All language subtitles for Chicago P.D. 12x18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:08,350 Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,019 with his CI, 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,455 and your team spent the past two days 4 00:00:12,479 --> 00:00:14,490 attempting to cover the whole thing up. 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,925 Why are you here? 6 00:00:15,949 --> 00:00:18,252 I'd like you and I to be friends. 7 00:00:18,818 --> 00:00:21,030 Reid kept things tight in Detroit. 8 00:00:21,054 --> 00:00:22,932 He had a crew of police who he trusted, 9 00:00:22,956 --> 00:00:25,134 but that trust was more like ownership. 10 00:00:25,158 --> 00:00:27,570 He used them as scapegoats. 11 00:00:27,594 --> 00:00:30,172 Jesus Otero runs four blocks 12 00:00:30,196 --> 00:00:32,441 but does so without senseless violence. 13 00:00:32,465 --> 00:00:34,510 You like having criminals in your pocket too? 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,046 You're not gonna find any evidence of this theory. 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,080 Now what? 16 00:00:38,104 --> 00:00:40,149 I'm gonna take his ass down. 17 00:00:40,173 --> 00:00:41,517 How are you gonna do that? 18 00:00:41,541 --> 00:00:42,542 With you. 19 00:00:51,251 --> 00:00:54,621 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 20 00:01:02,128 --> 00:01:03,922 That man looks just like us. 21 00:01:07,033 --> 00:01:09,078 He loves being out on the street. 22 00:01:09,102 --> 00:01:11,681 Police's police. 23 00:01:11,705 --> 00:01:15,685 [TENSE MUSIC] 24 00:01:15,709 --> 00:01:18,511 He's picking off the police he doesn't trust... 25 00:01:21,848 --> 00:01:24,493 And promoting the ones he does. 26 00:01:24,517 --> 00:01:31,434 ♪ ♪ 27 00:01:31,458 --> 00:01:34,127 You ever see him with Otero? 28 00:01:36,930 --> 00:01:38,415 Once. 29 00:01:39,199 --> 00:01:41,844 Outside Otero's funeral home. 30 00:01:41,868 --> 00:01:44,880 I'm guessing that's where Otero launders his drug money. 31 00:01:44,904 --> 00:01:46,740 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 32 00:01:49,976 --> 00:01:52,645 Reid never even got out of his car. 33 00:01:53,913 --> 00:01:56,683 I mean, he's smart, careful. 34 00:01:57,217 --> 00:01:59,228 I mean, we're not gonna get lucky with him. 35 00:01:59,436 --> 00:02:02,331 He keeps his connections on a short leash. 36 00:02:02,731 --> 00:02:04,300 It's the same playbook as in Detroit. 37 00:02:04,324 --> 00:02:06,109 Yeah, and it's working. 38 00:02:06,760 --> 00:02:08,137 Otero's got more territory. 39 00:02:08,161 --> 00:02:10,006 Violence is down. 40 00:02:10,030 --> 00:02:12,574 Mm, it won't last. 41 00:02:13,366 --> 00:02:16,045 I followed up with my ASA lead again. 42 00:02:16,069 --> 00:02:18,180 Guy finally admitted he knew of Reid. 43 00:02:18,204 --> 00:02:20,850 Says that a Reid CI who wasn't cooperating 44 00:02:20,874 --> 00:02:22,709 disappeared without a trace. 45 00:02:25,311 --> 00:02:28,173 No proof Reid had him killed, but... 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,960 I mean, he thinks he's God. 47 00:02:30,984 --> 00:02:33,253 Yeah, so does half the department. 48 00:02:34,387 --> 00:02:36,332 No, I'm telling you, the ones who like him... 49 00:02:36,356 --> 00:02:38,291 I mean, they love him. 50 00:02:41,094 --> 00:02:44,173 Maybe we should loop in the team, get them digging with us. 51 00:02:44,439 --> 00:02:46,692 No, I won't risk exposing 'em. 52 00:02:47,233 --> 00:02:49,211 For now... 53 00:02:49,235 --> 00:02:50,680 for now, it's just you and me. 54 00:02:50,877 --> 00:02:52,011 Okay? 55 00:02:53,173 --> 00:02:54,700 All right. 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,544 Let's get to it. 57 00:03:03,249 --> 00:03:05,828 [SUSPENSEFUL MUSIC] 58 00:03:05,852 --> 00:03:07,396 ♪ ♪ 59 00:03:07,420 --> 00:03:10,824 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 60 00:03:20,300 --> 00:03:23,479 [SIREN WAILING] 61 00:03:23,503 --> 00:03:30,477 ♪ ♪ 62 00:04:02,876 --> 00:04:04,041 [SIREN STOPS] 63 00:04:29,969 --> 00:04:31,614 All units, stay off the air. 64 00:04:31,638 --> 00:04:34,216 Deputy, go with your traffic. 65 00:04:35,041 --> 00:04:38,921 All units be on the lookout for a blue Toyota Solara... 66 00:04:38,945 --> 00:04:41,624 Union, Queen, 7-2-4, Young. 67 00:04:41,648 --> 00:04:43,459 It was just taken in a carjacking 68 00:04:43,483 --> 00:04:44,960 at Lake and Pulaski. 69 00:04:44,984 --> 00:04:46,395 Driver was shot. 70 00:04:46,419 --> 00:04:48,164 Vehicle last seen traveling westbound 71 00:04:48,188 --> 00:04:50,232 at a high rate of speed on Lake. 72 00:04:50,256 --> 00:04:52,726 Offenders are armed and masked. 73 00:04:58,732 --> 00:05:01,601 [PHONE BUZZING] 74 00:05:09,275 --> 00:05:10,453 This is Voight. 75 00:05:10,477 --> 00:05:12,355 Hank, where are you at? 76 00:05:12,379 --> 00:05:14,757 On my way into the district. 77 00:05:14,781 --> 00:05:16,816 You got a minute to chat in private? 78 00:05:29,763 --> 00:05:32,408 Carjacking in Lawndale, went down 20 minutes ago. 79 00:05:32,432 --> 00:05:33,909 - Yeah, I heard the traffic. - Good. 80 00:05:33,933 --> 00:05:36,646 Two-man crew... they got three carjackings under their belt. 81 00:05:36,670 --> 00:05:39,248 They are joyriding, violent idiots 82 00:05:39,272 --> 00:05:41,250 who usually dump the cars. 83 00:05:41,274 --> 00:05:42,618 City is the Wild West to them. 84 00:05:42,642 --> 00:05:45,388 Apparently, we all just do whatever the hell we want now. 85 00:05:45,412 --> 00:05:46,589 It's gonna stop. 86 00:05:46,613 --> 00:05:48,057 I want Intelligence on it. 87 00:05:48,081 --> 00:05:49,959 Drop everything else. Find me the offenders. 88 00:05:49,983 --> 00:05:51,293 Find me that Toyota. 89 00:05:51,317 --> 00:05:52,995 Okay. 90 00:05:53,019 --> 00:05:54,713 Why am I dropping everything? 91 00:05:57,424 --> 00:05:59,301 It's a carjacking crew. 92 00:06:04,497 --> 00:06:08,144 CI told me that Toyota has Jesus Otero's drugs 93 00:06:08,168 --> 00:06:10,103 stashed inside a trap. 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,348 - How much? - 20 keys. 95 00:06:12,731 --> 00:06:14,083 Half a mil. 96 00:06:14,107 --> 00:06:16,085 - Mm. - Yeah. 97 00:06:16,109 --> 00:06:19,288 I don't think the offenders knew what they stole. 98 00:06:19,312 --> 00:06:23,092 Good thing for us, they usually dump the car within 24 hours. 99 00:06:23,116 --> 00:06:24,627 Hmm. 100 00:06:24,651 --> 00:06:28,064 CI also told me Otero has serious buyers 101 00:06:28,088 --> 00:06:29,432 who prepaid for the dope, 102 00:06:29,456 --> 00:06:32,168 which means war is gonna break out 103 00:06:32,192 --> 00:06:33,760 when they don't get their product. 104 00:06:35,328 --> 00:06:37,139 Find me the car. 105 00:06:37,297 --> 00:06:38,757 Loop me in quiet. 106 00:06:39,366 --> 00:06:41,277 You got 24 hours. 107 00:06:41,301 --> 00:06:44,213 [DRAMATIC MUSIC] 108 00:06:44,237 --> 00:06:51,444 ♪ ♪ 109 00:06:55,904 --> 00:06:58,251 Did Reid say he talked to Otero personally? 110 00:06:58,444 --> 00:07:01,090 No, he laid it all on the CI. Smart. 111 00:07:01,221 --> 00:07:02,598 Okay, but we can use this. 112 00:07:02,622 --> 00:07:04,333 Yeah, we can build with it. 113 00:07:04,357 --> 00:07:06,569 You find that Toyota fast, use it as bait, 114 00:07:06,593 --> 00:07:09,005 and be there when Otero's men recover the drugs. 115 00:07:09,029 --> 00:07:10,072 Build low, get high. 116 00:07:10,096 --> 00:07:11,640 Long shot. 117 00:07:11,873 --> 00:07:13,576 It's more than we had last night. 118 00:07:13,600 --> 00:07:16,112 Yeah. Okay. 119 00:07:16,136 --> 00:07:17,346 Call me if you need anything. 120 00:07:17,370 --> 00:07:18,581 I'll be standing by. 121 00:07:18,605 --> 00:07:20,573 - Be careful. - You too. 122 00:07:24,844 --> 00:07:27,790 We caught a carjacking crew, just hit Lawndale. 123 00:07:27,814 --> 00:07:30,726 Sarge, we got a Gold Coast triple that came in last night. 124 00:07:30,750 --> 00:07:32,094 Yeah, I know. We're dropping it. 125 00:07:32,118 --> 00:07:34,730 Trudy, kick that hat trick back to Homicide, will you? 126 00:07:34,754 --> 00:07:37,833 First day back, and I get to ruin Homicide's day. 127 00:07:37,857 --> 00:07:39,001 Goody. 128 00:07:39,025 --> 00:07:40,302 Boss, these orders coming from up top? 129 00:07:40,326 --> 00:07:42,104 No, these are my orders. 130 00:07:42,128 --> 00:07:43,773 Witness caught the plate. 131 00:07:43,797 --> 00:07:46,308 We're looking for her Toyota... Julia Denelli. 132 00:07:46,332 --> 00:07:48,577 Julia was shot by the offenders and ran. 133 00:07:48,601 --> 00:07:49,645 She's in the wind right now. 134 00:07:49,669 --> 00:07:51,280 Hey, sorry I'm late, Sarge. 135 00:07:51,304 --> 00:07:52,915 - You all right? - Yeah, yeah. 136 00:07:52,939 --> 00:07:56,118 I, uh, tweaked my shoulder sparring yesterday night, 137 00:07:56,142 --> 00:07:58,654 and the doc says I have to wear this for a couple days. 138 00:07:58,678 --> 00:08:00,456 You got hit that hard sparring? 139 00:08:00,480 --> 00:08:01,991 - Yeah. - Damn, dude. 140 00:08:02,015 --> 00:08:04,493 You have to ride a desk till that thing comes off, you know? 141 00:08:04,517 --> 00:08:06,362 Yes, sir. 142 00:08:06,386 --> 00:08:07,930 All right, these offenders jacked 143 00:08:07,954 --> 00:08:09,999 two other cars the last two weeks. 144 00:08:10,023 --> 00:08:12,168 They rip the cars, joyride, and then dump them. 145 00:08:12,192 --> 00:08:13,502 We got a description? 146 00:08:13,526 --> 00:08:15,504 Masked and gloved, but witness saw their necks. 147 00:08:15,528 --> 00:08:16,972 They're white. 148 00:08:16,996 --> 00:08:20,109 I want to find these assholes before the day is done. 149 00:08:20,133 --> 00:08:21,410 So hit the carjacking scene. 150 00:08:21,434 --> 00:08:23,770 You take point. Let's go. 151 00:08:25,338 --> 00:08:26,582 Are you sure you're all right? 152 00:08:26,606 --> 00:08:28,325 Yeah, thanks. 153 00:08:29,275 --> 00:08:30,853 How's the other guy look? 154 00:08:30,877 --> 00:08:31,971 Other guy? 155 00:08:31,995 --> 00:08:33,213 Your sparring partner. 156 00:08:34,848 --> 00:08:36,559 That was a joke, Dante. 157 00:08:36,583 --> 00:08:37,827 - [CHUCKLES] - Right. 158 00:08:37,851 --> 00:08:39,395 You sure you all right? 159 00:08:39,419 --> 00:08:41,330 Yeah, yeah. I'm good. Thank you. 160 00:08:41,354 --> 00:08:42,965 Mm. You're good. 161 00:08:42,989 --> 00:08:44,834 You've been late three days in a row. 162 00:08:44,858 --> 00:08:46,035 You took off last week, 163 00:08:46,059 --> 00:08:47,703 and now you come up in here all busted up. 164 00:08:48,094 --> 00:08:49,805 I hope to never be that good. 165 00:08:50,096 --> 00:08:51,765 Keeping tabs on me? 166 00:08:52,591 --> 00:08:55,394 - No, just noticing, 'cause... - Kiana. With me. 167 00:09:01,808 --> 00:09:03,019 Let me get this straight. 168 00:09:03,043 --> 00:09:04,887 My guys have been after this crew for two weeks, 169 00:09:04,911 --> 00:09:06,622 and now Intelligence comes in with its big swinging... 170 00:09:06,646 --> 00:09:07,890 All right, all right, listen. 171 00:09:07,914 --> 00:09:09,392 We're not looking for credit here. 172 00:09:09,416 --> 00:09:10,726 We're just looking for a solve. Okay? 173 00:09:10,750 --> 00:09:12,094 I have your back, believe it or not. 174 00:09:12,577 --> 00:09:14,697 Now, you haven't found that driver? 175 00:09:15,080 --> 00:09:16,599 No, not yet. 176 00:09:16,623 --> 00:09:18,501 Nothing from nearby hospitals. 177 00:09:18,525 --> 00:09:20,836 We've searched the entire area. 178 00:09:20,860 --> 00:09:23,172 No idea where she ran or why. 179 00:09:23,196 --> 00:09:24,674 Okay. Okay, thank you. 180 00:09:24,698 --> 00:09:25,741 I will keep you up to speed. 181 00:09:25,765 --> 00:09:27,610 Right. Sure you will. 182 00:09:27,634 --> 00:09:29,378 [SIGHS] 183 00:09:29,402 --> 00:09:31,147 All right, listen, the scene is ours. 184 00:09:31,471 --> 00:09:33,516 Let's pull PODs and cams, canvass ourselves. 185 00:09:33,540 --> 00:09:34,850 Now, this victim is still missing. 186 00:09:34,874 --> 00:09:36,285 This woman didn't go to a hospital. 187 00:09:36,309 --> 00:09:37,887 Where the hell did she go? 188 00:09:37,911 --> 00:09:39,713 - All right. - Mm-hmm. 189 00:09:42,248 --> 00:09:44,360 [SUSPENSEFUL MUSIC] 190 00:09:44,384 --> 00:09:45,561 Then what happened? 191 00:09:45,585 --> 00:09:47,463 Look, I hear shots, I duck and cover. 192 00:09:47,487 --> 00:09:49,131 I was down the block, but I heard it. 193 00:09:49,155 --> 00:09:50,166 Did you see anything? 194 00:09:50,190 --> 00:09:51,634 Yeah, two guys in masks. 195 00:09:51,658 --> 00:09:53,803 They were hyped up, screaming and laughing. 196 00:09:53,827 --> 00:09:56,172 Then they shot that poor woman, and she ran. 197 00:09:56,196 --> 00:09:57,506 - The driver? - Yeah. 198 00:09:57,530 --> 00:09:58,974 Mm-hmm. You see which way she went? 199 00:09:58,998 --> 00:10:01,143 - She got on a bus. - A bus? You sure? 200 00:10:01,167 --> 00:10:03,713 Mm-hmm. 805 line. I take it every day. 201 00:10:03,737 --> 00:10:04,813 Which direction was it headed? 202 00:10:04,837 --> 00:10:05,659 Northbound. 203 00:10:05,683 --> 00:10:06,759 Okay, listen, you remember anything else, 204 00:10:06,783 --> 00:10:07,762 you give me a call? 205 00:10:07,786 --> 00:10:08,792 - You got it. - Thank you. 206 00:10:08,816 --> 00:10:12,722 Adam... techs found two 9-millimeter shell casings. 207 00:10:12,746 --> 00:10:15,358 The driver got on a bus. 208 00:10:15,382 --> 00:10:16,892 - What? - Yeah. 209 00:10:16,916 --> 00:10:18,861 Maybe she got scared, wanted to get the hell out of here. 210 00:10:18,885 --> 00:10:21,063 Or knew it went past a hospital? 211 00:10:21,087 --> 00:10:22,288 Maybe. 212 00:10:24,224 --> 00:10:26,369 Right, we think she got on the 805 line, 213 00:10:26,393 --> 00:10:29,739 northbound, around 1415 hours. 214 00:10:29,763 --> 00:10:30,806 The 805? 215 00:10:30,830 --> 00:10:31,907 Yeah, that's right. 216 00:10:31,931 --> 00:10:33,476 Uh, last stop is Kedzie. 217 00:10:33,500 --> 00:10:34,734 Hang on. 218 00:10:36,636 --> 00:10:38,247 Detective Burgess? 219 00:10:38,271 --> 00:10:39,782 Yeah, I'm here. Go ahead. 220 00:10:39,806 --> 00:10:42,451 A bus from that line just came in for a gas up, 221 00:10:42,475 --> 00:10:43,953 and there's a problem. 222 00:10:43,977 --> 00:10:45,721 What kind of problem? 223 00:10:45,745 --> 00:10:46,756 Happens all the time. 224 00:10:46,780 --> 00:10:48,290 Passengers nod out. 225 00:10:48,314 --> 00:10:51,160 Sometimes it's a homeless person snuck on board. 226 00:10:51,184 --> 00:10:52,719 But this? 227 00:10:53,486 --> 00:10:56,432 [TENSE MUSIC] 228 00:10:56,456 --> 00:11:02,538 ♪ ♪ 229 00:11:02,896 --> 00:11:04,647 Who is she? 230 00:11:05,131 --> 00:11:07,692 She was the victim of a carjacking. 231 00:11:08,301 --> 00:11:09,712 I don't get it. 232 00:11:09,736 --> 00:11:11,981 The bus driver was right up front. 233 00:11:12,005 --> 00:11:14,107 She could have pulled the stop cord. 234 00:11:16,109 --> 00:11:18,036 Why the hell didn't she get help? 235 00:11:18,578 --> 00:11:20,489 I don't know. 236 00:11:20,513 --> 00:11:23,450 ♪ ♪ 237 00:11:28,722 --> 00:11:30,148 Julia had two GSWs. 238 00:11:30,223 --> 00:11:32,601 Preliminary is that she bled out internally. 239 00:11:32,625 --> 00:11:33,769 She was conscious for eight minutes, 240 00:11:33,793 --> 00:11:36,172 but never requested help or medical attention. 241 00:11:36,196 --> 00:11:37,373 In shock? 242 00:11:37,397 --> 00:11:38,841 Maybe, but she had passengers right next to her. 243 00:11:38,865 --> 00:11:40,076 So I ran her again. 244 00:11:40,100 --> 00:11:41,577 I ran her through everything this time. 245 00:11:41,601 --> 00:11:43,779 She's squeaky clean. Doesn't have a sheet. 246 00:11:43,803 --> 00:11:45,114 Worked as a nutritionist. 247 00:11:45,138 --> 00:11:48,184 But she posted bail two times for Tomas Marquez, 248 00:11:48,208 --> 00:11:51,387 a documented crew member of Jesus Otero's gang, 249 00:11:51,411 --> 00:11:53,155 that shot caller out of Lawndale? 250 00:11:53,404 --> 00:11:54,657 Huh. 251 00:11:54,681 --> 00:11:56,192 Maybe Julia was a driver for Otero, 252 00:11:56,216 --> 00:11:58,627 and the Toyota was transporting dope or cash. 253 00:11:58,651 --> 00:11:59,962 That would explain why she ran. 254 00:11:59,986 --> 00:12:01,030 She was scared, knew she made a mistake, 255 00:12:01,054 --> 00:12:03,132 had to get the hell out of there. 256 00:12:03,373 --> 00:12:05,534 It's a good theory, but it doesn't change our policing. 257 00:12:05,558 --> 00:12:07,103 We're still running for the Toyota. 258 00:12:07,127 --> 00:12:08,738 Okay, but we could loop in Narcotics. 259 00:12:08,762 --> 00:12:10,373 No, just stay the course. 260 00:12:10,397 --> 00:12:12,432 Gather the team. Keep digging. 261 00:12:16,803 --> 00:12:18,914 - Still nothing. - Uh-huh. 262 00:12:18,938 --> 00:12:20,282 Yeah, no, good work standing by. 263 00:12:20,306 --> 00:12:22,267 Thank you. Thanks, man. 264 00:12:22,909 --> 00:12:26,188 All right, so PO went back to a neighbor who wasn't home. 265 00:12:26,212 --> 00:12:29,125 There was a doorbell cam facing the... facing the carjacking. 266 00:12:29,149 --> 00:12:30,775 - It's landing now. - Throw it up. 267 00:12:37,724 --> 00:12:40,894 [SCREAMING] 268 00:12:43,763 --> 00:12:46,132 [GUNSHOTS] 269 00:12:54,441 --> 00:12:56,052 Why did she put up a fight? 270 00:12:56,342 --> 00:12:57,787 I mean, I understand no one wants 271 00:12:57,811 --> 00:12:59,288 their property stolen, but... 272 00:12:59,312 --> 00:13:01,691 Why risk it all for that ten-year-old beater? 273 00:13:01,888 --> 00:13:03,589 Play it again. 274 00:13:05,218 --> 00:13:08,188 [SCREAMING] 275 00:13:11,691 --> 00:13:13,493 [GUNSHOTS] 276 00:13:17,530 --> 00:13:19,942 [TIRES SQUEALING] 277 00:13:19,966 --> 00:13:21,444 There's nothing new here. 278 00:13:21,468 --> 00:13:22,678 No. 279 00:13:22,702 --> 00:13:24,237 Keep running routes. 280 00:13:28,141 --> 00:13:31,253 This 805 route is Groundhog's Day. 281 00:13:31,277 --> 00:13:34,123 It's the same terms, no Toyota, no offenders. 282 00:13:34,147 --> 00:13:36,092 It's just lots of jaywalkers. 283 00:13:36,116 --> 00:13:37,593 Copy that. Let's call it. 284 00:13:37,617 --> 00:13:38,871 Come back in the morning fresh. 285 00:13:38,895 --> 00:13:40,345 Heard. 286 00:13:41,221 --> 00:13:42,865 Units on the Citywide, we're getting calls 287 00:13:42,889 --> 00:13:44,667 of a vehicular carjacking in progress. 288 00:13:44,691 --> 00:13:46,002 Lake and Ridgeway. 289 00:13:46,026 --> 00:13:48,637 Caller states two offenders, masked and armed. 290 00:13:48,661 --> 00:13:50,373 - That's our guys. - Hell yeah. 291 00:13:50,397 --> 00:13:52,775 Vehicle taken was a light gray Lincoln Navigator. 292 00:13:52,799 --> 00:13:55,645 Illinois tags... Tom, Charlie 8-6-8 Henry. 293 00:13:55,669 --> 00:13:58,481 That vehicle last seen moving eastbound on 59th Street 294 00:13:58,505 --> 00:13:59,957 at a high rate of speed. 295 00:13:59,981 --> 00:14:02,033 Victim is on scene laying in the street. 296 00:14:02,721 --> 00:14:05,200 5021 David, squad, hold us down responding. 297 00:14:05,225 --> 00:14:06,969 The offenders match two individuals 298 00:14:06,994 --> 00:14:09,072 wanted from Intelligence for multiple carjackings. 299 00:14:09,097 --> 00:14:11,242 We eight minutes out, en route. 300 00:14:11,267 --> 00:14:13,512 Copy, 5021 David. 301 00:14:13,537 --> 00:14:16,416 [SUSPENSEFUL MUSIC] 302 00:14:16,441 --> 00:14:23,448 ♪ ♪ 303 00:14:25,298 --> 00:14:27,109 Units on the Citywide, please advise. 304 00:14:27,133 --> 00:14:29,512 Navigator was just seen eastbound near Lake. 305 00:14:29,536 --> 00:14:31,747 Hey, Kev. I'm real close. 306 00:14:31,771 --> 00:14:33,398 I'll jump in. 307 00:14:34,074 --> 00:14:35,818 No, we got it. You hurt, man. 308 00:14:35,842 --> 00:14:42,992 ♪ ♪ 309 00:14:43,016 --> 00:14:45,761 1013, squad, I'm southbound on Central Park, 310 00:14:45,785 --> 00:14:46,996 headed to that area. 311 00:14:47,020 --> 00:14:49,098 5021 David, 10-4. 312 00:14:49,122 --> 00:14:51,157 I got eyes. He's in the park! 313 00:14:53,093 --> 00:14:55,195 Copy that. Headed your way. 314 00:14:56,996 --> 00:14:59,241 Ocean, I see you. I'm right behind you. 315 00:14:59,265 --> 00:15:00,876 Just fall back. We got it from here. 316 00:15:00,900 --> 00:15:02,545 Have squad meet us so we can box 'em in. 317 00:15:02,569 --> 00:15:03,679 Kev, I'm good. 318 00:15:03,703 --> 00:15:04,847 I can box 'em in with you. 319 00:15:04,871 --> 00:15:06,916 No, man. Stop playing! Fall back. 320 00:15:06,940 --> 00:15:08,475 Pull back, Ocean! 321 00:15:10,677 --> 00:15:11,854 I'm burned! 322 00:15:11,878 --> 00:15:12,922 Damn! 323 00:15:12,946 --> 00:15:14,590 Pull back, Ocean! 324 00:15:14,614 --> 00:15:20,162 ♪ ♪ 325 00:15:20,186 --> 00:15:22,264 Dante, you heard the man! Pull back! 326 00:15:22,288 --> 00:15:23,733 The hell are you doing, man? 327 00:15:23,757 --> 00:15:27,336 [SIREN WAILING] 328 00:15:27,360 --> 00:15:34,343 ♪ ♪ 329 00:15:34,367 --> 00:15:35,835 Come on, Dante. 330 00:15:43,372 --> 00:15:44,553 No, Ocean, stop! 331 00:15:44,577 --> 00:15:45,970 - I got him! - Dante! 332 00:15:50,383 --> 00:15:54,063 5021 King, I've got an officer-involved car accident 333 00:15:54,087 --> 00:15:56,232 on the 3500 block of Lake. 334 00:15:56,256 --> 00:15:59,268 There's a wanted SUV traveling westbound on 5-6. 335 00:15:59,292 --> 00:16:00,970 2620... terminate the chase. 336 00:16:00,994 --> 00:16:02,872 - Is he all right? - You a'ight? 337 00:16:02,896 --> 00:16:03,939 All units, terminate the chase. 338 00:16:03,963 --> 00:16:05,574 - Come on, man! - Ah! [GROANS] 339 00:16:05,598 --> 00:16:06,909 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 340 00:16:06,933 --> 00:16:08,277 Damn! 341 00:16:08,301 --> 00:16:09,745 Hey... hey, don't worry about me. 342 00:16:09,769 --> 00:16:10,880 - Just go get him. - No. Hell no. 343 00:16:10,904 --> 00:16:12,448 Come on, man. We got you. 344 00:16:12,472 --> 00:16:14,050 [GROANING] 345 00:16:14,074 --> 00:16:17,119 You got it. You got it. 346 00:16:17,143 --> 00:16:18,278 Come on, man. 347 00:16:19,846 --> 00:16:21,624 - Hold on. Hold his arm. - Okay. 348 00:16:21,648 --> 00:16:23,616 - Come on. - Come on, bro. 349 00:16:38,498 --> 00:16:39,607 Are you all right? 350 00:16:39,632 --> 00:16:40,910 Yeah, I'm fine. 351 00:16:40,934 --> 00:16:42,311 Yeah. 352 00:16:42,335 --> 00:16:44,914 The doc said you're lucky your arm isn't broken. 353 00:16:44,938 --> 00:16:46,482 I don't feel so lucky. 354 00:16:46,506 --> 00:16:47,683 I'm sorry... 355 00:16:47,707 --> 00:16:49,618 Listen, when I tell you to ride a desk to heal up, 356 00:16:49,642 --> 00:16:50,820 that means 24/7. 357 00:16:50,844 --> 00:16:52,203 You understand? 358 00:16:52,879 --> 00:16:54,657 Yes, sir. 359 00:16:55,008 --> 00:16:56,009 Yeah. 360 00:16:57,617 --> 00:16:58,952 All right, what's going on? 361 00:17:01,212 --> 00:17:02,665 Bro. 362 00:17:02,689 --> 00:17:05,468 You take a week off, you show up injured, 363 00:17:05,492 --> 00:17:07,103 you defy an order. 364 00:17:07,127 --> 00:17:08,571 Hell, you defy Atwater's order. 365 00:17:08,595 --> 00:17:10,555 Now you crash your car. 366 00:17:11,197 --> 00:17:12,241 Dante, I'm not an idiot. 367 00:17:12,265 --> 00:17:13,850 Just tell me what the hell's going on. 368 00:17:16,436 --> 00:17:18,062 I can't sleep. 369 00:17:19,372 --> 00:17:21,607 It's been like that for a couple of weeks. 370 00:17:22,208 --> 00:17:23,653 It's insomnia. 371 00:17:23,677 --> 00:17:26,445 I've had it before, and I can beat it. 372 00:17:27,013 --> 00:17:28,524 I didn't mean to defy anything. 373 00:17:28,548 --> 00:17:29,825 I... 374 00:17:29,849 --> 00:17:32,828 [APPREHENSIVE MUSIC] 375 00:17:32,852 --> 00:17:39,035 ♪ ♪ 376 00:17:39,059 --> 00:17:40,260 All right, listen to me. 377 00:17:40,835 --> 00:17:42,071 Just take the week off, okay? 378 00:17:42,095 --> 00:17:45,207 - I don't need a week... - It is not a suggestion. 379 00:17:45,548 --> 00:17:47,576 Just catch up on your sleep. 380 00:17:47,600 --> 00:17:53,373 ♪ ♪ 381 00:17:54,974 --> 00:17:56,225 Sergeant. 382 00:17:56,876 --> 00:17:58,178 Deputy. 383 00:18:01,348 --> 00:18:02,858 Well, we got our ranks cleared up. 384 00:18:02,882 --> 00:18:03,859 What are you doing here? 385 00:18:03,883 --> 00:18:05,161 I was concerned about our officer. 386 00:18:05,185 --> 00:18:06,529 I wanted to check on him. 387 00:18:06,553 --> 00:18:07,820 He's fine. 388 00:18:08,355 --> 00:18:10,433 Attempted a PIT maneuver. Didn't work out. 389 00:18:10,457 --> 00:18:12,258 Yeah, nothing's working out, is it? 390 00:18:13,927 --> 00:18:15,071 What is taking so long? 391 00:18:15,095 --> 00:18:18,607 I was clear on the timeline... 24 hours. 392 00:18:18,631 --> 00:18:20,576 What exactly would you like me to do? 393 00:18:20,600 --> 00:18:22,311 I'd like for you to find that Toyota. 394 00:18:22,335 --> 00:18:23,913 I'd like for you to get creative. 395 00:18:23,937 --> 00:18:26,148 I will back up your creativity. 396 00:18:26,172 --> 00:18:27,249 I thought this was all clear. 397 00:18:27,273 --> 00:18:28,818 Sarge, you got ears on? 398 00:18:28,842 --> 00:18:30,519 We're clear. I'll get it done. 399 00:18:30,543 --> 00:18:31,802 Good. 400 00:18:34,414 --> 00:18:36,125 Go with your traffic, Kim. 401 00:18:36,149 --> 00:18:38,385 We located the stolen SUV. 402 00:18:40,253 --> 00:18:42,398 Hiker found it half-submerged. 403 00:18:42,422 --> 00:18:44,967 Aside from water damage, offenders soaked it in bleach, 404 00:18:44,991 --> 00:18:47,260 so techs haven't found a thing so far. 405 00:18:49,240 --> 00:18:50,873 How's Torres? 406 00:18:51,143 --> 00:18:52,645 He's fine. 407 00:18:53,366 --> 00:18:54,877 Now, get the full team down here. 408 00:18:54,901 --> 00:18:56,145 I want divers in the river. 409 00:18:56,169 --> 00:18:58,180 I want a grid search of this entire park. 410 00:18:58,204 --> 00:18:59,782 Grid search for what? 411 00:18:59,806 --> 00:19:01,217 The missing Toyota. 412 00:19:01,241 --> 00:19:02,418 They might have dumped it here too. 413 00:19:02,442 --> 00:19:04,377 This could be their drop spot. 414 00:19:04,919 --> 00:19:07,289 Sure, um, but the Toyota's likely been bleached, 415 00:19:07,313 --> 00:19:09,382 so we're not gonna get a thing off of it. 416 00:19:10,790 --> 00:19:11,991 Find it. 417 00:19:17,524 --> 00:19:18,933 Anything? 418 00:19:19,626 --> 00:19:20,903 No. No, nothing. 419 00:19:20,927 --> 00:19:22,471 Burgess, I've covered up to Lawrence Ave. 420 00:19:22,495 --> 00:19:24,040 - Got nothing. - Copy. 421 00:19:24,064 --> 00:19:25,174 Kiana, how you doing? 422 00:19:25,198 --> 00:19:26,475 Lots of picnic sites. No cars. 423 00:19:26,499 --> 00:19:28,277 All right, you two head back to the district. 424 00:19:28,301 --> 00:19:30,069 - We'll do one last sweep. - Copy. 425 00:19:30,470 --> 00:19:33,182 Why do you think Voight's so interested in this Toyota? 426 00:19:33,206 --> 00:19:34,950 Oh, he's just building the case. 427 00:19:34,974 --> 00:19:36,552 He's holding something back. 428 00:19:36,576 --> 00:19:38,688 - What do you mean? - The driver, Julia... 429 00:19:38,995 --> 00:19:40,589 I think she's affiliated with Otero's crew, 430 00:19:40,613 --> 00:19:42,558 and he's choosing to completely ignore that angle. 431 00:19:42,582 --> 00:19:44,627 No, no, he would have told us. 432 00:19:44,651 --> 00:19:45,793 Would he? 433 00:19:46,453 --> 00:19:48,888 No, something doesn't feel right, Adam. 434 00:20:02,736 --> 00:20:03,779 There. There. 435 00:20:03,803 --> 00:20:05,905 That's our stolen SUV, same make and model. 436 00:20:08,074 --> 00:20:09,191 All right, fast-forward. 437 00:20:16,116 --> 00:20:17,384 All right, play from there. 438 00:20:26,159 --> 00:20:27,203 Pause it right there. 439 00:20:27,227 --> 00:20:28,704 Is that enough for facial rec? 440 00:20:28,728 --> 00:20:29,739 I don't know. 441 00:20:29,763 --> 00:20:30,864 Who the hell are you? 442 00:20:33,767 --> 00:20:36,045 We're gonna need a copy of this video. 443 00:20:36,069 --> 00:20:37,762 Just take it. 444 00:20:38,538 --> 00:20:39,482 All right, so we have facial rec. 445 00:20:39,506 --> 00:20:41,917 This is Bob Gibson. He's got one pop for agg assault, 446 00:20:41,941 --> 00:20:43,352 another for possession of meth. 447 00:20:43,376 --> 00:20:44,754 Now, Bob's got a brother. 448 00:20:44,778 --> 00:20:46,856 We think that's the other guy walking out of the woods. 449 00:20:46,880 --> 00:20:48,457 Name's Roland. 450 00:20:48,481 --> 00:20:51,193 Roland Gibson, busted for burglary numerous times. 451 00:20:51,217 --> 00:20:53,095 He did a stint in Danville in 2021. 452 00:20:53,119 --> 00:20:54,430 LKA? 453 00:20:54,454 --> 00:20:55,998 They have the same address on their license. 454 00:20:56,022 --> 00:20:58,834 It's 4466 West 48th Street. 455 00:20:58,858 --> 00:21:00,736 It's their parents' house. Looks like the brothers took it over 456 00:21:00,760 --> 00:21:02,071 when they died and live together. 457 00:21:02,095 --> 00:21:04,273 Crack off a warrant with Chapman. 458 00:21:04,297 --> 00:21:07,209 [SUSPENSEFUL MUSIC] 459 00:21:07,233 --> 00:21:14,407 ♪ ♪ 460 00:21:26,186 --> 00:21:27,821 Chicago PD! 461 00:21:29,322 --> 00:21:30,766 Hey! Do not move! 462 00:21:30,790 --> 00:21:31,801 Hands in the air! 463 00:21:31,825 --> 00:21:33,536 Cook! Get these rooms! 464 00:21:33,560 --> 00:21:34,537 Clear! 465 00:21:34,561 --> 00:21:36,005 Adam, he's coming out back your way. 466 00:21:36,029 --> 00:21:37,773 Stop moving! Stop! 467 00:21:37,797 --> 00:21:39,208 Stop right there! 468 00:21:39,232 --> 00:21:42,745 ♪ ♪ 469 00:21:42,769 --> 00:21:43,779 Hey! 470 00:21:43,803 --> 00:21:45,314 [HORN HONKS] 471 00:21:45,338 --> 00:21:47,007 Whoa, whoa! 472 00:21:50,243 --> 00:21:51,754 Jesus. 473 00:21:51,778 --> 00:21:53,055 Clear! 474 00:21:53,079 --> 00:21:54,757 All clear. 475 00:21:54,781 --> 00:21:56,616 Roland's not here. 476 00:21:58,218 --> 00:21:59,495 Boss, Bob Gibson is down. 477 00:21:59,519 --> 00:22:01,588 Got hit by a truck. DOA. 478 00:22:03,223 --> 00:22:05,267 Copy. Make the notification. 479 00:22:05,291 --> 00:22:06,767 All right, copy you. 480 00:22:07,327 --> 00:22:09,271 - Atwater. - Yes, sir. 481 00:22:09,295 --> 00:22:11,273 Bag it, tag it. 482 00:22:11,297 --> 00:22:13,843 Get patrol down here, searching for Roland. 483 00:22:14,053 --> 00:22:15,054 Find him. 484 00:22:38,537 --> 00:22:40,105 Officer! 485 00:22:41,528 --> 00:22:43,606 Good to see you on your feet. 486 00:22:43,630 --> 00:22:45,374 I was hoping we could talk. 487 00:22:45,398 --> 00:22:48,411 [TENSE MUSIC] 488 00:22:48,435 --> 00:22:50,403 ♪ ♪ 489 00:22:54,614 --> 00:22:56,676 That was a hell of a fender bender. 490 00:22:57,177 --> 00:22:58,721 You sure you're okay? 491 00:22:58,745 --> 00:23:00,222 Uh, yeah. 492 00:23:00,246 --> 00:23:02,024 Do... do you want something to drink, sir? 493 00:23:02,048 --> 00:23:04,742 No, I'm still on duty. 494 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 Have a seat. 495 00:23:09,823 --> 00:23:11,834 [CHUCKLES] Relax. Come on. Relax. 496 00:23:12,131 --> 00:23:13,432 Sit. 497 00:23:14,928 --> 00:23:16,160 Sit down. 498 00:23:16,184 --> 00:23:17,540 [CHUCKLES] Come on. 499 00:23:17,564 --> 00:23:19,375 You know, I make it a point 500 00:23:19,399 --> 00:23:22,912 to know every single officer assigned to OCD. 501 00:23:22,936 --> 00:23:24,513 I know about you, Dante. 502 00:23:24,537 --> 00:23:26,716 Your neighborhood, your time in Maron. 503 00:23:26,740 --> 00:23:28,985 I know you just worked a case there. 504 00:23:29,308 --> 00:23:30,768 And... 505 00:23:31,478 --> 00:23:33,889 I know when an officer 506 00:23:33,913 --> 00:23:36,232 isn't showing up for work on time, 507 00:23:36,941 --> 00:23:40,402 when he's boxing night after night 508 00:23:41,487 --> 00:23:43,155 just to get his ass kicked. 509 00:23:45,358 --> 00:23:48,137 Helps you sleep, feels like punishment? 510 00:23:48,600 --> 00:23:50,168 Hmm? 511 00:23:53,032 --> 00:23:54,868 I've been there. 512 00:23:56,336 --> 00:23:58,796 This job will mess with your head. 513 00:24:00,306 --> 00:24:02,383 It'll make you feel like you've changed. 514 00:24:03,623 --> 00:24:05,692 You want to know the best way to get around that? 515 00:24:08,515 --> 00:24:10,326 Get some wins back under your belt. 516 00:24:10,350 --> 00:24:12,228 Get back to what makes sense... 517 00:24:12,252 --> 00:24:14,363 solving cases. 518 00:24:14,387 --> 00:24:16,298 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 519 00:24:16,322 --> 00:24:17,940 You feel me? 520 00:24:19,371 --> 00:24:20,506 Good. 521 00:24:22,328 --> 00:24:25,614 Look, this is just between you and me. 522 00:24:26,266 --> 00:24:27,877 I got a lead on Roland Gibson. 523 00:24:27,901 --> 00:24:29,312 You up to speed with who that is? 524 00:24:29,336 --> 00:24:30,455 Yes, sir. 525 00:24:30,479 --> 00:24:34,850 My CI said he bought drugs at that spot beneath Sherman Park. 526 00:24:34,874 --> 00:24:37,243 He might be holed up nearby. 527 00:24:39,346 --> 00:24:40,756 I need you, Dante. 528 00:24:40,780 --> 00:24:42,224 I need boots on the ground. 529 00:24:42,248 --> 00:24:47,296 I need you to find that son of a bitch and find that Toyota. 530 00:24:47,320 --> 00:24:50,264 Whatever means necessary. 531 00:24:55,595 --> 00:24:57,146 [SIGHS] Uh... 532 00:24:59,099 --> 00:25:01,434 why is the Toyota so important? 533 00:25:03,303 --> 00:25:05,581 [SIGHS] 534 00:25:05,605 --> 00:25:07,941 There's a half a million dollars' worth of dope inside. 535 00:25:09,742 --> 00:25:11,654 I need it recovered. 536 00:25:11,678 --> 00:25:13,356 I need it kept from the press 537 00:25:13,380 --> 00:25:15,992 so that long-form investigations 538 00:25:16,016 --> 00:25:17,750 are not compromised. 539 00:25:18,217 --> 00:25:19,327 Get the win. 540 00:25:19,352 --> 00:25:21,086 We'll bring it to Voight together. 541 00:25:22,254 --> 00:25:24,256 Trust me. You'll feel better. 542 00:25:31,798 --> 00:25:32,799 Hey. 543 00:25:38,872 --> 00:25:40,049 Hey. 544 00:25:40,073 --> 00:25:41,384 No. 545 00:25:41,408 --> 00:25:42,518 I didn't ask you anything. 546 00:25:42,542 --> 00:25:43,586 No, you can't have a hit. 547 00:25:43,610 --> 00:25:44,587 I don't want a hit. 548 00:25:44,611 --> 00:25:45,821 Hey, hey. 549 00:25:45,845 --> 00:25:47,189 I'm just looking for my boy Roland. 550 00:25:47,213 --> 00:25:48,781 - You know him? - Nope. 551 00:25:49,416 --> 00:25:50,393 - Rovin? - Roland. 552 00:25:50,417 --> 00:25:51,594 Rovan? 553 00:25:51,618 --> 00:25:52,962 No, Roland, Roland. 554 00:25:52,986 --> 00:25:54,030 Roland. 555 00:25:54,054 --> 00:25:55,788 Never met the guy. 556 00:25:56,256 --> 00:25:57,466 Who's asking? 557 00:25:57,490 --> 00:25:59,435 Um, my name is Danny. 558 00:25:59,459 --> 00:26:01,037 I'm his friend. 559 00:26:01,061 --> 00:26:03,606 Ro never mentioned you, Danny. 560 00:26:03,630 --> 00:26:05,331 So you do know him? 561 00:26:08,635 --> 00:26:10,079 [SIGHS] 562 00:26:10,103 --> 00:26:12,012 Look... look, I just, um... 563 00:26:13,807 --> 00:26:15,751 [CRYING] I think he's in trouble, 564 00:26:15,775 --> 00:26:17,518 and he needs my help. 565 00:26:19,436 --> 00:26:22,325 Here, I just... maybe you can help me. 566 00:26:22,602 --> 00:26:24,066 Please take it. 567 00:26:27,954 --> 00:26:30,114 Uh, well, 568 00:26:30,690 --> 00:26:32,435 Ro's probably at his girlfriend's house 569 00:26:32,459 --> 00:26:34,837 over on West 54th. 570 00:26:34,861 --> 00:26:36,872 Lady's got real good heat, 571 00:26:36,896 --> 00:26:38,040 like a warm toaster in there... 572 00:26:38,064 --> 00:26:39,976 walk out feeling like a Sunday bagel. 573 00:26:40,000 --> 00:26:42,178 - You said West 54th? - Yeah. 574 00:26:42,202 --> 00:26:43,346 What was her name? 575 00:26:43,370 --> 00:26:44,613 Monica Nelson. 576 00:26:44,637 --> 00:26:45,715 Monica Nelson. Yeah. 577 00:26:45,739 --> 00:26:47,316 Okay. Thank you. 578 00:26:47,340 --> 00:26:49,091 Man, do you want a peep? 579 00:26:50,176 --> 00:26:51,754 What's that? 580 00:26:51,778 --> 00:26:53,713 You got the look, boy. 581 00:26:55,115 --> 00:26:56,592 What look? 582 00:26:56,807 --> 00:26:59,161 Like you need an escape. 583 00:26:59,185 --> 00:27:02,131 [TENSE MUSIC] 584 00:27:02,155 --> 00:27:04,333 ♪ ♪ 585 00:27:04,357 --> 00:27:05,566 No. 586 00:27:06,359 --> 00:27:07,536 No, I'm good. 587 00:27:07,700 --> 00:27:09,069 Thank you. 588 00:27:23,743 --> 00:27:26,946 [INDISTINCT CONVERSATION] 589 00:27:54,240 --> 00:27:57,110 [PHONE BUZZING] 590 00:28:00,413 --> 00:28:01,590 Dante? 591 00:28:01,614 --> 00:28:03,207 I got eyes on Roland Gibson. 592 00:28:05,151 --> 00:28:07,530 What? How? 593 00:28:07,554 --> 00:28:10,232 The deputy chief, he, uh... 594 00:28:10,256 --> 00:28:12,835 he told me that he thinks that Toyota has drugs in it 595 00:28:12,859 --> 00:28:16,739 and that I should get its location from Roland 596 00:28:16,763 --> 00:28:19,056 by whatever means necessary. 597 00:28:19,532 --> 00:28:21,477 Where are you, exactly? 598 00:28:21,501 --> 00:28:23,279 I'm in my personal car 599 00:28:23,303 --> 00:28:26,315 outside of Roland's girlfriend's apartment... 600 00:28:26,339 --> 00:28:28,985 3520 West 54th Street. 601 00:28:29,215 --> 00:28:31,083 He's inside right now, Sarge. 602 00:28:32,212 --> 00:28:34,571 Have you gotten out of your car yet? 603 00:28:35,648 --> 00:28:37,241 No. 604 00:28:38,084 --> 00:28:40,162 Listen to me. Do not get out of your car. 605 00:28:40,186 --> 00:28:41,364 You understand me? 606 00:28:41,388 --> 00:28:42,531 Yes, sir. 607 00:28:42,555 --> 00:28:44,289 I'm coming right now. 608 00:28:57,404 --> 00:28:59,215 - Hey. - Hey. 609 00:28:59,239 --> 00:29:00,249 He still in there? 610 00:29:00,273 --> 00:29:01,784 Yeah. 611 00:29:01,808 --> 00:29:04,153 Monica drove off around 20 minutes ago, 612 00:29:04,177 --> 00:29:06,446 so Roland's probably alone there. 613 00:29:16,815 --> 00:29:18,417 What's going on? 614 00:29:20,907 --> 00:29:22,108 Come on. 615 00:29:23,029 --> 00:29:24,746 Nothing's working. 616 00:29:25,398 --> 00:29:27,910 Church, family... 617 00:29:27,934 --> 00:29:29,626 they're not working. 618 00:29:30,136 --> 00:29:31,514 And I go to the gym every night, 619 00:29:31,538 --> 00:29:34,590 and I box until I can barely stand. 620 00:29:35,442 --> 00:29:37,687 And I still can't fall asleep. 621 00:29:37,711 --> 00:29:41,123 [APPREHENSIVE MUSIC] 622 00:29:41,147 --> 00:29:43,759 I just don't feel like myself, Sarge. 623 00:29:43,942 --> 00:29:45,744 Okay. It's okay. 624 00:29:48,154 --> 00:29:49,730 Hey, listen. 625 00:29:50,890 --> 00:29:53,734 We're gonna do one thing at a time, okay? 626 00:29:54,260 --> 00:29:55,652 Right now, 627 00:29:56,596 --> 00:29:57,773 just go home. 628 00:29:57,797 --> 00:29:59,197 Okay? 629 00:29:59,566 --> 00:30:01,968 Reid calls, you don't answer. 630 00:30:03,536 --> 00:30:05,781 If Reid shows up at your door, do not answer. 631 00:30:05,805 --> 00:30:07,316 - You hear me? - What's going on? 632 00:30:07,340 --> 00:30:09,552 - Just tell me you hear me. - I hear you. 633 00:30:09,576 --> 00:30:10,910 Look at me. 634 00:30:15,881 --> 00:30:17,215 Hey. 635 00:30:17,784 --> 00:30:19,695 I'll call you in the morning, okay? 636 00:30:19,719 --> 00:30:21,864 We're gonna come up with a plan. 637 00:30:21,888 --> 00:30:23,597 We'll come up with a plan. 638 00:30:27,027 --> 00:30:30,206 [SUSPENSEFUL MUSIC] 639 00:30:30,230 --> 00:30:37,137 ♪ ♪ 640 00:30:47,747 --> 00:30:49,115 Chicago PD! 641 00:30:50,617 --> 00:30:51,727 Do not move! 642 00:30:51,751 --> 00:30:53,627 I will drop you. 643 00:30:54,387 --> 00:30:55,731 Get over here. 644 00:30:55,755 --> 00:30:57,166 Let me see your hands. 645 00:30:57,464 --> 00:30:59,168 You ripped a Toyota yesterday. 646 00:30:59,192 --> 00:31:00,770 - What? - Where is it? 647 00:31:00,794 --> 00:31:01,771 I didn't rip nothing. 648 00:31:01,795 --> 00:31:02,938 Piss off! 649 00:31:02,962 --> 00:31:08,477 ♪ ♪ 650 00:31:08,501 --> 00:31:10,036 Let's go. 651 00:31:12,372 --> 00:31:14,064 We found your gun, 652 00:31:15,041 --> 00:31:16,752 the one you used to rip the Toyota, 653 00:31:16,776 --> 00:31:18,788 kill the driver. 654 00:31:18,812 --> 00:31:21,324 You know, if you'd checked that car before you dumped it, 655 00:31:21,348 --> 00:31:23,159 you'd see there was a half a million of dope 656 00:31:23,183 --> 00:31:25,158 stashed inside of it. 657 00:31:25,638 --> 00:31:28,617 Those drugs belong to Jesus Otero. 658 00:31:28,642 --> 00:31:30,387 You ever heard of him? 659 00:31:30,557 --> 00:31:31,534 No. 660 00:31:31,558 --> 00:31:32,708 No? 661 00:31:33,159 --> 00:31:36,529 Well, he's a shot caller for a very violent street gang. 662 00:31:37,864 --> 00:31:39,208 Here, take a look out your window. 663 00:31:39,232 --> 00:31:41,177 You're driving through his territory. 664 00:31:41,201 --> 00:31:44,304 Matter of fact, there's a couple of his crew members right there. 665 00:31:51,578 --> 00:31:52,788 What the hell are you doing? 666 00:31:52,812 --> 00:31:54,657 Giving you a choice. 667 00:31:54,681 --> 00:31:59,028 You can tell me right now where you dumped that Toyota 668 00:31:59,052 --> 00:32:01,087 and you spend the rest of your life in prison... 669 00:32:03,356 --> 00:32:05,240 Or I can leave you with them, 670 00:32:05,992 --> 00:32:08,504 let 'em play with you for a while 671 00:32:08,528 --> 00:32:10,620 until you tell them where you put it. 672 00:32:12,098 --> 00:32:13,776 Then they cut your tongue out, 673 00:32:13,800 --> 00:32:15,468 hang you from an overpass. 674 00:32:20,326 --> 00:32:21,923 What's it gonna be? 675 00:32:23,677 --> 00:32:25,354 Hmm? 676 00:32:25,378 --> 00:32:30,250 ♪ ♪ 677 00:32:42,154 --> 00:32:43,361 I found your Toyota. 678 00:32:43,730 --> 00:32:44,740 Okay, where? 679 00:32:44,764 --> 00:32:46,375 We're friends, right? 680 00:32:46,399 --> 00:32:47,710 Yeah. 681 00:32:47,734 --> 00:32:49,512 Then one friend to another, 682 00:32:49,536 --> 00:32:52,138 don't ever go behind my back to my team. 683 00:32:57,477 --> 00:32:58,960 Your team? 684 00:32:59,846 --> 00:33:02,005 You all work for me. 685 00:33:02,449 --> 00:33:04,250 This is my team. 686 00:33:05,919 --> 00:33:07,163 And I didn't want to involve Torres. 687 00:33:07,187 --> 00:33:08,431 That was your choice. 688 00:33:08,455 --> 00:33:09,899 You didn't do your damn job right. 689 00:33:09,923 --> 00:33:12,368 My job right? Jesus. 690 00:33:12,392 --> 00:33:13,969 Look, you want to have a conversation? 691 00:33:13,993 --> 00:33:15,938 Let's have a conversation. 692 00:33:15,962 --> 00:33:18,040 Just tell me what you actually mean. 693 00:33:18,064 --> 00:33:19,809 Whatever you just did, 694 00:33:19,833 --> 00:33:21,777 however you just found that Toyota, 695 00:33:21,801 --> 00:33:23,179 that was the right way. 696 00:33:23,203 --> 00:33:25,281 And if you won't do that from the jump, 697 00:33:25,305 --> 00:33:27,116 I'm gonna find somebody who will. 698 00:33:27,140 --> 00:33:29,032 That clear enough for you? 699 00:33:31,177 --> 00:33:33,889 Your Toyota is abandoned in a parking lot 700 00:33:33,913 --> 00:33:36,414 at the Midway Mall on South Cicero. 701 00:33:37,409 --> 00:33:39,126 Thanks, Sergeant. 702 00:33:45,272 --> 00:33:46,883 I got two UCs sitting on the lot. 703 00:33:46,908 --> 00:33:48,518 They don't know why. 704 00:33:48,661 --> 00:33:50,106 I'll put the case on record. 705 00:33:50,130 --> 00:33:52,341 Start closing out in case he's tracking reports. 706 00:33:52,365 --> 00:33:54,410 Okay, no one is gonna move on that car 707 00:33:54,434 --> 00:33:56,312 until they believe the coast is clear. 708 00:33:56,336 --> 00:33:58,681 No, I'll be there by then. 709 00:33:58,705 --> 00:34:00,983 Stay close to your phone if we need a judge on the horn. 710 00:34:01,007 --> 00:34:02,284 I'll be ready. 711 00:34:02,308 --> 00:34:03,586 All right, where are we? 712 00:34:03,610 --> 00:34:04,920 We get the paper started? 713 00:34:04,944 --> 00:34:06,422 I told you to go home. 714 00:34:06,446 --> 00:34:07,456 What's really going on, Sarge? 715 00:34:07,480 --> 00:34:08,624 I need you to start that paper. 716 00:34:08,648 --> 00:34:10,126 That Toyota had Otero's dope inside of it, 717 00:34:10,150 --> 00:34:11,694 so my theory was right. 718 00:34:11,718 --> 00:34:13,295 The driver was affiliated. 719 00:34:13,319 --> 00:34:14,930 Reid got the ball rolling on it? 720 00:34:14,954 --> 00:34:16,232 Why? 721 00:34:16,256 --> 00:34:18,091 Why are you keeping us in the dark? 722 00:34:21,161 --> 00:34:23,973 [PENSIVE MUSIC] 723 00:34:23,997 --> 00:34:26,676 ♪ ♪ 724 00:34:27,007 --> 00:34:28,844 Tell us the truth. 725 00:34:28,868 --> 00:34:31,447 We will lie for you, all right? 726 00:34:31,471 --> 00:34:38,378 ♪ ♪ 727 00:34:44,984 --> 00:34:47,120 Reid has dirt on this unit. 728 00:34:49,402 --> 00:34:50,670 What dirt? 729 00:34:54,561 --> 00:34:57,204 Reid targets vulnerable cops, 730 00:34:57,931 --> 00:35:00,977 and he uses them to build his power base. 731 00:35:01,001 --> 00:35:03,279 The same thing with criminals. 732 00:35:03,303 --> 00:35:05,014 Thinks he's controlling crime. 733 00:35:05,038 --> 00:35:06,349 Otero... he's one of these criminals? 734 00:35:06,373 --> 00:35:08,798 Yeah, him and Otero are close. 735 00:35:09,342 --> 00:35:10,619 Reid protects him. 736 00:35:10,803 --> 00:35:11,836 How? 737 00:35:13,446 --> 00:35:16,149 By making sure his enemies end up dead. 738 00:35:17,784 --> 00:35:19,552 [SIGHS] 739 00:35:23,623 --> 00:35:25,668 Chapman and I will find a way to bury him. 740 00:35:25,692 --> 00:35:27,067 And we'll help. 741 00:35:27,727 --> 00:35:29,903 We can help, Hank. 742 00:35:32,198 --> 00:35:34,950 We're talking about the deputy chief of OCD. 743 00:35:35,502 --> 00:35:38,772 He will destroy your careers, your pension. 744 00:35:41,741 --> 00:35:43,619 He will take your freedom. 745 00:35:43,643 --> 00:35:44,820 We're helping. 746 00:35:44,844 --> 00:35:50,817 ♪ ♪ 747 00:35:52,719 --> 00:35:54,052 You found the Toyota? 748 00:35:58,358 --> 00:36:01,537 [SUSPENSEFUL MUSIC] 749 00:36:01,561 --> 00:36:08,535 ♪ ♪ 750 00:36:11,004 --> 00:36:13,115 What if no one shows? 751 00:36:13,139 --> 00:36:14,617 Hell. 752 00:36:14,641 --> 00:36:16,652 Asset Forfeiture's kitty gets bigger. 753 00:36:16,676 --> 00:36:17,993 That's all. 754 00:36:21,581 --> 00:36:22,706 Sarge? 755 00:36:22,730 --> 00:36:24,040 Yeah, how we looking, Kev? 756 00:36:25,418 --> 00:36:27,096 Little to no movement. 757 00:36:27,120 --> 00:36:29,131 No signs of Otero's men yet. 758 00:36:29,155 --> 00:36:30,714 All right, copy. 759 00:36:31,589 --> 00:36:33,591 Just keep your eyes peeled. 760 00:36:34,160 --> 00:36:35,705 10-4. 761 00:36:35,729 --> 00:36:42,569 ♪ ♪ 762 00:36:45,271 --> 00:36:47,640 [SIGHS] 763 00:36:51,023 --> 00:36:52,858 Adam, anything? 764 00:36:54,347 --> 00:36:56,359 Doing a walk-by right now. 765 00:36:56,383 --> 00:36:57,760 Please, come inside. 766 00:36:57,784 --> 00:36:59,428 Our goal is to find a casket as beautiful and unique 767 00:36:59,452 --> 00:37:00,869 as your loved one. 768 00:37:02,088 --> 00:37:04,289 Otero's selling caskets. 769 00:37:04,657 --> 00:37:06,702 I don't know, boss. We sure he got word? 770 00:37:06,726 --> 00:37:08,209 He had to. 771 00:37:08,877 --> 00:37:10,773 Look, day's long. 772 00:37:10,797 --> 00:37:12,422 Just keep an eye. 773 00:37:12,447 --> 00:37:19,353 ♪ ♪ 774 00:37:21,808 --> 00:37:25,435 Maybe Otero got cold feet and didn't send anyone. 775 00:37:26,780 --> 00:37:27,947 Maybe. 776 00:37:31,851 --> 00:37:33,401 Maybe not. 777 00:37:34,788 --> 00:37:35,904 Look. 778 00:37:39,526 --> 00:37:40,870 - Yo, Sarge. - Go ahead. 779 00:37:40,894 --> 00:37:43,305 We got a male Latino hopping in the Toyota. 780 00:37:43,329 --> 00:37:44,940 Okay, we let him drive off. 781 00:37:44,964 --> 00:37:46,709 Just stay close. 782 00:37:46,733 --> 00:37:47,743 Copy you. 783 00:37:47,767 --> 00:37:50,880 [TENSE MUSIC] 784 00:37:50,904 --> 00:37:52,545 What the hell? 785 00:37:53,807 --> 00:37:55,351 Hold on. 786 00:37:55,375 --> 00:37:57,175 I'm gonna head out there. 787 00:37:57,811 --> 00:37:59,379 Stay right here. 788 00:38:02,782 --> 00:38:04,794 - Yo, Sarge, something's wrong. - Talk to me. 789 00:38:04,818 --> 00:38:06,419 He just got out of the Toyota without... 790 00:38:09,222 --> 00:38:10,605 Damn. 791 00:38:12,258 --> 00:38:14,003 - Cook! - Kevin? 792 00:38:14,027 --> 00:38:15,204 - You all right? - Yeah, I'm good. 793 00:38:15,228 --> 00:38:16,395 What happened? 794 00:38:16,419 --> 00:38:17,907 Call it in. 795 00:38:17,931 --> 00:38:19,575 5021 King. 796 00:38:19,599 --> 00:38:21,177 We got a car explosion in the parking lot 797 00:38:21,201 --> 00:38:23,970 of the Midway Mall on South Cicero. 798 00:38:25,905 --> 00:38:28,584 Well, we can't confirm much of anything. 799 00:38:28,608 --> 00:38:31,520 It's possible Otero just got suspicious 800 00:38:31,544 --> 00:38:33,022 once we found his driver. 801 00:38:33,046 --> 00:38:34,423 And he knew it was a trap. 802 00:38:34,447 --> 00:38:36,082 Moved the evidence. 803 00:38:37,650 --> 00:38:39,762 Or somebody told him it was a trap. 804 00:38:39,786 --> 00:38:42,798 Well, I talked to a CI who buys from an Otero corner boy. 805 00:38:42,822 --> 00:38:45,468 It looks like Otero was able to secure another shipment 806 00:38:45,492 --> 00:38:47,136 of dope somehow. 807 00:38:47,160 --> 00:38:48,671 He didn't need the Toyota supply. 808 00:38:48,695 --> 00:38:50,573 He's already back up and running. 809 00:38:50,783 --> 00:38:52,313 Someone helped him. 810 00:38:56,102 --> 00:38:57,380 Well, what about this offender 811 00:38:57,404 --> 00:38:58,381 who blew up the Toyota? 812 00:38:58,405 --> 00:38:59,782 In the wind. 813 00:38:59,806 --> 00:39:01,350 I chased him in the mall, lost him. 814 00:39:01,374 --> 00:39:04,086 We checked every POD and cam near it. We got nothing. 815 00:39:04,110 --> 00:39:05,512 He was smart. 816 00:39:09,616 --> 00:39:11,518 So we stay on him. 817 00:39:13,453 --> 00:39:15,055 Otero and Reid. 818 00:39:20,794 --> 00:39:22,177 For now... 819 00:39:24,123 --> 00:39:25,430 go home. 820 00:39:27,893 --> 00:39:28,937 Go home. 821 00:39:28,992 --> 00:39:35,075 ♪ ♪ 822 00:39:41,348 --> 00:39:42,949 [KNOCK AT DOOR] 823 00:39:53,026 --> 00:39:54,542 Coming in? 824 00:39:55,495 --> 00:39:57,773 I want to clear something up first. 825 00:39:57,797 --> 00:39:59,208 Huh? 826 00:39:59,232 --> 00:40:00,576 I read the file on Roland Gibson 827 00:40:00,600 --> 00:40:02,383 after I talked to you. 828 00:40:03,737 --> 00:40:05,247 He had a statement ready when you brought him in. 829 00:40:05,271 --> 00:40:06,349 How? 830 00:40:06,373 --> 00:40:08,389 I got him to open up. 831 00:40:09,809 --> 00:40:11,059 How? 832 00:40:12,245 --> 00:40:13,646 [SIGHS] 833 00:40:15,849 --> 00:40:17,315 I threatened him. 834 00:40:18,318 --> 00:40:19,984 You threatened him? 835 00:40:20,009 --> 00:40:23,588 ♪ ♪ 836 00:40:24,090 --> 00:40:25,525 Okay. 837 00:40:27,494 --> 00:40:29,996 Hank, can you promise me something? 838 00:40:33,233 --> 00:40:34,677 We take down Reid, yes, 839 00:40:34,701 --> 00:40:38,605 but promise that we don't forget who we are. 840 00:40:40,087 --> 00:40:41,531 There has to be a line. 841 00:40:41,556 --> 00:40:43,691 We need lines, right? 842 00:40:48,020 --> 00:40:50,089 I don't know how to answer that. 843 00:40:52,004 --> 00:40:53,810 I need something done, 844 00:40:54,421 --> 00:40:56,563 I don't know where the line is. 845 00:40:57,891 --> 00:40:59,826 That's the truth. 846 00:41:02,862 --> 00:41:04,974 [SIGHS SOFTLY] 847 00:41:04,998 --> 00:41:11,905 ♪ ♪ 848 00:41:24,184 --> 00:41:27,129 [DRAMATIC MUSIC] 849 00:41:27,153 --> 00:41:34,127 ♪ ♪ 850 00:41:54,147 --> 00:41:57,150 [WOLF HOWLS] 56113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.