All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E17.Two.Idiots.on.a.Dirt.Bike.720p.AMZN.WEB-DL.H264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,872 --> 00:00:02,042 Previously on 2 00:00:02,173 --> 00:00:03,126 Georgie & Mandy's First Marriage... 3 00:00:03,257 --> 00:00:04,080 Todd, this is Mandy and Georgie. 4 00:00:04,254 --> 00:00:05,944 - Georgie Cooper? - Yeah. 5 00:00:06,075 --> 00:00:07,894 Didn't you go to Medford High? 6 00:00:07,982 --> 00:00:11,060 I'm sorry, did you two go to high school together? 7 00:00:13,357 --> 00:00:14,658 So what's it like being married? 8 00:00:14,745 --> 00:00:16,999 I guess it's like having a girlfriend you live with. 9 00:00:17,129 --> 00:00:19,253 And it's not weird that she's old? 10 00:00:19,426 --> 00:00:21,941 She ain't old. She's older. 11 00:00:22,028 --> 00:00:24,456 Also, do not let her hear you say that. 12 00:00:24,585 --> 00:00:26,319 Hey, isn't your sister a freshman this year? 13 00:00:26,450 --> 00:00:29,181 We talked about this, older is better. 14 00:00:35,987 --> 00:00:37,981 What do you want for dinner? 15 00:00:39,932 --> 00:00:41,622 Drinks. Whiskey, whiskey, whiskey. 16 00:00:41,753 --> 00:00:44,354 I had such a crush on Steve McQueen. 17 00:00:44,440 --> 00:00:47,042 Mm, and I was crazy in love with Ali MacGraw. 18 00:00:47,171 --> 00:00:49,469 I had a thing for the three-breasted Martian 19 00:00:49,599 --> 00:00:51,030 from Total Recall. 20 00:00:52,070 --> 00:00:54,108 Oh, yeah. She was special. 21 00:00:54,238 --> 00:00:55,148 Ew. 22 00:00:57,229 --> 00:00:59,960 Relax. I'm happy with the two you got. 23 00:01:01,477 --> 00:01:04,166 Who's calling at this hour? 24 00:01:05,379 --> 00:01:07,417 Hello? 25 00:01:07,547 --> 00:01:09,325 Oh, hello, Mary. 26 00:01:10,582 --> 00:01:11,883 Yes, he's right here. 27 00:01:12,012 --> 00:01:13,920 Your mother. 28 00:01:14,050 --> 00:01:15,437 Hey, everything okay? 29 00:01:15,523 --> 00:01:17,908 No, everything is not okay. 30 00:01:18,038 --> 00:01:19,425 What'd Missy do now? 31 00:01:19,512 --> 00:01:21,419 I came home from church early 32 00:01:21,550 --> 00:01:24,670 and found your sister in her bedroom with a boy. 33 00:01:24,845 --> 00:01:26,448 Oh, you're kidding. 34 00:01:26,578 --> 00:01:28,183 Hey. What's going on? 35 00:01:28,269 --> 00:01:29,180 Were they doing it? 36 00:01:29,266 --> 00:01:31,174 They were trying. 37 00:01:31,303 --> 00:01:33,124 What's that mean? 38 00:01:33,298 --> 00:01:35,638 There were pants on the floor that is all I'm saying. 39 00:01:36,419 --> 00:01:38,067 Hey, tell me. 40 00:01:38,240 --> 00:01:40,277 She caught Missy in her room with a boy. 41 00:01:40,451 --> 00:01:42,792 Mm, like brother, like sister. 42 00:01:42,966 --> 00:01:45,523 I'm sorry, Mom, but why you telling me? 43 00:01:45,653 --> 00:01:47,214 I have to tell somebody. 44 00:01:47,344 --> 00:01:48,298 So what'd you do? 45 00:01:48,427 --> 00:01:49,859 What do you think I did? 46 00:01:49,988 --> 00:01:52,329 I took off my shoe and I hit him with it. 47 00:01:53,890 --> 00:01:56,491 What'd she do? Oh. She hit him with her shoe. 48 00:01:56,577 --> 00:01:57,532 You want me to talk to her? 49 00:01:57,662 --> 00:01:58,962 What are you gonna say? 50 00:01:59,092 --> 00:02:01,476 I don't know, wait till you're married? 51 00:02:01,563 --> 00:02:02,950 Like you did? 52 00:02:03,081 --> 00:02:05,335 Hey, I'm trying to help here. 53 00:02:05,422 --> 00:02:08,326 Remember when you caught this one with a boy in her room? 54 00:02:08,456 --> 00:02:09,497 Which time? 55 00:02:09,670 --> 00:02:11,491 How many times we talking? 56 00:02:11,664 --> 00:02:12,921 Get back to your mother. 57 00:02:13,052 --> 00:02:14,135 Hello? 58 00:02:14,265 --> 00:02:15,133 Who's the boy? 59 00:02:15,262 --> 00:02:16,953 I already spoke to his mother. 60 00:02:17,083 --> 00:02:18,080 That is taken care of. 61 00:02:18,210 --> 00:02:19,814 Oh. Okay. 62 00:02:19,901 --> 00:02:21,245 Uh, I don't know what to say. 63 00:02:21,375 --> 00:02:22,632 I guess I'll pray for her. 64 00:02:22,763 --> 00:02:24,584 Pray for me. 65 00:02:27,140 --> 00:02:28,355 I ain't letting our daughter out of my sight 66 00:02:28,441 --> 00:02:29,481 till she's, like, 40. 67 00:02:30,653 --> 00:02:31,563 Fifty. 68 00:03:02,299 --> 00:03:03,382 What are your pies? 69 00:03:03,513 --> 00:03:06,244 Apple, blueberry, and pecan. 70 00:03:06,417 --> 00:03:07,718 Well, what about sweet potato? 71 00:03:07,848 --> 00:03:09,278 Did I say sweet potato? 72 00:03:09,409 --> 00:03:10,752 No, that's why I said it. 73 00:03:12,487 --> 00:03:14,048 Do you want pie or not? 74 00:03:14,177 --> 00:03:17,299 Tell me the list again. 75 00:03:17,429 --> 00:03:18,946 That's it, you're getting apple. 76 00:03:21,547 --> 00:03:24,278 You want a Midol? No. 77 00:03:24,409 --> 00:03:26,099 Is everything okay? 78 00:03:26,229 --> 00:03:27,010 Not really. 79 00:03:27,096 --> 00:03:28,787 Well, tell me. 80 00:03:30,130 --> 00:03:33,426 My idiot son got caught with some trampy girl in her bedroom. 81 00:03:37,023 --> 00:03:38,888 You don't say. 82 00:03:39,018 --> 00:03:42,790 Then I get an earful from her crazy religious nut mom. 83 00:03:42,919 --> 00:03:45,997 You don't say. 84 00:03:46,128 --> 00:03:48,686 She even threw her shoe at him. 85 00:03:50,376 --> 00:03:52,327 You don't say. 86 00:03:52,414 --> 00:03:54,495 Yes, she says. Where's my pie? 87 00:04:03,858 --> 00:04:05,332 Hey, how was work? 88 00:04:05,463 --> 00:04:07,240 Great, great. Listen, 89 00:04:07,413 --> 00:04:10,101 uh, you remember my friend Beth at the diner? 90 00:04:10,231 --> 00:04:12,269 Yeah. Her son Todd? 91 00:04:12,399 --> 00:04:14,176 Yeah, with the dirt bike. I like that kid. 92 00:04:14,306 --> 00:04:16,300 Eh, let me finish. 93 00:04:19,118 --> 00:04:21,286 Uh, who is it? 94 00:04:21,459 --> 00:04:22,716 Georgie Cooper. 95 00:04:23,931 --> 00:04:25,665 Todd's not here. 96 00:04:26,965 --> 00:04:29,089 Oh, come on, dude. I ain't gonna hurt you. 97 00:04:29,220 --> 00:04:31,690 Promise? Open the door, Todd. 98 00:04:35,462 --> 00:04:37,370 Nothing happened, I swear. 99 00:04:37,543 --> 00:04:38,800 Then why were there pants on the floor? 100 00:04:38,974 --> 00:04:41,272 Oh, my pants, not hers. 101 00:04:42,571 --> 00:04:44,609 That don't make it better. I told you to stay away. 102 00:04:44,739 --> 00:04:46,517 I couldn't help it. I really like her. 103 00:04:46,646 --> 00:04:48,814 I don't care. She's too young for you. 104 00:04:48,901 --> 00:04:51,068 You're too young for your wife. 105 00:04:51,199 --> 00:04:53,757 Do you want me to kick your ass? 106 00:04:53,886 --> 00:04:55,707 Come on, you ain't never been in love? 107 00:04:55,837 --> 00:04:57,181 Oh, you ain't in love. 108 00:04:57,312 --> 00:04:58,612 How do you know? 109 00:04:58,742 --> 00:04:59,999 When I was your age, I fell in love 110 00:05:00,130 --> 00:05:01,127 with every girl who kissed me. 111 00:05:01,256 --> 00:05:03,597 Oh, she is such a good kisser. 112 00:05:04,985 --> 00:05:06,545 Stay away from my sister. 113 00:05:06,632 --> 00:05:08,929 Even at school? Yes. 114 00:05:09,060 --> 00:05:10,707 But she's my scene partner in drama club. 115 00:05:10,837 --> 00:05:12,441 I don't care. 116 00:05:12,571 --> 00:05:15,129 Well, there's no kissing. It's Death of a Salesman. 117 00:05:15,259 --> 00:05:17,383 I said no. 118 00:05:17,513 --> 00:05:18,771 I thought you were cool. 119 00:05:18,944 --> 00:05:20,374 I-I thought you were cool. 120 00:05:20,548 --> 00:05:22,455 Aw, thanks, man. 121 00:05:22,542 --> 00:05:25,013 Just stay away. Okay, okay. 122 00:05:26,963 --> 00:05:27,874 Hey, Georgie? 123 00:05:28,048 --> 00:05:29,565 What? 124 00:05:29,739 --> 00:05:31,689 Just so you know, 125 00:05:31,776 --> 00:05:32,903 I was gonna use protection. 126 00:05:33,034 --> 00:05:34,680 I'm gonna kill you! 127 00:05:42,137 --> 00:05:45,432 Why didn't you tell me the tramp was your sister-in-law? 128 00:05:45,561 --> 00:05:47,686 Whoa, whoa, whoa, whoa. She's not a tramp. 129 00:05:47,859 --> 00:05:49,594 Oh, really? Yeah, really. 130 00:05:49,680 --> 00:05:51,978 I mean, she wants to be, she's just not there yet. 131 00:05:53,278 --> 00:05:54,579 Well, you could've told me. 132 00:05:54,709 --> 00:05:56,573 I didn't want things to be weird between us. 133 00:05:56,660 --> 00:05:58,437 Weird like your husband coming to my house 134 00:05:58,610 --> 00:05:59,565 and threateningmy kid? 135 00:05:59,694 --> 00:06:01,645 Yeah, like that. 136 00:06:01,775 --> 00:06:04,550 You tell Georgie to stay away from my son. 137 00:06:04,679 --> 00:06:07,541 You tell your son to stay away from my sister-in-law. 138 00:06:07,671 --> 00:06:10,229 Oh, for God's sakes, Mandy, he's a teenage boy. 139 00:06:10,359 --> 00:06:12,396 You of all people know how they are. 140 00:06:16,342 --> 00:06:18,900 Sweet, dinner and a show. 141 00:06:25,749 --> 00:06:27,179 Hello? 142 00:06:27,310 --> 00:06:28,523 Oh, hi, Missy. 143 00:06:28,696 --> 00:06:30,388 Oh, I-I'm not here. 144 00:06:30,561 --> 00:06:31,601 He's right here. 145 00:06:33,682 --> 00:06:35,460 Hello. 146 00:06:35,589 --> 00:06:37,757 Who do you think you are telling Todd to stay away from me? 147 00:06:37,887 --> 00:06:40,099 I'm your brother, and it's my job to keep you safe. 148 00:06:40,228 --> 00:06:41,616 We were being safe. 149 00:06:41,702 --> 00:06:44,130 Yeah, I heard. 150 00:06:44,260 --> 00:06:45,214 Stay out of my life, 151 00:06:45,300 --> 00:06:46,992 or I will never speak to you again. 152 00:06:47,815 --> 00:06:49,939 I love Todd, and he loves me, 153 00:06:50,112 --> 00:06:51,327 and there is nothing you can do about it. 154 00:06:59,563 --> 00:07:00,430 Hey. 155 00:07:02,858 --> 00:07:04,462 What happened to you? 156 00:07:04,592 --> 00:07:08,017 I am officially white trash. 157 00:07:20,719 --> 00:07:21,890 Let's go. 158 00:07:23,493 --> 00:07:24,491 Where are we going? 159 00:07:24,620 --> 00:07:26,398 Mexico. Why? 160 00:07:26,528 --> 00:07:29,043 What do you mean, why? We're in love. 161 00:07:29,172 --> 00:07:30,083 Oh, cool. 162 00:07:44,346 --> 00:07:45,993 What now? 163 00:07:48,725 --> 00:07:49,635 Hello? 164 00:07:49,764 --> 00:07:50,805 Is Missy there? 165 00:07:50,935 --> 00:07:52,452 No. Ain't she there? 166 00:07:52,626 --> 00:07:55,227 She was when I went to bed, and now, she's gone. 167 00:07:55,357 --> 00:07:58,088 Hang on. Call waiting, maybe it's Missy. 168 00:07:58,261 --> 00:07:59,475 Hello? 169 00:07:59,606 --> 00:08:00,950 Georgie, it's Beth. 170 00:08:02,336 --> 00:08:03,507 Oh, good. Is Missy there? 171 00:08:03,681 --> 00:08:05,067 No, she and Todd ran away. 172 00:08:05,198 --> 00:08:06,195 Hold on. 173 00:08:06,325 --> 00:08:08,145 Mom, I know where Missy is. 174 00:08:08,276 --> 00:08:09,489 Oh, thank God. 175 00:08:09,577 --> 00:08:11,571 Oh, don't thank Him yet. She and Todd ran away. 176 00:08:11,700 --> 00:08:12,871 Where did they go? 177 00:08:12,958 --> 00:08:14,085 Hold on. 178 00:08:14,215 --> 00:08:15,212 Where'd they go? 179 00:08:15,298 --> 00:08:18,073 Mexico. Oh, my God. 180 00:08:18,160 --> 00:08:18,984 To get married. 181 00:08:19,113 --> 00:08:20,891 Oh, my God! 182 00:08:22,278 --> 00:08:23,492 Hey, who are you talking to? 183 00:08:23,579 --> 00:08:25,833 Beth and my mom. Hold on. Hold on. 184 00:08:25,920 --> 00:08:27,698 They ran away to Mexico to get married. 185 00:08:27,871 --> 00:08:29,995 I know. I just told you that. 186 00:08:30,125 --> 00:08:31,642 Hold on. 187 00:08:31,773 --> 00:08:33,159 They ran away to Mexico? 188 00:08:33,246 --> 00:08:34,547 Yes. Hang on. 189 00:08:34,634 --> 00:08:35,674 Hang on. 190 00:08:35,804 --> 00:08:37,191 Mom? 191 00:08:37,321 --> 00:08:38,882 Yes? Mexico. 192 00:08:39,012 --> 00:08:40,920 What? They ran away to Mexico. 193 00:08:41,049 --> 00:08:42,437 Mexico? How? 194 00:08:42,610 --> 00:08:43,434 Well, hang on. 195 00:08:43,607 --> 00:08:44,908 Stop telling me to... 196 00:08:44,995 --> 00:08:46,816 Beth? Yes. 197 00:08:46,945 --> 00:08:49,026 How are they getting to Mexico? They took his dirt bike. 198 00:08:49,157 --> 00:08:51,064 A dirt bike? They're on a dirt bike? 199 00:08:51,237 --> 00:08:52,798 Can that thing even make it to Mexico? 200 00:08:52,928 --> 00:08:55,530 Oh, yeah, that Yamaha YZ250's a sweet ride. 201 00:08:57,003 --> 00:08:59,170 Hello? Sorry. Hang on. 202 00:08:59,257 --> 00:09:00,125 Wait, don't put me... 203 00:09:00,211 --> 00:09:01,642 Mom, where were we? 204 00:09:01,772 --> 00:09:04,286 How are they getting to Mexico? A dirt bike. 205 00:09:04,373 --> 00:09:06,844 Does she have a helmet? 206 00:09:06,974 --> 00:09:08,101 Let me ask. 207 00:09:08,188 --> 00:09:09,185 Don't put me on hold again. 208 00:09:09,315 --> 00:09:10,355 Just find them. 209 00:09:10,486 --> 00:09:12,003 I will. 210 00:09:12,132 --> 00:09:13,911 Beth, don't worry, I'll find them. 211 00:09:14,040 --> 00:09:14,908 I hope so. 212 00:09:17,075 --> 00:09:19,199 Whew, that was complicated. 213 00:09:24,184 --> 00:09:25,745 I'm so happy. 214 00:09:25,876 --> 00:09:27,046 What? 215 00:09:27,219 --> 00:09:29,344 Happy! 216 00:09:29,517 --> 00:09:32,595 Try to hold it. I'll pull over soon. 217 00:09:34,806 --> 00:09:36,584 They're running away to Mexico? 218 00:09:36,713 --> 00:09:38,361 Yes. 219 00:09:38,491 --> 00:09:41,135 On a dirt bike? What kind of mileage do those things get? 220 00:09:41,265 --> 00:09:42,999 Better than you think. 221 00:09:43,129 --> 00:09:45,340 And they can go up to 50, 55 miles an hour. 222 00:09:45,427 --> 00:09:47,508 Hmm. Really? 223 00:09:47,681 --> 00:09:48,375 Now, that's a single cylinder, ain't it... 224 00:09:48,505 --> 00:09:50,370 It's not the problem. 225 00:09:51,756 --> 00:09:52,840 Wait, who are you calling? 226 00:09:52,970 --> 00:09:54,184 A guy who can help. 227 00:10:01,900 --> 00:10:03,375 Hello? 228 00:10:03,461 --> 00:10:04,632 Ruben, it's Georgie, I need your help. 229 00:10:04,762 --> 00:10:06,149 What time is it? 230 00:10:06,323 --> 00:10:07,796 I don't know, but my sister ran away 231 00:10:07,970 --> 00:10:08,880 to Mexico with some guy. 232 00:10:09,010 --> 00:10:10,398 So why you calling me? 233 00:10:10,571 --> 00:10:11,871 'Cause you're Mexican. 234 00:10:12,002 --> 00:10:14,386 Dude, I'm Puerto Rican. 235 00:10:14,560 --> 00:10:15,557 Since when? 236 00:10:15,730 --> 00:10:17,334 Since I was born. 237 00:10:17,507 --> 00:10:18,635 And Puerto Rico ain't a part of Mexico? 238 00:10:18,764 --> 00:10:19,892 Oh, my God. 239 00:10:20,021 --> 00:10:21,018 No. 240 00:10:21,105 --> 00:10:22,450 Well, but you speak Spanish 241 00:10:22,536 --> 00:10:23,707 like Mexican people, right? 242 00:10:23,793 --> 00:10:25,093 Okay, give me. 243 00:10:25,181 --> 00:10:26,178 Sorry to bother you, Ruben. 244 00:10:30,209 --> 00:10:31,293 Sรญ. 245 00:10:37,406 --> 00:10:39,963 Okay, so what's the plan? 246 00:10:40,137 --> 00:10:41,177 Well, they're probably headed 247 00:10:41,351 --> 00:10:43,302 for the border crossing at Los Indios. 248 00:10:43,431 --> 00:10:45,035 That Yamaha ain't gonna go far on a tank of gas. 249 00:10:46,640 --> 00:10:49,198 We'll stop at some gas stations. Maybe somebody saw them. 250 00:10:49,327 --> 00:10:51,625 So you're just gonna ask people 251 00:10:51,755 --> 00:10:54,183 if they saw two idiots on a dirt bike? 252 00:10:54,313 --> 00:10:56,784 You got a better plan? 253 00:10:57,695 --> 00:10:58,952 Proceed. 254 00:11:01,206 --> 00:11:03,850 I warned that kid. I warned him. 255 00:11:04,977 --> 00:11:06,625 This is Missy's fault, too. 256 00:11:06,755 --> 00:11:08,923 Yeah, but I can't kick her ass. 257 00:11:09,009 --> 00:11:11,221 Ooh, but maybeyou can. 258 00:11:12,391 --> 00:11:13,908 You realize telling him to stay away 259 00:11:14,038 --> 00:11:15,296 made all this a little sexier. 260 00:11:15,469 --> 00:11:16,595 What? 261 00:11:16,726 --> 00:11:17,983 My mom hating you 262 00:11:18,070 --> 00:11:19,717 is half the reason we're married. 263 00:11:19,847 --> 00:11:21,798 Half? 264 00:11:21,928 --> 00:11:24,269 Okay, half's a lot, but it-it's not none. 265 00:11:26,004 --> 00:11:28,258 I just can't help thinking, someday 266 00:11:28,387 --> 00:11:29,948 we're gonna be driving around in the middle of the night 267 00:11:30,079 --> 00:11:31,682 looking for CeeCee and some boy. 268 00:11:31,812 --> 00:11:34,934 We probably will. 269 00:11:35,020 --> 00:11:37,448 I was hoping you'd disagree. 270 00:11:37,621 --> 00:11:39,615 Well, I want to, but, you know, if she's got this face, 271 00:11:39,746 --> 00:11:40,699 we're screwed. 272 00:11:40,829 --> 00:11:43,127 Welp, let's hope she's ugly. 273 00:11:46,595 --> 00:11:50,280 Lord, please bring Missy back home safely 274 00:11:50,410 --> 00:11:51,971 so I can kill her. 275 00:11:54,312 --> 00:11:56,610 Sorry about the smoking and the praying, 276 00:11:56,739 --> 00:11:58,300 it's one of those nights. 277 00:11:58,473 --> 00:11:59,428 You get it. 278 00:12:03,416 --> 00:12:04,240 Hello? 279 00:12:04,413 --> 00:12:05,280 Mary, it's Audrey. 280 00:12:05,410 --> 00:12:06,840 Have you heard anything? 281 00:12:06,971 --> 00:12:08,617 No, no, I just wanted to check on you. 282 00:12:08,791 --> 00:12:10,265 I figured you'd be up. 283 00:12:10,438 --> 00:12:14,253 Oh, well, that's very nice. Thank you. 284 00:12:14,384 --> 00:12:16,465 I remember when Amanda was a teenager. 285 00:12:16,594 --> 00:12:18,719 I had my share of sleepless nights. 286 00:12:18,849 --> 00:12:22,014 I was no angel at that age, either, 287 00:12:22,143 --> 00:12:24,571 but at least Missy's father had a motorcycle. 288 00:12:24,744 --> 00:12:26,956 Who runs away on a dirt bike? 289 00:12:28,343 --> 00:12:30,944 It's a miracle we survived being teenagers. 290 00:12:31,074 --> 00:12:32,505 Or having them. 291 00:12:32,591 --> 00:12:34,628 Ugh, you poor thing. 292 00:12:34,759 --> 00:12:36,926 Missy does sound like a handful. 293 00:12:38,227 --> 00:12:41,739 Well, she's only 15, and she's had a rough year. 294 00:12:41,912 --> 00:12:42,953 Of course. 295 00:12:43,082 --> 00:12:44,297 And you've certainly 296 00:12:44,383 --> 00:12:45,380 been through your share 297 00:12:45,510 --> 00:12:47,244 of H-E-double hockey sticks. 298 00:12:49,802 --> 00:12:51,059 Excuse me? 299 00:12:53,184 --> 00:12:54,874 Mandy getting pregnant out of wedlock. 300 00:12:55,005 --> 00:12:56,912 With your lying son. 301 00:12:57,042 --> 00:12:58,169 Who was a teenage boy. 302 00:12:58,299 --> 00:13:00,293 They are irresponsible, we've covered this. 303 00:13:01,637 --> 00:13:04,238 Well, I'm glad you're okay. 304 00:13:04,368 --> 00:13:05,886 Thank you for calling. 305 00:13:06,015 --> 00:13:08,791 If you need anything, you know where to find me. 306 00:13:08,877 --> 00:13:10,828 Appreciate it. You're welcome. 307 00:13:11,001 --> 00:13:13,255 Good night! Sleep well! 308 00:13:19,281 --> 00:13:20,148 That woman. 309 00:13:20,235 --> 00:13:21,578 I try to be nice, 310 00:13:21,709 --> 00:13:23,530 and she throws it back in my face. 311 00:13:23,616 --> 00:13:25,047 Yeah, she's having a rough night. 312 00:13:25,177 --> 00:13:27,214 Well, she doesn't have to take it out on me. 313 00:13:27,345 --> 00:13:30,249 Oh, so you were nice and got attacked? 314 00:13:30,379 --> 00:13:32,894 I wonder what that feels like. 315 00:13:33,761 --> 00:13:34,931 I'm sorry. 316 00:13:35,062 --> 00:13:36,969 Just come to bed, let's get some sleep. 317 00:13:38,746 --> 00:13:41,781 I can't sleep. She's got me all worked up. 318 00:13:41,955 --> 00:13:43,558 Maybe you're getting me all worked up 319 00:13:43,732 --> 00:13:45,119 flouncing around in that nightie. 320 00:13:46,767 --> 00:13:48,370 Jim... 321 00:13:48,500 --> 00:13:50,842 I'm just trying to lighten the mood. We don't have to. 322 00:13:52,402 --> 00:13:53,920 No, we might as well. 323 00:13:55,090 --> 00:13:56,780 Cool. 324 00:13:57,908 --> 00:14:00,509 I'm just using you 'cause I'm upset. 325 00:14:00,639 --> 00:14:01,852 Still cool. 326 00:14:04,107 --> 00:14:06,665 All right, that'll be $12.52. 327 00:14:08,182 --> 00:14:10,436 I only have ten. How about you? 328 00:14:10,610 --> 00:14:12,041 That's all you brought? 329 00:14:12,170 --> 00:14:14,685 Well, I don't get my allowance till Saturday. 330 00:14:14,815 --> 00:14:16,982 So what are we gonna do for money? 331 00:14:17,069 --> 00:14:18,413 I dunno. 332 00:14:18,543 --> 00:14:20,581 You "dunno"? How can you not "dunno"? 333 00:14:21,838 --> 00:14:24,092 Hey, running away to Mexico was your idea. 334 00:14:24,179 --> 00:14:25,869 You're blaming me? 335 00:14:26,000 --> 00:14:27,994 You're older, you're supposed to think of this stuff. 336 00:14:28,123 --> 00:14:29,424 I'll tell you what I should be thinking, 337 00:14:29,555 --> 00:14:31,592 why on earth did I ask you to marry me? 338 00:14:31,722 --> 00:14:33,890 Why did I say yes? You're such a child. 339 00:14:34,019 --> 00:14:35,363 I'm a child? 340 00:14:35,494 --> 00:14:38,615 You just bought circus peanuts. 341 00:14:38,789 --> 00:14:41,389 No, I was gonna buy circus peanuts, 342 00:14:41,476 --> 00:14:43,340 but my fiancรฉ can't afford it. 343 00:14:43,470 --> 00:14:45,378 That's it. The engagement's off. 344 00:14:45,551 --> 00:14:46,679 I renounce you. 345 00:14:48,065 --> 00:14:49,583 You renounce me? 346 00:14:49,713 --> 00:14:50,797 What the hell does that even mean? 347 00:14:50,883 --> 00:14:52,314 It means... 348 00:14:53,701 --> 00:14:55,739 I don't know, I heard it in a movie. 349 00:14:55,869 --> 00:14:57,212 Dumbass. 350 00:14:57,299 --> 00:14:58,384 What? You're the dumbass. 351 00:14:59,770 --> 00:15:02,632 "Renounce" means "reject." 352 00:15:06,013 --> 00:15:08,007 If anyone cares. 353 00:15:11,475 --> 00:15:12,559 Don't worry, we're gonna find them, 354 00:15:12,690 --> 00:15:14,163 and we're gonna get them home safe. 355 00:15:14,337 --> 00:15:16,244 We'll get her home safe. 356 00:15:16,374 --> 00:15:17,805 He might disappear in the desert. 357 00:15:21,577 --> 00:15:23,223 Maybe this is my fault. 358 00:15:23,354 --> 00:15:25,001 What do you mean? 359 00:15:25,131 --> 00:15:27,602 I promised my dad I'd keep an eye on Missy 360 00:15:27,689 --> 00:15:29,076 and look what happened. 361 00:15:29,206 --> 00:15:31,417 Since he's been gone, she got suspended from school, 362 00:15:31,548 --> 00:15:34,235 she got a tattoo, now she's run off. 363 00:15:34,366 --> 00:15:35,883 Okay, well, don't beat yourself up. 364 00:15:36,012 --> 00:15:37,746 You can't be around her 24/7. 365 00:15:37,877 --> 00:15:39,481 I guess. 366 00:15:39,611 --> 00:15:41,128 Just feels like I'm letting everyone down. 367 00:15:41,259 --> 00:15:43,600 I promise you're not. 368 00:15:43,729 --> 00:15:44,379 Thanks. 369 00:15:46,070 --> 00:15:47,717 Besides, the tattoo was kind of my fault. 370 00:15:47,848 --> 00:15:49,061 What? 371 00:15:49,148 --> 00:15:50,752 Yeah, I took her to get it. 372 00:15:53,093 --> 00:15:54,350 Why would you do that? 373 00:15:55,738 --> 00:15:57,602 The real question is why did I tell you? 374 00:16:09,740 --> 00:16:11,431 Oh! Oh, thank the Lord! 375 00:16:11,561 --> 00:16:13,295 Oh. Hi. 376 00:16:13,426 --> 00:16:15,246 Are you okay? Yes. 377 00:16:15,333 --> 00:16:17,066 Are you married? No. 378 00:16:17,241 --> 00:16:18,671 Pregnant? 379 00:16:18,758 --> 00:16:20,579 No. We broke up. 380 00:16:21,878 --> 00:16:24,914 You have no idea how much trouble you're in, young lady. 381 00:16:25,087 --> 00:16:27,991 Mom, please don't yell at me. 382 00:16:28,078 --> 00:16:30,116 I just lost the love of my life. 383 00:16:30,246 --> 00:16:31,807 I'm hurting. 384 00:16:31,893 --> 00:16:34,234 Oh, save the tears for someone stupid. 385 00:16:36,099 --> 00:16:37,399 I knew I shouldn't have come home. 386 00:16:37,485 --> 00:16:39,523 Well, you did, and now your ass is mine. 387 00:16:39,610 --> 00:16:40,996 Nice language. 388 00:16:41,777 --> 00:16:43,078 Get to your room. 389 00:16:44,769 --> 00:16:46,459 And smoking, too? 390 00:16:46,590 --> 00:16:47,327 Some example you're settin'. 391 00:16:47,456 --> 00:16:49,234 Get. 392 00:16:55,997 --> 00:16:58,164 Hey, any chance you've seen a couple teenagers 393 00:16:58,295 --> 00:17:01,113 on a dirt bike? A 15-year-old girl about this height? 394 00:17:01,242 --> 00:17:04,320 And a skinny punk with dumb hair just asking to be smacked? 395 00:17:05,621 --> 00:17:07,182 Yeah, they were here a couple hours ago. 396 00:17:07,311 --> 00:17:08,266 Okay, good. We're getting close. 397 00:17:08,395 --> 00:17:09,783 Let's go. We can catch them at the border. 398 00:17:09,912 --> 00:17:10,823 Okay. CeeCee don't stand a chance 399 00:17:10,909 --> 00:17:12,081 with you and me on guard. 400 00:17:12,210 --> 00:17:13,684 We are just too smart. 401 00:17:13,814 --> 00:17:15,115 Next stop, Mexico. 402 00:17:21,401 --> 00:17:23,309 I don't get it, we should've caught up with them by now. 403 00:17:23,482 --> 00:17:25,996 Told you we should've stopped and asked for directions. 404 00:17:26,083 --> 00:17:28,857 What? Directions to where? 405 00:17:29,031 --> 00:17:30,851 Don't yell at me. 406 00:17:31,892 --> 00:17:32,802 Uh-oh. 407 00:17:32,933 --> 00:17:33,756 What? 408 00:17:34,883 --> 00:17:37,051 We're almost out of gas. 409 00:17:37,181 --> 00:17:38,438 Are you kidding me? 410 00:17:38,525 --> 00:17:40,822 We just stopped at, like, nine gas stations. 411 00:17:40,952 --> 00:17:43,901 Well, I'm sorry. I was preoccupied. 412 00:17:45,895 --> 00:17:46,848 Oh, my God, we're gonna die. 27591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.