Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,850
What is this all about?
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,310
The kids from class 3-d have gone violent.
3
00:00:08,380 --> 00:00:10,280
Again that class 3-d.
4
00:00:26,940 --> 00:00:29,920
Sensei, are you alright? Hang on.
5
00:00:29,920 --> 00:00:32,470
It's impossible for me to be their homeroom teacher.
6
00:00:32,900 --> 00:00:34,670
Please let me resign.
7
00:00:40,760 --> 00:00:41,920
Seriously?
8
00:00:43,100 --> 00:00:48,160
Class 3-d is just a hangout for a bunch of drifters.
9
00:00:49,460 --> 00:00:54,260
There'll be trouble if we don't find a homeroom teacher, Head teacher Sawatari?
10
00:00:54,880 --> 00:01:05,340
When Shirokin Academy closed down, I was the one who hired you as the Head teacher here at Kurogin Academy.
11
00:01:05,740 --> 00:01:08,880
You're going to betray my expectations?
12
00:01:09,290 --> 00:01:13,600
Board chairman, please be assured, I have the next move all planned.
13
00:01:13,650 --> 00:01:17,060
I will certainly answer to your expectations.
14
00:01:18,800 --> 00:01:20,920
I am looking forward to it.
15
00:01:21,670 --> 00:01:25,380
Maybe you will be the new principal from April.
16
00:01:26,590 --> 00:01:32,730
But if you fail, just know that you won't have any place here.
17
00:01:36,400 --> 00:01:39,670
This is the Chief of the National School Teacher Dispatch Committee.
18
00:01:40,040 --> 00:01:42,800
This is Kurogin High School's Head teacher Sawatari calling.
19
00:01:42,930 --> 00:01:45,120
I would like to request for a teacher to be sent as soon as possible.
20
00:01:45,370 --> 00:01:49,380
Yes. Do you have someone that is rugged and bad-looking as much as he can be?
21
00:01:49,700 --> 00:01:52,320
I have just the teacher fit to your description.
22
00:01:53,200 --> 00:01:58,220
He's a giant in size, and has experience as a teacher at Areta School.
23
00:01:58,490 --> 00:02:01,410
He's fifth rank in judo. Sixth rank in karate?
24
00:02:02,260 --> 00:02:04,410
*
25
00:02:04,630 --> 00:02:05,390
First class?
26
00:02:05,690 --> 00:02:06,670
He's perfect.
27
00:02:07,130 --> 00:02:09,590
He's just the teacher I was looking for.
28
00:02:09,680 --> 00:02:10,890
What's his name?
29
00:02:12,480 --> 00:02:14,310
Onigawara Tsuyoshi?
30
00:02:14,310 --> 00:02:16,310
That's his real name?
31
00:02:17,260 --> 00:02:19,130
Even his name is reliable.
32
00:02:19,600 --> 00:02:21,540
I'll take this Onigawara teacher.
33
00:02:21,590 --> 00:02:22,890
Yes, thank you.
34
00:02:22,910 --> 00:02:25,020
This is Sawatari. Thank you.
35
00:02:26,850 --> 00:02:28,200
Now I feel at ease.
36
00:02:29,180 --> 00:02:33,020
Finally I'll be a Principal in April.
37
00:02:33,390 --> 00:02:35,550
There you go.
38
00:02:35,820 --> 00:02:39,960
Yamamoto, Kurogin Academy wants the teacher on the top there.
39
00:02:40,220 --> 00:02:41,650
Please take care of the rest.
40
00:02:41,920 --> 00:02:42,290
Sure.
41
00:02:50,370 --> 00:02:51,680
Excuse me. I'm sorry.
42
00:03:05,910 --> 00:03:11,640
Bro, is ojou really here?
43
00:03:11,640 --> 00:03:13,330
Of course she is.
44
00:03:13,680 --> 00:03:23,420
Whether it's in the mountains or in the sea, she'll go anywhere as long as her students are there.
45
00:03:28,330 --> 00:03:29,050
I'm sorry.
46
00:03:34,250 --> 00:03:44,410
Everyone, feel this breeze, this greenery, the blue sky and the bright sun.
47
00:03:44,510 --> 00:03:48,790
And that sea. Isn't it wonderful?
48
00:03:48,850 --> 00:04:03,110
I'm feeling happiness by being able to laugh, cry, feel warm, support and encourage each other everyday among this beautiful nature.
49
00:04:04,390 --> 00:04:07,500
Let's shed some sweat together from now on.
50
00:04:08,250 --> 00:04:12,240
Thats' right. Sweat from the heart.
51
00:04:17,340 --> 00:04:22,160
Sensei. Daisuke took Bungo's banana.
52
00:04:22,390 --> 00:04:26,060
Hey, Daisuke, don't take other's things.
53
00:04:26,160 --> 00:04:27,940
No, don't kick them either.
54
00:04:27,940 --> 00:04:29,800
Sensei, I have to pee.
55
00:04:29,960 --> 00:04:31,860
You have to pee?
56
00:04:32,550 --> 00:04:34,120
Ojou.
57
00:04:38,090 --> 00:04:40,310
Tetsu. Minoru.
58
00:04:44,120 --> 00:04:45,420
These are your...
59
00:04:46,280 --> 00:04:47,660
students?
60
00:04:48,100 --> 00:04:49,410
Who the hell are you?
61
00:04:50,850 --> 00:04:52,080
What'd you say?
62
00:04:52,140 --> 00:04:53,740
Who the hell you askin' that?
63
00:04:53,740 --> 00:04:55,220
Don't talk that way to kids.
64
00:04:55,240 --> 00:04:55,800
I'm sorry.
65
00:04:56,350 --> 00:04:57,540
Ultra Kick.
66
00:04:57,540 --> 00:04:58,160
Ojou.
67
00:04:58,880 --> 00:05:02,280
What'd you do to Ojou?
68
00:05:02,290 --> 00:05:03,620
Don't bully little kids.
69
00:05:03,690 --> 00:05:04,150
I'm sorry.
70
00:05:06,610 --> 00:05:08,580
Wait here a bit everyone.
71
00:05:11,600 --> 00:05:13,410
What are you doing here all of a sudden?
72
00:05:13,580 --> 00:05:14,670
I'm sorry. Actually...
73
00:05:14,700 --> 00:05:19,700
After Shirokin Academy closed down, I couldn't find any jobs, but I was finally able to get this, you know?
74
00:05:19,700 --> 00:05:22,410
What if they find out about my background and fire me, then what?
75
00:05:22,410 --> 00:05:23,850
No need to worry about that.
76
00:05:25,280 --> 00:05:28,690
We wanted to let you know as soon as we could. So we brought it here.
77
00:05:37,340 --> 00:05:40,970
You have been hired at Kurogin Academy.
78
00:05:42,070 --> 00:05:46,280
which means I can work there as a high school teacher?
79
00:05:47,900 --> 00:05:50,630
Ojou, congratulations.
80
00:05:54,960 --> 00:05:57,190
Ojou, what's wrong?
81
00:05:59,570 --> 00:06:04,940
I can't accept this offer.
82
00:06:06,610 --> 00:06:17,850
Of course I still have the growing desire of a teacher but the cute little children from Koyagi Kindergarten need me.
83
00:06:18,390 --> 00:06:22,660
I can't just abandon them like this.
84
00:06:23,010 --> 00:06:23,900
Ojou.
85
00:06:24,580 --> 00:06:29,550
Yamaguchi-sensei. Sorry but you're fired.
86
00:06:30,480 --> 00:06:35,140
-Principal?
-We've received complaint calls from the parents.
87
00:06:35,140 --> 00:06:38,650
You taught the children Floral playing cards instead of trump.
88
00:06:38,730 --> 00:06:43,210
Getting 3 year olds to sing kyodai gingyu is a bit too much.
89
00:06:43,450 --> 00:06:47,530
Besides, your use of words at times seems to be a problem too.
90
00:06:48,380 --> 00:06:49,840
Ohikaenasutte (yakuza term?)
91
00:06:50,020 --> 00:06:54,450
You don't know courtesy and care?
92
00:06:54,680 --> 00:06:55,490
*
93
00:06:56,190 --> 00:06:58,250
*
94
00:06:58,710 --> 00:07:00,190
That's all.
95
00:07:01,620 --> 00:07:04,980
Okay everyone, it's time for lunch.
96
00:07:04,980 --> 00:07:05,990
Let's go back.
97
00:07:07,340 --> 00:07:08,680
Wait, Principal.
98
00:07:11,480 --> 00:07:12,860
Bye bye.
99
00:07:22,690 --> 00:07:31,860
Tetsu, Minoru. This must be God's message to me to go to Kurogin Academy, right?
100
00:07:32,350 --> 00:07:33,250
Yes.
101
00:07:35,410 --> 00:07:39,800
Everyone from Koyagi Kindergarten, be in good health.
102
00:07:42,000 --> 00:07:42,630
Ojou?
103
00:07:45,440 --> 00:07:53,860
From now on, I, Yamaguchi Kumiko, will shed tears of the heart with the students from Kurogin Academy.
104
00:07:55,240 --> 00:07:56,790
Alright.
105
00:08:00,060 --> 00:08:24,150
Translated by ran_chan [hello_there2585@yahoo.ca]
Timed by yazoo [btyazoo2k@yahoo.com]
106
00:08:26,850 --> 00:08:31,500
My name is Yamaguchi Kumiko. My occupation is a high school teacher.
107
00:08:32,430 --> 00:08:39,120
After I lost my parents when I was seven years old, I was raised by my only relative, my grandfather from my mother's side.
108
00:08:51,410 --> 00:08:53,270
This person is my grandfather.
109
00:08:53,670 --> 00:08:59,230
Oedo Household's Third generation leader, Kuroda Ryuichiro. A chivalrous man.
110
00:08:59,850 --> 00:09:02,650
I'm home, grandpa.
111
00:09:03,030 --> 00:09:04,060
Ojou.
112
00:09:07,270 --> 00:09:08,350
I'm home.
113
00:09:10,840 --> 00:09:12,580
Welcome home.
114
00:09:13,020 --> 00:09:17,450
Ojou, good work on your half a year of work.
115
00:09:18,360 --> 00:09:22,350
No, that sounds a little weird to me.
116
00:09:24,350 --> 00:09:28,950
I didn't expect so many people to be there to receive me. I was so suprised.
117
00:09:29,530 --> 00:09:36,570
When they found out that you were coming home after this half a year, they wanted to come see you no matter what.
118
00:09:37,380 --> 00:09:43,350
They're expecting a lot from you, since you are the fourth generation of Oedo Household.
119
00:09:43,660 --> 00:09:44,330
Right.
120
00:09:44,570 --> 00:09:46,480
No, I don't plan on taking over.
121
00:09:46,670 --> 00:09:47,880
I see.
122
00:09:54,120 --> 00:09:56,120
Who made this?
123
00:09:56,300 --> 00:09:58,620
I did.
124
00:09:58,830 --> 00:10:00,720
Tetsu, you've gotten better.
125
00:10:01,270 --> 00:10:04,190
Ojou, thank you.
126
00:10:04,360 --> 00:10:09,960
Ojou, if you don't mind, please use this.
127
00:10:12,230 --> 00:10:18,070
Minoru, you've gotten better too.
128
00:10:18,320 --> 00:10:18,900
Yes.
129
00:10:20,710 --> 00:10:26,020
Actually, it's a set.
130
00:10:26,780 --> 00:10:30,810
Minoru. What are you doing?
131
00:10:32,440 --> 00:10:33,510
Well well.
132
00:10:33,670 --> 00:10:35,410
But it's great isn't it?
133
00:10:35,590 --> 00:10:38,800
You found a job as a teacher just like you had hoped.
134
00:10:38,900 --> 00:10:39,410
Yes.
135
00:10:39,640 --> 00:10:43,870
Kurogin Academy if famous for having bright students.
136
00:10:44,240 --> 00:10:45,150
Is that so?
137
00:10:46,250 --> 00:10:53,220
Starting tomorrow, do your best, to not have any regrets.
138
00:10:54,030 --> 00:10:54,540
Yes.
139
00:11:15,320 --> 00:11:17,310
A Girls' high school over there.
140
00:11:17,540 --> 00:11:19,310
Good morning.
141
00:11:25,510 --> 00:11:27,090
Good morning everyone.
142
00:11:28,540 --> 00:11:30,600
Such good kids.
143
00:11:31,490 --> 00:11:33,870
The new teacher starts today, right?
144
00:11:34,000 --> 00:11:42,720
The new teacher is a giant man who has a muscular body and strong willpower. He possesses all of the requirements needed for this position.
145
00:11:43,390 --> 00:11:45,340
We can expect a lot.
146
00:11:45,720 --> 00:11:53,010
As long as we can have the students in class 3-d graduate without any problems, you'll finally be Principal, right Head teacher?
147
00:11:53,160 --> 00:11:55,360
No doubt about it.
148
00:11:56,310 --> 00:11:57,120
Good morning.
149
00:12:03,070 --> 00:12:04,050
What's wrong?
150
00:12:04,290 --> 00:12:05,590
Yamaguchi-sensei?
151
00:12:10,580 --> 00:12:12,400
There's no way.
152
00:12:13,390 --> 00:12:15,550
No, no. No way.
153
00:12:26,120 --> 00:12:28,070
They really are bright.
154
00:12:30,840 --> 00:12:32,220
Good morning.
155
00:12:34,460 --> 00:12:35,670
Is the new teacher here yet?
156
00:12:36,210 --> 00:12:37,000
Not yet.
157
00:12:37,120 --> 00:12:41,820
Probably got scared since it is that class 3-d.
158
00:12:42,540 --> 00:12:47,230
What a coincidence, I was just thinking the exact same thing as you Shiratori-sensei.
159
00:12:47,460 --> 00:12:48,280
Me too.
160
00:12:48,520 --> 00:12:51,180
Shiratori-sensei and I get along so well.
161
00:12:51,200 --> 00:12:57,020
I was also thinking the same thing as Shiratori-sensei, so does that mean that you and I get along too?
162
00:12:58,250 --> 00:13:00,400
There's no way he'd be scared.
163
00:13:00,460 --> 00:13:02,350
Don't worry. There's no mistake.
164
00:13:02,350 --> 00:13:04,100
This is a popular saying, right?
165
00:13:04,440 --> 00:13:06,110
Excuse me.
166
00:13:07,710 --> 00:13:12,200
I'll be starting here from today on. My name is Yamaguchi Kumiko.
167
00:13:12,620 --> 00:13:13,420
You're..
168
00:13:13,760 --> 00:13:14,250
Yes.
169
00:13:14,460 --> 00:13:15,440
You're kidding, right?
170
00:13:15,630 --> 00:13:16,190
No.
171
00:13:16,310 --> 00:13:17,800
I can't believe it.
172
00:13:17,840 --> 00:13:18,310
Why?
173
00:13:18,310 --> 00:13:19,520
This must be a mistake.
174
00:13:19,610 --> 00:13:20,000
What?
175
00:13:20,130 --> 00:13:23,350
That's right. This is.. this is nothing but a mistake, right?
176
00:13:23,550 --> 00:13:24,700
Right.
177
00:13:24,790 --> 00:13:25,700
A mistake?
178
00:13:53,380 --> 00:13:54,760
Yamaguchi-sensei. Head teacher Sawatori.
179
00:13:54,760 --> 00:13:55,920
Why are you here?
180
00:13:56,020 --> 00:13:57,190
You know her?
181
00:13:57,390 --> 00:13:57,870
Yes. Yes.
182
00:14:00,040 --> 00:14:02,040
No. No?
183
00:13:59,940 --> 00:14:00,730
No way.
184
00:14:06,650 --> 00:14:08,370
You, go home.
185
00:14:08,840 --> 00:14:09,400
What?
186
00:14:09,440 --> 00:14:11,090
This must be a mistake, go home.
187
00:14:12,460 --> 00:14:20,190
Well well. Such a young and charming teacher is going to teach class 3-d?
188
00:14:20,250 --> 00:14:21,770
Board chairman, this is..
189
00:14:21,770 --> 00:14:24,040
Charming, you say?
190
00:14:25,860 --> 00:14:29,040
Nice to meet you. I'm Yamaguchi Kumiko.
191
00:14:29,640 --> 00:14:33,470
Nice to meet you. I'm the Board Chairman, Kubokawa.
192
00:14:34,300 --> 00:14:37,880
If you can't push, pull, isn't that right?
193
00:14:37,880 --> 00:14:38,370
What?
194
00:14:40,430 --> 00:14:41,520
I see.
195
00:14:41,600 --> 00:14:42,350
What?
196
00:14:42,480 --> 00:14:45,850
I see. That's what it was about?
197
00:14:45,900 --> 00:14:46,850
What are you talking about?
198
00:14:46,850 --> 00:14:47,820
Just as we expected from you, Head teacher.
199
00:14:47,820 --> 00:14:48,570
Just as expected?
200
00:14:49,000 --> 00:14:51,840
If it's a female teacher, they won't be absurd.
201
00:14:52,000 --> 00:14:54,420
Well done, Head teacher Sawatari.
202
00:14:54,770 --> 00:15:00,050
Sawatari. I'm amazed at your imagination.
203
00:15:00,190 --> 00:15:01,230
Thank you.
204
00:15:02,250 --> 00:15:04,780
*
205
00:15:04,840 --> 00:15:06,820
Yamaguchi-sensei, right?
206
00:15:07,650 --> 00:15:08,130
Yes.
207
00:15:08,510 --> 00:15:13,790
Even though it's only for the three months till graduation, we're counting on you as class 3-d's homeroom teacher.
208
00:15:15,220 --> 00:15:16,850
We're expecting a lot from you.
209
00:15:17,900 --> 00:15:18,470
Yes.
210
00:15:18,980 --> 00:15:19,740
Okay.
211
00:15:26,600 --> 00:15:27,680
What? Three months only?
212
00:15:28,670 --> 00:15:35,290
But, will it be okay? It is that class 3-d, you know?
213
00:15:35,290 --> 00:15:38,310
It's probably impossible with that class 3-d.
214
00:15:38,450 --> 00:15:39,750
You're right.
215
00:15:39,750 --> 00:15:42,550
With that class 3-d, right, Baba-sensei?
216
00:15:43,510 --> 00:15:45,050
She's just my type.
217
00:15:47,630 --> 00:15:50,760
You keep saying "that" 3-d. What kind of a class is it exactly?
218
00:15:51,710 --> 00:15:56,060
I heard that bright students attend Kurogin Academy.
219
00:15:56,490 --> 00:16:00,500
There are from Class 1-a to Class 3-c.
220
00:16:01,410 --> 00:16:02,560
Which means that...
221
00:16:02,770 --> 00:16:05,400
You'll know when you go to the classroom.
222
00:16:06,100 --> 00:16:08,080
Yamaguchi-sensei.
223
00:16:11,570 --> 00:16:15,180
What? Then you mean that I came here by mistake.
224
00:16:18,490 --> 00:16:20,000
Isn't that obvious?
225
00:16:22,110 --> 00:16:25,580
But, since it's become like this, there's no helping it.
226
00:16:26,210 --> 00:16:31,470
Even if you say no, we'll have you as class 3-d's homeroom teacher.
227
00:16:32,190 --> 00:16:33,620
Of course. Gladly.
228
00:16:33,620 --> 00:16:38,100
But, make sure they don't find out about your household.
229
00:16:40,000 --> 00:16:42,710
But everyone in the country already found out about it long time ago.
230
00:16:42,710 --> 00:16:43,580
Don't worry.
231
00:16:44,090 --> 00:16:51,430
Rumours come and go. It is a fact that neither the Board Chairman nor the other teachers recognized you.
232
00:16:51,430 --> 00:16:53,490
Now that you mention it, you're right.
233
00:16:53,500 --> 00:16:55,130
But, don't be careless.
234
00:16:55,600 --> 00:16:57,470
Be extra careful with your words.
235
00:16:57,510 --> 00:16:59,150
Don't act wild.
236
00:17:00,080 --> 00:17:00,650
Yes.
237
00:17:00,650 --> 00:17:01,880
No need to stand every time.
238
00:17:02,370 --> 00:17:05,100
Hiring you here by mistake is my responsibility.
239
00:17:05,130 --> 00:17:07,570
Your dread will mean my dread.
240
00:17:07,650 --> 00:17:10,170
I started talking loud for no reason.
241
00:17:10,410 --> 00:17:16,230
You understand, if they find out that you are the fourth generation of the Oedo Group, then they'll fire me as well.
242
00:17:16,250 --> 00:17:19,760
Pardon my rudeness, but I have no interest in becoming the fourth generation.
243
00:17:21,410 --> 00:17:30,340
As a teacher I want to shed hot tears and sweat from the heart with my sweet students.
244
00:17:30,920 --> 00:17:31,930
He's not here.
245
00:17:32,220 --> 00:17:32,930
Head teacher.
246
00:17:35,700 --> 00:17:38,560
I'll show you the way to class 3-d.
247
00:17:38,560 --> 00:17:38,960
Yes.
248
00:17:39,000 --> 00:17:40,960
First, change into your jersey.
249
00:17:41,250 --> 00:17:41,790
Jersey?
250
00:17:42,040 --> 00:17:44,570
You can't run away in a skirt if you needed to.
251
00:17:51,220 --> 00:17:52,840
As I had thought.
252
00:18:02,360 --> 00:18:03,530
Sorry to keep you waiting.
253
00:18:03,530 --> 00:18:04,370
Okay, let's go.
254
00:18:08,330 --> 00:18:10,690
Head teacher, where are we going?
255
00:18:10,800 --> 00:18:12,500
Take me to the classroom.
256
00:18:12,940 --> 00:18:14,850
Class 3-d is over there.
257
00:18:16,090 --> 00:18:17,310
Okay then, thank you.
258
00:19:07,270 --> 00:19:09,970
Fight-on!
259
00:19:27,250 --> 00:19:28,930
Good morning.
260
00:19:30,040 --> 00:19:36,830
From today on, I'll be in charge of this class. My name is Yamaguchi Kumiko.
261
00:19:47,280 --> 00:19:53,270
What? It's a woman and I was looking forward to the new teacher coming.
262
00:19:53,300 --> 00:19:55,140
And she's not hot at all.
263
00:19:55,730 --> 00:19:58,870
*
264
00:19:59,980 --> 00:20:01,860
My nickname is Yankumi.
265
00:20:02,180 --> 00:20:09,390
Yankumi? I don't care if you're Yankumi or Tomoyan-kun, can't you do something about your getup?
266
00:20:09,870 --> 00:20:14,850
I thought I could play around, so I prepared so many things.
267
00:20:15,110 --> 00:20:16,570
Prepared what?
268
00:20:23,040 --> 00:20:24,780
Oh? She's scared.
269
00:20:25,270 --> 00:20:27,450
Oh? She's gonna cry.
270
00:20:27,850 --> 00:20:31,170
Ah, help me. Yankumi's scared.
271
00:20:38,640 --> 00:20:44,380
Well, don't worry. We won't do something as cowardly as hitting women.
272
00:20:47,300 --> 00:20:50,080
Preparing something like this is pretty cowardly, you know.
273
00:20:52,330 --> 00:20:54,180
What'd you say?
274
00:20:54,780 --> 00:20:57,110
Don't fool around.
275
00:20:58,010 --> 00:20:59,240
I'm serious.
276
00:20:59,810 --> 00:21:01,240
Fine then.
277
00:21:02,550 --> 00:21:03,770
Give it to her.
278
00:21:07,480 --> 00:21:10,110
Tsucchi! Tsucchi! Tsucchi!
279
00:21:18,070 --> 00:21:19,580
Tsucchi.
280
00:21:20,890 --> 00:21:22,240
stop it.
281
00:21:23,790 --> 00:21:24,560
But...
282
00:21:25,020 --> 00:21:28,250
It's lame fighting against a female teacher.
283
00:21:29,390 --> 00:21:30,290
I understand.
284
00:21:39,530 --> 00:21:41,900
So he's the head of this class?
285
00:21:45,570 --> 00:21:48,970
Okay, I'm going to take attendance now.
286
00:21:50,010 --> 00:21:56,310
I hope Yamaguchi-sensei doesn't blow up on them.
287
00:21:56,580 --> 00:21:58,010
Misawa Hiro?
288
00:22:01,080 --> 00:22:02,770
Yabuki Hayato?
289
00:22:04,920 --> 00:22:06,800
Yabuki Hayato?
290
00:22:08,490 --> 00:22:09,490
Yabuki?
291
00:22:11,920 --> 00:22:13,920
Don't call my name so many times.
292
00:22:16,630 --> 00:22:19,220
"Don't call my name so many times", you say?
293
00:22:19,820 --> 00:22:22,450
Head teacher, please calm down and sit down.
294
00:22:22,450 --> 00:22:23,220
Calm down?
295
00:22:23,910 --> 00:22:28,250
Isn't it nice for a teacher who doesn't know what it is to have responsibilities.
296
00:22:28,390 --> 00:22:29,990
You are quite right.
297
00:22:30,770 --> 00:22:35,390
Yamaguchi-sensei, if anything happens, I will definitely protect you.
298
00:22:36,940 --> 00:22:38,300
Ah, saru (monkey)
299
00:22:38,610 --> 00:22:39,650
It's Sawatari.
300
00:22:39,700 --> 00:22:40,180
I'm sorry.
301
00:22:40,180 --> 00:22:42,260
That's why I told to take a seat.
302
00:22:46,720 --> 00:22:51,730
I would like everyone to write about themselves today.
303
00:22:51,730 --> 00:22:52,720
Pass those out.
304
00:22:52,720 --> 00:22:54,710
What boring stuff are you talking about?
305
00:22:55,240 --> 00:23:00,580
I want to learn lots of things about you guys. The theme will be "Memories of my High School Life"
306
00:23:00,580 --> 00:23:02,430
We don't have any.
307
00:23:03,050 --> 00:23:04,960
You must have at least one.
308
00:23:05,070 --> 00:23:07,570
About a club or a school trip.
309
00:23:07,820 --> 00:23:09,980
We're telling you we don't have any.
310
00:23:10,440 --> 00:23:13,600
It can be about a fun event or even a sad one.
311
00:23:13,680 --> 00:23:14,460
We don't have those either.
312
00:23:14,760 --> 00:23:16,400
You must have something.
313
00:23:16,790 --> 00:23:19,130
There's no way you don't feel anything?
314
00:23:18,920 --> 00:23:21,130
We don't feel anything.
315
00:23:21,470 --> 00:23:21,990
What?
316
00:23:22,370 --> 00:23:25,070
I tend to forget about everything bad that happens.
317
00:23:25,070 --> 00:23:26,760
Me too.
318
00:23:26,870 --> 00:23:27,750
Me too.
319
00:23:30,240 --> 00:23:35,220
Okay then, how about "Your Dreams for the Future"?
320
00:23:36,030 --> 00:23:37,560
"Your Dreams for the Future"?
321
00:23:37,750 --> 00:23:38,150
Yes.
322
00:23:38,170 --> 00:23:41,770
I want to be rich.
323
00:23:41,790 --> 00:23:43,260
*
324
00:23:43,680 --> 00:23:47,290
Then I want to become a bride.
325
00:23:49,280 --> 00:23:50,690
Okay, then become my bride.
326
00:23:53,250 --> 00:23:56,650
Everyone, be quiet. Be quiet.
327
00:23:56,670 --> 00:23:58,650
You're the one who's loud.
328
00:23:59,450 --> 00:24:00,030
Me?
329
00:24:00,200 --> 00:24:06,820
Be quiet. If you want us to pay attention to you, you should at least wear a mini skirt.
330
00:24:09,900 --> 00:24:11,190
I don't have one.
331
00:24:11,390 --> 00:24:14,180
I don't want to see that lame woman's legs.
332
00:24:14,180 --> 00:24:15,200
I don't either.
333
00:24:17,190 --> 00:24:21,270
Sorry, we're sorry for asking.
334
00:24:23,310 --> 00:24:25,200
Please spare us.
335
00:24:27,080 --> 00:24:30,600
These guys are planning to treat me like I was treated at Koyagi Kindergarten.
336
00:24:36,340 --> 00:24:37,240
Yamaguchi-sensei.
337
00:24:38,240 --> 00:24:39,470
Are you hurt?
338
00:24:40,080 --> 00:24:40,760
No.
339
00:24:43,590 --> 00:24:44,940
I'm glad.
340
00:24:45,270 --> 00:24:47,860
They went easy on you because it was your first day, right?
341
00:24:48,230 --> 00:24:50,470
You should be more careful from now on.
342
00:24:50,600 --> 00:24:52,810
Don't ever show your back to them.
343
00:24:53,330 --> 00:24:54,280
Okay...
344
00:24:55,500 --> 00:25:01,010
Actually, I wanted to ask about my student Odagiri Ryu. It seems he hasn't attended school for a while.
345
00:25:03,490 --> 00:25:04,300
Is there something?
346
00:25:04,740 --> 00:25:07,350
You don't have to worry about Odagiri Ryu.
347
00:25:08,430 --> 00:25:10,270
Even if you say that to me...
348
00:25:10,270 --> 00:25:13,050
The head teacher is telling you not to worry about it.
349
00:25:13,050 --> 00:25:13,780
But...
350
00:25:17,690 --> 00:25:18,450
I understand.
351
00:25:18,950 --> 00:25:21,800
He's pretty good looking though, that Odagiri.
352
00:25:22,890 --> 00:25:23,160
What?
353
00:25:23,970 --> 00:25:26,890
He hasn't come to school ever since third term started.
354
00:25:27,390 --> 00:25:29,040
You mean he's skipping school?
355
00:25:29,360 --> 00:25:31,310
No. That's the kind of promise he made.
356
00:25:31,310 --> 00:25:32,220
Promise?
357
00:25:32,980 --> 00:25:38,680
Odagiri was bad from the beginning. He was causing violent incidents since junior high.
358
00:25:38,680 --> 00:25:44,210
Normally, he would have been sent to a boys' delinquent school. But his father has a lot of power in this locality.
359
00:25:44,380 --> 00:25:51,880
He wasn't able to get into any others schools. And our Board Chairman wasn't able to say no because of Odagiri's father.
360
00:25:52,100 --> 00:25:56,510
But about one month ago, he got into a serious fight with Yabuki.
361
00:25:58,060 --> 00:25:59,180
Yabuki?
362
00:25:59,340 --> 00:26:01,960
Don't call my name so many times.
363
00:26:03,500 --> 00:26:06,050
He's also my type, you know?
364
00:26:06,790 --> 00:26:07,310
What?
365
00:26:08,130 --> 00:26:08,830
What?
366
00:26:09,360 --> 00:26:16,460
Because of that, the Board chairman had a talk with his father. And they decided he would take responsibility by not attending school.
367
00:26:16,550 --> 00:26:22,060
But in turn, he would be given the right to graduate from high school.
368
00:26:25,810 --> 00:26:27,340
Such an unreasonable thing.
369
00:26:27,340 --> 00:26:32,310
Yamaguchi-sensei, were you just thinking of doing something unnecessary?
370
00:26:33,000 --> 00:26:34,300
No, nothing.
371
00:26:34,300 --> 00:26:35,450
Really?
372
00:26:35,750 --> 00:26:39,070
I ask you sincerely, don't do anything unnecessary.
373
00:26:44,920 --> 00:26:46,840
Hayato wins again.
374
00:26:50,100 --> 00:26:51,130
This time for sure...
375
00:26:51,980 --> 00:26:53,890
Why don't you give up, Tsuchiya?
376
00:26:53,970 --> 00:26:56,090
Like we're gonna let Hayato win 'em all.
377
00:26:56,090 --> 00:26:58,710
Right, right, that's not fair.
378
00:26:59,080 --> 00:27:01,420
Yeah, but it's a bit subtle.
379
00:27:02,380 --> 00:27:03,030
What?
380
00:27:03,950 --> 00:27:04,690
Why?
381
00:27:06,410 --> 00:27:08,260
I have something to ask.
382
00:27:08,840 --> 00:27:10,900
Even so, don't stand there.
383
00:27:10,940 --> 00:27:13,310
It's about Odagiri.
384
00:27:15,790 --> 00:27:17,860
What do you wanna know about Ryu?
385
00:27:18,980 --> 00:27:23,070
I heard that he stopped coming to school because of the fight between him and Yabuki.
386
00:27:23,760 --> 00:27:25,400
Why was he the only one punished?
387
00:27:25,400 --> 00:27:26,860
It's none of your business.
388
00:27:29,070 --> 00:27:32,370
If your fight with him is the reason, aren't you concerned?
389
00:27:32,370 --> 00:27:33,540
Not really.
390
00:27:33,850 --> 00:27:35,540
I don't think you don't.
391
00:27:36,670 --> 00:27:39,950
Things were settled by Ryu's parents and the Board chairman, isn't that good enough?
392
00:27:40,500 --> 00:27:41,940
Aren't you worried?
393
00:27:42,490 --> 00:27:44,030
He's your friend.
394
00:27:44,460 --> 00:27:45,720
Friend?
395
00:27:46,440 --> 00:27:48,610
Right. Isn't that right?
396
00:27:49,210 --> 00:27:52,290
We were just in the same class, that doesn't make us friends, you know?
397
00:27:53,790 --> 00:27:55,880
But that was fate, right?
398
00:27:56,590 --> 00:27:59,540
Don't you feel like treasuring that fate?
399
00:27:59,540 --> 00:28:01,090
He's not our friend.
400
00:28:02,150 --> 00:28:02,870
What?
401
00:28:04,520 --> 00:28:06,170
No way he's our friend.
402
00:28:09,160 --> 00:28:10,310
Hey, where are you going?
403
00:28:10,670 --> 00:28:11,530
Wait for me.
404
00:28:12,600 --> 00:28:14,170
Hey, you guys.
405
00:28:14,750 --> 00:28:17,920
They were such good friends before though.
406
00:28:19,300 --> 00:28:20,300
Is that true?
407
00:28:20,940 --> 00:28:25,670
-But I can understand why Hayato is angry too.
-Ryu betrayed him.
408
00:28:25,970 --> 00:28:27,270
Betrayed him?
409
00:28:27,270 --> 00:28:30,530
What do you mean by Ryu betrayed him?
410
00:28:31,010 --> 00:28:33,110
Who knows?
411
00:28:33,470 --> 00:28:36,610
Oh yeah, Ryu's been hanging out with dangerous people.
412
00:28:37,210 --> 00:28:38,610
Dangerous people?
413
00:28:38,800 --> 00:28:41,410
I heard he's working part time for them.
414
00:28:41,640 --> 00:28:42,860
*
415
00:28:56,080 --> 00:28:57,520
Yamaguchi-sensei.
416
00:28:58,230 --> 00:29:01,350
If you would like, how about going to dinner?
417
00:29:02,370 --> 00:29:08,030
I'm sorry. I have something to do after this. I'm leaving for today.
418
00:29:08,460 --> 00:29:09,500
Thank you.
419
00:29:13,900 --> 00:29:15,800
Odagiri, Odagiri.
420
00:29:24,900 --> 00:29:25,760
Huge.
421
00:29:26,980 --> 00:29:30,510
Excuse me, do you have some business here?
422
00:29:34,220 --> 00:29:40,130
I'm Kurogin Academy's class 3-d's homeroom teacher, Yamaguchi Kumiko.
423
00:29:40,330 --> 00:29:42,130
Young master Ryu's teacher?
424
00:29:42,460 --> 00:29:43,350
Young master?
425
00:29:43,700 --> 00:29:51,070
Nobody is home at the moment and Young master only returns in the mornings.
426
00:29:52,910 --> 00:29:55,410
A high school student coming home in the mornings?
427
00:30:00,950 --> 00:30:03,380
Do you guys know him?
428
00:30:03,620 --> 00:30:04,340
No.
429
00:30:06,100 --> 00:30:09,710
Oh ok, thanks.
430
00:30:12,110 --> 00:30:19,630
We're not threatening you to give us money or anything, we're just going to borrow it from you.
431
00:30:17,170 --> 00:30:19,150
What are they doing?
432
00:30:20,770 --> 00:30:22,680
But I don't even know your names.
433
00:30:22,740 --> 00:30:25,130
You don't need to know our names to lend us some money.
434
00:30:25,660 --> 00:30:27,880
But I don't have that much.
435
00:30:27,910 --> 00:30:30,910
You're going to say no even though we asked you so nicely.
436
00:30:30,940 --> 00:30:31,580
What?
437
00:30:32,190 --> 00:30:32,980
I understand.
438
00:30:36,310 --> 00:30:37,270
Thank you.
439
00:30:41,150 --> 00:30:42,990
What about the IOU note?
440
00:30:46,530 --> 00:30:47,340
What?
441
00:30:47,510 --> 00:30:48,360
Tsucchi?
442
00:30:49,060 --> 00:30:50,690
You're going to write the IOU note?
443
00:30:51,340 --> 00:30:52,690
or not?
444
00:30:58,410 --> 00:30:59,930
What about the interest?
445
00:31:03,830 --> 00:31:06,650
I'll return it, okay?
446
00:31:07,520 --> 00:31:09,810
Watching us even after school?
447
00:31:10,870 --> 00:31:11,870
No way.
448
00:31:12,870 --> 00:31:15,050
I'm looking for Odagiri.
449
00:31:15,230 --> 00:31:17,030
Do you know where he is?
450
00:31:17,030 --> 00:31:17,970
I dunno.
451
00:31:19,490 --> 00:31:20,480
How about you guys?
452
00:31:24,390 --> 00:31:28,830
I heard that he was hanging out with dangerous people and working for them.
453
00:31:30,070 --> 00:31:31,970
You guys really don't know?
454
00:31:33,020 --> 00:31:34,950
If you want to know so badly, I'll tell you.
455
00:31:35,870 --> 00:31:36,650
What?
456
00:31:37,320 --> 00:31:38,650
Really?
457
00:31:39,610 --> 00:31:41,840
He's working part time at a club called Frentzen.
458
00:31:41,840 --> 00:31:42,690
Frentzen?
459
00:31:43,180 --> 00:31:44,030
Where is it?
460
00:31:44,250 --> 00:31:49,280
Take the bus headed for Umete and get off at the last stop.
461
00:31:50,330 --> 00:31:56,210
You're a good guy, unexpectedly. You've saved me a lot of time. Thanks
462
00:32:00,260 --> 00:32:03,260
It's not here no matter how you look at it.
463
00:32:04,580 --> 00:32:05,720
It's cold.
464
00:32:06,970 --> 00:32:11,170
That Yabuki! It's obviously not there.
465
00:32:12,110 --> 00:32:15,010
How could it have been anywhere near there?
466
00:32:15,060 --> 00:32:16,200
Oh, it's here?
467
00:32:16,400 --> 00:32:17,450
Welcome.
468
00:32:17,600 --> 00:32:23,780
I'm sorry but you can't go in in these clothes.
469
00:32:24,300 --> 00:32:25,780
I can't?
470
00:32:29,330 --> 00:32:30,850
Welcome.
471
00:32:32,370 --> 00:32:33,620
Welcome.
472
00:32:34,210 --> 00:32:38,940
Backdoor, backdoor.
473
00:32:49,570 --> 00:32:50,480
Odagiri?
474
00:32:52,530 --> 00:32:53,600
Who are you?
475
00:32:55,070 --> 00:32:58,590
I'm your homeroom teacher, Yamaguchi Kumiko.
476
00:32:58,880 --> 00:33:02,350
Nickname Yankumi. Nice to meet you.
477
00:33:03,290 --> 00:33:04,990
What do you need from me?
478
00:33:09,280 --> 00:33:14,140
I was wondering if you could come to school starting tomorrow.
479
00:33:15,090 --> 00:33:16,300
School?
480
00:33:16,590 --> 00:33:19,260
I was told not to go to school.
481
00:33:20,760 --> 00:33:23,430
So you're not going to school because you were told not to?
482
00:33:24,190 --> 00:33:26,450
You're very obedient then.
483
00:33:29,560 --> 00:33:31,290
You're trying to start a fight with me?
484
00:33:32,060 --> 00:33:37,580
Unfortunately, I don't try to start a fight with someone who's weaker than me.
485
00:33:41,790 --> 00:33:43,040
Go home right now.
486
00:33:46,220 --> 00:33:50,720
I don't know what happened, but are you okay with things as they are?
487
00:33:51,720 --> 00:33:55,680
School isn't a place for the Board chairman and Head teacher to do as they please.
488
00:33:56,360 --> 00:33:58,480
It belongs to the students.
489
00:33:59,440 --> 00:34:01,640
Don't say superficial words.
490
00:34:02,450 --> 00:34:04,060
All the teachers are always like that.
491
00:34:04,700 --> 00:34:11,090
They try to look cool by saying meaningless words but when the times comes, they only think about protecting themselves.
492
00:34:13,090 --> 00:34:16,150
So you can't trust teachers?
493
00:34:16,800 --> 00:34:19,810
Right. I can't trust them.
494
00:34:26,640 --> 00:34:31,310
Then, will you give me a chance?
495
00:34:32,960 --> 00:34:34,310
Chance?
496
00:34:36,370 --> 00:34:43,400
I won't betray you. I'll protect you no matter what happens.
497
00:34:47,580 --> 00:34:48,600
Is it no good?
498
00:34:50,720 --> 00:34:52,300
Ryu?
499
00:34:52,940 --> 00:34:53,670
Yes.
500
00:34:53,670 --> 00:34:54,820
What are you doing?
501
00:34:56,260 --> 00:34:58,330
No slacking off.
502
00:34:58,600 --> 00:34:59,570
I'm sorry.
503
00:35:01,000 --> 00:35:03,250
Is he your friend?
504
00:35:03,860 --> 00:35:05,640
Something wrong with that?
505
00:35:06,110 --> 00:35:07,230
Not at all.
506
00:35:08,020 --> 00:35:11,310
If he's a friend who seriously thinks about you.
507
00:35:12,020 --> 00:35:18,290
But if he doesn't, then cut ties with him right now.
508
00:35:22,540 --> 00:35:25,410
Cut ties with him and come to school.
509
00:35:31,390 --> 00:35:33,410
I want to go to school too.
510
00:35:35,140 --> 00:35:36,140
Is that so?
511
00:35:37,710 --> 00:35:39,030
But it's impossible.
512
00:35:39,650 --> 00:35:43,300
Don't worry. If it's about Board Chairman or Head teacher, I'll..
513
00:35:43,300 --> 00:35:44,320
It's not that.
514
00:35:46,690 --> 00:35:48,710
Until I pay them back.
515
00:35:50,460 --> 00:35:51,520
Pay back?
516
00:35:53,300 --> 00:35:56,990
Money. Until I pay back their money, I won't be free.
517
00:35:57,960 --> 00:35:59,010
How much is it?
518
00:35:59,380 --> 00:36:00,560
It's none of your business.
519
00:36:00,800 --> 00:36:01,970
How much is it?
520
00:36:09,210 --> 00:36:10,390
300 000.
521
00:36:11,250 --> 00:36:12,670
300 000.
522
00:36:15,020 --> 00:36:19,210
If you have that much, you can cut your ties with them?
523
00:36:20,640 --> 00:36:21,730
Yes.
524
00:36:22,120 --> 00:36:25,000
Then you can come to school, right?
525
00:36:26,620 --> 00:36:27,530
Yes.
526
00:36:29,220 --> 00:36:31,470
I understand.
527
00:36:36,880 --> 00:36:44,870
It seems like I'm just a little short.
528
00:36:45,980 --> 00:36:53,290
This is how it is. Can you lend me some money without asking me the reason?
529
00:36:54,030 --> 00:36:54,840
Please.
530
00:36:54,990 --> 00:36:57,900
Ojou. Why are you acting so distant?
531
00:36:57,900 --> 00:36:59,820
Ojou, please raise your head.
532
00:36:59,910 --> 00:37:02,460
We will gladly help you.
533
00:37:02,640 --> 00:37:05,460
Hey you guys, bring out all your money.
534
00:37:05,460 --> 00:37:06,100
Yes.
535
00:37:07,700 --> 00:37:08,700
Excuse me for one moment.
536
00:37:12,370 --> 00:37:13,760
In that kind of a place?
537
00:37:13,890 --> 00:37:14,570
Yes.
538
00:37:14,570 --> 00:37:17,500
There's been a lot of lock picking lately.
539
00:37:17,810 --> 00:37:19,890
Ojou, please use this.
540
00:37:21,660 --> 00:37:23,010
Thank you Tetsu.
541
00:37:29,810 --> 00:37:36,000
Ojou, I've been saving this money secretly from my wife, please use it.
542
00:37:36,610 --> 00:37:37,650
Thank you.
543
00:37:41,110 --> 00:37:42,000
Ojou.
544
00:37:44,700 --> 00:37:46,080
Thank you.
545
00:37:48,000 --> 00:37:51,030
The results will be out tomorrow morning. If it hits, please use it.
546
00:37:52,300 --> 00:37:55,310
If it hits, I will use it then.
547
00:37:55,310 --> 00:37:56,020
Ojou.
548
00:37:57,740 --> 00:37:58,600
Minoru.
549
00:37:58,860 --> 00:37:59,490
Go ahead.
550
00:38:00,560 --> 00:38:01,520
Thank you.
551
00:38:10,130 --> 00:38:11,860
Forgive us.
552
00:38:14,520 --> 00:38:16,550
Kuma, good morning.
553
00:38:18,250 --> 00:38:19,510
Yankumi.
554
00:38:20,050 --> 00:38:21,620
Long time no see.
555
00:38:21,620 --> 00:38:24,100
You're doing your best, Kuma.
556
00:38:24,270 --> 00:38:24,890
Kinda.
557
00:38:26,050 --> 00:38:27,910
What's wrong? You're here at this time.
558
00:38:28,580 --> 00:38:31,610
I was wondering, can you hire me as a part timer?
559
00:38:32,250 --> 00:38:32,880
Why?
560
00:38:33,500 --> 00:38:35,930
Yankumi, you became a teacher for Kurogin Academy, right?
561
00:38:36,170 --> 00:38:39,340
Yes, I just have an extra expense right now.
562
00:38:40,000 --> 00:38:44,770
Sorry, we can't afford to hire a part timer yet.
563
00:38:45,290 --> 00:38:46,210
I see.
564
00:38:46,470 --> 00:38:49,480
I'm sorry for not being able to help you.
565
00:38:49,840 --> 00:38:53,650
What are you saying? I'm sorry for asking you for such a weird favour.
566
00:38:53,910 --> 00:38:55,170
Then, see you around.
567
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
Take care.
568
00:38:57,690 --> 00:38:58,630
See you.
569
00:39:00,740 --> 00:39:03,780
*
570
00:39:18,190 --> 00:39:23,920
Are you alright? If you're not feeling well, shall we go to the hospital?
571
00:39:27,960 --> 00:39:28,980
Excuse me?
572
00:39:32,060 --> 00:39:32,700
I'm sorry.
573
00:39:40,210 --> 00:39:41,150
I'm glad.
574
00:39:43,050 --> 00:39:49,030
I've had so many unrequited loves just so that I could meet him today.
575
00:39:50,800 --> 00:40:02,220
Excuse me... how can I say this... if you don't mind, please tell me your name and email address...
576
00:40:03,800 --> 00:40:07,120
Mine?
577
00:40:11,890 --> 00:40:14,720
You dropped your handkerchief.
578
00:40:16,830 --> 00:40:18,420
My email address is...
579
00:40:18,930 --> 00:40:21,690
I haven't used this much.
580
00:40:22,350 --> 00:40:23,350
This..
581
00:40:31,720 --> 00:40:32,960
Burberrys?
582
00:40:34,290 --> 00:40:35,860
What's with your attitude?
583
00:40:36,790 --> 00:40:41,280
You greet us like this, you know?
584
00:40:41,730 --> 00:40:42,480
Let me go.
585
00:40:44,150 --> 00:40:46,360
Sakaguchi, stop it.
586
00:40:46,660 --> 00:40:47,690
Stop it.
587
00:40:47,690 --> 00:40:50,660
Just as expected of a student from 3-d.
588
00:40:51,000 --> 00:40:56,140
They won't even greet teachers, they don't respect us and get violent.
589
00:40:56,140 --> 00:40:59,080
They're really a bunch of trash.
590
00:40:59,080 --> 00:41:00,070
What'd you say?
591
00:41:00,360 --> 00:41:01,580
Stop it.
592
00:41:01,680 --> 00:41:05,340
Don't mind him. Just go.
593
00:41:06,360 --> 00:41:09,420
Be grateful we're letting you come to school.
594
00:41:15,240 --> 00:41:18,010
Head teacher, didn't you say too much?
595
00:41:18,010 --> 00:41:20,010
You're too soft, as usual.
596
00:41:20,210 --> 00:41:27,830
Oh yes Yamaguchi-sensei. We just received an angry phone call from Odagiri's father.
597
00:41:27,850 --> 00:41:31,780
You went to his house, didn't you?
598
00:41:32,000 --> 00:41:32,660
Yes.
599
00:41:32,940 --> 00:41:37,370
Odagiri is Kurogin Academy's student but at the same time he is not our student.
600
00:41:37,560 --> 00:41:40,550
So you don't need to give him guidance about anything.
601
00:41:40,550 --> 00:41:41,700
It is a bother to them.
602
00:41:41,700 --> 00:41:44,040
Do not get close to him a second time.
603
00:41:45,350 --> 00:41:49,770
But Odagiri is my precious student. I want to give him proper guidance.
604
00:41:50,600 --> 00:41:55,220
Don't cause trouble by wasting all of our efforts.
605
00:41:56,130 --> 00:42:02,930
-Efforts?
-Until one year ago, Kurokin Academy was a place where trash would come together.
606
00:42:03,660 --> 00:42:04,280
Trash?
607
00:42:04,500 --> 00:42:07,760
We had a lot of trouble because of that.
608
00:42:08,590 --> 00:42:21,680
So we decided not to let trash in anymore. The result now, bright students are attending this school and we ranked 4th on last year's exam.
609
00:42:22,030 --> 00:42:28,050
Once the students from 3-d graduate, our school will be reborn.
610
00:42:28,670 --> 00:42:35,020
Your job is to watch over them carefully so they graduate without causing any problems.
611
00:42:37,830 --> 00:42:41,770
I did not become a teacher to just watch over students.
612
00:42:41,770 --> 00:42:45,710
You know, there's only 3 months left till they graduate.
613
00:42:46,090 --> 00:42:47,890
You can't endure these 3 months?
614
00:42:47,890 --> 00:42:50,810
It's because there's only 3 months left that I don't want to waste any time.
615
00:42:50,810 --> 00:42:53,910
I have a ton of things that I have to teach them.
616
00:42:54,040 --> 00:42:56,970
It's about time you open your eyes.
617
00:42:57,720 --> 00:43:04,250
How long are you planning to keep saying that you want to teach them something, make them believe in things?
618
00:43:04,250 --> 00:43:07,110
This is not a dream, it is my duty.
619
00:43:07,750 --> 00:43:08,950
It's pointless, right?
620
00:43:09,230 --> 00:43:12,020
When you have such a wild bunch as your students?
621
00:43:13,390 --> 00:43:16,800
I am the teacher of such students.
622
00:43:18,020 --> 00:43:19,380
Excuse me.
623
00:43:21,660 --> 00:43:27,780
No matter what you think, they are trash. Rotten waste.
624
00:43:50,490 --> 00:43:51,580
Good morning.
625
00:43:54,730 --> 00:43:56,040
Good morning, everyone.
626
00:44:07,350 --> 00:44:10,090
I said good morning, can't you hear me?
627
00:44:15,620 --> 00:44:19,210
Greetings show mutual acknowledgement.
628
00:44:19,670 --> 00:44:22,940
You guys are in high school, and you don't even have such manners.
629
00:44:23,010 --> 00:44:24,830
Don't spend your life uselessly.
630
00:44:28,910 --> 00:44:29,750
Sit down.
631
00:44:30,960 --> 00:44:31,820
Sit down.
632
00:44:39,430 --> 00:44:41,380
You, don't get so arrogant.
633
00:44:42,430 --> 00:44:44,050
Return to your seat.
634
00:44:46,820 --> 00:44:50,410
I'm telling you to go back to your seat, can't you hear me?
635
00:45:12,200 --> 00:45:14,980
All of you too. Take your seats.
636
00:45:29,840 --> 00:45:36,630
Listen well. I'm fine with defiance and delinquents.
637
00:45:36,630 --> 00:45:41,510
But what you guys are doing is not defiance, it's only selfishness.
638
00:45:42,370 --> 00:45:47,790
Acting like a delinquent, it's no different than what a kindergartener does.
639
00:45:58,640 --> 00:46:01,260
Hearing all this, aren't you guys mortified?
640
00:46:04,840 --> 00:46:07,650
I'm asking you how you feel.
641
00:47:04,400 --> 00:47:06,000
I want to go to school.
642
00:47:06,830 --> 00:47:10,080
But it's impossible. Until I pay them back.
643
00:47:11,790 --> 00:47:16,280
300 000. If you have that much, you can cut ties with them?
644
00:47:16,280 --> 00:47:19,400
Then you can come to school, right?
645
00:47:19,710 --> 00:47:20,640
Yes.
646
00:47:48,590 --> 00:47:49,960
Thank you.
647
00:48:25,520 --> 00:48:29,990
Even teachers have part time jobs.
648
00:48:29,990 --> 00:48:31,890
Teachers nowaday are all like that, no?
649
00:49:10,030 --> 00:49:13,870
You're a nuisance.
650
00:49:13,870 --> 00:49:16,050
Sorry but we're closed.
651
00:49:16,650 --> 00:49:18,210
Can you come another time?
652
00:49:25,490 --> 00:49:26,910
Who are you?
653
00:49:29,160 --> 00:49:31,630
Odagiri Ryu's homeroom teacher.
654
00:49:32,710 --> 00:49:37,020
Homeroom teacher?
655
00:49:37,880 --> 00:49:43,350
Here's 300 000 yen. It's the money Odagiri borrowed from you guys.
656
00:49:47,640 --> 00:49:50,030
I want you to let Odagiri go now.
657
00:49:53,810 --> 00:49:57,310
That's what she says. What do you wanna do, Ryu?
658
00:50:02,750 --> 00:50:04,410
You were here?
659
00:50:05,660 --> 00:50:08,630
Don't worry anymore.
660
00:50:13,730 --> 00:50:16,460
I'm not worried about anything.
661
00:50:18,300 --> 00:50:20,160
Let's go back.
662
00:50:23,650 --> 00:50:25,380
Your teacher will give it to us.
663
00:50:30,820 --> 00:50:31,860
Odagiri.
664
00:50:36,430 --> 00:50:37,650
I'll take it.
665
00:50:37,760 --> 00:50:39,580
This is all of it.
666
00:50:39,580 --> 00:50:40,690
Yes.
667
00:50:43,930 --> 00:50:44,930
You ...
668
00:50:46,270 --> 00:50:47,750
You ...
669
00:50:51,540 --> 00:50:52,810
deceived me?
670
00:50:57,970 --> 00:51:01,830
If you're done, why don't you go home now?
671
00:51:02,990 --> 00:51:04,180
Let's go home.
672
00:51:18,720 --> 00:51:20,710
Thank you for your hard work.
673
00:51:38,600 --> 00:51:39,850
Yankumi?
674
00:51:47,460 --> 00:51:54,590
No matter what you think, they're trash. Rotten trash.
675
00:51:57,740 --> 00:52:00,200
Ryu, you can really pull it off.
676
00:52:00,200 --> 00:52:02,060
That teacher is just an idiot.
677
00:52:03,230 --> 00:52:07,660
A teacher that brings money for a student is really an idiot.
678
00:52:07,720 --> 00:52:10,250
You should've told her it was one million.
679
00:52:11,720 --> 00:52:13,190
I'll treat you guys today.
680
00:52:19,390 --> 00:52:20,280
Can you bring some out?
681
00:52:20,660 --> 00:52:23,540
Sorry but I can't accept this money.
682
00:52:26,180 --> 00:52:29,190
This is the money your teacher earned for you, right?
683
00:52:30,870 --> 00:52:34,320
It's the money she earned by working hard every night as a construction worker.
684
00:52:36,470 --> 00:52:37,420
Construction worker?
685
00:52:37,680 --> 00:52:39,420
For you, you know?
686
00:52:40,870 --> 00:52:43,190
Pay me with money that you earned yourself.
687
00:52:44,010 --> 00:52:45,190
*
688
00:52:59,730 --> 00:53:02,030
I wonder what happened.
689
00:53:36,870 --> 00:53:46,690
I don't know what happened and unless you want to tell me about it, I won't ask anything.
690
00:53:48,480 --> 00:53:50,780
But don't forget.
691
00:53:51,860 --> 00:53:54,340
That you have your grandpa with you.
692
00:53:55,240 --> 00:53:56,740
You also have Tetsu and the others.
693
00:53:58,450 --> 00:54:02,680
Cry as much as you want without worrying about anything.
694
00:54:03,960 --> 00:54:08,850
That's how everything in this world grows.
695
00:54:10,310 --> 00:54:16,730
If you do that then you can meet the students tomorrow with a smile.
696
00:54:25,330 --> 00:54:26,570
Grandpa.
697
00:54:30,980 --> 00:54:32,650
Thank you.
698
00:55:12,760 --> 00:55:14,070
Odagiri.
699
00:55:23,010 --> 00:55:28,890
I used some of it but I'll definitely return the rest to you.
700
00:55:33,500 --> 00:55:35,620
Don't ever get close to me again.
701
00:55:40,170 --> 00:55:43,800
Are they really your friends?
702
00:55:44,860 --> 00:55:47,980
Is that really where you belong?
703
00:55:49,910 --> 00:55:52,510
Huh? It's Ryu.
704
00:55:54,010 --> 00:55:59,320
Sorry but I'm not the kind of teacher who does as she's told by her students.
705
00:56:00,560 --> 00:56:03,750
I didn't become a teacher with such half-hearted feelings.
706
00:56:04,060 --> 00:56:08,960
I won't give up until you come to school.
707
00:56:11,900 --> 00:56:15,250
Yamaguchi is somewhat...
708
00:56:21,150 --> 00:56:25,200
I definitely won't give up.
709
00:56:44,900 --> 00:56:46,620
What's wrong Takeda?
710
00:56:48,010 --> 00:56:50,740
You think Ryu will come?
711
00:56:53,010 --> 00:56:53,750
What?
712
00:56:55,180 --> 00:56:58,970
You're concerned about Odagiri?
713
00:57:01,730 --> 00:57:06,010
Hayato, Ryu and I were friends since elementary school.
714
00:57:07,090 --> 00:57:08,840
We were always together.
715
00:57:10,700 --> 00:57:16,830
That's why I don't want us to graduate while those two are still on bad terms.
716
00:57:24,030 --> 00:57:28,040
Is that so? Don't worry.
717
00:57:28,490 --> 00:57:31,810
I will make sure Odagiri comes to school.
718
00:57:33,930 --> 00:57:37,900
Well, I won't expect anything from a teacher.
719
00:57:48,450 --> 00:57:51,400
Is that really where you belong?
720
00:57:57,460 --> 00:58:02,470
I won't give up till you come to school.
721
00:58:19,960 --> 00:58:21,760
What's going on? You're late
722
00:58:21,760 --> 00:58:23,760
Sorry.
Finish the orders for the beer.
723
00:58:28,160 --> 00:58:31,300
Hey, what are you standing there for?
724
00:58:33,620 --> 00:58:39,080
I would like to quit.
725
00:58:40,680 --> 00:58:41,720
Please.
726
00:58:45,460 --> 00:58:48,160
You want to slip away from us?
727
00:58:48,160 --> 00:58:48,900
I'm sorry.
728
00:58:49,270 --> 00:58:54,160
Ryu, do you know what that means?
729
00:58:55,350 --> 00:58:58,340
You don't think we'll just let you go, do you?
730
00:59:03,980 --> 00:59:06,080
Hello, this is Kurogin Academy.
731
00:59:08,600 --> 00:59:09,710
It's Kuma.
732
00:59:10,150 --> 00:59:10,950
Kumai?
733
00:59:11,280 --> 00:59:11,950
What's wrong?
734
00:59:13,750 --> 00:59:14,520
What?
735
00:59:15,870 --> 00:59:16,590
Kuma.
736
00:59:17,600 --> 00:59:18,760
Yankumi.
737
00:59:18,760 --> 00:59:19,770
Where's Odagiri?
738
00:59:19,960 --> 00:59:22,150
They took him somewhere else.
739
00:59:23,060 --> 00:59:24,620
Where is Odagiri Ryu?
740
00:59:24,960 --> 00:59:25,790
I dunno.
741
00:59:28,940 --> 00:59:30,920
I'm asking you where he is.
742
00:59:31,890 --> 00:59:36,020
How dare you ask us to let you off.
743
00:59:36,120 --> 00:59:43,710
Who do you think took care of you after you were abandoned by your parents and your school?
744
00:59:46,960 --> 00:59:51,520
He was asking them to let him quit.
745
00:59:51,840 --> 00:59:52,710
Odagiri.
746
00:59:53,530 --> 00:59:54,700
Just wait for me.
747
01:00:54,580 --> 01:00:58,060
What? It's the teacher from last time.
748
01:01:12,520 --> 01:01:13,870
You've done enough.
749
01:01:16,270 --> 01:01:18,550
Will you let him go?
750
01:01:20,370 --> 01:01:21,460
Please.
751
01:01:22,710 --> 01:01:26,000
The teacher is begging us. She's interesting.
752
01:01:28,660 --> 01:01:32,840
He's my precious student.
753
01:01:34,360 --> 01:01:40,120
He's only 18. You're making a sport of him like you would with any other person but he doesn't understand that.
754
01:01:40,560 --> 01:01:42,300
He's just a brat.
755
01:01:43,850 --> 01:01:49,920
I have a lot of things that I have to teach him.
756
01:01:52,470 --> 01:01:57,960
So, please return him to me.
757
01:01:58,980 --> 01:01:59,890
Please.
758
01:02:02,930 --> 01:02:05,680
It won't go that easy.
759
01:02:05,850 --> 01:02:07,900
We need proper payback first.
760
01:02:11,000 --> 01:02:18,240
Sensei, if you lend us some more money, then maybe we'll rethink it.
761
01:02:20,030 --> 01:02:25,140
Sensei, I'm sure you earn a lot of money.
762
01:02:32,790 --> 01:02:35,290
Who exactly are you?
763
01:02:35,840 --> 01:02:43,010
I already told you. I'm his homeroom teacher.
764
01:02:48,200 --> 01:02:53,810
If you say no even though I asked so much, then there's no helping it.
765
01:02:57,490 --> 01:03:04,140
I'll warn you, if it's for my precious students, I won't go easy on you.
766
01:03:53,770 --> 01:03:54,730
Does it hurt?
767
01:03:57,930 --> 01:03:59,370
Don't touch me.
768
01:04:02,190 --> 01:04:02,940
Here.
769
01:04:11,530 --> 01:04:13,060
Why'd you come?
770
01:04:15,280 --> 01:04:16,910
I deceived you.
771
01:04:18,400 --> 01:04:20,380
Because I had promised you.
772
01:04:21,120 --> 01:04:22,380
Promise?
773
01:04:23,480 --> 01:04:28,260
I told you that I would protect you no matter what happens.
774
01:04:29,160 --> 01:04:32,920
I won't betray you.
775
01:04:33,810 --> 01:04:36,930
No matter what happens, I'll protect you.
776
01:04:38,140 --> 01:04:39,870
Are you stupid?
777
01:04:42,230 --> 01:04:46,070
A promise is something you have to keep.
778
01:04:48,760 --> 01:04:53,830
You told me that if you had 300 000, you could get away from them, right?
779
01:04:54,560 --> 01:04:56,530
And then you can go to school.
780
01:04:59,870 --> 01:05:02,340
Normal people don't take that kind of a story seriously.
781
01:05:02,860 --> 01:05:06,020
Sorry but I'm not a normal teacher.
782
01:05:06,690 --> 01:05:11,940
Besides what's wrong with teachers trusting their students?
783
01:05:12,890 --> 01:05:14,020
Don't make me laugh.
784
01:05:14,830 --> 01:05:16,710
Laugh if you want.
785
01:05:17,930 --> 01:05:28,280
I will believe you even if I get laughed at or be deceived.
786
01:05:29,970 --> 01:05:35,350
Because you cut your ties with those guys yourself.
787
01:05:43,490 --> 01:05:45,930
I won't trust teachers.
788
01:05:47,860 --> 01:05:49,150
I won't trust anyone.
789
01:05:57,580 --> 01:05:59,930
You will trust people.
790
01:06:01,510 --> 01:06:05,860
You will definitely come to understand my feelings.
791
01:06:13,360 --> 01:06:14,470
I'll be leaving.
792
01:06:15,290 --> 01:06:16,470
Be careful
793
01:06:17,120 --> 01:06:18,450
Be careful
794
01:06:27,880 --> 01:06:32,760
Good thing our students weren't involved in such a dangerous place.
795
01:06:33,270 --> 01:06:36,600
But we did fear about any 3-d students being involved.
796
01:06:36,970 --> 01:06:39,040
Those guys seem to have turned a new leaf too.
797
01:06:39,040 --> 01:06:39,940
Right.
798
01:06:42,110 --> 01:06:44,680
That's what it's all about, Yamaguchi-sensei.
799
01:06:44,680 --> 01:06:48,460
They'll be okay if you just leave them alone and don't do anything unecessary.
800
01:06:48,570 --> 01:06:52,150
Rather, if you had told them this or that, they would've opposed you.
801
01:06:53,420 --> 01:06:57,760
The same goes for Odagiri. If you leave him alone, everything will be fine.
802
01:06:58,250 --> 01:07:01,870
It's a waste to expect anything from them at this point.
803
01:07:01,990 --> 01:07:03,870
Head teacher, there's trouble.
804
01:07:03,870 --> 01:07:05,770
What is it? So noisy in the morning.
805
01:07:05,770 --> 01:07:07,250
Odagiri is here.
806
01:07:24,760 --> 01:07:25,560
Odagiri?
807
01:07:29,180 --> 01:07:30,800
Why is he here?
808
01:07:31,180 --> 01:07:36,240
You had promised not to come to school.
809
01:07:39,190 --> 01:07:40,620
Wait right there.
810
01:07:50,580 --> 01:07:51,510
Ryu.
811
01:07:51,930 --> 01:07:53,230
What's with you guys?
812
01:07:53,310 --> 01:07:54,800
Return to your classroom.
813
01:08:05,530 --> 01:08:07,110
Good morning Odagiri.
814
01:08:08,160 --> 01:08:09,130
You came.
815
01:08:12,000 --> 01:08:13,970
It's not like I came for you.
816
01:08:27,980 --> 01:08:28,880
Long time no see.
817
01:08:31,020 --> 01:08:32,440
What do you want now?
818
01:08:34,900 --> 01:08:39,210
I haven't forgiven you.
819
01:08:49,930 --> 01:08:51,280
Stop it.
820
01:09:29,080 --> 01:09:31,440
Stop it already.
821
01:09:50,980 --> 01:09:52,740
What do you think you're doing?
822
01:09:56,060 --> 01:09:59,160
Alright, now we have everyone.
823
01:10:01,390 --> 01:10:03,350
Listen all of you.
824
01:10:04,470 --> 01:10:09,040
I'm not going to let you guys graduate as you are now.
825
01:10:10,400 --> 01:10:14,770
You don't have any memories of high school or any dreams for the future.
826
01:10:15,600 --> 01:10:19,780
There's no way I'm letting you guys graduate like this.
827
01:10:22,630 --> 01:10:35,150
I will teach you guys exactly how precious and important your high school life is in your coming long life.
828
01:10:35,930 --> 01:10:37,370
Prepare yourself.
59992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.