All language subtitles for Late Bloomer s02e03 Not My Uncle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ? 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,100 (Dramatic instrumental music) 5 00:00:18,225 --> 00:00:21,312 ? 6 00:00:24,570 --> 00:00:28,694 - (slurping) - (video game noises sounding) 7 00:00:28,695 --> 00:00:33,364 - (munching) - (video game noises sounding) 8 00:00:33,365 --> 00:00:34,490 (video game noises sounding) 9 00:00:34,491 --> 00:00:35,908 L1, circle, 10 00:00:35,909 --> 00:00:38,536 down, left, up, right, triangle down. 11 00:00:38,537 --> 00:00:40,456 Now, try this one. 12 00:00:40,457 --> 00:00:44,542 L1, R1, right, right, left, right, up, up, down. 13 00:00:44,543 --> 00:00:46,377 - (video game trilling) - Harneel: Come on, man! 14 00:00:46,378 --> 00:00:47,962 Jasmeet: That's what I did! 15 00:00:47,963 --> 00:00:49,630 - Give me the controller. - What? No. 16 00:00:49,631 --> 00:00:51,717 You suck at lava jumping. We're gonna lose hearts. 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,427 At least let me put in the cheat. 18 00:00:53,552 --> 00:00:55,386 My fingers are faster. 19 00:00:55,387 --> 00:00:57,556 All right. 20 00:00:57,557 --> 00:00:59,725 Harneel: Stoked for our Dastar Bandi? 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,519 Jasmeet: I just hope no one thinks we look like uncles. 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,313 Nah, man. We'll look so much sicker. 23 00:01:04,438 --> 00:01:05,730 Girls go crazy. 24 00:01:05,731 --> 00:01:07,065 I hope Emma goes crazy. 25 00:01:07,066 --> 00:01:09,693 Same, man. She's so fine. 26 00:01:09,694 --> 00:01:11,235 Hottest girl ever. 27 00:01:11,236 --> 00:01:13,239 - Jasmeet: Yes! - Harneel: I told you. 28 00:01:13,364 --> 00:01:15,283 Let's go. 29 00:01:16,534 --> 00:01:18,410 Oh, snap! 30 00:01:18,411 --> 00:01:20,411 Maanvi coming through with the after school Maggi. 31 00:01:20,412 --> 00:01:23,248 - Pause it, pause it, quick. - God, this smells delicious. 32 00:01:23,249 --> 00:01:25,875 Maanvi: Mummy said you can only play for a half hour more. 33 00:01:25,876 --> 00:01:27,753 Then, I'm allowed to watch Lizzie McGuire. 34 00:01:27,754 --> 00:01:29,253 Jasmeet: Yeah, whatever. 35 00:01:29,254 --> 00:01:30,881 Harneel: Pooji's noodles are the best. 36 00:01:30,882 --> 00:01:32,548 Maanvi: I helped her make it, too, you know. 37 00:01:32,549 --> 00:01:34,551 Yeah, that's why it's so good. 38 00:01:34,552 --> 00:01:36,638 I knew it. 39 00:01:38,890 --> 00:01:40,141 (both trilling) 40 00:01:40,266 --> 00:01:42,392 You're welcome! 41 00:01:42,393 --> 00:01:43,783 Yeah, okay. Thanks, Maanvi. 42 00:01:43,811 --> 00:01:45,980 Thanks, Maanvi. 43 00:01:54,614 --> 00:01:57,504 Dad, eww. What is this backpack? I'm not in grade 3 anymore. 44 00:02:00,912 --> 00:02:03,206 That's a crocodile. Totally different. 45 00:02:03,331 --> 00:02:05,750 That's cool. This is for kids. It isn't. 46 00:02:10,061 --> 00:02:14,591 Why can't you just get normal stuff from Staples, 47 00:02:14,592 --> 00:02:16,467 like regular kid's parents or Harneel's? 48 00:02:16,468 --> 00:02:20,639 Harneel: "K-Wality Pencil-z". 49 00:02:20,764 --> 00:02:21,814 Weird name. 50 00:02:26,395 --> 00:02:27,478 Dollar Store is best. 51 00:02:27,479 --> 00:02:29,523 Yeah, but the kids at school 52 00:02:29,524 --> 00:02:31,483 always swipe binders and it destroys all the rings. 53 00:02:31,484 --> 00:02:32,534 Swipe? 54 00:02:32,535 --> 00:02:33,818 What do you mean "swipe"? 55 00:02:33,819 --> 00:02:35,389 Jasmeet: Here, let's show him. 56 00:02:40,951 --> 00:02:43,287 Now, obviously I didn't use my full power 57 00:02:43,288 --> 00:02:45,621 because this is just a demonstration, 58 00:02:45,622 --> 00:02:48,872 and I'm very respectful towards this house and everything in it. 59 00:02:51,378 --> 00:02:54,506 Dumb and dumber. Two of you. 60 00:02:54,507 --> 00:02:56,466 Oh, my God, that's why I asked you 61 00:02:56,467 --> 00:02:58,277 if you get those Five Star binders, 62 00:02:58,278 --> 00:02:59,511 like from the commercials. 63 00:02:59,512 --> 00:03:01,097 Just tell them, don't do it. 64 00:03:07,562 --> 00:03:10,146 How come I get the stinky old backpack. 65 00:03:10,147 --> 00:03:12,858 Not fair! You guys get everything. 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,429 I don't even get a Dastar Bandi. 67 00:03:14,485 --> 00:03:16,694 (sighing) Great. 68 00:03:16,695 --> 00:03:18,822 Now, I'm gonna get ripped on and have loose papers all year. 69 00:03:18,823 --> 00:03:22,199 (sighing) 70 00:03:22,200 --> 00:03:24,245 ? Then you told me to go away ? 71 00:03:24,370 --> 00:03:28,540 (pop punk music playing) 72 00:03:28,665 --> 00:03:30,709 - (bell ringing) - I don't see how my dad 73 00:03:30,710 --> 00:03:32,126 expects me to walk around with this lame-ass backpack. 74 00:03:32,127 --> 00:03:34,546 It's so embarrassing. Everyone's looking at me. 75 00:03:34,671 --> 00:03:36,673 I mean, do you want my backpack? 76 00:03:36,674 --> 00:03:38,716 I mean, I can balance the books on my head pretty good. 77 00:03:38,717 --> 00:03:40,718 - Jasmeet: Naw, it's cool, man. - Harneel: Don't stress. 78 00:03:40,719 --> 00:03:42,888 We'll get some spray paint, or tape something over it. 79 00:03:42,889 --> 00:03:44,889 Let's cover it with Janky Twin stickers. 80 00:03:44,890 --> 00:03:46,682 - That'll be sick. - Yo, yo, yo! 81 00:03:46,683 --> 00:03:48,393 Is that my favourite Turbanators! 82 00:03:48,394 --> 00:03:50,384 What you guys saying? Wanna play ball? 83 00:03:50,395 --> 00:03:52,021 Jasmeet: Maybe later. 84 00:03:52,022 --> 00:03:54,275 Gotta go lay down some other game first. 85 00:03:54,400 --> 00:03:57,234 All right, player. I see you. 86 00:03:57,235 --> 00:03:58,947 Girl: Lame-ass backpack. 87 00:03:59,948 --> 00:04:02,198 Yo, is it true what all the kids are saying? 88 00:04:02,199 --> 00:04:03,407 Wait. 89 00:04:03,408 --> 00:04:05,535 What are they saying? 90 00:04:05,536 --> 00:04:06,787 There's some Britney Spears look-alike at our school. 91 00:04:06,788 --> 00:04:08,412 Nah, I think that's her younger sister. 92 00:04:08,413 --> 00:04:09,538 Maybe she's like a clone. 93 00:04:09,539 --> 00:04:11,166 Right, right. 94 00:04:11,167 --> 00:04:12,417 They cloned that sheep and Britney Spears. 95 00:04:12,418 --> 00:04:14,168 Oh shit! Be quiet, she's right there! 96 00:04:14,169 --> 00:04:16,546 Stop. Oh my God. I actually love her, though. 97 00:04:16,547 --> 00:04:18,840 - It's good to love yourself. - Emma: You're crazy. 98 00:04:18,841 --> 00:04:22,551 Who are you guys, like, twins? Or maybe you're the clones? 99 00:04:22,552 --> 00:04:24,680 Clones. But they just got my genes 100 00:04:24,681 --> 00:04:26,431 mixed up with Justin Timberlake's. 101 00:04:26,432 --> 00:04:28,766 That's why I turned out white and crazy hot. 102 00:04:28,767 --> 00:04:30,769 Stop. Oh my God. 103 00:04:30,770 --> 00:04:32,688 - Nah, we're cousins. - Emma: How cute. 104 00:04:32,689 --> 00:04:34,856 Is that why, like - not to be rude or anything - 105 00:04:34,857 --> 00:04:37,400 but you guys are both wearing those things on your heads? 106 00:04:37,401 --> 00:04:38,693 What's it for? 107 00:04:38,694 --> 00:04:41,405 Well, we're Sikh. Not like, sick. 108 00:04:41,406 --> 00:04:42,905 We're also super sick, you know? 109 00:04:42,906 --> 00:04:44,616 - Yeah. - It's our religion. 110 00:04:44,617 --> 00:04:47,285 So, is it, like, your hair in there? 111 00:04:47,286 --> 00:04:49,328 - Can I see it? - Nah, nah, nah. 112 00:04:49,329 --> 00:04:51,748 It's only for special people, like, I don't know, 113 00:04:51,749 --> 00:04:54,458 if you become one of our dates to the dance or something. 114 00:04:54,459 --> 00:04:56,460 Wow, couple of smooth talkers over here, eh? 115 00:04:56,461 --> 00:04:58,714 Let's see if one of you will be the lucky one. 116 00:04:58,839 --> 00:05:00,799 Or maybe both? 117 00:05:00,800 --> 00:05:03,092 I know it's tempting, but you can only pick one of us. 118 00:05:03,093 --> 00:05:04,470 (bell ringing) 119 00:05:04,595 --> 00:05:06,263 Anyways, I gotta go to class. 120 00:05:06,264 --> 00:05:08,766 Nice shoes. Only cool people wear K-Swiss. 121 00:05:12,812 --> 00:05:15,523 Shieeet. Well, that's all you, dog. 122 00:05:15,648 --> 00:05:17,482 I'll hit up one of her friends. 123 00:05:17,483 --> 00:05:20,028 Maybe the redhead? The world needs more gingers. 124 00:05:20,029 --> 00:05:22,862 You're wearing a patka, no one can tell you're a ginger. 125 00:05:22,863 --> 00:05:24,490 You can see the back hairs! 126 00:05:24,615 --> 00:05:26,665 The ladies love a li'l sneak peek tease! 127 00:05:29,036 --> 00:05:31,455 Okay. Uh, Jason. 128 00:05:31,456 --> 00:05:33,833 - Here. - Good. 129 00:05:33,958 --> 00:05:35,333 Uh, Bryce. 130 00:05:35,334 --> 00:05:37,626 - Bryce: Here. - Teacher: Morning. 131 00:05:37,627 --> 00:05:39,462 Uh... 132 00:05:39,463 --> 00:05:41,882 Fart-zeen. 133 00:05:42,007 --> 00:05:43,633 Am I...? 134 00:05:43,634 --> 00:05:47,055 Am I saying that correctly? 135 00:05:47,180 --> 00:05:49,057 - Farzin: Here. - Okay. 136 00:05:49,182 --> 00:05:51,849 Great. Um... 137 00:05:51,850 --> 00:05:53,644 Mock... tar? 138 00:05:54,853 --> 00:05:55,903 Uh... 139 00:05:55,980 --> 00:05:57,481 Moktar: Here. 140 00:05:57,482 --> 00:06:02,444 Okay. And, uh, Jazmine? 141 00:06:02,569 --> 00:06:04,653 Jass... 142 00:06:04,654 --> 00:06:08,325 - Jasmeet? - Here. 143 00:06:08,326 --> 00:06:09,956 - And it's Jus-Meet'. - Juzmeet? 144 00:06:10,077 --> 00:06:11,127 Jazz- Jaz-Meet? 145 00:06:11,204 --> 00:06:12,622 'Jus-Meet'. 146 00:06:12,747 --> 00:06:14,624 - Jazmine. - 'Jus-Meet'. 147 00:06:14,749 --> 00:06:16,540 Juh- like... 148 00:06:16,541 --> 00:06:18,586 How about I just call you 'Jaz?' 149 00:06:20,879 --> 00:06:24,050 Just-Meet. Just- like, "it's just nice to meet you." 150 00:06:24,175 --> 00:06:25,718 I got it! Nice. 151 00:06:25,843 --> 00:06:27,551 Good. Neat! Okay, uh... 152 00:06:27,552 --> 00:06:30,389 Here's an easy one. Okay. Catherine? 153 00:06:30,390 --> 00:06:32,224 - (phone ringing) - Oh, just one second. 154 00:06:32,225 --> 00:06:35,018 - Excuse me, class. - (phone ringing) 155 00:06:35,019 --> 00:06:36,521 Hello? 156 00:06:40,108 --> 00:06:42,900 Oh, my God. What? 157 00:06:42,901 --> 00:06:44,903 Yeah, okay. Yeah, um... 158 00:06:45,028 --> 00:06:46,696 Yes. 159 00:06:46,697 --> 00:06:47,905 Uh... 160 00:06:47,906 --> 00:06:50,492 Class, just give me... 161 00:06:50,617 --> 00:06:52,076 Just give me one minute, um... 162 00:06:52,077 --> 00:06:54,579 Please just stay put, okay? 163 00:06:54,704 --> 00:06:56,623 (chattering) 164 00:06:56,624 --> 00:06:59,876 Dude, I wonder how bad she's gonna butcher my name. 165 00:06:59,877 --> 00:07:02,378 Relax, bro. Yours is way easier to pronounce. 166 00:07:02,379 --> 00:07:04,841 What? Nah, man. Mine is way harder. 167 00:07:04,966 --> 00:07:07,616 - What you talking about? - Bro, you got it easy, man! 168 00:07:08,593 --> 00:07:10,386 Bryce: Hell yeah, movie time! 169 00:07:10,387 --> 00:07:12,054 - (cheering) - Mrs. Douglas: No, no, no, no. 170 00:07:12,055 --> 00:07:13,722 No, no. It's not movie time. It's, uh... 171 00:07:13,723 --> 00:07:15,516 (sighing) Oh, God. 172 00:07:15,517 --> 00:07:17,059 Something very serious has happened, class, 173 00:07:17,060 --> 00:07:19,770 and I think it's really important that we all watch it. 174 00:07:26,696 --> 00:07:28,697 (exhaling sharply) 175 00:07:28,698 --> 00:07:30,573 Anchor: If you are just joining us, 176 00:07:30,574 --> 00:07:32,450 as we have been watching, just moments ago, 177 00:07:32,451 --> 00:07:34,704 a second plane appears to have collided 178 00:07:34,829 --> 00:07:37,540 with the second tower in New York City. 179 00:07:37,665 --> 00:07:39,541 We do have footage of that. 180 00:07:39,666 --> 00:07:42,136 A second plane has crashed into the second tower 181 00:07:42,170 --> 00:07:44,547 of the World Trade Center in Manhattan. 182 00:07:44,672 --> 00:07:48,050 Now, speculation obviously rampant already 183 00:07:48,051 --> 00:07:50,092 that this is some sort of act of terrorism. 184 00:07:50,093 --> 00:07:51,636 Clearly, after the first crash, people were unsure. 185 00:07:51,637 --> 00:07:53,888 After the second plane, 186 00:07:53,889 --> 00:07:56,640 people are now beginning to come to their own conclusions. 187 00:07:56,641 --> 00:07:58,478 (sirens sounding on TV) 188 00:07:58,603 --> 00:08:01,689 I think it was Russians or maybe Chinese. 189 00:08:01,814 --> 00:08:03,744 They have a really sneaky technology. 190 00:08:08,112 --> 00:08:11,182 Oh, these Muslim extremists, they're always overreacting. 191 00:08:12,567 --> 00:08:17,244 And we Sikhs had to fight them to make them humble. 192 00:08:17,245 --> 00:08:20,374 Gurdeep: And these extremists are even more strong-willed. 193 00:08:26,202 --> 00:08:31,885 Naturally, these countries will get sick and retaliate. 194 00:08:31,886 --> 00:08:33,010 Supinder: This is not the way. 195 00:08:33,011 --> 00:08:34,888 Innocent people have died. 196 00:08:34,889 --> 00:08:38,518 Regardless, whoever is responsible for this tragedy 197 00:08:38,519 --> 00:08:40,643 has to understand that this is only going to create 198 00:08:40,644 --> 00:08:42,437 fear and division. 199 00:08:44,065 --> 00:08:46,148 - (voice echoing) - I'll show you a trick. 200 00:08:46,149 --> 00:08:48,735 - Look at this. - Listen, 201 00:08:48,860 --> 00:08:52,740 if anybody says anything to you at school or wherever, 202 00:08:52,865 --> 00:08:55,700 you should call one of us adults right away. Okay? 203 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 Uh, sure. 204 00:08:57,995 --> 00:09:01,541 Uh, yeah, Mom, no problem. Can we go play now? 205 00:09:01,666 --> 00:09:05,711 (Parents continue speaking in Punjabi) 206 00:09:05,836 --> 00:09:09,004 (Punjabi music playing) 207 00:09:09,005 --> 00:09:11,715 Jasmeet: Come on, Dad, turn it down. Everyone can hear. 208 00:09:15,303 --> 00:09:16,429 (Jasmeet sighing) 209 00:09:18,682 --> 00:09:23,520 (Man singing in Punjabi) 210 00:09:24,688 --> 00:09:25,738 Jasmeet... 211 00:09:31,778 --> 00:09:32,988 Okay. 212 00:09:32,989 --> 00:09:34,379 - Yeah. Have a nice day. - Okay. 213 00:09:38,744 --> 00:09:39,794 Oh, Jasmeet! 214 00:09:41,998 --> 00:09:43,249 Bag! Can you hear me?! 215 00:09:43,374 --> 00:09:44,792 - Hey! - Jasmeet! 216 00:09:46,126 --> 00:09:48,545 (Men shouting in Punjabi) 217 00:09:48,546 --> 00:09:50,879 - Jasmeet! - Girl: What's going on? 218 00:09:50,880 --> 00:09:52,132 Boy: Are those the guys from TV? 219 00:09:52,133 --> 00:09:54,552 (Uncles continuing in Punjabi) 220 00:09:56,303 --> 00:09:57,353 Oye! 221 00:09:57,388 --> 00:10:01,975 (shouting in Arabic) 222 00:10:02,100 --> 00:10:04,812 (all shouting in Arabic) 223 00:10:04,937 --> 00:10:07,315 Reporter: Spotted at a local middle school... 224 00:10:07,440 --> 00:10:10,860 ...rumoured to be the nephew of the leader of the Taliban - 225 00:10:10,985 --> 00:10:12,777 Osama bin Laden. 226 00:10:12,778 --> 00:10:14,779 A backpack full of explosives, 227 00:10:14,780 --> 00:10:16,281 given to a middle school student... 228 00:10:16,282 --> 00:10:18,282 (reporter continuing indistinctly) 229 00:10:18,283 --> 00:10:21,244 - (bell ringing) - Oh, shit. 230 00:10:21,245 --> 00:10:22,954 - Mrs. Douglas: Farzin? - Farzin: Here. 231 00:10:22,955 --> 00:10:24,874 Moktar? 232 00:10:24,999 --> 00:10:26,333 Moktar: Here. 233 00:10:26,458 --> 00:10:27,918 Jasmeet? 234 00:10:33,841 --> 00:10:36,258 (Kids whispering indistinctly) 235 00:10:36,259 --> 00:10:38,094 Boy: Do you think he was the one that did it? 236 00:10:38,095 --> 00:10:41,014 Boy #2: I think I saw his family on the news. 237 00:10:41,015 --> 00:10:42,766 Boy #3: He's one of the guys who did that shit. 238 00:10:42,767 --> 00:10:44,976 (Kids whispering indistinctly) 239 00:10:45,101 --> 00:10:47,687 Don't look at me! I'm not even Muslim. 240 00:10:50,066 --> 00:10:52,274 Don't look at me. I'm Shia. 241 00:10:52,275 --> 00:10:54,903 (Kids whispering indistinctly) 242 00:10:54,904 --> 00:10:56,988 Can we just- Can we just settle down, please, class? 243 00:10:56,989 --> 00:10:59,033 - Jason. - Jason: Present. 244 00:10:59,158 --> 00:11:00,783 - Bryce. - Bryce: Here. 245 00:11:00,784 --> 00:11:02,035 Mrs. Douglas: Mark. 246 00:11:02,160 --> 00:11:04,830 Jason: Kent. 247 00:11:04,955 --> 00:11:07,832 Bryce: Joseph. 248 00:11:07,957 --> 00:11:10,000 A'ight, let's play ball. 249 00:11:10,001 --> 00:11:11,168 No one's trying to play with those Turbanators anyway. 250 00:11:11,169 --> 00:11:12,628 Yeah, Terribanators. 251 00:11:12,629 --> 00:11:13,838 - What the hell? - (kids laughing) 252 00:11:13,839 --> 00:11:15,216 Watch this. 253 00:11:15,341 --> 00:11:16,481 You take the first shot. 254 00:11:16,509 --> 00:11:18,176 Ouch! 255 00:11:18,177 --> 00:11:19,344 Yo, don't do that! That's not funny! 256 00:11:19,345 --> 00:11:21,845 (Indian accent:) Too slow, buddy. 257 00:11:21,846 --> 00:11:23,306 - (Regular voice:) Let's go. - Bryce: Yo, that was so funny. 258 00:11:23,307 --> 00:11:25,182 What the hell's going on, man? 259 00:11:25,183 --> 00:11:27,185 Everyone's like completely switching up on us. 260 00:11:27,186 --> 00:11:29,144 I know. 261 00:11:29,145 --> 00:11:31,355 It's so weird. They were fully chill with us yesterday. 262 00:11:31,356 --> 00:11:34,191 Now, my joora's loose? This sucks. 263 00:11:34,192 --> 00:11:36,194 - (sighing) - Let's go, man. 264 00:11:36,195 --> 00:11:38,739 These guys suck shit at ball anyway. 265 00:11:38,864 --> 00:11:42,032 Announcer: Catch the second season of the new show 266 00:11:42,033 --> 00:11:44,827 everyone's talking about: Survivor. 267 00:11:44,828 --> 00:11:47,914 Anchor: And in our top story, a Sikh gas station attendant, 268 00:11:48,039 --> 00:11:50,125 Balbir Singh Sodhi, 269 00:11:50,126 --> 00:11:52,502 was shot and killed today in a drive-by shooting, 270 00:11:52,503 --> 00:11:57,091 in what appears to be a hate crime of sorts, police say. 271 00:11:57,092 --> 00:11:59,050 Tensions escalate for many members 272 00:11:59,051 --> 00:12:01,051 of the Muslim and Sikh community, 273 00:12:01,052 --> 00:12:03,806 as it appears they are being targeted in a stream 274 00:12:03,931 --> 00:12:05,014 of post-9-11 attacks. 275 00:12:07,475 --> 00:12:08,977 (tires screeching) 276 00:12:09,102 --> 00:12:12,062 (thudding on door) 277 00:12:12,063 --> 00:12:15,400 (clattering) 278 00:12:15,525 --> 00:12:18,194 Woman: Fuck you, bin Laden! 279 00:12:18,195 --> 00:12:20,363 Man: Fucking Taliban piece of shit! 280 00:12:20,364 --> 00:12:21,906 (tires screeching) 281 00:12:21,907 --> 00:12:23,897 Woman: Go back to the desert, asshole! 282 00:12:23,908 --> 00:12:28,706 (dog barking in distance) 283 00:12:38,506 --> 00:12:40,883 Go inside! Hurry! 284 00:12:40,884 --> 00:12:42,845 (speaking Punjabi) 285 00:12:53,022 --> 00:12:55,316 ? I'm not a child, I'm a methodical beast ? 286 00:12:55,441 --> 00:12:57,525 ? Welcome to another periodical piece ? 287 00:12:57,650 --> 00:13:00,488 ? I'm a twisted pitbull, watch these bodies go weak ? 288 00:13:00,489 --> 00:13:03,114 ? Smiling now but all you see is a fuckin' lot of gold teeth ? 289 00:13:03,115 --> 00:13:05,951 ? I'm Prevail, I was born to reign, imperial bloodline ? 290 00:13:05,952 --> 00:13:08,577 ? Dark harvest moon, consume luminous sunshine ? 291 00:13:08,578 --> 00:13:11,080 ? Sparks turn to fire, burn those who are tongue-tied ? 292 00:13:11,081 --> 00:13:12,221 ? The life of vampires... ? 293 00:13:12,332 --> 00:13:14,209 (doorbell ringing) 294 00:13:14,210 --> 00:13:17,171 ? Calculated strategies, maniac that's homicidal ? 295 00:13:17,296 --> 00:13:21,132 Supinder: Aah! Hai Rabba! (speaking indistinctly) 296 00:13:21,133 --> 00:13:24,802 (adults shouting indistinctly) 297 00:13:24,928 --> 00:13:29,350 (overlapping voices speaking) 298 00:13:32,946 --> 00:13:37,481 Gurdeep: Sunsan, you know what you have done?! 299 00:13:37,482 --> 00:13:40,318 - (overlapping voices speaking) - It's a blunder! 300 00:13:40,443 --> 00:13:43,153 Susan: I'm afraid for him. You should be afraid for him. 301 00:13:43,154 --> 00:13:44,321 He's our child. 302 00:13:44,322 --> 00:13:48,325 (Gurdeep shouting in Punjabi) 303 00:13:48,326 --> 00:13:49,995 (Bakshish speaking Punjabi) 304 00:13:50,120 --> 00:13:51,787 I always wanted my son 305 00:13:51,788 --> 00:13:54,165 to grow up like a Sikh man, not like this. 306 00:13:54,166 --> 00:13:56,292 Gurdeep: Susan, all we are saying 307 00:13:56,293 --> 00:13:59,003 is that it's very important to keep our hair. 308 00:13:59,004 --> 00:14:00,547 You think I don't know that? 309 00:14:00,548 --> 00:14:01,672 Then, you also know how much it means 310 00:14:01,673 --> 00:14:03,424 to our gurus, our history, 311 00:14:03,551 --> 00:14:05,969 and what a shameful act to cut our hair. 312 00:14:05,970 --> 00:14:07,970 A Sikh warrior would be beheaded by a sword 313 00:14:07,971 --> 00:14:10,556 rather than scissor touching their God-given gift. 314 00:14:10,557 --> 00:14:12,307 It's shame, shame. 315 00:14:12,308 --> 00:14:14,351 Well, just to bring you gentlemen up to speed, 316 00:14:14,352 --> 00:14:17,187 that was ages ago, in a completely different time 317 00:14:17,188 --> 00:14:19,440 and a completely different place. 318 00:14:19,441 --> 00:14:23,027 No matter the place or time, we carry our traditions with us. 319 00:14:23,028 --> 00:14:24,863 Susan: That was a time of war. 320 00:14:24,864 --> 00:14:27,031 We live in a peaceful country now, in Canada. 321 00:14:27,032 --> 00:14:28,951 This too is a time of war, lady. 322 00:14:29,076 --> 00:14:30,784 We have been targeted unfairly. 323 00:14:30,785 --> 00:14:33,370 Didn't you see what they did to his plants? 324 00:14:33,371 --> 00:14:35,290 That's my point exactly. 325 00:14:35,291 --> 00:14:36,874 Harneel told me all about the horrible bullying 326 00:14:36,875 --> 00:14:38,500 they experienced at school today. 327 00:14:38,501 --> 00:14:41,547 They were trying to rip off his patka! 328 00:14:41,548 --> 00:14:43,422 You think there's gonna be any change tomorrow 329 00:14:43,423 --> 00:14:45,967 without taking action today? 330 00:14:46,092 --> 00:14:48,887 What did you do?! You look so weird now! 331 00:14:48,888 --> 00:14:52,140 Why did you guys do this to him?! 332 00:14:52,265 --> 00:14:54,182 Why?! 333 00:14:54,183 --> 00:14:56,561 Why isn't anybody saying anything?! 334 00:14:56,562 --> 00:14:57,855 Maanvi... 335 00:15:00,231 --> 00:15:02,066 - No! - Right now! 336 00:15:02,067 --> 00:15:03,526 But look what they did to Harneel! 337 00:15:03,527 --> 00:15:05,321 I said go! 338 00:15:07,614 --> 00:15:13,201 Gurdeep: Jasmeet never mentioned anything about bullying, 339 00:15:13,202 --> 00:15:15,956 but anyway, I would never cut my son's hair 340 00:15:16,081 --> 00:15:18,582 over some gora kids barking some bullshit! 341 00:15:18,583 --> 00:15:21,127 Supinder: Susan, he's right. 342 00:15:21,128 --> 00:15:25,548 This is a Sikh household and we need to be stronger than that. 343 00:15:28,570 --> 00:15:34,056 What will the community think?! What about my reputation?! 344 00:15:34,057 --> 00:15:36,100 I don't care what anyone thinks! 345 00:15:36,225 --> 00:15:38,603 I am worried about the safety of my son! 346 00:15:38,604 --> 00:15:40,940 Wait a minute! What have you said? Your son?! 347 00:15:41,065 --> 00:15:42,606 He's my son too! 348 00:15:42,607 --> 00:15:44,066 I've given my whole life to this boy. 349 00:15:44,067 --> 00:15:45,944 No! You need to stop 350 00:15:45,945 --> 00:15:48,278 putting this insane amount of pressure on them. 351 00:15:48,279 --> 00:15:49,781 They're just kids, for the love of God! 352 00:15:49,782 --> 00:15:52,157 Let the kids be kids. 353 00:15:52,158 --> 00:15:55,452 Bakshish: Oh, Susan, you know what are you talking about? 354 00:15:55,453 --> 00:15:57,205 They have to stand up for themselves! 355 00:15:57,206 --> 00:15:58,955 Gurdeep: Susan, why did you not talk to us? 356 00:15:58,956 --> 00:16:01,124 Susan: I don't know why I'm on trial for this. 357 00:16:01,125 --> 00:16:02,417 Bakshish: We have to teach our religion. 358 00:16:02,418 --> 00:16:04,086 (kids chattering) 359 00:16:04,087 --> 00:16:06,465 Zara: Your hair looks so good, Harneel. 360 00:16:06,466 --> 00:16:08,298 Yeah, so glad you decided to get rid 361 00:16:08,299 --> 00:16:10,134 of that gay-ass rag and baseball. 362 00:16:10,135 --> 00:16:11,677 Jason: Guy went from freakin' Harneel 363 00:16:11,678 --> 00:16:13,137 to mother-freaking Neal, baby! 364 00:16:13,138 --> 00:16:14,888 Boys: Ayy! 365 00:16:14,889 --> 00:16:16,641 Jason: You're gonna get all the girls now. 366 00:16:16,642 --> 00:16:18,600 Oh see, one comes right now. 367 00:16:18,601 --> 00:16:21,020 Emma: Love the hair. 368 00:16:23,356 --> 00:16:26,984 You actually do look like Justin Timberlake, Harneel. 369 00:16:26,985 --> 00:16:29,612 Hey, it's Neal now. Get it right, man. 370 00:16:29,613 --> 00:16:32,657 - (kids chattering) - Boy: That's my boy Neal. 371 00:16:32,658 --> 00:16:34,993 (kids chattering) 372 00:16:34,994 --> 00:16:36,869 Okay, let's take your seats. Everybody take your seat- 373 00:16:36,870 --> 00:16:38,329 Zara: It looks so good. 374 00:16:38,330 --> 00:16:40,499 Ooh! There's a little change, eh? 375 00:16:40,624 --> 00:16:41,674 I like it. 376 00:16:41,792 --> 00:16:43,042 Zara: He's so funny. 377 00:16:43,043 --> 00:16:45,003 Emma: I know. Oh, my God. 378 00:16:45,004 --> 00:16:47,172 Mrs. Douglas: Okay... 379 00:16:47,297 --> 00:16:50,091 Let's get going. 380 00:17:24,835 --> 00:17:27,046 Isn't it right, puth? 381 00:17:27,171 --> 00:17:29,464 - Yes. - Simmi Aunty: So sweet. 382 00:17:32,300 --> 00:17:36,345 (Punjabi music playing) 383 00:17:36,346 --> 00:17:38,221 Boy: Yo! Ball! Ball! Ball! 384 00:17:38,222 --> 00:17:40,516 Cover him! Cover him! 385 00:17:40,517 --> 00:17:42,978 (boys chattering, shouting insults) 386 00:17:42,979 --> 00:17:44,187 Bryce: Fuck you, man! 387 00:17:44,188 --> 00:17:45,646 He can't guard you! 388 00:17:45,647 --> 00:17:47,565 Boy: Take the fuckin' shot, dumbass. 389 00:17:47,566 --> 00:17:49,107 Jason: Yo, let's play some defence! 390 00:17:49,108 --> 00:17:50,692 Bryce: Yo, pass. 391 00:17:50,693 --> 00:17:53,070 Pass. Watch this. Watch this. Hey, Jaz. 392 00:17:53,196 --> 00:17:55,074 Wanna sub in? 393 00:17:55,075 --> 00:17:56,574 - Yeah? - Jasmeet: Uh, sure. 394 00:17:56,575 --> 00:17:59,619 Bryce: This is gonna be fun. 395 00:18:09,962 --> 00:18:12,132 - Yo, chill! - All right, all right. 396 00:18:12,133 --> 00:18:13,216 - Just keep playing. - (sighing) 397 00:18:13,217 --> 00:18:14,675 All right. 398 00:18:17,762 --> 00:18:19,596 Come on, man! 399 00:18:19,597 --> 00:18:22,267 Shit, my bad, player. 400 00:18:22,392 --> 00:18:24,394 (sighing) All right. 401 00:18:31,276 --> 00:18:32,528 Bryce: What the hell? 402 00:18:35,321 --> 00:18:37,280 Yo! What's your problem, guy?! 403 00:18:37,281 --> 00:18:39,115 Harneel: Come on, bro. Just chill out. 404 00:18:39,116 --> 00:18:41,285 Relax. We're just playing. 405 00:18:41,286 --> 00:18:42,452 You know exactly what you're doing, you piece of shit! 406 00:18:42,453 --> 00:18:43,746 Oh, big man, eh? What are you gonna do? 407 00:18:43,747 --> 00:18:45,873 Fly a plane into my house now? 408 00:18:45,874 --> 00:18:46,915 - The hell did you say to me?! - You heard me, bitch! 409 00:18:46,916 --> 00:18:50,752 (growling) 410 00:18:50,753 --> 00:18:52,213 Kids: Fight! Fight! Fight! 411 00:18:52,338 --> 00:18:54,133 Hey! Knock it off! 412 00:18:54,258 --> 00:18:56,467 Knock it off! Get off him! Get off him! 413 00:18:56,468 --> 00:18:58,554 He shoved me for no reason, Mrs. D! 414 00:18:58,555 --> 00:19:00,262 Liar! You started it, you fucking pussy! 415 00:19:00,263 --> 00:19:02,391 Excuse me?! Language! Do you know what? 416 00:19:02,392 --> 00:19:03,641 Get to the office. Go. Now. 417 00:19:03,642 --> 00:19:04,782 What? Why? He started- 418 00:19:04,809 --> 00:19:05,859 Now! 419 00:19:05,935 --> 00:19:07,395 (kids laughing) 420 00:19:07,520 --> 00:19:10,523 Get up. Get up. 421 00:19:10,648 --> 00:19:12,150 Fucking kids. 422 00:19:12,151 --> 00:19:13,860 Bryce: Hey, you guys saw it, right? 423 00:19:13,861 --> 00:19:15,318 I whooped his ass. 424 00:19:15,319 --> 00:19:20,075 (chattering) 425 00:19:25,372 --> 00:19:26,422 (phone ringing) 426 00:19:28,541 --> 00:19:29,625 (phone ringing) 427 00:19:36,884 --> 00:19:38,551 Emma: Hold on. 428 00:19:40,971 --> 00:19:42,221 Hey. 429 00:19:43,515 --> 00:19:45,099 Hey. 430 00:19:46,476 --> 00:19:48,729 So, is it true? 431 00:19:48,854 --> 00:19:50,520 Is what true? 432 00:19:50,521 --> 00:19:52,751 What all the other kids are saying about you. 433 00:19:54,984 --> 00:19:57,613 What are they saying about me? 434 00:19:57,738 --> 00:20:00,240 That you're Osama's nephew? 435 00:20:01,991 --> 00:20:04,452 I don't know. 436 00:20:04,577 --> 00:20:07,227 Like, I think what your uncle did is really messed up. 437 00:20:07,330 --> 00:20:11,250 (bell ringing) 438 00:20:18,508 --> 00:20:19,558 Girl: Oh my God. 439 00:20:38,028 --> 00:20:45,493 ? 440 00:20:50,628 --> 00:20:54,919 (Country and Western music playing softly) 441 00:20:54,920 --> 00:21:01,718 ? 442 00:21:11,853 --> 00:21:21,738 ? 443 00:21:29,037 --> 00:21:33,500 (man singing in Punjabi) 444 00:21:33,625 --> 00:21:36,545 ? 445 00:21:36,670 --> 00:21:40,757 (man singing in Punjabi) 446 00:21:42,634 --> 00:21:44,302 (man singing in Punjabi) 447 00:21:44,303 --> 00:21:53,478 ? 448 00:21:53,603 --> 00:21:58,481 (man singing in Punjabi) 449 00:21:58,482 --> 00:22:00,652 ? 450 00:22:00,777 --> 00:22:05,615 (man singing in Punjabi) 451 00:22:07,534 --> 00:22:08,584 Nice. 452 00:22:22,048 --> 00:22:23,798 Congratulations. 453 00:22:23,799 --> 00:22:26,928 (uncles speaking indistinctly) 454 00:22:26,929 --> 00:22:28,511 Simmi Aunty: Congratulations, beta. 455 00:22:28,512 --> 00:22:29,971 You look so good! 456 00:22:29,972 --> 00:22:31,640 (overlapping voices) 457 00:22:31,641 --> 00:22:33,894 So nice. 458 00:22:35,479 --> 00:22:38,606 (overlapping voices) 459 00:22:38,731 --> 00:22:40,650 - Congratulations. - Thank you. 460 00:22:42,611 --> 00:22:47,406 (overlapping conversation in Punjabi) 461 00:22:57,000 --> 00:22:58,919 (Punjabi music plays quietly) 462 00:23:12,807 --> 00:23:14,433 It looks good on you. 463 00:23:16,894 --> 00:23:19,021 Thanks, man. 464 00:23:22,483 --> 00:23:24,652 Winter's gonna suck for you, though. 465 00:23:24,653 --> 00:23:27,113 Nothing to keep your head warm with that exposed-ass scalp. 466 00:23:27,114 --> 00:23:29,449 Dang, getting roasted and toasted. 467 00:23:31,570 --> 00:23:35,578 So, you, uh, catch the new Dragon Ball Z? 468 00:23:35,579 --> 00:23:39,000 Yeah. That Cell versus Trunks fight was so sick. 469 00:23:39,001 --> 00:23:41,126 Trunks is leveling up man, I'm tellin' ya. 470 00:23:41,127 --> 00:23:43,086 Nah, Cell's way stronger. 471 00:23:43,087 --> 00:23:45,756 But, I mean, they always end it right when it gets good. 472 00:23:45,757 --> 00:23:47,843 Bro, I know! So lame. 473 00:23:47,844 --> 00:23:50,052 You see that flashback episode last week? 474 00:23:50,053 --> 00:23:51,596 Flashbacks are so dumb. 475 00:23:51,721 --> 00:23:53,140 Yeah, such a gimmick. 476 00:23:53,265 --> 00:23:56,559 (laughing, speaking indistinctly) 477 00:23:58,936 --> 00:24:08,864 ? 478 00:24:08,914 --> 00:24:13,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.