All language subtitles for Chicago P.D. - 12x17 - Transference.FLUX+MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,547 OK. 2 00:00:06,571 --> 00:00:09,028 It's starting to smell real good up in here. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,899 What's on the menu? 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,408 I'm making albóndigas. 5 00:00:14,971 --> 00:00:16,644 Do you even know what that means? 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,646 Come on, do I know what that means? 7 00:00:18,670 --> 00:00:21,693 I know the word meatballs in damn near every language. 8 00:00:21,717 --> 00:00:24,826 Wow, that's actually impressive. 9 00:00:24,850 --> 00:00:26,385 Mm-hmm. 10 00:00:27,288 --> 00:00:29,005 You're gonna like this wine, too. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,615 Mm. 12 00:00:30,639 --> 00:00:31,703 That's for you. 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,313 Thank you. 14 00:00:38,125 --> 00:00:39,276 Mm! It's really good. 15 00:00:39,300 --> 00:00:42,129 - Decent? - Mm-hmm. 16 00:00:43,521 --> 00:00:44,846 Hm. 17 00:00:53,009 --> 00:00:54,769 I can help, you know, 18 00:00:54,793 --> 00:00:56,945 if you want me to try and get this pasta rolling. 19 00:00:56,969 --> 00:00:58,500 Oh, ah! 20 00:00:58,971 --> 00:01:01,907 Sir, I'm actually gonna need to see your hands. 21 00:01:01,931 --> 00:01:03,126 - What do you mean? - Yeah. 22 00:01:03,150 --> 00:01:04,475 You been hanging around cops? 23 00:01:04,499 --> 00:01:06,085 You know, this isn't spaghetti and meatballs. 24 00:01:06,109 --> 00:01:08,609 This is my famous albóndiga soup. 25 00:01:08,633 --> 00:01:11,612 So I need you to step away from the stove. 26 00:01:11,636 --> 00:01:14,833 OK, well, in that case, I don't want to cause no trouble. 27 00:01:14,857 --> 00:01:17,749 Let me cooperate and comply. 28 00:01:17,773 --> 00:01:19,229 Mm. 29 00:01:19,949 --> 00:01:21,439 - Oh, I'm... - Dang. 30 00:01:21,463 --> 00:01:22,493 so sorry. 31 00:01:22,517 --> 00:01:24,756 - Oh, my God. - No, it's OK. 32 00:01:24,780 --> 00:01:27,889 Oh, OK. 33 00:01:27,913 --> 00:01:29,108 Hand me... hand me this. 34 00:01:29,132 --> 00:01:30,824 I got this. 35 00:01:31,221 --> 00:01:32,807 That smell good, though. 36 00:01:32,831 --> 00:01:35,201 I didn't know you was a chef like that. 37 00:01:35,225 --> 00:01:37,073 There's a lot you don't know about me. 38 00:01:37,097 --> 00:01:38,813 Oh, Kevin, your T-shirt. 39 00:01:38,837 --> 00:01:42,121 Mm, uh... 40 00:01:42,418 --> 00:01:44,171 you know what? 41 00:01:46,858 --> 00:01:50,688 I forgot I left a shirt over here the other night. 42 00:01:52,590 --> 00:01:53,828 Hmm. 43 00:01:53,852 --> 00:01:55,221 It's gone. 44 00:01:55,245 --> 00:01:57,397 Hey, did you see that gray long-sleeve shirt 45 00:01:57,421 --> 00:01:58,616 that I left over here? 46 00:01:58,640 --> 00:02:01,923 No, I didn't even realize you left it. 47 00:02:01,947 --> 00:02:03,142 Is that what we're doing now, 48 00:02:03,166 --> 00:02:04,926 leaving things at each other's places? 49 00:02:04,950 --> 00:02:06,406 I didn't leave it on purpose. 50 00:02:06,430 --> 00:02:10,236 I just kind of left it. 51 00:02:10,260 --> 00:02:13,152 My bad. Is that OK? 52 00:02:13,176 --> 00:02:14,371 Sure, I... 53 00:02:15,961 --> 00:02:17,788 Were those gunshots? 54 00:02:18,705 --> 00:02:20,249 Yeah. 55 00:02:20,792 --> 00:02:22,379 OK. 56 00:02:22,403 --> 00:02:24,076 Hey, you stay right there. 57 00:02:24,100 --> 00:02:26,252 All right? Lock the door behind me. 58 00:02:26,276 --> 00:02:28,950 Stay away from the window. Call 911. 59 00:02:56,785 --> 00:02:57,762 Hey! 60 00:02:58,078 --> 00:03:00,080 Chicago PD! Stop! 61 00:03:00,832 --> 00:03:03,458 Drop that bag. Put your hands up. 62 00:03:04,358 --> 00:03:05,987 Drop the bag! 63 00:03:06,011 --> 00:03:07,665 Put your hands up! 64 00:03:10,146 --> 00:03:11,297 Help! 65 00:03:11,321 --> 00:03:13,734 Someone help me! 66 00:03:13,758 --> 00:03:16,389 He shot me! 67 00:03:16,413 --> 00:03:18,130 - I'm sorry. - Hey. 68 00:03:18,154 --> 00:03:20,001 Stop, stop! 69 00:03:20,025 --> 00:03:21,786 Help me! 70 00:03:33,778 --> 00:03:35,519 Chicago PD! 71 00:03:38,653 --> 00:03:39,641 Help me. 72 00:03:39,665 --> 00:03:41,806 OK, I'm gonna help you. Is anybody else in here? 73 00:03:41,830 --> 00:03:43,024 - I... no! - Are you sure about that? 74 00:03:43,048 --> 00:03:44,243 I don't think so. 75 00:03:44,267 --> 00:03:46,071 He... he just... he... 76 00:03:46,095 --> 00:03:47,203 he shot me. 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,204 Yeah. OK. 78 00:03:48,228 --> 00:03:49,588 He shot me. 79 00:03:50,099 --> 00:03:51,859 911, what's your emergency? 80 00:03:51,883 --> 00:03:53,774 This is off duty officer Kevin Atwater, 81 00:03:53,798 --> 00:03:55,863 badge number 52784, Intelligence. 82 00:03:55,887 --> 00:03:58,866 I'm on the scene of a shots fired at 1023 Proctor. 83 00:03:58,890 --> 00:04:01,521 I need you to roll an ambo and some cars. 84 00:04:01,545 --> 00:04:02,827 I got one man down. 85 00:04:02,851 --> 00:04:05,046 Copy, Officer. Ambo en route. 86 00:04:05,070 --> 00:04:06,700 Ah, oh. 87 00:04:06,724 --> 00:04:08,311 Hey, there you go. What happened? 88 00:04:08,335 --> 00:04:10,356 - Tell me what happened. - He was just here. 89 00:04:10,380 --> 00:04:12,402 He... he was standing right there. 90 00:04:12,426 --> 00:04:15,318 OK. I got two GSWs to the chest. 91 00:04:15,342 --> 00:04:16,797 Advise responding. 92 00:04:16,821 --> 00:04:19,278 The offender fled on foot westbound one minute ago. 93 00:04:19,302 --> 00:04:21,541 Male, white, 170, armed. 94 00:04:21,565 --> 00:04:23,064 I tried to scream. 95 00:04:23,088 --> 00:04:24,370 I tried to grab him. 96 00:04:24,394 --> 00:04:26,329 - Did you know him? - No. 97 00:04:26,353 --> 00:04:27,373 - Officer, can you hear me? - No. 98 00:04:27,397 --> 00:04:28,592 What did he look like? 99 00:04:28,616 --> 00:04:29,897 Cars are rolling your way. 100 00:04:29,921 --> 00:04:31,421 White. 101 00:04:31,836 --> 00:04:33,118 Brown hair. 102 00:04:33,142 --> 00:04:34,250 OK, just stay with me. What else? 103 00:04:34,274 --> 00:04:35,324 What else? What else? 104 00:04:35,348 --> 00:04:36,295 Oh, God. 105 00:04:36,319 --> 00:04:37,949 Oh, God. 106 00:04:37,973 --> 00:04:39,255 I can't see. 107 00:04:39,279 --> 00:04:40,560 I can't feel... 108 00:04:40,584 --> 00:04:42,170 No, help is on the way. OK? 109 00:04:42,194 --> 00:04:43,650 Just look at me. It's on the way. 110 00:04:43,674 --> 00:04:45,217 - Just stay strong. - I can't feel them. 111 00:04:45,241 --> 00:04:46,305 I can't feel... 112 00:04:46,329 --> 00:04:49,482 Hey, where's that ambo? 113 00:04:49,506 --> 00:04:51,484 ETA two minutes, sir. 114 00:05:06,968 --> 00:05:11,503 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 115 00:05:14,046 --> 00:05:15,762 Right now, we got to stay locked in. 116 00:05:15,787 --> 00:05:17,293 Keep canvassing at Wilhelm 117 00:05:17,317 --> 00:05:18,990 just in case the offender had a getaway car 118 00:05:19,014 --> 00:05:20,861 - waiting on him somewhere. - Copy that. 119 00:05:20,885 --> 00:05:23,255 - Yeah. - Hey, Kev. 120 00:05:23,279 --> 00:05:24,430 Hey. 121 00:05:24,454 --> 00:05:25,518 You good? 122 00:05:25,542 --> 00:05:27,433 Yeah, I'm good. 123 00:05:27,457 --> 00:05:30,828 The victim took two .45s to the chest. 124 00:05:30,852 --> 00:05:32,046 His name was Richard Keating. 125 00:05:32,070 --> 00:05:33,657 You saw it happen? 126 00:05:33,681 --> 00:05:35,876 No, I heard the shots, ran outside. 127 00:05:35,900 --> 00:05:37,356 I saw a possible offender. 128 00:05:37,380 --> 00:05:38,401 Male, white, 20s. 129 00:05:38,425 --> 00:05:39,663 Just looked guilty. 130 00:05:39,687 --> 00:05:41,055 Running from the back gangway. 131 00:05:41,079 --> 00:05:43,014 That backyard is fenced, 132 00:05:43,038 --> 00:05:45,886 so the offender must have come from the back door. 133 00:05:45,910 --> 00:05:48,019 Now, when I saw him, he was stuffing 134 00:05:48,043 --> 00:05:49,803 something in his backpack. 135 00:05:49,827 --> 00:05:51,892 Looked like it could have been a gun. 136 00:05:51,916 --> 00:05:53,851 He also had a logo on his book bag 137 00:05:53,875 --> 00:05:55,823 that said Lakeside University. 138 00:05:55,847 --> 00:05:57,724 OK, that's solid. 139 00:05:57,748 --> 00:06:00,185 But how'd we catch it this fast? 140 00:06:05,408 --> 00:06:07,343 The door. This you? 141 00:06:07,367 --> 00:06:08,474 Yeah. 142 00:06:08,498 --> 00:06:10,389 It was bolted from the inside. 143 00:06:10,413 --> 00:06:13,131 So if this was a home invasion in progress, 144 00:06:13,155 --> 00:06:15,742 then I don't think the offender really got much. 145 00:06:16,067 --> 00:06:19,703 Sounds like Keating surprised him when he first broke in, 146 00:06:20,155 --> 00:06:21,661 tried to fight, screamed. 147 00:06:21,685 --> 00:06:23,271 The offender shot him and fled. 148 00:06:23,295 --> 00:06:25,404 Back door has signs of forced entry. 149 00:06:25,428 --> 00:06:27,014 Security system was off. 150 00:06:27,038 --> 00:06:28,842 I've seen his bedroom has a large safe in it, 151 00:06:28,866 --> 00:06:30,670 but it seems to be untouched. 152 00:06:30,694 --> 00:06:33,281 I don't think the offender made it past the first floor. 153 00:06:33,305 --> 00:06:37,242 Yeah, well, let's search the whole house for prints anyway. 154 00:06:37,266 --> 00:06:38,983 And canvass the hell out of this block. 155 00:06:39,007 --> 00:06:40,419 Kev, you head back to the district. 156 00:06:40,443 --> 00:06:42,247 Start scrubbing cams for the offender. 157 00:06:42,271 --> 00:06:43,640 - Yeah. - Copy that. 158 00:06:52,107 --> 00:06:54,128 - Hey. - Hey. 159 00:06:54,152 --> 00:06:55,608 You sure you're all right? 160 00:06:55,857 --> 00:06:57,262 Yeah. 161 00:06:57,567 --> 00:06:59,375 Yeah, I'm good. It's just... 162 00:07:01,488 --> 00:07:03,031 I understand. 163 00:07:04,157 --> 00:07:06,034 Did you know him well? 164 00:07:08,384 --> 00:07:09,361 No. 165 00:07:09,385 --> 00:07:10,754 No, not really. 166 00:07:10,778 --> 00:07:14,061 I mean, it's not important now, but he's just... 167 00:07:14,085 --> 00:07:16,324 he was kind of a hard neighbor, you know? 168 00:07:16,348 --> 00:07:18,849 Always getting into scraps in the neighborhood. 169 00:07:18,873 --> 00:07:20,590 Scraps like what? 170 00:07:21,484 --> 00:07:22,766 I don't know. 171 00:07:22,790 --> 00:07:25,072 He just... he's the type to call and get your car 172 00:07:25,096 --> 00:07:27,031 towed if it was out front. 173 00:07:27,055 --> 00:07:31,339 And hated when I played any type of music 174 00:07:31,363 --> 00:07:35,474 and didn't like Bruno's dog next door. 175 00:07:35,498 --> 00:07:37,190 I don't know, just, 176 00:07:37,718 --> 00:07:40,610 honestly, petty stuff. 177 00:07:42,028 --> 00:07:44,048 I'm fine. 178 00:07:44,072 --> 00:07:45,658 Go do your thing. 179 00:07:45,907 --> 00:07:49,270 Did you see anybody when you came out front? 180 00:07:49,619 --> 00:07:51,490 No. Streets were empty. 181 00:07:51,514 --> 00:07:53,274 OK, well, I'll call you later. 182 00:07:53,298 --> 00:07:54,833 OK. 183 00:07:59,696 --> 00:08:01,848 Well, you call me if you need anything. 184 00:08:01,872 --> 00:08:03,067 Yeah. 185 00:08:03,091 --> 00:08:04,843 All right, I got something. 186 00:08:05,615 --> 00:08:07,811 There's a Ring cam in the alley behind Keating's. 187 00:08:07,835 --> 00:08:10,011 Mm-hmm. 188 00:08:14,537 --> 00:08:15,854 That's him. 189 00:08:17,272 --> 00:08:18,976 Facial rec. 190 00:08:20,804 --> 00:08:22,589 Stand by. 191 00:08:26,767 --> 00:08:28,005 Nick Payton. 192 00:08:28,029 --> 00:08:29,136 Nick Payton. 193 00:08:29,160 --> 00:08:32,444 24 years old, 5'10", 180 pounds. 194 00:08:32,468 --> 00:08:34,080 He's got one pop. 195 00:08:34,905 --> 00:08:36,361 Let's see what I got. 196 00:08:36,385 --> 00:08:38,232 Nick Payton is a registered grad student 197 00:08:38,256 --> 00:08:41,061 at Lakeside University in chemistry. 198 00:08:41,085 --> 00:08:43,063 Part-time job at the library. 199 00:08:43,087 --> 00:08:44,848 - No living relatives. - Kevin. 200 00:08:44,872 --> 00:08:46,414 Huh? 201 00:08:46,438 --> 00:08:49,026 Nick was arrested six months ago for trespassing, 202 00:08:49,050 --> 00:08:53,725 but the charges were dropped by the complainant, Gabriel Soto. 203 00:08:56,057 --> 00:08:57,991 - Soto? - Lives in Wicker Park. 204 00:08:58,015 --> 00:08:59,648 Yeah. 205 00:09:00,583 --> 00:09:02,498 That's Val's brother. 206 00:09:04,413 --> 00:09:05,390 Gabe Soto. 207 00:09:05,414 --> 00:09:06,434 I mean, why the hell would he be 208 00:09:06,458 --> 00:09:07,566 crossing paths with this dude? 209 00:09:07,590 --> 00:09:08,990 No idea. 210 00:09:09,461 --> 00:09:11,352 All right, Nick's got no LKA. 211 00:09:11,376 --> 00:09:14,579 When he was arrested, he used a PO Box at the university. 212 00:09:15,424 --> 00:09:17,663 All right. The kid's a grad student. 213 00:09:17,687 --> 00:09:19,143 Well, maybe he's sleeping on couches, paying in cash. 214 00:09:19,167 --> 00:09:20,710 I'm gonna contact the university, 215 00:09:20,734 --> 00:09:22,059 see if I can get an address. 216 00:09:22,083 --> 00:09:25,065 I'm about to talk to Val right now. 217 00:09:25,090 --> 00:09:26,883 Hit the line if you need me. 218 00:09:28,301 --> 00:09:30,546 Yeah, I know a Nick Payton. 219 00:09:30,570 --> 00:09:32,069 My brother called the cops on him, 220 00:09:32,093 --> 00:09:34,767 but it was a misunderstanding. 221 00:09:34,791 --> 00:09:37,315 OK, so you know him? 222 00:09:39,013 --> 00:09:40,599 Yeah, I do. 223 00:09:40,623 --> 00:09:42,949 But I don't understand. 224 00:09:42,973 --> 00:09:45,454 - What's going on? - How do you know him? 225 00:09:47,630 --> 00:09:49,023 I can't tell you that. 226 00:09:50,981 --> 00:09:52,089 He's a patient. 227 00:09:52,113 --> 00:09:53,133 Yeah. 228 00:09:53,157 --> 00:09:54,352 He isn't currently. 229 00:09:54,376 --> 00:09:57,616 But, wait, what's going on? 230 00:09:57,640 --> 00:09:59,541 He was here last night. 231 00:10:00,512 --> 00:10:01,620 I saw him. 232 00:10:01,644 --> 00:10:03,622 He's the man that I saw fleeing the scene. 233 00:10:03,646 --> 00:10:05,517 - Nick? - Yes. 234 00:10:07,607 --> 00:10:09,628 You think that he was involved in the murder? 235 00:10:09,652 --> 00:10:13,054 He was fleeing the scene seconds after the shots. 236 00:10:13,743 --> 00:10:15,373 I don't know too many innocent white people 237 00:10:15,397 --> 00:10:17,600 that run from the police. 238 00:10:18,661 --> 00:10:20,639 Why did your brother call the cops on him? 239 00:10:20,663 --> 00:10:22,206 No, no, no, no, that was a misunderstanding. 240 00:10:22,230 --> 00:10:24,208 My brother didn't know that Nick was a patient, 241 00:10:24,232 --> 00:10:26,993 and he saw him outside my office at night. 242 00:10:27,017 --> 00:10:28,386 My brother's very protective. 243 00:10:28,410 --> 00:10:31,258 He dropped it all. I... 244 00:10:31,282 --> 00:10:33,826 Kevin, Nick is not involved in this. 245 00:10:33,850 --> 00:10:35,567 How do you know that? 246 00:10:35,591 --> 00:10:37,700 Because the kid doesn't have a violent bone in his body. 247 00:10:39,073 --> 00:10:40,050 Hey. 248 00:10:40,074 --> 00:10:41,458 Yeah. 249 00:10:42,751 --> 00:10:45,577 Copy that. I'ma call you back. 250 00:10:45,601 --> 00:10:47,255 I gotta go. 251 00:10:50,562 --> 00:10:52,062 No one else wanted the unit. 252 00:10:52,086 --> 00:10:54,238 Nick said he'd pay a few hundred 253 00:10:54,262 --> 00:10:56,675 a month to take care of the front yard. 254 00:10:56,699 --> 00:10:59,642 He sweeps up front, too. 255 00:11:00,355 --> 00:11:01,854 It was a good deal. 256 00:11:01,878 --> 00:11:04,335 - Second floor on the right. - Thank you. 257 00:11:08,929 --> 00:11:11,235 What'd he do? 258 00:11:13,934 --> 00:11:14,867 This one right here? 259 00:11:14,891 --> 00:11:16,501 - Uh-huh. - OK. 260 00:11:19,809 --> 00:11:21,221 Nick! 261 00:11:21,245 --> 00:11:22,919 You got company! 262 00:11:22,943 --> 00:11:24,747 Ruz, we're knocking on the door right now. 263 00:11:24,771 --> 00:11:26,096 - Copy. - I don't know if he's here. 264 00:11:26,120 --> 00:11:28,098 I haven't seen him in a bit. 265 00:11:28,122 --> 00:11:29,926 Nick! 266 00:11:29,950 --> 00:11:31,647 I'm coming in with the cops. 267 00:11:34,041 --> 00:11:35,651 You home? 268 00:11:38,132 --> 00:11:39,524 I'm getting that fixed. 269 00:11:43,006 --> 00:11:44,462 That's my storage. 270 00:11:44,486 --> 00:11:46,856 Nick Payton, Chicago PD. 271 00:11:46,880 --> 00:11:48,795 We just want to talk to you. 272 00:11:58,282 --> 00:11:59,806 Nick? 273 00:12:02,809 --> 00:12:04,134 Kev. 274 00:12:04,611 --> 00:12:06,073 Yeah? 275 00:12:10,612 --> 00:12:12,258 Don't touch anything. 276 00:12:51,248 --> 00:12:53,444 We visited Nick Payton's house. 277 00:12:53,468 --> 00:12:55,383 Obviously, he wasn't home, 278 00:12:56,551 --> 00:12:58,970 but we did find some things inside. 279 00:12:59,604 --> 00:13:01,650 Photos of you. 280 00:13:04,261 --> 00:13:05,810 Photos of us. 281 00:13:07,187 --> 00:13:10,330 He has some of your things, drawings. 282 00:13:18,798 --> 00:13:20,166 I mean, we got reason to believe 283 00:13:20,190 --> 00:13:22,255 that Nick Payton has been stalking you for a while, 284 00:13:22,869 --> 00:13:24,649 at least a few months. 285 00:13:24,673 --> 00:13:26,564 Did you have any idea this was happening? 286 00:13:26,588 --> 00:13:28,305 No. 287 00:13:28,329 --> 00:13:29,697 No, I didn't. 288 00:13:29,721 --> 00:13:32,309 I didn't know that he was following me. 289 00:13:32,333 --> 00:13:33,701 Jesus. 290 00:13:33,725 --> 00:13:35,810 I didn't know that it was... it was this. 291 00:13:35,834 --> 00:13:36,946 This? 292 00:13:38,905 --> 00:13:41,013 That's why Gabriel called the police, right? 293 00:13:41,037 --> 00:13:43,765 No! No, no, Nick's not... 294 00:13:44,807 --> 00:13:46,802 Nick wasn't my patient long. 295 00:13:47,227 --> 00:13:49,543 He redirected some feelings onto me. 296 00:13:49,567 --> 00:13:50,849 It's not uncommon in therapy. 297 00:13:50,873 --> 00:13:52,590 It's called transference. 298 00:13:52,884 --> 00:13:54,209 It happens. 299 00:13:54,234 --> 00:13:55,723 I referred him to another therapist, 300 00:13:55,747 --> 00:13:57,116 and that's when he showed up at my office. 301 00:13:57,140 --> 00:14:00,163 And that's when my brother called the cops. 302 00:14:00,187 --> 00:14:01,860 Mm-hmm, OK. 303 00:14:01,884 --> 00:14:04,428 Well, I'm gonna need you to come in 304 00:14:04,869 --> 00:14:08,432 so we can ask you some questions, if you don't mind. 305 00:14:08,456 --> 00:14:09,825 What do you mean? 306 00:14:09,849 --> 00:14:11,435 About his whereabouts, his family, 307 00:14:11,459 --> 00:14:12,740 where he might hide in a crisis. 308 00:14:12,764 --> 00:14:14,351 I've only ever talked to Nick in session. 309 00:14:14,375 --> 00:14:16,005 And you know that I can't tell you any of that. 310 00:14:16,029 --> 00:14:17,876 Everything that he said is privileged. 311 00:14:17,900 --> 00:14:19,225 Unless he's a direct threat. 312 00:14:19,249 --> 00:14:20,531 In session. 313 00:14:20,555 --> 00:14:22,315 And I don't believe that he was. 314 00:14:22,339 --> 00:14:25,144 Nick never posed a threat to himself or others in session. 315 00:14:25,168 --> 00:14:26,885 Well, he's a threat right now. 316 00:14:26,909 --> 00:14:28,495 He's our lead murder suspect. 317 00:14:28,519 --> 00:14:30,323 He has photos of you that you didn't consent to. 318 00:14:30,347 --> 00:14:32,108 Photos don't mean that he committed a murder. 319 00:14:32,605 --> 00:14:34,110 Kevin, I can't compromise my oath. 320 00:14:34,134 --> 00:14:35,894 It's not a compromise if he's a danger. 321 00:14:35,918 --> 00:14:38,070 And I don't believe that he is. 322 00:14:38,403 --> 00:14:40,899 He's in a bad mental state, yes, clearly. 323 00:14:40,923 --> 00:14:43,815 But I don't believe that he's violent. 324 00:14:43,839 --> 00:14:46,209 I don't think that he killed anyone. 325 00:14:46,233 --> 00:14:48,820 Keating didn't like his neighbors. 326 00:14:48,844 --> 00:14:50,915 Hell, Val, he didn't like you. 327 00:14:51,673 --> 00:14:53,042 We dug into him. 328 00:14:53,066 --> 00:14:54,870 He was posting about it all the time online. 329 00:14:54,894 --> 00:14:58,438 Nick Payton responded to those posts with anger. 330 00:14:58,462 --> 00:15:01,746 That's motive. He was trying to protect you. 331 00:15:01,770 --> 00:15:04,137 I don't believe that he killed anyone. 332 00:15:04,929 --> 00:15:08,057 He was never a direct threat in session. 333 00:15:08,081 --> 00:15:11,756 And therefore, I can't talk to you. 334 00:15:11,780 --> 00:15:13,813 And I have patients waiting. 335 00:15:26,951 --> 00:15:28,686 OK, thanks. 336 00:15:28,710 --> 00:15:30,775 Chapman confirmed we cannot compel Val 337 00:15:30,799 --> 00:15:32,255 to give us anything from session. 338 00:15:32,279 --> 00:15:35,543 It's within her right to respect Nick's confidentiality. 339 00:15:36,109 --> 00:15:38,546 I mean, you really can't get her to help us? 340 00:15:39,380 --> 00:15:41,799 I tried. I don't understand it, either. 341 00:15:42,376 --> 00:15:44,135 All right. Fine. 342 00:15:44,987 --> 00:15:47,472 All right, so what else do we have on Nick? 343 00:15:47,990 --> 00:15:50,099 He's a 24-year-old chemistry student. 344 00:15:50,123 --> 00:15:52,057 He's really capable of hiding from us? 345 00:15:52,081 --> 00:15:53,493 He's got no family left. 346 00:15:53,517 --> 00:15:55,800 Mom died last year. Dad was never in the picture. 347 00:15:55,824 --> 00:15:57,106 Doesn't seem to have many friends. 348 00:15:57,130 --> 00:15:58,542 There's not a lot of known associates to run. 349 00:15:58,566 --> 00:16:00,936 His cell phone has been off since the shooting. 350 00:16:00,960 --> 00:16:03,112 He accessed his social media a couple hours ago, 351 00:16:03,136 --> 00:16:05,636 but he bounced his IP through a couple of public libraries. 352 00:16:05,660 --> 00:16:07,116 He's bouncing his IP? 353 00:16:07,140 --> 00:16:08,639 Yeah, he's young, he's smart, he's tech savvy, 354 00:16:08,663 --> 00:16:10,162 and he's probably using a program. 355 00:16:10,186 --> 00:16:13,774 Yeah, well, maybe he's smart, but he's isolated. 356 00:16:13,798 --> 00:16:16,125 He doesn't know anybody. He's got no place to go. 357 00:16:16,149 --> 00:16:18,040 So chances are he's gonna be hiding out 358 00:16:18,064 --> 00:16:19,955 someplace he knows, right? 359 00:16:19,979 --> 00:16:22,174 So run his historical data. 360 00:16:22,198 --> 00:16:25,569 I mean, other than this house, where is he accessing Wi-Fi? 361 00:16:25,946 --> 00:16:27,845 That's where he's gonna be. 362 00:16:30,772 --> 00:16:32,272 - Hey, Kim? - Yeah. 363 00:16:32,296 --> 00:16:33,751 Where's Torres? 364 00:16:33,775 --> 00:16:36,493 He took a couple of comp days off. 365 00:16:36,517 --> 00:16:38,190 Why? 366 00:16:38,754 --> 00:16:40,650 I don't know. He didn't say. 367 00:16:42,378 --> 00:16:43,653 OK. 368 00:16:55,373 --> 00:16:57,862 We sure this guy's coming? 369 00:16:57,886 --> 00:16:59,342 This is where he goes. 370 00:16:59,366 --> 00:17:01,712 He's accessed this network every day for a year. 371 00:17:02,804 --> 00:17:03,781 He'll show. 372 00:17:03,805 --> 00:17:05,508 Hold tight. 373 00:17:06,926 --> 00:17:10,072 Why do you think Val was so adamant in defending Nick? 374 00:17:11,943 --> 00:17:13,138 No idea. 375 00:17:13,162 --> 00:17:14,531 Like, she just couldn't understand 376 00:17:14,555 --> 00:17:16,228 what I was saying about him. 377 00:17:16,252 --> 00:17:19,105 Strange. I mean, he had pictures of her. 378 00:17:19,647 --> 00:17:21,016 I don't understand. 379 00:17:21,040 --> 00:17:22,974 Well, have you two been OK? 380 00:17:23,359 --> 00:17:24,802 Thought so. 381 00:17:24,826 --> 00:17:27,979 Been casual, but that's what she wants. 382 00:17:28,003 --> 00:17:29,633 And what do you want? 383 00:17:30,158 --> 00:17:32,027 All right, look alive. 384 00:17:32,051 --> 00:17:34,899 We got a male, white, black hoodie, brown jacket. 385 00:17:34,923 --> 00:17:37,331 He's walking toward the store. 386 00:17:38,361 --> 00:17:40,501 Yeah, we got a positive. That's him. 387 00:18:19,576 --> 00:18:20,945 Nick Payton! 388 00:18:20,969 --> 00:18:22,033 Take your hands out your pockets. 389 00:18:22,057 --> 00:18:23,836 Put 'em up where I can see 'em. 390 00:18:24,755 --> 00:18:26,429 Put 'em up where I can see em! 391 00:18:26,453 --> 00:18:28,126 No, no, no! 392 00:18:28,150 --> 00:18:31,477 Kevin, you don't understand. 393 00:18:34,983 --> 00:18:36,656 Turn around. Don't look at me. 394 00:18:36,680 --> 00:18:38,441 Turn around! 395 00:18:40,641 --> 00:18:43,446 - Kevin, wait. - Shut up. 396 00:18:47,169 --> 00:18:49,582 You don't understand. 397 00:18:49,606 --> 00:18:51,410 I didn't shoot anyone. 398 00:18:51,434 --> 00:18:54,457 I was just keeping an eye on Val. 399 00:18:54,481 --> 00:18:57,851 I like to know that she's protected and safe. 400 00:18:57,875 --> 00:18:59,288 So that's why you killed Keating? 401 00:18:59,312 --> 00:19:01,246 To make sure that Val was protected and safe? 402 00:19:01,270 --> 00:19:02,682 No. 403 00:19:02,706 --> 00:19:04,249 No, I didn't know he died. 404 00:19:04,273 --> 00:19:07,687 I... I didn't kill anyone, but... but yes, 405 00:19:07,711 --> 00:19:09,994 I was keeping her safe. 406 00:19:10,018 --> 00:19:11,952 I was there keeping an eye on her. 407 00:19:11,976 --> 00:19:13,719 All right, so what happened? 408 00:19:14,196 --> 00:19:16,653 Keating try something? You got mad and you broke in? 409 00:19:16,677 --> 00:19:19,003 No! No, I... no. 410 00:19:19,027 --> 00:19:21,397 'Cause I saw you, Nick. 411 00:19:21,421 --> 00:19:23,399 - You're not listening to me. - I saw you. 412 00:19:23,423 --> 00:19:25,064 I know, Kevin. 413 00:19:26,107 --> 00:19:27,881 I know you saw me. 414 00:19:27,905 --> 00:19:29,405 That's why I had to run. 415 00:19:29,429 --> 00:19:31,189 Because I knew how you would react. 416 00:19:31,213 --> 00:19:34,073 Because this is how you always react. 417 00:19:34,608 --> 00:19:36,716 You always invest too much. 418 00:19:37,159 --> 00:19:39,415 You make things too personal. You blur lines. 419 00:19:39,439 --> 00:19:40,807 - Wait. - I knew that I couldn't... 420 00:19:40,831 --> 00:19:42,157 - Hell no. Hold up. - trust you to understand 421 00:19:42,181 --> 00:19:43,593 - the situation, so... - Hold up. 422 00:19:43,617 --> 00:19:46,813 - Have you been listening to us? - I'm not a killer. 423 00:19:46,837 --> 00:19:49,512 I was just keeping an eye on her. 424 00:19:49,536 --> 00:19:52,167 There was another man. A man with a limp. 425 00:19:52,191 --> 00:19:53,603 Oh, it's a man with a limp now. 426 00:19:53,627 --> 00:19:55,213 - Yes, yes, yes, yes. - Answer the question. 427 00:19:55,237 --> 00:19:57,215 Have you been listening to our conversations? 428 00:19:57,239 --> 00:19:59,974 I'm telling the truth! Don't go losing your shirt. 429 00:20:00,938 --> 00:20:02,893 The hell you just say to me? 430 00:20:03,593 --> 00:20:05,702 Have you been in her house? 431 00:20:05,726 --> 00:20:07,356 What's going on? 432 00:20:07,380 --> 00:20:09,053 Have you been in her house? 433 00:20:09,077 --> 00:20:11,319 Answer the question! 434 00:20:11,906 --> 00:20:13,231 Have you been in her house? 435 00:20:13,255 --> 00:20:14,972 Did you break into the goddamn house? 436 00:20:14,996 --> 00:20:16,365 - Huh? - Kev. 437 00:20:16,616 --> 00:20:18,117 Kev. 438 00:20:19,130 --> 00:20:21,203 We just drive him in. 439 00:20:26,050 --> 00:20:27,985 But does that make sense, Kevin? 440 00:20:28,009 --> 00:20:29,247 Slide over. 441 00:20:29,271 --> 00:20:30,640 That's why I had the binoculars. 442 00:20:30,664 --> 00:20:32,381 I was putting them away right when I saw you. 443 00:20:32,405 --> 00:20:34,252 That's what I was putting in my backpack. 444 00:20:34,276 --> 00:20:36,036 Hey, I got him, Kev. He Mirandized? 445 00:20:36,060 --> 00:20:37,342 - Uh-huh. - This way. 446 00:20:37,366 --> 00:20:38,909 But Kevin, you understand, though, right? 447 00:20:38,933 --> 00:20:40,171 I was just keeping an eye on her! 448 00:20:40,195 --> 00:20:42,308 - That's what I always do! - Get up the stairs. 449 00:20:42,980 --> 00:20:44,567 I gotta call Val. 450 00:20:44,964 --> 00:20:46,937 I'll meet y'all up there in a minute. 451 00:20:49,770 --> 00:20:50,921 Burgess. 452 00:20:51,233 --> 00:20:52,923 An investigative alert popped. 453 00:20:52,947 --> 00:20:54,098 OK. On what? 454 00:20:54,122 --> 00:20:55,447 This case. 455 00:20:55,471 --> 00:20:56,927 So there was another home invasion. 456 00:20:56,951 --> 00:20:58,581 Wicker Park. Alarm was off. 457 00:20:58,605 --> 00:20:59,843 Back door was kicked in. 458 00:20:59,867 --> 00:21:02,662 Two killed, close range, .45. 459 00:21:03,436 --> 00:21:06,153 Witnesses saw a man with a limp leaving the scene. 460 00:21:13,965 --> 00:21:15,900 It's upstairs. 461 00:21:16,144 --> 00:21:18,470 Neighbor heard the shots, but she didn't know what it was, 462 00:21:18,494 --> 00:21:20,080 so she didn't call it in. 463 00:21:20,104 --> 00:21:22,344 Then 15 minutes later, she sees a man with a limp 464 00:21:22,368 --> 00:21:23,649 leaving the back door. 465 00:21:23,673 --> 00:21:25,085 She didn't recognize him. 466 00:21:25,109 --> 00:21:27,645 Man was carrying what looked like a duffel. 467 00:21:28,653 --> 00:21:30,263 Two shots. 468 00:21:35,642 --> 00:21:38,079 Didn't even have time to defend himself. 469 00:21:42,910 --> 00:21:46,193 Couple's 12-year-old son's away on a school trip. 470 00:21:46,537 --> 00:21:48,104 Thank God. 471 00:21:52,093 --> 00:21:54,114 Blood spatter on her from her husband's shots. 472 00:21:54,138 --> 00:21:55,681 I think she must have been in bed with him. 473 00:21:55,705 --> 00:21:57,857 Offender shot her husband first. 474 00:21:57,881 --> 00:22:00,251 And then made her open the safe. 475 00:22:00,275 --> 00:22:02,253 - ...45s? - Mm-hmm. 476 00:22:02,277 --> 00:22:04,140 Same as Keating. 477 00:22:04,758 --> 00:22:06,866 All right, tell Ballistics we need a rush order 478 00:22:06,890 --> 00:22:09,347 on primer strike comparison from both scenes. 479 00:22:09,371 --> 00:22:10,896 Yes, sir. 480 00:22:11,373 --> 00:22:13,046 It's the same thing. 481 00:22:13,070 --> 00:22:15,962 The offender just managed to finish the job this time. 482 00:22:15,986 --> 00:22:17,355 I got it wrong. 483 00:22:17,737 --> 00:22:20,880 I want this whole house searched top to bottom. 484 00:22:20,904 --> 00:22:22,621 And get me a sketch from that witness. 485 00:22:22,645 --> 00:22:25,537 I don't care if he didn't get a good look. I want a sketch anyway. 486 00:22:25,907 --> 00:22:27,779 Let's find this man. 487 00:22:31,741 --> 00:22:33,719 And there's nothing on the east side of the street. 488 00:22:33,743 --> 00:22:34,851 Nobody with a limp. 489 00:22:34,875 --> 00:22:36,592 There's hardly anybody at all. 490 00:22:36,881 --> 00:22:38,245 Same here. 491 00:22:38,269 --> 00:22:39,638 I don't think we're gonna get that lucky this time. 492 00:22:39,662 --> 00:22:41,118 Ballistics came back. 493 00:22:41,142 --> 00:22:43,207 Casings, primer strikes, and slugs are an exact match. 494 00:22:43,231 --> 00:22:45,514 This was the same weapon that was used at Keating's. 495 00:22:45,538 --> 00:22:46,906 Anything else from the scene? 496 00:22:46,930 --> 00:22:49,101 No. And tech's licked it clean. 497 00:22:50,412 --> 00:22:51,737 - What about cams? - Nothing. 498 00:22:51,761 --> 00:22:53,739 And I ran all known robbery offenders 499 00:22:53,763 --> 00:22:55,175 that match the new parameters. 500 00:22:55,199 --> 00:22:57,395 22 of them, none of them with a leg injury. 501 00:22:57,419 --> 00:23:00,964 So the only person who could potentially ID our shooter is Nick. 502 00:23:00,988 --> 00:23:02,444 Looks like it. 503 00:23:02,468 --> 00:23:05,751 OK, Nick is refusing to cooperate 504 00:23:05,775 --> 00:23:08,735 unless we give him what he wants. 505 00:23:11,981 --> 00:23:13,853 What the hell does he want? 506 00:23:18,962 --> 00:23:20,674 I apologize. 507 00:23:21,757 --> 00:23:23,511 I was wrong about you. 508 00:23:26,448 --> 00:23:27,991 Yes. 509 00:23:28,015 --> 00:23:29,683 You were. 510 00:23:32,628 --> 00:23:34,355 I need your help. 511 00:23:35,414 --> 00:23:36,956 I need you to look at some photos 512 00:23:36,980 --> 00:23:39,437 and see if you can make a match for the man that you saw. 513 00:23:39,461 --> 00:23:41,529 I want to hear you say it. 514 00:23:42,771 --> 00:23:44,947 You can't do it without me. 515 00:23:46,990 --> 00:23:48,285 Correct. 516 00:23:50,298 --> 00:23:52,798 You are the only person 517 00:23:52,822 --> 00:23:55,793 that can help us identify the killer. 518 00:23:57,087 --> 00:23:58,462 Yes. 519 00:23:59,573 --> 00:24:01,382 And I will. 520 00:24:04,530 --> 00:24:07,770 After I get what I want. 521 00:24:07,794 --> 00:24:10,250 I just apologized. 522 00:24:10,274 --> 00:24:12,059 That's not all I asked for. 523 00:24:16,014 --> 00:24:17,648 Hm. 524 00:24:27,470 --> 00:24:28,602 Hi, Nick. 525 00:24:30,556 --> 00:24:32,795 - Are you all right? - Yes. 526 00:24:32,819 --> 00:24:35,165 I'm fine. How are you? 527 00:24:36,811 --> 00:24:38,552 I've been better. 528 00:24:40,170 --> 00:24:43,675 I guess I came down with a case of the Thursdays. 529 00:24:47,529 --> 00:24:49,263 It's an inside thing. 530 00:24:51,265 --> 00:24:54,556 Val, I'm so sorry about all of this. 531 00:24:54,580 --> 00:24:58,734 I... I never hurt anybody. 532 00:24:58,758 --> 00:25:01,040 I was only there that night because 533 00:25:01,064 --> 00:25:04,153 I wanted to check on you, all right? 534 00:25:05,068 --> 00:25:07,573 I just wanted to see that you were OK. 535 00:25:10,813 --> 00:25:12,748 We can talk about all of that later. 536 00:25:12,772 --> 00:25:14,140 But right now, what's really important 537 00:25:14,164 --> 00:25:16,360 is that you help us find this offender 538 00:25:16,384 --> 00:25:18,626 so that nobody else is hurt. 539 00:25:19,430 --> 00:25:21,170 You're right. 540 00:25:22,695 --> 00:25:25,151 Of course you're right. 541 00:25:25,175 --> 00:25:26,631 Can you look at these photos for me? 542 00:25:26,655 --> 00:25:28,265 Yes. 543 00:25:30,095 --> 00:25:32,289 This man, he was older, 544 00:25:32,681 --> 00:25:35,059 maybe in his 50s. 545 00:25:35,577 --> 00:25:37,144 He's tall. 546 00:25:38,493 --> 00:25:40,356 He's clean shaven. 547 00:25:41,690 --> 00:25:44,519 He came out the back just as I was leaving. 548 00:25:44,543 --> 00:25:46,487 We made eye contact. 549 00:25:47,613 --> 00:25:50,157 I'd be able to recognize him if he... 550 00:25:52,289 --> 00:25:53,869 That's him. 551 00:25:54,596 --> 00:25:57,498 That one. That... that's him! 552 00:25:58,426 --> 00:26:00,447 Initial if you're certain. 553 00:26:00,471 --> 00:26:01,666 That's him! 554 00:26:01,690 --> 00:26:05,583 I'm 100% certain. 555 00:26:06,139 --> 00:26:07,532 That's good. 556 00:26:09,219 --> 00:26:12,155 All right. Robert Boyd, 53. 557 00:26:12,179 --> 00:26:15,201 Arrested 10 years ago with a large-scale home invasion crew. 558 00:26:15,225 --> 00:26:18,227 Flipped on his accomplices for full immunity. 559 00:26:18,925 --> 00:26:20,642 Since then, he's worked as 560 00:26:20,666 --> 00:26:22,078 a repair man for ArmorStrong security. 561 00:26:22,102 --> 00:26:24,123 Hey, ArmorStrong Security. 562 00:26:24,147 --> 00:26:26,952 Both victims had ArmorStrong systems in their houses. 563 00:26:26,976 --> 00:26:28,388 I'll walk you out. 564 00:26:28,412 --> 00:26:30,042 Look, he'd know when the systems were turned off. 565 00:26:30,066 --> 00:26:31,957 That's how he's IDing the targets. 566 00:26:31,981 --> 00:26:34,177 Obviously, Nick's word is not gonna be enough. 567 00:26:34,201 --> 00:26:38,355 So let's dig into Boyd and find me some concrete evidence. 568 00:26:38,379 --> 00:26:40,749 - You sure you're all right? - I'm fine. 569 00:26:40,773 --> 00:26:43,168 You looked uncomfortable as hell in there. 570 00:26:48,041 --> 00:26:50,193 You know, Nick's 48 is almost up. 571 00:26:50,217 --> 00:26:52,325 You're gonna have to file a restraining order before then, 572 00:26:52,349 --> 00:26:54,240 and I don't have a problem filing it for you. 573 00:26:54,264 --> 00:26:57,006 I don't know that I want to file. 574 00:26:58,878 --> 00:27:01,103 Hey, hold up, hold up, hold up, hold up. 575 00:27:08,365 --> 00:27:10,112 You have to file. 576 00:27:11,760 --> 00:27:14,173 I have to? I was right about him. 577 00:27:14,197 --> 00:27:16,349 He didn't harm anyone. He just helped you. 578 00:27:16,373 --> 00:27:19,309 Yeah, he helped me after he manipulated me. 579 00:27:19,333 --> 00:27:21,659 I mean, I know he's your patient. 580 00:27:21,683 --> 00:27:22,965 I'm just asking you to listen 581 00:27:22,989 --> 00:27:24,270 to the police that's in front of you... 582 00:27:24,294 --> 00:27:25,707 Nick lost his mom. 583 00:27:25,731 --> 00:27:26,838 He placed those feelings onto me. 584 00:27:26,862 --> 00:27:28,710 That's why he's trying to protect me. 585 00:27:28,734 --> 00:27:30,668 It's inappropriate. It's wrong in every way. 586 00:27:30,692 --> 00:27:32,017 But that doesn't make him a monster. 587 00:27:32,041 --> 00:27:33,105 I'm not talking about the intent. 588 00:27:33,129 --> 00:27:34,672 I'm talking about the act. 589 00:27:34,970 --> 00:27:36,674 I mean, that boy can easily escalate. 590 00:27:36,698 --> 00:27:39,372 - You can't know that. - You can't know that. 591 00:27:39,396 --> 00:27:40,896 If there's a way that I can do this without 592 00:27:40,920 --> 00:27:43,246 completely destroying this kid's life... 593 00:27:43,270 --> 00:27:44,688 No. 594 00:27:45,881 --> 00:27:47,729 Kevin, you can't tell me no. 595 00:27:47,753 --> 00:27:48,817 I'm trying to protect you, Val. 596 00:27:48,841 --> 00:27:50,209 What do you mean I can't tell you no? 597 00:27:50,233 --> 00:27:51,515 I'm not yours to protect. It's not your place. 598 00:27:51,539 --> 00:27:53,212 I'm not one of your problems to be fixed. 599 00:27:53,236 --> 00:27:55,127 Wasn't that the whole point of this relationship? 600 00:27:55,151 --> 00:27:58,043 Something fun and free and easy, no complications? 601 00:27:58,067 --> 00:27:59,828 Sometimes life gets complicated. 602 00:27:59,852 --> 00:28:01,438 Maybe that's not what this is anymore. 603 00:28:01,462 --> 00:28:04,223 Exactly, and I don't think that's what either of us signed up for. 604 00:28:04,247 --> 00:28:06,206 You think I care about what we signed up for when... 605 00:28:06,230 --> 00:28:07,503 I do! 606 00:28:10,732 --> 00:28:15,365 Look, clearly, this is not working. 607 00:28:15,389 --> 00:28:17,497 And it's just... it's too complicated. 608 00:28:17,521 --> 00:28:21,719 And I... I think we should just end it right now. 609 00:28:42,938 --> 00:28:44,289 Val all right? 610 00:28:45,434 --> 00:28:47,042 I don't know. 611 00:28:51,338 --> 00:28:53,272 What do we have on this offender? 612 00:28:53,296 --> 00:28:55,492 Not much. We can't get a Title III. 613 00:28:55,516 --> 00:28:56,711 And Boyd, he's being smart. 614 00:28:56,735 --> 00:28:58,756 No large deposits have been flagged. 615 00:28:58,780 --> 00:29:01,324 I ran the stolen goods from the last home invasion. 616 00:29:01,348 --> 00:29:03,413 Nothing pops on our pawnshop database. 617 00:29:03,437 --> 00:29:05,632 Oh, he is gonna have to fence the goods somehow. 618 00:29:05,656 --> 00:29:08,418 I've pressed all my CIs. I've got nothing. 619 00:29:08,442 --> 00:29:09,767 Could be running out of state. 620 00:29:09,791 --> 00:29:11,203 The flea market. 621 00:29:11,227 --> 00:29:13,986 Biding time because he knows the goods are too hot. 622 00:29:14,778 --> 00:29:16,738 Hey, let's run a historical. 623 00:29:17,320 --> 00:29:18,907 This guy can't be new to this. 624 00:29:18,931 --> 00:29:21,518 Let's run the details wide to every open home invasion, 625 00:29:21,542 --> 00:29:24,608 every burglary, all traffic, stolen property, 626 00:29:24,632 --> 00:29:26,088 ongoing stings, just run it national. 627 00:29:26,112 --> 00:29:27,678 See what happens. 628 00:29:30,899 --> 00:29:32,355 Who are you? 629 00:29:32,379 --> 00:29:34,226 Hadley Coates. 630 00:29:34,250 --> 00:29:35,841 Anyone? 631 00:29:36,818 --> 00:29:38,709 23. 632 00:29:38,733 --> 00:29:42,844 Robbery homicide in Gary, Hinsdale, Zion, Milwaukee. 633 00:29:42,868 --> 00:29:44,193 - Skokie. - Geez. 634 00:29:44,217 --> 00:29:46,412 Indianapolis and Chicago have her listed for 635 00:29:46,436 --> 00:29:48,545 possible trafficking of high-priced stolen goods. 636 00:29:48,569 --> 00:29:49,894 But she's never been charged. 637 00:29:49,918 --> 00:29:51,722 Why does she hit when we're running Boyd? 638 00:29:51,746 --> 00:29:53,942 I don't know yet. Here we go. 639 00:29:53,966 --> 00:29:56,335 Skokie police did an undercover sting at a flea market 640 00:29:56,359 --> 00:29:58,405 on Gross Point. 641 00:29:58,709 --> 00:30:02,472 Hadley Coates fled with a white male, 50s, driving a black SUV. 642 00:30:02,496 --> 00:30:04,039 - Same plates as Boyd. - All right. 643 00:30:04,063 --> 00:30:06,345 I'll keep running it. I'll get you guys an address. 644 00:30:06,369 --> 00:30:08,081 All right, let's roll, Cook. 645 00:30:19,469 --> 00:30:21,534 You here for that bitch? 646 00:30:21,558 --> 00:30:23,885 Nope, there is nothing to worry about, ma'am. 647 00:30:23,909 --> 00:30:26,016 Yeah? My ass! 648 00:30:26,725 --> 00:30:28,628 That bitch owes me 30 bucks. 649 00:30:28,652 --> 00:30:31,806 You tell her that when you knock. 650 00:30:32,314 --> 00:30:35,766 I'm doing all her shoveling for her, and she owes me back pay. 651 00:30:35,790 --> 00:30:38,290 That woman can't be coming in our neighborhood walking, 652 00:30:38,314 --> 00:30:40,031 talking like she's better than us. 653 00:30:40,055 --> 00:30:42,077 - All right. - That bitch is a real problem. 654 00:30:42,101 --> 00:30:44,209 - Sure. - She better move! 655 00:30:44,233 --> 00:30:45,341 - She better move! - I got movement. 656 00:30:45,365 --> 00:30:46,908 - I got movement. - Go back and move! 657 00:30:46,932 --> 00:30:48,170 Be quiet! 658 00:30:48,194 --> 00:30:50,433 - She better move! - Shut up! 659 00:30:55,679 --> 00:30:58,441 Uh-uh. Nope, nope, nope. 660 00:30:58,465 --> 00:31:00,835 - Help me, please! - I'm police, calm down. 661 00:31:00,859 --> 00:31:03,446 - I'm being attacked! - Hey, get your hands off her! 662 00:31:03,470 --> 00:31:04,969 Chicago PD! We ain't playing that! 663 00:31:04,993 --> 00:31:07,145 Chicago PD, get back in the truck and drive! 664 00:31:07,169 --> 00:31:08,886 Oh, damn. 665 00:31:11,130 --> 00:31:12,237 Do you see the badge? 666 00:31:12,261 --> 00:31:14,147 Drive. 667 00:31:15,221 --> 00:31:17,199 Cut it out. OK? 668 00:31:17,223 --> 00:31:18,591 Stop fighting! 669 00:31:18,615 --> 00:31:20,071 Come on. 670 00:31:20,095 --> 00:31:21,464 Oh! 671 00:31:21,488 --> 00:31:23,118 Who are you? 672 00:31:23,142 --> 00:31:24,597 What is going on? 673 00:31:24,621 --> 00:31:25,903 - Hey. - There's been a big mistake. 674 00:31:25,927 --> 00:31:27,818 No, you know what the mistake was? 675 00:31:27,842 --> 00:31:29,997 Paying your neighbor to be your little canary. 676 00:31:31,106 --> 00:31:32,301 What's in the bag? 677 00:31:32,325 --> 00:31:33,955 What you running for, Hadley? 678 00:31:33,979 --> 00:31:35,565 I'm late to work, so... 679 00:31:35,589 --> 00:31:36,609 Uh-uh. No, no, no, no, no. 680 00:31:36,633 --> 00:31:38,002 I'm not running from anything. 681 00:31:38,026 --> 00:31:40,048 Enough of that, 'cause I ain't in the mood today. 682 00:31:40,072 --> 00:31:42,354 Not today. OK? 683 00:31:42,378 --> 00:31:44,704 Your client, Robert Boyd, 684 00:31:44,728 --> 00:31:47,403 committed two home invasion robberies. 685 00:31:47,427 --> 00:31:49,796 Killed three people in the process. 686 00:31:49,820 --> 00:31:51,798 You've been in the game long enough to know 687 00:31:51,822 --> 00:31:53,895 how to add up them prison sentences. 688 00:31:54,688 --> 00:31:57,065 Did Boyd come to you to be a fence? 689 00:31:58,177 --> 00:32:00,633 Boyd? I don't know the name. 690 00:32:00,970 --> 00:32:03,321 I wasn't clear when I told you I wasn't in the mood. 691 00:32:05,314 --> 00:32:06,770 Tow both of the cars. 692 00:32:06,794 --> 00:32:08,032 Get the team to come in here, 693 00:32:08,056 --> 00:32:11,383 search and seize everything in the residence. 694 00:32:11,407 --> 00:32:13,124 Book her for all three murders. 695 00:32:13,148 --> 00:32:15,213 Hey! No, no, no! 696 00:32:15,237 --> 00:32:16,432 We can get you as an accomplice. 697 00:32:16,456 --> 00:32:18,825 - Hell no. I don't do jobs. - Hell yeah. 698 00:32:18,849 --> 00:32:21,698 I don't do kill jobs. Hey! 699 00:32:21,722 --> 00:32:24,570 Boyd, he gave me some merchandise, yeah. 700 00:32:24,594 --> 00:32:26,007 But I wasn't gonna sell it. 701 00:32:26,031 --> 00:32:28,052 I was gonna report it. 702 00:32:28,362 --> 00:32:30,277 I got it upstairs. 703 00:32:35,562 --> 00:32:37,540 Yeah, stolen property was all a match. 704 00:32:37,564 --> 00:32:39,194 Chapman signed off on a warrant. 705 00:32:39,218 --> 00:32:42,194 Ruzek's dropping anchor at Boyd's and we're en route. 706 00:32:43,048 --> 00:32:44,634 Copy. 707 00:32:44,658 --> 00:32:46,573 Boyd's gonna meet us there. 708 00:32:53,188 --> 00:32:54,731 - What? - Nothing. 709 00:32:54,755 --> 00:32:56,646 I'm just... this has got to be a lot for you and Val. 710 00:32:56,670 --> 00:32:58,802 I mean, yeah. 711 00:33:00,587 --> 00:33:02,255 It's not gonna work out. 712 00:33:03,507 --> 00:33:06,525 And I feel like she's never gonna tell me why. 713 00:33:06,968 --> 00:33:08,527 She's going through a lot, Kev. 714 00:33:08,551 --> 00:33:10,877 We got a problem. Boyd's not here. 715 00:33:10,901 --> 00:33:12,705 Plate readers just flagged his vehicle at 40th 716 00:33:12,729 --> 00:33:14,098 and Wayne near the university. 717 00:33:14,122 --> 00:33:16,100 The university? Near Nick's place? 718 00:33:16,124 --> 00:33:17,232 Yo, Adam. 719 00:33:17,256 --> 00:33:18,711 We got another hit on that? 720 00:33:18,735 --> 00:33:20,365 No, but Boyd could have ID'd Nick. 721 00:33:20,389 --> 00:33:21,845 The kid had a damn backpack 722 00:33:21,869 --> 00:33:23,760 with his university name on it. 723 00:33:23,784 --> 00:33:25,414 If Boyd's been trying to find him, 724 00:33:25,438 --> 00:33:27,372 stalking the university for him, 725 00:33:27,396 --> 00:33:29,548 we just sent the kid home. 726 00:33:29,572 --> 00:33:30,897 Boyd's gonna kill him. 727 00:33:30,921 --> 00:33:33,248 Adam, we're on our way to Nick's now. 728 00:33:37,232 --> 00:33:39,689 Your call has been forwarded to the voice... 729 00:33:39,713 --> 00:33:41,604 - Come on, man. - What's going on? 730 00:33:41,628 --> 00:33:43,345 - He declined it. - Call Val. 731 00:33:43,369 --> 00:33:44,955 He'll answer for her. 732 00:33:47,677 --> 00:33:49,133 - Hello? - Yo, Val. 733 00:33:49,157 --> 00:33:51,048 I need you to do me a favor. Call Nick. 734 00:33:51,072 --> 00:33:53,920 But why? I'm at his place. 735 00:33:53,944 --> 00:33:55,792 What the hell are you doing there? 736 00:33:55,816 --> 00:33:57,402 I just... I came to explain things to him, Kevin. 737 00:33:57,426 --> 00:33:58,925 It's not a big deal. 738 00:33:58,949 --> 00:34:01,928 No, Val, get out the house right now. 739 00:34:01,952 --> 00:34:03,713 I don't want to have this conversation. 740 00:34:03,737 --> 00:34:05,106 No, Val, you don't understand. 741 00:34:05,130 --> 00:34:07,195 The offender ID'd Nick. He's coming there. 742 00:34:07,219 --> 00:34:08,544 Get the hell out the house! 743 00:34:08,568 --> 00:34:09,762 What are you talking ab... 744 00:34:09,786 --> 00:34:12,485 Val? 745 00:34:14,008 --> 00:34:15,159 Damn! 746 00:34:26,107 --> 00:34:27,693 Radio. 747 00:34:50,827 --> 00:34:52,394 Val? 748 00:34:58,748 --> 00:35:00,081 Boyd! 749 00:35:01,055 --> 00:35:02,424 Chicago PD. 750 00:35:02,448 --> 00:35:04,002 Boyd, stop! 751 00:35:05,059 --> 00:35:06,819 Chicago PD! 752 00:35:06,843 --> 00:35:08,299 Put the gun down. 753 00:35:09,629 --> 00:35:11,301 Drop the weapon. 754 00:35:20,944 --> 00:35:22,487 You guys good? 755 00:35:22,511 --> 00:35:24,010 Everybody all right? 756 00:35:24,034 --> 00:35:25,534 Val, you all right? 757 00:35:25,558 --> 00:35:27,362 Quiet. 758 00:35:27,386 --> 00:35:28,535 Val! 759 00:35:28,559 --> 00:35:30,445 Nick, you in there? 760 00:35:31,216 --> 00:35:34,108 - Yeah, I-I'm here. - No, don't. 761 00:35:34,132 --> 00:35:35,848 No, it's fine. Nick... Nick, that's Kevin. 762 00:35:35,872 --> 00:35:38,634 It's just Kevin. It's safe, come on. Come on. 763 00:35:38,658 --> 00:35:40,201 Yeah, Nick, you can come on out, man. 764 00:35:40,225 --> 00:35:41,506 - Everything's OK. - No, no, no, no, no. 765 00:35:41,530 --> 00:35:43,160 Don't... don't. Just... just wait a second. 766 00:35:43,184 --> 00:35:44,596 Hey, Kevin, it's OK. 767 00:35:44,620 --> 00:35:46,207 We're gonna wait in here for a second. 768 00:35:46,231 --> 00:35:48,687 I grabbed a knife when you said there was someone here. 769 00:35:48,711 --> 00:35:50,776 We came in here to barricade ourselves, 770 00:35:50,800 --> 00:35:53,388 and Nick's still a little nervous, and don't come in. 771 00:35:53,412 --> 00:35:54,737 Wait, why... why are you telling him that? 772 00:35:54,761 --> 00:35:56,130 He's gonna think I'm gonna hurt you... 773 00:35:56,154 --> 00:35:57,392 Hey, Nick, you don't have to worry about that. 774 00:35:57,416 --> 00:35:58,654 You don't have to worry about that. 775 00:35:58,678 --> 00:36:00,438 We know you're not gonna hurt her, all right? 776 00:36:00,462 --> 00:36:01,613 He does. 777 00:36:01,637 --> 00:36:03,224 He's gonna tell you I'm dangerous. 778 00:36:03,248 --> 00:36:04,921 He's gonna make sure I never see you again. 779 00:36:04,945 --> 00:36:06,270 That's not true. 780 00:36:06,294 --> 00:36:07,619 Come on, Nick, that's not gonna happen, man. 781 00:36:07,643 --> 00:36:09,143 No, no, no, no. Listen to me! 782 00:36:09,167 --> 00:36:11,014 Everyone just listen to me! I was protecting you. 783 00:36:11,038 --> 00:36:13,059 But he's... he's trying to take you away from me. 784 00:36:13,083 --> 00:36:14,583 He's lying! 785 00:36:14,607 --> 00:36:16,715 He is a liar. You have to listen to me! 786 00:36:19,177 --> 00:36:20,893 Let her go. 787 00:36:20,917 --> 00:36:21,938 - Let her go. - No, no, no. 788 00:36:21,962 --> 00:36:23,113 Listen to me! 789 00:36:23,137 --> 00:36:24,419 Nick. Nick, put the knife down. 790 00:36:24,443 --> 00:36:25,681 Nick, nobody thinks you're gonna hurt her. 791 00:36:25,705 --> 00:36:27,335 Put the knife down. 792 00:36:28,186 --> 00:36:29,511 No, no, I... 793 00:36:29,535 --> 00:36:32,644 - No, no, no. No, I... - Nick, put down the knife. 794 00:36:32,668 --> 00:36:34,342 - No! No, no, no, no. - Put it down! 795 00:36:34,366 --> 00:36:37,258 No, no! I'm not gonna let her go! 796 00:36:37,282 --> 00:36:40,086 - I need her! - Don't you... 797 00:36:40,110 --> 00:36:41,610 - No! - Let her go. 798 00:36:41,634 --> 00:36:43,960 No, no, no, no, no, no, no, I'm not gonna hurt her! 799 00:36:43,984 --> 00:36:45,135 - I'm not gonna let her go! - OK, you're OK. 800 00:36:45,159 --> 00:36:46,180 - You're all right. - Listen to my voice. 801 00:36:46,204 --> 00:36:47,616 You're fine. 802 00:36:47,640 --> 00:36:49,052 He doesn't know you like I do, he doesn't know you! 803 00:36:49,076 --> 00:36:51,228 He tried to turn you against me, Val! 804 00:36:51,252 --> 00:36:52,795 Hey. Focus on me. You all right? 805 00:36:52,819 --> 00:36:55,014 - You hurt? - No! Val, Val! 806 00:36:55,038 --> 00:36:56,581 I'm not gonna hurt you! Please! 807 00:36:56,605 --> 00:36:58,975 No, no, no! No, no, no, no, no! 808 00:36:58,999 --> 00:37:01,151 I'm not gonna hurt her! No, no, no, don't be scared. 809 00:37:01,175 --> 00:37:02,283 She's got a wound. It's shallow. 810 00:37:02,307 --> 00:37:03,588 She'll be all right. Nick. 811 00:37:03,612 --> 00:37:04,937 He doesn't know about your mom. 812 00:37:04,961 --> 00:37:06,983 He doesn't know. 813 00:37:07,007 --> 00:37:08,668 You all right? 814 00:37:09,792 --> 00:37:11,814 No. 815 00:37:14,144 --> 00:37:16,166 Come on. 816 00:37:16,190 --> 00:37:18,081 Come on, let's get out of here. 817 00:37:27,549 --> 00:37:28,813 Hey. 818 00:37:29,856 --> 00:37:31,529 How we feeling? 819 00:37:31,816 --> 00:37:33,444 I'm fine. It's hardly a scratch. 820 00:37:33,468 --> 00:37:35,664 - I just want to get home. - OK. 821 00:37:35,688 --> 00:37:38,014 Let me drive you. 822 00:37:38,365 --> 00:37:40,277 My car's here, I can drive. 823 00:37:40,301 --> 00:37:42,243 Oh, I don't recommend... 824 00:37:42,782 --> 00:37:44,788 I'll drive her, thanks. 825 00:37:45,350 --> 00:37:47,763 You don't need to be taking care of me. 826 00:37:47,787 --> 00:37:50,669 I know you probably have a lot of stuff to do, and... 827 00:37:51,670 --> 00:37:54,506 Yeah, I know you don't need me here, but... 828 00:37:55,229 --> 00:37:57,759 I am trying to avoid some paperwork. 829 00:38:02,715 --> 00:38:04,474 I want to be here. 830 00:38:14,292 --> 00:38:17,821 I lost my mom two years ago to breast cancer. 831 00:38:18,731 --> 00:38:20,156 It was... 832 00:38:21,533 --> 00:38:23,868 really long and... 833 00:38:25,085 --> 00:38:26,746 awful. 834 00:38:29,124 --> 00:38:31,197 I was working during it, 835 00:38:31,221 --> 00:38:33,461 and that's when Nick became my patient. 836 00:38:35,839 --> 00:38:37,987 Around that time, he had lost his mom. 837 00:38:38,011 --> 00:38:40,032 Mm-hmm. 838 00:38:43,799 --> 00:38:45,342 She was all he had. 839 00:38:45,366 --> 00:38:50,129 And without her, he was... untethered. 840 00:38:50,578 --> 00:38:52,480 And I understood that. 841 00:38:52,504 --> 00:38:54,149 I got it. 842 00:38:54,941 --> 00:38:59,293 And I cared so much that I... 843 00:39:01,281 --> 00:39:03,360 I crossed a line. 844 00:39:03,616 --> 00:39:06,276 And I told him about my feelings about my own mom. 845 00:39:06,300 --> 00:39:09,279 And I gave him my personal number, 846 00:39:09,303 --> 00:39:12,876 and I gave him a hug and... 847 00:39:14,787 --> 00:39:16,755 countertransference. 848 00:39:17,485 --> 00:39:19,382 I should have known better. 849 00:39:20,488 --> 00:39:23,424 I should have saw it happening, but by the time I did, 850 00:39:23,448 --> 00:39:26,252 he already had those feelings for me. 851 00:39:26,276 --> 00:39:28,167 And I referred him to another therapist. 852 00:39:28,191 --> 00:39:29,476 But... 853 00:39:33,501 --> 00:39:35,815 He just kept trying to find me. 854 00:39:39,594 --> 00:39:43,095 It wasn't his fault. It was my responsibility. 855 00:39:43,119 --> 00:39:45,315 I created that. 856 00:39:45,339 --> 00:39:47,361 I should have noticed it earlier. 857 00:39:47,385 --> 00:39:51,080 Val, you did not break Nick Payton. 858 00:39:52,874 --> 00:39:54,751 All you tried to do was help. 859 00:39:55,436 --> 00:39:58,046 I can logically know that, 860 00:39:58,831 --> 00:40:01,549 but emotionally not understand it. 861 00:40:03,444 --> 00:40:06,771 It's kind of the whole reason my job exists. 862 00:40:09,755 --> 00:40:13,454 Is that the reason why you kept me at such a distance? 863 00:40:17,153 --> 00:40:19,984 I don't know, maybe. 864 00:40:21,069 --> 00:40:23,266 As you can see, I'm not good at trusting my instincts 865 00:40:23,290 --> 00:40:25,740 when it comes to relationships. 866 00:40:26,991 --> 00:40:29,751 I'm not sure if I can trust mine, either. 867 00:40:33,623 --> 00:40:35,625 Do you really want to end this? 868 00:40:38,914 --> 00:40:40,296 I think... 869 00:40:42,465 --> 00:40:44,217 I'm a mess. 870 00:40:45,617 --> 00:40:46,928 Me too. 871 00:40:47,880 --> 00:40:49,430 But... 872 00:40:53,625 --> 00:40:55,228 I don't want to end it. 60268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.