All language subtitles for Fallen.Angels.1995.4K.HDR.DV.2160p.BDRemux Ita Chi x265-NAHOM_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:11,572 BLOCK 2 PICTURES PRESENTS A JET TONE FILMS PRODUCTION 2 00:00:24,961 --> 00:00:26,504 Are we still partners? 3 00:00:29,006 --> 00:00:31,509 We've been business partners for 155 weeks now. 4 00:00:31,592 --> 00:00:33,636 We're sitting together for the first time today. 5 00:00:34,345 --> 00:00:36,222 We seldom see each other, 6 00:00:36,806 --> 00:00:39,684 because it is hard to control one's emotions. 7 00:00:40,518 --> 00:00:43,062 Partners should never get emotionally involved. 8 00:00:43,896 --> 00:00:45,773 FALLEN ANGELS 9 00:03:22,888 --> 00:03:25,307 FIRST FINLAND PAVILION 10 00:04:20,946 --> 00:04:22,156 A message... 11 00:04:23,032 --> 00:04:24,617 for 3662. 12 00:04:25,326 --> 00:04:26,994 I'm meeting his friends tomorrow. 13 00:04:28,245 --> 00:04:30,164 Ask him to let me know where. 14 00:04:46,931 --> 00:04:49,308 Most people work from nine to five. 15 00:04:50,392 --> 00:04:52,019 I'm just the opposite. 16 00:04:53,187 --> 00:04:55,231 My job is simple. 17 00:04:56,106 --> 00:04:58,025 I visit some "friends" once in a while. 18 00:04:59,235 --> 00:05:01,612 I don't know any of them. 19 00:05:02,446 --> 00:05:04,156 I am not interested in them either... 20 00:05:05,324 --> 00:05:06,992 because they'll soon be gone forever. 21 00:06:52,473 --> 00:06:54,433 - Going out? - Yes. 22 00:06:59,647 --> 00:07:02,983 One's profession is very often determined by one's personality. 23 00:07:04,443 --> 00:07:07,905 The best thing about my profession is there is no need to make any decisions. 24 00:07:07,988 --> 00:07:09,698 Who's to die, when and where... 25 00:07:10,783 --> 00:07:12,368 it's all been decided. 26 00:07:12,910 --> 00:07:14,703 I'm a lazy person. 27 00:07:14,787 --> 00:07:17,206 I like people to arrange things for me. 28 00:07:17,915 --> 00:07:19,416 That's why I need a partner. 29 00:09:58,242 --> 00:09:59,409 Ming? 30 00:10:01,411 --> 00:10:02,538 Ming! 31 00:10:03,831 --> 00:10:05,958 You're Ming, aren't you? 32 00:10:06,041 --> 00:10:08,544 Remember me? I'm Hoi. 33 00:10:08,627 --> 00:10:12,548 Don't you remember me? I was always number one in grade school. 34 00:10:12,631 --> 00:10:13,882 - Remember? - Yeah. 35 00:10:13,966 --> 00:10:15,217 What a coincidence! 36 00:10:15,300 --> 00:10:16,927 If my Mercedes hadn't broken down, 37 00:10:17,010 --> 00:10:19,138 I wouldn't have run into you here. How are you? 38 00:10:19,221 --> 00:10:21,682 Every person has a past. 39 00:10:21,765 --> 00:10:23,684 Even if you're a killer, 40 00:10:23,767 --> 00:10:25,811 you still have classmates from grade school around. 41 00:10:26,311 --> 00:10:27,896 Every time I run into them, 42 00:10:27,980 --> 00:10:31,024 they ask the same questions. 43 00:10:31,817 --> 00:10:34,278 What kind of work do you do? 44 00:10:34,903 --> 00:10:37,739 Give me your card. We'll keep in touch. 45 00:10:37,823 --> 00:10:39,783 Maybe we could work together. 46 00:10:39,867 --> 00:10:42,578 That would be great. I'm always lookin' to make a buck. 47 00:10:45,956 --> 00:10:49,084 Your own business? That's worth breaking your back for! 48 00:10:49,168 --> 00:10:50,544 You married? 49 00:10:51,086 --> 00:10:53,714 Don't tell me you can't find a girl! 50 00:10:54,381 --> 00:10:57,134 What? A son! 51 00:10:57,217 --> 00:10:59,136 Looks exactly like you! 52 00:10:59,219 --> 00:11:01,889 What's this, your wife's black? 53 00:11:03,056 --> 00:11:06,351 I mean... smart move! Black grows on you! 54 00:11:06,435 --> 00:11:10,355 Your skin colors are different, but you make a nice couple. 55 00:11:11,231 --> 00:11:13,317 Hey, are you insured? 56 00:11:13,400 --> 00:11:15,110 Maybe you can help me out. 57 00:11:15,194 --> 00:11:17,237 I've been in this business over ten years. 58 00:11:17,321 --> 00:11:18,697 You might not know, 59 00:11:18,780 --> 00:11:23,035 but I'm rated the top insurance broker in Southeast Asia. 60 00:11:23,702 --> 00:11:27,623 I'm being interviewed by the newspaper in a few days. 61 00:11:27,706 --> 00:11:31,710 For old time's sake, I'll work out the best plan for you. 62 00:11:31,793 --> 00:11:33,503 You never can tell. 63 00:11:34,213 --> 00:11:38,217 God forbid, but what if something should happen? 64 00:11:38,300 --> 00:11:39,760 It's not just for you. 65 00:11:39,843 --> 00:11:42,596 I see you travel a lot for work. 66 00:11:42,679 --> 00:11:45,849 If not for yourself, think about your wife and little boy. 67 00:11:45,933 --> 00:11:50,062 I often wonder if any insurance company would insure a professional killer. 68 00:11:50,604 --> 00:11:52,981 I'd really like to help him out. 69 00:11:53,065 --> 00:11:55,067 But I wouldn't know whom to name as beneficiary. 70 00:11:55,150 --> 00:11:58,695 Remember that girl with the big boobs? The one we were both after years ago? 71 00:11:58,779 --> 00:12:01,740 We're getting married next week. Here's an invitation. 72 00:12:04,201 --> 00:12:06,453 Sorry, just write your own name on it. 73 00:12:06,536 --> 00:12:09,414 Come a little early. I'll write up the policy for you. 74 00:12:09,498 --> 00:12:11,959 And bring your wife along. Bye. 75 00:12:13,210 --> 00:12:17,381 A few years back, I paid a black woman $30 to have her picture taken with me, 76 00:12:17,464 --> 00:12:20,342 so that if people asked, I could say she was my wife. 77 00:12:21,218 --> 00:12:24,513 And the kid in the picture, I just bought him an ice cream cone. 78 00:12:25,597 --> 00:12:29,268 I've always wanted to go to a wedding. 79 00:12:29,977 --> 00:12:33,146 But I know very well it is not my kind of scene. 80 00:14:29,429 --> 00:14:34,142 Going through a person is trash can tell you a lot about them. 81 00:14:36,478 --> 00:14:38,605 He comes to this bar a lot... 82 00:14:40,649 --> 00:14:42,234 Maybe 'cause it's quiet. 83 00:14:44,528 --> 00:14:47,531 Sometimes I sit in his usual seat. 84 00:14:49,074 --> 00:14:51,576 It lets me feel close to him. 85 00:14:58,834 --> 00:15:01,586 Some people you really don't want to get too close to. 86 00:15:04,423 --> 00:15:06,925 Find out too much about a person, and you lose interest. 87 00:15:11,054 --> 00:15:12,889 I'm the practical kind. 88 00:15:14,808 --> 00:15:17,269 I know how to make myself happy. 89 00:19:53,211 --> 00:19:55,714 No, he hasn't come back yet. 90 00:19:55,797 --> 00:19:57,173 You telling the truth? 91 00:19:57,257 --> 00:19:59,259 Why should I lie? 92 00:20:01,010 --> 00:20:05,056 - You live here? - Something wrong with that? 93 00:20:05,140 --> 00:20:06,599 Have you seen this person around? 94 00:20:07,100 --> 00:20:08,226 No. 95 00:20:20,989 --> 00:20:22,449 Don't come out yet. 96 00:20:22,532 --> 00:20:24,075 The cops are still here. 97 00:20:37,839 --> 00:20:40,216 You know where he is. Tell us. 98 00:20:40,300 --> 00:20:43,178 We rub elbows with a lot of people every day. 99 00:20:43,261 --> 00:20:47,182 Some of them might become your friends or even confidants. 100 00:20:48,016 --> 00:20:51,811 But I know well these cops will never be my confidants. 101 00:20:52,979 --> 00:20:54,814 My name is Ho Chi Moo. 102 00:20:54,898 --> 00:20:56,900 I was prisoner number 223. 103 00:20:56,983 --> 00:21:00,862 I haven't seen him in days. I'll let you know when he comes back. 104 00:21:01,780 --> 00:21:04,949 I saw him come in. You'd better tell the truth. 105 00:21:08,244 --> 00:21:10,830 Stop making faces! Stand still. 106 00:21:30,475 --> 00:21:32,268 I'm a happy man. 107 00:21:32,352 --> 00:21:34,270 I was very talkative when I was small. 108 00:21:34,854 --> 00:21:36,439 But at age five, 109 00:21:36,523 --> 00:21:39,400 I ate a can of pineapple that had expired 110 00:21:39,484 --> 00:21:42,028 and I stopped talking. 111 00:21:42,737 --> 00:21:45,448 For that reason, I had very few friends. 112 00:21:45,532 --> 00:21:48,535 I found it very hard to find work too. 113 00:21:49,118 --> 00:21:52,288 I finally decided to be my own boss. 114 00:22:10,098 --> 00:22:12,976 Having no capital, the only thing I could do 115 00:22:13,059 --> 00:22:15,144 was sneak into other people's shops after hours 116 00:22:15,228 --> 00:22:17,438 and run my own business. 117 00:22:17,981 --> 00:22:19,899 I'm not a freeloader. 118 00:22:19,983 --> 00:22:24,028 I just think it makes sense, since the rent's already been paid, 119 00:22:24,112 --> 00:22:25,989 to run the business around the clock. 120 00:22:26,072 --> 00:22:28,616 Who says nobody buys pork at 3:00 a.m.? 121 00:22:28,700 --> 00:22:30,785 I came yesterday to buy some, didn't I? 122 00:22:31,286 --> 00:22:32,954 If you want to do business, 123 00:22:33,037 --> 00:22:35,373 you have to take each customer's needs into account. 124 00:22:36,124 --> 00:22:40,169 Buddha said, "if I don't descend into hell, who will?" 125 00:22:40,253 --> 00:22:43,798 When you're the boss, you have to be kind, caring and tolerant. 126 00:22:43,882 --> 00:22:46,009 You can't just look to your own gain. 127 00:22:46,092 --> 00:22:49,304 I know very well there's no such thing as a free lunch. 128 00:22:49,387 --> 00:22:52,640 So I always work very hard until the wee hours. 129 00:22:53,516 --> 00:22:56,978 I don't make a lot of money, but I'm happy. 130 00:23:13,995 --> 00:23:16,748 Are you nuts? Why should I let you wash my clothes? 131 00:23:16,831 --> 00:23:18,958 I'm a beggar. I don't need laundry done! 132 00:23:19,042 --> 00:23:21,586 I don't need it! 133 00:23:21,669 --> 00:23:23,713 Leave me alone! 134 00:23:23,796 --> 00:23:26,341 Are you nuts? Keep your hands off my clothes! 135 00:23:26,424 --> 00:23:29,135 Give them back to me. 136 00:23:29,218 --> 00:23:31,763 Hands off! I'll beat you up! 137 00:23:31,846 --> 00:23:33,640 Okay. I'll pay! 138 00:23:33,723 --> 00:23:37,060 I'll pay you, if it's money you want. 139 00:23:37,143 --> 00:23:39,145 You're a lunatic! 140 00:23:41,773 --> 00:23:44,484 Don't push me! I don't want any eggplant! 141 00:23:44,567 --> 00:23:46,486 You can't make me buy it! 142 00:23:46,569 --> 00:23:50,281 I'm single. What would people think? 143 00:23:50,365 --> 00:23:51,866 I don't care if they're free! 144 00:23:51,950 --> 00:23:53,743 I'll take some melon. 145 00:23:56,579 --> 00:23:57,705 Here! 146 00:24:03,503 --> 00:24:06,547 This is huge! Are you out of your mind? 147 00:24:09,175 --> 00:24:10,802 Stop that! 148 00:24:10,885 --> 00:24:15,306 I washed my hair yesterday. 149 00:24:21,771 --> 00:24:23,398 Ouch! Easy! 150 00:24:23,481 --> 00:24:27,485 My head doesn't itch. Stop scratching it! 151 00:24:29,362 --> 00:24:31,698 I just came down for a late snack. 152 00:24:31,781 --> 00:24:33,616 I don't need a shampoo. 153 00:24:36,995 --> 00:24:40,123 Just... take it easy! 154 00:24:45,670 --> 00:24:46,754 No! 155 00:24:49,382 --> 00:24:50,883 I don't want a shave! 156 00:24:57,682 --> 00:24:58,975 Run away! 157 00:24:59,058 --> 00:25:00,268 Hands off! 158 00:25:04,230 --> 00:25:09,235 Listen, I'm no regular guy. I have underworld connections. 159 00:25:12,280 --> 00:25:15,867 I really don't want a shave. How about... 160 00:25:15,950 --> 00:25:18,077 I'll pay you, okay? 161 00:25:20,204 --> 00:25:21,205 Okay? 162 00:25:22,040 --> 00:25:24,083 A double cone, please. 163 00:25:26,419 --> 00:25:27,962 Oh, no, it's you! 164 00:25:28,046 --> 00:25:30,048 Sorry. 165 00:25:41,059 --> 00:25:43,770 Stop pulling my hair. 166 00:25:43,853 --> 00:25:45,229 I'll climb in myself. 167 00:25:47,857 --> 00:25:49,734 Sorry! 168 00:25:53,404 --> 00:25:54,530 I'm coming in. 169 00:26:00,828 --> 00:26:05,249 Hello? It's me. What are you doing? 170 00:26:08,002 --> 00:26:10,004 Go to bed. Don't wait up. 171 00:26:12,548 --> 00:26:14,092 I'm having some ice cream. 172 00:26:15,760 --> 00:26:19,222 Uh, no, it's more than a scoop or two. 173 00:26:20,181 --> 00:26:22,517 I don't know how much more I'll have to eat. 174 00:26:24,352 --> 00:26:28,022 No, it's not an eating contest. Of course I'll have to pay! 175 00:26:32,193 --> 00:26:35,238 Yeah, but this guy won't let me... 176 00:26:35,822 --> 00:26:38,533 I don't know how to explain, but it's the truth. 177 00:26:40,284 --> 00:26:42,084 Come see for yourself if you don't believe me. 178 00:26:42,995 --> 00:26:44,122 Hello? 179 00:26:49,127 --> 00:26:52,255 No, I can't eat that! 180 00:26:55,550 --> 00:26:58,344 What if my mustache catches fire? 181 00:26:59,345 --> 00:27:01,681 This isn't funny anymore. 182 00:27:05,351 --> 00:27:06,978 What now? 183 00:27:08,771 --> 00:27:10,398 I said to come by yourself. 184 00:27:10,481 --> 00:27:12,525 I didn't tell you to bring the whole family. 185 00:27:13,401 --> 00:27:15,903 Dad's too old for all this ice cream. 186 00:27:16,404 --> 00:27:17,864 What if something happens? 187 00:27:19,740 --> 00:27:22,243 The kids have school tomorrow. 188 00:27:23,077 --> 00:27:24,495 Think about that. 189 00:27:30,126 --> 00:27:35,173 Has anyone in Hong Kong ever died from too much ice cream? 190 00:27:35,798 --> 00:27:37,758 I don't want to be the first. 191 00:27:39,552 --> 00:27:41,512 I'll pay you, okay? 192 00:27:42,013 --> 00:27:46,017 Name a price. I'll buy it all. Please. 193 00:27:49,604 --> 00:27:52,523 My ice cream may be a bit more expensive, 194 00:27:52,607 --> 00:27:55,651 but I think this family is having a great time. 195 00:27:57,236 --> 00:27:59,238 I love ice cream. 196 00:27:59,322 --> 00:28:03,534 When I was little, an ice cream truck would stop by my house every day. 197 00:28:03,618 --> 00:28:07,079 I was always happy to see it. 198 00:28:07,163 --> 00:28:11,459 Once, I asked my dad why he didn't drive an ice cream truck. 199 00:28:11,542 --> 00:28:12,877 He didn't answer. 200 00:28:14,086 --> 00:28:18,007 I later found out my mother had been run over by an ice cream truck. 201 00:28:20,843 --> 00:28:22,637 I was born in Taiwan. 202 00:28:22,720 --> 00:28:24,931 I came to Hong Kong with my dad when I was five. 203 00:28:26,057 --> 00:28:28,893 He worked as an assistant at the Chungking Mansions Hotel. 204 00:28:28,976 --> 00:28:33,314 He rarely talked since my mother died. 205 00:28:33,397 --> 00:28:34,899 No more ice cream, of course. 206 00:28:37,443 --> 00:28:42,281 Maybe the fact we're both so quiet explains why we've always been close. 207 00:28:45,159 --> 00:28:47,787 Why are you being so nice to me? 208 00:28:47,870 --> 00:28:49,622 You even bought me ice cream. 209 00:28:50,665 --> 00:28:52,225 You should know I don't like ice cream. 210 00:29:09,350 --> 00:29:13,062 It's too cold! 211 00:29:13,145 --> 00:29:15,273 It's bad for my health. Gives me the runs. 212 00:29:29,161 --> 00:29:30,288 Are you nuts? 213 00:29:45,511 --> 00:29:48,472 Hey, open up! What game are you playing now? 214 00:29:49,056 --> 00:29:50,224 Open this door! 215 00:29:50,808 --> 00:29:53,519 What are you doing? 216 00:29:54,103 --> 00:29:56,063 I'll kill you! 217 00:29:56,689 --> 00:29:59,191 Open this door! Stop fooling around! 218 00:30:13,789 --> 00:30:15,082 9090. 219 00:30:16,250 --> 00:30:18,044 I'd like to leave a message. 220 00:30:18,669 --> 00:30:20,504 I'm meeting his friends tomorrow. 221 00:30:22,048 --> 00:30:23,466 Please ask him where. 222 00:32:06,902 --> 00:32:10,865 I get it. It's clear. 223 00:32:11,740 --> 00:32:16,036 I just wanna make sure the address was correct. 224 00:32:16,120 --> 00:32:18,706 It was a fast-food place, not a barber shop. 225 00:32:19,457 --> 00:32:22,835 You may think that we must be making a lot of money. 226 00:32:22,918 --> 00:32:25,254 But how much is a human life worth? 227 00:32:25,838 --> 00:32:27,214 Demand comes and goes. 228 00:32:27,298 --> 00:32:30,050 It's not unusual to have no business for months. 229 00:32:30,134 --> 00:32:31,969 So, once in a while, 230 00:32:32,052 --> 00:32:34,638 I moonlight in the financial field, 231 00:32:34,722 --> 00:32:37,057 like debt collection. 232 00:32:37,141 --> 00:32:38,559 Thanks. 233 00:32:42,813 --> 00:32:44,356 Hold on. I'll get you the money. 234 00:32:49,236 --> 00:32:50,446 Here. 235 00:34:26,250 --> 00:34:29,253 I don't know why, but I've been injured a lot lately. 236 00:34:29,753 --> 00:34:33,299 I hate digging bullets out of my body. 237 00:34:34,258 --> 00:34:35,718 It's exhausting. 238 00:34:41,849 --> 00:34:44,310 I turned in early that night, 239 00:34:44,393 --> 00:34:47,980 knowing when I woke up the next day, I'd have to make a decision. 240 00:35:01,577 --> 00:35:03,162 Lady, we're closed. 241 00:35:05,080 --> 00:35:09,126 Two weeks after I was injured, I asked to see her. 242 00:35:09,209 --> 00:35:11,670 I wanted to tell her my decision. 243 00:35:12,755 --> 00:35:15,799 But I didn't show up. 244 00:35:39,031 --> 00:35:43,118 I'm sure she'll look for me here in the next couple of days. 245 00:35:43,744 --> 00:35:47,373 I know that, because we've been partners for so long. 246 00:35:52,795 --> 00:35:56,423 As her partner, it's not enough for me to understand her. 247 00:35:56,507 --> 00:35:58,926 I have to let her understand me as well. 248 00:36:00,219 --> 00:36:03,430 So sometimes I leave clues, 249 00:36:03,514 --> 00:36:07,059 so she can trace my actions and whereabouts. 250 00:36:09,061 --> 00:36:12,564 She's become a part of my life these past years. 251 00:36:18,195 --> 00:36:21,073 But things always change. 252 00:36:21,865 --> 00:36:25,911 I desperately want to tell her that I want to quit. 253 00:36:26,412 --> 00:36:28,080 I just don't know how to start. 254 00:36:30,082 --> 00:36:33,168 So I've devised another way. 255 00:36:38,632 --> 00:36:41,135 A woman may come asking for me in the next few days. 256 00:36:41,218 --> 00:36:42,970 Please give her this coin. 257 00:36:43,053 --> 00:36:45,556 Tell her 1818 is my lucky number. 258 00:36:58,110 --> 00:36:59,403 1818. 259 00:36:59,486 --> 00:37:02,448 The number of one of the songs in this jukebox. 260 00:37:03,282 --> 00:37:05,242 When she hears the song, 261 00:37:05,325 --> 00:37:07,286 she'll understand my message. 262 00:37:27,139 --> 00:37:30,934 Forget him 263 00:37:31,351 --> 00:37:35,731 And it's like forgetting everything 264 00:37:36,565 --> 00:37:41,278 It's like losing all direction 265 00:37:41,361 --> 00:37:45,282 Losing oneself 266 00:37:46,325 --> 00:37:50,412 Forget him 267 00:37:50,829 --> 00:37:55,584 And it's like forgetting the joy of life 268 00:37:55,667 --> 00:38:00,714 It is like a knife in the heart 269 00:38:00,798 --> 00:38:04,885 Bleeding in pain... 270 00:38:18,315 --> 00:38:19,942 May I sit here? 271 00:38:50,097 --> 00:38:52,808 It's raining! 272 00:38:54,142 --> 00:38:56,770 Let's have some fun! 273 00:38:56,854 --> 00:38:58,605 It feels great! 274 00:38:58,689 --> 00:39:01,275 Cover me too! 275 00:39:03,360 --> 00:39:05,362 Come on! 276 00:39:19,668 --> 00:39:20,878 What? 277 00:39:21,920 --> 00:39:23,755 I'm all nervous. 278 00:39:23,839 --> 00:39:25,048 Why? 279 00:39:26,258 --> 00:39:27,551 Come on up. 280 00:39:28,468 --> 00:39:29,636 No? 281 00:39:31,471 --> 00:39:32,556 Okay. 282 00:39:37,060 --> 00:39:38,645 Sure you don't wanna come up? 283 00:39:39,646 --> 00:39:41,023 Positive? 284 00:39:42,190 --> 00:39:43,358 Forget it. 285 00:39:48,947 --> 00:39:51,950 Come and get it. 286 00:39:53,619 --> 00:39:55,829 Oh, help! 287 00:40:04,838 --> 00:40:08,050 It won't dry out tonight. You'll have to stay. 288 00:40:10,010 --> 00:40:12,804 I'll take it to the cleaners for you tomorrow. 289 00:40:13,347 --> 00:40:14,431 Okay? 290 00:40:17,017 --> 00:40:19,269 Hey, I'm talking to you. 291 00:40:21,355 --> 00:40:22,689 Why are you ignoring me? 292 00:40:26,234 --> 00:40:27,736 Open the door! 293 00:40:33,951 --> 00:40:37,621 Looks nice. Still fits you well. 294 00:40:39,247 --> 00:40:40,582 Whose is this? 295 00:40:42,501 --> 00:40:43,961 Why all the questions? 296 00:40:44,044 --> 00:40:45,671 Are we that close? 297 00:40:46,588 --> 00:40:48,048 Better be careful! 298 00:40:53,804 --> 00:40:55,889 What are you doing? 299 00:41:03,146 --> 00:41:05,232 Help! 300 00:41:07,401 --> 00:41:08,568 Hey! 301 00:41:08,652 --> 00:41:10,070 What do you want from me? 302 00:41:27,796 --> 00:41:29,172 What are you doing? 303 00:41:31,591 --> 00:41:34,344 I'm so happy! 304 00:41:34,428 --> 00:41:35,971 Don't let me stop you. 305 00:41:59,411 --> 00:42:01,288 Guess why I dyed my hair blonde? 306 00:42:02,414 --> 00:42:03,540 I don't know. 307 00:42:05,834 --> 00:42:07,961 To make myself unforgettable. 308 00:42:08,754 --> 00:42:10,005 It's pretty special. 309 00:42:10,547 --> 00:42:12,174 You're making fun of me. 310 00:42:12,257 --> 00:42:13,967 I mean it. You're very special. 311 00:42:15,135 --> 00:42:17,888 - Someone told me that before. - Who? 312 00:42:21,475 --> 00:42:22,976 You! 313 00:42:23,060 --> 00:42:25,187 We were together for some time. 314 00:42:25,937 --> 00:42:28,106 I had long hair then. 315 00:42:29,649 --> 00:42:32,652 You called me "baby". 316 00:42:32,736 --> 00:42:34,029 Really? 317 00:42:36,448 --> 00:42:37,449 Yes. 318 00:42:40,118 --> 00:42:42,162 But that's all in the past. 319 00:42:42,954 --> 00:42:44,539 If you like me now, it's fine. 320 00:42:49,795 --> 00:42:51,463 I didn't say that. 321 00:42:53,048 --> 00:42:54,591 I just wanted some company. 322 00:42:56,468 --> 00:42:57,886 Fine. 323 00:42:57,969 --> 00:42:59,262 Just for the night. 324 00:43:01,389 --> 00:43:03,475 Maybe you'll like me tomorrow. 325 00:46:35,395 --> 00:46:38,148 Get out! 326 00:46:39,774 --> 00:46:41,234 Get the hell out of here! 327 00:46:41,318 --> 00:46:44,029 Get out, or I'll clobber you! 328 00:46:53,872 --> 00:46:55,040 Hello? 329 00:46:57,167 --> 00:46:59,127 What are you telling me? 330 00:47:00,587 --> 00:47:02,672 You want to have kids? 331 00:47:03,715 --> 00:47:05,342 Why are you telling me this? 332 00:47:07,969 --> 00:47:10,764 You wanna get married? Sure! I'll marry you. 333 00:47:11,639 --> 00:47:14,642 Give me time to send out invitations. 334 00:47:15,143 --> 00:47:17,187 You already did? 335 00:47:17,270 --> 00:47:19,397 How come I'm the last to know? 336 00:47:19,481 --> 00:47:22,025 You're a sly one! 337 00:47:23,443 --> 00:47:25,737 You sent me an invitation? 338 00:47:25,820 --> 00:47:27,530 Why? 339 00:47:34,829 --> 00:47:37,665 Oh, I see. Congratulations! 340 00:47:37,749 --> 00:47:39,667 Who's the lucky girl? 341 00:47:41,294 --> 00:47:42,754 Blondie? 342 00:47:42,837 --> 00:47:45,924 What a perfect couple! 343 00:47:46,966 --> 00:47:49,594 She wants me to be her bridesmaid? 344 00:47:50,845 --> 00:47:52,972 What should I wear? 345 00:47:53,056 --> 00:47:54,307 Chinese style? 346 00:47:54,391 --> 00:47:57,268 A lady-in-waiting? How interesting! 347 00:47:58,311 --> 00:48:01,606 Sure! That's great! 348 00:48:01,689 --> 00:48:03,900 Where's Blondie now? 349 00:48:03,983 --> 00:48:06,361 I want to call and congratulate her. 350 00:48:07,862 --> 00:48:09,864 Okay, thanks. Bye! 351 00:48:15,286 --> 00:48:17,831 Give me a dime. You got a dime? 352 00:48:30,301 --> 00:48:32,345 Hello? Blondie? 353 00:48:32,429 --> 00:48:35,181 I know you're there. Stop pretending you're the machine. 354 00:48:36,224 --> 00:48:38,435 You know what? If you don't talk to me, 355 00:48:38,518 --> 00:48:41,479 you'll regret it for the rest of your life! 356 00:48:41,563 --> 00:48:43,022 You're marrying him? 357 00:48:43,106 --> 00:48:45,316 I shouldn't have asked you to pay his electricity bill. 358 00:48:45,400 --> 00:48:46,901 Now you're getting married? 359 00:48:47,819 --> 00:48:50,989 You filthy bitch! He doesn't love you. 360 00:48:51,072 --> 00:48:54,451 He just wants a son born in the Year of the Pig — this year! 361 00:48:54,534 --> 00:48:56,703 But it's already April! 362 00:48:56,786 --> 00:48:59,497 There's not enough time! It'll be premature. 363 00:49:00,915 --> 00:49:02,167 I've got it! 364 00:49:02,250 --> 00:49:05,628 You got pregnant by another guy, and told him it's his child. 365 00:49:05,712 --> 00:49:09,549 I'm warning you. Next time I see you, I'm gonna push you down the stairs. 366 00:49:09,632 --> 00:49:11,342 You got that? 367 00:49:11,426 --> 00:49:14,345 Hello? Hello? I'm not finished yet! 368 00:49:14,429 --> 00:49:15,513 Hello? 369 00:49:16,764 --> 00:49:18,099 Give me another dime! 370 00:49:27,150 --> 00:49:29,777 That bitch! She took the phone off the hook! 371 00:49:35,617 --> 00:49:37,202 I don't want any! 372 00:49:39,621 --> 00:49:41,498 Let me cry on your shoulder. 373 00:49:51,299 --> 00:49:54,093 The night's full of weirdos. 374 00:49:55,053 --> 00:49:58,515 This girl seems to turn up wherever I go. 375 00:50:00,475 --> 00:50:03,353 I'm fine now. I'll pay you back next time. 376 00:50:04,229 --> 00:50:06,523 But every time we meet, it's the same story. 377 00:50:13,821 --> 00:50:18,576 I wish I could tell her some problems can't be solved over the phone. 378 00:50:18,660 --> 00:50:20,703 You meet the guy face to face and talk it out, 379 00:50:20,787 --> 00:50:23,289 or, if that fails, you punch him in the nose. 380 00:50:24,082 --> 00:50:25,917 Too bad I couldn't put it into words. 381 00:50:27,001 --> 00:50:30,213 But she seemed to somehow understand anyway. 382 00:50:32,173 --> 00:50:34,259 I think you're right. 383 00:50:34,342 --> 00:50:35,718 Let's go. 384 00:50:54,904 --> 00:50:56,698 Blondie, I know you're in there. 385 00:50:56,781 --> 00:50:59,534 Come out, if you've got the guts! 386 00:50:59,617 --> 00:51:02,203 I'm gonna burn this place down on the count of three! 387 00:51:02,287 --> 00:51:05,373 One... two... three! 388 00:51:05,456 --> 00:51:07,584 I think we got the wrong floor. 389 00:51:09,210 --> 00:51:12,130 Blondie, come on out! I know you're in there! 390 00:51:12,213 --> 00:51:14,090 I'm gonna burn this place down, if you don't! 391 00:51:14,173 --> 00:51:16,843 One... two... three! 392 00:51:18,678 --> 00:51:20,471 Let's try the next floor. 393 00:51:22,765 --> 00:51:24,017 Are those gray hairs real? 394 00:51:24,100 --> 00:51:26,603 At my age? Of course they are! 395 00:51:26,686 --> 00:51:30,064 Looks like a faded blond dye job to me! How are you related to Blondie? 396 00:51:30,148 --> 00:51:31,816 I don't know any Blondie. 397 00:51:31,899 --> 00:51:33,735 Her real name is Szeto Wai Ling. Ring a bell? 398 00:51:33,818 --> 00:51:35,695 Never heard of her. 399 00:51:35,778 --> 00:51:36,904 Is she your chick? 400 00:51:36,988 --> 00:51:39,866 Leave me alone, you loony! 401 00:51:39,949 --> 00:51:41,826 I'm sure they've got a thing together. 402 00:51:41,909 --> 00:51:43,494 Follow him! 403 00:51:43,578 --> 00:51:45,413 Ma'am. Do you have a daughter named Blondie? 404 00:51:45,496 --> 00:51:46,932 - No. Who's that? - Or Szeto Wai Ling? 405 00:51:46,956 --> 00:51:49,584 You look a lot alike. Have you forgotten? 406 00:51:49,667 --> 00:51:51,461 - Think hard. - I don't know her. 407 00:51:51,544 --> 00:51:53,588 We searched high and low all night. 408 00:51:53,671 --> 00:51:56,716 After a while, I started to wonder if she even knew where Blondie lived. 409 00:51:56,799 --> 00:51:59,302 I'm tired of this game. 410 00:51:59,385 --> 00:52:03,765 Why is everyone covering for you? Where the hell are you? 411 00:52:03,848 --> 00:52:05,767 I'm a nice person. Why doesn't anyone help me? 412 00:52:05,850 --> 00:52:07,644 You're a slut, and everyone helps you! 413 00:52:07,727 --> 00:52:10,521 It's not fair. What kind of world is this? 414 00:52:10,605 --> 00:52:12,690 I don't wanna play this game anymore. 415 00:52:12,774 --> 00:52:16,986 You must have slept with her, but you won't admit it. Right? 416 00:52:17,070 --> 00:52:18,696 I'm just wasting my time. 417 00:52:18,780 --> 00:52:21,949 What a crazy world. How am I gonna find you? 418 00:52:22,033 --> 00:52:24,911 Bitch! You've got the whole world on your side. 419 00:52:36,506 --> 00:52:38,341 Blondie! 420 00:52:39,092 --> 00:52:42,553 You slut! How dare you show your face? You're finished! 421 00:52:42,637 --> 00:52:46,974 Bitch! Slut! Tramp! 422 00:52:47,058 --> 00:52:49,852 I'll mop the floor with you! 423 00:52:49,936 --> 00:52:51,354 Bitch! 424 00:52:56,192 --> 00:52:57,694 How can you be so cruel? 425 00:53:03,741 --> 00:53:06,953 Hey, get your face out of the food and watch the door! 426 00:53:07,036 --> 00:53:08,663 Blondie could walk in any minute. 427 00:53:08,746 --> 00:53:11,582 She used to come here for dim sum with her pop. 428 00:53:14,585 --> 00:53:18,047 How do you spell "inadequate"? 429 00:53:22,135 --> 00:53:25,638 Never mind. I'll just spell it like this. 430 00:53:28,182 --> 00:53:29,434 Listen to this. 431 00:53:29,517 --> 00:53:33,980 "I, Szeto Wai Ling, aka Blondie, am ugly and inadequate. 432 00:53:34,063 --> 00:53:37,063 "I hereby return Mr. Johnnie Kong to his rightful girlfriend, Charlie Young. 433 00:53:37,108 --> 00:53:39,110 "I will have no further relations with him. 434 00:53:39,193 --> 00:53:41,988 "This will serve as proof. Our signatures are binding unto death." 435 00:53:42,071 --> 00:53:44,866 This is great, right? 436 00:53:45,950 --> 00:53:48,369 I'll make Blondie sign this today. 437 00:53:48,453 --> 00:53:51,372 I gotta get her fingerprints and ID number. 438 00:53:51,456 --> 00:53:54,375 Her old man can be a witness. I'll get a picture of them together. 439 00:53:54,459 --> 00:53:55,543 Blondie! 440 00:53:55,626 --> 00:53:58,171 - Get out of here, Blondie! - Shut up, bitch! 441 00:53:58,254 --> 00:54:01,134 - You're not the only Blondie in the world. - What are you talking about? 442 00:54:01,215 --> 00:54:03,384 This is Blondie too! 443 00:54:03,468 --> 00:54:04,886 Your name is Blondie too? 444 00:54:04,969 --> 00:54:06,262 What if it is? 445 00:54:09,849 --> 00:54:11,434 Is your name really Blondie? 446 00:54:11,517 --> 00:54:13,436 - What of it? - I'll fucking chop you to pieces! 447 00:55:01,359 --> 00:55:03,319 They say women are made of water. 448 00:55:04,028 --> 00:55:05,947 So are some men. 449 00:55:06,864 --> 00:55:09,951 Most people fall in love for the first time as teenagers. 450 00:55:10,034 --> 00:55:11,702 I guess I'm a late bloomer. 451 00:55:12,578 --> 00:55:14,497 Maybe I am too picky. 452 00:55:15,122 --> 00:55:17,375 On May 30, 1995, 453 00:55:17,458 --> 00:55:19,335 I finally fell in love for the first time. 454 00:55:20,628 --> 00:55:23,005 It was raining that night. 455 00:55:23,840 --> 00:55:28,386 When I looked at her, I suddenly felt as if I were a store 456 00:55:29,220 --> 00:55:31,013 and she were me. 457 00:55:31,097 --> 00:55:34,392 Without any warning, she suddenly enters the store. 458 00:55:35,518 --> 00:55:37,270 I don't know how long she'll stay. 459 00:55:37,353 --> 00:55:39,397 The longer the better, of course. 460 00:57:29,924 --> 00:57:33,636 You never wash your feet or socks or your hair. 461 00:57:34,720 --> 00:57:36,347 You stink all over. 462 00:57:38,307 --> 00:57:41,435 When did you dye your hair blond? 463 00:57:44,897 --> 00:57:47,400 They say love can change a man. 464 00:57:47,483 --> 00:57:50,945 I started to find myself more handsome and charming. 465 00:57:51,654 --> 00:57:54,448 And suddenly I discovered I was turning blond. 466 00:57:54,991 --> 00:57:57,034 Maybe because my mom was Russian... 467 00:57:58,202 --> 00:58:00,496 nobody understands when my father speaks Taiwanese. 468 00:58:01,038 --> 00:58:02,540 And rightly so. 469 00:58:02,623 --> 00:58:05,501 It's actually Taiwanese with the infamous Russian accent. 470 00:58:06,877 --> 00:58:09,714 Hello? Chungking Mansions Hotel? 471 00:58:09,797 --> 00:58:11,382 Who's this? 472 00:58:11,465 --> 00:58:12,466 Blondie! 473 00:58:28,607 --> 00:58:30,860 On June 22, 1995, 474 00:58:31,527 --> 00:58:35,156 the Italian team, Sampdoria, came to play in Hong Kong. 475 00:58:35,239 --> 00:58:36,866 I went to the game with Charlie. 476 00:58:37,491 --> 00:58:39,201 She wanted to see Ruud Gullit. 477 00:58:40,494 --> 00:58:42,997 She was ecstatic that night. 478 00:58:44,623 --> 00:58:47,126 She insisted on staying after the game. 479 00:58:48,002 --> 00:58:49,628 This is no fun! 480 00:58:50,796 --> 00:58:53,257 What's the point in playing them? 481 00:58:53,340 --> 00:58:57,553 They're all blond and superior. Our players are no match. 482 00:58:59,055 --> 00:59:03,017 Did they really expect a miracle? Fools! 483 00:59:06,562 --> 00:59:08,731 You know why I came? 484 00:59:10,775 --> 00:59:14,904 I was the one hoping for a miracle. 485 00:59:14,987 --> 00:59:18,365 Johnnie is a huge fan of Gullit. 486 00:59:18,449 --> 00:59:20,242 I thought I might see him here. 487 00:59:20,326 --> 00:59:23,537 But how could he come? He's getting married tomorrow. 488 00:59:26,040 --> 00:59:28,959 You know why I was yelling and waving like crazy earlier? 489 00:59:29,043 --> 00:59:32,129 I was hoping he'd see me on TV. 490 00:59:40,012 --> 00:59:41,931 He promised me he'd come! 491 00:59:42,014 --> 00:59:43,641 So why didn't he? 492 00:59:46,519 --> 00:59:49,063 I realized that she still missed Johnnie. 493 00:59:49,146 --> 00:59:51,148 It made me feel bad. 494 00:59:51,232 --> 00:59:53,526 But I'm an optimist. 495 00:59:53,609 --> 00:59:57,613 I've heard people say that everything has its expiration date. 496 00:59:57,696 --> 01:00:01,158 I wasn't sure this would apply to her and Johnnie, 497 01:00:01,242 --> 01:00:03,744 but I thought it might soon. 498 01:00:17,842 --> 01:00:20,136 I guess I might have been a little too optimistic. 499 01:00:21,220 --> 01:00:24,140 A few days later, tasked her to go to a second match. 500 01:00:25,474 --> 01:00:26,934 She didn't show up. 501 01:00:28,602 --> 01:00:32,022 I thought what she had with Johnnie would expire soon. 502 01:00:32,731 --> 01:00:34,275 But as it turned out, 503 01:00:34,358 --> 01:00:36,277 my expiration date came up first. 504 01:00:40,447 --> 01:00:42,658 I got there early and stayed till everyone was gone. 505 01:00:43,409 --> 01:00:45,369 As the lights of the stadium went dark, 506 01:00:45,452 --> 01:00:47,246 I realized she wasn't gonna show. 507 01:00:47,329 --> 01:00:50,332 I was heartbroken. This couldn't be. 508 01:00:57,965 --> 01:01:00,676 People say breaking up hurts. 509 01:01:01,302 --> 01:01:03,137 That wasn't true for me. 510 01:01:05,264 --> 01:01:06,599 But something strange did happen. 511 01:01:06,682 --> 01:01:10,561 After that day, my blond hair suddenly disappeared. 512 01:01:10,644 --> 01:01:12,146 Just like my first love. 513 01:01:13,564 --> 01:01:17,735 I also began to realize my past behavior had been very irresponsible. 514 01:01:18,444 --> 01:01:20,613 I shouldn't have taken over other people's shops, 515 01:01:20,696 --> 01:01:23,240 coming and going as I pleased. 516 01:01:24,200 --> 01:01:26,493 Every shop has its own feelings. 517 01:01:27,453 --> 01:01:29,872 This realization had a profound effect on me. 518 01:01:31,457 --> 01:01:33,500 It prompted me to change my ways. 519 01:01:48,724 --> 01:01:50,226 Welcome. 520 01:01:51,268 --> 01:01:52,519 One person. 521 01:01:53,729 --> 01:01:58,234 Look out for our new menu next time. 522 01:01:58,317 --> 01:01:59,944 Am I making you stay overtime? 523 01:02:02,112 --> 01:02:04,573 Get a glass for yourself. Be my guest. 524 01:02:14,792 --> 01:02:15,876 How's business? 525 01:02:29,390 --> 01:02:31,892 What does it cost to open a place like this? 526 01:02:48,701 --> 01:02:50,035 Good evening. 527 01:02:51,745 --> 01:02:53,622 You have money? 528 01:02:55,499 --> 01:02:58,544 I was just wondering what it costs to open a place like this. 529 01:02:59,169 --> 01:03:01,046 Do you have a million? 530 01:03:01,130 --> 01:03:03,882 I had never thought about going into business before. 531 01:03:04,717 --> 01:03:07,397 When you live out of a suitcase, you don't need a place of your own. 532 01:03:08,220 --> 01:03:09,763 But things had changed. 533 01:03:10,472 --> 01:03:12,433 I had to start planning for the future. 534 01:03:13,934 --> 01:03:16,729 That night, I had a nice chat with the manager. 535 01:03:17,438 --> 01:03:22,735 He even offered a helping hand, should I ever open my own shop. 536 01:03:24,737 --> 01:03:27,072 - Another beer? - Sure, one more. 537 01:03:45,299 --> 01:03:47,509 How much money do you have? 538 01:04:03,067 --> 01:04:05,277 I had stayed away from that bar for some time... 539 01:04:07,237 --> 01:04:09,615 because I didn't want to hear song 1818. 540 01:04:11,241 --> 01:04:13,994 But there are some things you can't escape. 541 01:04:15,704 --> 01:04:18,874 I've never returned to that restaurant since. 542 01:04:51,573 --> 01:04:56,245 Wishing you good fortune And long life to reach the heavens 543 01:04:56,328 --> 01:05:00,791 Wishing you a happy birthday 544 01:05:00,874 --> 01:05:05,129 May this day be joyous for you every year 545 01:05:05,212 --> 01:05:10,634 Best wishes to you! 546 01:05:13,679 --> 01:05:14,888 Okay? 547 01:05:47,880 --> 01:05:51,300 How are you, my boy? 548 01:05:54,052 --> 01:05:56,430 Your dad's fine. Don't worry about me. 549 01:06:00,601 --> 01:06:02,561 Soon it'll be your birthday. 550 01:06:03,604 --> 01:06:05,147 Sorry I can't come home. 551 01:06:07,399 --> 01:06:10,235 Is your mother feeling better? 552 01:06:12,070 --> 01:06:16,283 Is your sister behaving herself? 553 01:06:22,414 --> 01:06:26,168 - Sato-san is a real family man. - How about this? 554 01:06:26,251 --> 01:06:30,255 He was a film director before he opened this place. 555 01:06:31,298 --> 01:06:36,762 So he always communicates with his family by making videotapes. 556 01:06:38,931 --> 01:06:42,601 I'm sure his son must be very happy to receive his tapes. 557 01:06:44,186 --> 01:06:45,938 Sometimes I want to try the same thing. 558 01:06:46,730 --> 01:06:49,483 But I don't know who I'd send my tapes to. 559 01:06:50,943 --> 01:06:53,153 I don't want to end up sending them to myself. 560 01:07:04,706 --> 01:07:11,713 To whom I hold in my heart 561 01:07:14,925 --> 01:07:21,932 Why did you leave my side? 562 01:07:25,310 --> 01:07:29,147 Because of you 563 01:07:30,065 --> 01:07:34,069 I'm sad all the time 564 01:07:34,987 --> 01:07:41,743 I miss you with all my heart 565 01:07:44,913 --> 01:07:49,251 My beloved 566 01:07:50,002 --> 01:07:53,880 Come back to me 567 01:07:55,048 --> 01:08:01,430 Hurry back to my side. 568 01:08:01,513 --> 01:08:04,224 Though I can't be like Sato-san, 569 01:08:04,308 --> 01:08:07,352 I can feel his son's happiness on receiving his father's tape. 570 01:08:29,541 --> 01:08:30,959 Cool down! 571 01:09:01,907 --> 01:09:04,368 Get out of here. 572 01:09:23,553 --> 01:09:26,682 I've got nothing to say. I want to go to sleep. 573 01:09:34,272 --> 01:09:40,737 Are you crazy? Get out of here! 574 01:10:41,590 --> 01:10:46,678 Later that night, I discovered Dad secretly watching the tape. 575 01:10:47,721 --> 01:10:49,389 He really enjoyed it. 576 01:10:50,474 --> 01:10:52,851 I'm usually very bad at details. 577 01:10:53,518 --> 01:10:57,856 But I remember very well that it was his 60th birthday. 578 01:10:58,982 --> 01:11:02,736 He kept laughing as he watched it. Who knows what he found so funny. 579 01:11:03,278 --> 01:11:05,739 But I know he was happy. 580 01:11:07,324 --> 01:11:08,867 Silly boy. 581 01:11:33,725 --> 01:11:35,811 When you've worked with someone for a long time, 582 01:11:35,894 --> 01:11:38,730 he can have a certain effect on you. 583 01:11:40,190 --> 01:11:42,150 I knew that fragrance very well. 584 01:11:42,984 --> 01:11:46,488 I just wasn't used to smelling it on another woman. 585 01:11:52,786 --> 01:11:55,080 This suit fits me well. 586 01:11:55,705 --> 01:11:57,749 But I think it's shrunk a little. 587 01:12:03,046 --> 01:12:05,882 I never liked this fragrance all that much. 588 01:12:08,260 --> 01:12:11,096 This afternoon, I smelled it on another woman. 589 01:12:12,973 --> 01:12:15,267 She wants to see you very much. 590 01:12:15,350 --> 01:12:17,185 I set up a meeting for you with her. 591 01:12:19,229 --> 01:12:20,897 You're not gonna go, right? 592 01:12:25,360 --> 01:12:28,405 You should go. That way, you could clear things up. 593 01:12:32,075 --> 01:12:34,119 Then again, it's even better if you don't go. 594 01:12:41,251 --> 01:12:42,919 I know you'll go. 595 01:12:44,337 --> 01:12:45,755 You can have this back. 596 01:13:39,142 --> 01:13:41,394 I want... 597 01:13:42,479 --> 01:13:43,939 a bag of chips. 598 01:13:44,981 --> 01:13:47,108 The yellow one, not the red. 599 01:14:24,479 --> 01:14:27,565 They sat there together for a long time that day. 600 01:14:28,108 --> 01:14:29,818 I wondered what they said to each other. 601 01:14:30,944 --> 01:14:33,238 It rained the whole time. 602 01:14:33,321 --> 01:14:34,656 I started to think. 603 01:14:34,739 --> 01:14:37,617 It is raining so hard, how would I get home by myself? 604 01:14:54,467 --> 01:14:56,886 Just when I really needed a raincoat, 605 01:14:57,929 --> 01:14:59,764 he returned to my side. 606 01:15:03,518 --> 01:15:07,439 It would be so great if it could rain forever. 607 01:15:09,149 --> 01:15:11,401 RESTAURANT 608 01:15:12,527 --> 01:15:14,029 I'm not coming up. 609 01:15:18,992 --> 01:15:20,744 Then why did you walk me home? 610 01:15:22,579 --> 01:15:25,290 You should have let me come back alone! 611 01:15:25,373 --> 01:15:27,792 I was thinking of walking back by myself anyway. 612 01:15:27,876 --> 01:15:30,795 What did you do that for? You thought it'd be easier on me this way? 613 01:15:31,671 --> 01:15:33,089 You're crazy! 614 01:15:33,173 --> 01:15:36,384 Get lost! I never want to see you again! 615 01:15:39,137 --> 01:15:40,764 I thought we had agreed on this. 616 01:15:40,847 --> 01:15:44,100 Not me! I never agreed to anything! 617 01:15:44,184 --> 01:15:47,771 I asked you not to see her, but you did. Now what do you want from me? 618 01:15:49,230 --> 01:15:51,566 You think I'm a fool? 619 01:15:51,649 --> 01:15:53,276 Get lost! 620 01:15:55,111 --> 01:15:58,281 Liar! 621 01:16:03,620 --> 01:16:05,038 Give me your arm. 622 01:16:10,543 --> 01:16:11,920 Why did you do that? 623 01:16:15,465 --> 01:16:17,801 Can't I leave you a memento? 624 01:16:17,884 --> 01:16:21,054 You may forget my face, but you won't forget my bite. 625 01:16:25,266 --> 01:16:29,479 In fact, my face is easy to remember. I have a mole. 626 01:16:29,562 --> 01:16:34,734 If a woman with a mole on her face comes up to you on the street... 627 01:16:37,320 --> 01:16:39,781 it could be me. 628 01:16:43,243 --> 01:16:45,829 You won't remember me. 629 01:16:49,833 --> 01:16:50,959 Yes, I will. 630 01:17:20,405 --> 01:17:22,031 Will I remember her? 631 01:17:22,115 --> 01:17:24,033 Actually, it's not that important. 632 01:17:24,617 --> 01:17:26,369 For her, 633 01:17:26,452 --> 01:17:28,538 I'm just a stopover in the journey of her life. 634 01:17:29,038 --> 01:17:31,624 I hope she reaches her destination soon 635 01:17:31,708 --> 01:17:33,877 and finds a man who really loves her. 636 01:17:35,128 --> 01:17:37,714 We all need a partner. 637 01:17:38,923 --> 01:17:41,885 When will I find mine? 638 01:17:49,309 --> 01:17:51,019 Are we still partners? 639 01:18:13,208 --> 01:18:15,627 I didn't know how to answer that question. 640 01:18:16,461 --> 01:18:19,422 I had come to look at partners from a new angle. 641 01:18:20,340 --> 01:18:23,343 As a business partner, she was perfect. 642 01:18:24,010 --> 01:18:26,638 But she wasn't the kind of partner you could spend your life with. 643 01:18:29,224 --> 01:18:31,517 I'd like to terminate our business relationship. 644 01:18:45,406 --> 01:18:47,242 Do me a last favor, will you? 645 01:18:57,085 --> 01:18:59,045 I don't know why I agreed. 646 01:19:01,923 --> 01:19:03,883 Maybe because it was the last time. 647 01:19:26,739 --> 01:19:28,950 I want to place an advertisement for my friend. 648 01:19:33,204 --> 01:19:34,539 On the front page. 649 01:23:03,039 --> 01:23:07,376 The best thing about my profession is that there is no need to make any decisions. 650 01:23:07,460 --> 01:23:09,295 Who's to die, when and where, 651 01:23:09,378 --> 01:23:11,422 it's all been decided. 652 01:23:12,798 --> 01:23:14,425 I'm a lazy person. 653 01:23:15,510 --> 01:23:17,470 I like people to arrange things for me. 654 01:23:18,513 --> 01:23:20,056 It's been a bit different lately. 655 01:23:20,973 --> 01:23:23,017 I want to change this habit. 656 01:23:23,935 --> 01:23:25,978 I don't know if it's a good decision or not, 657 01:23:26,812 --> 01:23:29,607 but at least it's mine. 658 01:24:20,324 --> 01:24:22,952 Old people say having pictures taken shortens a person's life. 659 01:24:23,035 --> 01:24:24,620 I'm not sure if it's true. 660 01:24:26,622 --> 01:24:29,625 One evening, Dad wasn't feeling well. 661 01:24:29,709 --> 01:24:31,335 I took him to the hospital. 662 01:24:33,129 --> 01:24:36,007 He passed away not too long afterwards. 663 01:24:38,801 --> 01:24:43,723 All these years, I've always felt like a little boy because of him. 664 01:24:44,724 --> 01:24:47,685 He was someone I could always turn to, someone to solve all my problems. 665 01:24:49,645 --> 01:24:55,192 Packing up his stuff that evening, I felt like a grown-up for the first time. 666 01:24:59,071 --> 01:25:00,781 But I don't wanna be a grown-up. 667 01:25:03,242 --> 01:25:05,494 I sure wish Dad could always be with me. 668 01:25:20,051 --> 01:25:24,639 When I left the hotel, the videotape was all I took with me. 669 01:25:25,806 --> 01:25:27,808 I watched it over and over before I left. 670 01:27:13,289 --> 01:27:16,417 Watching Dad cook in the kitchen, I felt very happy. 671 01:27:18,252 --> 01:27:21,255 Though I know I'll never taste his steaks again, 672 01:27:23,048 --> 01:27:26,427 I'll never forget how they tasted. 673 01:27:31,891 --> 01:27:34,435 You again? I'll be damned! 674 01:27:34,518 --> 01:27:36,604 Stop pulling my hair! You promised! 675 01:27:36,687 --> 01:27:39,440 You should know not to touch it. 676 01:27:39,523 --> 01:27:41,525 I'd love to be your customer. 677 01:27:41,609 --> 01:27:43,319 Did I ever say no? 678 01:27:43,986 --> 01:27:45,946 Did I? 679 01:27:46,030 --> 01:27:49,033 Look at me! How do I look? Don't touch me! 680 01:27:49,116 --> 01:27:51,327 My wife has gone to China. 681 01:27:51,410 --> 01:27:54,830 I have some business to take care of. 682 01:27:54,914 --> 01:27:57,750 Give me three hours. I promise I'll be back on time. 683 01:27:57,833 --> 01:27:59,960 Three hours, okay? Three hours. 684 01:28:02,254 --> 01:28:03,798 Two hours? 685 01:28:03,881 --> 01:28:06,175 It's a deal. Two hours, and I'll be back. 686 01:28:07,635 --> 01:28:10,262 Come on. Trust me. We're old friends now, aren't we? 687 01:28:10,346 --> 01:28:13,682 It's a small world. We keep running into each other. Two hours. 688 01:28:13,766 --> 01:28:15,810 Trust me, please! 689 01:28:15,893 --> 01:28:18,437 You have my word. We're brothers, right? 690 01:28:22,316 --> 01:28:24,235 You want it written in blood? 691 01:28:25,236 --> 01:28:26,821 You gotta be kidding! 692 01:28:27,363 --> 01:28:29,073 That's my bone! 693 01:28:29,949 --> 01:28:31,408 Just one, okay? 694 01:28:31,492 --> 01:28:34,995 If you cut them all off, I won't be able to go out in public! 695 01:28:39,083 --> 01:28:41,085 Could I have some change, please? 696 01:28:49,635 --> 01:28:50,636 Thanks. 697 01:28:55,182 --> 01:28:56,892 I'm downstairs already. 698 01:28:57,726 --> 01:28:59,645 Hurry and come down. 699 01:28:59,728 --> 01:29:00,855 Bye. 700 01:29:09,864 --> 01:29:12,157 It must have just been bad luck. 701 01:29:12,241 --> 01:29:16,203 Soon after Dad died, Sato-san returned to Japan. 702 01:29:17,663 --> 01:29:21,750 Since I didn't have much in savings, I could only do what I'm best at. 703 01:29:21,834 --> 01:29:23,210 I'd be my own boss. 704 01:29:24,169 --> 01:29:26,171 But I was very cautious this time. 705 01:29:26,881 --> 01:29:29,508 I tried to pick the stronger shops, 706 01:29:29,592 --> 01:29:34,096 ones that wouldn't get hurt easily, like this one. 707 01:29:34,179 --> 01:29:37,308 Its equipment was mostly steel. It saves a lot of trouble. 708 01:29:38,475 --> 01:29:40,269 At times, I'd run into acquaintances. 709 01:29:41,020 --> 01:29:43,939 Some hadn't changed much. 710 01:29:44,648 --> 01:29:46,567 Others I hardly recognized. 711 01:29:47,776 --> 01:29:49,778 I was always glad when I saw them, 712 01:29:50,404 --> 01:29:53,574 even though they might not remember me. 713 01:29:54,909 --> 01:29:57,328 Of course, there were exceptions. 714 01:29:59,121 --> 01:30:01,832 On August 29, 1995, 715 01:30:01,916 --> 01:30:03,751 I ran into my first love again. 716 01:30:04,835 --> 01:30:07,046 But she seemed to have forgotten me. 717 01:30:09,340 --> 01:30:11,425 I guess I'd gotten too handsome. 718 01:30:20,059 --> 01:30:22,686 - How come you're so late? - I was busy. 719 01:30:22,770 --> 01:30:24,271 What's he doing? 720 01:30:24,355 --> 01:30:25,606 Who knows? 721 01:30:43,332 --> 01:30:46,335 It was cold that evening. 722 01:30:47,211 --> 01:30:50,422 I hadn't expected winter to come so soon. 723 01:30:56,762 --> 01:30:59,264 I'm less and less used to this kind of weather. 724 01:31:01,183 --> 01:31:03,852 Winter seems so long this year. 725 01:31:05,437 --> 01:31:07,398 Though I eat a lot every day... 726 01:31:09,441 --> 01:31:11,151 I still feel cold. 727 01:31:14,113 --> 01:31:16,949 I've gotten used to life without a partner. 728 01:31:19,159 --> 01:31:21,370 Though I work with others at times... 729 01:31:22,621 --> 01:31:24,623 I don't usually have fixed partners. 730 01:31:27,126 --> 01:31:28,961 I've grown more cautious. 731 01:31:31,255 --> 01:31:33,632 I won't make their beds anymore, for example. 732 01:31:34,883 --> 01:31:37,511 I don't inspect their trash... 733 01:31:39,346 --> 01:31:41,890 'cause I believe even more strongly now, 734 01:31:41,974 --> 01:31:45,019 that the best partners shouldn't get emotionally involved. 735 01:32:43,869 --> 01:32:47,289 We rub elbows with a lot of people every day. 736 01:32:47,372 --> 01:32:50,793 Some of them might become your friends or even confidants. 737 01:32:51,543 --> 01:32:55,005 So I never turn my back on a chance to rub elbows. 738 01:32:55,756 --> 01:32:57,966 Sometimes I rub till I bleed. 739 01:32:58,050 --> 01:33:00,302 No big deal as long as I'm happy. 740 01:33:06,391 --> 01:33:09,061 That night, I ran into that woman again. 741 01:33:10,104 --> 01:33:12,689 I knew very well, we'd never be friends or confidants. 742 01:33:13,273 --> 01:33:16,860 We'd had too many chances to rub elbows in the past. 743 01:33:16,944 --> 01:33:20,197 We had rubbed elbows till our clothes tore, but still there were no sparks. 744 01:33:21,240 --> 01:33:23,700 Maybe it was the weather, 745 01:33:23,784 --> 01:33:26,829 but that evening, I felt a spark. 746 01:34:03,490 --> 01:34:07,119 As I was leaving, tasked if he'd give me a ride home. 747 01:34:09,371 --> 01:34:11,790 I hadn't ridden on a motorcycle in a long time. 748 01:34:12,624 --> 01:34:15,252 Actually, I hadn't been that close to anyone for a while. 749 01:34:17,671 --> 01:34:19,631 The road wasn't that long 750 01:34:20,215 --> 01:34:22,009 and I knew I'd soon be getting off. 751 01:34:23,552 --> 01:34:27,055 But at that moment, I felt such warmth. 57372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.