All language subtitles for LO SVU 2618

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:05,292 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,292 --> 00:00:05,459 . 3 00:00:05,459 --> 00:00:06,694 - In the criminal justice system, 4 00:00:07,228 --> 00:00:08,496 sexually based offenses 5 00:00:08,562 --> 00:00:10,931 are considered especially heinous. 6 00:00:10,998 --> 00:00:13,401 In New York City, the dedicated detectives 7 00:00:13,467 --> 00:00:15,169 who investigate these vicious felonies 8 00:00:15,269 --> 00:00:16,837 are members of an elite squad 9 00:00:16,871 --> 00:00:18,873 known as the Special Victims Unit. 10 00:00:18,973 --> 00:00:21,776 These are their stories. 11 00:00:21,809 --> 00:00:24,745 [saw whirring] 12 00:00:31,552 --> 00:00:32,753 - Yo, Eddie! 13 00:00:36,057 --> 00:00:38,192 Gino's guy dropped off that square stock for us. 14 00:00:38,259 --> 00:00:39,260 Where do you want it? 15 00:00:39,326 --> 00:00:40,795 - Over by the bending jig. 16 00:00:40,895 --> 00:00:42,363 - You gonna be here late? 17 00:00:42,430 --> 00:00:44,632 - Should have never said yes to this brownstone job. 18 00:00:44,699 --> 00:00:46,100 - You want me to stay, boss? 19 00:00:46,200 --> 00:00:47,468 I can help you with all that scrollwork. 20 00:00:47,568 --> 00:00:49,136 - No, no, no, no. Go home to your girlfriend. 21 00:00:49,203 --> 00:00:50,438 - Are you sure? - Yeah. 22 00:00:50,471 --> 00:00:52,073 Get out of here before I change my mind. 23 00:00:52,139 --> 00:00:53,574 - I'll see you tomorrow. 24 00:00:53,641 --> 00:00:54,775 You want me to lock up? 25 00:00:54,842 --> 00:00:56,210 - Nah, leave it open. 26 00:00:56,243 --> 00:00:58,546 I need the air. 27 00:00:58,679 --> 00:01:00,848 [ZZ Top's "Sharp Dressed Man" playing] 28 00:01:00,915 --> 00:01:04,452 - * Clean shirt, new shoes * 29 00:01:04,485 --> 00:01:08,622 * And I don't know where I am going to * 30 00:01:08,689 --> 00:01:12,226 * Silk suit, black tie * 31 00:01:12,326 --> 00:01:16,130 * I don't need a reason why-y-y * 32 00:01:16,197 --> 00:01:19,500 * They come running just as fast as they can * 33 00:01:19,567 --> 00:01:23,971 * 'Cause every girl crazy 'bout a sharp-dressed man * 34 00:01:24,004 --> 00:01:26,540 [tense music] 35 00:01:26,574 --> 00:01:28,743 - [grunts] 36 00:01:28,809 --> 00:01:29,977 [knock at door] 37 00:01:30,044 --> 00:01:31,679 - Eddie! You in there? 38 00:01:31,746 --> 00:01:33,047 - Dad, can we just go home? 39 00:01:33,147 --> 00:01:34,749 - Hey, you wanna get your last paycheck or what? 40 00:01:34,882 --> 00:01:35,850 - He probably left for the night. 41 00:01:35,950 --> 00:01:38,018 - Left? Light's still on. 42 00:01:38,119 --> 00:01:40,154 Oh! 43 00:01:40,287 --> 00:01:42,289 It's open. He's in there. Go on. 44 00:01:42,323 --> 00:01:43,924 - By myself? - Yeah. 45 00:01:43,958 --> 00:01:45,226 You're gonna own up to your mistakes, 46 00:01:45,292 --> 00:01:46,994 look your boss in the eye, and apologize. 47 00:01:47,028 --> 00:01:48,696 And who knows? 48 00:01:48,763 --> 00:01:49,597 Maybe get your job back. 49 00:01:49,663 --> 00:01:51,632 - I told you, I don't want my job back. 50 00:01:51,699 --> 00:01:53,234 - Get in there. Go ahead. 51 00:02:05,546 --> 00:02:07,181 - Eddie? 52 00:02:07,248 --> 00:02:10,017 [tense music] 53 00:02:10,084 --> 00:02:12,887 * * 54 00:02:12,953 --> 00:02:14,455 Eddie? 55 00:02:17,958 --> 00:02:19,760 Eddie? 56 00:02:19,827 --> 00:02:21,028 Eddie! 57 00:02:21,128 --> 00:02:28,335 * * 58 00:02:29,970 --> 00:02:32,740 Eddie? 59 00:02:39,914 --> 00:02:41,682 Dad! Help! 60 00:02:41,749 --> 00:02:43,484 [door clicks open] 61 00:02:43,517 --> 00:02:45,319 - Sam? 62 00:02:46,353 --> 00:02:48,189 What's going on? 63 00:02:48,255 --> 00:02:49,623 - Is he dead? 64 00:02:51,359 --> 00:02:53,160 - Oh, geez. Hey. Hey, all right. 65 00:02:53,227 --> 00:02:55,363 [stammering] Wait outside. Wait outside. 66 00:02:57,732 --> 00:03:00,234 [sirens wailing] 67 00:03:00,267 --> 00:03:01,569 - What are we looking at? 68 00:03:01,635 --> 00:03:03,371 - Vic is Eddie Upshaw, shop owner. 69 00:03:03,437 --> 00:03:05,039 Hit on the head, some kind of blunt instrument. 70 00:03:05,072 --> 00:03:07,308 On his way to the hospital. They think he'll pull through. 71 00:03:07,375 --> 00:03:09,543 - Can we talk to him? - Not yet. 72 00:03:09,643 --> 00:03:12,046 - So the 911 caller mentioned a possible sexual assault? 73 00:03:12,113 --> 00:03:13,714 - Upshaw was found stripped, pants down, 74 00:03:13,781 --> 00:03:14,882 sodomized with an object. 75 00:03:14,949 --> 00:03:17,151 And whoever did this carved something on his back. 76 00:03:17,218 --> 00:03:19,019 - Carved his back? What did they write? 77 00:03:19,053 --> 00:03:21,322 - A bunch of numbers. - Who found him? 78 00:03:21,389 --> 00:03:23,958 - Kid, over there. Sam Carson, 17. 79 00:03:24,025 --> 00:03:25,393 Works here. Came by with his father. 80 00:03:25,459 --> 00:03:27,161 - A little late to be showing up for work, isn't it? 81 00:03:27,228 --> 00:03:28,462 - Yeah, let's find out why. 82 00:03:28,529 --> 00:03:29,697 - Velasco and I will search the shop. 83 00:03:29,797 --> 00:03:31,732 - Okay, find the weapon he was hit with 84 00:03:31,766 --> 00:03:33,768 and what they used to carve up his back. 85 00:03:35,803 --> 00:03:38,172 - My son Sam works as an apprentice here. 86 00:03:38,239 --> 00:03:39,673 - At least, I did. 87 00:03:39,707 --> 00:03:40,608 - Did? 88 00:03:40,674 --> 00:03:42,009 - I messed something up on a job. 89 00:03:42,043 --> 00:03:43,444 Eddie yelled at me, so I quit. 90 00:03:43,544 --> 00:03:45,312 - Why did you come back? - To get my last paycheck. 91 00:03:45,346 --> 00:03:47,782 - And to man up for what he did. 92 00:03:47,882 --> 00:03:49,116 - At night? 93 00:03:49,183 --> 00:03:50,985 - Yeah, I told him to, 94 00:03:51,085 --> 00:03:52,386 you know, make it right with Eddie 95 00:03:52,486 --> 00:03:54,155 as soon as he got out of school. 96 00:03:54,221 --> 00:03:55,890 - I must've gotten sidetracked. 97 00:03:55,923 --> 00:03:57,258 - Kid's got a new girlfriend. 98 00:03:57,358 --> 00:03:58,993 - So what time were you with her until? 99 00:03:59,093 --> 00:04:00,428 - Until my dad called me, 100 00:04:00,528 --> 00:04:02,430 mad that I hadn't gone to see Eddie yet. 101 00:04:02,496 --> 00:04:04,498 - I probably shouldn't have sent him in here alone. 102 00:04:04,532 --> 00:04:06,734 - So, Sam, you're the one that found Mr. Upshaw? 103 00:04:06,801 --> 00:04:07,835 - Yeah. 104 00:04:07,902 --> 00:04:09,270 He was hanging from a pole. 105 00:04:09,303 --> 00:04:10,771 His pants were down. 106 00:04:10,805 --> 00:04:15,543 There was blood on his legs and back. 107 00:04:15,576 --> 00:04:19,346 - So did you see anybody else in here, or anybody leave? 108 00:04:19,413 --> 00:04:20,815 - No, I didn't see nothing. 109 00:04:20,881 --> 00:04:22,650 - Okay, thank you. 110 00:04:22,750 --> 00:04:25,820 If we have any more questions, we'll get in touch. 111 00:04:28,389 --> 00:04:30,424 - He's gonna live, right? 112 00:04:30,458 --> 00:04:32,226 - We don't know yet. 113 00:04:32,293 --> 00:04:35,029 - Come on. 114 00:04:35,062 --> 00:04:36,263 - Find anything? 115 00:04:36,330 --> 00:04:37,832 - Place is full of hammers, pipes. 116 00:04:37,898 --> 00:04:41,168 - Nothing with blood on it except the angle grinder. 117 00:04:41,268 --> 00:04:42,470 - Okay, have 'em bag everything. 118 00:04:42,570 --> 00:04:44,338 What do we know about this Upshaw guy? 119 00:04:44,405 --> 00:04:46,574 - Divorced, three kids. 120 00:04:46,607 --> 00:04:48,876 - We found his cell phone, and his ex-wife is listed 121 00:04:48,976 --> 00:04:50,244 as his emergency contact. 122 00:04:50,311 --> 00:04:52,046 - Okay, send that to TARU. 123 00:04:52,113 --> 00:04:54,048 Check his last calls. 124 00:04:54,115 --> 00:04:56,450 - A lot of potential weapons in here. 125 00:04:56,517 --> 00:04:58,919 This Upshaw guy have any financial trouble? 126 00:04:58,953 --> 00:05:00,287 - No record. 127 00:05:00,321 --> 00:05:02,289 He makes a little more than 100,000 a year. 128 00:05:02,356 --> 00:05:04,859 - So kind of an unremarkable guy. 129 00:05:07,962 --> 00:05:09,563 - Not anymore. 130 00:05:09,597 --> 00:05:12,366 - Yeah, but still, an older man getting 131 00:05:12,400 --> 00:05:13,834 sexually assaulted like this? 132 00:05:13,868 --> 00:05:15,002 - It's gotta be rare. 133 00:05:15,069 --> 00:05:16,904 - First time for everything. 134 00:05:21,308 --> 00:05:24,211 [dramatic music] 135 00:05:24,278 --> 00:05:31,452 * * 136 00:06:09,423 --> 00:06:09,657 . 137 00:06:09,690 --> 00:06:10,825 - Eddie Upshaw, small business owner 138 00:06:11,559 --> 00:06:12,460 of a welding shop, working late. 139 00:06:12,593 --> 00:06:13,794 - All right. No security cams? 140 00:06:13,928 --> 00:06:15,730 - We found one that was installed decades ago. 141 00:06:15,763 --> 00:06:17,631 Takes VHS tapes-- not operational. 142 00:06:17,665 --> 00:06:20,601 - We did find an angle grinder with Eddie's blood on it, 143 00:06:20,735 --> 00:06:22,069 but the only prints were Eddie's. 144 00:06:22,169 --> 00:06:23,471 - And no sign of forced entry? 145 00:06:23,537 --> 00:06:25,506 - Whoever it was, Eddie either let him in 146 00:06:25,539 --> 00:06:27,641 or they walked in through the open door. 147 00:06:27,775 --> 00:06:29,577 - Okay, could he have been expecting 148 00:06:29,643 --> 00:06:31,078 the kid and his father? - Maybe. 149 00:06:31,212 --> 00:06:33,114 Eddie and the kid, Sam, they had a falling out. 150 00:06:33,214 --> 00:06:34,382 The kid quit. 151 00:06:34,448 --> 00:06:35,883 He was coming back for his last paycheck. 152 00:06:35,950 --> 00:06:37,818 - We really think a teenager clubbed a guy, 153 00:06:37,918 --> 00:06:40,321 sodomized him, and then carved a date into his back? 154 00:06:40,388 --> 00:06:41,756 - Could be a combination. 155 00:06:41,789 --> 00:06:43,591 - It meant something to someone. 156 00:06:43,624 --> 00:06:46,560 So where was the kid and his father before they found him? 157 00:06:46,627 --> 00:06:47,762 - Father was at work. 158 00:06:47,862 --> 00:06:49,330 - Kid was with his girlfriend. 159 00:06:49,363 --> 00:06:51,098 - So follow up, confirm. 160 00:06:51,232 --> 00:06:52,466 - You think Sam was involved? 161 00:06:52,500 --> 00:06:54,535 He wasn't even alive in 2001. 162 00:06:54,668 --> 00:06:56,804 - From what we know, the guy was well-liked. 163 00:06:56,837 --> 00:06:59,340 - No one is well-liked by everyone, right? 164 00:06:59,407 --> 00:07:00,775 Somebody was sending a message. 165 00:07:00,841 --> 00:07:04,412 So find out who in Eddie's life could have done this-- 166 00:07:04,545 --> 00:07:07,782 a disgruntled employee, an angry ex? 167 00:07:07,815 --> 00:07:09,984 I mean, this is clearly personal. 168 00:07:14,355 --> 00:07:15,723 - Eddie gonna be okay? 169 00:07:15,790 --> 00:07:17,324 - He's getting treated. 170 00:07:17,358 --> 00:07:18,793 So what do you know? 171 00:07:18,826 --> 00:07:19,694 - Not much. 172 00:07:19,794 --> 00:07:20,695 I showed up for work this morning. 173 00:07:20,761 --> 00:07:22,163 Cops told me what happened. 174 00:07:22,263 --> 00:07:23,230 - When's the last time you saw him? 175 00:07:23,264 --> 00:07:24,665 - Yesterday around 8:00. 176 00:07:24,699 --> 00:07:26,367 We were working. He told me to go home. 177 00:07:26,467 --> 00:07:27,468 - So he was alone? 178 00:07:27,501 --> 00:07:28,803 - With the music on. 179 00:07:28,936 --> 00:07:30,705 Told me to leave the door open. 180 00:07:30,805 --> 00:07:32,540 - How long have you been working for him? 181 00:07:32,606 --> 00:07:34,742 - Four, almost five years. 182 00:07:34,809 --> 00:07:37,445 - Have you ever heard of any employee complaining about him? 183 00:07:37,511 --> 00:07:39,413 - No. Eddie's a solid dude. 184 00:07:39,480 --> 00:07:41,449 Payroll is always on time. Checks never bounce. 185 00:07:41,582 --> 00:07:43,017 - Okay, what about his personal life? 186 00:07:43,084 --> 00:07:44,318 - He never talks about it. 187 00:07:44,452 --> 00:07:46,787 - Have you ever noticed anyone sketchy coming around here? 188 00:07:46,821 --> 00:07:47,588 - No. 189 00:07:47,655 --> 00:07:48,989 Besides vendors and clients, 190 00:07:49,090 --> 00:07:51,258 the only people who come around here are apprentices. 191 00:07:51,325 --> 00:07:52,927 - Like the kid who found Eddie. 192 00:07:52,993 --> 00:07:54,729 - Sam? Yeah. 193 00:07:54,795 --> 00:07:57,431 - We heard that they had some beef. 194 00:07:57,498 --> 00:07:59,066 - The kid cut through the hose on our MIG welder 195 00:07:59,133 --> 00:08:00,401 with a Sawzall by accident. 196 00:08:00,501 --> 00:08:01,669 - So why'd Sam quit? 197 00:08:01,702 --> 00:08:02,870 - Sam doesn't always use 198 00:08:02,937 --> 00:08:04,372 the common sense that God gave him. 199 00:08:04,438 --> 00:08:05,639 But he's a good kid-- 200 00:08:05,673 --> 00:08:07,308 eager, quick study. 201 00:08:07,341 --> 00:08:11,178 - Has he ever talked to you about his new girlfriend? 202 00:08:11,278 --> 00:08:14,749 - No, but I can see why he quit. 203 00:08:14,815 --> 00:08:16,317 - Thanks. 204 00:08:19,286 --> 00:08:21,322 - Yeah, Sam is my boyfriend. 205 00:08:21,355 --> 00:08:24,358 I mean, more like a friend. Not like we do anything. 206 00:08:24,458 --> 00:08:25,526 - Is my daughter in some kind of trouble? 207 00:08:25,626 --> 00:08:26,827 - No, not at all. 208 00:08:26,894 --> 00:08:29,063 - We just wanna know if you saw Sam yesterday. 209 00:08:29,130 --> 00:08:30,097 - Did you? 210 00:08:30,131 --> 00:08:31,432 - Yes. 211 00:08:31,499 --> 00:08:33,868 Just for a little bit, after school. 212 00:08:33,968 --> 00:08:35,669 - Did he happen to talk about his boss? 213 00:08:35,703 --> 00:08:37,705 - Mr. Upshaw? 214 00:08:37,738 --> 00:08:39,106 Yeah. - What'd he say? 215 00:08:39,173 --> 00:08:41,675 - He'd tell me what he learned about welding, 216 00:08:41,776 --> 00:08:44,211 when Eddie was nice or when he'd get pissed at him. 217 00:08:44,311 --> 00:08:45,312 - What was he pissed about? 218 00:08:45,446 --> 00:08:47,014 - Normal boss stuff. 219 00:08:47,048 --> 00:08:49,650 Sam said he broke a tool or something. 220 00:08:49,717 --> 00:08:51,185 He says Eddie yelled at him. 221 00:08:51,218 --> 00:08:53,387 - How long did you and Sam hang out yesterday? 222 00:08:53,521 --> 00:08:55,623 - Only for a little while after school. 223 00:08:55,690 --> 00:08:56,991 - Until what time? 224 00:08:58,626 --> 00:09:01,095 - I was home by 4:00. 225 00:09:01,162 --> 00:09:02,930 Why? 226 00:09:03,030 --> 00:09:05,599 - So Sam Carson's alibi doesn't check out. 227 00:09:05,666 --> 00:09:06,767 - He wasn't with his girlfriend. 228 00:09:06,901 --> 00:09:08,335 - All right, what about the father? 229 00:09:08,402 --> 00:09:09,770 - Nate Carson's office confirmed 230 00:09:09,837 --> 00:09:11,272 he was at work until 8:00. 231 00:09:11,338 --> 00:09:12,573 - They found Eddie at 9:00. 232 00:09:12,707 --> 00:09:14,542 - So that rules the father out. - But not Sam. 233 00:09:14,608 --> 00:09:16,343 - Hey, heard back from TARU 234 00:09:16,377 --> 00:09:17,878 about Eddie's cell phone records. 235 00:09:17,945 --> 00:09:19,447 - And? - It's pretty dull stuff. 236 00:09:19,547 --> 00:09:21,682 No questionable photos, no off-color texts-- 237 00:09:21,816 --> 00:09:25,319 except Upshaw called Sam ten times last night. 238 00:09:25,453 --> 00:09:26,554 - Ten times? 239 00:09:26,620 --> 00:09:28,522 - Pretty excessive. 240 00:09:28,589 --> 00:09:30,458 Did he ever call him back? - Not once. 241 00:09:30,524 --> 00:09:31,959 - But then he just shows up with his father? 242 00:09:31,992 --> 00:09:35,262 - And lies about being with his girlfriend? 243 00:09:35,329 --> 00:09:36,397 - This sound right to you? 244 00:09:36,497 --> 00:09:37,631 - It sounds like Sam's ducking him. 245 00:09:37,698 --> 00:09:40,134 - Bring him in. 246 00:09:40,201 --> 00:09:41,235 - Why are we here? 247 00:09:41,268 --> 00:09:43,771 We--we told you guys everything last night. 248 00:09:43,838 --> 00:09:45,439 - Your son left some things out. 249 00:09:45,539 --> 00:09:46,774 - Have a seat. 250 00:09:48,609 --> 00:09:50,411 You never mentioned 251 00:09:50,478 --> 00:09:52,780 that Mr. Upshaw called you last night-- 252 00:09:52,813 --> 00:09:54,415 more than a few times. 253 00:09:54,448 --> 00:09:56,817 - I must have had my phone on silent. 254 00:09:56,884 --> 00:09:59,320 - Sam, it's time to come clean, all right? 255 00:09:59,453 --> 00:10:00,621 Just tell us what's really going on. 256 00:10:00,721 --> 00:10:01,622 - Nothing. 257 00:10:01,722 --> 00:10:03,090 - You're lying. 258 00:10:03,124 --> 00:10:05,159 - My son is not a liar. - Yeah? 259 00:10:05,259 --> 00:10:07,261 He lied about being with his girlfriend last night. 260 00:10:07,294 --> 00:10:08,429 - You talked to Ellie? 261 00:10:08,462 --> 00:10:10,364 - Yeah, she told us you came over for a few minutes 262 00:10:10,431 --> 00:10:11,832 after school, then she went home. 263 00:10:11,932 --> 00:10:13,734 - You told me you were with her. 264 00:10:13,801 --> 00:10:15,069 Are you lying to us? 265 00:10:15,169 --> 00:10:16,871 - Sam. 266 00:10:16,937 --> 00:10:19,807 Where were you between school and going to Eddie's shop? 267 00:10:21,308 --> 00:10:22,743 - Where were you, Sam? 268 00:10:22,777 --> 00:10:24,345 - Hey, come on. He asked you a question. 269 00:10:24,445 --> 00:10:26,680 - Okay! Okay. 270 00:10:26,747 --> 00:10:28,449 I was in the park. - Which one? 271 00:10:28,482 --> 00:10:30,151 - Tompkins Square. - Doing what? 272 00:10:30,284 --> 00:10:31,352 - Thinking! - About? 273 00:10:31,419 --> 00:10:33,154 - Just thinking! 274 00:10:33,254 --> 00:10:34,855 - Is my son in some kind of trouble here? 275 00:10:34,922 --> 00:10:37,425 - Mr. Carson, we are not accusing Sam 276 00:10:37,558 --> 00:10:38,759 of anything just yet. 277 00:10:38,893 --> 00:10:41,028 - But we do need to clarify some details. 278 00:10:41,062 --> 00:10:44,699 - Do you have any idea why Mr. Upshaw called you 279 00:10:44,732 --> 00:10:47,368 ten times last night? 280 00:10:47,401 --> 00:10:48,736 - No. 281 00:10:48,769 --> 00:10:50,438 - Why was he calling you nonstop? 282 00:10:50,504 --> 00:10:52,239 - I don't know. 283 00:10:52,306 --> 00:10:54,842 - You don't know, or you don't wanna tell us? 284 00:10:54,909 --> 00:10:57,011 Now is the time to come clean, Sam. 285 00:10:57,044 --> 00:10:58,813 - Why? What did Mr. Upshaw say? 286 00:10:58,946 --> 00:11:01,315 - He didn't say anything. He's still unconscious. 287 00:11:01,348 --> 00:11:02,783 - You know what I think? 288 00:11:02,817 --> 00:11:04,919 I think Upshaw was surprised you even quit. 289 00:11:04,952 --> 00:11:06,687 - Yeah, and that's why you blew him off. 290 00:11:06,721 --> 00:11:07,688 - I messed up. 291 00:11:07,788 --> 00:11:08,923 - You're an apprentice. 292 00:11:09,023 --> 00:11:10,891 Making little mistakes is part of learning. 293 00:11:10,958 --> 00:11:12,059 - And you know what isn't? 294 00:11:12,126 --> 00:11:13,594 - Clubbing your boss in the head 295 00:11:13,627 --> 00:11:16,497 with some metal or something. 296 00:11:16,597 --> 00:11:18,566 - And carving a date in his back 297 00:11:18,632 --> 00:11:19,667 with an angle grinder. 298 00:11:19,767 --> 00:11:21,902 - June 15, 2001. 299 00:11:22,036 --> 00:11:24,038 That mean anything to you, Sam? 300 00:11:24,171 --> 00:11:25,539 - What? No. 301 00:11:25,573 --> 00:11:28,642 - That's-- that's before you were born. 302 00:11:28,743 --> 00:11:30,010 Are you lying to us right now? 303 00:11:30,044 --> 00:11:31,011 - No! 304 00:11:31,045 --> 00:11:33,347 - Are you sure? - Yes! 305 00:11:33,447 --> 00:11:35,750 - All right, uh... 306 00:11:35,783 --> 00:11:37,251 do I-- do I need to call a lawyer? 307 00:11:37,351 --> 00:11:39,754 - If we have any more questions, we'll let you know. 308 00:11:39,854 --> 00:11:41,355 - Let's go. Come on. 309 00:11:41,389 --> 00:11:43,624 [suspenseful music] 310 00:11:43,657 --> 00:11:45,159 - Did you talk to the kid? 311 00:11:45,292 --> 00:11:48,162 - He wasn't saying anything with his father in the room. 312 00:11:48,229 --> 00:11:49,163 - Counselor. 313 00:11:49,230 --> 00:11:50,731 - Get anywhere with this Upshaw case? 314 00:11:50,831 --> 00:11:53,100 I just saw your two witnesses walk out of here. 315 00:11:53,234 --> 00:11:55,169 - There's definitely some kind of connection 316 00:11:55,236 --> 00:11:56,971 between Upshaw and that kid Sam. 317 00:11:57,038 --> 00:11:58,205 - We think he's good for it? 318 00:11:58,239 --> 00:11:59,273 - I hope not. 319 00:11:59,340 --> 00:12:00,641 - His timeline is sketchy. 320 00:12:00,775 --> 00:12:01,976 Lied about his alibi. 321 00:12:02,076 --> 00:12:03,778 - Upshaw called him ten times last night. 322 00:12:03,811 --> 00:12:05,312 He didn't call him back. 323 00:12:05,346 --> 00:12:07,415 - Is there any actual physical evidence that ties him to this? 324 00:12:07,548 --> 00:12:10,785 - We recovered the weapon that was used to carve him up, 325 00:12:10,818 --> 00:12:13,421 but only Eddie's prints are on it. 326 00:12:13,487 --> 00:12:15,923 - Well, until Upshaw wakes up, this is still an open case. 327 00:12:15,956 --> 00:12:17,058 What about that date? 328 00:12:17,091 --> 00:12:18,459 - Didn't mean anything to Sam. 329 00:12:18,559 --> 00:12:20,795 - Captain, Upshaw is out of surgery. 330 00:12:20,828 --> 00:12:22,296 He's conscious. - Great. 331 00:12:22,329 --> 00:12:26,133 So find out if June 15th means anything to our victim. 332 00:12:26,200 --> 00:12:30,071 * * 333 00:12:35,342 --> 00:12:35,543 . 334 00:12:35,810 --> 00:12:37,144 - Dr. Klein? - Yes? 335 00:12:37,878 --> 00:12:39,313 - We're here about Eddie Upshaw. 336 00:12:39,447 --> 00:12:42,683 Sergeant Tutuola. This is Detective Bruno, SVU. 337 00:12:42,717 --> 00:12:44,185 So what can you tell us? 338 00:12:44,218 --> 00:12:46,287 - This is one of the more brutal assaults I've seen. 339 00:12:46,320 --> 00:12:48,622 Lucky he was unconscious for most of it. 340 00:12:48,689 --> 00:12:49,824 - Any idea about the weapon? 341 00:12:49,890 --> 00:12:51,592 - Skull fracture. 342 00:12:51,625 --> 00:12:53,527 Some kind of heavy, blunt instrument. 343 00:12:53,594 --> 00:12:54,829 Basic. 344 00:12:54,862 --> 00:12:56,063 Same with the sodomy. 345 00:12:56,130 --> 00:12:58,232 - What about the numbers carved on his back? 346 00:12:58,265 --> 00:13:00,735 We found an angle grinder with his blood on it at the scene. 347 00:13:00,868 --> 00:13:02,403 - That's likely the implement. 348 00:13:02,470 --> 00:13:05,840 Whoever did this wanted to make sure it caused a scar. 349 00:13:05,940 --> 00:13:07,241 - Can he answer questions? 350 00:13:07,308 --> 00:13:10,244 - He's on pain meds, but he can speak. 351 00:13:13,013 --> 00:13:16,183 - How are you feeling, Mr. Upshaw? 352 00:13:16,217 --> 00:13:18,986 - We have some questions about last night. 353 00:13:19,120 --> 00:13:20,321 - Me too. 354 00:13:20,354 --> 00:13:21,756 My memory's not so good. 355 00:13:21,856 --> 00:13:23,691 - That's normal. Give it time. 356 00:13:23,791 --> 00:13:25,826 Memories might come back. 357 00:13:25,893 --> 00:13:28,662 - Maybe it's better if they don't. 358 00:13:28,696 --> 00:13:31,132 - Did you get a look at your assailant? 359 00:13:31,165 --> 00:13:32,299 - No. 360 00:13:32,366 --> 00:13:34,468 They hit me from behind. 361 00:13:34,502 --> 00:13:37,038 - Maybe skin color, hands? 362 00:13:37,138 --> 00:13:38,906 I'm gonna show you something. 363 00:13:38,973 --> 00:13:41,008 It might be tough to take. 364 00:13:44,945 --> 00:13:46,747 That date mean anything to you? 365 00:13:46,814 --> 00:13:49,917 - No, I-- 366 00:13:49,984 --> 00:13:51,852 what was that, like, 20 years ago or something? 367 00:13:51,919 --> 00:13:54,255 [suspenseful music] 368 00:13:54,388 --> 00:13:56,590 - Is there anybody in your life you can think of 369 00:13:56,657 --> 00:13:57,692 who would do this to you? 370 00:13:57,725 --> 00:13:59,293 - No. 371 00:13:59,360 --> 00:14:02,863 It feels like you're asking me to tell you if I did something 372 00:14:02,930 --> 00:14:04,298 to bring this on myself. 373 00:14:04,365 --> 00:14:05,833 - No, no, we're not saying that. 374 00:14:05,866 --> 00:14:08,602 - Because I've never done anything to anyone 375 00:14:08,669 --> 00:14:10,304 to justify this! 376 00:14:10,371 --> 00:14:11,772 [breathing heavily] 377 00:14:11,906 --> 00:14:13,574 Scarring me for life? 378 00:14:13,674 --> 00:14:14,975 - Okay, okay. 379 00:14:15,042 --> 00:14:18,145 It's just, this is a very specific message to send. 380 00:14:18,212 --> 00:14:19,814 - And statistically, a guy your age 381 00:14:19,847 --> 00:14:22,683 is the least likely to be sexually assaulted. 382 00:14:22,717 --> 00:14:24,085 - We're just trying to find a motive. 383 00:14:24,185 --> 00:14:26,053 - Sometimes, there is no reason. 384 00:14:28,522 --> 00:14:30,424 I just need more pain meds. 385 00:14:30,558 --> 00:14:32,493 - Okay, Mr. Upshaw, we're gonna let you get some rest. 386 00:14:32,626 --> 00:14:33,928 Thank you. 387 00:14:36,063 --> 00:14:38,766 If Upshaw knows who did this, he's not telling us. 388 00:14:38,866 --> 00:14:40,501 - Or he's afraid to talk. 389 00:14:40,534 --> 00:14:43,137 - Yeah, about who cut that date in his back. 390 00:14:43,237 --> 00:14:45,673 - Well, he's got an ex-wife who's still 391 00:14:45,706 --> 00:14:46,974 his emergency contact. 392 00:14:47,108 --> 00:14:49,009 - Someone should pay her a visit. 393 00:14:52,079 --> 00:14:55,116 - June 15, 2001? 394 00:14:55,182 --> 00:14:57,118 Sorry, it doesn't mean anything to me. 395 00:14:57,151 --> 00:14:58,219 - Okay, well, are you still mad 396 00:14:58,252 --> 00:14:59,687 at your ex-husband about anything? 397 00:14:59,720 --> 00:15:02,223 - When the cops called me about Eddie, I felt horrible. 398 00:15:02,256 --> 00:15:03,691 - But you didn't go to the hospital? 399 00:15:03,758 --> 00:15:05,760 - There wasn't anything I could do. 400 00:15:05,826 --> 00:15:07,561 Look, Eddie is bad at life. 401 00:15:07,695 --> 00:15:08,963 - When did you divorce him? 402 00:15:08,996 --> 00:15:10,398 - Over five years ago. 403 00:15:10,431 --> 00:15:12,600 25 years was enough. 404 00:15:12,666 --> 00:15:16,103 - And how did he handle it when you asked him for divorce? 405 00:15:16,237 --> 00:15:17,104 - Fine. 406 00:15:17,138 --> 00:15:18,839 Didn't put up a fight or anything. 407 00:15:18,873 --> 00:15:20,207 - You have three kids. 408 00:15:20,274 --> 00:15:22,043 - They don't have much of a relationship with him. 409 00:15:22,109 --> 00:15:24,045 - Any particular reason why? 410 00:15:24,078 --> 00:15:25,780 - They're older. They got their own lives. 411 00:15:25,880 --> 00:15:27,248 - Okay, well, is there anyone else 412 00:15:27,281 --> 00:15:28,549 that you can think of in his life 413 00:15:28,616 --> 00:15:29,583 who might wanna hurt him? 414 00:15:29,650 --> 00:15:31,352 - The city is full of wingnuts. 415 00:15:31,485 --> 00:15:34,055 Is it really that crazy to think this was random? 416 00:15:34,155 --> 00:15:35,723 - Random attacks don't usually involve 417 00:15:35,790 --> 00:15:39,960 someone being scarred with a specific date, Mrs. Upshaw. 418 00:15:39,994 --> 00:15:41,162 - I'm sorry. 419 00:15:41,262 --> 00:15:43,531 I wish I could be more help. 420 00:15:43,597 --> 00:15:45,466 - Thank you. 421 00:15:45,499 --> 00:15:47,201 - So our vic has no idea 422 00:15:47,334 --> 00:15:49,603 who would carve that date into his back. 423 00:15:49,637 --> 00:15:50,838 - Neither did his ex-wife. 424 00:15:50,905 --> 00:15:52,473 - They both claim there's no one in his life 425 00:15:52,606 --> 00:15:53,741 that would hurt Eddie. 426 00:15:53,808 --> 00:15:55,142 - Any red flags on social media? 427 00:15:55,209 --> 00:15:56,444 - Not that we could find. 428 00:15:56,510 --> 00:15:57,778 - Online dating? 429 00:15:57,812 --> 00:15:58,813 - He doesn't really seem to have 430 00:15:58,879 --> 00:15:59,914 a social media life at all. 431 00:16:00,014 --> 00:16:01,315 He has a page for the shop, 432 00:16:01,382 --> 00:16:03,217 but he hasn't updated it in three years. 433 00:16:03,250 --> 00:16:05,286 - Other than that, no digital footprint. 434 00:16:05,319 --> 00:16:08,956 - So we have a 50-year-old guy who was sexually assaulted, 435 00:16:09,090 --> 00:16:10,358 then scarred with a date. [phone buzzes] 436 00:16:10,391 --> 00:16:12,760 I mean, we all know that this wasn't random. 437 00:16:12,827 --> 00:16:16,130 So keep digging into Upshaw's past. 438 00:16:16,230 --> 00:16:18,065 - Sam Carson just texted. 439 00:16:18,099 --> 00:16:20,301 He wants to meet me in the park. 440 00:16:20,401 --> 00:16:21,635 - Alone? 441 00:16:21,669 --> 00:16:23,971 I would feel more comfortable if he had backup. 442 00:16:24,004 --> 00:16:25,873 - This kid just needs someone to talk to. 443 00:16:26,006 --> 00:16:28,609 I go alone, he's more likely to be forthcoming. 444 00:16:28,709 --> 00:16:30,277 - Keep me posted. 445 00:16:41,522 --> 00:16:42,857 - Hey, Sam. 446 00:16:42,957 --> 00:16:44,291 - Hey. 447 00:16:48,462 --> 00:16:51,665 I'm in trouble. 448 00:16:51,699 --> 00:16:53,634 - What kind of trouble? 449 00:16:53,734 --> 00:16:55,569 - I'm not sure. 450 00:17:00,608 --> 00:17:05,980 - You know, when things get too big, I get afraid. 451 00:17:06,013 --> 00:17:08,015 Like, if I open my mouth, I'm-- 452 00:17:08,149 --> 00:17:09,850 I'm gonna fall off some kind of cliff. 453 00:17:12,420 --> 00:17:15,990 If that's where you are, I promise you, 454 00:17:16,057 --> 00:17:19,694 whatever it is, I got you. 455 00:17:21,829 --> 00:17:24,699 - I'm afraid it's my fault. 456 00:17:24,765 --> 00:17:28,302 [somber music] 457 00:17:28,436 --> 00:17:30,838 I've been working for Eddie since I was 15. 458 00:17:30,971 --> 00:17:33,941 He's been good to me. 459 00:17:34,075 --> 00:17:36,010 - Good how? 460 00:17:36,043 --> 00:17:37,912 - Teaching me stuff in the shop. 461 00:17:37,978 --> 00:17:41,549 Making sure I'm on my game. 462 00:17:41,582 --> 00:17:45,086 He started to give me rides home. 463 00:17:45,152 --> 00:17:47,555 - Did something happen? 464 00:17:47,621 --> 00:17:51,125 - At first, we would talk about personal stuff. 465 00:17:51,192 --> 00:17:54,595 And he started asking me questions about girls, 466 00:17:54,729 --> 00:17:56,597 what I do with them. 467 00:17:56,630 --> 00:17:59,734 What I do with myself when I'm alone. 468 00:18:02,069 --> 00:18:04,405 Then he told me to pull my pants down. 469 00:18:07,141 --> 00:18:08,609 I let him do it. 470 00:18:08,743 --> 00:18:10,277 I just--I just froze. 471 00:18:10,311 --> 00:18:12,012 It's like I wasn't even there. 472 00:18:12,146 --> 00:18:13,681 I just let him do it. 473 00:18:13,748 --> 00:18:15,583 - Sam, listen to me. 474 00:18:15,616 --> 00:18:17,351 This happens to a lot of people. 475 00:18:17,485 --> 00:18:19,153 This is not on you. - To girls, maybe. 476 00:18:19,286 --> 00:18:20,221 But--but not to guys. 477 00:18:20,287 --> 00:18:22,556 - It doesn't work like that. 478 00:18:22,623 --> 00:18:24,992 - I kept going back to the shop. 479 00:18:25,126 --> 00:18:27,395 I tried to avoid Eddie, but most of the times, 480 00:18:27,461 --> 00:18:28,829 it was just him and me. 481 00:18:28,896 --> 00:18:30,865 - Eddie set it up that way. 482 00:18:30,931 --> 00:18:32,566 - My dad says people who get hurt 483 00:18:32,633 --> 00:18:35,469 put themselves in that position. 484 00:18:35,503 --> 00:18:36,771 I mean, you've-- you've seen him. 485 00:18:36,871 --> 00:18:37,838 He'll think it's my fault. 486 00:18:37,905 --> 00:18:39,840 - You're not the adult here. 487 00:18:39,974 --> 00:18:41,909 Eddie is. 488 00:18:41,976 --> 00:18:44,545 And what he did is called grooming. 489 00:18:44,578 --> 00:18:48,249 He gained your trust, and then he manipulated it. 490 00:18:48,315 --> 00:18:51,152 - Are you gonna tell my dad? 491 00:18:51,218 --> 00:18:53,521 - No, I won't have to. 492 00:18:53,587 --> 00:18:55,523 You will. 493 00:18:56,957 --> 00:18:59,260 - I don't think I can. 494 00:18:59,360 --> 00:19:04,532 - If I had a kid and somebody hurt him, 495 00:19:04,598 --> 00:19:06,434 I'd wanna know. 496 00:19:08,703 --> 00:19:11,872 So give your dad a chance to be your dad. 497 00:19:13,674 --> 00:19:17,645 And I'm gonna help you through it, okay? 498 00:19:17,712 --> 00:19:21,248 - Okay. [sniffles] 499 00:19:21,282 --> 00:19:23,584 - But I have to ask you a question, though. 500 00:19:25,886 --> 00:19:29,490 What happened to Eddie, 501 00:19:29,557 --> 00:19:32,626 did you have anything to do with it? 502 00:19:32,760 --> 00:19:39,734 * * 503 00:19:45,239 --> 00:19:46,907 - Hey, Bruno. 504 00:19:47,041 --> 00:19:48,409 - I'm sorry it's late. - No, it's okay. 505 00:19:48,542 --> 00:19:50,077 I was-- I was expecting your call. 506 00:19:50,144 --> 00:19:51,479 You talked to Sam? - Yeah. 507 00:19:51,512 --> 00:19:53,581 I figured it'd just be easier to tell you in person. 508 00:19:53,647 --> 00:19:54,849 - What? 509 00:19:54,882 --> 00:19:58,386 - Sam didn't do this, but there's a reason 510 00:19:58,419 --> 00:19:59,887 he might have wanted to. 511 00:19:59,954 --> 00:20:01,355 - Come in. 512 00:20:10,331 --> 00:20:10,531 . 513 00:20:10,598 --> 00:20:12,033 - Hey, you got a break in the Upshaw case? 514 00:20:12,500 --> 00:20:14,368 - Well, yes and no. 515 00:20:14,435 --> 00:20:15,936 - Oh, good. Well, let's start with the yes. 516 00:20:16,003 --> 00:20:17,171 How about that? - Okay. 517 00:20:17,238 --> 00:20:19,840 Well, Sam Carson admitted to Bruno 518 00:20:19,907 --> 00:20:21,242 that Eddie abused him. 519 00:20:21,342 --> 00:20:23,577 - Oh, well, that's a motive for the assault on Eddie. 520 00:20:23,644 --> 00:20:26,247 - But Sam denies that he attacked Eddie. 521 00:20:26,313 --> 00:20:27,348 - Do you believe this kid? 522 00:20:27,448 --> 00:20:28,482 I mean, didn't he lie about his alibi? 523 00:20:28,516 --> 00:20:29,784 - He did, at first. 524 00:20:29,850 --> 00:20:31,685 But then he said that he was in Tompkins Square Park, 525 00:20:31,752 --> 00:20:33,287 and the pole cam footage confirms. 526 00:20:33,354 --> 00:20:35,322 - So Sam is no longer a suspect? 527 00:20:35,389 --> 00:20:38,225 Let's get to the "no" in this scenario. 528 00:20:38,292 --> 00:20:41,328 - Well, the "no" is, we have no viable suspects. 529 00:20:41,395 --> 00:20:44,765 But odds are that Sam is not Eddie's first victim. 530 00:20:44,832 --> 00:20:47,468 - Have you found any other complaining witnesses? 531 00:20:47,501 --> 00:20:50,037 - We talked to former employees, apprentices. 532 00:20:50,104 --> 00:20:51,472 - So far, nothing. 533 00:20:51,505 --> 00:20:52,907 - Eddie had no record for the last 20 years. 534 00:20:53,007 --> 00:20:55,509 - Going back into the online booking system, 535 00:20:55,576 --> 00:20:57,945 arrests were logged by hand, so it's gonna take some time. 536 00:20:58,012 --> 00:20:59,146 - Okay, so keep searching. 537 00:20:59,213 --> 00:21:03,084 In the meantime, Carisi and Bruno, my office. 538 00:21:03,150 --> 00:21:05,886 I realize that Eddie Upshaw is a victim 539 00:21:05,920 --> 00:21:07,254 in a hospital bed, but-- 540 00:21:07,288 --> 00:21:08,656 - He's also a perp. 541 00:21:08,756 --> 00:21:11,492 - So, Carisi, can we make a case against him? 542 00:21:11,525 --> 00:21:13,761 - If this kid Sam is willing to testify, yeah. 543 00:21:13,828 --> 00:21:14,929 - There's one hurdle. 544 00:21:14,995 --> 00:21:17,331 Sam doesn't wanna tell his father, let alone testify. 545 00:21:17,398 --> 00:21:19,567 - Yes, but at the same time, Sam is a minor. 546 00:21:19,667 --> 00:21:23,204 So at some point, we are going to have to inform his parents. 547 00:21:23,304 --> 00:21:24,839 - I'll let Sam know. 548 00:21:27,074 --> 00:21:28,342 - Mr. and Mrs. Carson, 549 00:21:28,442 --> 00:21:29,944 thank you so much for coming in. 550 00:21:30,010 --> 00:21:32,146 - Sam said it was something about Eddie Upshaw. 551 00:21:32,213 --> 00:21:33,180 - Ah, yeah. 552 00:21:33,247 --> 00:21:34,915 - Please have a seat. 553 00:21:34,982 --> 00:21:36,851 - So... 554 00:21:39,520 --> 00:21:42,323 These conversations are-- 555 00:21:42,390 --> 00:21:44,458 are difficult to have. 556 00:21:44,558 --> 00:21:49,130 - I know Sam lied to you, but he's just a scared kid. 557 00:21:49,230 --> 00:21:52,199 - Your son isn't in any kind of trouble. 558 00:21:52,266 --> 00:21:55,236 - Your son is a victim. 559 00:21:55,302 --> 00:21:56,504 - What? 560 00:21:58,105 --> 00:21:59,740 - I don't understand. 561 00:22:01,175 --> 00:22:04,378 - Sam, what's going on? 562 00:22:06,814 --> 00:22:08,115 - Go ahead. 563 00:22:08,215 --> 00:22:09,283 You can tell them. 564 00:22:09,383 --> 00:22:12,353 Exactly what we talked about. 565 00:22:12,386 --> 00:22:13,654 - I don't want you to be mad. 566 00:22:15,256 --> 00:22:18,125 - Oh, we--we're not mad. 567 00:22:19,560 --> 00:22:23,731 - I lied to you about why I quit the shop. 568 00:22:26,801 --> 00:22:28,335 - It's okay, Sam. 569 00:22:28,402 --> 00:22:30,404 You're safe. Right? 570 00:22:30,471 --> 00:22:32,106 You can tell them. 571 00:22:32,206 --> 00:22:35,476 [somber music] 572 00:22:35,509 --> 00:22:40,147 - I quit because Mr. Upshaw was touching me. 573 00:22:42,016 --> 00:22:44,585 He was making me touch him. 574 00:22:44,685 --> 00:22:46,387 - What? 575 00:22:46,420 --> 00:22:47,555 - Wait--wait a minute. 576 00:22:47,621 --> 00:22:50,458 How's that-- how's that possible? 577 00:22:50,491 --> 00:22:55,830 - Look, I know that this is a lot to process. 578 00:22:55,863 --> 00:22:58,833 But Sam disclosed to Detective Bruno-- 579 00:22:58,899 --> 00:23:02,970 - Your son is the victim of sexual abuse. 580 00:23:05,573 --> 00:23:06,941 - Oh, my God. 581 00:23:07,041 --> 00:23:08,142 - Why wouldn't you tell us? 582 00:23:08,175 --> 00:23:09,643 - I didn't want you to be mad. 583 00:23:09,744 --> 00:23:11,879 - Mad? I wouldn't be mad at you, son. 584 00:23:11,946 --> 00:23:13,481 - It's going to be okay. 585 00:23:13,547 --> 00:23:15,950 We're going to figure this out, okay? 586 00:23:16,016 --> 00:23:20,154 - And it might benefit you and--and your family to-- 587 00:23:20,254 --> 00:23:22,023 to maybe see a counselor. 588 00:23:22,056 --> 00:23:24,592 I have some names that I'm happy to connect you with. 589 00:23:24,658 --> 00:23:26,794 - Is that why Upshaw was attacked like that? 590 00:23:26,861 --> 00:23:30,164 - We believe it's possible he has other victims. 591 00:23:30,231 --> 00:23:32,066 - Well, what happens now? 592 00:23:32,166 --> 00:23:33,901 - Well, we still wanna prosecute 593 00:23:34,001 --> 00:23:35,636 for what he did to Sam. 594 00:23:35,703 --> 00:23:37,872 - Does that mean Sam will have to testify? 595 00:23:37,905 --> 00:23:40,141 - If our ADA can make a deal, no. 596 00:23:40,241 --> 00:23:44,345 But if this goes to trial, then yes. 597 00:23:44,412 --> 00:23:46,047 - I don't know if I can do that. 598 00:23:46,113 --> 00:23:48,482 - Sam, Upshaw abused you. 599 00:23:48,549 --> 00:23:50,618 He needs to go to prison. 600 00:23:53,154 --> 00:23:54,388 - I just wanna go home. 601 00:23:54,488 --> 00:23:57,191 - I think that's a good idea. 602 00:23:57,258 --> 00:24:00,294 If you need anything, if you have any questions, 603 00:24:00,327 --> 00:24:02,430 please, we're here. 604 00:24:02,496 --> 00:24:04,031 - I'll walk you out. 605 00:24:07,702 --> 00:24:11,072 - Thank you for helping my son. 606 00:24:11,172 --> 00:24:18,145 * * 607 00:24:25,686 --> 00:24:27,588 - You all right, Liv? 608 00:24:27,655 --> 00:24:29,657 - I've been better. 609 00:24:29,690 --> 00:24:31,959 - We're on the right track now. 610 00:24:32,026 --> 00:24:33,127 - Why? We got something? 611 00:24:33,194 --> 00:24:35,763 - Curry found an old arrest record on Eddie Upshaw 612 00:24:35,830 --> 00:24:37,098 from 2002. 613 00:24:37,164 --> 00:24:38,999 Sexual abuse in the first. 614 00:24:39,066 --> 00:24:41,235 - Did you get a name of the victim? 615 00:24:41,302 --> 00:24:42,737 - She was a minor, so it's Jane Doe. 616 00:24:42,803 --> 00:24:43,971 - Okay, did it go to trial? 617 00:24:44,004 --> 00:24:45,406 - If it did, it was an acquittal. 618 00:24:45,473 --> 00:24:46,941 Case is sealed. 619 00:24:47,007 --> 00:24:49,844 It's probably in some warehouse somewhere out in Queens. 620 00:24:49,877 --> 00:24:52,980 - Well, I will ask Carisi to have a judge sign off 621 00:24:53,047 --> 00:24:54,682 on access to the file. 622 00:24:54,749 --> 00:24:57,251 In the meantime, have Curry and Velasco 623 00:24:57,318 --> 00:24:59,120 head out to the warehouse. 624 00:24:59,186 --> 00:25:02,089 [suspenseful music] 625 00:25:02,189 --> 00:25:05,526 * * 626 00:25:05,593 --> 00:25:07,762 - '95 to '05 are in here. 627 00:25:07,862 --> 00:25:10,798 Criminal on this side, civil on the other. 628 00:25:10,865 --> 00:25:14,502 The boxes should be labeled clearly enough, so good luck. 629 00:25:14,602 --> 00:25:20,107 * * 630 00:25:20,174 --> 00:25:21,909 - You ready? 631 00:25:21,976 --> 00:25:23,944 - Let's get this son of a bitch. 632 00:25:23,978 --> 00:25:30,951 * * 633 00:25:32,920 --> 00:25:34,622 - Okay, so you found something. 634 00:25:34,689 --> 00:25:37,558 - Upshaw's sex abuse case went to trial in 2004. 635 00:25:37,625 --> 00:25:40,361 - And? - He was acquitted. 636 00:25:40,428 --> 00:25:42,063 - Okay, what about our Jane Doe victim? 637 00:25:42,129 --> 00:25:42,997 - The name is redacted. 638 00:25:43,030 --> 00:25:44,532 She was 11 years old during the trial. 639 00:25:44,632 --> 00:25:45,900 She was eight when the abuse began. 640 00:25:45,966 --> 00:25:47,601 - Yeah, in 2001. 641 00:25:49,737 --> 00:25:51,772 Jury didn't believe her. 642 00:25:51,872 --> 00:25:53,541 Call the arresting officer. 643 00:25:53,607 --> 00:25:55,276 Call the ADA. 644 00:25:55,342 --> 00:25:57,244 Get me a name. 645 00:25:57,344 --> 00:25:58,879 - There might be a shortcut. 646 00:25:58,946 --> 00:25:59,880 The ex-wife, 647 00:25:59,947 --> 00:26:01,449 she was still married to him during the trial. 648 00:26:01,482 --> 00:26:02,917 - And when we interviewed her, 649 00:26:02,950 --> 00:26:05,052 she said that that date didn't mean anything to her. 650 00:26:05,119 --> 00:26:06,587 - Okay, so she's either in utter denial 651 00:26:06,620 --> 00:26:08,089 or she's lying to protect him. 652 00:26:08,189 --> 00:26:09,957 Find out which one. 653 00:26:14,628 --> 00:26:17,765 [indistinct chatter] 654 00:26:20,468 --> 00:26:22,670 - Oh, come on. What is this? 655 00:26:22,703 --> 00:26:24,739 - Just a couple more questions about your ex-husband. 656 00:26:24,772 --> 00:26:26,207 - I told you everything already. 657 00:26:26,307 --> 00:26:27,475 - I doubt that. 658 00:26:27,541 --> 00:26:29,176 - So my first question is, 659 00:26:29,210 --> 00:26:31,545 what's making this nice lady so squirrelly 660 00:26:31,645 --> 00:26:33,881 that she decides to lie to the cops? 661 00:26:35,716 --> 00:26:37,718 - That's a good question. - Thanks. 662 00:26:45,159 --> 00:26:49,230 - I got nothing more to say about Eddie. 663 00:26:49,296 --> 00:26:50,431 What? 664 00:26:50,531 --> 00:26:51,999 - Your ex-husband was a defendant 665 00:26:52,066 --> 00:26:54,402 in a sexual abuse case early on in your marriage. 666 00:26:54,468 --> 00:26:57,138 You don't think that's something we needed to know? 667 00:26:58,572 --> 00:27:00,808 - That girl was lying. 668 00:27:00,875 --> 00:27:02,076 - How do you know? 669 00:27:02,143 --> 00:27:03,644 - She was friends with my daughter. 670 00:27:03,711 --> 00:27:04,845 She had mental problems. 671 00:27:04,912 --> 00:27:06,280 - She was eight years old. 672 00:27:06,380 --> 00:27:07,415 - Her father was a drinker. 673 00:27:07,481 --> 00:27:09,083 Her mother was out of her mind. 674 00:27:09,116 --> 00:27:10,985 She was just looking for attention. 675 00:27:11,052 --> 00:27:12,820 - Is that what you tell yourself 676 00:27:12,887 --> 00:27:14,288 so you could stay married to him 677 00:27:14,321 --> 00:27:16,390 for 25 years with three kids in the house? 678 00:27:16,457 --> 00:27:17,625 - Don't you judge me. 679 00:27:17,725 --> 00:27:19,393 I had no help. 680 00:27:19,460 --> 00:27:22,830 - So what, you--you stayed with him for a paycheck? 681 00:27:22,863 --> 00:27:24,165 I mean, have you asked yourself 682 00:27:24,198 --> 00:27:26,267 why your kids want nothing to do with him? 683 00:27:26,300 --> 00:27:29,470 - He wouldn't have the stones to mess where he eats. 684 00:27:29,570 --> 00:27:31,205 He knew my family would kill him. 685 00:27:32,873 --> 00:27:35,409 - What do you think your family would feel 686 00:27:35,476 --> 00:27:37,378 if they know you're covering for him? 687 00:27:39,480 --> 00:27:40,681 - Hmm? 688 00:27:40,781 --> 00:27:44,585 [tense music] 689 00:27:44,652 --> 00:27:46,120 I'll step outside. 690 00:27:46,220 --> 00:27:51,625 * * 691 00:27:51,726 --> 00:27:53,494 - We need the name of the victim 692 00:27:53,561 --> 00:27:55,229 and where we can find her. 693 00:28:02,503 --> 00:28:02,870 . 694 00:28:02,870 --> 00:28:03,871 - Angela Jones has been in prison 695 00:28:04,372 --> 00:28:05,740 for the past five years. 696 00:28:05,840 --> 00:28:07,641 - Turns out, Upshaw's daughter stayed in touch with her. 697 00:28:07,708 --> 00:28:09,310 - What were the charges? - Drug possession. 698 00:28:09,343 --> 00:28:10,644 Recently paroled. 699 00:28:10,678 --> 00:28:12,913 - How recently? - A week ago. 700 00:28:12,980 --> 00:28:14,315 - Three days before Upshaw was attacked. 701 00:28:14,348 --> 00:28:15,950 - That doesn't mean that she's good for it. 702 00:28:16,083 --> 00:28:17,685 - No, but as much as we may not like it, 703 00:28:17,752 --> 00:28:19,019 it does make her a suspect. 704 00:28:19,053 --> 00:28:20,821 - So what was Angela's history 705 00:28:20,855 --> 00:28:22,623 since Upshaw was acquitted of her abuse? 706 00:28:22,723 --> 00:28:23,958 - She went downhill. 707 00:28:24,091 --> 00:28:26,927 - At 13, drugs and alcohol problems, truancy. 708 00:28:27,028 --> 00:28:28,596 She barely graduated high school. 709 00:28:28,662 --> 00:28:30,164 - Psych wards, in and out of juvie. 710 00:28:30,231 --> 00:28:32,233 - Rikers, multiple arrests in her 20s, 711 00:28:32,366 --> 00:28:34,268 court-mandated rehab. 712 00:28:34,402 --> 00:28:36,704 - So nothing worked? - No. 713 00:28:36,737 --> 00:28:39,974 - Okay, do we have a last-known for Angela? 714 00:28:40,041 --> 00:28:41,609 - We spoke with her parole officer. 715 00:28:41,675 --> 00:28:43,644 - Okay, well, go talk to her. 716 00:28:43,711 --> 00:28:45,546 - Copy. 717 00:28:45,679 --> 00:28:48,215 - And what is Upshaw's condition? 718 00:28:48,315 --> 00:28:50,017 - He's stabilized. - Still in the hospital. 719 00:28:50,084 --> 00:28:52,553 - All right, so go to the hospital, 720 00:28:52,586 --> 00:28:55,356 show them a six pack, and see if he can make an ID. 721 00:28:55,423 --> 00:28:56,557 - He was pretty cagey 722 00:28:56,590 --> 00:28:58,192 the first time we talked to him, Liv, 723 00:28:58,259 --> 00:29:00,261 - He says he never saw the perp's face. 724 00:29:00,361 --> 00:29:02,496 - If his attacker is a former abuse victim, 725 00:29:02,563 --> 00:29:03,931 that might explain why. 726 00:29:09,070 --> 00:29:10,871 - [sighs] 727 00:29:10,971 --> 00:29:13,174 - I know this is a tough one for you, Liv. 728 00:29:13,307 --> 00:29:15,376 - Did you read the transcript of the court case? 729 00:29:15,443 --> 00:29:16,944 - I did. 730 00:29:17,078 --> 00:29:19,714 - She was eight years old when Upshaw started abusing her, 731 00:29:19,747 --> 00:29:23,150 and that jury just let him go free. 732 00:29:24,585 --> 00:29:26,087 - She waited over a year to report. 733 00:29:26,153 --> 00:29:28,622 And the defense played up her inconsistencies, 734 00:29:28,689 --> 00:29:29,757 mental lapses. 735 00:29:29,890 --> 00:29:31,692 And this-- this was over 20 years ago. 736 00:29:31,726 --> 00:29:33,194 - Just makes me crazy. 737 00:29:33,227 --> 00:29:34,829 And I know that they didn't have the understanding 738 00:29:34,895 --> 00:29:37,932 of trauma that we do now, about how it affects memory 739 00:29:38,032 --> 00:29:40,835 and how, you know, it can make time just collapse. 740 00:29:40,901 --> 00:29:43,404 And if she did assault Eddie Upshaw, 741 00:29:43,471 --> 00:29:45,506 it's a horrific crime. 742 00:29:45,606 --> 00:29:49,744 But if her sexual assault case against Eddie was on trial now, 743 00:29:49,810 --> 00:29:51,512 he'd be in prison. 744 00:29:52,780 --> 00:29:54,415 - Well, you've gotta be kidding me. 745 00:29:54,448 --> 00:29:55,583 This wasn't a woman. 746 00:29:55,649 --> 00:29:57,585 - We've got a possible suspect. 747 00:29:57,618 --> 00:29:59,387 - Why don't you take a closer look? 748 00:30:01,489 --> 00:30:03,657 - Unless there's a reason you don't want us 749 00:30:03,724 --> 00:30:05,893 to close this case. 750 00:30:05,926 --> 00:30:07,294 - What's that supposed to mean? 751 00:30:07,395 --> 00:30:09,597 - You said you didn't do anything to anyone 752 00:30:09,663 --> 00:30:11,265 to deserve to be assaulted like this. 753 00:30:11,332 --> 00:30:12,600 - I haven't. 754 00:30:12,666 --> 00:30:15,302 - And you didn't think we'd find out about Angela Jones? 755 00:30:15,403 --> 00:30:17,571 [tense music] 756 00:30:17,638 --> 00:30:19,040 - That girl was lying. 757 00:30:19,106 --> 00:30:21,809 I knew it, the jury knew it, and I walked out of there. 758 00:30:21,876 --> 00:30:23,644 - And what about Sam Carson? 759 00:30:23,711 --> 00:30:25,980 - Whatever Sam's saying, he's lying too. 760 00:30:26,013 --> 00:30:29,417 - Maybe you got away with what you did 20 years ago, 761 00:30:29,517 --> 00:30:30,885 but not today. 762 00:30:32,319 --> 00:30:34,221 - I'm not talking to you guys anymore. 763 00:30:34,288 --> 00:30:41,295 * * 764 00:30:42,630 --> 00:30:44,131 - You okay, man? 765 00:30:44,231 --> 00:30:45,900 - If I ever had a kid and somebody did that, 766 00:30:45,966 --> 00:30:47,702 my face would be the last thing they ever see. 767 00:30:47,768 --> 00:30:49,203 - I feel you. 768 00:30:49,336 --> 00:30:51,338 - I'm a cop. I shouldn't say that. 769 00:30:51,405 --> 00:30:54,375 - Yeah, Bruno, but you're human first. 770 00:30:55,843 --> 00:30:57,511 - You really think Angela did this? 771 00:30:57,545 --> 00:31:00,748 - Well, the police report listed June 15, 2001, 772 00:31:00,848 --> 00:31:02,783 as the first time Angela was abused by Upshaw. 773 00:31:02,850 --> 00:31:04,251 - I can't believe she's been carrying this day 774 00:31:04,385 --> 00:31:05,252 with her ever since. 775 00:31:05,386 --> 00:31:07,321 - Well, I guess she wants him to carry it now. 776 00:31:12,393 --> 00:31:15,162 [dog barking] 777 00:31:16,664 --> 00:31:18,466 - Fourth floor. - Copy. 778 00:31:35,750 --> 00:31:38,519 - This one? - Yeah. 779 00:31:38,619 --> 00:31:40,221 - NYPD! 780 00:31:40,354 --> 00:31:41,555 - Angela? 781 00:31:41,589 --> 00:31:43,824 [window creaks, metal clangs] 782 00:31:43,924 --> 00:31:45,259 - Fire escape. - Yeah. 783 00:31:45,359 --> 00:31:48,229 [dramatic music] 784 00:31:48,362 --> 00:31:54,635 * * 785 00:31:55,770 --> 00:31:57,071 - I'll take the back. - Okay. 786 00:32:01,509 --> 00:32:02,443 - [gasps] 787 00:32:02,510 --> 00:32:09,250 * * 788 00:32:12,987 --> 00:32:16,123 [dog barking] 789 00:32:17,992 --> 00:32:19,660 - Hey! Hey! 790 00:32:27,802 --> 00:32:29,437 - Whoa! 791 00:32:29,470 --> 00:32:30,738 - NYPD, stop! 792 00:32:30,805 --> 00:32:36,143 * * 793 00:32:36,210 --> 00:32:38,312 [horn honking] [brakes screech] 794 00:32:38,345 --> 00:32:39,547 Stop moving! 795 00:32:39,613 --> 00:32:41,449 - Screw you! 796 00:32:41,582 --> 00:32:42,750 - Come on! 797 00:32:42,850 --> 00:32:44,752 Get up. - Get off me! 798 00:32:44,785 --> 00:32:46,587 Get your goddamn hands off me! 799 00:32:46,620 --> 00:32:47,822 - SVU Portable, 800 00:32:47,922 --> 00:32:49,790 send a unit to transport a prisoner. 801 00:32:49,824 --> 00:32:52,760 White Plains and Barnes, by the L. 802 00:32:52,827 --> 00:32:54,562 - [growls] - Come on, let's go. Walk. 803 00:32:59,767 --> 00:33:00,167 . 804 00:33:00,167 --> 00:33:01,168 - You had probable cause to arrest? 805 00:33:01,769 --> 00:33:03,137 - She ran, violating parole. 806 00:33:03,170 --> 00:33:04,205 - She almost got away, except for the captain here. 807 00:33:04,271 --> 00:33:05,272 - And did she say anything? 808 00:33:05,373 --> 00:33:06,774 - "Get your goddamn hands off me"? 809 00:33:06,807 --> 00:33:07,775 - You Mirandized her? 810 00:33:07,808 --> 00:33:09,009 - Yeah, she refused a lawyer. 811 00:33:09,143 --> 00:33:10,311 She won't talk to anybody. 812 00:33:10,344 --> 00:33:11,879 - And you had to cuff her? 813 00:33:11,946 --> 00:33:15,950 - Believe me, I didn't want to, but she tried to bite the uni. 814 00:33:15,983 --> 00:33:18,886 - Well, we all know that look, right? 815 00:33:18,953 --> 00:33:21,022 She obviously feels she has nothing to lose. 816 00:33:21,122 --> 00:33:23,791 - But I can't help her if she won't talk to us. 817 00:33:23,858 --> 00:33:25,292 - Yeah. 818 00:33:25,359 --> 00:33:28,562 Why don't we start by taking off those cuffs? 819 00:33:30,664 --> 00:33:35,836 Angela, I'm Captain Benson, and this is ADA Carisi. 820 00:33:35,970 --> 00:33:38,272 Now, I know that it may not seem like it, 821 00:33:38,339 --> 00:33:40,875 but we actually are trying to help you. 822 00:33:40,941 --> 00:33:44,678 Now, my officers told me that they tried to talk to you, 823 00:33:44,712 --> 00:33:48,182 but it didn't seem like you were so cooperative. 824 00:33:48,249 --> 00:33:51,185 So I'd like--I'd like to take those cuffs off. 825 00:33:51,252 --> 00:33:53,054 I need you to promise me that we can just have 826 00:33:53,087 --> 00:33:54,655 a calm conversation. 827 00:33:54,689 --> 00:33:56,190 Would that be okay? 828 00:33:57,491 --> 00:33:58,859 Bolson. 829 00:33:58,926 --> 00:34:00,327 Thank you. 830 00:34:07,668 --> 00:34:10,171 Thank you. I think we've got it from here. 831 00:34:14,875 --> 00:34:16,177 - Why am I here? 832 00:34:16,210 --> 00:34:19,580 - You're here because we know about your trial, 833 00:34:19,647 --> 00:34:23,651 about the abuse case, with Eddie Upshaw. 834 00:34:26,487 --> 00:34:31,692 We read the transcript and all your police interviews, 835 00:34:31,792 --> 00:34:34,028 and we understand that you were 836 00:34:34,061 --> 00:34:37,798 eight years old when you met Eddie? 837 00:34:39,900 --> 00:34:42,403 Is that when the abuse started? 838 00:34:45,139 --> 00:34:49,410 - I was best friends with his daughter, Christa. 839 00:34:49,477 --> 00:34:53,547 She believed me, but nobody else did-- 840 00:34:53,614 --> 00:34:57,251 not the cops at first, and not Eddie's wife, 841 00:34:57,284 --> 00:35:00,121 not that jury. 842 00:35:00,187 --> 00:35:03,824 But there's nothing anyone can do about that now. 843 00:35:03,891 --> 00:35:05,559 - I believe you, Angela. 844 00:35:08,262 --> 00:35:10,831 - We're not here to talk about my trial. 845 00:35:12,466 --> 00:35:15,736 - No, we're here to talk about Eddie Upshaw. 846 00:35:15,770 --> 00:35:18,506 [pensive music] 847 00:35:18,572 --> 00:35:21,008 So can you tell me where you were three nights ago? 848 00:35:21,042 --> 00:35:22,643 - I don't remember. 849 00:35:24,345 --> 00:35:26,647 - Well, Eddie was injured. 850 00:35:26,714 --> 00:35:29,884 He was hit over the head, 851 00:35:29,950 --> 00:35:32,820 and his back was carved. 852 00:35:36,190 --> 00:35:37,558 - How is he? 853 00:35:37,625 --> 00:35:42,129 - He's permanently scarred, but he's alive. 854 00:35:42,196 --> 00:35:44,732 I'll tell you this, he'll-- 855 00:35:44,832 --> 00:35:47,301 he'll never forget that date. 856 00:35:48,769 --> 00:35:50,671 - Makes two of us. 857 00:35:50,738 --> 00:35:53,374 - Did you do that? 858 00:35:53,441 --> 00:35:56,844 - I only did what someone should have done 20 years ago. 859 00:35:59,447 --> 00:36:02,983 - Angela, are you admitting guilt? 860 00:36:03,050 --> 00:36:05,986 - Oh, I don't feel guilt at all. 861 00:36:06,120 --> 00:36:07,755 [laughs] 862 00:36:07,855 --> 00:36:09,323 I just looked him up. 863 00:36:09,390 --> 00:36:11,959 - Just after all these years? 864 00:36:12,026 --> 00:36:13,294 - Yeah. 865 00:36:13,361 --> 00:36:14,995 My PO warned me about doing that. 866 00:36:15,029 --> 00:36:17,131 He said if you go looking for pain, 867 00:36:17,198 --> 00:36:18,332 you're always gonna find it. 868 00:36:18,399 --> 00:36:19,934 - And what did you find? 869 00:36:20,034 --> 00:36:24,338 - Just some half-assed page of his shop on social media. 870 00:36:24,405 --> 00:36:27,908 He was just living life. 871 00:36:27,975 --> 00:36:30,778 An ordinary, normal guy. 872 00:36:30,911 --> 00:36:32,880 - Unremarkable. 873 00:36:32,947 --> 00:36:38,486 - Yeah, for exactly that reason. 874 00:36:38,552 --> 00:36:43,824 After all these years, it's-- 875 00:36:43,858 --> 00:36:45,793 I saw that, and I-- 876 00:36:45,926 --> 00:36:48,062 I'd had enough. 877 00:36:48,129 --> 00:36:49,430 - You threw your life away. 878 00:36:49,497 --> 00:36:52,400 You do things like this, and it lets guys like that win. 879 00:36:52,433 --> 00:36:56,203 - He already won, Captain. 880 00:36:56,237 --> 00:37:00,741 I remember him every day, even on my best ones. 881 00:37:00,808 --> 00:37:02,576 He didn't scar me once. 882 00:37:02,610 --> 00:37:05,679 He's scarred me every day since. 883 00:37:07,281 --> 00:37:12,353 So what happens now? 884 00:37:12,420 --> 00:37:15,556 I go back to prison? 885 00:37:15,690 --> 00:37:18,259 Because trust me, 886 00:37:18,325 --> 00:37:21,729 it was worth it. 887 00:37:21,829 --> 00:37:25,332 * * 888 00:37:25,366 --> 00:37:26,600 - We're gonna get you a lawyer, 889 00:37:26,667 --> 00:37:29,704 and we're gonna figure this out. 890 00:37:29,804 --> 00:37:32,006 - I'll talk to the DA. 891 00:37:32,106 --> 00:37:37,578 * * 892 00:37:37,712 --> 00:37:39,680 - There she is. 893 00:37:39,747 --> 00:37:41,682 - We heard some things about you, Captain. 894 00:37:41,782 --> 00:37:42,983 - Like what? 895 00:37:43,050 --> 00:37:46,053 - Like you should quit your day job and join the NFL. 896 00:37:46,120 --> 00:37:47,254 Fast on your feet. 897 00:37:47,355 --> 00:37:48,956 - Okay. What happened with Angela? 898 00:37:49,056 --> 00:37:50,591 - She confessed. 899 00:37:50,658 --> 00:37:53,060 Benson and Carisi are with her at the DA's office right now. 900 00:37:53,127 --> 00:37:54,328 - Okay. 901 00:37:57,031 --> 00:37:58,299 - Sam. 902 00:37:58,366 --> 00:37:59,767 Everything all right? 903 00:37:59,800 --> 00:38:01,102 - Can we talk? 904 00:38:01,168 --> 00:38:02,536 - Of course. 905 00:38:07,508 --> 00:38:09,176 How have you been, Sam? 906 00:38:09,243 --> 00:38:11,412 - Okay. 907 00:38:11,479 --> 00:38:13,180 Having a little trouble sleeping. 908 00:38:13,247 --> 00:38:14,982 You know. 909 00:38:17,218 --> 00:38:19,420 - That's understandable. 910 00:38:19,487 --> 00:38:21,689 - But I talked to my mom and dad. 911 00:38:21,756 --> 00:38:23,524 We made an appointment with the therapist 912 00:38:23,591 --> 00:38:25,059 Captain Benson recommended. 913 00:38:25,126 --> 00:38:26,761 - Good. 914 00:38:28,462 --> 00:38:31,799 - I wanna face things, you know? 915 00:38:31,866 --> 00:38:33,467 Deal with this for real. 916 00:38:33,501 --> 00:38:34,902 - Makes sense. 917 00:38:35,002 --> 00:38:38,773 - My dad always talks about how a real man faces life. 918 00:38:38,839 --> 00:38:43,344 How he doesn't run away or hide or--or lie, 919 00:38:43,377 --> 00:38:45,479 and I do that a lot. 920 00:38:47,381 --> 00:38:48,616 My dad told me you arrested 921 00:38:48,716 --> 00:38:50,684 the woman who did that to Eddie. 922 00:38:50,751 --> 00:38:52,119 - We did. 923 00:38:52,153 --> 00:38:55,022 - Am I gonna end up like that? 924 00:38:55,122 --> 00:38:56,490 - Like what? 925 00:38:56,624 --> 00:38:59,994 - Wanting to hurt other people because of what happened to me. 926 00:39:00,061 --> 00:39:03,297 [somber music] 927 00:39:03,330 --> 00:39:05,900 - That therapist you're going to, 928 00:39:05,966 --> 00:39:07,601 you're gonna work together 929 00:39:07,668 --> 00:39:09,970 and make sure that doesn't happen. 930 00:39:10,037 --> 00:39:13,841 * * 931 00:39:13,908 --> 00:39:14,909 - Hi. 932 00:39:14,975 --> 00:39:17,311 Come on in. 933 00:39:17,378 --> 00:39:19,647 How are you doing, Angela? 934 00:39:19,747 --> 00:39:20,881 - I'm okay. 935 00:39:20,915 --> 00:39:23,050 - We're here to discuss the plea deal. 936 00:39:23,117 --> 00:39:25,352 - Yeah. Take a seat, please. 937 00:39:25,386 --> 00:39:28,689 So given Angela's history with Eddie Upshaw, 938 00:39:28,789 --> 00:39:30,991 the DA has agreed to reduce the charges-- 939 00:39:31,025 --> 00:39:32,259 felony assault two. 940 00:39:32,326 --> 00:39:33,494 - What does that mean? 941 00:39:33,561 --> 00:39:34,895 - You would stay on parole, 942 00:39:34,929 --> 00:39:37,631 but you'd have to complete a psych program. 943 00:39:37,698 --> 00:39:39,467 - And if you agree and you complete the program, 944 00:39:39,600 --> 00:39:41,102 then the court will allow you to withdraw 945 00:39:41,168 --> 00:39:42,570 your plea for the felony assault. 946 00:39:42,703 --> 00:39:45,005 And we can discuss other charges. 947 00:39:45,039 --> 00:39:46,440 - Or a dismissal. 948 00:39:46,540 --> 00:39:48,142 - Your client committed a serious crime-- 949 00:39:48,209 --> 00:39:49,477 sodomy, disfigurement. 950 00:39:49,510 --> 00:39:51,178 This is the best you're gonna get. 951 00:39:51,278 --> 00:39:53,447 - You might not have to go to prison. 952 00:39:53,514 --> 00:39:57,852 You just have to be on parole for a long time. 953 00:39:57,918 --> 00:39:58,786 - It's a good deal. 954 00:39:58,853 --> 00:40:03,024 * * 955 00:40:03,057 --> 00:40:04,525 We'll take the plea. 956 00:40:07,728 --> 00:40:11,565 - You know, Angela, I hate what you did. 957 00:40:11,632 --> 00:40:15,169 But I hate what was done to you even more. 958 00:40:15,269 --> 00:40:22,243 * * 959 00:40:26,013 --> 00:40:27,081 We've seen this before. 960 00:40:27,114 --> 00:40:29,483 - Yeah, cycle of abuse. 961 00:40:29,550 --> 00:40:31,819 - So the question is, will we ever be able to stop it? 962 00:40:31,886 --> 00:40:34,321 - You want the real answer? No. 963 00:40:34,388 --> 00:40:37,958 - Well, it's not gonna stop us from trying. 964 00:40:47,501 --> 00:40:50,337 [dramatic music] 965 00:40:50,438 --> 00:40:57,645 * * 966 00:41:17,531 --> 00:41:20,668 [wolf howls] 967 00:41:20,668 --> 00:41:25,668 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 968 00:41:20,668 --> 00:41:30,668 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today68009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.