Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:05,430
.
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,040
- Officer Torres had an illegal sexual relationship
3
00:00:08,370 --> 00:00:09,970
with his CI,
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,410
and your team spent the past two days
5
00:00:12,470 --> 00:00:14,410
attempting to cover the whole thing up.
6
00:00:14,510 --> 00:00:15,880
- Why are you here?
7
00:00:15,940 --> 00:00:18,710
- I'd like you and I to be friends.
8
00:00:18,810 --> 00:00:20,980
- Reid kept things tight in Detroit.
9
00:00:21,050 --> 00:00:22,880
He had a crew of police who he trusted,
10
00:00:22,950 --> 00:00:25,090
but that trust was more like ownership.
11
00:00:25,150 --> 00:00:27,520
He used them as scapegoats.
12
00:00:27,590 --> 00:00:30,090
- Jesus Otero runs four blocks
13
00:00:30,190 --> 00:00:32,390
but does so without senseless violence.
14
00:00:32,460 --> 00:00:34,460
- You like having criminals in your pocket too?
15
00:00:34,530 --> 00:00:37,030
- You're not gonna find any evidence of this theory.
16
00:00:37,070 --> 00:00:38,070
- Now what?
17
00:00:38,100 --> 00:00:40,100
- I'm gonna take his ass down.
18
00:00:40,170 --> 00:00:41,440
- How are you gonna do that?
19
00:00:41,540 --> 00:00:42,540
- With you.
20
00:00:51,250 --> 00:00:54,620
[camera shutter snapping]
21
00:01:02,120 --> 00:01:03,760
That man looks just like us.
22
00:01:07,030 --> 00:01:09,060
He loves being out on the street.
23
00:01:09,100 --> 00:01:11,670
Police's police.
24
00:01:11,700 --> 00:01:15,640
[tense music]
25
00:01:15,700 --> 00:01:18,510
He's picking off the police he doesn't trust...
26
00:01:21,840 --> 00:01:24,410
And promoting the ones he does.
27
00:01:24,510 --> 00:01:31,350
* *
28
00:01:31,450 --> 00:01:34,120
- You ever see him with Otero?
29
00:01:36,930 --> 00:01:39,130
- Once.
30
00:01:39,190 --> 00:01:41,800
Outside Otero's funeral home.
31
00:01:41,860 --> 00:01:44,800
I'm guessing that's where Otero launders his drug money.
32
00:01:44,900 --> 00:01:46,740
[camera shutter snapping]
33
00:01:49,970 --> 00:01:52,640
Reid never even got out of his car.
34
00:01:53,910 --> 00:01:57,150
I mean, he's smart, careful.
35
00:01:57,210 --> 00:01:59,180
I mean, we're not gonna get lucky with him.
36
00:01:59,250 --> 00:02:02,320
He keeps his connections on a short leash.
37
00:02:02,350 --> 00:02:04,220
- It's the same playbook as in Detroit.
38
00:02:04,320 --> 00:02:06,690
- Yeah, and it's working.
39
00:02:06,760 --> 00:02:08,120
Otero's got more territory.
40
00:02:08,160 --> 00:02:09,960
Violence is down.
41
00:02:10,030 --> 00:02:13,330
- Mm, it won't last.
42
00:02:13,360 --> 00:02:15,960
I followed up with my ASA lead again.
43
00:02:16,060 --> 00:02:18,130
Guy finally admitted he knew of Reid.
44
00:02:18,200 --> 00:02:20,800
Says that a Reid CI who wasn't cooperating
45
00:02:20,870 --> 00:02:22,700
disappeared without a trace.
46
00:02:25,310 --> 00:02:29,080
No proof Reid had him killed, but...
47
00:02:29,140 --> 00:02:30,950
I mean, he thinks he's God.
48
00:02:30,980 --> 00:02:33,250
- Yeah, so does half the department.
49
00:02:34,380 --> 00:02:36,280
No, I'm telling you, the ones who like him--
50
00:02:36,350 --> 00:02:38,290
I mean, they love him.
51
00:02:41,090 --> 00:02:44,060
- Maybe we should loop in the team, get them digging with us.
52
00:02:44,190 --> 00:02:47,160
- No, I won't risk exposing 'em.
53
00:02:47,230 --> 00:02:49,130
For now--
54
00:02:49,230 --> 00:02:50,630
for now, it's just you and me.
55
00:02:50,700 --> 00:02:51,670
Okay?
56
00:02:53,170 --> 00:02:55,640
All right.
57
00:02:55,670 --> 00:02:57,540
Let's get to it.
58
00:03:03,240 --> 00:03:06,410
[suspenseful music]
59
00:03:06,480 --> 00:03:07,350
* *
60
00:03:07,420 --> 00:03:10,820
[camera shutter snapping]
61
00:03:20,300 --> 00:03:23,400
[siren wailing]
62
00:03:23,500 --> 00:03:30,470
* *
63
00:04:02,870 --> 00:04:03,810
[siren stops]
64
00:04:29,960 --> 00:04:31,530
- All units, stay off the air.
65
00:04:31,630 --> 00:04:34,940
Deputy, go with your traffic.
66
00:04:35,040 --> 00:04:38,870
- All units be on the lookout for a blue Toyota Solara--
67
00:04:38,940 --> 00:04:41,540
Union, Queen, 7-2-4, Young.
68
00:04:41,640 --> 00:04:43,380
It was just taken in a carjacking
69
00:04:43,480 --> 00:04:44,850
at Lake and Pulaski.
70
00:04:44,980 --> 00:04:46,380
Driver was shot.
71
00:04:46,410 --> 00:04:48,120
Vehicle last seen traveling westbound
72
00:04:48,180 --> 00:04:50,220
at a high rate of speed on Lake.
73
00:04:50,250 --> 00:04:52,720
Offenders are armed and masked.
74
00:04:58,730 --> 00:05:01,600
[phone buzzing]
75
00:05:09,270 --> 00:05:10,370
- This is Voight.
76
00:05:10,470 --> 00:05:12,340
- Hank, where are you at?
77
00:05:12,370 --> 00:05:14,710
- On my way into the district.
78
00:05:14,780 --> 00:05:16,810
- You got a minute to chat in private?
79
00:05:29,760 --> 00:05:32,330
Carjacking in Lawndale, went down 20 minutes ago.
80
00:05:32,430 --> 00:05:33,830
- Yeah, I heard the traffic. - Good.
81
00:05:33,930 --> 00:05:36,600
Two-man crew--they got three carjackings under their belt.
82
00:05:36,670 --> 00:05:39,230
They are joyriding, violent idiots
83
00:05:39,270 --> 00:05:41,200
who usually dump the cars.
84
00:05:41,270 --> 00:05:42,600
City is the Wild West to them.
85
00:05:42,640 --> 00:05:45,310
Apparently, we all just do whatever the hell we want now.
86
00:05:45,410 --> 00:05:46,540
It's gonna stop.
87
00:05:46,610 --> 00:05:48,010
I want Intelligence on it.
88
00:05:48,080 --> 00:05:49,880
Drop everything else. Find me the offenders.
89
00:05:49,980 --> 00:05:51,250
Find me that Toyota.
90
00:05:51,310 --> 00:05:52,910
- Okay.
91
00:05:53,010 --> 00:05:54,520
Why am I dropping everything?
92
00:05:57,420 --> 00:05:59,650
It's a carjacking crew.
93
00:06:04,490 --> 00:06:08,100
- CI told me that Toyota has Jesus Otero's drugs
94
00:06:08,160 --> 00:06:10,300
stashed inside a trap.
95
00:06:10,370 --> 00:06:12,300
- How much? - 20 keys.
96
00:06:12,370 --> 00:06:14,040
Half a mil.
97
00:06:14,100 --> 00:06:16,040
- Mm. - Yeah.
98
00:06:16,100 --> 00:06:19,240
I don't think the offenders knew what they stole.
99
00:06:19,310 --> 00:06:23,080
Good thing for us, they usually dump the car within 24 hours.
100
00:06:23,110 --> 00:06:24,580
- Hmm.
101
00:06:24,650 --> 00:06:28,020
- CI also told me Otero has serious buyers
102
00:06:28,080 --> 00:06:29,380
who prepaid for the dope,
103
00:06:29,450 --> 00:06:32,090
which means war is gonna break out
104
00:06:32,190 --> 00:06:33,760
when they don't get their product.
105
00:06:35,320 --> 00:06:37,130
Find me the car.
106
00:06:37,160 --> 00:06:39,290
Loop me in quiet.
107
00:06:39,360 --> 00:06:41,260
You got 24 hours.
108
00:06:41,300 --> 00:06:44,130
[dramatic music]
109
00:06:44,230 --> 00:06:51,440
* *
110
00:06:55,980 --> 00:06:56,180
.
111
00:06:56,210 --> 00:06:57,710
- Did Reid say he talked to Otero personally?
112
00:06:58,550 --> 00:07:01,150
- No, he laid it all on the CI. Smart.
113
00:07:01,220 --> 00:07:02,550
- Okay, but we can use this.
114
00:07:02,620 --> 00:07:04,250
- Yeah, we can build with it.
115
00:07:04,350 --> 00:07:06,520
You find that Toyota fast, use it as bait,
116
00:07:06,590 --> 00:07:08,920
and be there when Otero's men recover the drugs.
117
00:07:09,020 --> 00:07:09,990
Build low, get high.
118
00:07:10,090 --> 00:07:11,590
- Long shot.
119
00:07:11,660 --> 00:07:13,560
- It's more than we had last night.
120
00:07:13,600 --> 00:07:16,060
- Yeah. Okay.
121
00:07:16,130 --> 00:07:17,300
Call me if you need anything.
122
00:07:17,370 --> 00:07:18,500
I'll be standing by.
123
00:07:18,600 --> 00:07:20,570
Be careful. - You too.
124
00:07:24,840 --> 00:07:27,710
We caught a carjacking crew, just hit Lawndale.
125
00:07:27,810 --> 00:07:30,650
- Sarge, we got a Gold Coast triple that came in last night.
126
00:07:30,750 --> 00:07:32,080
- Yeah, I know. We're dropping it.
127
00:07:32,110 --> 00:07:34,680
Trudy, kick that hat trick back to Homicide, will you?
128
00:07:34,750 --> 00:07:37,790
- First day back, and I get to ruin Homicide's day.
129
00:07:37,850 --> 00:07:38,950
Goody.
130
00:07:39,020 --> 00:07:40,220
- Boss, these orders coming from up top?
131
00:07:40,320 --> 00:07:42,060
- No, these are my orders.
132
00:07:42,120 --> 00:07:43,690
Witness caught the plate.
133
00:07:43,790 --> 00:07:46,260
We're looking for her Toyota-- Julia Denelli.
134
00:07:46,330 --> 00:07:48,530
Julia was shot by the offenders and ran.
135
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
She's in the wind right now.
136
00:07:49,660 --> 00:07:51,230
- Hey, sorry I'm late, Sarge.
137
00:07:51,300 --> 00:07:52,870
- You all right? - Yeah, yeah.
138
00:07:52,930 --> 00:07:56,070
I, uh, tweaked my shoulder sparring yesterday night,
139
00:07:56,140 --> 00:07:58,610
and the doc says I have to wear this for a couple days.
140
00:07:58,670 --> 00:08:00,440
- You got hit that hard sparring?
141
00:08:00,480 --> 00:08:01,980
- Yeah. - Damn, dude.
142
00:08:02,010 --> 00:08:04,450
- You have to ride a desk till that thing comes off, you know?
143
00:08:04,510 --> 00:08:06,310
- Yes, sir.
144
00:08:06,380 --> 00:08:07,880
- All right, these offenders jacked
145
00:08:07,950 --> 00:08:09,950
two other cars the last two weeks.
146
00:08:10,020 --> 00:08:12,120
They rip the cars, joyride, and then dump them.
147
00:08:12,190 --> 00:08:13,460
- We got a description?
148
00:08:13,520 --> 00:08:15,460
- Masked and gloved, but witness saw their necks.
149
00:08:15,520 --> 00:08:16,930
They're white.
150
00:08:16,990 --> 00:08:20,030
I want to find these assholes before the day is done.
151
00:08:20,130 --> 00:08:21,360
So hit the carjacking scene.
152
00:08:21,430 --> 00:08:23,770
You take point. Let's go.
153
00:08:25,330 --> 00:08:26,530
- Are you sure you're all right?
154
00:08:26,600 --> 00:08:29,170
- Yeah, thanks.
155
00:08:29,270 --> 00:08:30,810
- How's the other guy look?
156
00:08:30,870 --> 00:08:31,640
- Other guy?
157
00:08:31,710 --> 00:08:33,210
- Your sparring partner.
158
00:08:34,840 --> 00:08:36,510
That was a joke, Dante.
159
00:08:36,580 --> 00:08:37,780
- [chuckles] - Right.
160
00:08:37,850 --> 00:08:39,350
You sure you all right?
161
00:08:39,410 --> 00:08:41,280
- Yeah, yeah. I'm good. Thank you.
162
00:08:41,350 --> 00:08:42,920
- Mm. You're good.
163
00:08:42,980 --> 00:08:44,790
You've been late three days in a row.
164
00:08:44,850 --> 00:08:45,990
You took off last week,
165
00:08:46,050 --> 00:08:47,660
and now you come up in here all busted up.
166
00:08:47,720 --> 00:08:49,790
I hope to never be that good.
167
00:08:49,820 --> 00:08:52,260
- Keeping tabs on me?
168
00:08:52,290 --> 00:08:55,100
- No, just noticing, 'cause-- - Kiana. With me.
169
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
- Let me get this straight.
170
00:09:03,040 --> 00:09:04,810
My guys have been after this crew for two weeks,
171
00:09:04,910 --> 00:09:06,570
and now Intelligence comes in with its big swinging--
172
00:09:06,640 --> 00:09:07,840
- All right, all right, listen.
173
00:09:07,910 --> 00:09:09,340
We're not looking for credit here.
174
00:09:09,410 --> 00:09:10,680
We're just looking for a solve. Okay?
175
00:09:10,750 --> 00:09:12,010
I have your back, believe it or not.
176
00:09:12,110 --> 00:09:14,650
Now, you haven't found that driver?
177
00:09:14,720 --> 00:09:16,550
- No, not yet.
178
00:09:16,620 --> 00:09:18,450
Nothing from nearby hospitals.
179
00:09:18,520 --> 00:09:20,760
We've searched the entire area.
180
00:09:20,860 --> 00:09:23,160
No idea where she ran or why.
181
00:09:23,190 --> 00:09:24,630
- Okay. Okay, thank you.
182
00:09:24,690 --> 00:09:25,690
I will keep you up to speed.
183
00:09:25,760 --> 00:09:27,560
- Right. Sure you will.
184
00:09:27,630 --> 00:09:29,330
- [sighs]
185
00:09:29,400 --> 00:09:31,070
All right, listen, the scene is ours.
186
00:09:31,170 --> 00:09:33,470
Let's pull PODs and cams, canvass ourselves.
187
00:09:33,540 --> 00:09:34,800
Now, this victim is still missing.
188
00:09:34,870 --> 00:09:36,240
This woman didn't go to a hospital.
189
00:09:36,300 --> 00:09:37,840
Where the hell did she go?
190
00:09:37,910 --> 00:09:39,710
- All right. - Mm-hmm.
191
00:09:42,240 --> 00:09:44,310
[suspenseful music]
192
00:09:44,380 --> 00:09:45,510
- Then what happened?
193
00:09:45,580 --> 00:09:47,420
- Look, I hear shots, I duck and cover.
194
00:09:47,480 --> 00:09:49,080
- I was down the block, but I heard it.
195
00:09:49,150 --> 00:09:50,090
- Did you see anything?
196
00:09:50,190 --> 00:09:51,590
- Yeah, two guys in masks.
197
00:09:51,650 --> 00:09:53,720
They were hyped up, screaming and laughing.
198
00:09:53,820 --> 00:09:56,090
Then they shot that poor woman, and she ran.
199
00:09:56,190 --> 00:09:57,430
- The driver? - Yeah.
200
00:09:57,530 --> 00:09:58,930
- Mm-hmm. You see which way she went?
201
00:09:58,990 --> 00:10:01,100
- She got on a bus. - A bus? You sure?
202
00:10:01,160 --> 00:10:03,670
- Mm-hmm. 805 line. I take it every day.
203
00:10:03,730 --> 00:10:04,570
- Which direction was it headed?
204
00:10:04,630 --> 00:10:05,870
- Northbound.
205
00:10:05,930 --> 00:10:07,040
- Okay, listen, you remember anything else,
206
00:10:07,070 --> 00:10:08,170
you give me a call? - You got it.
207
00:10:08,240 --> 00:10:09,400
- Thank you.
208
00:10:09,440 --> 00:10:12,640
- Adam--techs found two 9-millimeter shell casings.
209
00:10:12,740 --> 00:10:15,310
- The driver got on a bus.
210
00:10:15,380 --> 00:10:16,850
- What? - Yeah.
211
00:10:16,910 --> 00:10:18,810
Maybe she got scared, wanted to get the hell out of here.
212
00:10:18,880 --> 00:10:21,020
- Or knew it went past a hospital?
213
00:10:21,080 --> 00:10:22,280
- Maybe.
214
00:10:24,220 --> 00:10:26,350
- Right, we think she got on the 805 line,
215
00:10:26,390 --> 00:10:29,690
northbound, around 1415 hours.
216
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
- The 805?
217
00:10:30,830 --> 00:10:31,860
- Yeah, that's right.
218
00:10:31,930 --> 00:10:33,430
Uh, last stop is Kedzie.
219
00:10:33,500 --> 00:10:34,730
- Hang on.
220
00:10:36,630 --> 00:10:38,170
Detective Burgess?
221
00:10:38,270 --> 00:10:39,730
- Yeah, I'm here. Go ahead.
222
00:10:39,800 --> 00:10:42,370
- A bus from that line just came in for a gas up,
223
00:10:42,470 --> 00:10:43,910
and there's a problem.
224
00:10:43,970 --> 00:10:45,670
- What kind of problem?
225
00:10:45,740 --> 00:10:46,740
- Happens all the time.
226
00:10:46,780 --> 00:10:48,240
Passengers nod out.
227
00:10:48,310 --> 00:10:51,080
Sometimes it's a homeless person snuck on board.
228
00:10:51,180 --> 00:10:53,420
But this?
229
00:10:53,480 --> 00:10:56,350
[tense music]
230
00:10:56,450 --> 00:11:02,490
* *
231
00:11:02,560 --> 00:11:05,060
Who is she?
232
00:11:05,130 --> 00:11:08,230
- She was the victim of a carjacking.
233
00:11:08,300 --> 00:11:09,660
- I don't get it.
234
00:11:09,730 --> 00:11:11,900
The bus driver was right up front.
235
00:11:12,000 --> 00:11:14,100
She could have pulled the stop cord.
236
00:11:16,100 --> 00:11:18,510
Why the hell didn't she get help?
237
00:11:18,570 --> 00:11:20,410
- I don't know.
238
00:11:20,510 --> 00:11:23,450
* *
239
00:11:28,250 --> 00:11:28,480
.
240
00:11:28,720 --> 00:11:29,320
- Julia had two GSWs.
241
00:11:30,220 --> 00:11:32,520
Preliminary is that she bled out internally.
242
00:11:32,620 --> 00:11:33,690
She was conscious for eight minutes,
243
00:11:33,790 --> 00:11:36,120
but never requested help or medical attention.
244
00:11:36,190 --> 00:11:37,360
- In shock?
245
00:11:37,390 --> 00:11:38,730
- Maybe, but she had passengers right next to her.
246
00:11:38,860 --> 00:11:40,030
So I ran her again.
247
00:11:40,100 --> 00:11:41,530
I ran her through everything this time.
248
00:11:41,600 --> 00:11:42,700
She's squeaky clean.
249
00:11:42,760 --> 00:11:43,730
Doesn't have a sheet.
250
00:11:43,800 --> 00:11:45,100
Worked as a nutritionist.
251
00:11:45,130 --> 00:11:48,170
But she posted bail two times for Tomas Marquez,
252
00:11:48,200 --> 00:11:51,340
a documented crew member of Jesus Otero's gang,
253
00:11:51,410 --> 00:11:53,140
that shot caller out of Lawndale?
254
00:11:53,170 --> 00:11:54,610
- Huh.
255
00:11:54,680 --> 00:11:56,140
- Maybe Julia was a driver for Otero,
256
00:11:56,210 --> 00:11:58,510
and the Toyota was transporting dope or cash.
257
00:11:58,650 --> 00:11:59,910
That would explain why she ran.
258
00:11:59,980 --> 00:12:01,020
She was scared, knew she made a mistake,
259
00:12:01,050 --> 00:12:03,080
had to get the hell out of there.
260
00:12:03,150 --> 00:12:05,490
- It's a good theory, but it doesn't change our policing.
261
00:12:05,550 --> 00:12:07,060
We're still running for the Toyota.
262
00:12:07,120 --> 00:12:08,690
- Okay, but we could loop in Narcotics.
263
00:12:08,760 --> 00:12:10,330
- No, just stay the course.
264
00:12:10,390 --> 00:12:12,430
Gather the team. Keep digging.
265
00:12:16,800 --> 00:12:18,870
- Still nothing. - Uh-huh.
266
00:12:18,930 --> 00:12:20,200
- Yeah, no, good work standing by.
267
00:12:20,300 --> 00:12:22,770
Thank you. Thanks, man.
268
00:12:22,900 --> 00:12:26,140
All right, so PO went back to a neighbor who wasn't home.
269
00:12:26,210 --> 00:12:29,040
There was a doorbell cam facing the--facing the carjacking.
270
00:12:29,140 --> 00:12:30,450
It's landing now. - Throw it up.
271
00:12:37,720 --> 00:12:40,890
- [screaming]
272
00:12:43,760 --> 00:12:46,130
[gunshots]
273
00:12:54,440 --> 00:12:56,000
- Why did she put up a fight?
274
00:12:56,070 --> 00:12:57,710
- I mean, I understand no one wants
275
00:12:57,810 --> 00:12:59,170
their property stolen, but...
276
00:12:59,310 --> 00:13:01,610
- Why risk it all for that ten-year-old beater?
277
00:13:01,710 --> 00:13:03,410
- Play it again.
278
00:13:05,210 --> 00:13:08,180
- [screaming]
279
00:13:11,690 --> 00:13:13,490
[gunshots]
280
00:13:17,530 --> 00:13:19,890
[tires squealing]
281
00:13:19,960 --> 00:13:21,400
- There's nothing new here.
282
00:13:21,460 --> 00:13:22,660
- No.
283
00:13:22,700 --> 00:13:24,230
Keep running routes.
284
00:13:28,140 --> 00:13:31,210
- This 805 route is Groundhog's Day.
285
00:13:31,270 --> 00:13:34,080
It's the same terms, no Toyota, no offenders.
286
00:13:34,140 --> 00:13:36,040
It's just lots of jaywalkers.
287
00:13:36,110 --> 00:13:37,480
- Copy that. Let's call it.
288
00:13:37,610 --> 00:13:38,510
Come back in the morning fresh.
289
00:13:38,610 --> 00:13:41,150
- Heard.
290
00:13:41,220 --> 00:13:42,780
- Units on the Citywide, we're getting calls
291
00:13:42,880 --> 00:13:44,590
of a vehicular carjacking in progress.
292
00:13:44,690 --> 00:13:45,920
Lake and Ridgeway.
293
00:13:46,020 --> 00:13:48,590
Caller states two offenders, masked and armed.
294
00:13:48,660 --> 00:13:50,330
- That's our guys. - Hell yeah.
295
00:13:50,390 --> 00:13:52,660
- Vehicle taken was a light gray Lincoln Navigator.
296
00:13:52,790 --> 00:13:55,530
Illinois tags-- Tom, Charlie 8-6-8 Henry.
297
00:13:55,660 --> 00:13:58,470
That vehicle last seen moving eastbound on 59th Street
298
00:13:58,500 --> 00:14:00,140
at a high rate of speed.
299
00:14:00,200 --> 00:14:02,800
Victim is on scene laying in the street.
300
00:14:02,840 --> 00:14:05,270
- 5021 David, squad, hold us down responding.
301
00:14:05,340 --> 00:14:07,080
The offenders match two individuals
302
00:14:07,110 --> 00:14:09,140
wanted from Intelligence for multiple carjackings.
303
00:14:09,210 --> 00:14:11,310
We eight minutes out, en route.
304
00:14:11,380 --> 00:14:13,620
- Copy, 5021 David.
305
00:14:13,650 --> 00:14:16,480
[suspenseful music]
306
00:14:16,550 --> 00:14:23,560
* *
307
00:14:25,290 --> 00:14:27,060
- Units on the Citywide, please advise.
308
00:14:27,130 --> 00:14:29,400
Navigator was just seen eastbound near Lake.
309
00:14:29,530 --> 00:14:31,730
- Hey, Kev. I'm real close.
310
00:14:31,770 --> 00:14:33,940
I'll jump in.
311
00:14:34,070 --> 00:14:35,770
- No, we got it. You hurt, man.
312
00:14:35,840 --> 00:14:42,880
* *
313
00:14:43,010 --> 00:14:45,650
- 1013, squad, I'm southbound on Central Park,
314
00:14:45,780 --> 00:14:46,920
headed to that area.
315
00:14:47,020 --> 00:14:49,050
- 5021 David, 10-4.
316
00:14:49,120 --> 00:14:51,150
- I got eyes. He's in the park!
317
00:14:53,090 --> 00:14:55,190
- Copy that. Headed your way.
318
00:14:56,990 --> 00:14:59,130
Ocean, I see you. I'm right behind you.
319
00:14:59,260 --> 00:15:00,860
Just fall back. We got it from here.
320
00:15:00,900 --> 00:15:02,460
Have squad meet us so we can box 'em in.
321
00:15:02,560 --> 00:15:03,670
- Kev, I'm good.
322
00:15:03,700 --> 00:15:04,800
I can box 'em in with you.
323
00:15:04,870 --> 00:15:06,800
- No, man. Stop playing! Fall back.
324
00:15:06,940 --> 00:15:08,470
Pull back, Ocean!
325
00:15:10,670 --> 00:15:11,810
- I'm burned!
326
00:15:11,870 --> 00:15:12,910
- Damn!
327
00:15:12,940 --> 00:15:14,540
Pull back, Ocean!
328
00:15:14,610 --> 00:15:20,120
* *
329
00:15:20,180 --> 00:15:22,250
- Dante, you heard the man! Pull back!
330
00:15:22,280 --> 00:15:23,650
- The hell are you doing, man?
331
00:15:23,750 --> 00:15:27,220
[siren wailing]
332
00:15:27,360 --> 00:15:34,260
* *
333
00:15:34,360 --> 00:15:35,500
- Come on, Dante.
334
00:15:43,570 --> 00:15:44,440
- No, Ocean, stop!
335
00:15:44,570 --> 00:15:45,640
- I got him! - Dante!
336
00:15:50,380 --> 00:15:54,020
- 5021 King, I've got an officer-involved car accident
337
00:15:54,080 --> 00:15:56,180
on the 3500 block of Lake.
338
00:15:56,250 --> 00:15:59,150
There's a wanted SUV traveling westbound on 5-6.
339
00:15:59,290 --> 00:16:00,890
- 2620--terminate the chase.
340
00:16:00,990 --> 00:16:02,790
- Is he all right? - You a'ight?
341
00:16:02,890 --> 00:16:03,890
- All units, terminate the chase.
342
00:16:03,960 --> 00:16:05,490
- Come on, man! - Ah! [groans]
343
00:16:05,590 --> 00:16:06,860
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on.
344
00:16:06,930 --> 00:16:08,230
- Damn!
345
00:16:08,300 --> 00:16:09,630
- Hey--hey, don't worry about me.
346
00:16:09,760 --> 00:16:10,830
Just go get him. - No. Hell no.
347
00:16:10,900 --> 00:16:12,430
Come on, man. We got you.
348
00:16:12,470 --> 00:16:13,970
- [groaning]
349
00:16:14,070 --> 00:16:17,070
- You got it. You got it.
350
00:16:17,140 --> 00:16:18,270
Come on, man.
351
00:16:19,840 --> 00:16:21,610
Hold on. Hold his arm. - Okay.
352
00:16:21,640 --> 00:16:23,610
Come on. - Come on, bro.
353
00:16:38,260 --> 00:16:38,430
.
354
00:16:38,490 --> 00:16:39,230
- Are you all right?
355
00:16:39,630 --> 00:16:40,860
- Yeah, I'm fine.
356
00:16:40,930 --> 00:16:42,260
Yeah.
357
00:16:42,330 --> 00:16:44,870
- The doc said you're lucky your arm isn't broken.
358
00:16:44,930 --> 00:16:46,430
- I don't feel so lucky.
359
00:16:46,500 --> 00:16:47,640
I'm sorry--
360
00:16:47,700 --> 00:16:49,570
- Listen, when I tell you to ride a desk to heal up,
361
00:16:49,640 --> 00:16:50,740
that means 24/7.
362
00:16:50,840 --> 00:16:52,840
You understand?
363
00:16:52,870 --> 00:16:54,580
- Yes, sir.
364
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Yeah.
365
00:16:57,350 --> 00:16:58,680
- All right, what's going on?
366
00:17:00,920 --> 00:17:02,620
Bro.
367
00:17:02,680 --> 00:17:05,420
You take a week off, you show up injured,
368
00:17:05,490 --> 00:17:07,060
you defy an order.
369
00:17:07,120 --> 00:17:08,490
Hell, you defy Atwater's order.
370
00:17:08,590 --> 00:17:11,130
Now you crash your car.
371
00:17:11,190 --> 00:17:12,190
Dante, I'm not an idiot.
372
00:17:12,260 --> 00:17:13,730
Just tell me what the hell's going on.
373
00:17:16,430 --> 00:17:19,300
- I can't sleep.
374
00:17:19,370 --> 00:17:22,140
It's been like that for a couple of weeks.
375
00:17:22,200 --> 00:17:23,610
It's insomnia.
376
00:17:23,670 --> 00:17:26,940
I've had it before, and I can beat it.
377
00:17:27,010 --> 00:17:28,440
I didn't mean to defy anything.
378
00:17:28,540 --> 00:17:29,780
I--
379
00:17:29,840 --> 00:17:32,780
[apprehensive music]
380
00:17:32,850 --> 00:17:38,950
* *
381
00:17:39,050 --> 00:17:40,060
- All right, listen to me.
382
00:17:40,090 --> 00:17:42,020
Just take the week off, okay?
383
00:17:42,090 --> 00:17:45,130
- I don't need a week-- - It is not a suggestion.
384
00:17:45,230 --> 00:17:47,500
Just catch up on your sleep.
385
00:17:47,600 --> 00:17:53,370
* *
386
00:17:54,970 --> 00:17:56,810
- Sergeant.
387
00:17:56,870 --> 00:17:58,170
- Deputy.
388
00:18:01,340 --> 00:18:02,810
Well, we got our ranks cleared up.
389
00:18:02,880 --> 00:18:03,810
What are you doing here?
390
00:18:03,880 --> 00:18:05,150
- I was concerned about our officer.
391
00:18:05,180 --> 00:18:06,510
I wanted to check on him.
392
00:18:06,550 --> 00:18:08,280
- He's fine.
393
00:18:08,350 --> 00:18:10,390
Attempted a PIT maneuver. Didn't work out.
394
00:18:10,450 --> 00:18:12,250
- Yeah, nothing's working out, is it?
395
00:18:13,920 --> 00:18:15,020
What is taking so long?
396
00:18:15,090 --> 00:18:18,560
I was clear on the timeline-- 24 hours.
397
00:18:18,630 --> 00:18:20,530
- What exactly would you like me to do?
398
00:18:20,600 --> 00:18:22,260
- I'd like for you to find that Toyota.
399
00:18:22,330 --> 00:18:23,870
I'd like for you to get creative.
400
00:18:23,930 --> 00:18:26,100
I will back up your creativity.
401
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
I thought this was all clear.
402
00:18:27,270 --> 00:18:28,770
- Sarge, you got ears on?
403
00:18:28,840 --> 00:18:30,440
- We're clear. I'll get it done.
404
00:18:30,540 --> 00:18:32,140
- Good.
405
00:18:34,410 --> 00:18:36,110
- Go with your traffic, Kim.
406
00:18:36,140 --> 00:18:38,380
- We located the stolen SUV.
407
00:18:40,250 --> 00:18:42,350
- Hiker found it half-submerged.
408
00:18:42,420 --> 00:18:44,920
Aside from water damage, offenders soaked it in bleach,
409
00:18:44,990 --> 00:18:47,260
so techs haven't found a thing so far.
410
00:18:48,920 --> 00:18:50,830
How's Torres?
411
00:18:50,890 --> 00:18:52,390
- He's fine.
412
00:18:53,360 --> 00:18:54,800
Now, get the full team down here.
413
00:18:54,900 --> 00:18:56,060
I want divers in the river.
414
00:18:56,160 --> 00:18:58,130
I want a grid search of this entire park.
415
00:18:58,200 --> 00:18:59,730
- Grid search for what?
416
00:18:59,800 --> 00:19:01,170
- The missing Toyota.
417
00:19:01,240 --> 00:19:02,400
They might have dumped it here too.
418
00:19:02,440 --> 00:19:04,640
This could be their drop spot.
419
00:19:04,740 --> 00:19:07,210
- Sure, um, but the Toyota's likely been bleached,
420
00:19:07,310 --> 00:19:09,380
so we're not gonna get a thing off of it.
421
00:19:10,710 --> 00:19:11,910
- Find it.
422
00:19:17,520 --> 00:19:19,550
- Anything?
423
00:19:19,620 --> 00:19:20,820
- No. No, nothing.
424
00:19:20,920 --> 00:19:22,420
- Burgess, I've covered up to Lawrence Ave.
425
00:19:22,490 --> 00:19:24,030
Got nothing. - Copy.
426
00:19:24,060 --> 00:19:25,160
Kiana, how you doing?
427
00:19:25,190 --> 00:19:26,390
- Lots of picnic sites. No cars.
428
00:19:26,490 --> 00:19:28,230
- All right, you two head back to the district.
429
00:19:28,300 --> 00:19:30,400
We'll do one last sweep. - Copy.
430
00:19:30,470 --> 00:19:33,100
- Why do you think Voight's so interested in this Toyota?
431
00:19:33,200 --> 00:19:34,900
- Oh, he's just building the case.
432
00:19:34,970 --> 00:19:36,540
- He's holding something back.
433
00:19:36,570 --> 00:19:38,640
- What do you mean? - The driver, Julia--
434
00:19:38,710 --> 00:19:40,540
I think she's affiliated with Otero's crew,
435
00:19:40,610 --> 00:19:42,510
and he's choosing to completely ignore that angle.
436
00:19:42,580 --> 00:19:44,580
- No, no, he would have told us.
437
00:19:44,650 --> 00:19:46,380
- Would he?
438
00:19:46,450 --> 00:19:48,880
No, something doesn't feel right, Adam.
439
00:20:02,730 --> 00:20:03,770
There. There.
440
00:20:03,800 --> 00:20:05,900
That's our stolen SUV, same make and model.
441
00:20:08,070 --> 00:20:09,000
- All right, fast-forward.
442
00:20:16,110 --> 00:20:17,380
All right, play from there.
443
00:20:26,150 --> 00:20:27,120
Pause it right there.
444
00:20:27,220 --> 00:20:28,660
- Is that enough for facial rec?
445
00:20:28,720 --> 00:20:29,690
- I don't know.
446
00:20:29,760 --> 00:20:30,860
Who the hell are you?
447
00:20:33,760 --> 00:20:35,960
We're gonna need a copy of this video.
448
00:20:36,060 --> 00:20:38,470
- Just take it.
449
00:20:38,530 --> 00:20:39,400
- All right, so we have facial rec.
450
00:20:39,500 --> 00:20:40,400
This is Bob Gibson.
451
00:20:40,470 --> 00:20:41,870
He's got one pop for agg assault,
452
00:20:41,940 --> 00:20:43,300
another for possession of meth.
453
00:20:43,370 --> 00:20:44,670
- Now, Bob's got a brother.
454
00:20:44,770 --> 00:20:46,810
We think that's the other guy walking out of the woods.
455
00:20:46,880 --> 00:20:48,380
Name's Roland.
456
00:20:48,480 --> 00:20:51,180
Roland Gibson, busted for burglary numerous times.
457
00:20:51,210 --> 00:20:53,050
He did a stint in Danville in 2021.
458
00:20:53,110 --> 00:20:54,350
- LKA?
459
00:20:54,450 --> 00:20:55,920
- They have the same address on their license.
460
00:20:56,020 --> 00:20:58,790
It's 4466 West 48th Street.
461
00:20:58,850 --> 00:20:59,690
It's their parents' house.
462
00:20:59,750 --> 00:21:00,690
Looks like the brothers took it over
463
00:21:00,760 --> 00:21:02,020
when they died and live together.
464
00:21:02,090 --> 00:21:04,230
- Crack off a warrant with Chapman.
465
00:21:04,290 --> 00:21:07,130
[suspenseful music]
466
00:21:07,230 --> 00:21:14,400
* *
467
00:21:26,180 --> 00:21:27,820
- Chicago PD!
468
00:21:29,320 --> 00:21:30,720
- Hey! Do not move!
469
00:21:30,790 --> 00:21:31,750
Hands in the air!
470
00:21:31,820 --> 00:21:33,460
Cook! Get these rooms!
471
00:21:33,560 --> 00:21:34,490
- Clear!
472
00:21:34,560 --> 00:21:35,920
- Adam, he's coming out back your way.
473
00:21:36,020 --> 00:21:37,730
- Stop moving! Stop!
474
00:21:37,790 --> 00:21:39,130
- Stop right there!
475
00:21:39,230 --> 00:21:42,700
* *
476
00:21:42,760 --> 00:21:43,730
- Hey!
477
00:21:43,800 --> 00:21:45,270
[horn honks]
478
00:21:45,330 --> 00:21:47,000
Whoa, whoa!
479
00:21:50,240 --> 00:21:51,710
Jesus.
480
00:21:51,770 --> 00:21:53,010
- Clear!
481
00:21:53,070 --> 00:21:54,710
- All clear.
482
00:21:54,780 --> 00:21:56,610
Roland's not here.
483
00:21:58,210 --> 00:21:59,450
- Boss, Bob Gibson is down.
484
00:21:59,510 --> 00:22:01,580
Got hit by a truck. DOA.
485
00:22:03,220 --> 00:22:05,220
- Copy. Make the notification.
486
00:22:05,290 --> 00:22:07,220
- All right, copy you.
487
00:22:07,320 --> 00:22:09,220
- Atwater. - Yes, sir.
488
00:22:09,290 --> 00:22:11,190
- Bag it, tag it.
489
00:22:11,290 --> 00:22:13,800
Get patrol down here, searching for Roland.
490
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
Find him.
491
00:22:38,350 --> 00:22:39,920
- Officer!
492
00:22:41,520 --> 00:22:43,560
Good to see you on your feet.
493
00:22:43,630 --> 00:22:45,330
I was hoping we could talk.
494
00:22:45,390 --> 00:22:48,330
[tense music]
495
00:22:48,430 --> 00:22:50,400
* *
496
00:22:55,140 --> 00:22:55,540
.
497
00:22:55,600 --> 00:22:56,670
- That was a hell of a fender bender.
498
00:22:57,170 --> 00:22:58,670
You sure you're okay?
499
00:22:58,740 --> 00:23:00,180
- Uh, yeah.
500
00:23:00,240 --> 00:23:01,980
Do--do you want something to drink, sir?
501
00:23:02,040 --> 00:23:05,950
- No, I'm still on duty.
502
00:23:05,980 --> 00:23:07,650
Have a seat.
503
00:23:09,820 --> 00:23:11,790
[chuckles] Relax. Come on. Relax.
504
00:23:11,850 --> 00:23:13,150
Sit.
505
00:23:14,920 --> 00:23:15,820
Sit down.
506
00:23:15,890 --> 00:23:17,460
[chuckles] Come on.
507
00:23:17,560 --> 00:23:19,360
You know, I make it a point
508
00:23:19,390 --> 00:23:22,860
to know every single officer assigned to OCD.
509
00:23:22,930 --> 00:23:24,470
I know about you, Dante.
510
00:23:24,530 --> 00:23:26,630
Your neighborhood, your time in Maron.
511
00:23:26,740 --> 00:23:28,940
I know you just worked a case there.
512
00:23:29,000 --> 00:23:31,410
And...
513
00:23:31,470 --> 00:23:33,840
I know when an officer
514
00:23:33,910 --> 00:23:36,710
isn't showing up for work on time,
515
00:23:36,810 --> 00:23:41,250
when he's boxing night after night
516
00:23:41,320 --> 00:23:42,980
just to get his ass kicked.
517
00:23:45,350 --> 00:23:48,090
Helps you sleep, feels like punishment?
518
00:23:48,160 --> 00:23:49,720
Hmm?
519
00:23:52,830 --> 00:23:54,660
I've been there.
520
00:23:56,330 --> 00:24:00,240
This job will mess with your head.
521
00:24:00,300 --> 00:24:03,670
It'll make you feel like you've changed.
522
00:24:03,740 --> 00:24:05,810
You want to know the best way to get around that?
523
00:24:08,510 --> 00:24:10,310
Get some wins back under your belt.
524
00:24:10,350 --> 00:24:12,150
Get back to what makes sense--
525
00:24:12,250 --> 00:24:14,320
solving cases.
526
00:24:14,380 --> 00:24:16,280
[soft suspenseful music]
527
00:24:16,320 --> 00:24:19,020
You feel me?
528
00:24:19,120 --> 00:24:20,260
Good.
529
00:24:22,320 --> 00:24:26,190
Look, this is just between you and me.
530
00:24:26,260 --> 00:24:27,830
I got a lead on Roland Gibson.
531
00:24:27,900 --> 00:24:29,260
You up to speed with who that is?
532
00:24:29,330 --> 00:24:30,870
- Yes, sir.
533
00:24:30,900 --> 00:24:34,800
- My CI said he bought drugs at that spot beneath Sherman Park.
534
00:24:34,870 --> 00:24:37,240
He might be holed up nearby.
535
00:24:39,340 --> 00:24:40,680
I need you, Dante.
536
00:24:40,780 --> 00:24:42,140
I need boots on the ground.
537
00:24:42,240 --> 00:24:47,280
I need you to find that son of a bitch and find that Toyota.
538
00:24:47,320 --> 00:24:50,790
Whatever means necessary.
539
00:24:55,590 --> 00:24:58,660
- [sighs] Uh...
540
00:24:58,730 --> 00:25:01,060
why is the Toyota so important?
541
00:25:03,300 --> 00:25:05,530
- [sighs]
542
00:25:05,600 --> 00:25:07,940
There's a half a million dollars' worth of dope inside.
543
00:25:09,540 --> 00:25:11,570
I need it recovered.
544
00:25:11,670 --> 00:25:13,270
I need it kept from the press
545
00:25:13,380 --> 00:25:15,940
so that long-form investigations
546
00:25:16,010 --> 00:25:18,350
are not compromised.
547
00:25:18,410 --> 00:25:19,450
Get the win.
548
00:25:19,550 --> 00:25:21,920
We'll bring it to Voight together.
549
00:25:21,950 --> 00:25:24,950
Trust me. You'll feel better.
550
00:25:31,790 --> 00:25:32,790
- Hey.
551
00:25:38,870 --> 00:25:40,000
Hey.
552
00:25:40,070 --> 00:25:41,340
- No.
553
00:25:41,400 --> 00:25:42,440
- I didn't ask you anything.
554
00:25:42,540 --> 00:25:43,540
- No, you can't have a hit.
555
00:25:43,610 --> 00:25:44,540
- I don't want a hit.
556
00:25:44,610 --> 00:25:45,740
Hey, hey.
557
00:25:45,840 --> 00:25:47,180
I'm just looking for my boy Roland.
558
00:25:47,210 --> 00:25:49,340
You know him? - Nope.
559
00:25:49,410 --> 00:25:50,350
- Rovin? - Roland.
560
00:25:50,410 --> 00:25:51,550
- Rovan?
561
00:25:51,610 --> 00:25:52,880
- No, Roland, Roland.
562
00:25:52,980 --> 00:25:53,980
Roland.
563
00:25:54,050 --> 00:25:56,180
- Never met the guy.
564
00:25:56,250 --> 00:25:57,420
- Who's asking?
565
00:25:57,490 --> 00:25:59,390
- Um, my name is Danny.
566
00:25:59,450 --> 00:26:00,990
I'm his friend.
567
00:26:01,060 --> 00:26:03,560
- Ro never mentioned you, Danny.
568
00:26:03,630 --> 00:26:05,330
- So you do know him?
569
00:26:08,630 --> 00:26:10,030
[sighs]
570
00:26:10,100 --> 00:26:13,740
Look--look, I just, um--
571
00:26:13,800 --> 00:26:15,700
[crying] I think he's in trouble,
572
00:26:15,770 --> 00:26:18,940
and he needs my help.
573
00:26:19,040 --> 00:26:22,280
Here, I just-- maybe you can help me.
574
00:26:22,340 --> 00:26:24,150
Please take it.
575
00:26:27,950 --> 00:26:30,620
- Uh, well,
576
00:26:30,690 --> 00:26:32,350
Ro's probably at his girlfriend's house
577
00:26:32,450 --> 00:26:34,790
over on West 54th.
578
00:26:34,860 --> 00:26:36,860
Lady's got real good heat,
579
00:26:36,890 --> 00:26:38,030
like a warm toaster in there--
580
00:26:38,060 --> 00:26:39,930
walk out feeling like a Sunday bagel.
581
00:26:40,000 --> 00:26:42,100
- You said West 54th? - Yeah.
582
00:26:42,200 --> 00:26:43,300
- What was her name?
583
00:26:43,370 --> 00:26:44,570
- Monica Nelson.
584
00:26:44,630 --> 00:26:45,630
Monica Nelson. Yeah.
585
00:26:45,730 --> 00:26:47,240
- Okay. Thank you.
586
00:26:47,340 --> 00:26:49,700
- Man, do you want a peep?
587
00:26:49,770 --> 00:26:51,740
- What's that?
588
00:26:51,770 --> 00:26:53,710
- You got the look, boy.
589
00:26:55,110 --> 00:26:56,540
- What look?
590
00:26:56,610 --> 00:26:59,080
- Like you need an escape.
591
00:26:59,180 --> 00:27:02,080
[tense music]
592
00:27:02,150 --> 00:27:04,290
* *
593
00:27:04,350 --> 00:27:06,050
- No.
594
00:27:06,120 --> 00:27:07,290
No, I'm good.
595
00:27:07,320 --> 00:27:09,020
Thank you.
596
00:27:23,740 --> 00:27:26,940
[indistinct conversation]
597
00:27:54,240 --> 00:27:57,110
[phone buzzing]
598
00:28:00,410 --> 00:28:01,540
- Dante?
599
00:28:01,610 --> 00:28:02,980
- I got eyes on Roland Gibson.
600
00:28:05,150 --> 00:28:07,480
- What? How?
601
00:28:07,550 --> 00:28:10,190
- The deputy chief, he, uh--
602
00:28:10,250 --> 00:28:12,790
he told me that he thinks that Toyota has drugs in it
603
00:28:12,850 --> 00:28:16,690
and that I should get its location from Roland
604
00:28:16,760 --> 00:28:19,490
by whatever means necessary.
605
00:28:19,530 --> 00:28:21,430
- Where are you, exactly?
606
00:28:21,500 --> 00:28:23,200
- I'm in my personal car
607
00:28:23,300 --> 00:28:26,300
outside of Roland's girlfriend's apartment--
608
00:28:26,330 --> 00:28:28,900
3520 West 54th Street.
609
00:28:29,000 --> 00:28:30,870
He's inside right now, Sarge.
610
00:28:32,210 --> 00:28:35,540
- Have you gotten out of your car yet?
611
00:28:35,640 --> 00:28:38,050
- No.
612
00:28:38,080 --> 00:28:40,080
- Listen to me. Do not get out of your car.
613
00:28:40,180 --> 00:28:41,280
You understand me?
614
00:28:41,380 --> 00:28:42,480
- Yes, sir.
615
00:28:42,550 --> 00:28:44,490
- I'm coming right now.
616
00:28:57,400 --> 00:28:59,170
Hey. - Hey.
617
00:28:59,230 --> 00:29:00,200
- He still in there?
618
00:29:00,270 --> 00:29:01,700
- Yeah.
619
00:29:01,800 --> 00:29:04,070
Monica drove off around 20 minutes ago,
620
00:29:04,170 --> 00:29:06,440
so Roland's probably alone there.
621
00:29:16,580 --> 00:29:18,190
- What's going on?
622
00:29:20,690 --> 00:29:21,890
Come on.
623
00:29:23,020 --> 00:29:25,330
- Nothing's working.
624
00:29:25,390 --> 00:29:27,860
Church, family--
625
00:29:27,930 --> 00:29:30,100
they're not working.
626
00:29:30,130 --> 00:29:31,430
And I go to the gym every night,
627
00:29:31,530 --> 00:29:35,370
and I box until I can barely stand.
628
00:29:35,440 --> 00:29:37,640
And I still can't fall asleep.
629
00:29:37,710 --> 00:29:41,080
[apprehensive music]
630
00:29:41,140 --> 00:29:43,680
I just don't feel like myself, Sarge.
631
00:29:43,780 --> 00:29:45,580
- Okay. It's okay.
632
00:29:48,150 --> 00:29:50,820
Hey, listen.
633
00:29:50,890 --> 00:29:54,190
We're gonna do one thing at a time, okay?
634
00:29:54,260 --> 00:29:56,520
Right now,
635
00:29:56,590 --> 00:29:57,730
just go home.
636
00:29:57,790 --> 00:29:59,530
Okay?
637
00:29:59,560 --> 00:30:01,960
Reid calls, you don't answer.
638
00:30:03,530 --> 00:30:05,700
If Reid shows up at your door, do not answer.
639
00:30:05,800 --> 00:30:07,270
You hear me? - What's going on?
640
00:30:07,340 --> 00:30:09,500
- Just tell me you hear me. - I hear you.
641
00:30:09,570 --> 00:30:10,910
- Look at me.
642
00:30:15,680 --> 00:30:17,750
Hey.
643
00:30:17,780 --> 00:30:19,680
I'll call you in the morning, okay?
644
00:30:19,710 --> 00:30:21,820
We're gonna come up with a plan.
645
00:30:21,880 --> 00:30:23,850
We'll come up with a plan.
646
00:30:27,020 --> 00:30:30,130
[suspenseful music]
647
00:30:30,230 --> 00:30:37,130
* *
648
00:30:47,740 --> 00:30:49,110
Chicago PD!
649
00:30:50,610 --> 00:30:51,680
Do not move!
650
00:30:51,750 --> 00:30:54,280
I will drop you.
651
00:30:54,380 --> 00:30:55,720
Get over here.
652
00:30:55,750 --> 00:30:57,120
Let me see your hands.
653
00:30:57,190 --> 00:30:59,150
You ripped a Toyota yesterday.
654
00:30:59,190 --> 00:31:00,720
- What? - Where is it?
655
00:31:00,790 --> 00:31:01,690
- I didn't rip nothing.
656
00:31:01,790 --> 00:31:02,690
Piss off!
657
00:31:02,790 --> 00:31:08,430
* *
658
00:31:08,500 --> 00:31:10,030
- Let's go.
659
00:31:12,470 --> 00:31:14,970
We found your gun,
660
00:31:15,040 --> 00:31:16,710
the one you used to rip the Toyota,
661
00:31:16,770 --> 00:31:18,710
kill the driver.
662
00:31:18,810 --> 00:31:21,240
You know, if you'd checked that car before you dumped it,
663
00:31:21,340 --> 00:31:23,140
you'd see there was a half a million of dope
664
00:31:23,180 --> 00:31:25,680
stashed inside of it.
665
00:31:25,780 --> 00:31:28,750
Those drugs belong to Jesus Otero.
666
00:31:28,780 --> 00:31:30,490
You ever heard of him?
667
00:31:30,550 --> 00:31:31,490
- No.
668
00:31:31,550 --> 00:31:33,120
- No?
669
00:31:33,150 --> 00:31:36,520
Well, he's a shot caller for a very violent street gang.
670
00:31:37,860 --> 00:31:39,130
Here, take a look out your window.
671
00:31:39,230 --> 00:31:41,130
You're driving through his territory.
672
00:31:41,200 --> 00:31:42,600
Matter of fact, there's a couple of his crew members
673
00:31:42,660 --> 00:31:44,300
right there.
674
00:31:51,570 --> 00:31:52,770
- What the hell are you doing?
675
00:31:52,810 --> 00:31:54,580
- Giving you a choice.
676
00:31:54,680 --> 00:31:58,980
You can tell me right now where you dumped that Toyota
677
00:31:59,050 --> 00:32:01,080
and you spend the rest of your life in prison...
678
00:32:03,350 --> 00:32:05,950
Or I can leave you with them,
679
00:32:05,990 --> 00:32:08,490
let 'em play with you for a while
680
00:32:08,520 --> 00:32:11,990
until you tell them where you put it.
681
00:32:12,090 --> 00:32:13,730
Then they cut your tongue out,
682
00:32:13,800 --> 00:32:15,460
hang you from an overpass.
683
00:32:20,200 --> 00:32:22,240
What's it gonna be?
684
00:32:23,670 --> 00:32:25,270
Hmm?
685
00:32:25,370 --> 00:32:30,250
* *
686
00:32:41,990 --> 00:32:42,190
.
687
00:32:42,220 --> 00:32:43,360
- I found your Toyota.
688
00:32:43,730 --> 00:32:44,690
- Okay, where?
689
00:32:44,760 --> 00:32:46,330
- We're friends, right?
690
00:32:46,390 --> 00:32:47,630
- Yeah.
691
00:32:47,730 --> 00:32:49,460
- Then one friend to another,
692
00:32:49,530 --> 00:32:52,130
don't ever go behind my back to my team.
693
00:32:57,470 --> 00:32:59,740
- Yourteam?
694
00:32:59,840 --> 00:33:02,340
You all work for me.
695
00:33:02,440 --> 00:33:04,250
This is myteam.
696
00:33:05,910 --> 00:33:07,120
And I didn't want to involve Torres.
697
00:33:07,180 --> 00:33:08,380
That was your choice.
698
00:33:08,450 --> 00:33:09,850
You didn't do your damn job right.
699
00:33:09,920 --> 00:33:12,320
- My job right? Jesus.
700
00:33:12,390 --> 00:33:13,920
Look, you want to have a conversation?
701
00:33:13,990 --> 00:33:15,890
Let's have a conversation.
702
00:33:15,960 --> 00:33:17,990
Just tell me what you actually mean.
703
00:33:18,060 --> 00:33:19,790
- Whatever you just did,
704
00:33:19,830 --> 00:33:21,730
however you just found that Toyota,
705
00:33:21,800 --> 00:33:23,100
that was the right way.
706
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
And if you won't do that from the jump,
707
00:33:25,300 --> 00:33:27,070
I'm gonna find somebody who will.
708
00:33:27,140 --> 00:33:29,300
That clear enough for you?
709
00:33:31,170 --> 00:33:33,810
- Your Toyota is abandoned in a parking lot
710
00:33:33,910 --> 00:33:37,110
at the Midway Mall on South Cicero.
711
00:33:37,180 --> 00:33:39,410
- Thanks, Sergeant.
712
00:33:45,390 --> 00:33:46,920
- I got two UCs sitting on the lot.
713
00:33:47,020 --> 00:33:48,560
They don't know why.
714
00:33:48,660 --> 00:33:50,090
I'll put the case on record.
715
00:33:50,130 --> 00:33:52,290
Start closing out in case he's tracking reports.
716
00:33:52,360 --> 00:33:54,360
- Okay, no one is gonna move on that car
717
00:33:54,430 --> 00:33:56,230
until they believe the coast is clear.
718
00:33:56,330 --> 00:33:58,600
- No, I'll be there by then.
719
00:33:58,700 --> 00:34:00,940
Stay close to your phone if we need a judge on the horn.
720
00:34:01,000 --> 00:34:02,240
- I'll be ready.
721
00:34:02,300 --> 00:34:03,510
- All right, where are we?
722
00:34:03,610 --> 00:34:04,910
We get the paper started?
723
00:34:04,940 --> 00:34:06,370
I told you to go home.
724
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
- What's really going on, Sarge?
725
00:34:07,480 --> 00:34:08,540
- I need you to start that paper.
726
00:34:08,640 --> 00:34:10,050
- That Toyota had Otero's dope inside of it,
727
00:34:10,150 --> 00:34:11,650
so my theory was right.
728
00:34:11,710 --> 00:34:13,210
The driver was affiliated.
729
00:34:13,310 --> 00:34:14,850
Reid got the ball rolling on it?
730
00:34:14,950 --> 00:34:16,180
Why?
731
00:34:16,250 --> 00:34:18,090
Why are you keeping us in the dark?
732
00:34:21,160 --> 00:34:23,890
[pensive music]
733
00:34:23,990 --> 00:34:26,630
* *
734
00:34:26,700 --> 00:34:28,830
- Tell us the truth.
735
00:34:28,860 --> 00:34:31,370
We will lie for you, all right?
736
00:34:31,470 --> 00:34:38,370
* *
737
00:34:44,980 --> 00:34:47,120
- Reid has dirt on this unit.
738
00:34:49,120 --> 00:34:50,390
- What dirt?
739
00:34:54,560 --> 00:34:57,860
- Reid targets vulnerable cops,
740
00:34:57,930 --> 00:35:00,900
and he uses them to build his power base.
741
00:35:01,000 --> 00:35:03,230
The same thing with criminals.
742
00:35:03,300 --> 00:35:04,930
Thinks he's controlling crime.
743
00:35:05,030 --> 00:35:06,300
- Otero--he's one of these criminals?
744
00:35:06,370 --> 00:35:09,240
- Yeah, him and Otero are close.
745
00:35:09,340 --> 00:35:10,570
Reid protects him.
746
00:35:10,640 --> 00:35:11,610
- How?
747
00:35:13,440 --> 00:35:16,140
- By making sure his enemies end up dead.
748
00:35:17,780 --> 00:35:19,550
- [sighs]
749
00:35:23,620 --> 00:35:25,620
- Chapman and I will find a way to bury him.
750
00:35:25,690 --> 00:35:27,620
- And we'll help.
751
00:35:27,720 --> 00:35:30,290
- We can help, Hank.
752
00:35:32,190 --> 00:35:35,430
- We're talking about the deputy chief of OCD.
753
00:35:35,500 --> 00:35:38,770
He will destroy your careers, your pension.
754
00:35:41,740 --> 00:35:43,570
He will take your freedom.
755
00:35:43,640 --> 00:35:44,740
- We're helping.
756
00:35:44,840 --> 00:35:50,810
* *
757
00:35:52,710 --> 00:35:53,920
- You found the Toyota?
758
00:35:58,350 --> 00:36:01,490
[suspenseful music]
759
00:36:01,560 --> 00:36:08,530
* *
760
00:36:11,000 --> 00:36:13,030
- What if no one shows?
761
00:36:13,130 --> 00:36:14,540
- Hell.
762
00:36:14,640 --> 00:36:16,600
Asset Forfeiture's kitty gets bigger.
763
00:36:16,670 --> 00:36:18,540
That's all.
764
00:36:21,580 --> 00:36:22,440
Sarge?
765
00:36:22,510 --> 00:36:23,810
- Yeah, how we looking, Kev?
766
00:36:25,410 --> 00:36:27,050
- Little to no movement.
767
00:36:27,120 --> 00:36:29,080
No signs of Otero's men yet.
768
00:36:29,150 --> 00:36:31,250
- All right, copy.
769
00:36:31,350 --> 00:36:34,060
Just keep your eyes peeled.
770
00:36:34,160 --> 00:36:35,620
- 10-4.
771
00:36:35,720 --> 00:36:42,560
* *
772
00:36:45,270 --> 00:36:47,640
- [sighs]
773
00:36:50,770 --> 00:36:52,610
Adam, anything?
774
00:36:54,340 --> 00:36:56,340
- Doing a walk-by right now.
775
00:36:56,380 --> 00:36:57,750
- Please, come inside.
776
00:36:57,780 --> 00:36:59,380
Our goal is to find a casket as beautiful and unique
777
00:36:59,450 --> 00:37:01,980
as your loved one.
778
00:37:02,080 --> 00:37:04,550
- Otero's selling caskets.
779
00:37:04,650 --> 00:37:06,650
I don't know, boss. We sure he got word?
780
00:37:06,720 --> 00:37:08,590
- He had to.
781
00:37:08,660 --> 00:37:10,730
Look, day's long.
782
00:37:10,790 --> 00:37:12,930
Just keep an eye.
783
00:37:13,030 --> 00:37:19,930
* *
784
00:37:21,800 --> 00:37:26,710
- Maybe Otero got cold feet and didn't send anyone.
785
00:37:26,780 --> 00:37:27,940
- Maybe.
786
00:37:31,850 --> 00:37:34,720
Maybe not.
787
00:37:34,780 --> 00:37:35,750
Look.
788
00:37:39,520 --> 00:37:40,820
Yo, Sarge. - Go ahead.
789
00:37:40,890 --> 00:37:43,260
- We got a male Latino hopping in the Toyota.
790
00:37:43,320 --> 00:37:44,890
- Okay, we let him drive off.
791
00:37:44,960 --> 00:37:46,660
Just stay close.
792
00:37:46,730 --> 00:37:47,730
- Copy you.
793
00:37:47,760 --> 00:37:50,830
[tense music]
794
00:37:50,900 --> 00:37:53,740
What the hell?
795
00:37:53,800 --> 00:37:55,270
Hold on.
796
00:37:55,370 --> 00:37:57,740
I'm gonna head out there.
797
00:37:57,810 --> 00:37:59,370
Stay right here.
798
00:38:02,780 --> 00:38:04,750
Yo, Sarge, something's wrong. - Talk to me.
799
00:38:04,810 --> 00:38:06,410
- He just got out of the Toyota without--
800
00:38:09,220 --> 00:38:10,920
Damn.
801
00:38:12,250 --> 00:38:13,920
Cook! - Kevin?
802
00:38:14,020 --> 00:38:15,160
You all right? - Yeah, I'm good.
803
00:38:15,220 --> 00:38:16,160
- What happened?
804
00:38:16,220 --> 00:38:17,860
- Call it in.
805
00:38:17,930 --> 00:38:19,530
- 5021 King.
806
00:38:19,590 --> 00:38:21,100
We got a car explosion in the parking lot
807
00:38:21,200 --> 00:38:23,970
of the Midway Mall on South Cicero.
808
00:38:25,900 --> 00:38:28,500
- Well, we can't confirm much of anything.
809
00:38:28,600 --> 00:38:31,510
It's possible Otero just got suspicious
810
00:38:31,540 --> 00:38:32,970
once we found his driver.
811
00:38:33,040 --> 00:38:34,340
- And he knew it was a trap.
812
00:38:34,440 --> 00:38:36,080
Moved the evidence.
813
00:38:37,650 --> 00:38:39,710
- Or somebody told him it was a trap.
814
00:38:39,780 --> 00:38:42,720
- Well, I talked to a CI who buys from an Otero corner boy.
815
00:38:42,820 --> 00:38:45,420
It looks like Otero was able to secure another shipment
816
00:38:45,490 --> 00:38:47,090
of dope somehow.
817
00:38:47,160 --> 00:38:48,620
He didn't need the Toyota supply.
818
00:38:48,690 --> 00:38:50,560
He's already back up and running.
819
00:38:50,590 --> 00:38:52,590
Someone helped him.
820
00:38:56,100 --> 00:38:57,330
- Well, what about this offender
821
00:38:57,400 --> 00:38:58,330
who blew up the Toyota?
822
00:38:58,400 --> 00:38:59,770
- In the wind.
823
00:38:59,800 --> 00:39:01,270
- I chased him in the mall, lost him.
824
00:39:01,370 --> 00:39:02,440
We checked every POD and cam near it.
825
00:39:02,500 --> 00:39:04,040
We got nothing.
826
00:39:04,110 --> 00:39:05,510
He was smart.
827
00:39:09,610 --> 00:39:11,510
- So we stay on him.
828
00:39:13,450 --> 00:39:15,050
Otero and Reid.
829
00:39:20,790 --> 00:39:23,960
For now...
830
00:39:24,030 --> 00:39:26,030
go home.
831
00:39:27,360 --> 00:39:28,330
Go home.
832
00:39:28,430 --> 00:39:35,070
* *
833
00:39:41,340 --> 00:39:42,940
[knock at door]
834
00:39:53,020 --> 00:39:55,420
- Coming in?
835
00:39:55,490 --> 00:39:57,730
- I want to clear something up first.
836
00:39:57,790 --> 00:39:59,160
- Huh?
837
00:39:59,230 --> 00:40:00,530
- I read the file on Roland Gibson
838
00:40:00,600 --> 00:40:03,670
after I talked to you.
839
00:40:03,730 --> 00:40:05,200
He had a statement ready when you brought him in.
840
00:40:05,270 --> 00:40:06,270
How?
841
00:40:06,370 --> 00:40:08,700
- I got him to open up.
842
00:40:09,800 --> 00:40:12,140
- How?
843
00:40:12,240 --> 00:40:13,640
- [sighs]
844
00:40:15,840 --> 00:40:18,280
I threatened him.
845
00:40:18,310 --> 00:40:20,380
- You threatened him?
846
00:40:20,480 --> 00:40:23,990
* *
847
00:40:24,090 --> 00:40:25,520
Okay.
848
00:40:27,490 --> 00:40:29,990
Hank, can you promise me something?
849
00:40:33,230 --> 00:40:34,660
We take down Reid, yes,
850
00:40:34,700 --> 00:40:38,600
but promise that we don't forget who we are.
851
00:40:40,140 --> 00:40:41,570
There has to be a line.
852
00:40:41,600 --> 00:40:43,740
We need lines, right?
853
00:40:47,910 --> 00:40:49,980
- I don't know how to answer that.
854
00:40:52,110 --> 00:40:54,350
I need something done,
855
00:40:54,420 --> 00:40:57,850
I don't know where the line is.
856
00:40:57,890 --> 00:40:59,820
That's the truth.
857
00:41:02,860 --> 00:41:04,890
- [sighs softly]
858
00:41:04,990 --> 00:41:11,900
* *
859
00:41:24,180 --> 00:41:27,080
[dramatic music]
860
00:41:27,150 --> 00:41:34,120
* *
861
00:41:54,140 --> 00:41:57,150
[wolf howls]56839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.