620
- Because Detective Stabler's alias was already established,
160
00:08:47,660 --> 00:08:49,090
we just needed someone to vouch for him.
161
00:08:49,120 --> 00:08:51,160
- Got a CI who worked for Three Kings.
162
00:08:51,190 --> 00:08:52,360
He made the call.
163
00:08:52,390 --> 00:08:54,930
- Your CI got a name?
164
00:08:54,960 --> 00:08:57,170
- Yeah.
165
00:08:57,200 --> 00:08:59,170
- Trouble is, they're independent operators,
166
00:08:59,200 --> 00:09:02,170
so getting anything on them is difficult.
167
00:09:02,200 --> 00:09:04,840
- They don't use a central database to log their trips
168
00:09:04,870 --> 00:09:07,180
or GPS to monitor their trucks.
169
00:09:07,210 --> 00:09:08,780
Totally analog.
170
00:09:08,810 --> 00:09:10,880
Nothing traceable. - I know what analog means.
171
00:09:10,910 --> 00:09:12,650
- We also have reason to believe they're running
172
00:09:12,680 --> 00:09:14,780
a prostitution ring at Three Kings Motel
173
00:09:14,820 --> 00:09:17,250
adjacent to the truck yard. - That's not our concern.
174
00:09:17,290 --> 00:09:18,390
- Maybe not the FBI's.
175
00:09:18,420 --> 00:09:20,320
- Only goal of this task force is
176
00:09:20,360 --> 00:09:22,660
to shut down an international smuggling operation.
177
00:09:22,690 --> 00:09:24,160
Everything else is irrelevant.
178
00:09:24,190 --> 00:09:27,060
* *
179
00:09:27,100 --> 00:09:29,900
We're here because your white whale
180
00:09:29,930 --> 00:09:32,970
is now working with ours.
181
00:09:33,000 --> 00:09:35,770
The Mad Coyotes are more than a biker gang.
182
00:09:35,800 --> 00:09:37,270
They've been running weapons into the country
183
00:09:37,310 --> 00:09:40,180
using a revolving door of trucking companies.
184
00:09:40,210 --> 00:09:43,140
Lucky for us, Three Kings just joined that roster.
185
00:09:43,180 --> 00:09:44,810
Unfortunately, the route they're using
186
00:09:44,850 --> 00:09:46,750
is protected territory.
187
00:09:46,780 --> 00:09:49,250
- The Akwesasne Reservation is expansive,
188
00:09:49,280 --> 00:09:51,950
and it extends to both sides of the Canadian border.
189
00:09:51,990 --> 00:09:53,760
Most of the land is unoccupied.
190
00:09:53,790 --> 00:09:55,660
- Local chiefs have given us access,
191
00:09:55,690 --> 00:09:57,860
but the pickup points change every time.
192
00:09:57,890 --> 00:09:59,830
So we have no way of knowing where or when
193
00:09:59,860 --> 00:10:01,000
they're gonna show up.
194
00:10:01,030 --> 00:10:02,300
We tried moving on them directly,
195
00:10:02,330 --> 00:10:04,370
but they're too slippery.
196
00:10:04,400 --> 00:10:08,440
- So this isn't your first time going after them?
197
00:10:08,470 --> 00:10:10,110
- As I said, they're slippery.
198
00:10:10,140 --> 00:10:13,110
But latest intel from the RCMP suggests
199
00:10:13,140 --> 00:10:14,980
they're planning a major arms shipment
200
00:10:15,010 --> 00:10:16,440
sometime in the next week.
201
00:10:16,480 --> 00:10:17,910
That's where your guy comes in.
202
00:10:17,950 --> 00:10:19,810
We need the where and when.
203
00:10:19,850 --> 00:10:21,980
- Well, our plan to get eyes on the truck yard--
204
00:10:22,020 --> 00:10:24,190
- No. No surveillance.
205
00:10:24,220 --> 00:10:27,460
I'm not risking the op on someone spotting a stray drone.
206
00:10:27,490 --> 00:10:29,290
This is why your guy's in the field.
207
00:10:29,320 --> 00:10:30,460
Can he do the job or not?
208
00:10:30,490 --> 00:10:32,360
- Hold on. Let me tell you something.
209
00:10:32,390 --> 00:10:33,930
We're not sending him in blind.
210
00:10:33,960 --> 00:10:36,000
What kind of operation you think this is?
211
00:10:36,030 --> 00:10:36,930
- I'm not asking you to send him in--
212
00:10:36,970 --> 00:10:38,930
- Detective Stabler can handle himself.
213
00:10:38,970 --> 00:10:42,200
Do not forget you came to us.
214
00:10:42,240 --> 00:10:44,710
And we for damn sure know what we're doing,
215
00:10:44,740 --> 00:10:46,840
so let us do it.
216
00:10:46,880 --> 00:10:50,250
Vargas, get him a workstation.
217
00:10:50,280 --> 00:10:52,110
You two, my office.
218
00:10:52,150 --> 00:10:56,050
* *
219
00:10:56,080 --> 00:10:58,320
[sighs]
220
00:11:01,260 --> 00:11:03,430
Something's off.
221
00:11:03,460 --> 00:11:05,960
A hard-ass, I can handle,
222
00:11:05,990 --> 00:11:07,430
but not when he puts my team in danger.
223
00:11:07,460 --> 00:11:09,100
He's not being straight with us.
224
00:11:09,130 --> 00:11:10,330
- You think he's lying about the previous op?
225
00:11:10,370 --> 00:11:11,900
'Cause I do. - Yeah.
226
00:11:11,930 --> 00:11:13,200
That's what my gut is telling me.
227
00:11:13,230 --> 00:11:14,940
He's definitely holding something back.
228
00:11:14,970 --> 00:11:16,200
- What about surveillance?
229
00:11:16,240 --> 00:11:18,070
- Sheppard says he wants us to be hands-off.
230
00:11:18,110 --> 00:11:19,940
That's what we'll give him.
231
00:11:19,970 --> 00:11:23,110
But we need to be ready to go in at any moment.
232
00:11:23,140 --> 00:11:24,150
- Is that it?
233
00:11:24,180 --> 00:11:26,250
- Unless you got something else.
234
00:11:26,280 --> 00:11:28,750
* *
235
00:11:28,780 --> 00:11:30,490
- No.
236
00:11:30,520 --> 00:11:32,390
We'll, get on it.
237
00:11:32,420 --> 00:11:35,290
* *
238
00:11:52,310 --> 00:11:59,250
* *
239
00:12:09,490 --> 00:12:11,360
[indistinct chatter]
240
00:12:11,390 --> 00:12:17,570
* *
241
00:12:17,600 --> 00:12:20,570
[engine rumbling]
242
00:12:20,600 --> 00:12:27,910
* *
243
00:12:30,180 --> 00:12:32,010
- Eastbound, we got a full-grown
244
00:12:32,050 --> 00:12:33,950
taking pictures by marker 20.
245
00:12:33,980 --> 00:12:40,920
* *
246
00:12:41,520 --> 00:12:44,030
- I've been doing flatbeds for a while.
247
00:12:44,060 --> 00:12:46,290
They pay 68%,
248
00:12:46,330 --> 00:12:49,330
but you do regional, it ain't that good.
249
00:12:49,360 --> 00:12:56,300
* *
250
00:13:09,520 --> 00:13:11,490
- Mm.
251
00:13:11,520 --> 00:13:16,290
* *
252
00:13:16,320 --> 00:13:18,130
- Hi, honey.
253
00:13:18,160 --> 00:13:20,900
Looking for company? - No, not tonight.
254
00:13:20,930 --> 00:13:23,370
- I'm not your type, huh?
255
00:13:23,400 --> 00:13:25,570
- No, I didn't say that.
256
00:13:25,600 --> 00:13:28,370
What's your name? - Sad Eyes.
257
00:13:28,400 --> 00:13:29,970
- Your real name?
258
00:13:30,010 --> 00:13:32,270
- Oh, you're one of those?
259
00:13:33,640 --> 00:13:37,110
It's gonna cost you the same just to talk, sweetheart.
260
00:13:38,680 --> 00:13:40,980
- Maybe another night.
261
00:13:41,020 --> 00:13:43,020
- OK, your loss.
262
00:13:44,990 --> 00:13:48,060
[indistinct chatter]
263
00:13:53,400 --> 00:13:54,330
- The hell you doing?
264
00:13:56,970 --> 00:13:58,130
- I don't know what to do with this.
265
00:13:58,170 --> 00:14:00,940
I didn't want to interrupt.
266
00:14:00,970 --> 00:14:02,500
- Get out of here.
267
00:14:16,080 --> 00:14:19,950
[faint creaking]
268
00:14:19,990 --> 00:14:27,060
* *
269
00:14:32,030 --> 00:14:33,700
- Let go of me.
270
00:14:33,740 --> 00:14:36,500
* *
271
00:14:36,540 --> 00:14:39,210
- Hello. - My bad.
272
00:14:39,240 --> 00:14:41,040
I thought this was somebody else's truck.
273
00:14:41,080 --> 00:14:43,240
- Oh, someone who wants to get robbed?
274
00:14:47,520 --> 00:14:49,250
- Nice bat.
275
00:14:50,590 --> 00:14:51,650
- Oh, yeah?
276
00:14:51,690 --> 00:14:54,290
Well, I'll take this.
277
00:14:54,320 --> 00:14:57,290
And you and I are gonna go for a walk.
278
00:14:58,730 --> 00:14:59,960
What's your name?
279
00:15:00,000 --> 00:15:01,430
- Everybody calls me Bunny.
280
00:15:01,460 --> 00:15:04,070
- Well, everyone calls me Hank. What room you in?
281
00:15:04,100 --> 00:15:05,470
- I can find it myself.
282
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
- I know you can, but I want to talk to someone.
283
00:15:07,540 --> 00:15:09,640
- About what? - You.
284
00:15:09,670 --> 00:15:11,340
- You can talk to me.
285
00:15:11,370 --> 00:15:14,340
- I can talk to you about you?
286
00:15:14,380 --> 00:15:16,750
What is it that we are gonna talk about?
287
00:15:16,780 --> 00:15:18,310
- About how I learned my lesson
288
00:15:18,350 --> 00:15:20,380
and I'll never do it again.
289
00:15:23,450 --> 00:15:24,620
- All right.
290
00:15:24,650 --> 00:15:28,220
Hey, you need to be careful.
291
00:15:28,260 --> 00:15:30,390
All right? Not everyone's as nice as I am.
292
00:15:31,590 --> 00:15:33,090
All right? - Mm.
293
00:15:33,130 --> 00:15:35,230
- Give me my bat. - Five bucks.
294
00:15:35,260 --> 00:15:36,770
- What are you talking about, five bucks?
295
00:15:36,800 --> 00:15:40,100
That's mine. - Everything has a price.
296
00:15:43,670 --> 00:15:45,540
- Everything does have a price.
297
00:15:49,280 --> 00:15:51,050
- Pleasure doing business.
298
00:15:51,080 --> 00:15:53,150
- Yeah, all right. Thanks.
299
00:15:55,820 --> 00:15:58,090
- Hey! What the hell?
300
00:15:58,120 --> 00:15:59,620
- Oh.
301
00:15:59,650 --> 00:16:02,120
- [screams, whimpers]
302
00:16:02,160 --> 00:16:05,730
* *
303
00:16:05,760 --> 00:16:08,060
No! Please.
304
00:16:08,100 --> 00:16:12,130
Get off me. Get off of me!
305
00:16:12,170 --> 00:16:13,200
[glass shatters]
306
00:16:13,230 --> 00:16:14,700
[screams] Let me go!
307
00:16:14,740 --> 00:16:16,670
- Get off her! Get off her!
308
00:16:16,710 --> 00:16:18,440
- No, it's--it's OK.
309
00:16:18,470 --> 00:16:19,640
- Get off her! - It's OK.
310
00:16:19,670 --> 00:16:21,140
- You're in the wrong room.
311
00:16:21,180 --> 00:16:23,680
- Well, that's true, but get off her.
312
00:16:23,710 --> 00:16:28,180
* *
313
00:16:28,220 --> 00:16:31,150
- Listen, man, I paid for the hour.
314
00:16:31,190 --> 00:16:32,790
- Well, it's time to go.
315
00:16:32,820 --> 00:16:39,390
* *
316
00:16:39,430 --> 00:16:41,560
- [grunts]
317
00:16:41,600 --> 00:16:43,530
- Hey!
318
00:16:43,570 --> 00:16:45,200
That's enough.
319
00:16:45,230 --> 00:16:52,340
* *
320
00:16:57,580 --> 00:16:58,710
- Ah, God damn it.
321
00:16:58,750 --> 00:17:00,280
- Ew. Let me see that.
322
00:17:00,320 --> 00:17:02,120
- That crap's adult-proof.
323
00:17:02,150 --> 00:17:04,590
- Here, use this. - Oh, thank you.
324
00:17:04,620 --> 00:17:06,690
There's no way we can eat all of that, Nana.
325
00:17:06,720 --> 00:17:10,160
- Well, then we'll put it in the freezer for later.
326
00:17:11,690 --> 00:17:13,230
- What do you guys think?
327
00:17:13,260 --> 00:17:15,830
- I'm not gonna lie. This is working for me.
328
00:17:15,860 --> 00:17:18,730
Oh. - You nervous?
329
00:17:18,770 --> 00:17:21,140
- First time meeting my FTO.
330
00:17:21,170 --> 00:17:22,540
The relationship with your training officer
331
00:17:22,570 --> 00:17:24,540
basically dictates the whole course of your career.
332
00:17:24,570 --> 00:17:26,140
- He's going to love you.
333
00:17:26,170 --> 00:17:28,180
- All right, well, I better run.
334
00:17:28,210 --> 00:17:29,380
Don't want to be late on the first day.
335
00:17:29,410 --> 00:17:30,650
- All right. Good luck, kid.
336
00:17:30,680 --> 00:17:32,650
- Thanks.
337
00:17:32,680 --> 00:17:34,850
- He reminds me of your father.
338
00:17:34,880 --> 00:17:36,620
- Oh, way to ruin the moment, Ma.
339
00:17:36,650 --> 00:17:39,190
- I always thought it would be Joe Jr.
340
00:17:39,220 --> 00:17:41,320
who would follow in his footsteps.
341
00:17:41,360 --> 00:17:46,130
- Yeah, well, Junior missed those steps good.
342
00:17:46,160 --> 00:17:48,230
- He's in Switzerland now, you know.
343
00:17:48,260 --> 00:17:49,730
- He's not in Switzerland, Ma.
344
00:17:49,760 --> 00:17:51,500
- Well, he told me he was.
345
00:17:51,530 --> 00:17:53,400
- No one's spoken to Joe Jr. in months.
346
00:17:53,440 --> 00:17:55,540
[soft dramatic music]
347
00:17:55,570 --> 00:17:57,910
- That's not true. He calls me all the time.
348
00:17:57,940 --> 00:17:59,440
- Well, OK, good.
349
00:17:59,470 --> 00:18:01,240
Well, you tell him I said hi next time you guys talk.
350
00:18:01,280 --> 00:18:04,710
- I think the Band-Aids are in the bathroom.
351
00:18:04,750 --> 00:18:05,810
Come on.
352
00:18:05,850 --> 00:18:13,120
* *
353
00:18:15,960 --> 00:18:17,330
- What do we got?
354
00:18:17,360 --> 00:18:18,490
- You were right about Sheppard.
355
00:18:18,530 --> 00:18:21,260
Apparently, shit hit the fan so hard on the previous op
356
00:18:21,300 --> 00:18:23,330
that they disbanded the original task force.
357
00:18:23,370 --> 00:18:24,470
- He had the case file sealed,
358
00:18:24,500 --> 00:18:26,300
but a friend slipped this to me.
359
00:18:26,330 --> 00:18:27,770
- They knew we'd be there.
360
00:18:27,800 --> 00:18:30,310
I find that curious, and so should you.
361
00:18:30,340 --> 00:18:31,870
- That's the voice of Andre Lebec.
362
00:18:31,910 --> 00:18:33,480
He's the leader of the Coyotes.
363
00:18:33,510 --> 00:18:35,740
Now, the other guy is a CI Sheppard had on the inside.
364
00:18:35,780 --> 00:18:37,480
- I didn't tell anyone.
365
00:18:37,510 --> 00:18:39,680
- That's funny, because you were the only one
366
00:18:39,710 --> 00:18:41,380
who knew the address.
367
00:18:41,420 --> 00:18:42,920
I gave everyone a different location
368
00:18:42,950 --> 00:18:45,220
to smoke out the rat.
369
00:18:45,250 --> 00:18:47,420
- I'm no rat. I swear. I swear.
370
00:18:47,460 --> 00:18:49,760
- [speaking French]
371
00:18:49,790 --> 00:18:50,960
- No. No, no! No!
372
00:18:50,990 --> 00:18:52,260
[gunshot]
373
00:18:52,290 --> 00:18:55,530
* *
374
00:18:55,560 --> 00:18:57,800
- You two, clean up this mess.
375
00:18:57,830 --> 00:19:00,300
* *
376
00:19:00,340 --> 00:19:02,470
[indistinct yelling]
377
00:19:02,500 --> 00:19:05,170
- Give it back to him and say you're sorry.
378
00:19:10,610 --> 00:19:12,410
- I'm sorry.
379
00:19:12,450 --> 00:19:13,780
Can I go?
380
00:19:13,820 --> 00:19:17,750
- Go.
381
00:19:17,790 --> 00:19:18,950
She's not a bad kid.
382
00:19:18,990 --> 00:19:21,460
She just had a rough start, you know?
383
00:19:21,490 --> 00:19:23,390
- Mm-hmm.
384
00:19:23,430 --> 00:19:24,790
- If Steve finds out that she's--
385
00:19:24,830 --> 00:19:27,400
- No, Steve don't need to find out nothing.
386
00:19:27,430 --> 00:19:30,470
She gave it back. That's all that matters.
387
00:19:30,500 --> 00:19:34,400
- Thank you. - Yeah, no problem.
388
00:19:34,440 --> 00:19:36,400
- Thank you for what you did last night.
389
00:19:36,440 --> 00:19:37,840
All the girls keep talking about it.
390
00:19:37,870 --> 00:19:40,310
- She all right? - She's fine.
391
00:19:40,340 --> 00:19:42,580
She's had worse.
392
00:19:42,610 --> 00:19:44,410
Steve tries to protect us, but like they say,
393
00:19:44,450 --> 00:19:45,950
there's always a bad apple.
394
00:19:45,980 --> 00:19:47,720
It's just part of the job.
395
00:19:49,950 --> 00:19:52,290
- What's your name? - Cricket.
396
00:19:53,990 --> 00:19:55,790
- You from around here?
397
00:19:55,820 --> 00:19:57,760
- Is that your way of asking how a girl like me
398
00:19:57,790 --> 00:20:00,660
ended up in a place like this?
399
00:20:00,700 --> 00:20:01,900
- Hey, Hank.
400
00:20:01,930 --> 00:20:03,570
Boss wants to see us.
401
00:20:03,600 --> 00:20:05,670
Now.
402
00:20:05,700 --> 00:20:08,370
- I thought Bunny was in trouble.
403
00:20:08,400 --> 00:20:10,270
- Bro, what the hell are you doing?
404
00:20:10,310 --> 00:20:11,670
Listen, I get why you did it,
405
00:20:11,710 --> 00:20:12,970
but do you realize you made things
406
00:20:13,010 --> 00:20:14,280
a lot more complicated for us?
407
00:20:14,310 --> 00:20:15,580
- Hey, asshole.
408
00:20:15,610 --> 00:20:17,510
The dude you beat up is our new business partner.
409
00:20:17,550 --> 00:20:18,680
- Well, I didn't know that. - It was our--
410
00:20:18,710 --> 00:20:20,450
hey, it was our biggest run yet.
411
00:20:20,480 --> 00:20:21,850
That guy Felix, that guy was supposed
412
00:20:21,880 --> 00:20:24,020
to lead us to the pickup point. - I'm sorry.
413
00:20:24,050 --> 00:20:25,690
I'm really sorry. What'd you want me to do?
414
00:20:25,720 --> 00:20:28,390
The girl was yelling. - Girl? The girl?
415
00:20:28,420 --> 00:20:29,820
The girl is not your problem.
416
00:20:29,860 --> 00:20:31,690
This, this is your problem.
417
00:20:31,730 --> 00:20:34,360
That's why tonight, you ride with Vic.
418
00:20:34,400 --> 00:20:35,560
- What do you mean I ride with Vic?
419
00:20:35,600 --> 00:20:38,670
- You gotta make it right. You gotta smooth things over.
420
00:20:38,700 --> 00:20:41,000
Let's not screw this up, huh? - All right.
421
00:20:41,040 --> 00:20:42,040
- All right? - Yeah.
422
00:20:42,070 --> 00:20:44,370
- All right, come on.
423
00:20:56,050 --> 00:20:59,450
- I can really have this?
424
00:20:59,490 --> 00:21:02,790
- It'll make your beautiful blues glow like the sky.
425
00:21:07,100 --> 00:21:10,030
- Will you teach me how to do that?
426
00:21:10,070 --> 00:21:12,700
- Nothing would make me happier.
427
00:21:14,740 --> 00:21:16,710
[banging on truck]
428
00:21:16,740 --> 00:21:20,980
* *
429
00:21:21,010 --> 00:21:24,480
- How much time do we have left?
430
00:21:24,510 --> 00:21:26,780
- Till the border.
431
00:21:26,820 --> 00:21:29,750
About three hours.
432
00:21:29,780 --> 00:21:31,920
- Can't wait till you meet my friends.
433
00:21:31,950 --> 00:21:36,120
- Romeo, Romeo, where the fuck are you, Romeo?
434
00:21:36,160 --> 00:21:39,630
This is Lug Nut. Come back.
435
00:21:39,660 --> 00:21:41,800
- I got you, Lug Nut. You in distress?
436
00:21:41,830 --> 00:21:46,370
- Finished my pack of smokes, and I'm jonesing.
437
00:21:46,400 --> 00:21:48,970
- We'll be there soon. Romeo out.
438
00:21:49,000 --> 00:21:54,440
- We're making a pit stop about 10 miles ahead.
439
00:21:54,480 --> 00:21:56,410
- I'm taking a nap.
440
00:21:56,440 --> 00:21:59,410
[tense music]
441
00:21:59,450 --> 00:22:06,550
* *
442
00:22:21,870 --> 00:22:23,840
- Stay here.
443
00:22:23,870 --> 00:22:30,850
* *
444
00:22:44,890 --> 00:22:47,900
- Oh, this one. She--is she around?
445
00:22:47,930 --> 00:22:49,200
- Yeah.
446
00:22:49,230 --> 00:22:53,940
* *
447
00:22:53,970 --> 00:22:55,700
- All right?
448
00:22:55,740 --> 00:22:57,010
- All right. We'll be in touch.
449
00:22:57,040 --> 00:22:58,540
- Thanks.
450
00:22:58,570 --> 00:23:04,480
* *
451
00:23:04,510 --> 00:23:06,880
- That's it? - Let's go.
452
00:23:06,920 --> 00:23:09,020
[engine rumbling]
453
00:23:09,050 --> 00:23:15,990
* *
454
00:23:37,910 --> 00:23:38,850
[truck door slams]
455
00:23:44,890 --> 00:23:47,160
- You're late.
456
00:23:47,190 --> 00:23:51,490
* *
457
00:23:51,530 --> 00:23:52,860
And you smell like whiskey.
458
00:23:52,890 --> 00:23:55,000
* *
459
00:23:55,030 --> 00:23:56,560
Which one of you beat him up?
460
00:23:56,600 --> 00:23:59,730
* *
461
00:23:59,770 --> 00:24:01,540
- I didn't know who he was.
462
00:24:01,570 --> 00:24:03,040
I apologize.
463
00:24:03,070 --> 00:24:05,210
- What was the problem?
464
00:24:05,240 --> 00:24:08,640
- Just a misunderstanding, really.
465
00:24:08,680 --> 00:24:11,510
- Was he drinking last night?
466
00:24:11,550 --> 00:24:17,590
* *
467
00:24:17,620 --> 00:24:19,290
- Smelled the same way he does right now.
468
00:24:19,320 --> 00:24:23,960
* *
469
00:24:23,990 --> 00:24:25,130
- Whoa.
470
00:24:25,160 --> 00:24:27,160
We don't want any trouble.
471
00:24:27,200 --> 00:24:28,900
We just want to do business.
472
00:24:28,930 --> 00:24:30,530
- This is messy.
473
00:24:30,570 --> 00:24:36,810
* *
474
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
[gunshot]
475
00:24:37,870 --> 00:24:41,080
- Jesus!
476
00:24:41,110 --> 00:24:44,110
- I don't like messy.
477
00:24:44,150 --> 00:24:45,610
- Get him up.
478
00:24:45,650 --> 00:24:52,750
* *
479
00:24:59,190 --> 00:25:02,030
- Nice work today.
480
00:25:02,060 --> 00:25:03,900
Friday is the big shipment.
481
00:25:03,930 --> 00:25:05,730
- What's that?
482
00:25:05,770 --> 00:25:07,600
- Guns and explosives.
483
00:25:07,640 --> 00:25:09,900
- Copy that.
484
00:25:09,940 --> 00:25:16,880
* *
485
00:25:35,900 --> 00:25:37,070
- Hey, man. - Hmm?
486
00:25:37,100 --> 00:25:38,300
- You good? - Eh.
487
00:25:38,330 --> 00:25:40,940
- That was a lot, even for me.
488
00:25:40,970 --> 00:25:43,000
- I'm fine.
489
00:25:43,040 --> 00:25:45,810
Hell, I wasn't even here.
490
00:25:45,840 --> 00:25:47,240
- Good man.
491
00:25:47,280 --> 00:25:50,180
I don't what it is about those masks they wear--
492
00:25:50,210 --> 00:25:51,710
creepy shit.
493
00:25:51,750 --> 00:25:55,220
- What masks? - [laughs]
494
00:25:55,250 --> 00:25:57,090
- Sun's coming up. We're headed out.
495
00:25:57,120 --> 00:25:58,820
You guys good here?
496
00:25:58,850 --> 00:26:01,190
- We're good.
497
00:26:01,220 --> 00:26:03,830
- Tell your brother we're on for Friday.
498
00:26:03,860 --> 00:26:05,690
- Got it.
499
00:26:05,730 --> 00:26:08,300
- There's a lot riding on this for all of us.
500
00:26:08,330 --> 00:26:09,900
- Understood.
501
00:26:09,930 --> 00:26:12,700
[tense music]
502
00:26:12,730 --> 00:26:17,240
* *
503
00:26:17,270 --> 00:26:20,840
[indistinct arguing]
504
00:26:20,880 --> 00:26:24,180
* *
505
00:26:24,210 --> 00:26:26,310
[camera whirring]
506
00:26:26,350 --> 00:26:27,850
- I didn't give you permission to do that.
507
00:26:27,880 --> 00:26:30,020
- Five bucks and we pretend it never happened.
508
00:26:30,050 --> 00:26:31,850
- Two. - Seven.
509
00:26:31,890 --> 00:26:34,660
- Ten, if you sit and have breakfast with me.
510
00:26:36,290 --> 00:26:38,330
- You're not very good at this.
511
00:26:40,860 --> 00:26:44,700
- This is really what you want? - Yep.
512
00:26:48,940 --> 00:26:50,140
Can I bum a smoke?
513
00:26:50,170 --> 00:26:52,210
- No, you can't bum a smoke.
514
00:26:52,240 --> 00:26:54,380
- You want one? - No, I don't want one.
515
00:26:54,410 --> 00:26:56,180
- Got a razor, couple bars of soap.
516
00:26:56,210 --> 00:26:57,410
- Yeah, I bet you do.
517
00:26:57,450 --> 00:26:58,910
- Few energy drinks for the road?
518
00:26:58,950 --> 00:27:00,250
- I don't want to know where that came from.
519
00:27:00,280 --> 00:27:01,380
You steal that too?
520
00:27:01,420 --> 00:27:03,320
- I borrowed it. - Hey, kid. Hey.
521
00:27:03,350 --> 00:27:05,920
Stop stealing my stuff! - Hey, those are mine.
522
00:27:05,950 --> 00:27:07,860
- They're not yours. Stop going in the office.
523
00:27:11,490 --> 00:27:13,060
- You want a stapler?
524
00:27:13,090 --> 00:27:14,430
It's free. - No.
525
00:27:14,460 --> 00:27:16,770
What wrong with your mom? - Hmm?
526
00:27:16,800 --> 00:27:18,870
- Your mom. - Cricket? She's not my mom.
527
00:27:18,900 --> 00:27:21,940
She's just keeping an eye on me till my mom gets back.
528
00:27:21,970 --> 00:27:23,040
- Where's your mom?
529
00:27:23,070 --> 00:27:24,740
- On a job.
530
00:27:24,770 --> 00:27:28,780
But she's coming back to get me when she's got enough money.
531
00:27:28,810 --> 00:27:31,810
Pebbles is sad because she misses Sad Eyes.
532
00:27:31,850 --> 00:27:32,910
- Sad Eyes?
533
00:27:32,950 --> 00:27:34,450
- Her girlfriend.
534
00:27:34,480 --> 00:27:36,180
She didn't come home last night.
535
00:27:36,220 --> 00:27:43,190
* *
536
00:27:43,220 --> 00:27:46,190
[dramatic music]
537
00:27:46,230 --> 00:27:53,230
* *
538
00:28:08,880 --> 00:28:09,950
- Oh, there he is.
539
00:28:09,980 --> 00:28:11,750
Hey. - Hey.
540
00:28:11,790 --> 00:28:14,160
- Listen, I hear you handled yourself real well last night.
541
00:28:14,190 --> 00:28:18,230
- Well, I didn't soil myself, if that's what you mean.
542
00:28:18,260 --> 00:28:19,860
What's this? - It's your cut.
543
00:28:19,890 --> 00:28:21,230
Whenever there's something a little outside the box,
544
00:28:21,260 --> 00:28:23,330
we take care of you.
545
00:28:23,370 --> 00:28:24,870
- Wasn't in the job description,
546
00:28:24,900 --> 00:28:26,300
but I'll take it.
547
00:28:26,330 --> 00:28:27,840
- Look... - Mm?
548
00:28:27,870 --> 00:28:31,510
- If you're not rattled, I got another job for you.
549
00:28:31,540 --> 00:28:33,140
- Well, what is it?
550
00:28:33,170 --> 00:28:36,540
- Small first, local. You can handle it solo.
551
00:28:36,580 --> 00:28:39,280
After that, we got a big one coming up on Friday.
552
00:28:39,310 --> 00:28:42,920
Same guys you picked up from, could be our biggest run yet.
553
00:28:42,950 --> 00:28:45,220
- More of this? - There sure is.
554
00:28:45,250 --> 00:28:47,890
- Count me in. - I like it.
555
00:28:47,920 --> 00:28:53,930
* *
556
00:29:01,970 --> 00:29:04,540
[indistinct chatter]
557
00:29:04,570 --> 00:29:08,010
- You're a sight for sore eyes. - Everything OK?
558
00:29:08,040 --> 00:29:10,580
- Nearly had my head blown off twice in the last 24 hours.
559
00:29:10,610 --> 00:29:12,880
- Well, that's one less than usual.
560
00:29:12,910 --> 00:29:15,250
- These Mad Coyotes, they're no joke.
561
00:29:15,280 --> 00:29:17,520
They whacked one of their own right in front of me.
562
00:29:17,550 --> 00:29:19,990
- You've been up there already? - It was a trial run.
563
00:29:20,020 --> 00:29:22,420
The big one's this Friday, guns and explosives.
564
00:29:22,460 --> 00:29:23,560
- This is our shot to nail
565
00:29:23,590 --> 00:29:25,060
the Three Kings and the Coyotes.
566
00:29:25,090 --> 00:29:27,230
- Yeah, we have to find a way to tail the truck,
567
00:29:27,260 --> 00:29:29,060
because where we're going, there are no cameras.
568
00:29:29,100 --> 00:29:30,000
- Yeah, no worries.
569
00:29:30,030 --> 00:29:31,930
From this moment on, we have eyes on you
570
00:29:31,970 --> 00:29:34,370
at all times.
571
00:29:35,600 --> 00:29:37,510
- GPS tracker? - Yep.
572
00:29:37,540 --> 00:29:39,440
That and a few other bells and whistles.
573
00:29:39,470 --> 00:29:41,340
Keep this out of sight. - Mm-hmm.
574
00:29:41,380 --> 00:29:43,510
- And...
575
00:29:46,950 --> 00:29:52,190
* *
576
00:29:52,220 --> 00:29:55,190
- All grown up.
577
00:29:55,220 --> 00:29:56,320
Where'd you get it?
578
00:29:56,360 --> 00:29:58,160
- Randall sent it to me.
579
00:29:58,190 --> 00:30:00,860
- My brother Randall? Since when are you two BFFs?
580
00:30:00,900 --> 00:30:02,430
- I got a lot of besties you don't know about.
581
00:30:02,460 --> 00:30:03,530
- Do you? All right.
582
00:30:03,570 --> 00:30:04,970
- You better get back.
583
00:30:05,000 --> 00:30:07,100
- Yeah, hold on.
584
00:30:07,140 --> 00:30:09,240
Look into this.
585
00:30:09,270 --> 00:30:10,640
- Who's she? - [sighs]
586
00:30:10,670 --> 00:30:12,940
Girl from the truck yard. She's missing.
587
00:30:12,970 --> 00:30:16,410
And I don't think she's the only one.
588
00:30:16,440 --> 00:30:23,550
* *
589
00:30:33,600 --> 00:30:36,100
- [screaming]
590
00:30:36,130 --> 00:30:39,630
* *
591
00:30:45,110 --> 00:30:46,540
- OK, you got something? - Yeah, no.
592
00:30:46,570 --> 00:30:47,940
I used the photo Stabler gave us to run a search,
593
00:30:47,980 --> 00:30:49,610
and I got a hit.
594
00:30:49,640 --> 00:30:51,310
Multiple arrests for possession.
595
00:30:51,350 --> 00:30:52,450
- Luisa Diaz.
596
00:30:52,480 --> 00:30:54,180
- No missing persons reports filed
597
00:30:54,220 --> 00:30:55,380
in her name or her alias.
598
00:30:55,420 --> 00:30:56,520
- Could be a runaway.
599
00:30:56,550 --> 00:30:57,650
- Well, I've been running all the photos
600
00:30:57,690 --> 00:30:58,720
through facial recognition.
601
00:30:58,750 --> 00:31:01,560
So far, she hasn't showed up on any CCTV footage,
602
00:31:01,590 --> 00:31:04,090
but surveillance along the interstate
603
00:31:04,130 --> 00:31:05,190
is sketchy at best.
604
00:31:05,230 --> 00:31:07,630
- They've installed cameras at rest stops years ago,
605
00:31:07,660 --> 00:31:09,630
but it's up to state police to maintain them.
606
00:31:09,660 --> 00:31:13,230
- Yeah, but they're too busy trying to hit quotas.
607
00:31:13,270 --> 00:31:14,270
- So what's our move?
608
00:31:14,300 --> 00:31:17,510
[dramatic music]
609
00:31:17,540 --> 00:31:19,240
* *
610
00:31:19,270 --> 00:31:20,710
- Hey. Hey.
611
00:31:20,740 --> 00:31:22,480
Have you heard from your friend?
612
00:31:22,510 --> 00:31:25,310
- No, she should be back.
613
00:31:25,350 --> 00:31:27,580
Her and Pebbles are tight, so she'd never leave her.
614
00:31:27,620 --> 00:31:28,720
They had plans.
615
00:31:28,750 --> 00:31:32,550
- What about Bunny's mom? How long has she been gone?
616
00:31:32,590 --> 00:31:33,990
- A few weeks.
617
00:31:34,020 --> 00:31:35,490
We all assumed she caught a whale,
618
00:31:35,520 --> 00:31:36,960
started over somewhere.
619
00:31:36,990 --> 00:31:38,630
- Without Bunny.
620
00:31:38,660 --> 00:31:43,260
- Look, I know Bunny can be a lot, but she loves her.
621
00:31:43,300 --> 00:31:46,740
* *
622
00:31:46,770 --> 00:31:49,040
- Think something's happened to them?
623
00:31:49,070 --> 00:31:51,340
* *
624
00:31:51,370 --> 00:31:53,510
Bunny's mom, Sad Eyes?
625
00:31:53,540 --> 00:31:56,680
* *
626
00:31:56,710 --> 00:31:59,280
- There can't be that many bad apples out here.
627
00:31:59,310 --> 00:32:06,250
* *
628
00:32:12,460 --> 00:32:15,430
[tense music]
629
00:32:15,460 --> 00:32:22,570
* *
630
00:32:32,610 --> 00:32:35,180
[line trills]
631
00:32:35,220 --> 00:32:36,580
- Hey. - Hey.
632
00:32:36,620 --> 00:32:37,750
- You--you still at the office?
633
00:32:37,790 --> 00:32:39,150
- Yeah, I'm here.
634
00:32:39,190 --> 00:32:41,160
- Good. I'm gonna send you something.
635
00:32:41,190 --> 00:32:43,630
Call me when you get it. - Copy.
636
00:32:43,660 --> 00:32:45,360
[phone beeps]
637
00:32:45,390 --> 00:32:52,170
* *
638
00:32:52,200 --> 00:32:55,470
- It's next to impossible to distinguish the tire tracks.
639
00:32:55,500 --> 00:32:58,570
- Yeah, we found boots with different brands and sizes,
640
00:32:58,610 --> 00:33:00,640
but we don't have anything to match them to.
641
00:33:00,680 --> 00:33:03,480
- We did find this. - Mm, high heels.
642
00:33:03,510 --> 00:33:05,610
- And someone got drug away.
643
00:33:05,650 --> 00:33:08,580
- OK, so different rigs, different drivers,
644
00:33:08,620 --> 00:33:10,290
different women.
645
00:33:10,320 --> 00:33:12,550
Sounds like a designated drop-off point.
646
00:33:12,590 --> 00:33:15,420
- Maybe these guys are swapping?
647
00:33:15,460 --> 00:33:16,730
- Something doesn't smell right.
648
00:33:16,760 --> 00:33:18,360
I mean, these girls aren't new to the game.
649
00:33:18,390 --> 00:33:20,700
They know the rules. Never go to a second location.
650
00:33:20,730 --> 00:33:22,200
- Maybe they don't have a choice.
651
00:33:22,230 --> 00:33:24,270
- I hate to say it, but I think that fits
652
00:33:24,300 --> 00:33:25,530
with what I just found.
653
00:33:25,570 --> 00:33:27,500
I've been looking into missing persons cases
654
00:33:27,540 --> 00:33:28,770
with similar profiles.
655
00:33:28,800 --> 00:33:30,240
- And you found a correlation.
656
00:33:30,270 --> 00:33:31,070
- Worse.
657
00:33:31,110 --> 00:33:32,740
All right, this is a stretch of I-90
658
00:33:32,770 --> 00:33:36,380
between Buffalo and Albany.
659
00:33:36,410 --> 00:33:39,510
- And what are these? - Unsolved murders.
660
00:33:39,550 --> 00:33:40,780
12 in just the last year.
661
00:33:40,820 --> 00:33:43,450
Majority of them unidentified Jane Does.
662
00:33:43,490 --> 00:33:46,220
And if I widen out the map...
663
00:33:46,250 --> 00:33:49,490
* *
664
00:33:49,520 --> 00:33:50,790
- My God.
665
00:33:50,830 --> 00:33:53,660
- 36 unsolved killings.
666
00:33:53,700 --> 00:33:55,260
And those are just the ones we know about.
667
00:33:55,300 --> 00:33:56,100
- There's more?
668
00:33:56,130 --> 00:33:57,470
- Well, there's a federal database
669
00:33:57,500 --> 00:33:58,670
that tracks these kind of cases,
670
00:33:58,700 --> 00:34:00,500
but it's voluntary.
671
00:34:00,540 --> 00:34:01,770
Local police departments can choose
672
00:34:01,800 --> 00:34:03,270
to share information or not.
673
00:34:03,300 --> 00:34:05,240
- Any consistencies in the manner of death?
674
00:34:05,270 --> 00:34:08,440
- Many of the women were tortured or sexually abused.
675
00:34:08,480 --> 00:34:11,180
- Well, this can't be all one killer, right?
676
00:34:11,210 --> 00:34:13,620
- No, and there are multiple MOs at play.
677
00:34:13,650 --> 00:34:15,820
So far, I've found 20 victims
678
00:34:15,850 --> 00:34:18,790
potentially killed by 11 different men.
679
00:34:18,820 --> 00:34:22,220
- This looks like an outbreak of serial murders.
680
00:34:22,260 --> 00:34:25,330
* *
681
00:34:39,710 --> 00:34:41,910
[upbeat music playing]
682
00:34:41,940 --> 00:34:44,210
- So you like him? - My FTO?
683
00:34:44,250 --> 00:34:45,450
- Yeah.
684
00:34:45,480 --> 00:34:49,380
- He's a hard-ass, but he seems OK.
685
00:34:49,420 --> 00:34:51,750
- Will you explain the rules of the grill to this barbarian?
686
00:34:51,790 --> 00:34:54,220
- You eat when he eats.
687
00:34:54,260 --> 00:34:56,890
[phone buzzing]
688
00:34:56,930 --> 00:34:58,830
[soft dramatic music]
689
00:34:58,860 --> 00:35:01,860
[line beeps] - Hey, Eli, it's Dad.
690
00:35:01,900 --> 00:35:04,470
[sighs] I'm sorry I can't be there,
691
00:35:04,500 --> 00:35:05,670
but congratulations.
692
00:35:05,700 --> 00:35:09,300
I love you, and I'm proud of you.
693
00:35:09,340 --> 00:35:10,670
Ever since you were a little boy,
694
00:35:10,710 --> 00:35:13,310
I've been proud of you.
695
00:35:13,340 --> 00:35:14,580
It's been an honor to watch you grow up to be
696
00:35:14,610 --> 00:35:17,710
the man that you are today.
697
00:35:17,750 --> 00:35:19,750
It's an honor to be your dad.
698
00:35:19,780 --> 00:35:23,220
I love you.
699
00:35:23,250 --> 00:35:24,450
[phone beeps]
700
00:35:24,490 --> 00:35:25,650
[phone buzzes]
701
00:35:25,690 --> 00:35:27,590
* *
702
00:35:27,620 --> 00:35:30,590
[phone buzzing]
703
00:35:30,630 --> 00:35:34,530
* *
704
00:35:34,560 --> 00:35:36,400
- Hank. - Oh, shit.
705
00:35:36,430 --> 00:35:38,800
- Hank. Hank! Hank!
706
00:35:38,830 --> 00:35:40,940
She's gone. She's gone!
707
00:35:40,970 --> 00:35:41,870
- Who's gone? - Bunny.
708
00:35:41,900 --> 00:35:43,770
I've looked for her everywhere. I don't--
709
00:35:43,810 --> 00:35:45,470
- All right, when was the last time you saw her?
710
00:35:45,510 --> 00:35:48,710
- One of the girls said she saw her with Steve.
711
00:35:48,740 --> 00:35:51,680
* *
712
00:35:51,710 --> 00:35:53,550
- Mark! - Yo.
713
00:35:53,580 --> 00:35:55,880
I'd shake your hand, but I'm a wee bit occupied.
714
00:35:55,920 --> 00:35:58,490
- You and me gotta talk. - Talk?
715
00:35:58,520 --> 00:35:59,920
Women talk in bathrooms, not men.
716
00:35:59,950 --> 00:36:02,460
Maybe you didn't get the memo. - Where's Bunny?
717
00:36:02,490 --> 00:36:05,490
Where's Bunny? - Oh!
718
00:36:05,530 --> 00:36:07,960
[tense music]
719
00:36:08,000 --> 00:36:09,730
Yo!
720
00:36:09,760 --> 00:36:12,230
- Her backpack is in your office.
721
00:36:12,270 --> 00:36:14,370
Your brother Stevie was the last to see her.
722
00:36:14,400 --> 00:36:15,900
You're gonna tell me where Bunny is.
723
00:36:15,940 --> 00:36:18,610
- I don't keep track of lot lizards and their progeny.
724
00:36:18,640 --> 00:36:20,340
- [grunting]
725
00:36:20,380 --> 00:36:24,650
* *
726
00:36:24,680 --> 00:36:28,920
[grunting, thudding]
727
00:36:28,950 --> 00:36:31,690
Your brother said you drove her.
728
00:36:31,720 --> 00:36:33,460
Give me the photos.
729
00:36:33,490 --> 00:36:34,720
Give me the photos!
730
00:36:34,760 --> 00:36:41,830
* *
731
00:36:43,430 --> 00:36:46,800
I'm gonna ask you one time. Where is she?
732
00:36:46,840 --> 00:36:53,380
* *
733
00:36:53,410 --> 00:36:55,440
- [grunts]
734
00:36:55,480 --> 00:37:00,850
* *
735
00:37:00,880 --> 00:37:02,550
[engine turning over]
736
00:37:02,580 --> 00:37:05,550
[tires squealing]
737
00:37:05,590 --> 00:37:12,530
* *
738
00:37:29,910 --> 00:37:32,880
[engine rumbling]
739
00:37:32,910 --> 00:37:38,720
* *
740
00:37:38,750 --> 00:37:41,690
[suspenseful music]
741
00:37:41,720 --> 00:37:48,830
* *
742
00:38:02,880 --> 00:38:04,550
- Bunny? Bunny!
743
00:38:04,580 --> 00:38:06,410
[dull thudding]
744
00:38:06,450 --> 00:38:11,120
* *
745
00:38:11,150 --> 00:38:14,560
I got you. It's gonna be OK.
746
00:38:14,590 --> 00:38:16,860
Let's get you out of here.
747
00:38:16,890 --> 00:38:20,430
[both grunting]
748
00:38:20,460 --> 00:38:25,130
* *
749
00:38:25,170 --> 00:38:27,370
- [groans]
750
00:38:27,400 --> 00:38:29,400
* *
751
00:38:29,440 --> 00:38:31,470
- Hey!
752
00:38:31,510 --> 00:38:34,610
* *
753
00:38:34,640 --> 00:38:36,980
- Come on.
754
00:38:37,010 --> 00:38:39,780
[dramatic music]
755
00:38:39,810 --> 00:38:42,520
* *
756
00:38:42,550 --> 00:38:45,590
Strap yourself in. There you go.
757
00:38:45,620 --> 00:38:47,860
You're good now.
758
00:38:47,890 --> 00:38:54,860
* *
759
00:38:54,900 --> 00:38:57,870
[engine turning over]
760
00:38:57,900 --> 00:39:03,710
* *
761
00:39:03,740 --> 00:39:06,510
[engine revving]
762
00:39:06,540 --> 00:39:12,550
* *
763
00:39:12,580 --> 00:39:13,920
It's OK.
764
00:39:13,950 --> 00:39:15,550
Lie down. Stay down.
765
00:39:15,580 --> 00:39:22,560
* *
766
00:39:27,500 --> 00:39:30,500
[tires squealing]
767
00:39:30,530 --> 00:39:37,470
* *
768
00:39:51,620 --> 00:39:54,720
[tires squealing]
769
00:39:54,760 --> 00:39:56,730
- [grunts]
770
00:39:56,760 --> 00:39:57,760
[sighs]
771
00:39:57,790 --> 00:40:04,900
* *
772
00:40:30,090 --> 00:40:32,590
- Are you OK?
773
00:40:32,630 --> 00:40:34,630
- I don't know.
774
00:40:34,660 --> 00:40:36,730
- You're gonna be all right. We're gonna be all right.
775
00:40:36,770 --> 00:40:39,930
- I want to go home.
776
00:40:39,970 --> 00:40:42,840
- Gonna get you someplace safe right now.
777
00:40:42,870 --> 00:40:44,510
Want some ice cream?
778
00:40:44,540 --> 00:40:51,150
* *
779
00:40:54,920 --> 00:40:58,090
[metal crashing, glass shattering]
780
00:41:03,060 --> 00:41:05,630
[ominous music]
781
00:41:05,660 --> 00:41:08,560
[monitor beeping]
782
00:41:16,070 --> 00:41:19,040
[dramatic music]
783
00:41:19,070 --> 00:41:26,180
* *
784
00:41:45,370 --> 00:41:48,300
[wolf howls]52109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.