Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,872 --> 00:00:02,042
Previously on
2
00:00:02,173 --> 00:00:03,126
Georgie & Mandy's
First Marriage...
3
00:00:03,257 --> 00:00:04,080
Todd, this is Mandy and Georgie.
4
00:00:04,254 --> 00:00:05,944
- Georgie Cooper?
- Yeah.
5
00:00:06,075 --> 00:00:07,894
Didn't you go to Medford High?
6
00:00:07,982 --> 00:00:11,060
I'm sorry, did you two
go to high school together?
7
00:00:13,357 --> 00:00:14,658
So what's it like
being married?
8
00:00:14,745 --> 00:00:16,999
I guess it's like having
a girlfriend you live with.
9
00:00:17,129 --> 00:00:19,253
And it's not weird
that she's old?
10
00:00:19,426 --> 00:00:21,941
She ain't old.
She's older.
11
00:00:22,028 --> 00:00:24,456
Also, do not let her
hear you say that.
12
00:00:24,585 --> 00:00:26,319
Hey, isn't your sister
a freshman this year?
13
00:00:26,450 --> 00:00:29,181
We talked about this,
older is better.
14
00:00:35,987 --> 00:00:37,981
What do you want for dinner?
15
00:00:39,932 --> 00:00:41,622
Drinks. Whiskey,
whiskey, whiskey.
16
00:00:41,753 --> 00:00:44,354
I had such a crush
on Steve McQueen.
17
00:00:44,440 --> 00:00:47,042
Mm, and I was crazy in love
with Ali MacGraw.
18
00:00:47,171 --> 00:00:49,469
I had a thing for
the three-breasted Martian
19
00:00:49,599 --> 00:00:51,030
from Total Recall.
20
00:00:52,070 --> 00:00:54,108
Oh, yeah.
She was special.
21
00:00:54,238 --> 00:00:55,148
Ew.
22
00:00:57,229 --> 00:00:59,960
Relax. I'm happy
with the two you got.
23
00:01:01,477 --> 00:01:04,166
Who's calling at this hour?
24
00:01:05,379 --> 00:01:07,417
Hello?
25
00:01:07,547 --> 00:01:09,325
Oh, hello, Mary.
26
00:01:10,582 --> 00:01:11,883
Yes, he's right here.
27
00:01:12,012 --> 00:01:13,920
Your mother.
28
00:01:14,050 --> 00:01:15,437
Hey, everything okay?
29
00:01:15,523 --> 00:01:17,908
No, everything is not okay.
30
00:01:18,038 --> 00:01:19,425
What'd Missy do now?
31
00:01:19,512 --> 00:01:21,419
I came home from church early
32
00:01:21,550 --> 00:01:24,670
and found your sister
in her bedroom with a boy.
33
00:01:24,845 --> 00:01:26,448
Oh, you're kidding.
34
00:01:26,578 --> 00:01:28,183
Hey.
What's going on?
35
00:01:28,269 --> 00:01:29,180
Were they doing it?
36
00:01:29,266 --> 00:01:31,174
They were trying.
37
00:01:31,303 --> 00:01:33,124
What's that mean?
38
00:01:33,298 --> 00:01:35,638
There were pants on the floor
that is all I'm saying.
39
00:01:36,419 --> 00:01:38,067
Hey, tell me.
40
00:01:38,240 --> 00:01:40,277
She caught Missy in
her room with a boy.
41
00:01:40,451 --> 00:01:42,792
Mm, like brother,
like sister.
42
00:01:42,966 --> 00:01:45,523
I'm sorry, Mom, but
why you telling me?
43
00:01:45,653 --> 00:01:47,214
I have to tell somebody.
44
00:01:47,344 --> 00:01:48,298
So what'd you do?
45
00:01:48,427 --> 00:01:49,859
What do you think I did?
46
00:01:49,988 --> 00:01:52,329
I took off my shoe
and I hit him with it.
47
00:01:53,890 --> 00:01:56,491
What'd she do? Oh.
She hit him with her shoe.
48
00:01:56,577 --> 00:01:57,532
You want me
to talk to her?
49
00:01:57,662 --> 00:01:58,962
What are you gonna say?
50
00:01:59,092 --> 00:02:01,476
I don't know,
wait till you're married?
51
00:02:01,563 --> 00:02:02,950
Like you did?
52
00:02:03,081 --> 00:02:05,335
Hey, I'm trying to help here.
53
00:02:05,422 --> 00:02:08,326
Remember when you caught
this one with a boy in her room?
54
00:02:08,456 --> 00:02:09,497
Which time?
55
00:02:09,670 --> 00:02:11,491
How many times we talking?
56
00:02:11,664 --> 00:02:12,921
Get back
to your mother.
57
00:02:13,052 --> 00:02:14,135
Hello?
58
00:02:14,265 --> 00:02:15,133
Who's the boy?
59
00:02:15,262 --> 00:02:16,953
I already spoke to his mother.
60
00:02:17,083 --> 00:02:18,080
That is taken care of.
61
00:02:18,210 --> 00:02:19,814
Oh. Okay.
62
00:02:19,901 --> 00:02:21,245
Uh, I don't know
what to say.
63
00:02:21,375 --> 00:02:22,632
I guess I'll pray for her.
64
00:02:22,763 --> 00:02:24,584
Pray for me.
65
00:02:27,140 --> 00:02:28,355
I ain't letting our
daughter out of my sight
66
00:02:28,441 --> 00:02:29,481
till she's,
like, 40.
67
00:02:30,653 --> 00:02:31,563
Fifty.
68
00:03:02,299 --> 00:03:03,382
What are your pies?
69
00:03:03,513 --> 00:03:06,244
Apple, blueberry,
and pecan.
70
00:03:06,417 --> 00:03:07,718
Well, what about sweet potato?
71
00:03:07,848 --> 00:03:09,278
Did I say
sweet potato?
72
00:03:09,409 --> 00:03:10,752
No, that's why I said it.
73
00:03:12,487 --> 00:03:14,048
Do you want pie
or not?
74
00:03:14,177 --> 00:03:17,299
Tell me the list again.
75
00:03:17,429 --> 00:03:18,946
That's it,
you're getting apple.
76
00:03:21,547 --> 00:03:24,278
You want a Midol?
No.
77
00:03:24,409 --> 00:03:26,099
Is everything okay?
78
00:03:26,229 --> 00:03:27,010
Not really.
79
00:03:27,096 --> 00:03:28,787
Well, tell me.
80
00:03:30,130 --> 00:03:33,426
My idiot son got caught with
some trampy girl in her bedroom.
81
00:03:37,023 --> 00:03:38,888
You don't say.
82
00:03:39,018 --> 00:03:42,790
Then I get an earful from
her crazy religious nut mom.
83
00:03:42,919 --> 00:03:45,997
You don't say.
84
00:03:46,128 --> 00:03:48,686
She even threw her shoe at him.
85
00:03:50,376 --> 00:03:52,327
You don't say.
86
00:03:52,414 --> 00:03:54,495
Yes, she says. Where's my pie?
87
00:04:03,858 --> 00:04:05,332
Hey, how was work?
88
00:04:05,463 --> 00:04:07,240
Great, great. Listen,
89
00:04:07,413 --> 00:04:10,101
uh, you remember my friend Beth
at the diner?
90
00:04:10,231 --> 00:04:12,269
Yeah.
Her son Todd?
91
00:04:12,399 --> 00:04:14,176
Yeah, with the dirt bike.
I like that kid.
92
00:04:14,306 --> 00:04:16,300
Eh, let me finish.
93
00:04:19,118 --> 00:04:21,286
Uh, who is it?
94
00:04:21,459 --> 00:04:22,716
Georgie Cooper.
95
00:04:23,931 --> 00:04:25,665
Todd's not here.
96
00:04:26,965 --> 00:04:29,089
Oh, come on, dude.
I ain't gonna hurt you.
97
00:04:29,220 --> 00:04:31,690
Promise?
Open the door, Todd.
98
00:04:35,462 --> 00:04:37,370
Nothing happened, I swear.
99
00:04:37,543 --> 00:04:38,800
Then why were there pants
on the floor?
100
00:04:38,974 --> 00:04:41,272
Oh, my pants,
not hers.
101
00:04:42,571 --> 00:04:44,609
That don't make it better.
I told you to stay away.
102
00:04:44,739 --> 00:04:46,517
I couldn't help it.
I really like her.
103
00:04:46,646 --> 00:04:48,814
I don't care.
She's too young for you.
104
00:04:48,901 --> 00:04:51,068
You're too
young for your wife.
105
00:04:51,199 --> 00:04:53,757
Do you want me to kick your ass?
106
00:04:53,886 --> 00:04:55,707
Come on, you ain't
never been in love?
107
00:04:55,837 --> 00:04:57,181
Oh, you ain't in love.
108
00:04:57,312 --> 00:04:58,612
How do you know?
109
00:04:58,742 --> 00:04:59,999
When I was your age,
I fell in love
110
00:05:00,130 --> 00:05:01,127
with every girl who kissed me.
111
00:05:01,256 --> 00:05:03,597
Oh, she is such
a good kisser.
112
00:05:04,985 --> 00:05:06,545
Stay away from my sister.
113
00:05:06,632 --> 00:05:08,929
Even at school?
Yes.
114
00:05:09,060 --> 00:05:10,707
But she's my scene
partner in drama club.
115
00:05:10,837 --> 00:05:12,441
I don't care.
116
00:05:12,571 --> 00:05:15,129
Well, there's no kissing.
It's Death of a Salesman.
117
00:05:15,259 --> 00:05:17,383
I said no.
118
00:05:17,513 --> 00:05:18,771
I thought
you were cool.
119
00:05:18,944 --> 00:05:20,374
I-I thought you were cool.
120
00:05:20,548 --> 00:05:22,455
Aw, thanks, man.
121
00:05:22,542 --> 00:05:25,013
Just stay away.
Okay, okay.
122
00:05:26,963 --> 00:05:27,874
Hey, Georgie?
123
00:05:28,048 --> 00:05:29,565
What?
124
00:05:29,739 --> 00:05:31,689
Just so you know,
125
00:05:31,776 --> 00:05:32,903
I was gonna use
protection.
126
00:05:33,034 --> 00:05:34,680
I'm gonna kill you!
127
00:05:42,137 --> 00:05:45,432
Why didn't you tell me the
tramp was your sister-in-law?
128
00:05:45,561 --> 00:05:47,686
Whoa, whoa, whoa, whoa.
She's not a tramp.
129
00:05:47,859 --> 00:05:49,594
Oh, really?
Yeah, really.
130
00:05:49,680 --> 00:05:51,978
I mean, she wants to be,
she's just not there yet.
131
00:05:53,278 --> 00:05:54,579
Well, you
could've told me.
132
00:05:54,709 --> 00:05:56,573
I didn't want things
to be weird between us.
133
00:05:56,660 --> 00:05:58,437
Weird like your husband
coming to my house
134
00:05:58,610 --> 00:05:59,565
and threateningmy kid?
135
00:05:59,694 --> 00:06:01,645
Yeah, like that.
136
00:06:01,775 --> 00:06:04,550
You tell Georgie to
stay away from my son.
137
00:06:04,679 --> 00:06:07,541
You tell your son to stay away
from my sister-in-law.
138
00:06:07,671 --> 00:06:10,229
Oh, for God's sakes, Mandy,
he's a teenage boy.
139
00:06:10,359 --> 00:06:12,396
You of all people
know how they are.
140
00:06:16,342 --> 00:06:18,900
Sweet, dinner and a show.
141
00:06:25,749 --> 00:06:27,179
Hello?
142
00:06:27,310 --> 00:06:28,523
Oh, hi, Missy.
143
00:06:28,696 --> 00:06:30,388
Oh, I-I'm not here.
144
00:06:30,561 --> 00:06:31,601
He's right here.
145
00:06:33,682 --> 00:06:35,460
Hello.
146
00:06:35,589 --> 00:06:37,757
Who do you think you are telling
Todd to stay away from me?
147
00:06:37,887 --> 00:06:40,099
I'm your brother, and
it's my job to keep you safe.
148
00:06:40,228 --> 00:06:41,616
We were being safe.
149
00:06:41,702 --> 00:06:44,130
Yeah, I heard.
150
00:06:44,260 --> 00:06:45,214
Stay out of my life,
151
00:06:45,300 --> 00:06:46,992
or I will never
speak to you again.
152
00:06:47,815 --> 00:06:49,939
I love Todd, and he loves me,
153
00:06:50,112 --> 00:06:51,327
and there is nothing
you can do about it.
154
00:06:59,563 --> 00:07:00,430
Hey.
155
00:07:02,858 --> 00:07:04,462
What happened
to you?
156
00:07:04,592 --> 00:07:08,017
I am officially white trash.
157
00:07:20,719 --> 00:07:21,890
Let's go.
158
00:07:23,493 --> 00:07:24,491
Where are we going?
159
00:07:24,620 --> 00:07:26,398
Mexico.
Why?
160
00:07:26,528 --> 00:07:29,043
What do you mean, why?
We're in love.
161
00:07:29,172 --> 00:07:30,083
Oh, cool.
162
00:07:44,346 --> 00:07:45,993
What now?
163
00:07:48,725 --> 00:07:49,635
Hello?
164
00:07:49,764 --> 00:07:50,805
Is Missy there?
165
00:07:50,935 --> 00:07:52,452
No. Ain't she there?
166
00:07:52,626 --> 00:07:55,227
She was when I went
to bed, and now, she's gone.
167
00:07:55,357 --> 00:07:58,088
Hang on. Call waiting,
maybe it's Missy.
168
00:07:58,261 --> 00:07:59,475
Hello?
169
00:07:59,606 --> 00:08:00,950
Georgie, it's Beth.
170
00:08:02,336 --> 00:08:03,507
Oh, good. Is Missy there?
171
00:08:03,681 --> 00:08:05,067
No, she and Todd ran away.
172
00:08:05,198 --> 00:08:06,195
Hold on.
173
00:08:06,325 --> 00:08:08,145
Mom, I know where Missy is.
174
00:08:08,276 --> 00:08:09,489
Oh, thank God.
175
00:08:09,577 --> 00:08:11,571
Oh, don't thank Him yet.
She and Todd ran away.
176
00:08:11,700 --> 00:08:12,871
Where did they go?
177
00:08:12,958 --> 00:08:14,085
Hold on.
178
00:08:14,215 --> 00:08:15,212
Where'd they go?
179
00:08:15,298 --> 00:08:18,073
Mexico.
Oh, my God.
180
00:08:18,160 --> 00:08:18,984
To get married.
181
00:08:19,113 --> 00:08:20,891
Oh, my God!
182
00:08:22,278 --> 00:08:23,492
Hey, who are you
talking to?
183
00:08:23,579 --> 00:08:25,833
Beth and my mom.
Hold on. Hold on.
184
00:08:25,920 --> 00:08:27,698
They ran away to Mexico
to get married.
185
00:08:27,871 --> 00:08:29,995
I know. I just told you that.
186
00:08:30,125 --> 00:08:31,642
Hold on.
187
00:08:31,773 --> 00:08:33,159
They ran away to Mexico?
188
00:08:33,246 --> 00:08:34,547
Yes. Hang on.
189
00:08:34,634 --> 00:08:35,674
Hang on.
190
00:08:35,804 --> 00:08:37,191
Mom?
191
00:08:37,321 --> 00:08:38,882
Yes?
Mexico.
192
00:08:39,012 --> 00:08:40,920
What?
They ran away to Mexico.
193
00:08:41,049 --> 00:08:42,437
Mexico? How?
194
00:08:42,610 --> 00:08:43,434
Well, hang on.
195
00:08:43,607 --> 00:08:44,908
Stop telling me to...
196
00:08:44,995 --> 00:08:46,816
Beth?
Yes.
197
00:08:46,945 --> 00:08:49,026
How are they getting to Mexico?
They took his dirt bike.
198
00:08:49,157 --> 00:08:51,064
A dirt bike?
They're on a dirt bike?
199
00:08:51,237 --> 00:08:52,798
Can that thing even
make it to Mexico?
200
00:08:52,928 --> 00:08:55,530
Oh, yeah, that Yamaha YZ250's
a sweet ride.
201
00:08:57,003 --> 00:08:59,170
Hello?
Sorry. Hang on.
202
00:08:59,257 --> 00:09:00,125
Wait, don't put me...
203
00:09:00,211 --> 00:09:01,642
Mom, where were we?
204
00:09:01,772 --> 00:09:04,286
How are they getting to Mexico?
A dirt bike.
205
00:09:04,373 --> 00:09:06,844
Does she have a helmet?
206
00:09:06,974 --> 00:09:08,101
Let me ask.
207
00:09:08,188 --> 00:09:09,185
Don't put me on hold again.
208
00:09:09,315 --> 00:09:10,355
Just find them.
209
00:09:10,486 --> 00:09:12,003
I will.
210
00:09:12,132 --> 00:09:13,911
Beth, don't worry,
I'll find them.
211
00:09:14,040 --> 00:09:14,908
I hope so.
212
00:09:17,075 --> 00:09:19,199
Whew, that was complicated.
213
00:09:24,184 --> 00:09:25,745
I'm so happy.
214
00:09:25,876 --> 00:09:27,046
What?
215
00:09:27,219 --> 00:09:29,344
Happy!
216
00:09:29,517 --> 00:09:32,595
Try to hold it.
I'll pull over soon.
217
00:09:34,806 --> 00:09:36,584
They're running away to Mexico?
218
00:09:36,713 --> 00:09:38,361
Yes.
219
00:09:38,491 --> 00:09:41,135
On a dirt bike? What kind of
mileage do those things get?
220
00:09:41,265 --> 00:09:42,999
Better than you think.
221
00:09:43,129 --> 00:09:45,340
And they can go up to 50,
55 miles an hour.
222
00:09:45,427 --> 00:09:47,508
Hmm. Really?
223
00:09:47,681 --> 00:09:48,375
Now, that's a single cylinder,
ain't it...
224
00:09:48,505 --> 00:09:50,370
It's not the problem.
225
00:09:51,756 --> 00:09:52,840
Wait, who are
you calling?
226
00:09:52,970 --> 00:09:54,184
A guy who can help.
227
00:10:01,900 --> 00:10:03,375
Hello?
228
00:10:03,461 --> 00:10:04,632
Ruben, it's Georgie,
I need your help.
229
00:10:04,762 --> 00:10:06,149
What time is it?
230
00:10:06,323 --> 00:10:07,796
I don't know,
but my sister ran away
231
00:10:07,970 --> 00:10:08,880
to Mexico
with some guy.
232
00:10:09,010 --> 00:10:10,398
So why you calling me?
233
00:10:10,571 --> 00:10:11,871
'Cause you're Mexican.
234
00:10:12,002 --> 00:10:14,386
Dude, I'm Puerto Rican.
235
00:10:14,560 --> 00:10:15,557
Since when?
236
00:10:15,730 --> 00:10:17,334
Since I was born.
237
00:10:17,507 --> 00:10:18,635
And Puerto Rico
ain't a part of Mexico?
238
00:10:18,764 --> 00:10:19,892
Oh, my God.
239
00:10:20,021 --> 00:10:21,018
No.
240
00:10:21,105 --> 00:10:22,450
Well, but you speak Spanish
241
00:10:22,536 --> 00:10:23,707
like Mexican people, right?
242
00:10:23,793 --> 00:10:25,093
Okay, give me.
243
00:10:25,181 --> 00:10:26,178
Sorry to bother you, Ruben.
244
00:10:30,209 --> 00:10:31,293
Sรญ.
245
00:10:37,406 --> 00:10:39,963
Okay, so
what's the plan?
246
00:10:40,137 --> 00:10:41,177
Well, they're probably headed
247
00:10:41,351 --> 00:10:43,302
for the border crossing
at Los Indios.
248
00:10:43,431 --> 00:10:45,035
That Yamaha ain't gonna go far
on a tank of gas.
249
00:10:46,640 --> 00:10:49,198
We'll stop at some gas stations.
Maybe somebody saw them.
250
00:10:49,327 --> 00:10:51,625
So you're just gonna ask people
251
00:10:51,755 --> 00:10:54,183
if they saw two idiots
on a dirt bike?
252
00:10:54,313 --> 00:10:56,784
You got a better plan?
253
00:10:57,695 --> 00:10:58,952
Proceed.
254
00:11:01,206 --> 00:11:03,850
I warned that kid. I warned him.
255
00:11:04,977 --> 00:11:06,625
This is Missy's fault, too.
256
00:11:06,755 --> 00:11:08,923
Yeah, but I can't kick her ass.
257
00:11:09,009 --> 00:11:11,221
Ooh, but maybeyou can.
258
00:11:12,391 --> 00:11:13,908
You realize telling him
to stay away
259
00:11:14,038 --> 00:11:15,296
made all this a little sexier.
260
00:11:15,469 --> 00:11:16,595
What?
261
00:11:16,726 --> 00:11:17,983
My mom hating you
262
00:11:18,070 --> 00:11:19,717
is half the reason
we're married.
263
00:11:19,847 --> 00:11:21,798
Half?
264
00:11:21,928 --> 00:11:24,269
Okay, half's a lot,
but it-it's not none.
265
00:11:26,004 --> 00:11:28,258
I just can't help thinking,
someday
266
00:11:28,387 --> 00:11:29,948
we're gonna be driving around
in the middle of the night
267
00:11:30,079 --> 00:11:31,682
looking for CeeCee and some boy.
268
00:11:31,812 --> 00:11:34,934
We probably will.
269
00:11:35,020 --> 00:11:37,448
I was hoping
you'd disagree.
270
00:11:37,621 --> 00:11:39,615
Well, I want to, but, you know,
if she's got this face,
271
00:11:39,746 --> 00:11:40,699
we're screwed.
272
00:11:40,829 --> 00:11:43,127
Welp, let's hope
she's ugly.
273
00:11:46,595 --> 00:11:50,280
Lord, please bring Missy
back home safely
274
00:11:50,410 --> 00:11:51,971
so I can kill her.
275
00:11:54,312 --> 00:11:56,610
Sorry about the smoking
and the praying,
276
00:11:56,739 --> 00:11:58,300
it's one of those nights.
277
00:11:58,473 --> 00:11:59,428
You get it.
278
00:12:03,416 --> 00:12:04,240
Hello?
279
00:12:04,413 --> 00:12:05,280
Mary, it's Audrey.
280
00:12:05,410 --> 00:12:06,840
Have you heard anything?
281
00:12:06,971 --> 00:12:08,617
No, no, I just wanted
to check on you.
282
00:12:08,791 --> 00:12:10,265
I figured you'd be up.
283
00:12:10,438 --> 00:12:14,253
Oh, well, that's very nice.
Thank you.
284
00:12:14,384 --> 00:12:16,465
I remember when Amanda
was a teenager.
285
00:12:16,594 --> 00:12:18,719
I had my share
of sleepless nights.
286
00:12:18,849 --> 00:12:22,014
I was no angel
at that age, either,
287
00:12:22,143 --> 00:12:24,571
but at least Missy's father
had a motorcycle.
288
00:12:24,744 --> 00:12:26,956
Who runs away on a dirt bike?
289
00:12:28,343 --> 00:12:30,944
It's a miracle
we survived being teenagers.
290
00:12:31,074 --> 00:12:32,505
Or having them.
291
00:12:32,591 --> 00:12:34,628
Ugh, you poor thing.
292
00:12:34,759 --> 00:12:36,926
Missy does sound like a handful.
293
00:12:38,227 --> 00:12:41,739
Well, she's only 15,
and she's had a rough year.
294
00:12:41,912 --> 00:12:42,953
Of course.
295
00:12:43,082 --> 00:12:44,297
And you've certainly
296
00:12:44,383 --> 00:12:45,380
been through your share
297
00:12:45,510 --> 00:12:47,244
of H-E-double hockey sticks.
298
00:12:49,802 --> 00:12:51,059
Excuse me?
299
00:12:53,184 --> 00:12:54,874
Mandy getting pregnant
out of wedlock.
300
00:12:55,005 --> 00:12:56,912
With your lying son.
301
00:12:57,042 --> 00:12:58,169
Who was a teenage boy.
302
00:12:58,299 --> 00:13:00,293
They are irresponsible,
we've covered this.
303
00:13:01,637 --> 00:13:04,238
Well, I'm glad you're okay.
304
00:13:04,368 --> 00:13:05,886
Thank you for calling.
305
00:13:06,015 --> 00:13:08,791
If you need anything,
you know where to find me.
306
00:13:08,877 --> 00:13:10,828
Appreciate it.
You're welcome.
307
00:13:11,001 --> 00:13:13,255
Good night!
Sleep well!
308
00:13:19,281 --> 00:13:20,148
That woman.
309
00:13:20,235 --> 00:13:21,578
I try to be nice,
310
00:13:21,709 --> 00:13:23,530
and she throws it
back in my face.
311
00:13:23,616 --> 00:13:25,047
Yeah, she's having
a rough night.
312
00:13:25,177 --> 00:13:27,214
Well, she doesn't have
to take it out on me.
313
00:13:27,345 --> 00:13:30,249
Oh, so you were nice
and got attacked?
314
00:13:30,379 --> 00:13:32,894
I wonder what that feels like.
315
00:13:33,761 --> 00:13:34,931
I'm sorry.
316
00:13:35,062 --> 00:13:36,969
Just come to bed,
let's get some sleep.
317
00:13:38,746 --> 00:13:41,781
I can't sleep.
She's got me all worked up.
318
00:13:41,955 --> 00:13:43,558
Maybe you're getting me
all worked up
319
00:13:43,732 --> 00:13:45,119
flouncing around
in that nightie.
320
00:13:46,767 --> 00:13:48,370
Jim...
321
00:13:48,500 --> 00:13:50,842
I'm just trying to lighten
the mood. We don't have to.
322
00:13:52,402 --> 00:13:53,920
No, we might as well.
323
00:13:55,090 --> 00:13:56,780
Cool.
324
00:13:57,908 --> 00:14:00,509
I'm just using you
'cause I'm upset.
325
00:14:00,639 --> 00:14:01,852
Still cool.
326
00:14:04,107 --> 00:14:06,665
All right,
that'll be $12.52.
327
00:14:08,182 --> 00:14:10,436
I only have ten.
How about you?
328
00:14:10,610 --> 00:14:12,041
That's all
you brought?
329
00:14:12,170 --> 00:14:14,685
Well, I don't get my allowance
till Saturday.
330
00:14:14,815 --> 00:14:16,982
So what are we
gonna do for money?
331
00:14:17,069 --> 00:14:18,413
I dunno.
332
00:14:18,543 --> 00:14:20,581
You "dunno"?
How can you not "dunno"?
333
00:14:21,838 --> 00:14:24,092
Hey, running away to Mexico
was your idea.
334
00:14:24,179 --> 00:14:25,869
You're blaming me?
335
00:14:26,000 --> 00:14:27,994
You're older, you're supposed
to think of this stuff.
336
00:14:28,123 --> 00:14:29,424
I'll tell you
what I should be thinking,
337
00:14:29,555 --> 00:14:31,592
why on earth did I
ask you to marry me?
338
00:14:31,722 --> 00:14:33,890
Why did I say yes?
You're such a child.
339
00:14:34,019 --> 00:14:35,363
I'm a child?
340
00:14:35,494 --> 00:14:38,615
You just bought
circus peanuts.
341
00:14:38,789 --> 00:14:41,389
No, I was gonna buy
circus peanuts,
342
00:14:41,476 --> 00:14:43,340
but my fiancรฉ
can't afford it.
343
00:14:43,470 --> 00:14:45,378
That's it.
The engagement's off.
344
00:14:45,551 --> 00:14:46,679
I renounce you.
345
00:14:48,065 --> 00:14:49,583
You renounce me?
346
00:14:49,713 --> 00:14:50,797
What the hell does
that even mean?
347
00:14:50,883 --> 00:14:52,314
It means...
348
00:14:53,701 --> 00:14:55,739
I don't know,
I heard it in a movie.
349
00:14:55,869 --> 00:14:57,212
Dumbass.
350
00:14:57,299 --> 00:14:58,384
What?
You're the dumbass.
351
00:14:59,770 --> 00:15:02,632
"Renounce" means "reject."
352
00:15:06,013 --> 00:15:08,007
If anyone cares.
353
00:15:11,475 --> 00:15:12,559
Don't worry,
we're gonna find them,
354
00:15:12,690 --> 00:15:14,163
and we're gonna
get them home safe.
355
00:15:14,337 --> 00:15:16,244
We'll get her home safe.
356
00:15:16,374 --> 00:15:17,805
He might disappear
in the desert.
357
00:15:21,577 --> 00:15:23,223
Maybe this
is my fault.
358
00:15:23,354 --> 00:15:25,001
What do you mean?
359
00:15:25,131 --> 00:15:27,602
I promised my dad
I'd keep an eye on Missy
360
00:15:27,689 --> 00:15:29,076
and look
what happened.
361
00:15:29,206 --> 00:15:31,417
Since he's been gone,
she got suspended from school,
362
00:15:31,548 --> 00:15:34,235
she got a tattoo,
now she's run off.
363
00:15:34,366 --> 00:15:35,883
Okay, well,
don't beat yourself up.
364
00:15:36,012 --> 00:15:37,746
You can't be around her 24/7.
365
00:15:37,877 --> 00:15:39,481
I guess.
366
00:15:39,611 --> 00:15:41,128
Just feels like
I'm letting everyone down.
367
00:15:41,259 --> 00:15:43,600
I promise you're not.
368
00:15:43,729 --> 00:15:44,379
Thanks.
369
00:15:46,070 --> 00:15:47,717
Besides, the tattoo
was kind of my fault.
370
00:15:47,848 --> 00:15:49,061
What?
371
00:15:49,148 --> 00:15:50,752
Yeah, I took her
to get it.
372
00:15:53,093 --> 00:15:54,350
Why would you do that?
373
00:15:55,738 --> 00:15:57,602
The real question is
why did I tell you?
374
00:16:09,740 --> 00:16:11,431
Oh! Oh, thank the Lord!
375
00:16:11,561 --> 00:16:13,295
Oh.
Hi.
376
00:16:13,426 --> 00:16:15,246
Are you okay?
Yes.
377
00:16:15,333 --> 00:16:17,066
Are you married?
No.
378
00:16:17,241 --> 00:16:18,671
Pregnant?
379
00:16:18,758 --> 00:16:20,579
No. We broke up.
380
00:16:21,878 --> 00:16:24,914
You have no idea how much
trouble you're in, young lady.
381
00:16:25,087 --> 00:16:27,991
Mom, please
don't yell at me.
382
00:16:28,078 --> 00:16:30,116
I just lost the
love of my life.
383
00:16:30,246 --> 00:16:31,807
I'm hurting.
384
00:16:31,893 --> 00:16:34,234
Oh, save the tears
for someone stupid.
385
00:16:36,099 --> 00:16:37,399
I knew I shouldn't
have come home.
386
00:16:37,485 --> 00:16:39,523
Well, you did, and
now your ass is mine.
387
00:16:39,610 --> 00:16:40,996
Nice language.
388
00:16:41,777 --> 00:16:43,078
Get to your room.
389
00:16:44,769 --> 00:16:46,459
And smoking, too?
390
00:16:46,590 --> 00:16:47,327
Some example you're settin'.
391
00:16:47,456 --> 00:16:49,234
Get.
392
00:16:55,997 --> 00:16:58,164
Hey, any chance you've
seen a couple teenagers
393
00:16:58,295 --> 00:17:01,113
on a dirt bike? A 15-year-old
girl about this height?
394
00:17:01,242 --> 00:17:04,320
And a skinny punk with dumb hair
just asking to be smacked?
395
00:17:05,621 --> 00:17:07,182
Yeah, they were here
a couple hours ago.
396
00:17:07,311 --> 00:17:08,266
Okay, good.
We're getting close.
397
00:17:08,395 --> 00:17:09,783
Let's go. We can catch them
at the border.
398
00:17:09,912 --> 00:17:10,823
Okay. CeeCee don't
stand a chance
399
00:17:10,909 --> 00:17:12,081
with you and me
on guard.
400
00:17:12,210 --> 00:17:13,684
We are just
too smart.
401
00:17:13,814 --> 00:17:15,115
Next stop, Mexico.
402
00:17:21,401 --> 00:17:23,309
I don't get it, we should've
caught up with them by now.
403
00:17:23,482 --> 00:17:25,996
Told you we should've stopped
and asked for directions.
404
00:17:26,083 --> 00:17:28,857
What? Directions
to where?
405
00:17:29,031 --> 00:17:30,851
Don't yell at me.
406
00:17:31,892 --> 00:17:32,802
Uh-oh.
407
00:17:32,933 --> 00:17:33,756
What?
408
00:17:34,883 --> 00:17:37,051
We're almost
out of gas.
409
00:17:37,181 --> 00:17:38,438
Are you kidding me?
410
00:17:38,525 --> 00:17:40,822
We just stopped at, like,
nine gas stations.
411
00:17:40,952 --> 00:17:43,901
Well, I'm sorry.
I was preoccupied.
412
00:17:45,895 --> 00:17:46,848
Oh, my God,
we're gonna die.
27591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.