All language subtitles for Lady.Bloodfight.2016.BluRay.720p.750MB-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,987 --> 00:00:09,050 Subtitle dibuat oleh - Aorion - "Lady Bloodfight (2016)" ^ (Waktu berjalan 01:36:30) 2 00:00:32,761 --> 00:00:36,193 WANITA DARAH PERTARUNGAN 3 00:00:40,900 --> 00:00:43,380 HONGKONG 5 tahun lalu 4 00:02:18,477 --> 00:02:20,361 Hentikan pertarungan! 5 00:02:20,386 --> 00:02:23,743 Saya akan menang dan kamu menghentikan pertarungan? 6 00:02:27,080 --> 00:02:33,989 Setelah pertarungan yang merata sepanjang hari, keputusan itu seri. 7 00:02:37,440 --> 00:02:39,932 Hadiahnya akan dibagikan oleh kedua belah pihak. 8 00:02:39,957 --> 00:02:43,349 Saya tidak akan membagikan apa pun. Tidak dengan dia! 9 00:02:44,560 --> 00:02:49,570 Karena Anda menolak untuk membagikan hadiah, Anda dapat mencalonkan dan melatih kontestan. 10 00:02:49,595 --> 00:02:53,508 Seseorang untuk bertarung atas nama Anda di turnamen berikutnya. 11 00:02:55,760 --> 00:02:57,186 Baik. 12 00:03:03,200 --> 00:03:08,517 - Sangat baik. - Jadi Sudah diputuskan. 13 00:03:19,411 --> 00:03:21,611 SYDNEY 4 tahun yang lalu 14 00:03:24,000 --> 00:03:26,836 Anda pikir itu hal yang pasti, bukan begitu, anak besar? 15 00:03:26,861 --> 00:03:29,355 Diam, jalang. Anda akan jatuh. 16 00:03:29,380 --> 00:03:31,901 Tidak pernah di kencan pertama. 17 00:03:34,480 --> 00:03:35,955 Iya nih! Merayu! 18 00:03:35,980 --> 00:03:37,660 Jalang tranny! 19 00:03:46,806 --> 00:03:51,588 - Nomor 12. - Kumite? Apakah kamu sedang bercanda? 20 00:03:53,360 --> 00:03:54,914 Iya nih! 21 00:03:55,973 --> 00:03:58,183 RIO DE JANEIRO 2 tahun lalu 22 00:04:11,739 --> 00:04:14,007 Dasar bajingan! 23 00:04:23,773 --> 00:04:26,053 BANGKOK 1 tahun yang lalu 24 00:04:45,713 --> 00:04:47,953 MOSKOW 6 bulan lalu 25 00:04:52,619 --> 00:04:56,739 Svietta, Anda punya pengunjung. Beberapa orang cina. 26 00:05:06,240 --> 00:05:10,120 PITTSBURGH Hari ini 27 00:05:19,520 --> 00:05:23,334 - Tidak apa-apa. - Oh terima kasih. Datang. 28 00:05:23,640 --> 00:05:26,079 Astaga. Saatnya pergi, cintaku. 29 00:05:31,840 --> 00:05:35,920 Anda memberinya istirahat yang bagus, gula. 30 00:05:38,920 --> 00:05:41,229 Apa yang saya dapatkan? 31 00:05:41,760 --> 00:05:46,280 - Bisakah saya menerima pesanan Anda, tuan? - Oh, pelan-pelan, sayang. 32 00:05:46,360 --> 00:05:50,626 Saya Donny. Siapa namamu? 33 00:05:52,400 --> 00:05:54,923 Apa yang ingin kamu makan? 34 00:05:54,948 --> 00:05:56,935 Apa masalahmu sayang? Hah? 35 00:05:56,960 --> 00:05:59,843 - Saya tidak punya masalah. - Apa masalah Anda? 36 00:05:59,868 --> 00:06:02,695 Apa masalahmu, bangsat? 37 00:06:02,720 --> 00:06:04,200 Kamu tahu apa? Mungkin... 38 00:06:04,225 --> 00:06:08,006 Anda dan saya harus pergi ke truk saya, Anda bisa mendapat sedikit uang saku ...? 39 00:06:08,031 --> 00:06:10,720 Keparat! Tangan sialanku! 40 00:06:10,745 --> 00:06:14,782 - Hei, hei, hei! Semuanya tenang! - Aku ingin pelacur itu dipecat! 41 00:06:16,732 --> 00:06:18,278 - Persetan! - Hei. 42 00:06:18,303 --> 00:06:21,961 Donny? Ayolah. Kotoran. Donny. 43 00:06:21,986 --> 00:06:24,703 Ayo, bangunkan dia, bangunkan dia! Bangun dia! 44 00:06:24,728 --> 00:06:26,895 Ayolah. Ayo, teman. 45 00:06:26,920 --> 00:06:28,902 Ambil topinya. 46 00:06:29,625 --> 00:06:33,960 Maaf teman. Makanan di rumah. Ayo, bawa dia keluar dari sini! 47 00:06:34,120 --> 00:06:37,260 Kemasi barang-barangmu, Jane. Saya tidak ingin Anda kembali ke sini. 48 00:06:59,240 --> 00:07:00,890 Hei, jalang! 49 00:07:03,160 --> 00:07:06,108 Oh, tunggu di sana, hellcat. Kami belum selesai dengan Anda. 50 00:07:06,133 --> 00:07:08,818 Kami akan membuatmu vagina kecil yang bagus. 51 00:07:09,233 --> 00:07:10,676 Menggerutu! 52 00:07:17,120 --> 00:07:19,895 Sial, lihat apa yang kau lakukan padaku. 53 00:07:19,920 --> 00:07:24,088 Anda lebih baik terus melakukannya, Anda hidup rendah keparat atau aku akan membunuhmu! 54 00:07:24,360 --> 00:07:27,935 - Aku akan membunuh bangsat itu! - Mari kita pergi dari sini! Ayolah! 55 00:07:27,960 --> 00:07:29,800 Singkirkan aku, kawan! 56 00:07:29,825 --> 00:07:33,024 Apakah Anda melihat apa yang dia lakukan pada gigi saya! Apakah Anda melihat apa yang dia lakukan pada gigi saya! 57 00:07:33,049 --> 00:07:34,631 Apa-apaan ini? 58 00:07:38,822 --> 00:07:40,122 Keparat 59 00:07:41,753 --> 00:07:43,076 Keparat! 60 00:09:21,720 --> 00:09:27,162 SEMUA YANG DIPERLUKAN UNTUK KEJAHATAN UNTUK SEGERA ADALAH YANG BAIK ORANG YANG TIDAK MELAKUKAN APA PUN 61 00:10:05,280 --> 00:10:09,529 - Aku pergi, Mama. - Kemana kamu pergi sayang? 62 00:10:11,466 --> 00:10:13,444 Hongkong. 63 00:10:14,240 --> 00:10:15,423 Oh, tidak, tidak. 64 00:10:15,448 --> 00:10:19,304 Tidak, kamu tidak bisa melakukan itu. Berbahaya di luar sana. 65 00:10:19,360 --> 00:10:22,491 Saya seorang gadis besar, Mama. Saya bisa menangani sendiri. 66 00:10:23,213 --> 00:10:27,240 Lihat dirimu, Janey. Persis seperti ayahmu. 67 00:10:27,360 --> 00:10:30,299 Pastikan Anda tidak melakukannya berakhir seperti dia. 68 00:10:36,840 --> 00:10:38,840 Saya perlu tahu. 69 00:10:51,840 --> 00:10:53,686 Oh, dan sayang! 70 00:10:53,711 --> 00:10:57,692 Jangan lupa untuk membawa kembali sebungkus rokok, ya? 71 00:10:58,800 --> 00:11:00,924 Tentu, Mama. 72 00:11:15,520 --> 00:11:20,480 Wanita tua di bawah bukit mengatakan itu jika saya menyapu lantai Anda akan memberi saya $ 50. 73 00:11:31,360 --> 00:11:35,240 Sini, ambil. 74 00:11:35,513 --> 00:11:37,925 Tetapi saya bahkan belum mulai menyapu. 75 00:11:55,720 --> 00:12:00,338 Tiga bulan lagi, dan kamu masih belum beri saya satu kandidat yang baik. 76 00:12:28,880 --> 00:12:30,357 Permisi. 77 00:12:30,382 --> 00:12:32,407 Apakah kamu tahu di mana aku harus turun untuk sampai ke hostel ini? 78 00:12:32,432 --> 00:12:36,113 Kemudian, ketika semua orang turun kamu tidak turun, oke? 79 00:12:36,138 --> 00:12:41,137 Turun di terminal bus. Kemudian Anda belok kiri dan kemudian kanan. 80 00:13:07,336 --> 00:13:10,343 "Tuan Wai mengundang Anda ke a pemilihan kompetisi seni bela diri, 81 00:13:10,369 --> 00:13:13,259 siswa dalam pelatihan, akan menikmati makanan dan penginapan gratis. " 82 00:13:13,284 --> 00:13:17,171 - Apa yang tertulis di sini? - Jika Anda terpilih, Anda dapat mempelajari Shaolin kung fu. 83 00:13:17,196 --> 00:13:22,916 Guru ini sangat terkenal. Sekolahnya memiliki banyak senjata Tiongkok kuno di sini. 84 00:14:05,960 --> 00:14:07,853 Pergi Dapatkan dia. 85 00:14:18,846 --> 00:14:20,960 Begitu. 86 00:14:22,600 --> 00:14:25,885 - Kamu seperti yang terbaik yang mereka punya, ya? - Anda punya hak itu. 87 00:14:25,910 --> 00:14:29,430 - Anda ingin berdebat? - Spar? Denganmu? 88 00:14:29,601 --> 00:14:32,828 Tidak mungkin. Tapi aku akan bertarung denganmu. 89 00:15:02,703 --> 00:15:05,615 Tidak tidak, simpan permen lolipop. 90 00:15:05,640 --> 00:15:10,739 - Saya pikir siswa Anda dapat melakukannya dengan sedikit bantuan. - Menurutmu? Sangat? 91 00:15:11,000 --> 00:15:15,400 - Katakan padanya, apa yang dia lakukan salah? - Saya tidak tahu ... 92 00:15:15,480 --> 00:15:18,606 Dia bergerak agak lambat, dia membuat banyak kesalahan. 93 00:15:18,631 --> 00:15:20,015 Ah. 94 00:15:20,040 --> 00:15:23,400 Jadi Anda melawannya dengan beberapa milikmu sendiri? 95 00:15:23,480 --> 00:15:29,850 Kung-fu asli tidak menyerang dan berhenti. Mengalir, di sekitar lawan, melalui lawan. 96 00:15:31,840 --> 00:15:35,033 Kemasi tasmu, Belle. Kamu sudah selesai. 97 00:15:35,058 --> 00:15:38,405 - Sifu, aku tahu aku bisa mengalahkannya. - Dan saya tahu Anda tidak bisa. 98 00:15:38,430 --> 00:15:39,359 - Keluar. - Sifu! 99 00:15:39,384 --> 00:15:41,363 Sisanya bisa pergi juga. 100 00:15:42,133 --> 00:15:44,570 Kamu tinggal. 101 00:15:47,280 --> 00:15:49,960 Kamu hampir menarik. 102 00:15:50,040 --> 00:15:54,895 Anda memiliki kekuatan, kecepatan dan naluri yang tidak bisa diajarkan. 103 00:15:54,920 --> 00:16:01,080 Tapi ini tidak ada artinya kecuali Anda tahu kapan harus memukul dan cara menyamarkan serangan Anda. 104 00:16:02,920 --> 00:16:04,663 Jika kamu tinggal di sini bersamaku, 105 00:16:04,688 --> 00:16:09,184 Saya akan mengajari Anda hal-hal ini dan lainnya. Lebih banyak. 106 00:16:09,240 --> 00:16:11,007 - Berapa lama? - 3 bulan. 107 00:16:11,032 --> 00:16:12,824 - Apakah itu membayar? - Tidak dalam bentuk tunai. 108 00:16:12,849 --> 00:16:14,957 Maka itu bukan untuk saya. 109 00:16:16,520 --> 00:16:19,560 Ada beberapa hal dengan nilai melebihi uang. 110 00:16:44,320 --> 00:16:47,562 Ada apa, nona? Kemana kamu pergi? 111 00:16:47,587 --> 00:16:49,295 Saya bisa menunjukkannya kepadamu. Saya bisa bantu anda. 112 00:16:49,320 --> 00:16:52,198 - Saya mencari hostel pemuda. - Maaf? 113 00:16:52,223 --> 00:16:55,055 - Asrama pemuda. - Pemuda ... Oh, hostel pemuda. 114 00:16:55,080 --> 00:16:59,045 Ya, tidak jauh di sini. Ini sangat murah. itu sangat bagus. 115 00:16:59,070 --> 00:17:01,623 Ikuti aku. Ayolah. Ada di dalam. 116 00:17:01,648 --> 00:17:03,294 Terima kasih. 117 00:17:06,880 --> 00:17:08,755 - Oh terima kasih. - Terima kasih telah menggurui. 118 00:17:08,780 --> 00:17:11,369 - Sampai jumpa. - Terima kasih. Terima kasih, sampai jumpa. 119 00:17:19,340 --> 00:17:21,294 - Hei, sepupu. - Hei. 120 00:17:21,480 --> 00:17:24,952 Ini sepupu saya. Dia pria yang baik. Dia akan membawamu. 121 00:17:24,977 --> 00:17:26,069 Hai. 122 00:17:26,220 --> 00:17:27,292 Hei, bagaimana ceritanya? 123 00:17:27,317 --> 00:17:30,370 Tidak ada. Saya melihatnya di luar dan membujuknya untuk ikut. 124 00:17:34,920 --> 00:17:36,609 Cara ini. 125 00:17:41,120 --> 00:17:44,794 - Ini hostel pemuda? - Tidak, ini tanah saya. 126 00:17:44,819 --> 00:17:50,339 Jika Anda ingin keluar di sini dalam keadaan utuh, Anda lebih baik memberi saya tas Anda. 127 00:19:45,560 --> 00:19:48,880 Anda perlu lebih banyak istirahat. 128 00:19:48,960 --> 00:19:51,600 Kembali tidur. 129 00:19:55,680 --> 00:20:00,301 - Saya ingin mengucapkan terima kasih. - Dan kamu sudah melakukannya. 130 00:20:01,120 --> 00:20:04,283 Orang-orang yang menyerangku, mereka mengambil tas saya. 131 00:20:04,308 --> 00:20:07,391 Apa ada sesuatu sangat berharga di dalamnya? 132 00:20:08,360 --> 00:20:13,095 Semua uang saya. Foto ayah saya. Itu satu-satunya hal yang saya benar-benar tinggalkan padanya. 133 00:20:13,120 --> 00:20:16,895 Saya melihat, Anda masih beruntung. 134 00:20:16,920 --> 00:20:23,335 Benda-benda yang dicuri bisa diganti. Tubuh tidak mudah diperbaiki. 135 00:20:23,360 --> 00:20:25,743 Jadi kembali tidur. 136 00:20:51,120 --> 00:20:56,800 Anda memikirkan tawaran saya dan ini yang kamu putuskan untuk lakukan. Menarik. 137 00:20:56,880 --> 00:20:59,621 Namun tidak sepenuhnya tak terduga. 138 00:21:01,293 --> 00:21:03,601 Anda bisa mendapatkannya harga yang bagus untuk pedang. 139 00:21:03,626 --> 00:21:06,780 Ini milik ayahku. Itu barang antik. 140 00:21:08,040 --> 00:21:10,387 Bagaimana kamu tahu aku akan datang? 141 00:21:10,412 --> 00:21:13,615 Karena tawaran itu kubuat untukmu menimbulkan risiko yang jauh lebih berbahaya 142 00:21:13,640 --> 00:21:16,699 ... dari apa yang Anda pilih  lakukan di sini malam ini. 143 00:21:17,539 --> 00:21:20,568 Risiko apa? Kegagalan? 144 00:21:27,460 --> 00:21:33,935 Saya tahu siapa Anda, Nona Ling Chow. Anda mencoba mencuri dari orang yang salah. 145 00:21:38,640 --> 00:21:44,676 Sekarang, mari kita lihat apakah Anda masih memiliki minat saya. Cobalah untuk tidak mati dalam prosesnya. 146 00:21:48,520 --> 00:21:53,480 Jika Anda bertahan hidup, Anda tidak akan bisa kucing liar ini berkeliaran di jalanan. 147 00:21:53,560 --> 00:21:59,440 Atau seorang gadis atau wanita, menjadi seorang Pertajam senjata dengan suatu tujuan. 148 00:22:09,160 --> 00:22:14,080 Saya ingin mengubah Anda, karena kamu akan berjuang untukku. 149 00:22:14,160 --> 00:22:16,211 Berjuang untukmu? 150 00:22:16,236 --> 00:22:19,575 Anda menghabiskan tiga bulan di sini bersama saya sebagai murid pintu tertutup saya. 151 00:22:19,600 --> 00:22:24,560 Tidak ada panggilan telepon atau perjalanan belanja. Saya akan melatih Anda dalam turnamen. 152 00:22:24,640 --> 00:22:29,797 Turnamen yang dapat meninggalkan Anda sangat kaya atau sangat rusak. 153 00:22:30,800 --> 00:22:35,120 Anda akan tinggal di sini. Tidur di sebelah pedang ayahku, jika kamu suka. 154 00:22:35,200 --> 00:22:39,624 Anda akan menemukan tempat tidur di lantai atas, dan semuanya yang Anda butuhkan untuk tiga bulan ke depan. 155 00:24:18,560 --> 00:24:24,160 - Di mana Anda belajar bagaimana melakukan itu? - Mempelajari apa? Luas? 156 00:24:24,240 --> 00:24:28,855 - Bagaimana bertindak dengan satipatthana. - Maaf, saya tidak tahu apa itu. 157 00:24:28,880 --> 00:24:31,146 Perhatian penuh. 158 00:24:31,285 --> 00:24:34,308 Ketika Anda menyapu halaman Anda begitu fokus pada hal itu. 159 00:24:34,333 --> 00:24:37,736 Ngomong-ngomong, nama saya Shu. 160 00:24:42,720 --> 00:24:44,397 Teh? 161 00:24:44,670 --> 00:24:47,375 Terima kasih. Saya kira kopi tidak ada dalam menu? 162 00:24:47,400 --> 00:24:49,295 Bukan itu. 163 00:24:50,720 --> 00:24:52,748 - Dimana saya? - Ini adalah Kuil Wudang. 164 00:24:52,773 --> 00:24:54,062 - Dan kamu tinggal di sini? - Iya nih. 165 00:24:54,087 --> 00:24:56,174 - Sendiri? - Biasanya. 166 00:24:58,680 --> 00:25:01,512 Bolehkah saya bertanya tentang pria di altar dalam gambar? 167 00:25:01,537 --> 00:25:03,144 Siapa dia? 168 00:25:03,480 --> 00:25:09,208 Yang penasaran selalu menemukan kerumitan. Silahkan diminum. 169 00:25:09,233 --> 00:25:10,933 Baik. 170 00:25:22,920 --> 00:25:27,933 Shu, ini mungkin terdengar agak aneh, tapi ... 171 00:25:28,800 --> 00:25:32,984 Aku melihat caramu bertarung kemarin. Itu luar biasa. 172 00:25:33,009 --> 00:25:35,790 - Saya berharap Anda dapat membantu saya. - Iya nih. 173 00:25:35,815 --> 00:25:39,407 - Baiklah, saya mencari seorang guru untuk melatih saya untuk ... - Untuk apa? 174 00:25:40,240 --> 00:25:42,486 Anda mungkin bahkan tidak akan percaya padaku. Agak memalukan. 175 00:25:42,511 --> 00:25:46,355 Anda akan terkejut akan hal-hal itu Saya mungkin percaya. 176 00:25:46,380 --> 00:25:48,212 baik 177 00:25:50,439 --> 00:25:54,192 Saya datang ke Hong Kong untuk bertarung dalam sebuah turnamen yang disebut Kumite. 178 00:25:54,217 --> 00:25:57,499 Dan jika aku menang, aku bisa mendapatkan ibuku kehidupan yang selalu diinginkan ayahku untuk kita. 179 00:25:57,524 --> 00:26:00,958 Kenapa kamu menertawakanku? Anda tidak berpikir saya bisa menang? 180 00:26:02,135 --> 00:26:03,358 Kamu benar, Jane. 181 00:26:03,383 --> 00:26:07,735 Apa yang lucu tentang seorang gadis kulit putih yang terbang semua jalan ke sini untuk bunuh diri? 182 00:26:07,760 --> 00:26:10,479 - Maksud kamu apa? - Itu sempurna, bukan? 183 00:26:10,504 --> 00:26:16,007 Saya meminta naga. Dan Anda mengirim saya ... Barbie. 184 00:26:17,486 --> 00:26:19,987 Ini adalah kesalahan. Saya akan pergi. 185 00:26:25,720 --> 00:26:27,480 Jane, tunggu. 186 00:26:27,505 --> 00:26:29,595 Saya mengagumi tujuan Anda dan alasan Anda untuk bersaing. 187 00:26:29,620 --> 00:26:34,406 Ya, kamu berani dan kamu bertarung dengan semangat, tetapi Anda harus banyak belajar. 188 00:26:34,895 --> 00:26:39,352 Maafkan aku, itu hanya ... Anda tidak seperti yang saya harapkan. 189 00:26:40,655 --> 00:26:42,637 Saya senang tidak menjadi seperti itu apa yang Anda harapkan. 190 00:26:42,662 --> 00:26:44,337 Sekarang, jika Anda bisa memberi saya arah ke kedutaan, 191 00:26:44,362 --> 00:26:46,445 Saya akan meninggalkan Anda untuk menyapu daun Anda dan minum tehmu. 192 00:26:46,533 --> 00:26:48,738 Apakah Anda akan bertaruh dengan saya? 193 00:26:54,120 --> 00:26:59,028 Bagaimana jika saya mengembalikan hidup untuk burung ini? 194 00:26:59,520 --> 00:27:01,445 Kamu serius? 195 00:27:01,470 --> 00:27:08,055 Jika saya bisa melakukannya, Anda tinggal tiga bulan berlatih dengan saya untuk Kumite. 196 00:27:08,080 --> 00:27:10,144 Dan jika Anda tidak bisa? 197 00:27:10,462 --> 00:27:12,394 Um Um ... 198 00:27:14,626 --> 00:27:20,608 Benar, bagaimana dengan undangan ke Kumite. Tidak ada ikatan. 199 00:27:21,080 --> 00:27:26,841 - Jadi, bagaimanapun aku menang? - Tidak. Saya menang, Anda akan bertahan hidup. 200 00:27:26,866 --> 00:27:30,704 Anda menang, Anda pasti mati. 201 00:28:31,246 --> 00:28:33,151 Tiga bulan? 202 00:28:33,176 --> 00:28:36,615 Saya akan tinggal di sini selama itu untuk mempelajari apa pun yang baru saja Anda lakukan. 203 00:28:36,640 --> 00:28:38,469 Itu akan memakan waktu lebih dari tiga bulan. 204 00:28:38,494 --> 00:28:41,096 - Tapi hanya itu yang kita miliki. - Ini tidak bisa dipercaya. 205 00:28:41,121 --> 00:28:45,039 Saya baru saja mendarat di sini dan bertemu Nona Miyagi di pasar jalanan. 206 00:28:45,040 --> 00:28:48,075 Kami menyebutnya sinkronisitas. 207 00:28:48,972 --> 00:28:53,855 Di jantung pekerjaan saya adalah kesederhanaan. 208 00:28:53,880 --> 00:28:57,187 Kami menggunakan apa pun yang berhasil mengatasi lawan. 209 00:28:57,212 --> 00:29:00,495 Kami mulai dari sikap. Ketika Anda menerapkan kuda-kuda dengan kecepatan, 210 00:29:00,520 --> 00:29:06,498 Inti dari seni bela diri adalah belajar cara menggunakan kekuatan dan kecepatan itu untuk mengalihkan perhatian musuh. 211 00:29:07,993 --> 00:29:12,100 Langkah pertama: Berpakaian dengan benar. 212 00:29:14,000 --> 00:29:21,295 Langkah kedua: Makan dengan benar. Dimana kamu mendapatkan ini? 213 00:29:25,280 --> 00:29:30,039 Langkah ketiga: Berdiri dengan benar. 214 00:29:30,240 --> 00:29:35,221 Seperti ini. 215 00:29:42,220 --> 00:29:43,906 Beku. 216 00:29:52,906 --> 00:29:57,489 Saya ingin suara bel ini untuk menenggelamkan suara-suara itu 217 00:29:57,514 --> 00:30:02,529 itu memberi tahu Anda apa yang Anda bisa dan tidak bisa melakukannya. 218 00:30:08,720 --> 00:30:11,508 Wanita yang memenangkan Kumite akan terdengar lebih keras dari itu. 219 00:30:11,533 --> 00:30:14,015 Jika saya memukulnya seperti benar-benar memukulnya, Saya akan mematahkan tangan saya. 220 00:30:14,040 --> 00:30:16,973 - Itukah yang kamu inginkan? - Tentu tidak. 221 00:30:16,998 --> 00:30:20,094 Tapi sekarang, itu masalah antara kamu dan bel. 222 00:30:30,480 --> 00:30:33,534 Apakah saya harus takut untuk hidupku lagi? 223 00:31:07,296 --> 00:31:12,255 Tidak terlalu buruk untuk seseorang yang dulu terangkat di bawah langit yang salah. 224 00:31:12,280 --> 00:31:17,511 Makan makanan yang salah dan mengejar pelangi. 225 00:31:22,080 --> 00:31:25,027 Apakah kamu selalu memperlakukan siswa Anda suka ini? 226 00:31:28,400 --> 00:31:31,413 Atau mungkin saya hanya sangat beruntung? 227 00:31:31,438 --> 00:31:33,333 Kamu terlalu banyak bicara. 228 00:31:36,240 --> 00:31:41,399 - Bisakah saya bertanya sesuatu? - Jika kamu harus. 229 00:31:41,400 --> 00:31:42,806 Apakah dia menghancurkan hatimu? 230 00:31:42,831 --> 00:31:46,108 Apakah itu sebabnya Anda memiliki a dendam terhadap dunia? 231 00:31:46,133 --> 00:31:48,026 Anda bisa bilang begitu. 232 00:31:48,415 --> 00:31:49,307 Iya nih. 233 00:31:49,332 --> 00:31:53,637 Mengapa Anda tidak menanganinya, alih-alih mengeluarkannya pada kung fu mu? 234 00:31:56,080 --> 00:32:01,599 Saya melewatkan kesempatan saya, jadi Anda akan menjadi pisau saya untuk membalas dendam. 235 00:32:01,600 --> 00:32:04,079 Anda akan memenangkan Kumite untuk saya. 236 00:32:04,080 --> 00:32:05,698 Lalu apa? 237 00:32:05,723 --> 00:32:08,079 Dan kemudian Anda mendapatkan hadiah uang dan kembali ke kehidupanmu. 238 00:32:08,080 --> 00:32:13,095 - Kembali ke jalan? - Itu akan menjadi pilihanmu. 239 00:32:17,080 --> 00:32:18,776 Kembali bekerja. 240 00:32:30,920 --> 00:32:35,611 Apakah itu sebabnya Anda menemukan diri Anda di sini, sendirian di kuil ini? 241 00:32:39,140 --> 00:32:41,310 Saya tidak pernah sendiri 242 00:32:45,000 --> 00:32:48,150 Apakah kamu tidak memiliki semangat yang mengikutimu? 243 00:32:50,400 --> 00:32:52,049 Ayahku? 244 00:32:55,360 --> 00:32:57,734 Saya tidak tahu apakah dia hidup atau mati. 245 00:32:58,720 --> 00:33:03,439 Satu-satunya suvenir yang tersisa, pergi dengan tas saya. 246 00:33:03,440 --> 00:33:08,561 - Aku hampir tidak bisa mengingat suaranya. - Kenapa kamu sedih? 247 00:33:09,186 --> 00:33:12,052 Dia masih hidup jika kamu bisa mendengarnya. 248 00:33:14,610 --> 00:33:16,187 Hanya saja... 249 00:33:17,840 --> 00:33:20,951 Saya takut lupa seperti apa tampangnya. 250 00:33:25,320 --> 00:33:27,911 Aku akan memberitahumu sebuah rahasia, Jane. 251 00:33:31,080 --> 00:33:35,392 Karena kematian bukanlah akhir, kita tidak pernah sendirian. 252 00:33:35,417 --> 00:33:38,570 Roh-roh selalu bersama kita. 253 00:33:44,080 --> 00:33:48,508 Setidaknya Anda masih memiliki foto. Itu sesuatu, bukan? 254 00:33:52,520 --> 00:33:56,812 Kamu benar. Kita perlu minum. 255 00:33:57,504 --> 00:34:01,089 - Saya akan membuat teh? - Teh untuk pemula. 256 00:34:06,400 --> 00:34:09,056 - Untuk ayahmu. - Untuk siapa pun kamu. 257 00:34:09,081 --> 00:34:12,534 Ambillah perlahan, itu kuat ... barang. 258 00:34:12,880 --> 00:34:14,390 Tidak buruk. 259 00:34:27,888 --> 00:34:31,639 Bukannya aku mengeluh tentang kunjungan lapangan, apa yang kita lakukan disini 260 00:34:31,640 --> 00:34:33,321 Lihat pria besar itu di sana? 261 00:34:33,346 --> 00:34:35,771 - Yang dengan pacarnya? - Ya. 262 00:34:35,796 --> 00:34:37,800 Beli dia minuman, katakan padanya dia sangat tampan. 263 00:34:37,825 --> 00:34:39,654 Apakah ini semacam ujian? 264 00:34:39,679 --> 00:34:41,600 Pergilah berkelahi. 265 00:34:50,720 --> 00:34:53,846 Hei, bocah besar. Aku merindukanmu kemarin malam. 266 00:34:53,871 --> 00:35:00,151 Anda bisa menebusnya malam ini, tapi aku menginginkannya sepanjang malam. 267 00:35:01,225 --> 00:35:06,277 Ceritakan boneka kecil Anda yang pemalu untuk berhenti menatapku. 268 00:35:06,840 --> 00:35:08,888  Kamu brengsek! 269 00:35:14,986 --> 00:35:16,477 Apa? 270 00:35:34,813 --> 00:35:37,394 - Cukup! - Siapa kamu? 271 00:35:38,013 --> 00:35:41,728 Saya gurunya, dan dia keluar jam malam. 272 00:35:44,320 --> 00:35:47,983 Dan, ini malam sekolah. 273 00:35:59,880 --> 00:36:04,280 Ayo, kesenangan sudah berakhir. Waktu untuk pergi. 274 00:36:05,666 --> 00:36:07,985 Apa yang kamu lakukan pada pria itu? 275 00:36:08,010 --> 00:36:10,113 Dim Mak. Sentuhan kematian. 276 00:36:10,137 --> 00:36:15,031 - Dia akan mati? - Tidak, tidak jika ambulans tiba tepat waktu. 277 00:36:30,080 --> 00:36:34,504 Bernafas, fokus, serang. 278 00:37:40,160 --> 00:37:44,838 Wai, kedatanganmu menyalakan api dari Kumite. 279 00:37:44,863 --> 00:37:48,542 Dan Anda, Anda sangat mengesankan malam lainnya di pasar. 280 00:37:48,567 --> 00:37:49,902 Saya berharap kesuksesan yang sama di sini. 281 00:37:49,927 --> 00:37:51,015 Dimana dia? 282 00:37:51,040 --> 00:37:54,135 Belum datang. Saya percaya kapalnya akan tiba sekarang. 283 00:37:54,160 --> 00:37:56,511 Apa pun caranya, beberapa pejuang masih hilang. 284 00:37:56,536 --> 00:38:01,106 Ada beberapa pesaing yang bagus. Persaingan akan ketat. 285 00:38:02,120 --> 00:38:06,719 - Temanmu? - Sang? Dulu. 286 00:38:06,744 --> 00:38:10,493 - Dia merawat orang besar. - Saya melihat. 287 00:38:14,324 --> 00:38:18,160 Tidak mungkin, ini liar. 288 00:38:18,879 --> 00:38:20,539 Hei, Muay Thai, kan? 289 00:38:20,564 --> 00:38:23,928 Memainkan salah satu dari itu di Bangkok. Saya keledai menendang untuk dua putaran. 290 00:38:23,953 --> 00:38:26,594 Menendangnya keluar di ketiga dan menghentikannya di keempat. 291 00:38:26,619 --> 00:38:29,308 Dan siku pada orang-orangmu! 292 00:38:31,100 --> 00:38:34,019 - Hei, bagaimana denganmu? - Oh, saya Brasil. 293 00:38:34,044 --> 00:38:38,133 - Tidak, tidak dimana. Apa? - Oh, Capoeira. 294 00:38:38,533 --> 00:38:39,823 Tidak tahu itu. 295 00:38:39,848 --> 00:38:42,924 Jangan tersinggung tetapi Anda lebih terlihat seperti model dari petarung bagiku. 296 00:38:45,960 --> 00:38:48,576 Lama tidak bertemu, Wai. 297 00:38:50,464 --> 00:38:54,611 Seperti yang dijanjikan, Nona Ling Chow. 298 00:38:55,320 --> 00:38:57,323 Kami merasa terhormat, Nona Chow. 299 00:38:57,348 --> 00:39:00,239 Tolong, baca formulir dan tandatangani di bawah ini. 300 00:39:00,240 --> 00:39:02,075 Apa itu? 301 00:39:03,826 --> 00:39:05,755 Formalitas. 302 00:39:13,040 --> 00:39:14,995 - Maaf - Untuk apa? 303 00:39:15,020 --> 00:39:17,199 Anda tidak perlu menulis untuk bertarung. 304 00:40:01,600 --> 00:40:06,119 Tuan Shu. Siswa Anda bukan orang Cina. 305 00:40:06,120 --> 00:40:10,399 Kekuatan pengamatan Anda membuat Anda menghargai. Dia orang Amerika. 306 00:40:10,400 --> 00:40:15,281 Dan Anda ingin masuk orang Amerika di Kumite atas nama Anda? 307 00:40:15,306 --> 00:40:16,874 Saya lakukan. 308 00:40:20,200 --> 00:40:21,742 Baik. 309 00:40:24,533 --> 00:40:25,670 Apa katanya? 310 00:40:25,695 --> 00:40:31,403 Hanya saja Jika Anda cacat atau terbunuh selama turnamen, Anda tidak menganggap mereka bertanggung jawab. 311 00:40:44,666 --> 00:40:46,819 Dan saya memikirkan semua kaligrafi itu adalah buang-buang waktu. 312 00:40:46,844 --> 00:40:49,587 Semakin baik penulis, semakin baik petarung. 313 00:40:58,166 --> 00:40:59,743 Tunggu disini. 314 00:41:06,222 --> 00:41:10,575 - Anda adalah murid master Shu, bukan? - Saya. 315 00:41:10,600 --> 00:41:13,839 Luar biasa. Maksudku, selamat datang. 316 00:41:13,840 --> 00:41:18,199 - Maaf, siapa kamu? - Kamu sangat langsung, sangat Amerika. 317 00:41:18,200 --> 00:41:20,267 Anda tidak menjawab pertanyaan saya. 318 00:41:20,292 --> 00:41:24,127 Saya suka menganggap diri saya sebagai pelindung Kumites yang paling bersemangat. 319 00:41:24,152 --> 00:41:27,630 Jika ada yang bisa saya lakukan untuk Anda saat kamu di sini, apa saja, 320 00:41:27,655 --> 00:41:29,015 tolong hubungi saya 321 00:41:29,040 --> 00:41:33,447 - Saya siap melayani Anda. - Terima kasih. 322 00:41:36,041 --> 00:41:40,509 Sekarang, aturannya. Kamu bisa menang dengan menjatuhkan lawan Anda atau ... 323 00:41:40,534 --> 00:41:44,181 Dengan memaksanya pergi platform pertempuran atau ... 324 00:41:48,431 --> 00:41:52,775 Selamat datang di pertemuan ke-435 dari Kumite. 325 00:41:52,844 --> 00:41:55,915 Anda semua telah diundang ke sini karena satu alasan. 326 00:41:55,940 --> 00:42:02,029 Dalam seni bela diri yang Anda pilih, Anda menunjukkan api dan kami sedang menonton. 327 00:42:04,640 --> 00:42:11,159 Selama bertahun-tahun, pesanan kami telah diikuti praktik kuno seni bela diri. 328 00:42:11,160 --> 00:42:15,317 Dengan keterampilan nyata, datang bahaya nyata. 329 00:42:16,813 --> 00:42:23,632 Seperti orang-orang yang datang sebelumnya, Anda harus bersiaplah untuk istirahat atau rusak. 330 00:42:23,657 --> 00:42:26,743 Untuk berdarah atau menumpahkan beberapa. 331 00:42:26,768 --> 00:42:31,966 Untuk mengambil nyawa atau kehilangan nyawamu. 332 00:42:32,520 --> 00:42:35,601 Jadi, komitmen Anda membuat kami rendah hati. 333 00:42:35,626 --> 00:42:41,836 Dan kami sekarang berkomitmen untuk menghormati Anda dengan pas Kumite untuk para pahlawan. 334 00:42:47,040 --> 00:42:50,159 aku senang bertemu denganmu hargai kesepakatan kami. 335 00:42:50,160 --> 00:42:54,959 - Apakah ini mengejutkan Anda? - Tidak, pilihan siswa Anda tidak. 336 00:42:54,984 --> 00:42:56,931 Ingat ketika kita masih muda? 337 00:42:56,956 --> 00:43:00,335 Kami biasa tertawa bagaimana Amerika berperang. 338 00:43:00,360 --> 00:43:05,815 Mereka menghina kung fu. Anda berkata, dan saya kutip: 339 00:43:05,840 --> 00:43:08,973 - "Tapi mereka berdarah dengan baik." - Kami dulu perempuan. 340 00:43:08,997 --> 00:43:13,015 Yang kami minta hanyalah pertarungan yang adil. Di setiap babak dan di final. 341 00:43:13,041 --> 00:43:14,883 Akhir? 342 00:43:16,000 --> 00:43:17,806 Saya tidak melihatnya. 343 00:43:19,584 --> 00:43:26,319 Nona, saya harap Kumite ini akan memungkinkan Anda untuk akhirnya meninggalkan kebencianmu 344 00:43:26,320 --> 00:43:29,298 dan memulihkan persahabatan Anda dulu punya. 345 00:43:32,600 --> 00:43:39,119 Para tamu kami sangat menyukai ketegangan di sini, tapi simpan saja untuk pertarungan, oke? 346 00:43:39,144 --> 00:43:40,799 Ayolah. 347 00:44:19,480 --> 00:44:24,639 - Apa kabar? Anda terlihat stres. - Tidak. 348 00:44:24,640 --> 00:44:27,728 - Kamu tidak gugup, kan? - Tidak. 349 00:44:29,560 --> 00:44:35,439 - Balsem Harimau. Bau kesakitan. - Cerita hidupku. 350 00:44:35,440 --> 00:44:39,279 - Kamu mau? - Yakin. 351 00:44:39,280 --> 00:44:43,516 Itu barang bagus. Membuatmu nyaman dan hangat. 352 00:44:44,600 --> 00:44:46,753 Apakah Anda ingin protein bar? 353 00:44:47,760 --> 00:44:49,711 Ya, saya tidak benar-benar makan ... 354 00:44:49,736 --> 00:44:52,057 - Tidak? - Tidak. 355 00:44:52,920 --> 00:44:55,166 Pernah ke Phoenix? Saya bertarung di kandang di sana. 356 00:44:55,191 --> 00:44:57,315 Kota besar Panas bagai neraka. 357 00:44:57,340 --> 00:45:01,104 Bertempur di Texas juga. Di belakang bar. 358 00:45:02,720 --> 00:45:04,325 Kamu sangat ramah. 359 00:45:04,350 --> 00:45:08,977 Wanita dan pria. Pertandingan pertama Kumite ini ... 360 00:45:12,360 --> 00:45:16,239 Nomor dua, gaya Wudang 361 00:45:16,240 --> 00:45:20,082 versus nomor tiga, taekwondo. 362 00:45:25,240 --> 00:45:27,386 Anda nomor dua, Jane. 363 00:45:28,720 --> 00:45:31,154 Selamat datang di hutan, sayang. 364 00:45:40,392 --> 00:45:42,335 - Siap? - Siap. 365 00:45:42,360 --> 00:45:43,768 Siap? 366 00:46:28,899 --> 00:46:31,844 Ayolah teman-teman! Beri kami sedikit pertunjukan! 367 00:47:26,640 --> 00:47:30,860 Pemenang pertarungan pertama adalah ... 368 00:47:32,840 --> 00:47:36,439 ... nomor dua, Jane Jones. 369 00:47:36,440 --> 00:47:38,496 Bernafas saja. 370 00:47:46,798 --> 00:47:52,039 - Shu ... - Sst. Bernafas, amati, pelajari. 371 00:47:52,040 --> 00:47:58,890 Pertarungan berikutnya. Nomor lima, Hong quan versus nomor enam, tinju. 372 00:48:12,826 --> 00:48:15,856 Siap? Siap? 373 00:48:30,979 --> 00:48:36,164 Pemenang pertarungan ketiga: Nomor lima, Lam Mai Wai. 374 00:48:45,720 --> 00:48:51,091 ... Ziranmen versus nomor empat, monyet kung fu. 375 00:49:03,186 --> 00:49:06,566 Pertarungan selanjutnya, nomor empat belas ... 376 00:49:51,000 --> 00:49:53,814 Dia selesai, kamu pelacur psiko. 377 00:49:55,240 --> 00:50:01,460 Nomor satu, Shaolin versus nomor lima belas, Krav maga. 378 00:50:05,000 --> 00:50:08,793 Cepat. Kejam. 379 00:50:18,040 --> 00:50:19,389 Siap? 380 00:51:03,819 --> 00:51:08,798 Ling adalah pemenangnya. Ini menandai akhir babak pertama. 381 00:51:10,030 --> 00:51:11,639 Pergi mandi. 382 00:51:11,664 --> 00:51:13,478 Selamat, nyonya. 383 00:51:13,503 --> 00:51:18,680 Ini sepertinya turnamen yang cukup tahun ini. Tamu-tamu kami sangat senang. 384 00:51:21,132 --> 00:51:22,686 Mengapa? 385 00:51:24,240 --> 00:51:27,658 Itu bukan hadiah atau kemuliaan itu membawa saya kembali. 386 00:51:28,241 --> 00:51:31,632 Ini harapan yang penting antara kita akan menetap di sini. 387 00:51:33,640 --> 00:51:38,464 Semuanya pasti akan beres, Shu. Sekali dan untuk semua. 388 00:51:43,600 --> 00:51:48,183 Lihat itu. Selamat datang di Kumite, kan? 389 00:51:48,586 --> 00:51:50,363 Selamat datang di Kumite. 390 00:51:50,388 --> 00:51:51,750 Saya akan memberi tahu Anda apa. 391 00:51:51,775 --> 00:51:56,130 Siapa pun yang memenangkan heboh ini, berdirilah lain untuk malam yang tepat di Hong Kong. 392 00:51:56,155 --> 00:51:57,672 Berurusan? 393 00:51:58,563 --> 00:52:00,474 - Ya. - Kesepakatan 394 00:52:02,423 --> 00:52:04,613 Anda baik-baik saja di sana, beruang kukuk? 395 00:52:05,862 --> 00:52:11,504 Gila. Gila. Gila. Gila. 396 00:52:11,641 --> 00:52:15,879 - Anda tidak menyukai saya, bukan? - Tidak terlalu. 397 00:52:15,880 --> 00:52:18,946 Tapi kamu suka semua orang kecuali aku. 398 00:52:18,971 --> 00:52:22,159 Karena Anda tahu kami akan melakukannya bertemu di platform. 399 00:52:22,160 --> 00:52:27,369 Dan aku akan menutup mulutmu untuk kebaikan 400 00:52:29,120 --> 00:52:31,992 Bagus untuk tahu, pekerjaan mendera. 401 00:52:32,825 --> 00:52:33,692 Hei. 402 00:52:33,717 --> 00:52:37,317 -Maaf, Nona kecil meninju tas. - Apa itu tadi? 403 00:52:38,012 --> 00:52:44,157 Itu kamu. Lambat. Bisa ditebak. Mudah dipukul, Nona punching bag! 404 00:52:44,182 --> 00:52:48,882 Mudah di sana, vanila dan lemon. Jaga bensin Anda untuk balapan, oke? 405 00:52:52,587 --> 00:52:55,874 Guru Anda membuat Anda berpikir Anda adalah Wudang yang sebenarnya. 406 00:52:57,459 --> 00:52:59,875 Saya akan menunjukkan kepada Anda bahwa Anda tidak. 407 00:53:07,240 --> 00:53:11,840 Saya bisa menunggu. Kemungkinannya adalah dia tidak akan melakukannya tetaplah membuat putaran berikutnya. 408 00:54:03,360 --> 00:54:08,957 - Hei, sepertinya gadis ayah datang sendirian kali ini. - Saya tidak ingin ada masalah. 409 00:54:08,982 --> 00:54:11,959 -Aku bahkan tidak peduli jika kamu mencuri uangku. Saya hanya ingin foto saya kembali. - Hei, Blondie. 410 00:54:11,960 --> 00:54:15,989 Anda punya nyali untuk datang ke sini memperlakukan kami seperti pencuri. 411 00:54:16,240 --> 00:54:19,963 Saya tahu Anda memilikinya. Aku tidak ingin menyakitimu. 412 00:54:19,988 --> 00:54:21,373 Merayu! 413 00:54:21,398 --> 00:54:25,135 - Gadis kulit putih marah. - Beri aku fotoku dan aku akan pergi. 414 00:54:25,160 --> 00:54:27,113 Mereka tidak berharga bagi Anda. 415 00:54:28,384 --> 00:54:33,182 Maksudmu ini? Bukan kamu. 416 00:54:35,720 --> 00:54:38,350 Saya menyimpan suvenir. 417 00:54:45,480 --> 00:54:48,100 Kamu ingin? Sangat buruk. 418 00:54:49,160 --> 00:54:51,322 Sampai jumpa, Ayah. 419 00:55:17,760 --> 00:55:19,551 Apakah Anda kehilangan akal sehat? 420 00:55:19,576 --> 00:55:21,919 - Shu. - Menggunakan keterampilan Anda untuk membalas dendam? 421 00:55:21,920 --> 00:55:24,935 - Mereka membakar foto ayahku. - Seperti pedang halus memotong anjing liar. 422 00:55:24,960 --> 00:55:28,178 - Maafkan saya. - Kamu bukan lagi muridku. 423 00:55:28,203 --> 00:55:30,650 - Saya kehilangan kendali. - Ya, dengan seni yang saya ajarkan kepada Anda. 424 00:55:30,675 --> 00:55:34,833 Dan aku tidak akan mundur dan melihat Anda kehilangan kendali di Kumite. 425 00:55:35,320 --> 00:55:38,755 - Beri aku kesempatan lagi. - Atau apa? Menjadi cacat atau terbunuh? 426 00:55:38,780 --> 00:55:41,620 Jika Anda kehilangan kendali, jika Anda kehilangan fokus, Anda tidak akan memiliki kesempatan. 427 00:55:41,645 --> 00:55:43,786 Dan aku tidak akan seperti itu bagian dari itu. 428 00:55:43,811 --> 00:55:47,606 - Shu. - Selamat tinggal dan semoga berhasil, Jane. 429 00:55:50,146 --> 00:55:51,716 Pergi. 430 00:56:29,625 --> 00:56:32,076 HOTEL LANGHAM MEMINTA SAYA 431 00:57:00,920 --> 00:57:05,853 Ini banyak uang, Pak Sang. Jangan mengacau kami. 432 00:57:06,640 --> 00:57:09,564 Taruhan Anda aman bersama saya, tuan. 433 00:57:13,066 --> 00:57:15,166 Terima kasih atas kepercayaan dirimu. 434 00:57:16,960 --> 00:57:19,953 Kamu bilang kamu yang paling pelindung setia Kumite. 435 00:57:19,978 --> 00:57:22,692 Saya pikir Anda berarti parasit. 436 00:57:24,720 --> 00:57:28,312 Saya seorang pria judi, ya. Anda juga begitu. 437 00:57:28,337 --> 00:57:33,829 Perbedaannya adalah saya hanya bertaruh uang saat Anda bertaruh ... Ya ... 438 00:57:35,800 --> 00:57:37,149 Segala sesuatu. 439 00:57:37,174 --> 00:57:40,759 Tapi sekarang, apakah Anda baru saja datang ke sini untuk menghinaku ... 440 00:57:40,760 --> 00:57:45,219 - Atau ada yang bisa saya bantu? - Ada. 441 00:57:45,360 --> 00:57:48,742 Aku berharap kamu bisa memberitahuku jika Anda pernah melihat pria ini. 442 00:57:53,791 --> 00:57:55,213 Ny. 443 00:57:55,760 --> 00:58:00,668 Dia memang terlihat akrab. Apakah ini ayahmu? 444 00:58:02,680 --> 00:58:07,639 Dia datang ke sini untuk bersaing 18 tahun yang lalu, tidak pernah kembali. 445 00:58:07,640 --> 00:58:11,759 Saya turut berduka mendengarnya. Aku ingin tahu apa yang terjadi padanya. 446 00:58:11,784 --> 00:58:13,432 Tapi ini sebuah pemikiran. 447 00:58:13,457 --> 00:58:18,559 Ayahmu sebagai orang Amerika, orang luar. Kemungkinan besar sangat menentangnya. 448 00:58:18,560 --> 00:58:23,359 Mereka terus meningkat seiring setiap putaran, sama seperti mereka meningkat melawan kamu. 449 00:58:23,360 --> 00:58:27,426 Anda melihat simetri? Luar biasa. 450 00:58:27,451 --> 00:58:30,119 Jadi dia berhasil ke putaran selanjutnya? 451 00:58:30,120 --> 00:58:35,439 Saya tidak ingat. Aku meragukan itu. 452 00:58:35,440 --> 00:58:39,642 Perhatikan pertarungan saya besok, Mungkin itu akan mengacaukan ingatan Anda. 453 00:58:39,667 --> 00:58:43,039 Saya menantikannya. Ngomong-ngomong... 454 00:58:43,040 --> 00:58:47,848 Klien saya bertaruh pada lawan Anda. Tapi saya belum. Untuk sekarang. 455 00:58:47,873 --> 00:58:50,788 Jadi menangkan yang ini untuk kita berdua. 456 00:58:55,600 --> 00:58:59,857 Saya punya ide. Satu juta menjadi lima juta. 457 00:58:59,888 --> 00:59:05,095 - Anda benar-benar ingin mengambil risiko ini? - Ini akan diatur sendiri. 458 00:59:08,000 --> 00:59:12,106 Putaran senjata. Nomor sembilan, nunchaku ... 459 00:59:12,131 --> 00:59:15,773 versus nomor tujuh, tombak. 460 00:59:17,720 --> 00:59:21,180 Dimana gurumu? Dia meninggalkanmu sendirian? 461 00:59:21,205 --> 00:59:23,300 Cerita hidupku. 462 00:59:27,866 --> 00:59:30,726 Siap? Siap? 463 01:00:11,180 --> 01:00:16,120 Pemenang putaran senjata: Nomor sembilan, Sunny Jaa. 464 01:00:34,960 --> 01:00:38,537 - Apakah saya bisa bertanya sesuatu padamu? - Tentang? 465 01:00:38,562 --> 01:00:44,382 Pria ini, apakah Anda mengenalnya? Saya percaya dia bertempur di Kumite. 466 01:00:51,040 --> 01:00:55,849 Orang Amerika, ya. Dahulu kala. 467 01:00:56,106 --> 01:00:57,710 Orang yang mungkin telah menjadi juara 468 01:00:57,735 --> 01:01:00,490 apakah dia cukup berani untuk kembali untuk pertandingan terakhir. 469 01:01:00,515 --> 01:01:02,051 Maksud kamu apa? 470 01:01:03,040 --> 01:01:06,050 Kami bertanya-tanya, bagaimana seorang pria yang bertarung dengan sangat baik 471 01:01:06,075 --> 01:01:09,091 bisa saja kehilangan semangatnya sebelum final. 472 01:01:18,240 --> 01:01:23,279 Pertandingan selanjutnya, senjata. Nomor dua, pedang dua tangan 473 01:01:23,280 --> 01:01:27,073 versus nomor lima, guan dao. 474 01:02:15,920 --> 01:02:19,348 Siap? Siap? 475 01:04:03,199 --> 01:04:07,065 Senjata ronde kedua: Pemenang... 476 01:04:10,092 --> 01:04:13,430 ... Nomor dua, Jane Jones. 477 01:04:19,040 --> 01:04:23,119 Pertandingan selanjutnya. Nomor dua belas, pedang ganda 478 01:04:23,120 --> 01:04:26,812 versus angka tiga belas, pedang. 479 01:04:31,078 --> 01:04:33,904 - Olahraga yang bagus. - Terima kasih. 480 01:04:37,886 --> 01:04:42,375 Semoga beruntung. Saya akan memotong steak psiko. 481 01:04:42,400 --> 01:04:47,223 - Hati-hati, dia tidak benar-benar ... - Tepat di kepala? 482 01:04:48,400 --> 01:04:50,495 Beritahu aku tentang itu. 483 01:05:03,040 --> 01:05:07,870 Ini akan dilakukan. Tangkap orang gila di ujung jari. 484 01:05:13,160 --> 01:05:16,276 Siap? Siap? 485 01:07:06,960 --> 01:07:11,949 Tidak! Cassidy! Kamu gila? 486 01:07:13,960 --> 01:07:18,284 Turun! Apakah kamu tidak melihat apa yang terjadi di sini? 487 01:07:19,920 --> 01:07:24,479 Lepaskan aku! Tidak! Hentikan ini! 488 01:07:24,480 --> 01:07:27,128 Kau Selanjutnya. 489 01:07:29,800 --> 01:07:32,016 Lepaskan aku! Cassidy! 490 01:07:32,041 --> 01:07:33,415 Lepaskan aku! 491 01:07:33,440 --> 01:07:35,814 Ulurkan tanganmu. Ulurkan tanganmu. 492 01:07:36,880 --> 01:07:39,955 Keluar sekarang! Cassidy! 493 01:07:41,619 --> 01:07:44,394 Cassidy! Cassidy! 494 01:07:45,920 --> 01:07:50,599 Cassidy! Hentikan! Hentikan! 495 01:07:50,600 --> 01:07:53,983 Turun darinya! Turun darinya! 496 01:08:11,809 --> 01:08:16,400 Hei. Hei. Hei. Ya Tuhan. Seseorang cari dokter! 497 01:08:16,425 --> 01:08:18,565 Bernafas. Bernafas. Kamu akan baik-baik saja. Kamu akan baik-baik saja. 498 01:08:18,590 --> 01:08:21,679 Lihat saya. Lihat saya. Tidak masalah. Tidak masalah. 499 01:08:22,161 --> 01:08:24,000 Dokter! 500 01:08:24,960 --> 01:08:30,322 Cassidy? Cassidy? 501 01:08:41,040 --> 01:08:45,679 Svietta akan membunuh Jane. Saya pasti akan menang. 502 01:08:45,680 --> 01:08:48,413 Ini membawa kita sampai akhir dari putaran senjata. 503 01:08:48,438 --> 01:08:50,839 Kami sekarang akan melanjutkan ke semifinal. 504 01:08:50,840 --> 01:08:55,199 Pertarungan berikutnya. Nomor satu, Ling Chow versus nomor sembilan ... 505 01:08:55,200 --> 01:08:57,065 Sunny Jaa. 506 01:08:58,851 --> 01:09:02,759 Keparat! Keparat! Keparat! 507 01:09:21,377 --> 01:09:23,479 Bantu aku melewati ini. 508 01:09:25,520 --> 01:09:29,879 Anda memenangkan babak semifinal. Dan apa, itu dia? 509 01:09:29,880 --> 01:09:34,036 Kamu sudah selesai? Tidak ada yang tersisa di tangki? 510 01:09:41,389 --> 01:09:46,666 Ayah, ayolah. Katakan sesuatu. Katakan sesuatu. 511 01:09:46,880 --> 01:09:51,352 Berikan aku pertanda. Tolong beri saya tanda. 512 01:09:55,400 --> 01:09:57,906 Beri aku tanda sialan! 513 01:10:02,560 --> 01:10:07,540 Pemenangnya adalah nomor satu, Ling Chow. 514 01:10:16,640 --> 01:10:19,799 Pertandingan selanjutnya. Nomor dua, Jane Jones- 515 01:10:19,800 --> 01:10:23,996 versus nomor tiga belas, Svietta Chekhov! 516 01:10:30,520 --> 01:10:32,161 Silahkan. 517 01:10:34,146 --> 01:10:37,809 Tolong, Ayah. Saya takut. 518 01:10:40,112 --> 01:10:42,052 Saya takut. 519 01:10:45,200 --> 01:10:48,506 Saya tidak berpikir ayah di sini untuk membantu Anda. 520 01:10:50,320 --> 01:10:53,996 Jadi begitu ya? Anda kehilangan? 521 01:10:54,160 --> 01:10:56,062 Tinggalkan aku sendiri. 522 01:10:57,693 --> 01:10:59,754 Anda dan Australia adalah teman. 523 01:10:59,779 --> 01:11:04,172 Jadi, mengapa Anda tidak pergi dan mendapatkan perempuan jalang gila yang membunuhnya? 524 01:11:04,200 --> 01:11:09,199 - Apakah gurumu menyuruhmu datang ke sini? - Tidak, dia tidak peduli denganmu. 525 01:11:09,224 --> 01:11:13,023 Maksudku, dia baru saja di sini beberapa skor dengan master Shu. 526 01:11:13,098 --> 01:11:16,156 Saya bahkan tidak tahu jika dia peduli padaku. 527 01:11:16,181 --> 01:11:17,924 Tapi bagaimanapun juga ... 528 01:11:18,800 --> 01:11:22,338 - Di mana gurumu? - Kita mempunyai... 529 01:11:23,756 --> 01:11:25,562 Lupakan. 530 01:11:29,200 --> 01:11:34,599 - Dia mencampakkanmu? - Bukan ... Ini rumit. 531 01:11:34,600 --> 01:11:36,633 Kanan. 532 01:11:38,080 --> 01:11:39,411 Sayang sekali. 533 01:11:39,436 --> 01:11:43,375 Mengalahkan orang Rusia itu akan benar-benar menguap. 534 01:11:43,400 --> 01:11:49,558 Tapi tidak untukmu, untukku. Tapi ... menjatuhkanmu di final ... 535 01:11:49,855 --> 01:11:51,926 Saya telah memimpikan hal itu. 536 01:11:53,477 --> 01:11:57,425 Sepertinya kau tidak seperti itu lawan yang tangguh. 537 01:12:07,200 --> 01:12:11,599 Pertandingan selanjutnya. Nomor dua, Jane Jones 538 01:12:11,600 --> 01:12:16,700 versus nomor tiga belas, Svietta Chekhov! 539 01:12:18,120 --> 01:12:21,570 Jadi pertandinganmu sudah berakhir bahkan sebelum dimulai? 540 01:12:25,480 --> 01:12:28,767 Jangan pernah lengah sangat awal, Sang. 541 01:12:32,120 --> 01:12:34,567 Kita kehabisan waktu. 542 01:12:44,320 --> 01:12:48,319 Panggilan terakhir! Nomor dua, Jane Jones 543 01:12:48,320 --> 01:12:52,843 versus nomor tiga belas, Svietta Chekhov! 544 01:13:03,080 --> 01:13:07,455 Boneka kecil, kamu seharusnya tidak kembali. 545 01:13:08,647 --> 01:13:11,816 Siap? Siap? 546 01:13:14,452 --> 01:13:16,233 Ayolah! 547 01:15:24,440 --> 01:15:27,108 Pemenang untuk babak ini ... 548 01:15:28,320 --> 01:15:29,935 nomor tiga ... 549 01:16:19,664 --> 01:16:22,939 Itu, untuk Cassidy! 550 01:16:46,112 --> 01:16:48,662 Dan itu untuk kita semua. 551 01:17:27,040 --> 01:17:34,313 Pemenangnya adalah nomor dua, Jane Jones. 552 01:17:45,720 --> 01:17:48,171 Anda bertempur dengan berani hari ini 553 01:17:48,393 --> 01:17:53,973 Dan dengan melakukan itu, Anda menghabiskan banyak uang untuk saya. 554 01:17:56,000 --> 01:18:00,599 - Apa yang kamu inginkan? - Ucapkan selamat untukmu. 555 01:18:00,600 --> 01:18:04,919 Dan jika perlu, untuk melindungi nilai taruhan saya untuk final besok. 556 01:18:04,920 --> 01:18:09,399 Tapi, saya melihat bahwa tidak perlu. 557 01:18:09,400 --> 01:18:14,581 - Kamu tidak akan berhasil. - Aku tidak mau. 558 01:18:16,200 --> 01:18:20,559 Tuanku, kemiripannya benar-benar aneh. 559 01:18:20,560 --> 01:18:24,752 Terutama sekarang. Tapi... 560 01:18:25,160 --> 01:18:28,234 Cedera Anda tampaknya lebih serius daripada dia. 561 01:18:28,259 --> 01:18:30,115 Apa yang kamu katakan? 562 01:18:35,560 --> 01:18:40,517 Itu sebabnya saya sebenarnya tidak harus menggunakan ini pada Anda, seperti yang saya lakukan padanya. 563 01:18:47,640 --> 01:18:52,239 Dia memberi saya pilihan, Anda tahu. Dia akan memenangkan final. 564 01:18:52,240 --> 01:18:57,513 Dan kehilangan saya banyak uang. Itu sama sekali tidak ada dalam kartu itu. 565 01:18:57,640 --> 01:18:59,821 Dasar bajingan. 566 01:19:09,831 --> 01:19:13,788 Dia menyebutmu. Dia bilang dia punya seorang gadis kecil, 567 01:19:13,813 --> 01:19:16,594 dan di sini Anda sudah dewasa 568 01:19:16,619 --> 01:19:19,918 dan siap untuk diikuti mengikuti jejaknya. 569 01:19:20,280 --> 01:19:24,310 Nona Jones, kurasa tidak Anda lebih cepat dari peluru. 570 01:19:24,335 --> 01:19:26,594 Ayahmu tentu saja tidak. 571 01:19:26,619 --> 01:19:30,968 Tapi Anda para seniman bela diri perlu temukan itu dengan cara yang sulit. 572 01:19:34,360 --> 01:19:37,927 Apakah tunangan Shu menemukan itu cara yang sulit juga? 573 01:19:40,640 --> 01:19:45,999 Ayahmu diingat dengan salah sebagai pengecut Amerika 574 01:19:46,000 --> 01:19:49,399 yang menghilang secara misterius sebelum final. 575 01:19:49,424 --> 01:19:54,199 Dan Anda akan dikenang sebagai satu-satunya itu cukup bagus untuk sampai ke sana. 576 01:19:55,280 --> 01:19:58,171 Tidak cukup bagus untuk muncul. 577 01:20:01,440 --> 01:20:04,949 Untuk berkelahi Anda benar-benar memiliki toh tidak ada peluang untuk menang. 578 01:20:04,974 --> 01:20:07,766 Ini benar-benar yang terbaik untuk kita berdua. 579 01:20:18,098 --> 01:20:19,663 Datang. 580 01:20:25,320 --> 01:20:27,766 Tugas Anda hampir selesai. 581 01:20:31,120 --> 01:20:33,100 Siapa dia? 582 01:20:35,720 --> 01:20:40,599 Dia adalah saudaraku, Jake. Dia dan Shu ditakdirkan menikah. 583 01:20:40,600 --> 01:20:44,315 Kami sangat senang. Seperti satu keluarga. 584 01:20:45,520 --> 01:20:47,927 Dia hanya melakukan satu kesalahan. 585 01:20:48,760 --> 01:20:52,544 Shu baru saja meninggalkannya, patah hatinya. 586 01:20:56,720 --> 01:21:02,319 Dia bunuh diri untuknya. Sama seperti saya sekarang akan menghancurkan hatinya. 587 01:21:02,320 --> 01:21:04,055 Untuk dia. 588 01:21:06,160 --> 01:21:11,336 Jadi, itulah yang mendorong Anda? Kebencianmu? 589 01:21:14,840 --> 01:21:20,282 Tidak pernah membenci. Hanya cinta berubah menjadi racun. 590 01:21:30,600 --> 01:21:32,240 Ayolah. 591 01:21:35,120 --> 01:21:36,709 Shu! 592 01:21:56,000 --> 01:22:00,197 Bernafas. Tulang rusuk Anda retak. 593 01:22:01,292 --> 01:22:05,681 Pendarahan internal. 594 01:22:07,053 --> 01:22:10,769 Itu gila untukmu untuk mengirimnya kepadaku. 595 01:22:14,120 --> 01:22:16,349 Apa yang akan terjadi jika saya tidak kembali? 596 01:22:16,374 --> 01:22:19,319 Anda akan selamat dan melupakan ini ide bodoh untuk datang ke sini! 597 01:22:19,320 --> 01:22:22,108 - Tapi saya sangat dekat! - Untuk apa? Kematian? 598 01:22:24,600 --> 01:22:31,420 Apakah kamu tidak mengerti betapa beruntungnya kamu, Jane? 599 01:22:34,920 --> 01:22:39,239 - Jika saya menyerah, dia menang. - Siapa yang melakukan? 600 01:22:39,240 --> 01:22:45,517 Sang. Dia memberitahuku segalanya. Dia membunuh ayahku. 601 01:22:47,640 --> 01:22:52,492 Jadi, ini yang mendorong Anda? Pembalasan? 602 01:22:54,880 --> 01:22:59,991 - Pernahkah Anda belajar apa pun yang saya ajarkan? - Saya telah belajar lebih dari yang Anda tahu. 603 01:23:00,960 --> 01:23:06,220 Pria di altarmu. Saya pikir Sang juga membunuhnya. 604 01:23:10,633 --> 01:23:14,655 - Saya kenal baik. - Kamu tahu dan tidak melakukan apa-apa? 605 01:23:14,680 --> 01:23:17,519 Bahkan jika Sang jahat, 606 01:23:18,712 --> 01:23:22,007 orang baik tidak boleh membalas dendam. 607 01:23:24,800 --> 01:23:27,460 saya tahu apa yang kamu maksud oleh sinkronisitas sekarang. 608 01:23:32,300 --> 01:23:35,098 Saya selalu memikirkan itu pesan untukku ... 609 01:23:38,126 --> 01:23:40,467 Dan sekarang aku tahu itu untukmu. 610 01:23:42,840 --> 01:23:44,789 Balikkan. 611 01:23:49,765 --> 01:23:56,967 SEMUA YANG DIPERLUKAN UNTUK KEJAHATAN UNTUK SEGERA ADALAH YANG BAIK ORANG YANG TIDAK MELAKUKAN APA PUN 612 01:24:00,960 --> 01:24:03,076 Kamu benar, Jane. 613 01:24:46,960 --> 01:24:51,359 - Dia gila. - Shu menyembuhkannya. 614 01:24:51,360 --> 01:24:56,372 Tidak ada rahasia Tiongkok kuno itu akan menyembuhkan patah tulang dalam satu ... 615 01:24:58,300 --> 01:24:59,890 ... malam. 616 01:25:01,920 --> 01:25:04,193 Mustahil. 617 01:25:07,407 --> 01:25:11,762 Anda menyembuhkan pikiran, tubuh akan mengikuti. Tapi itu hanya ilusi. 618 01:25:12,280 --> 01:25:17,302 Rasa sakit itu hanya tertidur. Bangunkan. 619 01:25:24,560 --> 01:25:28,839 Anda tahu, Anda sangat berani datang dan hadapi aku setelah apa yang terjadi kemarin. 620 01:25:28,840 --> 01:25:30,845 Pilihanmu. 621 01:25:31,125 --> 01:25:34,247 Saya di sini untuk menang. Itu saja. 622 01:25:36,713 --> 01:25:38,624 Aku juga. 623 01:25:39,113 --> 01:25:42,271 Siap? Siap? 624 01:26:16,840 --> 01:26:20,283 Anda tidak harus mati untuk kalah. 625 01:26:20,308 --> 01:26:22,881 Tidak ada yang akan menyalahkan Anda jika Anda memutuskan untuk keluar dari garis. 626 01:26:22,906 --> 01:26:25,475 Saya tidak punya pilihan selain menang. 627 01:28:07,120 --> 01:28:09,368 Dia tidak akan bertahan. 628 01:28:11,024 --> 01:28:12,886 Dia sudah selesai. 629 01:28:38,560 --> 01:28:43,282 Tidak, kurasa tidak. 630 01:29:57,360 --> 01:29:59,339 Kemana kamu pergi, Sang? 631 01:30:03,751 --> 01:30:08,108 Turunkan senjatanya! Turunkan senjatanya! 632 01:30:08,640 --> 01:30:13,254 Anda bilang taruhan saya aman. Anda tahu aturannya, Pak Sang. 633 01:30:20,520 --> 01:30:22,609 Itu yang terbaik yang bisa Anda lakukan. 634 01:30:22,634 --> 01:30:26,460 Kematian yang cepat lebih baik daripada apa yang telah saya rencanakan untuk Anda. 635 01:30:26,485 --> 01:30:31,548 - Katakan yang sebenarnya dulu, Sang. - Apa yang kamu bicarakan? 636 01:30:31,573 --> 01:30:34,727 Kebenaran apa Sang? 637 01:30:36,440 --> 01:30:38,790 Ini adalah kesempatan terakhir Anda. 638 01:30:51,160 --> 01:30:56,273 Dia tidak bertanggung jawab atas kematian Jake. Dia tidak bunuh diri. 639 01:30:58,400 --> 01:31:01,514 Saya membunuh Jake untuk keluar pembayaran hutang, itu saja. 640 01:31:01,539 --> 01:31:04,127 Dia akan merusak reputasiku. 641 01:31:05,080 --> 01:31:08,944 Shu tahu itu, tapi dia tidak pernah memberitahumu. 642 01:31:10,840 --> 01:31:16,890 Dan jika Anda memusatkan kemarahan Anda padanya, dia tidak akan ragu untuk membunuhmu. 643 01:31:24,733 --> 01:31:26,606 Maaf, Wai. 644 01:31:40,000 --> 01:31:45,340 Peluru bermata biru dari barat. Saya tidak melihatnya datang. 645 01:31:54,846 --> 01:32:02,088 Untuk pertama kalinya, penghargaan tertinggi kami diberikan untuk seorang pejuang yang lahir di bawah langit yang jauh. 646 01:32:02,113 --> 01:32:05,919 Jane Jones, kami salut keberanian dan keterampilan Anda. 647 01:32:05,944 --> 01:32:08,141 Dan lawanmu. 648 01:32:12,280 --> 01:32:18,353 Selama berabad-abad, Wudang dan Shaolin telah legenda saingan seni bela diri Tiongkok. 649 01:32:18,378 --> 01:32:23,256 Saya berharap bahwa mulai hari ini, lingkaran akan bergabung bersama. 650 01:33:12,473 --> 01:33:14,352 Angkat tangan ini. 651 01:33:52,186 --> 01:33:53,426 Ah. 652 01:34:05,999 --> 01:34:11,070 Subtitle dibuat oleh - Aorion - 55168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.