Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
PhoenixIce - Subdl
2
00:00:30,760 --> 00:00:33,240
♪Overcoming the boundary of confusion♪
3
00:00:33,400 --> 00:00:35,920
♪Holding onto my life
in the face of death threats♪
4
00:00:36,280 --> 00:00:39,200
♪I look into this dark night♪
5
00:00:41,120 --> 00:00:43,920
♪Never once has my soul
been extinguished♪
6
00:00:44,080 --> 00:00:46,720
♪With this passion♪
7
00:00:46,920 --> 00:00:50,840
♪My spirit is growing
to reach full swing♪
8
00:00:51,840 --> 00:00:54,680
♪Slashing the mountain
and the ocean apart♪
9
00:00:54,760 --> 00:00:57,080
♪Answering the true call on a sword♪
10
00:00:57,200 --> 00:01:01,040
♪I'm the chosen one
in this turbulent world♪
11
00:01:02,240 --> 00:01:05,160
♪Keep my distance from the world♪
12
00:01:05,440 --> 00:01:08,000
♪Who can understand my loneliness?♪
13
00:01:08,120 --> 00:01:11,080
♪A single thought, looking down♪
14
00:01:11,720 --> 00:01:14,240
♪Blades unsheath,
frost flies everywhere♪
15
00:01:14,440 --> 00:01:17,000
♪A belief that cuts through the world♪
16
00:01:17,080 --> 00:01:21,000
♪Soaring towards the sky,
the sword reigns all♪
17
00:01:22,320 --> 00:01:24,800
♪Striding across the land
with a drunken gait♪
18
00:01:25,040 --> 00:01:27,600
♪I will protect the people
whenever I'm needed♪
19
00:01:27,760 --> 00:01:31,720
♪Atop the summit, you and I shall
battle for the world's best♪
20
00:01:31,720 --> 00:01:34,600
[Directed by Chen Zhoufei]
21
00:01:40,040 --> 00:01:42,220
[Dashing Youth]
22
00:01:42,220 --> 00:01:46,280
[Based on "Zhou Munan's
Juvenile Martial Arts Series"]
23
00:01:46,280 --> 00:01:48,920
[from fanqienovel.com and bkneng.com]
24
00:01:49,120 --> 00:01:51,920
[Episode 11]
25
00:01:53,320 --> 00:01:56,600
[Day of the Academy's Final Examination]
26
00:01:56,600 --> 00:02:00,920
[Between Heaven and Earth]
27
00:02:05,240 --> 00:02:07,080
I thought you hated occasions like this.
28
00:02:08,320 --> 00:02:10,000
I assumed you wouldn't appear
29
00:02:10,080 --> 00:02:11,600
after the preliminary examination.
30
00:02:12,760 --> 00:02:15,200
You'll know why soon.
31
00:02:27,960 --> 00:02:28,680
Lei.
32
00:02:29,520 --> 00:02:30,720
Who do you think will impress everyone
33
00:02:30,840 --> 00:02:32,280
in the final examination?
34
00:02:32,880 --> 00:02:34,560
Ye Dingzhi? Yin Luoxia?
35
00:02:34,680 --> 00:02:35,160
Or that expert
36
00:02:35,160 --> 00:02:36,480
in Qimen Dunjia?
37
00:02:37,360 --> 00:02:38,280
Why are you not
38
00:02:38,280 --> 00:02:39,400
on the list?
39
00:02:39,800 --> 00:02:40,920
If so, I can't make my choice.
40
00:02:42,600 --> 00:02:44,520
You're indeed a good friend of mine.
41
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
Let me rephrase it.
42
00:02:47,160 --> 00:02:48,840
Who do you think will impress everyone
43
00:02:48,840 --> 00:02:50,120
in the final examination?
44
00:02:50,600 --> 00:02:51,480
Ye Dingzhi?
45
00:02:51,600 --> 00:02:52,640
Yin Luoxia?
46
00:02:52,840 --> 00:02:53,760
Me?
47
00:02:53,960 --> 00:02:54,480
Or that expert
48
00:02:54,480 --> 00:02:55,720
in Qimen Dunjia?
49
00:02:55,840 --> 00:02:56,640
Ye Dingzhi.
50
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
What is wrong with you?
51
00:02:59,080 --> 00:03:00,720
I'm just telling the truth.
52
00:03:00,960 --> 00:03:01,840
You want
53
00:03:02,000 --> 00:03:03,280
to impress everyone?
54
00:03:03,400 --> 00:03:04,160
You're not capable enough.
55
00:03:10,960 --> 00:03:12,280
You two are early today.
56
00:03:17,320 --> 00:03:18,400
Without me,
57
00:03:18,960 --> 00:03:20,320
it sure is awkward between you two.
58
00:03:20,400 --> 00:03:22,000
It must be true
that you two have nothing to talk about.
59
00:03:23,440 --> 00:03:24,320
Mhm.
60
00:03:24,480 --> 00:03:25,680
They stood next to each other
61
00:03:25,680 --> 00:03:27,120
for almost an hour,
62
00:03:27,240 --> 00:03:28,600
and they only exchanged one line.
63
00:03:28,600 --> 00:03:29,480
That's normal.
64
00:03:29,680 --> 00:03:30,400
Worry not.
65
00:03:30,640 --> 00:03:31,440
Just
66
00:03:31,760 --> 00:03:32,560
let me
67
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
host the event later.
68
00:03:35,360 --> 00:03:37,080
They are so boring.
69
00:03:37,200 --> 00:03:38,760
If you ask them to explain the rules,
70
00:03:38,840 --> 00:03:40,200
the candidates will die from the nerves.
71
00:03:40,280 --> 00:03:41,040
But it's
72
00:03:41,520 --> 00:03:42,640
different with me.
73
00:03:44,240 --> 00:03:45,440
Of course.
74
00:03:45,680 --> 00:03:47,160
You'll blabber from day till night.
75
00:03:47,840 --> 00:03:48,800
They'll get sleepy,
76
00:03:49,080 --> 00:03:51,040
instead of nervous.
77
00:03:51,240 --> 00:03:53,440
That's right.
78
00:03:58,520 --> 00:03:59,240
All right.
79
00:04:00,000 --> 00:04:01,480
All 16 of you here
80
00:04:01,600 --> 00:04:02,440
are
81
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
the candidates of the final examination.
82
00:04:05,040 --> 00:04:06,880
According to our rules,
83
00:04:06,960 --> 00:04:07,480
you will
84
00:04:07,480 --> 00:04:08,920
be divided into teams of four.
85
00:04:09,120 --> 00:04:10,200
There'll be four teams in total.
86
00:04:10,200 --> 00:04:11,360
All of you will be given a hint.
87
00:04:11,440 --> 00:04:12,680
Use the hint to find
88
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
the object.
89
00:04:13,840 --> 00:04:15,080
Whoever finds it first
90
00:04:15,080 --> 00:04:16,240
will be recruited into the Academy.
91
00:04:16,240 --> 00:04:17,000
And Master
92
00:04:17,000 --> 00:04:18,040
will pick one
93
00:04:18,040 --> 00:04:18,600
among the four winners
94
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
as his last disciple.
95
00:04:19,600 --> 00:04:21,240
And that one will be our junior.
96
00:04:23,920 --> 00:04:24,600
But of course,
97
00:04:25,640 --> 00:04:27,040
to find the object with one hint
98
00:04:27,440 --> 00:04:28,560
is not going
99
00:04:28,640 --> 00:04:29,360
to be easy.
100
00:04:29,360 --> 00:04:30,840
If you can collect all four hints,
101
00:04:31,120 --> 00:04:34,040
the answer will be obvious.
102
00:04:34,440 --> 00:04:35,240
Therefore,
103
00:04:35,400 --> 00:04:36,640
defeating other teams
104
00:04:36,640 --> 00:04:38,160
and snatching their hints
105
00:04:38,360 --> 00:04:40,520
are crucial to winning.
106
00:04:41,520 --> 00:04:43,040
How do we form a team?
107
00:04:43,440 --> 00:04:44,360
By drawing lots?
108
00:04:44,440 --> 00:04:45,400
Pick your own teammates.
109
00:04:45,480 --> 00:04:46,320
We pick?
110
00:04:46,720 --> 00:04:48,160
But we don't know each other.
111
00:04:49,040 --> 00:04:50,000
How about let's form a team?
112
00:04:50,120 --> 00:04:51,760
Are you sure you don't know each other
113
00:04:52,040 --> 00:04:53,400
after all this time?
114
00:04:53,680 --> 00:04:55,040
Who's good with sword techniques?
115
00:04:55,440 --> 00:04:56,720
Who's good with toxin?
116
00:04:57,160 --> 00:04:58,400
Who's good with qinggong?
117
00:04:58,880 --> 00:05:00,120
Who's the strongest foe?
118
00:05:00,520 --> 00:05:01,400
Haven't you
119
00:05:01,400 --> 00:05:02,560
done your research?
120
00:05:02,800 --> 00:05:04,120
As for your name,
121
00:05:04,320 --> 00:05:05,720
origin,
122
00:05:05,920 --> 00:05:06,840
and other information
no matter if it's traceable
123
00:05:07,000 --> 00:05:07,720
or not,
124
00:05:07,880 --> 00:05:09,560
don't you have an idea
about those already?
125
00:05:09,880 --> 00:05:11,200
All of you are sly foxes,
126
00:05:11,200 --> 00:05:12,480
so don't play dumb here.
127
00:05:12,880 --> 00:05:13,520
Instead of
128
00:05:13,600 --> 00:05:14,520
making
129
00:05:14,520 --> 00:05:15,840
a fuss,
130
00:05:15,840 --> 00:05:16,760
you'd better
select your ideal teammates
131
00:05:16,760 --> 00:05:17,920
as soon as possible.
132
00:05:18,160 --> 00:05:20,360
After all, there's no time to waste.
133
00:05:20,520 --> 00:05:21,240
Zhuomo.
134
00:05:21,600 --> 00:05:22,800
You gave them too many tips.
135
00:05:23,040 --> 00:05:23,920
You have an hour,
136
00:05:24,200 --> 00:05:24,880
and it begins now.
137
00:05:31,920 --> 00:05:32,520
Make way.
138
00:05:32,560 --> 00:05:32,960
Make way.
139
00:05:32,960 --> 00:05:33,360
Ye.
140
00:05:33,920 --> 00:05:34,320
Ye.
141
00:05:35,160 --> 00:05:35,760
Move.
142
00:05:37,000 --> 00:05:37,800
Move aside.
143
00:05:39,080 --> 00:05:39,960
Let's team up.
144
00:05:39,960 --> 00:05:40,840
Yes, let's team up.
145
00:05:40,840 --> 00:05:41,480
Can I join?
146
00:05:41,920 --> 00:05:43,680
Ye Dingzhi is pretty popular.
147
00:05:44,520 --> 00:05:45,360
Several days ago,
148
00:05:45,480 --> 00:05:46,400
Ye Dingzhi
149
00:05:46,400 --> 00:05:47,560
stopped an armed fight in the city.
150
00:05:47,680 --> 00:05:49,520
His martial prowess is known
throughout the city.
151
00:05:49,680 --> 00:05:50,560
And you aren't aware of it?
152
00:05:52,160 --> 00:05:53,640
Is that so?
153
00:06:03,120 --> 00:06:03,840
Miss.
154
00:06:07,480 --> 00:06:09,080
Would you like to team up with me?
155
00:06:13,160 --> 00:06:13,880
It's him.
156
00:06:15,240 --> 00:06:16,120
While I have never seen
157
00:06:16,120 --> 00:06:16,960
his face before,
158
00:06:17,320 --> 00:06:18,880
this person here knows Qimen Dunjia
159
00:06:19,320 --> 00:06:20,760
and carries a similar scent.
160
00:06:21,080 --> 00:06:22,040
It must be him.
161
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
If he's here,
162
00:06:23,560 --> 00:06:24,760
things will be troublesome.
163
00:06:24,760 --> 00:06:25,520
Why?
164
00:06:25,960 --> 00:06:27,400
Do you have another plan, miss?
165
00:06:31,920 --> 00:06:33,400
If I say yes,
166
00:06:34,840 --> 00:06:36,320
will you oppose it?
167
00:06:39,280 --> 00:06:40,240
Of course not.
168
00:06:40,920 --> 00:06:43,480
I hope we are striving
toward the same goal
169
00:06:43,840 --> 00:06:45,720
and I hope to see you
at the destination.
170
00:06:50,080 --> 00:06:51,480
How troublesome.
171
00:07:07,080 --> 00:07:08,520
It seems like your friend
172
00:07:09,160 --> 00:07:10,520
is more popular than you.
173
00:07:17,720 --> 00:07:18,840
In that case,
174
00:07:19,840 --> 00:07:20,960
why don't we
175
00:07:21,280 --> 00:07:22,400
team up?
176
00:07:25,080 --> 00:07:25,920
We?
177
00:07:29,840 --> 00:07:30,480
Miss,
178
00:07:31,080 --> 00:07:31,920
in fact,
179
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
when I first met you,
180
00:07:33,520 --> 00:07:34,480
I wanted to ask
181
00:07:35,280 --> 00:07:35,960
if we
182
00:07:35,960 --> 00:07:37,080
had met before.
183
00:07:39,160 --> 00:07:40,640
Is that why you chose me?
184
00:07:41,040 --> 00:07:42,080
Don't overthink it.
185
00:07:42,600 --> 00:07:43,520
I chose you
186
00:07:43,840 --> 00:07:45,280
because you are handsome.
187
00:07:45,640 --> 00:07:46,920
And good-looking people
188
00:07:46,920 --> 00:07:48,080
are supposed
189
00:07:48,080 --> 00:07:48,640
to team up with each other.
190
00:07:48,960 --> 00:07:50,760
It's the law of the universe
191
00:07:50,840 --> 00:07:52,160
since time immemorial.
192
00:07:52,280 --> 00:07:54,080
I looked around
193
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
and thought you looked the most dashing.
194
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
While I agree with that,
195
00:08:04,040 --> 00:08:04,560
I...
196
00:08:04,560 --> 00:08:06,040
Mr. Ye, think about it.
197
00:08:06,160 --> 00:08:07,200
Do think about it.
198
00:08:07,440 --> 00:08:08,240
Mr. Ye.
199
00:08:08,320 --> 00:08:09,120
Ye.
200
00:08:09,480 --> 00:08:10,720
Please make way.
201
00:08:10,800 --> 00:08:12,240
I am very flattered,
202
00:08:12,720 --> 00:08:13,360
but I already
203
00:08:13,360 --> 00:08:14,480
have a teammate in mind.
204
00:08:15,680 --> 00:08:16,320
Mr. Ye.
205
00:08:16,440 --> 00:08:17,760
Thanks. I pick...
206
00:08:17,880 --> 00:08:18,760
- Mr. Ye.
- Ye.
207
00:08:21,400 --> 00:08:22,280
Mr. Ye,
208
00:08:22,400 --> 00:08:24,240
I can't believe you'd choose me.
209
00:08:24,440 --> 00:08:25,160
Please move aside.
210
00:08:27,440 --> 00:08:28,200
I pick you.
211
00:08:30,080 --> 00:08:31,160
Why me?
212
00:08:31,360 --> 00:08:32,280
Because you're handsome.
213
00:08:34,880 --> 00:08:35,560
Fine.
214
00:08:35,840 --> 00:08:36,640
You're charming too.
215
00:08:39,320 --> 00:08:40,080
I overheard you
216
00:08:40,080 --> 00:08:40,880
saying that good-looking people
217
00:08:40,880 --> 00:08:42,280
are supposed to team up with each other.
218
00:08:42,560 --> 00:08:43,600
Zhuge Yun
219
00:08:44,120 --> 00:08:45,080
is quite handsome.
220
00:08:47,360 --> 00:08:48,200
But unfortunately,
221
00:08:48,720 --> 00:08:50,120
he's not one of us.
222
00:08:53,560 --> 00:08:55,080
What do we do next?
223
00:08:57,880 --> 00:08:58,960
I am Xiahou Mengding.
224
00:08:59,040 --> 00:09:00,400
I'd like to join your team.
225
00:09:00,640 --> 00:09:01,600
I am Zhao Yujia.
226
00:09:02,200 --> 00:09:03,800
I'd like to join your team too.
227
00:09:04,040 --> 00:09:04,920
I know you.
228
00:09:05,040 --> 00:09:06,280
You are the one
who did the Face-Changing.
229
00:09:07,280 --> 00:09:08,560
I can tame animals.
230
00:09:08,640 --> 00:09:10,640
I am famous in Tianqi City.
231
00:09:11,360 --> 00:09:12,600
I can tame animals too.
232
00:09:12,640 --> 00:09:14,560
My skill is unrivaled.
233
00:09:14,720 --> 00:09:15,520
Are you
234
00:09:15,600 --> 00:09:16,880
doing this on purpose?
235
00:09:16,960 --> 00:09:18,080
I'm just telling the truth.
236
00:09:18,360 --> 00:09:19,440
Let's have a competition, then.
237
00:09:40,440 --> 00:09:41,760
Taiyi Lion Secret Arts.
238
00:09:42,560 --> 00:09:43,880
He's from Mount Wangcheng.
239
00:09:44,600 --> 00:09:46,760
It's my first time
seeing that technique.
240
00:09:47,720 --> 00:09:49,160
It seems like there are lots of talents
241
00:09:49,520 --> 00:09:51,480
hide among these candidates.
242
00:09:51,680 --> 00:09:52,760
Even an expert of the Xuan Sect
243
00:09:52,760 --> 00:09:54,360
is here to attend the examination.
244
00:09:54,400 --> 00:09:56,600
It seems like the Academy
245
00:09:56,880 --> 00:09:58,560
is famous now.
246
00:10:11,280 --> 00:10:11,960
So?
247
00:10:12,120 --> 00:10:13,880
Do you still want to compete with me?
248
00:10:14,040 --> 00:10:14,840
No.
249
00:10:15,360 --> 00:10:16,160
Farewell.
250
00:10:19,080 --> 00:10:20,560
Uhm, I can...
251
00:10:29,280 --> 00:10:31,760
Facing-Changing is not
the only thing I know.
252
00:10:32,160 --> 00:10:33,560
- Farewell.
- Farewell.
253
00:10:38,480 --> 00:10:40,000
So it's you.
254
00:10:40,280 --> 00:10:41,840
Zhao Yujia.
255
00:10:42,120 --> 00:10:43,800
I'll leave if you're not picking me.
256
00:10:44,760 --> 00:10:45,440
Stay.
257
00:10:46,080 --> 00:10:46,800
I think
258
00:10:46,800 --> 00:10:48,320
you're decently strong.
259
00:10:48,400 --> 00:10:49,360
You must be one of us.
260
00:10:50,280 --> 00:10:51,360
So we have
261
00:10:51,480 --> 00:10:52,600
a team now.
262
00:10:53,720 --> 00:10:54,320
Wait.
263
00:10:54,600 --> 00:10:56,000
Miss, while you're pretty,
264
00:10:56,080 --> 00:10:57,120
I'm not so sure
if I want to recruit you.
265
00:10:58,320 --> 00:10:59,680
What's in your mind, Mr. Ye?
266
00:11:00,320 --> 00:11:01,280
It's an important examination.
267
00:11:01,400 --> 00:11:03,080
We must be cautious.
268
00:11:03,520 --> 00:11:04,200
Baili,
269
00:11:04,600 --> 00:11:05,680
test her out.
270
00:11:06,160 --> 00:11:06,600
Me?
271
00:11:06,680 --> 00:11:07,320
- Hurry up.
- Okay.
272
00:11:42,080 --> 00:11:43,280
Your qinggong is exceptional.
273
00:11:43,720 --> 00:11:45,280
You are faster than you were that day.
274
00:11:45,480 --> 00:11:46,760
It's not the ordinary
Three Flying Swallow Moves.
275
00:11:46,960 --> 00:11:48,040
I invented this myself.
276
00:11:48,320 --> 00:11:49,680
It's called Drunken Slide.
277
00:12:09,000 --> 00:12:10,360
A sword in her sleeves?
278
00:12:10,760 --> 00:12:11,960
How ingenious.
279
00:12:13,680 --> 00:12:14,920
The Instant Kill Sword Arts
280
00:12:15,320 --> 00:12:16,560
sure is lethal.
281
00:12:17,400 --> 00:12:18,600
I don't mean to kill.
282
00:12:18,840 --> 00:12:19,640
It was just
283
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
to test you.
284
00:12:40,800 --> 00:12:41,640
You had a dream?
285
00:12:44,640 --> 00:12:45,800
I dreamed of Dongjun.
286
00:12:47,080 --> 00:12:48,040
What did you dream of?
287
00:12:49,080 --> 00:12:50,120
I dreamed
288
00:12:50,560 --> 00:12:52,360
that he mastered
the Instant Kill Sword Arts,
289
00:12:53,000 --> 00:12:54,480
and even improved upon
290
00:12:54,600 --> 00:12:55,520
the Three Flying Swallow Moves
291
00:12:55,960 --> 00:12:57,400
into his own moves.
292
00:12:58,960 --> 00:12:59,840
That does
293
00:12:59,840 --> 00:13:01,240
sound like a dream.
294
00:13:10,480 --> 00:13:11,520
Mr. Baili,
295
00:13:11,600 --> 00:13:12,680
have I impressed you
296
00:13:12,720 --> 00:13:13,880
with my sleeve swordplay?
297
00:13:14,080 --> 00:13:14,800
Like I said,
298
00:13:14,800 --> 00:13:15,760
I was just testing you.
299
00:13:16,040 --> 00:13:17,920
You'll have to ask him
if you pass the test or not.
300
00:13:19,280 --> 00:13:19,960
Miss,
301
00:13:20,200 --> 00:13:21,840
the final examination
will be a dangerous one.
302
00:13:22,000 --> 00:13:22,560
Naturally, I want
303
00:13:22,560 --> 00:13:23,600
strong teammates.
304
00:13:23,680 --> 00:13:24,560
Don't take it to heart.
305
00:13:26,800 --> 00:13:27,720
From now on,
306
00:13:28,040 --> 00:13:29,200
we are a team.
307
00:13:37,040 --> 00:13:38,680
The four of them actually formed a team.
308
00:13:38,800 --> 00:13:39,960
The strong band with one another.
309
00:13:40,840 --> 00:13:41,720
They are more likely to win now.
310
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
You think so?
311
00:13:43,880 --> 00:13:45,080
I think this is even worse.
312
00:13:46,320 --> 00:13:47,800
Master will only recruit one disciple.
313
00:13:48,360 --> 00:13:49,320
If that team wins,
314
00:13:49,800 --> 00:13:51,680
who do you think Master will pick?
Ye Dingzhi
315
00:13:52,080 --> 00:13:53,200
or Baili Dongjun?
316
00:13:54,720 --> 00:13:56,800
Master only recruits
the most interesting candidate,
317
00:13:57,160 --> 00:13:58,640
not the strongest.
318
00:13:59,600 --> 00:14:00,360
You
319
00:14:01,160 --> 00:14:02,040
are an exception.
320
00:14:02,800 --> 00:14:03,880
You're boring.
321
00:14:04,280 --> 00:14:05,960
You're so extremely boring
322
00:14:06,240 --> 00:14:07,720
that it becomes somehow interesting.
323
00:14:08,760 --> 00:14:10,760
That's why Master took you in.
324
00:14:11,480 --> 00:14:12,280
Do you think
325
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
you're a very interesting person?
326
00:14:15,320 --> 00:14:16,280
I do.
327
00:14:17,040 --> 00:14:18,600
I think Ye Dingzhi
328
00:14:18,880 --> 00:14:19,920
is more interesting than you.
329
00:14:21,720 --> 00:14:22,440
Quit it.
330
00:14:25,640 --> 00:14:26,520
Time's up.
331
00:14:27,480 --> 00:14:29,200
Have you found your teammates?
332
00:14:34,760 --> 00:14:35,440
Well,
333
00:14:35,440 --> 00:14:36,320
where is
334
00:14:36,440 --> 00:14:37,240
the next arena?
335
00:14:41,800 --> 00:14:42,480
Master.
336
00:14:42,680 --> 00:14:43,360
Master.
337
00:14:53,520 --> 00:14:55,320
Your next arena
338
00:14:55,480 --> 00:14:56,440
is
339
00:14:56,760 --> 00:14:58,160
the entire Tianqi City.
340
00:14:58,360 --> 00:14:59,320
The entire city?
341
00:15:00,840 --> 00:15:02,080
When does it start?
342
00:15:02,320 --> 00:15:03,480
Now.
343
00:15:03,720 --> 00:15:05,160
Mr. Baili here is very eager
344
00:15:05,400 --> 00:15:07,880
to drink Qiulubai which comes out
once per month
345
00:15:08,160 --> 00:15:09,720
after the examination.
346
00:15:10,920 --> 00:15:12,240
How do you know?
347
00:15:12,480 --> 00:15:13,240
I went
348
00:15:13,320 --> 00:15:15,000
to Diaolou Tavern just now
349
00:15:15,080 --> 00:15:17,200
and got the last pot of Qiulubai
of this month.
350
00:15:18,000 --> 00:15:18,680
Oh, no.
351
00:15:18,960 --> 00:15:20,360
You might not be able to enjoy it.
352
00:15:22,440 --> 00:15:23,680
You old man,
353
00:15:23,960 --> 00:15:25,360
I might just snatch it off your hands.
354
00:15:25,680 --> 00:15:27,000
Mind your manner.
355
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
It's fine.
356
00:15:28,640 --> 00:15:30,160
The young are bold.
357
00:15:30,560 --> 00:15:31,760
Isn't it great?
358
00:15:35,040 --> 00:15:35,600
All right.
359
00:15:35,960 --> 00:15:37,600
I'll wait for your return.
360
00:15:40,400 --> 00:15:41,240
He won't
361
00:15:41,240 --> 00:15:42,560
let us catch a break at all.
362
00:16:02,680 --> 00:16:03,600
As the saying goes,
363
00:16:04,320 --> 00:16:06,440
the silk is white like snow,
364
00:16:06,720 --> 00:16:08,520
braided it into two carps.
365
00:16:09,120 --> 00:16:10,760
To know one's real thoughts,
366
00:16:12,320 --> 00:16:14,040
retrieve the notes
inside the carp's tummy.
367
00:16:20,400 --> 00:16:21,000
I...
368
00:16:24,840 --> 00:16:27,080
In a word,
the hints are inside the fish's tummy.
369
00:16:28,480 --> 00:16:29,240
They contain
370
00:16:29,240 --> 00:16:30,680
the hours of Wei, Shen, You, and Xu.
371
00:16:30,720 --> 00:16:31,360
In a moment,
372
00:16:31,440 --> 00:16:32,880
send a representative here
373
00:16:32,880 --> 00:16:33,720
and draw lots.
374
00:16:33,720 --> 00:16:34,960
You will depart
on the hour that you draw.
375
00:16:35,040 --> 00:16:35,880
Before you leave,
376
00:16:35,920 --> 00:16:37,360
Mr. Mochen will give you
377
00:16:37,400 --> 00:16:38,600
a pouch.
378
00:16:39,000 --> 00:16:39,520
Oh right.
379
00:16:40,000 --> 00:16:41,400
If one team
380
00:16:41,520 --> 00:16:43,720
finds the final answer,
381
00:16:43,920 --> 00:16:45,040
the golden bell on this stage
382
00:16:45,040 --> 00:16:46,000
will toll.
383
00:16:46,080 --> 00:16:46,880
When that happens,
384
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
please gather
385
00:16:48,360 --> 00:16:49,520
in the Academy.
386
00:16:49,680 --> 00:16:50,360
Understood?
387
00:16:51,040 --> 00:16:52,520
Well, let's do this then.
388
00:16:52,720 --> 00:16:53,560
Why do we depart
389
00:16:53,560 --> 00:16:55,200
at different times?
390
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Because each team
391
00:16:58,440 --> 00:16:59,760
will be given only one pouch.
392
00:17:00,080 --> 00:17:01,560
The hint is inside the pouch.
393
00:17:01,560 --> 00:17:02,880
So there are four hints in total.
394
00:17:02,960 --> 00:17:03,920
The ones who leave first
395
00:17:04,160 --> 00:17:05,400
can act first.
396
00:17:05,480 --> 00:17:06,280
They can either hide
397
00:17:06,400 --> 00:17:07,360
or solve the riddle as soon as possible.
398
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
The ones who leave later
399
00:17:08,760 --> 00:17:09,520
can pay attention
400
00:17:09,520 --> 00:17:10,680
to where the ones leaving first go.
401
00:17:10,760 --> 00:17:11,680
They can either find them
402
00:17:11,840 --> 00:17:12,960
or wait for them.
403
00:17:13,080 --> 00:17:14,320
If we all leave together,
404
00:17:14,360 --> 00:17:15,280
then there's no need
to have this competition.
405
00:17:15,640 --> 00:17:16,880
We might as well fight here.
406
00:17:17,200 --> 00:17:18,040
The winners
407
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
will walk away with all the pouches
408
00:17:19,480 --> 00:17:20,200
and find the answer.
409
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
How smart of you.
410
00:17:23,080 --> 00:17:24,360
You sure know
411
00:17:24,360 --> 00:17:26,080
our rules very well.
412
00:17:26,960 --> 00:17:27,600
Enough talking.
413
00:17:28,120 --> 00:17:30,120
Send someone up.
414
00:17:32,160 --> 00:17:32,880
King of Gambling.
415
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
That will be me.
416
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
The ones who get the hour of Wei
417
00:17:43,720 --> 00:17:45,160
will leave first.
418
00:17:45,360 --> 00:17:46,320
The ones who get the hour of Xu
419
00:17:46,400 --> 00:17:47,560
will leave after six hours.
420
00:17:47,920 --> 00:17:49,160
The answer might have already
421
00:17:49,320 --> 00:17:51,600
been found in six hours.
422
00:17:52,040 --> 00:17:54,240
So the competition starts now.
423
00:17:57,920 --> 00:17:58,680
The hour of Shen.
424
00:17:59,600 --> 00:18:00,200
Not bad.
425
00:18:00,680 --> 00:18:01,280
The first ones to leave
426
00:18:01,280 --> 00:18:02,720
will be targeted.
427
00:18:02,920 --> 00:18:04,520
Leaving at the hour of Shen
might be a better choice.
428
00:18:04,760 --> 00:18:05,520
You live up to the name
of King of Gambling.
429
00:18:05,760 --> 00:18:06,240
Good job.
430
00:18:07,800 --> 00:18:09,480
You do know how to butter someone up.
431
00:18:10,760 --> 00:18:11,600
You must be single.
432
00:18:12,160 --> 00:18:12,880
Shut up.
433
00:18:14,840 --> 00:18:16,880
Which team do you think
will depart first?
434
00:18:18,240 --> 00:18:19,440
Well...
435
00:18:20,480 --> 00:18:21,200
There.
436
00:18:24,600 --> 00:18:25,440
The hour of Wei.
437
00:18:29,760 --> 00:18:30,560
The hour of You.
438
00:18:31,200 --> 00:18:32,000
The hour of Xu.
439
00:18:43,800 --> 00:18:45,400
The first team may leave now.
440
00:18:55,040 --> 00:18:56,360
What a formidable foe.
441
00:18:56,680 --> 00:18:58,120
This is worrisome.
442
00:18:59,880 --> 00:19:01,240
Why are you worried?
443
00:19:01,480 --> 00:19:02,560
You're not sitting for the examination.
444
00:19:04,400 --> 00:19:05,040
The winner
445
00:19:05,040 --> 00:19:06,320
will be our junior.
446
00:19:06,840 --> 00:19:07,640
I don't want
447
00:19:07,640 --> 00:19:09,040
someone like him
448
00:19:09,280 --> 00:19:10,080
to be our peers.
449
00:19:10,560 --> 00:19:11,920
You have put up with me
450
00:19:12,040 --> 00:19:13,400
so far.
451
00:19:14,880 --> 00:19:16,680
I am your senior.
452
00:19:18,120 --> 00:19:19,680
Fine, you're my senior.
453
00:19:19,840 --> 00:19:20,600
I am.
454
00:19:20,680 --> 00:19:21,720
Self-appointed senior.
455
00:19:33,440 --> 00:19:35,240
Per your request, I have delivered
456
00:19:35,320 --> 00:19:37,560
the message to Ye Dingzhi.
457
00:19:40,760 --> 00:19:42,400
To join my wing,
458
00:19:42,880 --> 00:19:44,600
one must pay a price.
459
00:19:45,400 --> 00:19:46,200
Only by being responsible
460
00:19:46,200 --> 00:19:48,440
for the death of Baili Dongjun,
461
00:19:48,840 --> 00:19:50,240
will Ye Dingzhi be willing
462
00:19:50,600 --> 00:19:53,560
to serve me loyally.
463
00:20:00,960 --> 00:20:04,200
[Prince Jingyu's Mansion]
464
00:20:10,040 --> 00:20:10,720
Ruofeng,
465
00:20:11,560 --> 00:20:14,280
[Xiao Ruojin, Prince Jingyu of Beili]
who do you think will be your junior
466
00:20:14,920 --> 00:20:16,520
in the examination?
467
00:20:17,240 --> 00:20:18,640
Since when are you concerned
468
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
with the Academy's affairs, Ruojin?
469
00:20:22,640 --> 00:20:23,680
Many in the imperial court
470
00:20:23,760 --> 00:20:25,320
have vested interest
471
00:20:25,320 --> 00:20:26,360
in the Academy.
472
00:20:26,920 --> 00:20:27,960
I know
473
00:20:28,360 --> 00:20:29,480
you are on the Academy's side,
474
00:20:29,920 --> 00:20:30,960
so I never ask you about it.
475
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
However,
476
00:20:35,920 --> 00:20:37,440
among the candidates,
477
00:20:38,520 --> 00:20:39,600
someone
478
00:20:41,080 --> 00:20:42,320
will work for Prince Qing.
479
00:20:47,000 --> 00:20:48,360
Whoever that person is,
480
00:20:48,560 --> 00:20:49,880
once recruited into the Academy,
481
00:20:50,240 --> 00:20:51,960
they will be a member of the Academy.
482
00:20:55,200 --> 00:20:56,800
Ruojin, you lost.
483
00:20:58,360 --> 00:20:59,480
When it comes to weiqi,
484
00:20:59,880 --> 00:21:01,240
I can never win you.
485
00:21:04,200 --> 00:21:05,400
How is Wenjun?
486
00:21:06,600 --> 00:21:08,160
I have taken her into my residence.
487
00:21:08,800 --> 00:21:10,680
We're waiting for the day
Father mandates our marriage
488
00:21:11,080 --> 00:21:12,240
to get betrothed.
489
00:21:40,000 --> 00:21:43,440
[Yi Wenjun, Daughter of the Leader
of the Shadow Sect]
490
00:21:50,800 --> 00:21:54,280
[Luo Qingyang,
Head Disciple of the Shadow Sect]
491
00:21:55,960 --> 00:21:56,760
Qingyang,
492
00:21:57,920 --> 00:21:59,440
it's crowded today.
493
00:22:04,600 --> 00:22:05,640
Today is the final examination
494
00:22:05,640 --> 00:22:06,480
of the Academy.
495
00:22:07,520 --> 00:22:08,240
Is that so?
496
00:22:08,440 --> 00:22:09,120
Yes.
497
00:22:11,440 --> 00:22:12,840
They can live freely.
498
00:22:13,880 --> 00:22:15,200
I envy them.
499
00:22:16,800 --> 00:22:18,200
If I
500
00:22:18,800 --> 00:22:20,560
could live like them,
501
00:22:21,600 --> 00:22:23,720
would I also be free
502
00:22:24,560 --> 00:22:25,560
and happy?
503
00:22:37,400 --> 00:22:38,120
Wenjun.
504
00:22:52,720 --> 00:22:54,360
It's so quiet on the street.
505
00:22:54,560 --> 00:22:55,720
I don't see anyone here.
506
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
It's the final examination,
507
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
so they cleared everyone out.
508
00:23:00,200 --> 00:23:01,440
Anyway,
509
00:23:01,840 --> 00:23:03,360
the pouch says,
510
00:23:03,680 --> 00:23:05,800
"You do not witness
the existence of Black Tortoise."
511
00:23:06,360 --> 00:23:07,440
Black Tortoise...
512
00:23:08,160 --> 00:23:09,680
What is Black Tortoise?
513
00:23:10,320 --> 00:23:11,480
It wouldn't be the final examination
514
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
if it was an easy riddle.
515
00:23:13,560 --> 00:23:14,480
Xuanwu...
516
00:23:16,440 --> 00:23:17,400
Maybe Black Tortoise Parlor?
517
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Black Tortoise Parlor?
518
00:23:19,400 --> 00:23:20,120
Yes.
519
00:23:20,120 --> 00:23:21,160
It's one of the most famous
520
00:23:21,240 --> 00:23:22,280
sword armories in Tianqi City.
521
00:23:22,520 --> 00:23:23,640
It's under the Academy.
522
00:23:24,160 --> 00:23:26,320
There are sword armories in Tianqi City?
523
00:23:26,560 --> 00:23:27,360
That's incredible.
524
00:23:27,560 --> 00:23:28,840
How come I've never heard of it?
525
00:23:28,920 --> 00:23:29,720
Sir,
526
00:23:29,920 --> 00:23:31,040
you must have been living under a rock.
527
00:23:32,840 --> 00:23:33,480
My family has strict rules.
528
00:23:36,120 --> 00:23:36,840
Very strict.
529
00:23:37,360 --> 00:23:38,200
Let's go.
530
00:23:38,360 --> 00:23:39,320
Everyone has left.
531
00:23:39,400 --> 00:23:40,480
If we don't go now, we'll be too late.
532
00:23:51,680 --> 00:23:55,160
[Kill Baili Dongjun]
533
00:24:46,440 --> 00:24:48,360
[Xuan, Baixiao Hall]
The four of them actually formed a team.
534
00:24:48,400 --> 00:24:49,440
How quaint
535
00:24:50,320 --> 00:24:51,280
and interesting.
536
00:24:52,480 --> 00:24:54,200
More importantly, they have
537
00:24:55,720 --> 00:24:56,920
intriguing backgrounds.
538
00:25:00,040 --> 00:25:01,000
Any updates?
539
00:25:02,520 --> 00:25:03,320
Yin Luoxia,
540
00:25:03,800 --> 00:25:05,440
the daughter of the previous
King of Gambling, Yin Shunshui.
541
00:25:06,000 --> 00:25:07,280
She is the current King of Gambling.
542
00:25:07,720 --> 00:25:08,520
Her mother
543
00:25:08,520 --> 00:25:10,120
is the only daughter
of Marquis of Luoyang.
544
00:25:10,520 --> 00:25:12,040
Being unable to live
545
00:25:12,120 --> 00:25:13,440
with the wandering gambler Yin Shunshui,
546
00:25:13,600 --> 00:25:14,480
she left him.
547
00:25:14,840 --> 00:25:15,600
Yin Luoxia
548
00:25:15,600 --> 00:25:17,200
has been living with her father.
549
00:25:17,360 --> 00:25:18,120
Half of her martial prowess
550
00:25:18,240 --> 00:25:19,600
comes from her father.
551
00:25:20,000 --> 00:25:20,680
The other half
552
00:25:20,800 --> 00:25:22,320
comes from his father's
three other friends.
553
00:25:22,760 --> 00:25:24,000
Together, they are the Four Vices
554
00:25:24,000 --> 00:25:25,600
in the martial arts world,
555
00:25:25,720 --> 00:25:27,440
Glutton, Drunkard,
Philanderer, and Gambler.
556
00:25:28,400 --> 00:25:29,760
Yin Luoxia has no notoriety.
557
00:25:29,920 --> 00:25:31,200
She hardly leaves her father
558
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
after they have lived in seclusion.
559
00:25:32,280 --> 00:25:33,560
Furthermore,
she has never contacted anyone
560
00:25:33,600 --> 00:25:34,320
from Tianqi City.
561
00:25:35,160 --> 00:25:36,400
She's the real Yin Luoxia?
562
00:25:36,960 --> 00:25:37,840
She was still a child
563
00:25:37,960 --> 00:25:38,840
when she last appeared publicly.
564
00:25:38,960 --> 00:25:40,760
But according to the information
gathered,
565
00:25:40,960 --> 00:25:42,000
she is quite likely Yin Luoxia.
566
00:25:42,800 --> 00:25:43,600
What about the rest?
567
00:25:44,240 --> 00:25:45,000
Ye Dingzhi,
568
00:25:45,160 --> 00:25:46,080
a nobody in the martial arts world.
569
00:25:46,520 --> 00:25:47,920
In one specific record,
570
00:25:48,080 --> 00:25:49,120
he was first spotted
571
00:25:49,120 --> 00:25:50,000
in Nanjue.
572
00:25:50,320 --> 00:25:51,480
He has been wandering ever since.
573
00:25:51,560 --> 00:25:53,400
However, he should be a Beili citizen.
574
00:25:53,920 --> 00:25:56,240
In fact, he is likely the youngest son
575
00:25:56,320 --> 00:25:57,280
of General Ye Yu,
576
00:25:57,280 --> 00:25:58,560
whose family was sanctioned
to death because of treason.
577
00:25:58,920 --> 00:26:00,440
He survived by being swapped out.
578
00:26:00,960 --> 00:26:02,640
When he was spotted in Nanjue,
579
00:26:02,960 --> 00:26:04,200
he was following around someone else.
580
00:26:04,280 --> 00:26:05,880
That person is his master.
581
00:26:06,320 --> 00:26:06,960
Who is his master?
582
00:26:07,360 --> 00:26:08,640
The strongest individual in Nanjue,
583
00:26:08,680 --> 00:26:10,320
Rain Demon, the Sword Deity.
584
00:26:15,880 --> 00:26:18,080
The disciple
of Nanjue's strongest individual
585
00:26:18,680 --> 00:26:21,040
wants to be Mr. Li's disciple?
586
00:26:22,400 --> 00:26:23,240
Looks like he aspires
587
00:26:23,240 --> 00:26:24,640
to be
the strongest individual in the world.
588
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
From what did you infer his relationship
589
00:26:26,960 --> 00:26:28,160
with Ye Yu?
590
00:26:28,560 --> 00:26:29,760
Just his surname
591
00:26:29,760 --> 00:26:31,080
and the timing of his appearance alone
592
00:26:31,440 --> 00:26:32,800
are not convincing enough.
593
00:26:33,120 --> 00:26:34,640
The case of General Ye Yu's treason
594
00:26:34,800 --> 00:26:35,760
was an unjust case.
595
00:26:36,000 --> 00:26:37,440
The one who sabotaged him
596
00:26:37,880 --> 00:26:39,760
was Prince Qing,
who only obtained his title that year.
597
00:26:40,240 --> 00:26:41,800
Ye Dingzhi and Prince Qing
598
00:26:41,840 --> 00:26:43,120
were seen talking briefly.
599
00:26:43,560 --> 00:26:45,360
Therefore, he must be Ye Dingzhi.
600
00:26:45,520 --> 00:26:47,160
However, this is yet to be confirmed.
601
00:26:47,440 --> 00:26:48,360
What about Zhao Yujia?
602
00:26:50,880 --> 00:26:51,600
Nothing on him.
603
00:26:51,960 --> 00:26:52,680
Nothing?
604
00:26:53,440 --> 00:26:54,080
In that case,
605
00:26:54,080 --> 00:26:55,360
there are only two explanations.
606
00:26:55,720 --> 00:26:57,960
He either appears out of nowhere
607
00:26:58,200 --> 00:26:58,800
or...
608
00:26:59,040 --> 00:27:00,120
He's using a pseudonym.
609
00:27:01,600 --> 00:27:02,640
Zhao Yujia
610
00:27:03,080 --> 00:27:04,320
is an expert in mystic arts.
611
00:27:05,360 --> 00:27:06,640
While we failed to identify him,
612
00:27:06,760 --> 00:27:07,640
we found
613
00:27:07,640 --> 00:27:08,800
the best mystic artist,
614
00:27:08,920 --> 00:27:10,040
also the Chief of Mount Wangcheng,
615
00:27:10,040 --> 00:27:11,440
Lyu Suzhen. His youngest disciple
616
00:27:11,520 --> 00:27:12,120
is Zhao Yuzhen.
617
00:27:13,000 --> 00:27:14,120
It was alleged that he was
618
00:27:14,120 --> 00:27:15,360
a rare prodigy in Mount Wangcheng.
619
00:27:15,680 --> 00:27:17,120
He has never left it
620
00:27:17,440 --> 00:27:18,600
after he entered the mountain.
621
00:27:21,000 --> 00:27:23,160
So you're saying that Zhao Yujia
622
00:27:23,800 --> 00:27:25,760
might be Zhao Yuzhen?
623
00:27:26,560 --> 00:27:27,840
How interesting.
624
00:27:27,960 --> 00:27:29,200
Zhao Yujia is also recommended
625
00:27:29,320 --> 00:27:30,280
by someone.
626
00:27:31,400 --> 00:27:34,000
You're bringing it up now,
627
00:27:34,160 --> 00:27:34,840
which means
628
00:27:34,840 --> 00:27:36,480
the one recommending him
must be someone very important.
629
00:27:37,400 --> 00:27:38,560
Like Xiao Ruofeng?
630
00:27:38,840 --> 00:27:40,120
Zhao Yujia is recommended
631
00:27:40,320 --> 00:27:41,440
by Mr. Li himself.
632
00:27:45,320 --> 00:27:45,960
Oh?
633
00:27:46,680 --> 00:27:48,040
This is intriguing.
634
00:27:48,760 --> 00:27:49,560
And Zhuge Yun?
635
00:27:49,840 --> 00:27:50,880
The settlement of the Zhuge Family
636
00:27:50,880 --> 00:27:52,000
is still unknown.
637
00:27:52,160 --> 00:27:53,400
However, evidence seems to suggest
638
00:27:53,720 --> 00:27:55,200
that the Zhuge Family
has been wiped out.
639
00:27:55,560 --> 00:27:56,600
But perhaps
640
00:27:56,600 --> 00:27:58,040
some of them
641
00:27:58,080 --> 00:27:58,960
survived.
642
00:27:59,040 --> 00:28:00,080
We wanted to ask
643
00:28:00,160 --> 00:28:01,880
the Elder of the Academy
644
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
who has recommended Zhuge Yun.
645
00:28:03,200 --> 00:28:04,040
However...
646
00:28:04,160 --> 00:28:05,000
What's it?
647
00:28:05,160 --> 00:28:06,280
He is dead.
648
00:28:06,520 --> 00:28:07,160
Dead?
649
00:28:07,160 --> 00:28:07,840
Yes,
650
00:28:07,840 --> 00:28:08,880
killed by Zhuge Yun.
651
00:28:09,120 --> 00:28:09,600
He was killed
652
00:28:09,600 --> 00:28:11,160
on the way to the region
that is out of the North.
653
00:28:11,480 --> 00:28:12,200
But the Academy
654
00:28:12,200 --> 00:28:13,320
hasn't received the news yet,
655
00:28:13,520 --> 00:28:14,680
so they are not aware of the situation.
656
00:28:15,080 --> 00:28:15,720
And I was only
657
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
informed of this moments ago.
658
00:28:26,800 --> 00:28:28,200
Relay this to Xiao Ruofeng.
659
00:28:28,560 --> 00:28:29,080
Noted.
660
00:28:35,880 --> 00:28:36,720
The region...
661
00:28:38,200 --> 00:28:38,960
that is out of the North.
662
00:28:40,600 --> 00:28:41,560
Zhuge...
663
00:28:43,680 --> 00:28:44,440
Right.
664
00:28:44,840 --> 00:28:46,400
Anything else you want to add?
665
00:28:47,040 --> 00:28:48,520
This information is very important.
666
00:28:49,680 --> 00:28:50,800
I'll need extra money for it.
667
00:29:09,000 --> 00:29:09,960
Lord Wuzuo.
668
00:29:12,120 --> 00:29:13,360
They are tricky foes.
669
00:29:22,760 --> 00:29:23,720
I'm here.
670
00:29:25,000 --> 00:29:26,200
What are you afraid of?
671
00:29:27,040 --> 00:29:28,360
Then the other Lord...
672
00:29:29,760 --> 00:29:30,920
I have arranged accordingly.
673
00:29:36,040 --> 00:29:36,840
Wucheng.
674
00:29:36,840 --> 00:29:37,920
[Zhuge Wucai, Zhuge Wucheng,
Twin Lords Wuzuo, Sky's Beyond]
675
00:29:37,920 --> 00:29:39,080
Please deal
676
00:29:39,080 --> 00:29:40,200
with those pesky candidates now.
677
00:29:40,480 --> 00:29:41,200
Qixuan.
678
00:29:42,720 --> 00:29:44,560
You'll come with me
to find Young Lady and the others.
679
00:30:24,280 --> 00:30:25,160
Zhuge Yun.
680
00:30:25,640 --> 00:30:27,120
We're teammates.
681
00:30:27,320 --> 00:30:29,560
We should help each other!
682
00:30:29,800 --> 00:30:31,280
Why?
683
00:30:39,240 --> 00:30:41,440
Who... Who exactly are you?
684
00:30:42,240 --> 00:30:43,200
Isn't the Zhuge Family
685
00:30:43,520 --> 00:30:45,080
known for its chivalry?
686
00:30:45,280 --> 00:30:46,080
How...
687
00:30:46,720 --> 00:30:48,880
How come you're this cruel?
688
00:31:09,880 --> 00:31:12,080
[Black Tortoise Parlor]
689
00:31:12,920 --> 00:31:13,720
Is there
690
00:31:14,120 --> 00:31:15,360
anything what we're looking for
in there?
691
00:31:16,000 --> 00:31:16,800
Let's check it out.
692
00:31:17,480 --> 00:31:18,640
This is suspicious.
693
00:31:18,880 --> 00:31:19,800
Please exercise caution.
694
00:31:20,000 --> 00:31:21,360
Don't stray too far from me.
695
00:31:42,880 --> 00:31:43,760
Be careful.
696
00:32:23,600 --> 00:32:24,680
Be vigilant.
697
00:32:49,360 --> 00:32:50,040
Hold on.
698
00:33:00,160 --> 00:33:01,680
It's the coiled thread
from Honglu Temple.
699
00:33:04,240 --> 00:33:05,640
Coiled thread is made from thin iron.
700
00:33:06,000 --> 00:33:07,960
It's so thin
that eyes cannot discern it.
701
00:33:08,520 --> 00:33:10,000
There aren't many weapons
702
00:33:10,240 --> 00:33:12,400
as discreet and sharp as this one here.
703
00:33:32,240 --> 00:33:33,280
Why are you standing there?
704
00:33:43,720 --> 00:33:45,280
It's not as sharp as you said.
705
00:33:51,720 --> 00:33:53,160
You're using a Celestial Level Sword.
706
00:33:53,320 --> 00:33:54,040
And this
707
00:33:54,600 --> 00:33:56,080
is the most common coiled thread.
708
00:33:56,200 --> 00:33:57,640
Is there any other type
of coiled thread?
709
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
You'll have to ask
710
00:34:00,200 --> 00:34:01,160
Mr. Xia from Honglu Temple.
711
00:34:03,760 --> 00:34:04,240
Let's go.
712
00:34:16,640 --> 00:34:18,320
So this is the Sword Tower.
713
00:34:19,520 --> 00:34:20,680
How splendid.
714
00:34:23,800 --> 00:34:26,000
That is
a real Celestial Level Sword, right?
715
00:34:26,120 --> 00:34:27,800
I'm afraid only a deity can wield it.
716
00:34:30,400 --> 00:34:31,320
Are the swords not worth
717
00:34:31,320 --> 00:34:32,240
anything at all?
718
00:34:32,680 --> 00:34:33,640
No one guards them.
719
00:34:34,000 --> 00:34:34,880
Are they not afraid these swords
might be stolen?
720
00:34:35,680 --> 00:34:37,720
They might pay with their lives.
721
00:34:39,520 --> 00:34:40,800
We're already here.
722
00:34:41,240 --> 00:34:42,560
What do we do next?
723
00:34:42,960 --> 00:34:44,320
Our hint is just a line of a poem.
724
00:34:48,080 --> 00:34:49,000
What are you staring at?
725
00:34:50,440 --> 00:34:52,480
The jade on the sword hilt
726
00:34:52,760 --> 00:34:54,160
looks like an eye.
727
00:35:00,880 --> 00:35:01,760
Did you see that?
728
00:35:02,160 --> 00:35:03,080
Or am I hallucinating?
729
00:35:03,160 --> 00:35:03,760
You're right.
730
00:35:03,760 --> 00:35:04,680
I saw that too.
731
00:35:04,680 --> 00:35:05,600
The jade on the hilt
732
00:35:05,840 --> 00:35:07,360
just blinked like a normal eye.
733
00:35:09,400 --> 00:35:11,120
Why don't I slice it
734
00:35:11,680 --> 00:35:13,280
to see what's inside?
735
00:35:15,640 --> 00:35:16,440
Kiddo.
736
00:35:16,600 --> 00:35:18,080
That sword is worth a fortune.
737
00:35:18,120 --> 00:35:19,000
If you destroy it,
738
00:35:19,160 --> 00:35:20,320
you have to pay for it
739
00:35:20,320 --> 00:35:21,320
even if you become
740
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
the disciple of the Academy.
741
00:35:22,400 --> 00:35:22,960
Who's there?
742
00:35:23,240 --> 00:35:24,360
I am Xinyang,
743
00:35:24,400 --> 00:35:25,480
the sword of a Sword Deity.
744
00:35:26,080 --> 00:35:27,760
I am the sword of Fufeng Fairy.
745
00:35:27,880 --> 00:35:28,800
I am Mingyue.
746
00:35:28,920 --> 00:35:29,800
I am Qixiao.
747
00:35:30,160 --> 00:35:32,280
I am the master of the Sword Tower.
748
00:35:32,320 --> 00:35:34,640
All swords return to me.
I'll command all swords!
749
00:35:34,760 --> 00:35:36,960
All swords return to me.
I'll command all swords!
750
00:35:39,280 --> 00:35:40,680
Just a trick of the eye.
751
00:35:40,880 --> 00:35:42,000
Show yourself!
752
00:35:48,440 --> 00:35:51,160
You have not seen the thousand swords
of Xuanwu.
753
00:35:51,520 --> 00:35:54,200
How can you challenge all the demons?
754
00:36:00,080 --> 00:36:00,960
It's that poem.
755
00:36:01,280 --> 00:36:02,160
We're at the right place.
756
00:36:02,640 --> 00:36:03,280
No,
757
00:36:04,240 --> 00:36:05,360
you're at the wrong place.
758
00:36:15,040 --> 00:36:15,920
Two pupils?
759
00:36:17,840 --> 00:36:19,240
It's said that the servant
of the Yellow Emperor,
760
00:36:19,400 --> 00:36:20,520
Cangjie, has four eyes.
761
00:36:21,120 --> 00:36:21,960
So someone
762
00:36:22,600 --> 00:36:24,600
with four eyes exists in this world.
763
00:36:24,880 --> 00:36:27,120
A mortal with four eyes
is half a step away from godhood.
764
00:36:27,680 --> 00:36:29,240
A sage with four eyes
can rule the Heaven.
765
00:36:29,560 --> 00:36:30,200
Who are you?
766
00:36:31,040 --> 00:36:32,480
I am your judgment.
767
00:36:32,720 --> 00:36:33,600
You're
768
00:36:33,600 --> 00:36:34,640
here.
769
00:36:35,040 --> 00:36:36,800
If you want the final answer,
770
00:36:36,960 --> 00:36:38,400
you'll have to go through me.
771
00:36:38,520 --> 00:36:39,680
You work for the Academy?
772
00:36:40,120 --> 00:36:41,000
Like I said,
773
00:36:41,480 --> 00:36:42,880
all swords return to me
774
00:36:43,160 --> 00:36:44,600
and I'll command all swords!
775
00:36:45,880 --> 00:36:47,280
What gibberish.
776
00:36:57,320 --> 00:36:58,000
Careful.
777
00:36:58,280 --> 00:36:59,400
Our enemy lurks in the dark
778
00:36:59,480 --> 00:37:00,040
while we're in the open.
779
00:37:00,120 --> 00:37:01,200
It's pitch-black in the hall.
780
00:37:01,680 --> 00:37:02,640
We can't see him
781
00:37:02,680 --> 00:37:04,120
and he can't see us.
782
00:37:04,400 --> 00:37:05,280
Those with two pupils
783
00:37:06,600 --> 00:37:07,800
see light with one
784
00:37:08,760 --> 00:37:09,640
and see darkness with another.
785
00:37:10,080 --> 00:37:11,760
He has full vision
786
00:37:11,840 --> 00:37:13,560
at the moment.
787
00:37:14,880 --> 00:37:17,280
And we are the blind ones here.
788
00:37:43,000 --> 00:37:44,600
I've practiced locating someone
with sounds for years,
789
00:37:45,560 --> 00:37:46,360
but I can't
790
00:37:47,160 --> 00:37:48,440
locate him at all.
791
00:37:48,520 --> 00:37:49,160
That's right.
792
00:37:49,560 --> 00:37:50,760
He seems to be everywhere.
793
00:37:51,880 --> 00:37:52,640
We have no time.
794
00:37:52,840 --> 00:37:53,400
If this place
795
00:37:53,400 --> 00:37:54,680
has nothing to do with the final answer,
796
00:37:54,760 --> 00:37:55,680
let's not stay here.
797
00:37:55,840 --> 00:37:56,520
Let's leave.
798
00:38:00,760 --> 00:38:01,480
Oh, no.
799
00:38:01,800 --> 00:38:02,800
We can't get out of here.
800
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
I have an idea.
801
00:38:07,000 --> 00:38:08,480
That costs a fortune, you said?
802
00:38:08,480 --> 00:38:09,400
Then I'll
803
00:38:09,400 --> 00:38:10,280
shatter it.
804
00:38:12,480 --> 00:38:13,440
Insolence!
805
00:38:15,560 --> 00:38:16,160
Run!
806
00:38:23,720 --> 00:38:25,070
[No animals were harmed
during the filming of this drama.]
807
00:38:25,070 --> 00:38:26,480
[Some animals were created
using bionic props and 3D effects.]
808
00:38:41,800 --> 00:38:44,600
♪A gentle breeze♪
809
00:38:44,600 --> 00:38:49,040
♪Intentionally touching the heart♪
810
00:38:50,520 --> 00:38:53,720
♪Moored by the lake, ripples spread♪
811
00:38:53,760 --> 00:38:57,560
♪Feet covered by spring mud♪
812
00:38:58,040 --> 00:39:01,480
♪Branches softly murmur in the wind♪
813
00:39:01,520 --> 00:39:07,320
♪Whispering secrets♪
814
00:39:08,920 --> 00:39:14,880
♪Drawing your silhouette under the moon♪
815
00:39:16,360 --> 00:39:19,240
♪As if destined,
gazing at your graceful silhouette♪
816
00:39:19,240 --> 00:39:21,600
♪Restlessly searching♪
817
00:39:21,600 --> 00:39:25,840
♪I stay with you even if the twilight
turns to a clear evening♪
818
00:39:25,840 --> 00:39:30,600
♪Listening closely to the drizzle
in the shadows♪
819
00:39:30,600 --> 00:39:34,040
♪Who can I lean on now?♪
820
00:39:34,080 --> 00:39:36,840
♪Roaming the world together
like a pair of lovebirds♪
821
00:39:36,840 --> 00:39:39,520
♪Deeply in love,
two hearts in perfect harmony♪
822
00:39:39,560 --> 00:39:43,880
♪A red note as our boat,
we navigate with heartfelt devotion♪
823
00:39:43,880 --> 00:39:48,440
♪A folding fan swaying
among the stars and clouds♪
824
00:39:48,440 --> 00:39:51,640
♪In this perfect moment♪
825
00:39:51,640 --> 00:39:56,720
♪To meet you♪
826
00:40:32,680 --> 00:40:35,440
♪A gentle breeze♪
827
00:40:35,480 --> 00:40:39,880
♪Intentionally touching the heart♪
828
00:40:41,080 --> 00:40:44,600
♪Moored by the lake, ripples spread♪
829
00:40:44,640 --> 00:40:48,400
♪Feet covered by spring mud♪
830
00:40:48,920 --> 00:40:52,280
♪Branches softly murmur in the wind♪
831
00:40:52,400 --> 00:40:58,120
♪Whispering secrets♪
832
00:40:59,880 --> 00:41:05,720
♪Drawing your silhouette under the moon♪
833
00:41:07,120 --> 00:41:10,080
♪As if destined,
gazing at your graceful silhouette♪
834
00:41:10,080 --> 00:41:12,400
♪Restlessly searching♪
835
00:41:12,480 --> 00:41:16,640
♪I stay with you even if the twilight
turns to a clear evening♪
836
00:41:16,640 --> 00:41:21,400
♪Listening closely to the drizzle
in the shadows♪
837
00:41:21,440 --> 00:41:24,840
♪Who can I lean on now?♪
838
00:41:24,880 --> 00:41:27,640
♪Roaming the world together
like a pair of lovebirds♪
839
00:41:27,680 --> 00:41:30,360
♪Deeply in love,
two hearts in perfect harmony♪
840
00:41:30,360 --> 00:41:34,680
♪A red note as our boat,
we navigate with heartfelt devotion♪
841
00:41:34,720 --> 00:41:39,240
♪A folding fan swaying
among the stars and clouds♪
842
00:41:39,240 --> 00:41:42,440
♪In this perfect moment♪
843
00:41:42,520 --> 00:41:47,520
♪To meet you♪
53565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.