All language subtitles for Dashing Youth 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 PhoenixIce - Subdl 2 00:00:30,760 --> 00:00:33,240 ♪Overcoming the boundary of confusion♪ 3 00:00:33,400 --> 00:00:35,920 ♪Holding onto my life in the face of death threats♪ 4 00:00:36,280 --> 00:00:39,200 ♪I look into this dark night♪ 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,920 ♪Never once has my soul been extinguished♪ 6 00:00:44,080 --> 00:00:46,720 ♪With this passion♪ 7 00:00:46,920 --> 00:00:50,840 ♪My spirit is growing to reach full swing♪ 8 00:00:51,840 --> 00:00:54,680 ♪Slashing the mountain and the ocean apart♪ 9 00:00:54,760 --> 00:00:57,080 ♪Answering the true call on a sword♪ 10 00:00:57,200 --> 00:01:01,040 ♪I'm the chosen one in this turbulent world♪ 11 00:01:02,240 --> 00:01:05,160 ♪Keep my distance from the world♪ 12 00:01:05,440 --> 00:01:08,000 ♪Who can understand my loneliness?♪ 13 00:01:08,120 --> 00:01:11,080 ♪A single thought, looking down♪ 14 00:01:11,720 --> 00:01:14,240 ♪Blades unsheath, frost flies everywhere♪ 15 00:01:14,440 --> 00:01:17,000 ♪A belief that cuts through the world♪ 16 00:01:17,080 --> 00:01:21,000 ♪Soaring towards the sky, the sword reigns all♪ 17 00:01:22,320 --> 00:01:24,800 ♪Striding across the land with a drunken gait♪ 18 00:01:25,040 --> 00:01:27,600 ♪I will protect the people whenever I'm needed♪ 19 00:01:27,760 --> 00:01:31,720 ♪Atop the summit, you and I shall battle for the world's best♪ 20 00:01:31,720 --> 00:01:34,600 [Directed by Chen Zhoufei] 21 00:01:40,040 --> 00:01:42,220 [Dashing Youth] 22 00:01:42,220 --> 00:01:46,280 [Based on "Zhou Munan's Juvenile Martial Arts Series"] 23 00:01:46,280 --> 00:01:48,920 [from fanqienovel.com and bkneng.com] 24 00:01:49,120 --> 00:01:51,920 [Episode 11] 25 00:01:53,320 --> 00:01:56,600 [Day of the Academy's Final Examination] 26 00:01:56,600 --> 00:02:00,920 [Between Heaven and Earth] 27 00:02:05,240 --> 00:02:07,080 I thought you hated occasions like this. 28 00:02:08,320 --> 00:02:10,000 I assumed you wouldn't appear 29 00:02:10,080 --> 00:02:11,600 after the preliminary examination. 30 00:02:12,760 --> 00:02:15,200 You'll know why soon. 31 00:02:27,960 --> 00:02:28,680 Lei. 32 00:02:29,520 --> 00:02:30,720 Who do you think will impress everyone 33 00:02:30,840 --> 00:02:32,280 in the final examination? 34 00:02:32,880 --> 00:02:34,560 Ye Dingzhi? Yin Luoxia? 35 00:02:34,680 --> 00:02:35,160 Or that expert 36 00:02:35,160 --> 00:02:36,480 in Qimen Dunjia? 37 00:02:37,360 --> 00:02:38,280 Why are you not 38 00:02:38,280 --> 00:02:39,400 on the list? 39 00:02:39,800 --> 00:02:40,920 If so, I can't make my choice. 40 00:02:42,600 --> 00:02:44,520 You're indeed a good friend of mine. 41 00:02:44,800 --> 00:02:45,800 Let me rephrase it. 42 00:02:47,160 --> 00:02:48,840 Who do you think will impress everyone 43 00:02:48,840 --> 00:02:50,120 in the final examination? 44 00:02:50,600 --> 00:02:51,480 Ye Dingzhi? 45 00:02:51,600 --> 00:02:52,640 Yin Luoxia? 46 00:02:52,840 --> 00:02:53,760 Me? 47 00:02:53,960 --> 00:02:54,480 Or that expert 48 00:02:54,480 --> 00:02:55,720 in Qimen Dunjia? 49 00:02:55,840 --> 00:02:56,640 Ye Dingzhi. 50 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 What is wrong with you? 51 00:02:59,080 --> 00:03:00,720 I'm just telling the truth. 52 00:03:00,960 --> 00:03:01,840 You want 53 00:03:02,000 --> 00:03:03,280 to impress everyone? 54 00:03:03,400 --> 00:03:04,160 You're not capable enough. 55 00:03:10,960 --> 00:03:12,280 You two are early today. 56 00:03:17,320 --> 00:03:18,400 Without me, 57 00:03:18,960 --> 00:03:20,320 it sure is awkward between you two. 58 00:03:20,400 --> 00:03:22,000 It must be true that you two have nothing to talk about. 59 00:03:23,440 --> 00:03:24,320 Mhm. 60 00:03:24,480 --> 00:03:25,680 They stood next to each other 61 00:03:25,680 --> 00:03:27,120 for almost an hour, 62 00:03:27,240 --> 00:03:28,600 and they only exchanged one line. 63 00:03:28,600 --> 00:03:29,480 That's normal. 64 00:03:29,680 --> 00:03:30,400 Worry not. 65 00:03:30,640 --> 00:03:31,440 Just 66 00:03:31,760 --> 00:03:32,560 let me 67 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 host the event later. 68 00:03:35,360 --> 00:03:37,080 They are so boring. 69 00:03:37,200 --> 00:03:38,760 If you ask them to explain the rules, 70 00:03:38,840 --> 00:03:40,200 the candidates will die from the nerves. 71 00:03:40,280 --> 00:03:41,040 But it's 72 00:03:41,520 --> 00:03:42,640 different with me. 73 00:03:44,240 --> 00:03:45,440 Of course. 74 00:03:45,680 --> 00:03:47,160 You'll blabber from day till night. 75 00:03:47,840 --> 00:03:48,800 They'll get sleepy, 76 00:03:49,080 --> 00:03:51,040 instead of nervous. 77 00:03:51,240 --> 00:03:53,440 That's right. 78 00:03:58,520 --> 00:03:59,240 All right. 79 00:04:00,000 --> 00:04:01,480 All 16 of you here 80 00:04:01,600 --> 00:04:02,440 are 81 00:04:02,440 --> 00:04:04,440 the candidates of the final examination. 82 00:04:05,040 --> 00:04:06,880 According to our rules, 83 00:04:06,960 --> 00:04:07,480 you will 84 00:04:07,480 --> 00:04:08,920 be divided into teams of four. 85 00:04:09,120 --> 00:04:10,200 There'll be four teams in total. 86 00:04:10,200 --> 00:04:11,360 All of you will be given a hint. 87 00:04:11,440 --> 00:04:12,680 Use the hint to find 88 00:04:12,680 --> 00:04:13,840 the object. 89 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 Whoever finds it first 90 00:04:15,080 --> 00:04:16,240 will be recruited into the Academy. 91 00:04:16,240 --> 00:04:17,000 And Master 92 00:04:17,000 --> 00:04:18,040 will pick one 93 00:04:18,040 --> 00:04:18,600 among the four winners 94 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 as his last disciple. 95 00:04:19,600 --> 00:04:21,240 And that one will be our junior. 96 00:04:23,920 --> 00:04:24,600 But of course, 97 00:04:25,640 --> 00:04:27,040 to find the object with one hint 98 00:04:27,440 --> 00:04:28,560 is not going 99 00:04:28,640 --> 00:04:29,360 to be easy. 100 00:04:29,360 --> 00:04:30,840 If you can collect all four hints, 101 00:04:31,120 --> 00:04:34,040 the answer will be obvious. 102 00:04:34,440 --> 00:04:35,240 Therefore, 103 00:04:35,400 --> 00:04:36,640 defeating other teams 104 00:04:36,640 --> 00:04:38,160 and snatching their hints 105 00:04:38,360 --> 00:04:40,520 are crucial to winning. 106 00:04:41,520 --> 00:04:43,040 How do we form a team? 107 00:04:43,440 --> 00:04:44,360 By drawing lots? 108 00:04:44,440 --> 00:04:45,400 Pick your own teammates. 109 00:04:45,480 --> 00:04:46,320 We pick? 110 00:04:46,720 --> 00:04:48,160 But we don't know each other. 111 00:04:49,040 --> 00:04:50,000 How about let's form a team? 112 00:04:50,120 --> 00:04:51,760 Are you sure you don't know each other 113 00:04:52,040 --> 00:04:53,400 after all this time? 114 00:04:53,680 --> 00:04:55,040 Who's good with sword techniques? 115 00:04:55,440 --> 00:04:56,720 Who's good with toxin? 116 00:04:57,160 --> 00:04:58,400 Who's good with qinggong? 117 00:04:58,880 --> 00:05:00,120 Who's the strongest foe? 118 00:05:00,520 --> 00:05:01,400 Haven't you 119 00:05:01,400 --> 00:05:02,560 done your research? 120 00:05:02,800 --> 00:05:04,120 As for your name, 121 00:05:04,320 --> 00:05:05,720 origin, 122 00:05:05,920 --> 00:05:06,840 and other information no matter if it's traceable 123 00:05:07,000 --> 00:05:07,720 or not, 124 00:05:07,880 --> 00:05:09,560 don't you have an idea about those already? 125 00:05:09,880 --> 00:05:11,200 All of you are sly foxes, 126 00:05:11,200 --> 00:05:12,480 so don't play dumb here. 127 00:05:12,880 --> 00:05:13,520 Instead of 128 00:05:13,600 --> 00:05:14,520 making 129 00:05:14,520 --> 00:05:15,840 a fuss, 130 00:05:15,840 --> 00:05:16,760 you'd better select your ideal teammates 131 00:05:16,760 --> 00:05:17,920 as soon as possible. 132 00:05:18,160 --> 00:05:20,360 After all, there's no time to waste. 133 00:05:20,520 --> 00:05:21,240 Zhuomo. 134 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 You gave them too many tips. 135 00:05:23,040 --> 00:05:23,920 You have an hour, 136 00:05:24,200 --> 00:05:24,880 and it begins now. 137 00:05:31,920 --> 00:05:32,520 Make way. 138 00:05:32,560 --> 00:05:32,960 Make way. 139 00:05:32,960 --> 00:05:33,360 Ye. 140 00:05:33,920 --> 00:05:34,320 Ye. 141 00:05:35,160 --> 00:05:35,760 Move. 142 00:05:37,000 --> 00:05:37,800 Move aside. 143 00:05:39,080 --> 00:05:39,960 Let's team up. 144 00:05:39,960 --> 00:05:40,840 Yes, let's team up. 145 00:05:40,840 --> 00:05:41,480 Can I join? 146 00:05:41,920 --> 00:05:43,680 Ye Dingzhi is pretty popular. 147 00:05:44,520 --> 00:05:45,360 Several days ago, 148 00:05:45,480 --> 00:05:46,400 Ye Dingzhi 149 00:05:46,400 --> 00:05:47,560 stopped an armed fight in the city. 150 00:05:47,680 --> 00:05:49,520 His martial prowess is known throughout the city. 151 00:05:49,680 --> 00:05:50,560 And you aren't aware of it? 152 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 Is that so? 153 00:06:03,120 --> 00:06:03,840 Miss. 154 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 Would you like to team up with me? 155 00:06:13,160 --> 00:06:13,880 It's him. 156 00:06:15,240 --> 00:06:16,120 While I have never seen 157 00:06:16,120 --> 00:06:16,960 his face before, 158 00:06:17,320 --> 00:06:18,880 this person here knows Qimen Dunjia 159 00:06:19,320 --> 00:06:20,760 and carries a similar scent. 160 00:06:21,080 --> 00:06:22,040 It must be him. 161 00:06:22,520 --> 00:06:23,520 If he's here, 162 00:06:23,560 --> 00:06:24,760 things will be troublesome. 163 00:06:24,760 --> 00:06:25,520 Why? 164 00:06:25,960 --> 00:06:27,400 Do you have another plan, miss? 165 00:06:31,920 --> 00:06:33,400 If I say yes, 166 00:06:34,840 --> 00:06:36,320 will you oppose it? 167 00:06:39,280 --> 00:06:40,240 Of course not. 168 00:06:40,920 --> 00:06:43,480 I hope we are striving toward the same goal 169 00:06:43,840 --> 00:06:45,720 and I hope to see you at the destination. 170 00:06:50,080 --> 00:06:51,480 How troublesome. 171 00:07:07,080 --> 00:07:08,520 It seems like your friend 172 00:07:09,160 --> 00:07:10,520 is more popular than you. 173 00:07:17,720 --> 00:07:18,840 In that case, 174 00:07:19,840 --> 00:07:20,960 why don't we 175 00:07:21,280 --> 00:07:22,400 team up? 176 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 We? 177 00:07:29,840 --> 00:07:30,480 Miss, 178 00:07:31,080 --> 00:07:31,920 in fact, 179 00:07:32,520 --> 00:07:33,520 when I first met you, 180 00:07:33,520 --> 00:07:34,480 I wanted to ask 181 00:07:35,280 --> 00:07:35,960 if we 182 00:07:35,960 --> 00:07:37,080 had met before. 183 00:07:39,160 --> 00:07:40,640 Is that why you chose me? 184 00:07:41,040 --> 00:07:42,080 Don't overthink it. 185 00:07:42,600 --> 00:07:43,520 I chose you 186 00:07:43,840 --> 00:07:45,280 because you are handsome. 187 00:07:45,640 --> 00:07:46,920 And good-looking people 188 00:07:46,920 --> 00:07:48,080 are supposed 189 00:07:48,080 --> 00:07:48,640 to team up with each other. 190 00:07:48,960 --> 00:07:50,760 It's the law of the universe 191 00:07:50,840 --> 00:07:52,160 since time immemorial. 192 00:07:52,280 --> 00:07:54,080 I looked around 193 00:07:56,960 --> 00:07:57,960 and thought you looked the most dashing. 194 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 While I agree with that, 195 00:08:04,040 --> 00:08:04,560 I... 196 00:08:04,560 --> 00:08:06,040 Mr. Ye, think about it. 197 00:08:06,160 --> 00:08:07,200 Do think about it. 198 00:08:07,440 --> 00:08:08,240 Mr. Ye. 199 00:08:08,320 --> 00:08:09,120 Ye. 200 00:08:09,480 --> 00:08:10,720 Please make way. 201 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 I am very flattered, 202 00:08:12,720 --> 00:08:13,360 but I already 203 00:08:13,360 --> 00:08:14,480 have a teammate in mind. 204 00:08:15,680 --> 00:08:16,320 Mr. Ye. 205 00:08:16,440 --> 00:08:17,760 Thanks. I pick... 206 00:08:17,880 --> 00:08:18,760 - Mr. Ye. - Ye. 207 00:08:21,400 --> 00:08:22,280 Mr. Ye, 208 00:08:22,400 --> 00:08:24,240 I can't believe you'd choose me. 209 00:08:24,440 --> 00:08:25,160 Please move aside. 210 00:08:27,440 --> 00:08:28,200 I pick you. 211 00:08:30,080 --> 00:08:31,160 Why me? 212 00:08:31,360 --> 00:08:32,280 Because you're handsome. 213 00:08:34,880 --> 00:08:35,560 Fine. 214 00:08:35,840 --> 00:08:36,640 You're charming too. 215 00:08:39,320 --> 00:08:40,080 I overheard you 216 00:08:40,080 --> 00:08:40,880 saying that good-looking people 217 00:08:40,880 --> 00:08:42,280 are supposed to team up with each other. 218 00:08:42,560 --> 00:08:43,600 Zhuge Yun 219 00:08:44,120 --> 00:08:45,080 is quite handsome. 220 00:08:47,360 --> 00:08:48,200 But unfortunately, 221 00:08:48,720 --> 00:08:50,120 he's not one of us. 222 00:08:53,560 --> 00:08:55,080 What do we do next? 223 00:08:57,880 --> 00:08:58,960 I am Xiahou Mengding. 224 00:08:59,040 --> 00:09:00,400 I'd like to join your team. 225 00:09:00,640 --> 00:09:01,600 I am Zhao Yujia. 226 00:09:02,200 --> 00:09:03,800 I'd like to join your team too. 227 00:09:04,040 --> 00:09:04,920 I know you. 228 00:09:05,040 --> 00:09:06,280 You are the one who did the Face-Changing. 229 00:09:07,280 --> 00:09:08,560 I can tame animals. 230 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 I am famous in Tianqi City. 231 00:09:11,360 --> 00:09:12,600 I can tame animals too. 232 00:09:12,640 --> 00:09:14,560 My skill is unrivaled. 233 00:09:14,720 --> 00:09:15,520 Are you 234 00:09:15,600 --> 00:09:16,880 doing this on purpose? 235 00:09:16,960 --> 00:09:18,080 I'm just telling the truth. 236 00:09:18,360 --> 00:09:19,440 Let's have a competition, then. 237 00:09:40,440 --> 00:09:41,760 Taiyi Lion Secret Arts. 238 00:09:42,560 --> 00:09:43,880 He's from Mount Wangcheng. 239 00:09:44,600 --> 00:09:46,760 It's my first time seeing that technique. 240 00:09:47,720 --> 00:09:49,160 It seems like there are lots of talents 241 00:09:49,520 --> 00:09:51,480 hide among these candidates. 242 00:09:51,680 --> 00:09:52,760 Even an expert of the Xuan Sect 243 00:09:52,760 --> 00:09:54,360 is here to attend the examination. 244 00:09:54,400 --> 00:09:56,600 It seems like the Academy 245 00:09:56,880 --> 00:09:58,560 is famous now. 246 00:10:11,280 --> 00:10:11,960 So? 247 00:10:12,120 --> 00:10:13,880 Do you still want to compete with me? 248 00:10:14,040 --> 00:10:14,840 No. 249 00:10:15,360 --> 00:10:16,160 Farewell. 250 00:10:19,080 --> 00:10:20,560 Uhm, I can... 251 00:10:29,280 --> 00:10:31,760 Facing-Changing is not the only thing I know. 252 00:10:32,160 --> 00:10:33,560 - Farewell. - Farewell. 253 00:10:38,480 --> 00:10:40,000 So it's you. 254 00:10:40,280 --> 00:10:41,840 Zhao Yujia. 255 00:10:42,120 --> 00:10:43,800 I'll leave if you're not picking me. 256 00:10:44,760 --> 00:10:45,440 Stay. 257 00:10:46,080 --> 00:10:46,800 I think 258 00:10:46,800 --> 00:10:48,320 you're decently strong. 259 00:10:48,400 --> 00:10:49,360 You must be one of us. 260 00:10:50,280 --> 00:10:51,360 So we have 261 00:10:51,480 --> 00:10:52,600 a team now. 262 00:10:53,720 --> 00:10:54,320 Wait. 263 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 Miss, while you're pretty, 264 00:10:56,080 --> 00:10:57,120 I'm not so sure if I want to recruit you. 265 00:10:58,320 --> 00:10:59,680 What's in your mind, Mr. Ye? 266 00:11:00,320 --> 00:11:01,280 It's an important examination. 267 00:11:01,400 --> 00:11:03,080 We must be cautious. 268 00:11:03,520 --> 00:11:04,200 Baili, 269 00:11:04,600 --> 00:11:05,680 test her out. 270 00:11:06,160 --> 00:11:06,600 Me? 271 00:11:06,680 --> 00:11:07,320 - Hurry up. - Okay. 272 00:11:42,080 --> 00:11:43,280 Your qinggong is exceptional. 273 00:11:43,720 --> 00:11:45,280 You are faster than you were that day. 274 00:11:45,480 --> 00:11:46,760 It's not the ordinary Three Flying Swallow Moves. 275 00:11:46,960 --> 00:11:48,040 I invented this myself. 276 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 It's called Drunken Slide. 277 00:12:09,000 --> 00:12:10,360 A sword in her sleeves? 278 00:12:10,760 --> 00:12:11,960 How ingenious. 279 00:12:13,680 --> 00:12:14,920 The Instant Kill Sword Arts 280 00:12:15,320 --> 00:12:16,560 sure is lethal. 281 00:12:17,400 --> 00:12:18,600 I don't mean to kill. 282 00:12:18,840 --> 00:12:19,640 It was just 283 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 to test you. 284 00:12:40,800 --> 00:12:41,640 You had a dream? 285 00:12:44,640 --> 00:12:45,800 I dreamed of Dongjun. 286 00:12:47,080 --> 00:12:48,040 What did you dream of? 287 00:12:49,080 --> 00:12:50,120 I dreamed 288 00:12:50,560 --> 00:12:52,360 that he mastered the Instant Kill Sword Arts, 289 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 and even improved upon 290 00:12:54,600 --> 00:12:55,520 the Three Flying Swallow Moves 291 00:12:55,960 --> 00:12:57,400 into his own moves. 292 00:12:58,960 --> 00:12:59,840 That does 293 00:12:59,840 --> 00:13:01,240 sound like a dream. 294 00:13:10,480 --> 00:13:11,520 Mr. Baili, 295 00:13:11,600 --> 00:13:12,680 have I impressed you 296 00:13:12,720 --> 00:13:13,880 with my sleeve swordplay? 297 00:13:14,080 --> 00:13:14,800 Like I said, 298 00:13:14,800 --> 00:13:15,760 I was just testing you. 299 00:13:16,040 --> 00:13:17,920 You'll have to ask him if you pass the test or not. 300 00:13:19,280 --> 00:13:19,960 Miss, 301 00:13:20,200 --> 00:13:21,840 the final examination will be a dangerous one. 302 00:13:22,000 --> 00:13:22,560 Naturally, I want 303 00:13:22,560 --> 00:13:23,600 strong teammates. 304 00:13:23,680 --> 00:13:24,560 Don't take it to heart. 305 00:13:26,800 --> 00:13:27,720 From now on, 306 00:13:28,040 --> 00:13:29,200 we are a team. 307 00:13:37,040 --> 00:13:38,680 The four of them actually formed a team. 308 00:13:38,800 --> 00:13:39,960 The strong band with one another. 309 00:13:40,840 --> 00:13:41,720 They are more likely to win now. 310 00:13:42,360 --> 00:13:43,360 You think so? 311 00:13:43,880 --> 00:13:45,080 I think this is even worse. 312 00:13:46,320 --> 00:13:47,800 Master will only recruit one disciple. 313 00:13:48,360 --> 00:13:49,320 If that team wins, 314 00:13:49,800 --> 00:13:51,680 who do you think Master will pick? Ye Dingzhi 315 00:13:52,080 --> 00:13:53,200 or Baili Dongjun? 316 00:13:54,720 --> 00:13:56,800 Master only recruits the most interesting candidate, 317 00:13:57,160 --> 00:13:58,640 not the strongest. 318 00:13:59,600 --> 00:14:00,360 You 319 00:14:01,160 --> 00:14:02,040 are an exception. 320 00:14:02,800 --> 00:14:03,880 You're boring. 321 00:14:04,280 --> 00:14:05,960 You're so extremely boring 322 00:14:06,240 --> 00:14:07,720 that it becomes somehow interesting. 323 00:14:08,760 --> 00:14:10,760 That's why Master took you in. 324 00:14:11,480 --> 00:14:12,280 Do you think 325 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 you're a very interesting person? 326 00:14:15,320 --> 00:14:16,280 I do. 327 00:14:17,040 --> 00:14:18,600 I think Ye Dingzhi 328 00:14:18,880 --> 00:14:19,920 is more interesting than you. 329 00:14:21,720 --> 00:14:22,440 Quit it. 330 00:14:25,640 --> 00:14:26,520 Time's up. 331 00:14:27,480 --> 00:14:29,200 Have you found your teammates? 332 00:14:34,760 --> 00:14:35,440 Well, 333 00:14:35,440 --> 00:14:36,320 where is 334 00:14:36,440 --> 00:14:37,240 the next arena? 335 00:14:41,800 --> 00:14:42,480 Master. 336 00:14:42,680 --> 00:14:43,360 Master. 337 00:14:53,520 --> 00:14:55,320 Your next arena 338 00:14:55,480 --> 00:14:56,440 is 339 00:14:56,760 --> 00:14:58,160 the entire Tianqi City. 340 00:14:58,360 --> 00:14:59,320 The entire city? 341 00:15:00,840 --> 00:15:02,080 When does it start? 342 00:15:02,320 --> 00:15:03,480 Now. 343 00:15:03,720 --> 00:15:05,160 Mr. Baili here is very eager 344 00:15:05,400 --> 00:15:07,880 to drink Qiulubai which comes out once per month 345 00:15:08,160 --> 00:15:09,720 after the examination. 346 00:15:10,920 --> 00:15:12,240 How do you know? 347 00:15:12,480 --> 00:15:13,240 I went 348 00:15:13,320 --> 00:15:15,000 to Diaolou Tavern just now 349 00:15:15,080 --> 00:15:17,200 and got the last pot of Qiulubai of this month. 350 00:15:18,000 --> 00:15:18,680 Oh, no. 351 00:15:18,960 --> 00:15:20,360 You might not be able to enjoy it. 352 00:15:22,440 --> 00:15:23,680 You old man, 353 00:15:23,960 --> 00:15:25,360 I might just snatch it off your hands. 354 00:15:25,680 --> 00:15:27,000 Mind your manner. 355 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 It's fine. 356 00:15:28,640 --> 00:15:30,160 The young are bold. 357 00:15:30,560 --> 00:15:31,760 Isn't it great? 358 00:15:35,040 --> 00:15:35,600 All right. 359 00:15:35,960 --> 00:15:37,600 I'll wait for your return. 360 00:15:40,400 --> 00:15:41,240 He won't 361 00:15:41,240 --> 00:15:42,560 let us catch a break at all. 362 00:16:02,680 --> 00:16:03,600 As the saying goes, 363 00:16:04,320 --> 00:16:06,440 the silk is white like snow, 364 00:16:06,720 --> 00:16:08,520 braided it into two carps. 365 00:16:09,120 --> 00:16:10,760 To know one's real thoughts, 366 00:16:12,320 --> 00:16:14,040 retrieve the notes inside the carp's tummy. 367 00:16:20,400 --> 00:16:21,000 I... 368 00:16:24,840 --> 00:16:27,080 In a word, the hints are inside the fish's tummy. 369 00:16:28,480 --> 00:16:29,240 They contain 370 00:16:29,240 --> 00:16:30,680 the hours of Wei, Shen, You, and Xu. 371 00:16:30,720 --> 00:16:31,360 In a moment, 372 00:16:31,440 --> 00:16:32,880 send a representative here 373 00:16:32,880 --> 00:16:33,720 and draw lots. 374 00:16:33,720 --> 00:16:34,960 You will depart on the hour that you draw. 375 00:16:35,040 --> 00:16:35,880 Before you leave, 376 00:16:35,920 --> 00:16:37,360 Mr. Mochen will give you 377 00:16:37,400 --> 00:16:38,600 a pouch. 378 00:16:39,000 --> 00:16:39,520 Oh right. 379 00:16:40,000 --> 00:16:41,400 If one team 380 00:16:41,520 --> 00:16:43,720 finds the final answer, 381 00:16:43,920 --> 00:16:45,040 the golden bell on this stage 382 00:16:45,040 --> 00:16:46,000 will toll. 383 00:16:46,080 --> 00:16:46,880 When that happens, 384 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 please gather 385 00:16:48,360 --> 00:16:49,520 in the Academy. 386 00:16:49,680 --> 00:16:50,360 Understood? 387 00:16:51,040 --> 00:16:52,520 Well, let's do this then. 388 00:16:52,720 --> 00:16:53,560 Why do we depart 389 00:16:53,560 --> 00:16:55,200 at different times? 390 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Because each team 391 00:16:58,440 --> 00:16:59,760 will be given only one pouch. 392 00:17:00,080 --> 00:17:01,560 The hint is inside the pouch. 393 00:17:01,560 --> 00:17:02,880 So there are four hints in total. 394 00:17:02,960 --> 00:17:03,920 The ones who leave first 395 00:17:04,160 --> 00:17:05,400 can act first. 396 00:17:05,480 --> 00:17:06,280 They can either hide 397 00:17:06,400 --> 00:17:07,360 or solve the riddle as soon as possible. 398 00:17:07,480 --> 00:17:08,600 The ones who leave later 399 00:17:08,760 --> 00:17:09,520 can pay attention 400 00:17:09,520 --> 00:17:10,680 to where the ones leaving first go. 401 00:17:10,760 --> 00:17:11,680 They can either find them 402 00:17:11,840 --> 00:17:12,960 or wait for them. 403 00:17:13,080 --> 00:17:14,320 If we all leave together, 404 00:17:14,360 --> 00:17:15,280 then there's no need to have this competition. 405 00:17:15,640 --> 00:17:16,880 We might as well fight here. 406 00:17:17,200 --> 00:17:18,040 The winners 407 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 will walk away with all the pouches 408 00:17:19,480 --> 00:17:20,200 and find the answer. 409 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 How smart of you. 410 00:17:23,080 --> 00:17:24,360 You sure know 411 00:17:24,360 --> 00:17:26,080 our rules very well. 412 00:17:26,960 --> 00:17:27,600 Enough talking. 413 00:17:28,120 --> 00:17:30,120 Send someone up. 414 00:17:32,160 --> 00:17:32,880 King of Gambling. 415 00:17:33,160 --> 00:17:34,160 That will be me. 416 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 The ones who get the hour of Wei 417 00:17:43,720 --> 00:17:45,160 will leave first. 418 00:17:45,360 --> 00:17:46,320 The ones who get the hour of Xu 419 00:17:46,400 --> 00:17:47,560 will leave after six hours. 420 00:17:47,920 --> 00:17:49,160 The answer might have already 421 00:17:49,320 --> 00:17:51,600 been found in six hours. 422 00:17:52,040 --> 00:17:54,240 So the competition starts now. 423 00:17:57,920 --> 00:17:58,680 The hour of Shen. 424 00:17:59,600 --> 00:18:00,200 Not bad. 425 00:18:00,680 --> 00:18:01,280 The first ones to leave 426 00:18:01,280 --> 00:18:02,720 will be targeted. 427 00:18:02,920 --> 00:18:04,520 Leaving at the hour of Shen might be a better choice. 428 00:18:04,760 --> 00:18:05,520 You live up to the name of King of Gambling. 429 00:18:05,760 --> 00:18:06,240 Good job. 430 00:18:07,800 --> 00:18:09,480 You do know how to butter someone up. 431 00:18:10,760 --> 00:18:11,600 You must be single. 432 00:18:12,160 --> 00:18:12,880 Shut up. 433 00:18:14,840 --> 00:18:16,880 Which team do you think will depart first? 434 00:18:18,240 --> 00:18:19,440 Well... 435 00:18:20,480 --> 00:18:21,200 There. 436 00:18:24,600 --> 00:18:25,440 The hour of Wei. 437 00:18:29,760 --> 00:18:30,560 The hour of You. 438 00:18:31,200 --> 00:18:32,000 The hour of Xu. 439 00:18:43,800 --> 00:18:45,400 The first team may leave now. 440 00:18:55,040 --> 00:18:56,360 What a formidable foe. 441 00:18:56,680 --> 00:18:58,120 This is worrisome. 442 00:18:59,880 --> 00:19:01,240 Why are you worried? 443 00:19:01,480 --> 00:19:02,560 You're not sitting for the examination. 444 00:19:04,400 --> 00:19:05,040 The winner 445 00:19:05,040 --> 00:19:06,320 will be our junior. 446 00:19:06,840 --> 00:19:07,640 I don't want 447 00:19:07,640 --> 00:19:09,040 someone like him 448 00:19:09,280 --> 00:19:10,080 to be our peers. 449 00:19:10,560 --> 00:19:11,920 You have put up with me 450 00:19:12,040 --> 00:19:13,400 so far. 451 00:19:14,880 --> 00:19:16,680 I am your senior. 452 00:19:18,120 --> 00:19:19,680 Fine, you're my senior. 453 00:19:19,840 --> 00:19:20,600 I am. 454 00:19:20,680 --> 00:19:21,720 Self-appointed senior. 455 00:19:33,440 --> 00:19:35,240 Per your request, I have delivered 456 00:19:35,320 --> 00:19:37,560 the message to Ye Dingzhi. 457 00:19:40,760 --> 00:19:42,400 To join my wing, 458 00:19:42,880 --> 00:19:44,600 one must pay a price. 459 00:19:45,400 --> 00:19:46,200 Only by being responsible 460 00:19:46,200 --> 00:19:48,440 for the death of Baili Dongjun, 461 00:19:48,840 --> 00:19:50,240 will Ye Dingzhi be willing 462 00:19:50,600 --> 00:19:53,560 to serve me loyally. 463 00:20:00,960 --> 00:20:04,200 [Prince Jingyu's Mansion] 464 00:20:10,040 --> 00:20:10,720 Ruofeng, 465 00:20:11,560 --> 00:20:14,280 [Xiao Ruojin, Prince Jingyu of Beili] who do you think will be your junior 466 00:20:14,920 --> 00:20:16,520 in the examination? 467 00:20:17,240 --> 00:20:18,640 Since when are you concerned 468 00:20:18,640 --> 00:20:20,560 with the Academy's affairs, Ruojin? 469 00:20:22,640 --> 00:20:23,680 Many in the imperial court 470 00:20:23,760 --> 00:20:25,320 have vested interest 471 00:20:25,320 --> 00:20:26,360 in the Academy. 472 00:20:26,920 --> 00:20:27,960 I know 473 00:20:28,360 --> 00:20:29,480 you are on the Academy's side, 474 00:20:29,920 --> 00:20:30,960 so I never ask you about it. 475 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 However, 476 00:20:35,920 --> 00:20:37,440 among the candidates, 477 00:20:38,520 --> 00:20:39,600 someone 478 00:20:41,080 --> 00:20:42,320 will work for Prince Qing. 479 00:20:47,000 --> 00:20:48,360 Whoever that person is, 480 00:20:48,560 --> 00:20:49,880 once recruited into the Academy, 481 00:20:50,240 --> 00:20:51,960 they will be a member of the Academy. 482 00:20:55,200 --> 00:20:56,800 Ruojin, you lost. 483 00:20:58,360 --> 00:20:59,480 When it comes to weiqi, 484 00:20:59,880 --> 00:21:01,240 I can never win you. 485 00:21:04,200 --> 00:21:05,400 How is Wenjun? 486 00:21:06,600 --> 00:21:08,160 I have taken her into my residence. 487 00:21:08,800 --> 00:21:10,680 We're waiting for the day Father mandates our marriage 488 00:21:11,080 --> 00:21:12,240 to get betrothed. 489 00:21:40,000 --> 00:21:43,440 [Yi Wenjun, Daughter of the Leader of the Shadow Sect] 490 00:21:50,800 --> 00:21:54,280 [Luo Qingyang, Head Disciple of the Shadow Sect] 491 00:21:55,960 --> 00:21:56,760 Qingyang, 492 00:21:57,920 --> 00:21:59,440 it's crowded today. 493 00:22:04,600 --> 00:22:05,640 Today is the final examination 494 00:22:05,640 --> 00:22:06,480 of the Academy. 495 00:22:07,520 --> 00:22:08,240 Is that so? 496 00:22:08,440 --> 00:22:09,120 Yes. 497 00:22:11,440 --> 00:22:12,840 They can live freely. 498 00:22:13,880 --> 00:22:15,200 I envy them. 499 00:22:16,800 --> 00:22:18,200 If I 500 00:22:18,800 --> 00:22:20,560 could live like them, 501 00:22:21,600 --> 00:22:23,720 would I also be free 502 00:22:24,560 --> 00:22:25,560 and happy? 503 00:22:37,400 --> 00:22:38,120 Wenjun. 504 00:22:52,720 --> 00:22:54,360 It's so quiet on the street. 505 00:22:54,560 --> 00:22:55,720 I don't see anyone here. 506 00:22:56,720 --> 00:22:57,880 It's the final examination, 507 00:22:58,240 --> 00:22:59,240 so they cleared everyone out. 508 00:23:00,200 --> 00:23:01,440 Anyway, 509 00:23:01,840 --> 00:23:03,360 the pouch says, 510 00:23:03,680 --> 00:23:05,800 "You do not witness the existence of Black Tortoise." 511 00:23:06,360 --> 00:23:07,440 Black Tortoise... 512 00:23:08,160 --> 00:23:09,680 What is Black Tortoise? 513 00:23:10,320 --> 00:23:11,480 It wouldn't be the final examination 514 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 if it was an easy riddle. 515 00:23:13,560 --> 00:23:14,480 Xuanwu... 516 00:23:16,440 --> 00:23:17,400 Maybe Black Tortoise Parlor? 517 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Black Tortoise Parlor? 518 00:23:19,400 --> 00:23:20,120 Yes. 519 00:23:20,120 --> 00:23:21,160 It's one of the most famous 520 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 sword armories in Tianqi City. 521 00:23:22,520 --> 00:23:23,640 It's under the Academy. 522 00:23:24,160 --> 00:23:26,320 There are sword armories in Tianqi City? 523 00:23:26,560 --> 00:23:27,360 That's incredible. 524 00:23:27,560 --> 00:23:28,840 How come I've never heard of it? 525 00:23:28,920 --> 00:23:29,720 Sir, 526 00:23:29,920 --> 00:23:31,040 you must have been living under a rock. 527 00:23:32,840 --> 00:23:33,480 My family has strict rules. 528 00:23:36,120 --> 00:23:36,840 Very strict. 529 00:23:37,360 --> 00:23:38,200 Let's go. 530 00:23:38,360 --> 00:23:39,320 Everyone has left. 531 00:23:39,400 --> 00:23:40,480 If we don't go now, we'll be too late. 532 00:23:51,680 --> 00:23:55,160 [Kill Baili Dongjun] 533 00:24:46,440 --> 00:24:48,360 [Xuan, Baixiao Hall] The four of them actually formed a team. 534 00:24:48,400 --> 00:24:49,440 How quaint 535 00:24:50,320 --> 00:24:51,280 and interesting. 536 00:24:52,480 --> 00:24:54,200 More importantly, they have 537 00:24:55,720 --> 00:24:56,920 intriguing backgrounds. 538 00:25:00,040 --> 00:25:01,000 Any updates? 539 00:25:02,520 --> 00:25:03,320 Yin Luoxia, 540 00:25:03,800 --> 00:25:05,440 the daughter of the previous King of Gambling, Yin Shunshui. 541 00:25:06,000 --> 00:25:07,280 She is the current King of Gambling. 542 00:25:07,720 --> 00:25:08,520 Her mother 543 00:25:08,520 --> 00:25:10,120 is the only daughter of Marquis of Luoyang. 544 00:25:10,520 --> 00:25:12,040 Being unable to live 545 00:25:12,120 --> 00:25:13,440 with the wandering gambler Yin Shunshui, 546 00:25:13,600 --> 00:25:14,480 she left him. 547 00:25:14,840 --> 00:25:15,600 Yin Luoxia 548 00:25:15,600 --> 00:25:17,200 has been living with her father. 549 00:25:17,360 --> 00:25:18,120 Half of her martial prowess 550 00:25:18,240 --> 00:25:19,600 comes from her father. 551 00:25:20,000 --> 00:25:20,680 The other half 552 00:25:20,800 --> 00:25:22,320 comes from his father's three other friends. 553 00:25:22,760 --> 00:25:24,000 Together, they are the Four Vices 554 00:25:24,000 --> 00:25:25,600 in the martial arts world, 555 00:25:25,720 --> 00:25:27,440 Glutton, Drunkard, Philanderer, and Gambler. 556 00:25:28,400 --> 00:25:29,760 Yin Luoxia has no notoriety. 557 00:25:29,920 --> 00:25:31,200 She hardly leaves her father 558 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 after they have lived in seclusion. 559 00:25:32,280 --> 00:25:33,560 Furthermore, she has never contacted anyone 560 00:25:33,600 --> 00:25:34,320 from Tianqi City. 561 00:25:35,160 --> 00:25:36,400 She's the real Yin Luoxia? 562 00:25:36,960 --> 00:25:37,840 She was still a child 563 00:25:37,960 --> 00:25:38,840 when she last appeared publicly. 564 00:25:38,960 --> 00:25:40,760 But according to the information gathered, 565 00:25:40,960 --> 00:25:42,000 she is quite likely Yin Luoxia. 566 00:25:42,800 --> 00:25:43,600 What about the rest? 567 00:25:44,240 --> 00:25:45,000 Ye Dingzhi, 568 00:25:45,160 --> 00:25:46,080 a nobody in the martial arts world. 569 00:25:46,520 --> 00:25:47,920 In one specific record, 570 00:25:48,080 --> 00:25:49,120 he was first spotted 571 00:25:49,120 --> 00:25:50,000 in Nanjue. 572 00:25:50,320 --> 00:25:51,480 He has been wandering ever since. 573 00:25:51,560 --> 00:25:53,400 However, he should be a Beili citizen. 574 00:25:53,920 --> 00:25:56,240 In fact, he is likely the youngest son 575 00:25:56,320 --> 00:25:57,280 of General Ye Yu, 576 00:25:57,280 --> 00:25:58,560 whose family was sanctioned to death because of treason. 577 00:25:58,920 --> 00:26:00,440 He survived by being swapped out. 578 00:26:00,960 --> 00:26:02,640 When he was spotted in Nanjue, 579 00:26:02,960 --> 00:26:04,200 he was following around someone else. 580 00:26:04,280 --> 00:26:05,880 That person is his master. 581 00:26:06,320 --> 00:26:06,960 Who is his master? 582 00:26:07,360 --> 00:26:08,640 The strongest individual in Nanjue, 583 00:26:08,680 --> 00:26:10,320 Rain Demon, the Sword Deity. 584 00:26:15,880 --> 00:26:18,080 The disciple of Nanjue's strongest individual 585 00:26:18,680 --> 00:26:21,040 wants to be Mr. Li's disciple? 586 00:26:22,400 --> 00:26:23,240 Looks like he aspires 587 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 to be the strongest individual in the world. 588 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 From what did you infer his relationship 589 00:26:26,960 --> 00:26:28,160 with Ye Yu? 590 00:26:28,560 --> 00:26:29,760 Just his surname 591 00:26:29,760 --> 00:26:31,080 and the timing of his appearance alone 592 00:26:31,440 --> 00:26:32,800 are not convincing enough. 593 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 The case of General Ye Yu's treason 594 00:26:34,800 --> 00:26:35,760 was an unjust case. 595 00:26:36,000 --> 00:26:37,440 The one who sabotaged him 596 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 was Prince Qing, who only obtained his title that year. 597 00:26:40,240 --> 00:26:41,800 Ye Dingzhi and Prince Qing 598 00:26:41,840 --> 00:26:43,120 were seen talking briefly. 599 00:26:43,560 --> 00:26:45,360 Therefore, he must be Ye Dingzhi. 600 00:26:45,520 --> 00:26:47,160 However, this is yet to be confirmed. 601 00:26:47,440 --> 00:26:48,360 What about Zhao Yujia? 602 00:26:50,880 --> 00:26:51,600 Nothing on him. 603 00:26:51,960 --> 00:26:52,680 Nothing? 604 00:26:53,440 --> 00:26:54,080 In that case, 605 00:26:54,080 --> 00:26:55,360 there are only two explanations. 606 00:26:55,720 --> 00:26:57,960 He either appears out of nowhere 607 00:26:58,200 --> 00:26:58,800 or... 608 00:26:59,040 --> 00:27:00,120 He's using a pseudonym. 609 00:27:01,600 --> 00:27:02,640 Zhao Yujia 610 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 is an expert in mystic arts. 611 00:27:05,360 --> 00:27:06,640 While we failed to identify him, 612 00:27:06,760 --> 00:27:07,640 we found 613 00:27:07,640 --> 00:27:08,800 the best mystic artist, 614 00:27:08,920 --> 00:27:10,040 also the Chief of Mount Wangcheng, 615 00:27:10,040 --> 00:27:11,440 Lyu Suzhen. His youngest disciple 616 00:27:11,520 --> 00:27:12,120 is Zhao Yuzhen. 617 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 It was alleged that he was 618 00:27:14,120 --> 00:27:15,360 a rare prodigy in Mount Wangcheng. 619 00:27:15,680 --> 00:27:17,120 He has never left it 620 00:27:17,440 --> 00:27:18,600 after he entered the mountain. 621 00:27:21,000 --> 00:27:23,160 So you're saying that Zhao Yujia 622 00:27:23,800 --> 00:27:25,760 might be Zhao Yuzhen? 623 00:27:26,560 --> 00:27:27,840 How interesting. 624 00:27:27,960 --> 00:27:29,200 Zhao Yujia is also recommended 625 00:27:29,320 --> 00:27:30,280 by someone. 626 00:27:31,400 --> 00:27:34,000 You're bringing it up now, 627 00:27:34,160 --> 00:27:34,840 which means 628 00:27:34,840 --> 00:27:36,480 the one recommending him must be someone very important. 629 00:27:37,400 --> 00:27:38,560 Like Xiao Ruofeng? 630 00:27:38,840 --> 00:27:40,120 Zhao Yujia is recommended 631 00:27:40,320 --> 00:27:41,440 by Mr. Li himself. 632 00:27:45,320 --> 00:27:45,960 Oh? 633 00:27:46,680 --> 00:27:48,040 This is intriguing. 634 00:27:48,760 --> 00:27:49,560 And Zhuge Yun? 635 00:27:49,840 --> 00:27:50,880 The settlement of the Zhuge Family 636 00:27:50,880 --> 00:27:52,000 is still unknown. 637 00:27:52,160 --> 00:27:53,400 However, evidence seems to suggest 638 00:27:53,720 --> 00:27:55,200 that the Zhuge Family has been wiped out. 639 00:27:55,560 --> 00:27:56,600 But perhaps 640 00:27:56,600 --> 00:27:58,040 some of them 641 00:27:58,080 --> 00:27:58,960 survived. 642 00:27:59,040 --> 00:28:00,080 We wanted to ask 643 00:28:00,160 --> 00:28:01,880 the Elder of the Academy 644 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 who has recommended Zhuge Yun. 645 00:28:03,200 --> 00:28:04,040 However... 646 00:28:04,160 --> 00:28:05,000 What's it? 647 00:28:05,160 --> 00:28:06,280 He is dead. 648 00:28:06,520 --> 00:28:07,160 Dead? 649 00:28:07,160 --> 00:28:07,840 Yes, 650 00:28:07,840 --> 00:28:08,880 killed by Zhuge Yun. 651 00:28:09,120 --> 00:28:09,600 He was killed 652 00:28:09,600 --> 00:28:11,160 on the way to the region that is out of the North. 653 00:28:11,480 --> 00:28:12,200 But the Academy 654 00:28:12,200 --> 00:28:13,320 hasn't received the news yet, 655 00:28:13,520 --> 00:28:14,680 so they are not aware of the situation. 656 00:28:15,080 --> 00:28:15,720 And I was only 657 00:28:16,000 --> 00:28:17,360 informed of this moments ago. 658 00:28:26,800 --> 00:28:28,200 Relay this to Xiao Ruofeng. 659 00:28:28,560 --> 00:28:29,080 Noted. 660 00:28:35,880 --> 00:28:36,720 The region... 661 00:28:38,200 --> 00:28:38,960 that is out of the North. 662 00:28:40,600 --> 00:28:41,560 Zhuge... 663 00:28:43,680 --> 00:28:44,440 Right. 664 00:28:44,840 --> 00:28:46,400 Anything else you want to add? 665 00:28:47,040 --> 00:28:48,520 This information is very important. 666 00:28:49,680 --> 00:28:50,800 I'll need extra money for it. 667 00:29:09,000 --> 00:29:09,960 Lord Wuzuo. 668 00:29:12,120 --> 00:29:13,360 They are tricky foes. 669 00:29:22,760 --> 00:29:23,720 I'm here. 670 00:29:25,000 --> 00:29:26,200 What are you afraid of? 671 00:29:27,040 --> 00:29:28,360 Then the other Lord... 672 00:29:29,760 --> 00:29:30,920 I have arranged accordingly. 673 00:29:36,040 --> 00:29:36,840 Wucheng. 674 00:29:36,840 --> 00:29:37,920 [Zhuge Wucai, Zhuge Wucheng, Twin Lords Wuzuo, Sky's Beyond] 675 00:29:37,920 --> 00:29:39,080 Please deal 676 00:29:39,080 --> 00:29:40,200 with those pesky candidates now. 677 00:29:40,480 --> 00:29:41,200 Qixuan. 678 00:29:42,720 --> 00:29:44,560 You'll come with me to find Young Lady and the others. 679 00:30:24,280 --> 00:30:25,160 Zhuge Yun. 680 00:30:25,640 --> 00:30:27,120 We're teammates. 681 00:30:27,320 --> 00:30:29,560 We should help each other! 682 00:30:29,800 --> 00:30:31,280 Why? 683 00:30:39,240 --> 00:30:41,440 Who... Who exactly are you? 684 00:30:42,240 --> 00:30:43,200 Isn't the Zhuge Family 685 00:30:43,520 --> 00:30:45,080 known for its chivalry? 686 00:30:45,280 --> 00:30:46,080 How... 687 00:30:46,720 --> 00:30:48,880 How come you're this cruel? 688 00:31:09,880 --> 00:31:12,080 [Black Tortoise Parlor] 689 00:31:12,920 --> 00:31:13,720 Is there 690 00:31:14,120 --> 00:31:15,360 anything what we're looking for in there? 691 00:31:16,000 --> 00:31:16,800 Let's check it out. 692 00:31:17,480 --> 00:31:18,640 This is suspicious. 693 00:31:18,880 --> 00:31:19,800 Please exercise caution. 694 00:31:20,000 --> 00:31:21,360 Don't stray too far from me. 695 00:31:42,880 --> 00:31:43,760 Be careful. 696 00:32:23,600 --> 00:32:24,680 Be vigilant. 697 00:32:49,360 --> 00:32:50,040 Hold on. 698 00:33:00,160 --> 00:33:01,680 It's the coiled thread from Honglu Temple. 699 00:33:04,240 --> 00:33:05,640 Coiled thread is made from thin iron. 700 00:33:06,000 --> 00:33:07,960 It's so thin that eyes cannot discern it. 701 00:33:08,520 --> 00:33:10,000 There aren't many weapons 702 00:33:10,240 --> 00:33:12,400 as discreet and sharp as this one here. 703 00:33:32,240 --> 00:33:33,280 Why are you standing there? 704 00:33:43,720 --> 00:33:45,280 It's not as sharp as you said. 705 00:33:51,720 --> 00:33:53,160 You're using a Celestial Level Sword. 706 00:33:53,320 --> 00:33:54,040 And this 707 00:33:54,600 --> 00:33:56,080 is the most common coiled thread. 708 00:33:56,200 --> 00:33:57,640 Is there any other type of coiled thread? 709 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 You'll have to ask 710 00:34:00,200 --> 00:34:01,160 Mr. Xia from Honglu Temple. 711 00:34:03,760 --> 00:34:04,240 Let's go. 712 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 So this is the Sword Tower. 713 00:34:19,520 --> 00:34:20,680 How splendid. 714 00:34:23,800 --> 00:34:26,000 That is a real Celestial Level Sword, right? 715 00:34:26,120 --> 00:34:27,800 I'm afraid only a deity can wield it. 716 00:34:30,400 --> 00:34:31,320 Are the swords not worth 717 00:34:31,320 --> 00:34:32,240 anything at all? 718 00:34:32,680 --> 00:34:33,640 No one guards them. 719 00:34:34,000 --> 00:34:34,880 Are they not afraid these swords might be stolen? 720 00:34:35,680 --> 00:34:37,720 They might pay with their lives. 721 00:34:39,520 --> 00:34:40,800 We're already here. 722 00:34:41,240 --> 00:34:42,560 What do we do next? 723 00:34:42,960 --> 00:34:44,320 Our hint is just a line of a poem. 724 00:34:48,080 --> 00:34:49,000 What are you staring at? 725 00:34:50,440 --> 00:34:52,480 The jade on the sword hilt 726 00:34:52,760 --> 00:34:54,160 looks like an eye. 727 00:35:00,880 --> 00:35:01,760 Did you see that? 728 00:35:02,160 --> 00:35:03,080 Or am I hallucinating? 729 00:35:03,160 --> 00:35:03,760 You're right. 730 00:35:03,760 --> 00:35:04,680 I saw that too. 731 00:35:04,680 --> 00:35:05,600 The jade on the hilt 732 00:35:05,840 --> 00:35:07,360 just blinked like a normal eye. 733 00:35:09,400 --> 00:35:11,120 Why don't I slice it 734 00:35:11,680 --> 00:35:13,280 to see what's inside? 735 00:35:15,640 --> 00:35:16,440 Kiddo. 736 00:35:16,600 --> 00:35:18,080 That sword is worth a fortune. 737 00:35:18,120 --> 00:35:19,000 If you destroy it, 738 00:35:19,160 --> 00:35:20,320 you have to pay for it 739 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 even if you become 740 00:35:21,400 --> 00:35:22,400 the disciple of the Academy. 741 00:35:22,400 --> 00:35:22,960 Who's there? 742 00:35:23,240 --> 00:35:24,360 I am Xinyang, 743 00:35:24,400 --> 00:35:25,480 the sword of a Sword Deity. 744 00:35:26,080 --> 00:35:27,760 I am the sword of Fufeng Fairy. 745 00:35:27,880 --> 00:35:28,800 I am Mingyue. 746 00:35:28,920 --> 00:35:29,800 I am Qixiao. 747 00:35:30,160 --> 00:35:32,280 I am the master of the Sword Tower. 748 00:35:32,320 --> 00:35:34,640 All swords return to me. I'll command all swords! 749 00:35:34,760 --> 00:35:36,960 All swords return to me. I'll command all swords! 750 00:35:39,280 --> 00:35:40,680 Just a trick of the eye. 751 00:35:40,880 --> 00:35:42,000 Show yourself! 752 00:35:48,440 --> 00:35:51,160 You have not seen the thousand swords of Xuanwu. 753 00:35:51,520 --> 00:35:54,200 How can you challenge all the demons? 754 00:36:00,080 --> 00:36:00,960 It's that poem. 755 00:36:01,280 --> 00:36:02,160 We're at the right place. 756 00:36:02,640 --> 00:36:03,280 No, 757 00:36:04,240 --> 00:36:05,360 you're at the wrong place. 758 00:36:15,040 --> 00:36:15,920 Two pupils? 759 00:36:17,840 --> 00:36:19,240 It's said that the servant of the Yellow Emperor, 760 00:36:19,400 --> 00:36:20,520 Cangjie, has four eyes. 761 00:36:21,120 --> 00:36:21,960 So someone 762 00:36:22,600 --> 00:36:24,600 with four eyes exists in this world. 763 00:36:24,880 --> 00:36:27,120 A mortal with four eyes is half a step away from godhood. 764 00:36:27,680 --> 00:36:29,240 A sage with four eyes can rule the Heaven. 765 00:36:29,560 --> 00:36:30,200 Who are you? 766 00:36:31,040 --> 00:36:32,480 I am your judgment. 767 00:36:32,720 --> 00:36:33,600 You're 768 00:36:33,600 --> 00:36:34,640 here. 769 00:36:35,040 --> 00:36:36,800 If you want the final answer, 770 00:36:36,960 --> 00:36:38,400 you'll have to go through me. 771 00:36:38,520 --> 00:36:39,680 You work for the Academy? 772 00:36:40,120 --> 00:36:41,000 Like I said, 773 00:36:41,480 --> 00:36:42,880 all swords return to me 774 00:36:43,160 --> 00:36:44,600 and I'll command all swords! 775 00:36:45,880 --> 00:36:47,280 What gibberish. 776 00:36:57,320 --> 00:36:58,000 Careful. 777 00:36:58,280 --> 00:36:59,400 Our enemy lurks in the dark 778 00:36:59,480 --> 00:37:00,040 while we're in the open. 779 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 It's pitch-black in the hall. 780 00:37:01,680 --> 00:37:02,640 We can't see him 781 00:37:02,680 --> 00:37:04,120 and he can't see us. 782 00:37:04,400 --> 00:37:05,280 Those with two pupils 783 00:37:06,600 --> 00:37:07,800 see light with one 784 00:37:08,760 --> 00:37:09,640 and see darkness with another. 785 00:37:10,080 --> 00:37:11,760 He has full vision 786 00:37:11,840 --> 00:37:13,560 at the moment. 787 00:37:14,880 --> 00:37:17,280 And we are the blind ones here. 788 00:37:43,000 --> 00:37:44,600 I've practiced locating someone with sounds for years, 789 00:37:45,560 --> 00:37:46,360 but I can't 790 00:37:47,160 --> 00:37:48,440 locate him at all. 791 00:37:48,520 --> 00:37:49,160 That's right. 792 00:37:49,560 --> 00:37:50,760 He seems to be everywhere. 793 00:37:51,880 --> 00:37:52,640 We have no time. 794 00:37:52,840 --> 00:37:53,400 If this place 795 00:37:53,400 --> 00:37:54,680 has nothing to do with the final answer, 796 00:37:54,760 --> 00:37:55,680 let's not stay here. 797 00:37:55,840 --> 00:37:56,520 Let's leave. 798 00:38:00,760 --> 00:38:01,480 Oh, no. 799 00:38:01,800 --> 00:38:02,800 We can't get out of here. 800 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 I have an idea. 801 00:38:07,000 --> 00:38:08,480 That costs a fortune, you said? 802 00:38:08,480 --> 00:38:09,400 Then I'll 803 00:38:09,400 --> 00:38:10,280 shatter it. 804 00:38:12,480 --> 00:38:13,440 Insolence! 805 00:38:15,560 --> 00:38:16,160 Run! 806 00:38:23,720 --> 00:38:25,070 [No animals were harmed during the filming of this drama.] 807 00:38:25,070 --> 00:38:26,480 [Some animals were created using bionic props and 3D effects.] 808 00:38:41,800 --> 00:38:44,600 ♪A gentle breeze♪ 809 00:38:44,600 --> 00:38:49,040 ♪Intentionally touching the heart♪ 810 00:38:50,520 --> 00:38:53,720 ♪Moored by the lake, ripples spread♪ 811 00:38:53,760 --> 00:38:57,560 ♪Feet covered by spring mud♪ 812 00:38:58,040 --> 00:39:01,480 ♪Branches softly murmur in the wind♪ 813 00:39:01,520 --> 00:39:07,320 ♪Whispering secrets♪ 814 00:39:08,920 --> 00:39:14,880 ♪Drawing your silhouette under the moon♪ 815 00:39:16,360 --> 00:39:19,240 ♪As if destined, gazing at your graceful silhouette♪ 816 00:39:19,240 --> 00:39:21,600 ♪Restlessly searching♪ 817 00:39:21,600 --> 00:39:25,840 ♪I stay with you even if the twilight turns to a clear evening♪ 818 00:39:25,840 --> 00:39:30,600 ♪Listening closely to the drizzle in the shadows♪ 819 00:39:30,600 --> 00:39:34,040 ♪Who can I lean on now?♪ 820 00:39:34,080 --> 00:39:36,840 ♪Roaming the world together like a pair of lovebirds♪ 821 00:39:36,840 --> 00:39:39,520 ♪Deeply in love, two hearts in perfect harmony♪ 822 00:39:39,560 --> 00:39:43,880 ♪A red note as our boat, we navigate with heartfelt devotion♪ 823 00:39:43,880 --> 00:39:48,440 ♪A folding fan swaying among the stars and clouds♪ 824 00:39:48,440 --> 00:39:51,640 ♪In this perfect moment♪ 825 00:39:51,640 --> 00:39:56,720 ♪To meet you♪ 826 00:40:32,680 --> 00:40:35,440 ♪A gentle breeze♪ 827 00:40:35,480 --> 00:40:39,880 ♪Intentionally touching the heart♪ 828 00:40:41,080 --> 00:40:44,600 ♪Moored by the lake, ripples spread♪ 829 00:40:44,640 --> 00:40:48,400 ♪Feet covered by spring mud♪ 830 00:40:48,920 --> 00:40:52,280 ♪Branches softly murmur in the wind♪ 831 00:40:52,400 --> 00:40:58,120 ♪Whispering secrets♪ 832 00:40:59,880 --> 00:41:05,720 ♪Drawing your silhouette under the moon♪ 833 00:41:07,120 --> 00:41:10,080 ♪As if destined, gazing at your graceful silhouette♪ 834 00:41:10,080 --> 00:41:12,400 ♪Restlessly searching♪ 835 00:41:12,480 --> 00:41:16,640 ♪I stay with you even if the twilight turns to a clear evening♪ 836 00:41:16,640 --> 00:41:21,400 ♪Listening closely to the drizzle in the shadows♪ 837 00:41:21,440 --> 00:41:24,840 ♪Who can I lean on now?♪ 838 00:41:24,880 --> 00:41:27,640 ♪Roaming the world together like a pair of lovebirds♪ 839 00:41:27,680 --> 00:41:30,360 ♪Deeply in love, two hearts in perfect harmony♪ 840 00:41:30,360 --> 00:41:34,680 ♪A red note as our boat, we navigate with heartfelt devotion♪ 841 00:41:34,720 --> 00:41:39,240 ♪A folding fan swaying among the stars and clouds♪ 842 00:41:39,240 --> 00:41:42,440 ♪In this perfect moment♪ 843 00:41:42,520 --> 00:41:47,520 ♪To meet you♪ 53565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.