All language subtitles for Bosch.Legacy.S03E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,502 [Bosch] Previously on Bosch: Legacy… 2 00:00:01,585 --> 00:00:03,713 [Honey] The district attorney, Emmitt Archer, 3 00:00:03,796 --> 00:00:07,341 was made well aware he had accused and jailed an innocent man. 4 00:00:07,425 --> 00:00:09,677 That makes him unfit for office. 5 00:00:09,760 --> 00:00:14,223 That is why today I announce that I will run for district attorney 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,367 [on TV] in the next election. 7 00:00:15,391 --> 00:00:16,434 Fuck me. 8 00:00:16,517 --> 00:00:19,854 All our secrets come out at some time, Frank. Maybe it's your time. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,313 I didn't kill Elias. 10 00:00:22,106 --> 00:00:23,649 I did Black Guardian. 11 00:00:23,733 --> 00:00:25,985 Pencil in the ear, squeal and confess. 12 00:00:26,068 --> 00:00:28,237 You know what this is. You've got the proof you need. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,156 Thought I had you all figured out. 14 00:00:30,740 --> 00:00:33,284 [Maddie] He broke in and drove me to the middle of the desert. 15 00:00:33,367 --> 00:00:34,618 Please! Anyone! 16 00:00:34,702 --> 00:00:35,953 [Maddie] He buried me alive. 17 00:00:36,036 --> 00:00:36,954 Help! 18 00:00:37,037 --> 00:00:37,955 Look at me. 19 00:00:38,038 --> 00:00:41,667 You deserve every bad thing that's gonna happen to you in prison. 20 00:00:41,751 --> 00:00:43,169 I don't know who killed Gunn. 21 00:00:43,252 --> 00:00:44,545 Yet. 22 00:00:44,628 --> 00:00:46,547 But I know Bosch is lying about something. 23 00:00:47,381 --> 00:00:49,091 He's hiding something. 24 00:00:49,175 --> 00:00:51,570 So, all the stuff you're doing with this guy is on the up-and-up? 25 00:00:51,594 --> 00:00:54,930 [stammers] I mean, it's a gray area, you know. 26 00:00:57,224 --> 00:00:58,768 This is Madeline Bosch. 27 00:00:58,851 --> 00:01:01,562 [officer] Uh, we're calling in regards to Kurt Dockweiler. 28 00:01:01,645 --> 00:01:02,897 Still not affiliated? 29 00:01:02,980 --> 00:01:04,315 Fucker's got a death wish. 30 00:01:05,316 --> 00:01:07,401 Don't do anything stupid with that info. 31 00:01:07,485 --> 00:01:08,486 Promise. 32 00:01:08,569 --> 00:01:10,488 [officer] They found him in his cell. 33 00:01:11,238 --> 00:01:12,531 Overdose. 34 00:01:12,615 --> 00:01:15,117 Bosch, I know I don't always make it obvious, 35 00:01:16,410 --> 00:01:17,661 but you can talk to me. 36 00:01:18,996 --> 00:01:20,206 I know. 37 00:01:20,289 --> 00:01:22,541 Just tell your father that I did what he wanted. 38 00:01:22,625 --> 00:01:23,793 What are you talking about? 39 00:01:23,876 --> 00:01:25,294 Dockweiler. 40 00:01:26,212 --> 00:01:27,797 Tell him I took care of it. 41 00:01:27,880 --> 00:01:29,757 Dad, what did you do? 42 00:01:43,312 --> 00:01:46,440 [Honey] Under Emmitt Archer, criminals are set loose, 43 00:01:46,524 --> 00:01:50,069 victims are abandoned, and the police are ostracized. 44 00:01:50,152 --> 00:01:52,404 I'm here to say, "No more." 45 00:01:52,488 --> 00:01:54,615 [cheering] 46 00:01:55,616 --> 00:01:57,993 I know how the system works, 47 00:01:58,536 --> 00:02:00,788 and I know what needs to be done to fix it. 48 00:02:00,871 --> 00:02:03,249 And with your help, it can be fixed. 49 00:02:04,375 --> 00:02:05,209 Yes. 50 00:02:05,292 --> 00:02:06,502 Pretty good crowd. 51 00:02:06,585 --> 00:02:08,127 Yeah, not bad for the crack of dawn. 52 00:02:09,088 --> 00:02:10,690 Don't know what she was so worried about. 53 00:02:10,714 --> 00:02:11,841 Everything. 54 00:02:11,924 --> 00:02:14,385 I have been a defense attorney. I have been a litigator. 55 00:02:14,885 --> 00:02:17,221 I have been a victim of violent crime. 56 00:02:17,304 --> 00:02:21,392 As your next district attorney for the County of Los Angeles, 57 00:02:21,475 --> 00:02:27,064 my number one priority is to make you feel safe in your city again. 58 00:02:28,816 --> 00:02:30,734 Anyway, folks, vote Chandler. 59 00:02:30,818 --> 00:02:36,531 If you wanna start moving forward again, vote Chandler as your choice for change. 60 00:02:36,615 --> 00:02:39,118 And most importantly, don't forget to vote. 61 00:02:39,201 --> 00:02:41,078 [crowd cheering] 62 00:02:41,161 --> 00:02:42,329 Thank you. 63 00:02:44,999 --> 00:02:46,208 Yes. Thank you, everyone. 64 00:02:46,292 --> 00:02:50,462 And remember, vote early, vote absentee, vote by mail, vote day of. 65 00:02:50,546 --> 00:02:53,632 Or vote by ballot box at your local polling place. 66 00:02:57,136 --> 00:02:59,388 Mr. Archer. Follow me, please. 67 00:03:00,014 --> 00:03:01,515 I know the way. Thank you. 68 00:03:01,599 --> 00:03:03,118 - [elevator dings] - Detective Robertson. 69 00:03:03,142 --> 00:03:04,602 Sergeant Washington. 70 00:03:05,185 --> 00:03:06,353 How's the new boss? 71 00:03:06,437 --> 00:03:08,689 Prettier than the old one. You? 72 00:03:08,772 --> 00:03:10,858 Ah, too blessed to be stressed, my brother. 73 00:03:10,941 --> 00:03:13,569 That's good, 'cause they're waiting for you. 74 00:03:14,361 --> 00:03:16,697 [Borders] Just tell your father that I did what he wanted. 75 00:03:17,573 --> 00:03:20,013 - [Maddie] What are you talking about? - [Borders] Dockweiler. 76 00:03:20,659 --> 00:03:22,202 Tell him I took care of it. 77 00:03:23,203 --> 00:03:25,873 - Sick fuck. - Put the rumors to rest, Detective. 78 00:03:26,498 --> 00:03:28,250 One way or another, before they go viral. 79 00:03:28,876 --> 00:03:30,628 Which rumors are those exactly? 80 00:03:30,711 --> 00:03:33,088 That Harry Bosch conspired with Preston Borders, 81 00:03:33,172 --> 00:03:36,716 a prisoner at Wasco State Prison, to murder fellow inmate Kurt Dockweiler. 82 00:03:36,800 --> 00:03:40,387 The scumbag who abducted Officer Madeline Bosch. 83 00:03:41,096 --> 00:03:42,736 Borders the guy on the phone with Maddie? 84 00:03:42,765 --> 00:03:47,353 Who never reported the call, in violation of department protocol. 85 00:03:47,436 --> 00:03:48,646 We wanna know why. 86 00:03:49,897 --> 00:03:50,940 Tread lightly. 87 00:03:55,319 --> 00:03:56,612 Chief's Special? 88 00:03:57,112 --> 00:03:58,989 Exactly. Chief's Special. 89 00:03:59,073 --> 00:04:00,324 And if we don't find anything? 90 00:04:01,075 --> 00:04:02,326 It goes where it goes. 91 00:04:06,705 --> 00:04:08,707 The district fucking attorney. 92 00:04:09,208 --> 00:04:10,376 How'd I get so lucky? 93 00:04:10,459 --> 00:04:11,752 You know Bosch. 94 00:04:12,962 --> 00:04:16,839 You've worked with him, but you're not, you know, bosom buddies. 95 00:04:16,923 --> 00:04:18,132 We're not enemies either. 96 00:04:18,216 --> 00:04:21,387 Correct. You're, uh, Goldilocks. [chuckles] 97 00:04:21,470 --> 00:04:22,471 Fair? 98 00:04:23,138 --> 00:04:24,139 Fair enough. 99 00:04:26,392 --> 00:04:27,810 Captain, let me ask you. 100 00:04:27,893 --> 00:04:28,894 Do you honestly think 101 00:04:28,978 --> 00:04:31,855 Bosch would use a sociopathic prick like Preston Borders 102 00:04:31,939 --> 00:04:33,399 to set up a prison hit? 103 00:04:33,482 --> 00:04:36,735 Bosch has crossed a lot of lines in his long and checkered career. 104 00:04:36,819 --> 00:04:38,237 And I've seen him do it. 105 00:04:39,029 --> 00:04:41,323 - But murder? - You heard the chief. 106 00:04:42,241 --> 00:04:43,534 It goes where it goes. 107 00:04:46,328 --> 00:04:49,331 Jimmy, your, uh, partner. You trust him? 108 00:04:49,415 --> 00:04:51,291 Wouldn't be my partner if I didn't. 109 00:04:51,375 --> 00:04:53,919 Impress upon him the need for secrecy, will you? 110 00:04:54,545 --> 00:04:56,296 And an open mind. 111 00:04:57,297 --> 00:04:58,549 It goes where it goes. 112 00:05:38,922 --> 00:05:40,257 What brings you out? 113 00:05:40,966 --> 00:05:43,343 - See how you're doing. - So far so good. 114 00:05:43,427 --> 00:05:44,636 Night is young. 115 00:05:44,720 --> 00:05:45,846 True that. 116 00:05:48,557 --> 00:05:51,277 I know you ain't been waiting here all night just to welcome me back. 117 00:05:52,478 --> 00:05:53,979 What's the word in Wasco? 118 00:05:56,231 --> 00:05:58,567 They ain't tied Dockweiler to nobody. 119 00:05:59,068 --> 00:06:00,069 Just rumors. 120 00:06:00,736 --> 00:06:01,820 Unsolved. 121 00:06:03,030 --> 00:06:04,073 Rumors. 122 00:06:05,032 --> 00:06:06,366 Anybody I know? 123 00:06:06,450 --> 00:06:08,660 Not me. Not you. 124 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 - Look, if I can't buy you a beer... - Not tonight. 125 00:06:15,959 --> 00:06:17,419 I'll just mosey on home. 126 00:06:17,503 --> 00:06:19,588 Keep in touch. You hear me? 127 00:06:19,671 --> 00:06:21,381 You won't regret what you've done for me. 128 00:06:22,049 --> 00:06:23,342 You're out in the world now. 129 00:06:24,093 --> 00:06:25,260 Keep it that way. 130 00:06:43,028 --> 00:06:46,824 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 131 00:06:46,907 --> 00:06:49,201 ♪ There's a fire Of a new day coming 'round ♪ 132 00:06:49,284 --> 00:06:51,495 ♪ It's a feeling Like a cool rain coming down ♪ 133 00:06:51,578 --> 00:06:55,832 ♪ It's a rhythm of a new song singing It's a rhythm of a new song singing ♪ 134 00:06:55,916 --> 00:07:00,462 ♪ Oh, my, my, times are changing, ooh ♪ 135 00:07:00,546 --> 00:07:04,508 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 136 00:07:05,134 --> 00:07:09,805 ♪ All my life I've been waiting for this moment ♪ 137 00:07:09,888 --> 00:07:16,812 ♪ Oh, my, my Oh, my, my, times are changing ♪ 138 00:07:19,106 --> 00:07:22,025 [vocalizing] 139 00:07:37,624 --> 00:07:42,087 ♪ Oh, my, my, times are changing ♪ 140 00:07:42,171 --> 00:07:43,171 [music ends] 141 00:07:49,344 --> 00:07:50,345 Thank you. 142 00:07:53,432 --> 00:07:54,832 - [speaks indistinctly] - Thank you. 143 00:08:26,882 --> 00:08:28,926 What the hell? 144 00:08:29,009 --> 00:08:30,636 Jon. Be careful. 145 00:08:30,719 --> 00:08:32,399 - Not a motherfucking sound, bitch. - Whoa. 146 00:08:32,971 --> 00:08:34,365 [robber 1] Get the fuck out of the car. 147 00:08:34,389 --> 00:08:36,326 - [robber 2] Scream, I'll shoot you both. - Just calm down. 148 00:08:36,350 --> 00:08:38,150 [robber 2] I said get the fuck out of the car! 149 00:08:38,184 --> 00:08:40,020 Wallets, watches, phones, jewelry. Now. 150 00:08:40,102 --> 00:08:41,230 [Jon] All right. All right. 151 00:08:42,856 --> 00:08:44,232 Come on. 152 00:08:44,316 --> 00:08:46,502 [robber 1] I swear to fucking God if you don't hurry up… 153 00:08:46,526 --> 00:08:48,362 Can I... Can I at least have my wallet back? 154 00:08:48,445 --> 00:08:49,565 [robber 2] Shut the fuck up. 155 00:09:00,082 --> 00:09:01,083 Oh, my God. The kids. 156 00:09:07,256 --> 00:09:08,590 [radio beeping] 157 00:09:08,674 --> 00:09:10,509 [Dispatch] Hollywood units and 6 Adam 29. 158 00:09:10,592 --> 00:09:14,680 211 just occurred at 1756 North Stanley Avenue. 159 00:09:14,763 --> 00:09:16,390 Two males armed with a handgun. 160 00:09:16,473 --> 00:09:17,849 Respond code 3. 161 00:09:17,933 --> 00:09:19,351 Sounds like a follow-home to me. 162 00:09:20,060 --> 00:09:21,311 Let's do it. 163 00:09:21,395 --> 00:09:24,189 [siren wailing] 164 00:09:28,568 --> 00:09:29,903 Where'd you go to dinner? 165 00:09:29,987 --> 00:09:33,031 - Uh, Brine on Beverly. - Nice. 166 00:09:33,115 --> 00:09:36,743 Drove home and then these two hooligans pulled in behind us. 167 00:09:36,827 --> 00:09:37,971 Why they call it a follow-home. 168 00:09:37,995 --> 00:09:39,121 [scoffs] 169 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 What were they driving? 170 00:09:40,706 --> 00:09:42,040 Uh, a light blue SUV. 171 00:09:42,124 --> 00:09:44,793 Uh, Honda, Toyota, something like that. 172 00:09:44,876 --> 00:09:47,212 - Ethnicity? - I don't know. They had guns. 173 00:09:47,963 --> 00:09:49,298 Asian. Latino. 174 00:09:49,381 --> 00:09:50,841 Tell me about the pistol. 175 00:09:50,924 --> 00:09:53,010 - The handgun? - We're not gun nuts. 176 00:09:53,093 --> 00:09:55,721 It was pointed at my face. That's all I know. 177 00:09:55,804 --> 00:09:57,139 - I understand. - Do you? 178 00:09:57,723 --> 00:09:59,182 I've been there. 179 00:09:59,891 --> 00:10:01,059 My kids were in the house. 180 00:10:02,019 --> 00:10:03,645 There's nothing you could do but pray. 181 00:10:04,980 --> 00:10:07,357 That's right. That's what I did. I prayed. 182 00:10:29,796 --> 00:10:31,423 [volunteers chattering] 183 00:10:31,506 --> 00:10:33,050 [phone rings] 184 00:10:41,224 --> 00:10:42,225 Hi. 185 00:10:43,143 --> 00:10:45,023 - Can I help you? - Yeah. I'm here to volunteer. 186 00:10:45,103 --> 00:10:49,483 Oh, great. Um, I just need you to fill out this contact sheet. 187 00:10:49,566 --> 00:10:51,151 Sure. [sucks teeth] 188 00:10:51,234 --> 00:10:54,821 I'm an old friend of your mom's and I would like to say hi. 189 00:10:55,822 --> 00:10:57,032 [stutters] What's the name? 190 00:10:57,657 --> 00:11:01,411 The daily begging bowl. I know most of these folks personally, Jen. 191 00:11:01,495 --> 00:11:02,537 It's embarrassing. 192 00:11:02,621 --> 00:11:04,247 That's just the first page. 193 00:11:04,748 --> 00:11:06,500 [groans] Fuck me. 194 00:11:07,250 --> 00:11:08,251 [knocks on door] 195 00:11:08,335 --> 00:11:09,836 - [door opens] - Yes, Michelle. 196 00:11:09,920 --> 00:11:12,631 There's a man here who wants to volunteer. 197 00:11:12,714 --> 00:11:14,007 Says he knows you. 198 00:11:14,091 --> 00:11:15,342 Frank Sheehan. 199 00:11:17,344 --> 00:11:18,387 Is everything okay? 200 00:11:18,470 --> 00:11:19,763 Oh, yeah, everything's fine. 201 00:11:19,846 --> 00:11:20,931 Um, send him in. 202 00:11:21,014 --> 00:11:23,242 - I can deal with him. - No, no. This will just take a moment. 203 00:11:23,266 --> 00:11:24,518 Okay. 204 00:11:30,107 --> 00:11:31,900 Frank. Have a seat. 205 00:11:32,442 --> 00:11:33,860 Thank you. [clears throat] 206 00:11:34,945 --> 00:11:35,946 You're looking well. 207 00:11:36,780 --> 00:11:37,823 As are you. 208 00:11:38,698 --> 00:11:40,200 Cat that swallowed the canary. 209 00:11:41,660 --> 00:11:42,702 What can I do for you? 210 00:11:44,579 --> 00:11:48,625 I want to volunteer for your campaign. 211 00:11:50,085 --> 00:11:51,145 Why would you wanna do that? 212 00:11:51,169 --> 00:11:53,064 You know you're poison with the rank and file, right? 213 00:11:53,088 --> 00:11:54,548 I mean, you're poison. 214 00:11:54,631 --> 00:11:56,943 You're gonna get the full de Blasio. Funerals are the worst. 215 00:11:56,967 --> 00:11:58,653 You have all those coppers in their dress blues. 216 00:11:58,677 --> 00:12:00,554 They turn their back on you when you walk by. 217 00:12:01,179 --> 00:12:02,347 It's humiliating. 218 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 Repairing relations with LAPD 219 00:12:04,307 --> 00:12:06,893 and building bridges with the new chief are top of my list. 220 00:12:06,977 --> 00:12:07,978 Good. 221 00:12:08,478 --> 00:12:13,191 So, do you think you could get my old job back? 222 00:12:14,151 --> 00:12:16,045 - You know, like a pardon. - Is that why you're here? 223 00:12:16,069 --> 00:12:18,229 Just wanna remind you what I look like in case you win. 224 00:12:19,823 --> 00:12:21,741 [sighs] How are you doing, Frank? 225 00:12:21,825 --> 00:12:22,826 Great. 226 00:12:23,910 --> 00:12:25,454 Yeah, I'm great. I'm doing great. 227 00:12:26,079 --> 00:12:28,331 Got a job as a handyman. 228 00:12:28,415 --> 00:12:30,041 I'm pretty good with a plunger. 229 00:12:30,125 --> 00:12:31,251 No, I turned my life around. 230 00:12:31,334 --> 00:12:33,003 Talk to my PO, you don't believe me. 231 00:12:33,086 --> 00:12:35,130 No. I'm... I'm happy for you. 232 00:12:37,841 --> 00:12:38,842 So… 233 00:12:39,342 --> 00:12:40,427 [sighs] 234 00:12:41,595 --> 00:12:43,180 …how much did you get Michael Harris? 235 00:12:43,263 --> 00:12:44,723 It's about ten mil, right? 236 00:12:45,390 --> 00:12:47,767 How much do you think you could get me if you tried? 237 00:12:47,851 --> 00:12:49,603 Michael Harris was innocent. 238 00:12:50,604 --> 00:12:53,148 You tortured him to extract a false confession. 239 00:12:53,231 --> 00:12:54,399 Yeah, you could say that. 240 00:12:54,483 --> 00:12:57,944 Um, or you could say that I didn't know he was innocent. 241 00:12:58,028 --> 00:12:59,654 I was just trying to do my job, 242 00:13:00,155 --> 00:13:03,325 and sticking a pencil in his ear was the best thing 243 00:13:03,408 --> 00:13:05,327 that ever happened to Michael fucking Harris. 244 00:13:06,161 --> 00:13:08,663 S-So, what, are you looking to sue the department? 245 00:13:08,747 --> 00:13:11,041 They tried to pin the Elias murder on me, 246 00:13:11,124 --> 00:13:13,418 and then they abandoned me like I was a motherless child. 247 00:13:15,545 --> 00:13:18,757 Well, I'm afraid I can't help you. I'm not taking on any new cases. 248 00:13:18,840 --> 00:13:20,300 [sighs] 249 00:13:20,383 --> 00:13:21,801 That's disappointing. 250 00:13:23,220 --> 00:13:25,514 [blows raspberry] 251 00:13:25,597 --> 00:13:27,474 I mean, I figured you'd say that, but, uh… 252 00:13:30,352 --> 00:13:31,603 I had to try. 253 00:13:33,980 --> 00:13:34,981 Thanks for coming in. 254 00:13:36,775 --> 00:13:38,360 - [clears throat] - Okey doke. 255 00:13:39,277 --> 00:13:44,533 Thank you for your time, and good luck with your campaign. 256 00:13:49,204 --> 00:13:50,247 I'll be watching. 257 00:13:56,461 --> 00:13:59,631 [detective] Don't you think Bosch would go through Borders to get to Dockweiler? 258 00:14:02,592 --> 00:14:04,970 You ask me, he'd be more inclined to wait. 259 00:14:05,053 --> 00:14:06,721 Let nature take its course. 260 00:14:07,347 --> 00:14:08,598 What if he couldn't wait? 261 00:14:09,307 --> 00:14:11,768 For nature or justice or whatever to take its course? 262 00:14:12,602 --> 00:14:14,437 I mean, his daughter, right? 263 00:14:15,438 --> 00:14:16,898 My daughter, I'd skin him alive. 264 00:14:19,526 --> 00:14:20,944 Let's go poke the bear. 265 00:14:25,156 --> 00:14:26,300 How do you know he's in here? 266 00:14:26,324 --> 00:14:28,326 Because I'm a great fucking detective. 267 00:14:28,410 --> 00:14:31,496 Called one of my pals at Hollywood division looking for Maddie. 268 00:14:31,580 --> 00:14:33,641 You look tired, honey. You getting enough sleep these days? 269 00:14:33,665 --> 00:14:36,501 Mmm. It's the night watch. Screws with your circadian rhythm. 270 00:14:37,127 --> 00:14:38,044 So, no progress? 271 00:14:38,128 --> 00:14:40,088 I mean, it's like they know where we are. 272 00:14:40,589 --> 00:14:42,299 We're out there playing Whac-A-Mole 273 00:14:42,382 --> 00:14:45,260 and we're in the wrong place at the wrong time every time. 274 00:14:45,343 --> 00:14:47,405 Last night we were the first ones to show up on the scene. 275 00:14:47,429 --> 00:14:49,514 - Robbers? - We must have missed 'em by this much. 276 00:14:49,598 --> 00:14:50,890 Ah, anybody hurt? 277 00:14:51,600 --> 00:14:53,643 Freaked out mostly, but otherwise okay. 278 00:14:53,727 --> 00:14:55,437 Yeah, wait until it escalates. 279 00:14:55,520 --> 00:14:56,920 - Pistol-whipping. - [Maddie groans] 280 00:14:58,189 --> 00:14:59,399 Bosch. 281 00:14:59,482 --> 00:15:00,483 Jimmy. 282 00:15:01,651 --> 00:15:03,153 My partner, Perry Lopez. 283 00:15:03,236 --> 00:15:05,363 - Lopez. - I know who you are. A pleasure. 284 00:15:05,447 --> 00:15:06,573 My daughter, Maddie. 285 00:15:06,656 --> 00:15:08,366 - Maddie. - Jimmy. 286 00:15:08,450 --> 00:15:10,450 - [Robertson] How you doing? - Uh, back on the job. 287 00:15:10,493 --> 00:15:12,579 So I heard. It's the best thing. 288 00:15:12,662 --> 00:15:14,831 You know, stay busy, put it behind you. 289 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Quite an ordeal. 290 00:15:17,208 --> 00:15:18,209 That's right. 291 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 Um, will you excuse me? 292 00:15:28,553 --> 00:15:30,722 - Sore subject? - You think? 293 00:15:30,805 --> 00:15:33,485 [sighs] Give her my apologies, will you? I didn't mean to upset her. 294 00:15:33,933 --> 00:15:35,101 She's a tough cookie. 295 00:15:35,185 --> 00:15:37,354 She sure is. Just like her pops. 296 00:15:37,437 --> 00:15:38,605 [scoffs] 297 00:15:39,356 --> 00:15:41,042 Let's go grab a table. Good seeing you, Harry. 298 00:15:41,066 --> 00:15:42,233 Good to see you, Jim. 299 00:15:48,406 --> 00:15:49,634 [Maddie] Well, thanks for lunch. 300 00:15:49,658 --> 00:15:51,058 Well, we should do this more often. 301 00:15:51,618 --> 00:15:52,702 I know. 302 00:15:53,703 --> 00:15:55,872 I know. It's-It's work, you know? 303 00:15:57,165 --> 00:15:58,165 I do. 304 00:16:00,543 --> 00:16:01,544 What's on your mind? 305 00:16:02,837 --> 00:16:03,838 There's just... 306 00:16:05,173 --> 00:16:07,759 just all these rumors on the grapevine about what happened. 307 00:16:07,842 --> 00:16:10,387 Cop gossip. It's worse than a fucking schoolyard. Ignore it. 308 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 Yeah, I know. I just heard about, you know, 309 00:16:13,181 --> 00:16:16,017 how Dockweiler was killed, and who actually killed him, and... 310 00:16:16,101 --> 00:16:17,977 Okay, listen. 311 00:16:20,605 --> 00:16:23,233 I would've if I could've, if that answers your question. 312 00:16:24,109 --> 00:16:25,360 But I didn't. 313 00:16:25,443 --> 00:16:28,446 I told you the day Borders called, I had nothing to do with it. 314 00:16:28,530 --> 00:16:30,448 - I know. And I believed you. - [inhales deeply] 315 00:16:30,532 --> 00:16:31,533 Then and now. 316 00:16:33,660 --> 00:16:35,745 Kurt Dockweiler had a target on his back 317 00:16:35,829 --> 00:16:38,665 the minute those prison doors clanged shut and they threw away the key. 318 00:16:38,748 --> 00:16:42,836 You could hear it tinging down the storm drainpipe, splashing in the sewer. 319 00:16:44,254 --> 00:16:46,131 - Gross. - [both chuckle] 320 00:16:46,214 --> 00:16:48,734 That is very poetic. How long did it take you to come up with that one? 321 00:16:48,758 --> 00:16:51,052 [stammers] Just came up with that. [chuckles] 322 00:16:54,389 --> 00:16:55,932 - We good? - We're good. 323 00:17:00,687 --> 00:17:02,939 - Good hunting tonight. - Thanks. 324 00:17:03,022 --> 00:17:04,148 - Be safe. - I will. 325 00:17:10,780 --> 00:17:13,074 [phone ringing] 326 00:17:16,077 --> 00:17:18,538 Madam district attorney-in-waiting. What's up? 327 00:17:19,038 --> 00:17:20,665 [Honey] Harry, I need your help. 328 00:17:23,710 --> 00:17:25,462 Harry, you still there? 329 00:17:27,547 --> 00:17:29,090 Bring the dollar just in case. 330 00:17:35,597 --> 00:17:37,098 So he didn't threaten you outright? 331 00:17:37,640 --> 00:17:38,892 No. 332 00:17:38,975 --> 00:17:40,393 It was unsettling. 333 00:17:40,894 --> 00:17:43,021 He was, I don't know, off. 334 00:17:43,104 --> 00:17:45,815 Five years in the stir will do that. What did he want? 335 00:17:45,899 --> 00:17:48,610 To sue the department. But he wasn't serious. 336 00:17:48,693 --> 00:17:53,656 He, uh... He'd been to one of my events and he said he'd be watching me. 337 00:17:54,908 --> 00:17:56,034 Should I be worried? 338 00:17:56,743 --> 00:17:58,411 I think wary is a better word. 339 00:17:59,078 --> 00:18:00,914 [phone rings] 340 00:18:03,208 --> 00:18:04,542 - Mo. - Can you talk? 341 00:18:05,126 --> 00:18:06,252 I'm in with Chandler. 342 00:18:06,336 --> 00:18:08,505 Right, put me on speaker. She needs to hear this too. 343 00:18:09,130 --> 00:18:10,131 Hey, Mo. What you got? 344 00:18:10,632 --> 00:18:12,008 Sheehan was at City Hall. 345 00:18:13,092 --> 00:18:14,511 He was everywhere you were. 346 00:18:15,053 --> 00:18:16,373 Where did you go after City Hall? 347 00:18:17,013 --> 00:18:19,766 - Um, the Otium at the Broad. - The Otium at the Broad. 348 00:18:19,849 --> 00:18:21,726 League of Women Voters luncheon. 349 00:18:21,810 --> 00:18:22,811 A-Are you sure? 350 00:18:22,894 --> 00:18:25,814 I ran his photo through facial recognition. 351 00:18:25,897 --> 00:18:30,235 I cross-checked against recent photos and videos provided by your staff. 352 00:18:30,318 --> 00:18:33,071 He's been at multiple Chandler for DA events 353 00:18:33,154 --> 00:18:34,906 over the last two months. 354 00:18:35,406 --> 00:18:36,658 He's stalking me, Harry. 355 00:18:39,160 --> 00:18:41,454 We got a solid description of the suspect's vehicle. 356 00:18:41,538 --> 00:18:45,375 A crime-alert bulletin with a stock photo is being distributed to patrol. 357 00:18:45,458 --> 00:18:49,504 A light blue, late model CR-V or similar. 358 00:18:49,587 --> 00:18:51,172 Use it as your PC. 359 00:18:51,256 --> 00:18:52,632 America's most stolen car. 360 00:18:52,715 --> 00:18:55,155 Good point. If it's stolen, it should be in the system by now. 361 00:18:55,218 --> 00:18:56,553 Keep running those plates. 362 00:18:56,636 --> 00:18:57,720 [knocks on door] 363 00:19:05,144 --> 00:19:07,397 Mrs. Sheehan. Harry Bosch. 364 00:19:08,356 --> 00:19:09,524 You remember me? 365 00:19:10,233 --> 00:19:13,069 May I come in for a few minutes? I'd like to speak to you about Frank. 366 00:19:13,862 --> 00:19:14,863 We can talk out here. 367 00:19:15,655 --> 00:19:16,656 Sure. 368 00:19:17,156 --> 00:19:21,786 Friend of mine ran into him recently. Said he seemed, uh, off. 369 00:19:21,870 --> 00:19:26,040 Thought if I could be of some help, uh, if help is what Frank needs. 370 00:19:26,124 --> 00:19:27,250 Aren't you sweet? 371 00:19:27,834 --> 00:19:30,378 How many times did you visit him, five years he was locked up? 372 00:19:31,671 --> 00:19:32,964 - None. - Me neither. 373 00:19:33,965 --> 00:19:36,525 To answer your question, I wouldn't know how the fuck he's doing. 374 00:19:36,551 --> 00:19:38,011 I haven't seen him in ages. 375 00:19:39,429 --> 00:19:42,223 He came by the house one day, looked through his stuff. 376 00:19:43,057 --> 00:19:48,313 His old baseball cards, a... a watch. 377 00:19:48,938 --> 00:19:51,900 Uh, a ring, belonged to his dad. 378 00:19:52,442 --> 00:19:54,277 A trophy he won when he was a kid. 379 00:19:54,360 --> 00:19:55,361 Sentimental things. 380 00:19:56,154 --> 00:19:57,572 I guess. 381 00:19:57,655 --> 00:19:58,695 He take anything with him? 382 00:19:58,740 --> 00:20:03,036 He said I could put it all in the trash and douse it with regular. 383 00:20:04,329 --> 00:20:06,289 You think he would have left something for Liam. 384 00:20:06,372 --> 00:20:09,208 Liam didn't wanna have anything to do with his dad. 385 00:20:11,794 --> 00:20:12,795 Appreciate your time. 386 00:20:13,630 --> 00:20:17,675 I ran out of feelings for Frank, good or bad, long time back. 387 00:21:22,198 --> 00:21:24,385 I thought all outgoing calls from prisoners were recorded. 388 00:21:24,409 --> 00:21:25,952 And we review them when we have time. 389 00:21:26,035 --> 00:21:28,538 Took you eight months to trip over this particular phone call. 390 00:21:28,621 --> 00:21:30,331 Look, we get to it when we can. 391 00:21:30,415 --> 00:21:32,250 Which is, like, the 12th of never, apparently. 392 00:21:32,333 --> 00:21:35,003 Soon as we heard the tape, we tossed Border's cell. 393 00:21:35,712 --> 00:21:37,505 - We found a burner. - We'll need that. 394 00:21:37,588 --> 00:21:39,632 Like, now. Not eight months from now. 395 00:21:41,551 --> 00:21:44,303 [narrator 1] There's a reason they call her Money Chandler. 396 00:21:44,387 --> 00:21:47,348 She's collected millions over the years in taxpayers' dollars, 397 00:21:47,432 --> 00:21:50,309 suing the city and county of Los Angeles. 398 00:21:50,393 --> 00:21:53,021 And now she has the nerve to run for district attorney? 399 00:21:53,563 --> 00:21:56,274 Vote no on Honey Chandler for DA. 400 00:21:56,357 --> 00:21:57,984 Sanctimonious prick. 401 00:21:58,609 --> 00:22:00,069 Now show me our response. 402 00:22:03,156 --> 00:22:04,741 [narrator 2] He promised bail reform. 403 00:22:04,824 --> 00:22:06,617 He promised safe streets. 404 00:22:06,701 --> 00:22:10,288 He promised to clean up our neighborhoods and put an end to police misconduct. 405 00:22:10,371 --> 00:22:11,706 What did we get? 406 00:22:11,789 --> 00:22:13,833 [Honey] More crime, more homelessness, 407 00:22:13,916 --> 00:22:17,128 a demoralized police force and a terrified public. 408 00:22:17,211 --> 00:22:20,506 And a district attorney more concerned with the rights of criminals 409 00:22:20,590 --> 00:22:22,133 than justice for victims. 410 00:22:22,216 --> 00:22:23,092 We can do better. 411 00:22:23,176 --> 00:22:25,344 I've been a victim of violent crime. 412 00:22:25,428 --> 00:22:27,847 I know how the system works. 413 00:22:27,930 --> 00:22:31,976 I'm Honey "Money" Chandler, and I approve this message. 414 00:22:32,060 --> 00:22:33,061 Strong. 415 00:22:33,644 --> 00:22:36,314 Tough on crime, pro-police but compassionate, 416 00:22:36,397 --> 00:22:37,899 progressive at the same time. 417 00:22:37,982 --> 00:22:39,150 Victims first. 418 00:22:39,233 --> 00:22:40,401 Justice first. 419 00:22:41,527 --> 00:22:43,237 Where are we on the state of the race? 420 00:22:43,321 --> 00:22:46,324 Our overnight polling shows us within the margin of error. 421 00:22:46,407 --> 00:22:47,867 Closing the gap. 422 00:22:48,743 --> 00:22:50,912 Oh, Michelle, come in. I want you to see our new ad. 423 00:22:50,995 --> 00:22:52,413 Mama, isn't that your alarm? 424 00:22:52,497 --> 00:22:54,540 - [car alarm sounds] - Goddamn it. 425 00:22:54,624 --> 00:22:56,626 [car alarm blaring] 426 00:22:57,794 --> 00:22:58,795 [alarm stops] 427 00:23:00,922 --> 00:23:01,923 What the hell? 428 00:23:02,465 --> 00:23:03,466 [Honey sighs] 429 00:23:10,765 --> 00:23:11,766 What is it? 430 00:23:14,393 --> 00:23:15,394 Fan mail. 431 00:23:27,406 --> 00:23:28,616 Had to be Sheehan, right? 432 00:23:28,699 --> 00:23:29,992 Never prove it. 433 00:23:30,076 --> 00:23:31,119 Call the police. 434 00:23:31,202 --> 00:23:34,539 [groans] It's not like I'm at the top of their Christmas card list. 435 00:23:34,622 --> 00:23:36,666 [sighs] I can't help if they don't know about it. 436 00:23:36,749 --> 00:23:38,126 At least make notification. 437 00:23:38,626 --> 00:23:41,170 If it's a hoax and we make a fuss, we look weak. 438 00:23:41,254 --> 00:23:42,463 Better than being dead. 439 00:23:43,172 --> 00:23:46,217 Mama, listen to your fancy-ass security consultant. 440 00:23:46,300 --> 00:23:48,052 [Bosch] Look, you wanna be DA, 441 00:23:48,136 --> 00:23:50,346 you need to start working with law enforcement. 442 00:23:50,429 --> 00:23:52,181 Report it, let them do their jobs. 443 00:23:52,265 --> 00:23:53,349 And if they blow us off? 444 00:23:53,432 --> 00:23:54,642 Then we deal with it. 445 00:23:57,019 --> 00:23:59,272 I'll take the juice stand if you take the gas station. 446 00:23:59,814 --> 00:24:02,650 I took the last gas station and the one before that. 447 00:24:03,151 --> 00:24:04,443 I-I'll get the next one. 448 00:24:04,527 --> 00:24:07,572 You'll take this one, while I enjoy a ginger lemonade. 449 00:24:07,655 --> 00:24:08,948 Gratis, thank you very much. 450 00:24:09,031 --> 00:24:10,658 Can you grab one for me at least? 451 00:24:10,741 --> 00:24:11,784 If I'm in the mood. 452 00:24:11,868 --> 00:24:13,244 [door chimes] 453 00:24:20,084 --> 00:24:21,627 Those dummy cams at the juice shop? 454 00:24:22,128 --> 00:24:23,254 Spotted them right away. 455 00:24:23,796 --> 00:24:24,797 Sure, you did. 456 00:24:28,384 --> 00:24:29,510 Hey. 457 00:24:30,803 --> 00:24:31,929 It's our lucky day. 458 00:24:34,557 --> 00:24:35,641 That's a full plate. 459 00:24:36,142 --> 00:24:37,202 [Vasquez] Let's go find it. 460 00:24:37,226 --> 00:24:38,769 [engine rumbling] 461 00:24:45,276 --> 00:24:46,402 [gear shifts] 462 00:26:04,522 --> 00:26:05,815 Bosch. 463 00:26:08,025 --> 00:26:09,235 Frank. 464 00:26:09,318 --> 00:26:10,653 You following me? 465 00:26:10,736 --> 00:26:11,776 Why would I be doing that? 466 00:26:11,821 --> 00:26:12,905 No idea. 467 00:26:14,115 --> 00:26:16,075 Haven't seen you in six years. 468 00:26:16,158 --> 00:26:17,368 It's been a minute. 469 00:26:18,995 --> 00:26:20,288 What are the nails for, Frank? 470 00:26:20,788 --> 00:26:22,123 On my way to a job. 471 00:26:23,249 --> 00:26:25,251 Next, I gotta get blue tarps. You wanna help me? 472 00:26:26,002 --> 00:26:27,003 Aisle five. 473 00:26:28,129 --> 00:26:29,171 You look buff. 474 00:26:29,672 --> 00:26:31,382 Retirement must agree with you. 475 00:26:32,133 --> 00:26:33,733 [Bosch] You look like you're doing okay. 476 00:26:36,721 --> 00:26:37,805 Okay? 477 00:26:39,974 --> 00:26:41,183 Lost my pension, 478 00:26:41,726 --> 00:26:44,329 can't get a job as a crossing guard at a fucking elementary school, 479 00:26:44,353 --> 00:26:45,414 and the cooze ruined my life. 480 00:26:45,438 --> 00:26:48,149 Emmitt Archer rang you up. Chandler had nothing to do with it. 481 00:26:48,733 --> 00:26:50,067 No. 482 00:26:51,193 --> 00:26:54,572 When she sued the department, she dragged my name through the fucking shit. 483 00:26:54,655 --> 00:26:56,991 Well, you did a pretty good job of that yourself, right? 484 00:26:59,994 --> 00:27:00,995 How's your kid? 485 00:27:03,164 --> 00:27:04,206 We don't talk. 486 00:27:06,292 --> 00:27:07,835 How's your daughter holding up? 487 00:27:09,462 --> 00:27:11,182 I need you to stay away from Honey Chandler. 488 00:27:14,467 --> 00:27:15,986 I don't know what you're talking about. 489 00:27:16,010 --> 00:27:17,303 - I'm serious. - So am I. 490 00:27:24,769 --> 00:27:26,270 Sure you don't want that gig, Bosch? 491 00:27:27,396 --> 00:27:28,731 Pays $10 an hour. 492 00:27:29,899 --> 00:27:31,567 More than you're making now, right? 493 00:27:35,946 --> 00:27:37,907 I have been a victim of violence, 494 00:27:38,574 --> 00:27:41,577 and I've seen for myself the lack of care and attention 495 00:27:41,660 --> 00:27:43,454 victims are receiving right now. 496 00:27:44,413 --> 00:27:46,082 That's why I'm running for DA. 497 00:27:47,375 --> 00:27:48,376 Yes? 498 00:27:49,418 --> 00:27:51,921 My daughter was murdered by her ex. 499 00:27:52,797 --> 00:27:53,798 I'm so sorry. 500 00:27:54,298 --> 00:27:57,259 Once a year, this monster who ruined our lives... 501 00:27:57,760 --> 00:28:00,471 Once a year, he comes up for parole. 502 00:28:01,305 --> 00:28:05,393 At his last hearing his lawyer was present, per the usual, 503 00:28:06,268 --> 00:28:08,771 but no one from the DA. 504 00:28:09,772 --> 00:28:11,190 Just left us high and dry. 505 00:28:11,982 --> 00:28:14,485 Now, see, this is exactly what I'm talking about. 506 00:28:14,985 --> 00:28:17,863 Restoring support for victims and their families. 507 00:28:19,323 --> 00:28:20,741 I think that went pretty well. 508 00:28:22,243 --> 00:28:23,994 They're not really buying it yet. 509 00:28:25,579 --> 00:28:29,667 [sighs] They feel abandoned and betrayed by the system, and they're right. 510 00:28:29,750 --> 00:28:32,128 I mean, it's a fucking disgrace. 511 00:28:37,216 --> 00:28:39,885 Honey Chandler's campaign has reached out. 512 00:28:39,969 --> 00:28:41,011 For what? 513 00:28:41,095 --> 00:28:46,016 Well, her people are requesting extra security for an upcoming event. 514 00:28:46,100 --> 00:28:50,521 A, um, fundraiser at Plaza de la Raza. 515 00:28:50,604 --> 00:28:53,816 [scoffs] Probably the first time she's been to East Los in her life. 516 00:28:53,899 --> 00:28:54,899 [chuckles] 517 00:28:56,360 --> 00:28:57,820 - [officer] Oh. - [Thorne] Oh, my. 518 00:28:57,903 --> 00:28:59,530 - Which one of us sent that? - [chuckles] 519 00:28:59,613 --> 00:29:03,325 Chandler thinks that Frank Sheehan may be behind the threats. 520 00:29:03,409 --> 00:29:04,577 Frank Sheehan? 521 00:29:05,119 --> 00:29:06,847 There's a name I haven't heard in a long time. 522 00:29:06,871 --> 00:29:08,414 Man got a raw deal. 523 00:29:09,165 --> 00:29:12,668 Ask me, her people made that flyer themselves. 524 00:29:13,294 --> 00:29:14,295 Why would they do that? 525 00:29:14,378 --> 00:29:16,297 We send units to her soiree, 526 00:29:16,380 --> 00:29:18,716 it'll look like the department's supporting her. 527 00:29:19,300 --> 00:29:20,301 Hmm. 528 00:29:20,801 --> 00:29:22,553 Plaza de la Raza is not in our division. 529 00:29:22,636 --> 00:29:24,722 And the mayor will have her own security detail, so… 530 00:29:24,805 --> 00:29:26,682 Send this to Hollenbeck. 531 00:29:26,765 --> 00:29:28,100 Their division, their problem. 532 00:29:28,184 --> 00:29:30,936 They can decide how many units they can spare. 533 00:29:31,020 --> 00:29:32,229 Underline spare. 534 00:29:32,313 --> 00:29:33,314 Roger that. 535 00:29:34,440 --> 00:29:36,835 - [Archer] Now, that's for the phone, yes? - [Robertson] Correct. 536 00:29:36,859 --> 00:29:39,445 - Did you interview the daughter yet? - Not yet. 537 00:29:39,528 --> 00:29:40,571 What about Borders? 538 00:29:41,197 --> 00:29:42,448 Top of the list. 539 00:29:42,531 --> 00:29:44,283 We want our ducks in a row first. 540 00:29:46,410 --> 00:29:49,538 Right. Go see Judge Newland. I'll call him. He'll be ready for you. 541 00:29:50,664 --> 00:29:51,665 Thank you. 542 00:29:52,917 --> 00:29:54,043 Ran the plates. 543 00:29:54,126 --> 00:29:55,753 Stolen off a RAV4 last month. 544 00:29:56,253 --> 00:29:57,546 Cold plating. 545 00:29:57,630 --> 00:29:59,340 Smart knuckleheads. 546 00:29:59,423 --> 00:30:01,008 Ride's probably stolen too. 547 00:30:01,091 --> 00:30:02,091 It's something. 548 00:30:22,863 --> 00:30:25,616 The eagle has left the eerie. 549 00:30:26,992 --> 00:30:28,619 [Bosch] Copy. We're going in. 550 00:30:29,328 --> 00:30:31,830 Notice my play on the phrase "The eagle has landed"? 551 00:30:32,373 --> 00:30:33,916 Yeah. Laid an egg with me. 552 00:30:33,999 --> 00:30:35,000 Hmm. 553 00:30:35,793 --> 00:30:37,169 I thought it was rather good. 554 00:31:01,902 --> 00:31:02,945 Ooh. 555 00:31:03,028 --> 00:31:04,613 This some sad shit. 556 00:31:04,697 --> 00:31:06,258 Well, word of advice. Don't go to prison. 557 00:31:06,282 --> 00:31:08,576 Duly noted. Flip you for the closet? 558 00:31:08,659 --> 00:31:09,910 Knock yourself out. 559 00:31:58,834 --> 00:31:59,960 What's in the box? 560 00:32:01,128 --> 00:32:02,880 Just some old shit from his time on the job. 561 00:32:02,963 --> 00:32:03,964 Closet clean? 562 00:32:04,048 --> 00:32:05,466 No weapons, no ammo. 563 00:32:06,383 --> 00:32:10,638 "Multi-Assault Counter Terrorism Action Capabilities." 564 00:32:10,721 --> 00:32:11,847 MACTAC. [chuckles] 565 00:32:11,930 --> 00:32:14,475 LAPD and its colorful acronyms. 566 00:32:14,558 --> 00:32:15,559 What's it about? 567 00:32:15,643 --> 00:32:21,315 Tactical responses to critical incidents, terrorist attacks, violent assaults, 568 00:32:21,815 --> 00:32:23,067 - rescue ops. - Mmm. 569 00:32:23,150 --> 00:32:24,276 Brushing up on training. 570 00:32:24,777 --> 00:32:28,530 His ex-wife said he got rid of all of his personal belongings. 571 00:32:29,698 --> 00:32:31,325 Could be saying his goodbyes. 572 00:32:31,408 --> 00:32:32,848 You think he's planning to leave LA? 573 00:32:34,161 --> 00:32:36,872 Or planning to leave this world and take some other people with him. 574 00:33:37,641 --> 00:33:41,562 Other than his wife, the only calls Borders made with his prison burner 575 00:33:41,645 --> 00:33:44,165 - went to another burner in Los Angeles. - How do you know that? 576 00:33:44,189 --> 00:33:47,234 Using the data obtained by search warrant from the burner phone, 577 00:33:47,317 --> 00:33:49,611 we can determine which cell tower was closest 578 00:33:49,695 --> 00:33:51,739 to the phone receiving the incoming call. 579 00:33:51,822 --> 00:33:53,323 Okay. So which cell tower is it? 580 00:33:53,824 --> 00:33:59,037 Well, this particular tower is located in the Hollywood Hills above Sunset Plaza. 581 00:33:59,121 --> 00:34:00,122 Got it. 582 00:34:00,706 --> 00:34:02,583 So who's getting these mystery calls? 583 00:34:05,461 --> 00:34:06,503 Where is this? 584 00:34:06,587 --> 00:34:07,588 Hollywood Hills? 585 00:34:08,213 --> 00:34:09,214 Yes, sir. 586 00:34:11,550 --> 00:34:13,230 Who do we know lives in that neighborhood? 587 00:34:15,804 --> 00:34:16,847 Harry Bosch. 588 00:34:23,728 --> 00:34:25,313 Multiple access points. 589 00:34:25,397 --> 00:34:26,774 Fixed posts at each one? 590 00:34:26,857 --> 00:34:30,277 Only so much we can control. I'll put some bodies at the main entrance. 591 00:34:30,777 --> 00:34:33,237 Officer Bosch is with me at Chandler's side. 592 00:34:33,322 --> 00:34:35,324 I'll be with the mayor, plus one. 593 00:34:35,824 --> 00:34:37,576 Two additional unis out and about. 594 00:34:38,869 --> 00:34:39,870 Overwatch? 595 00:34:40,788 --> 00:34:42,164 Don't have the personnel for that. 596 00:34:44,416 --> 00:34:47,585 Well, have one of your guys clear the rooftops before the event starts. 597 00:34:47,668 --> 00:34:49,713 We do it three or four days a week with the mayor. 598 00:34:50,214 --> 00:34:51,465 We'll manage just fine. 599 00:34:51,547 --> 00:34:53,091 Yeah. Humor me. 600 00:34:53,175 --> 00:34:54,885 Shit goes sideways, we need a hard room. 601 00:34:55,511 --> 00:34:57,679 - Got a spot in mind? - Yeah. This way. 602 00:35:04,603 --> 00:35:08,190 Gotta say, Bosch. I'm surprised to see you here. 603 00:35:08,273 --> 00:35:09,608 Working with Money Chandler. 604 00:35:09,691 --> 00:35:10,776 Yeah. Why's that? 605 00:35:10,859 --> 00:35:11,985 Well, you two have history. 606 00:35:12,069 --> 00:35:13,904 Ancient history. Water under the bridge. 607 00:35:16,198 --> 00:35:18,367 Anyone staged here during the event? 608 00:35:18,450 --> 00:35:19,451 No, this space is clear. 609 00:35:19,535 --> 00:35:21,245 We are the only ones who have access to it. 610 00:35:21,328 --> 00:35:23,705 But something jumps off, we bring them through here. 611 00:35:25,874 --> 00:35:27,626 But our safe room is through here. 612 00:35:28,126 --> 00:35:32,673 Single access, no windows. Nothing's coming through these walls. 613 00:35:33,215 --> 00:35:34,883 Looks like you have it locked down. 614 00:35:35,968 --> 00:35:37,469 I'll walk the facility. 615 00:35:37,553 --> 00:35:39,221 I trust we won't get in each other's way. 616 00:35:39,304 --> 00:35:43,058 You remember, my first priority is Mayor Lopez. 617 00:35:45,727 --> 00:35:46,728 Roger that. 618 00:35:47,396 --> 00:35:49,106 [mariachi music playing] 619 00:35:59,241 --> 00:36:01,118 [speaking indistinctly] 620 00:36:10,544 --> 00:36:11,962 Hi. 621 00:36:14,298 --> 00:36:15,674 Thank you. 622 00:36:17,551 --> 00:36:19,094 Ah. Thank you for coming. 623 00:36:19,177 --> 00:36:21,930 Hey. Nice to meet you. Thank you for coming out. 624 00:36:23,849 --> 00:36:26,810 Oh, don't worry about him. He's not a threat. [clears throat] 625 00:36:26,894 --> 00:36:28,812 Unless you find his good looks threatening. 626 00:36:29,813 --> 00:36:31,231 - You know him? - Mm-hmm. 627 00:36:31,315 --> 00:36:34,860 Kris Downey. USC Law. He used to intern at my old law firm. 628 00:36:34,943 --> 00:36:36,320 Stay on point, please. 629 00:36:37,154 --> 00:36:38,655 Ready to kiss the ring? 630 00:36:40,115 --> 00:36:42,200 Uh, Harry, please remember to smile. 631 00:36:42,284 --> 00:36:43,493 I am smiling. 632 00:36:46,914 --> 00:36:48,123 Bye. [chuckles] 633 00:36:48,206 --> 00:36:49,583 Madam Mayor. 634 00:36:49,666 --> 00:36:51,710 Miss Chandler, welcome to la Raza. 635 00:36:51,793 --> 00:36:53,253 Thank you. It's a real honor. 636 00:36:56,048 --> 00:36:57,174 For over half a century, 637 00:36:57,257 --> 00:37:00,385 la Plaza de la Raza has been a cultural touchstone. 638 00:37:00,469 --> 00:37:05,474 One that embodies the rich heritage of Hispanic art, dance, music 639 00:37:05,557 --> 00:37:07,643 and theater in our great city. 640 00:37:08,185 --> 00:37:09,853 Its mission never wavering 641 00:37:09,937 --> 00:37:13,273 from Margo Albert and Frank Lopez's original intention, 642 00:37:13,357 --> 00:37:15,901 which was to give back to Angelenos. 643 00:37:15,984 --> 00:37:18,278 [speaking Spanish] 644 00:37:18,362 --> 00:37:19,714 - [Barrel] Harry. - What's the latest? 645 00:37:19,738 --> 00:37:22,449 No sign of him yet. His truck's still parked out front. 646 00:37:22,532 --> 00:37:26,036 Usually he goes to work by now. Go verify he's home. 647 00:37:26,119 --> 00:37:27,245 - How? - Door knock it. 648 00:37:27,329 --> 00:37:28,580 Won't that burn us? 649 00:37:28,664 --> 00:37:29,724 I need to know if he's there. 650 00:37:29,748 --> 00:37:32,376 If there's no response, exigent circumstances. 651 00:37:33,502 --> 00:37:36,797 And so without further ado, please welcome to the stage 652 00:37:36,880 --> 00:37:38,674 our mayor, Susanna Lopez. 653 00:37:38,757 --> 00:37:41,677 [crowd cheering] 654 00:37:45,681 --> 00:37:47,975 Thank you, Miss Chandler, for that introduction. 655 00:37:48,058 --> 00:37:52,020 And thank you, East Los Angeles, for this warm welcome. 656 00:37:52,104 --> 00:37:53,772 [crowd cheering] 657 00:37:53,855 --> 00:37:54,982 [banging on door] 658 00:37:59,653 --> 00:38:01,822 Ah, son of a bitch. [sighs] 659 00:38:04,616 --> 00:38:05,867 - …to be here. - [phone buzzing] 660 00:38:05,951 --> 00:38:08,578 Plaza de la Raza is a testament to what… 661 00:38:08,662 --> 00:38:11,123 - Barrel. - Yeah, he hornswoggled us. 662 00:38:11,206 --> 00:38:14,376 Th-There's a fire exit on the far side, he must have slipped out the back. 663 00:38:14,459 --> 00:38:16,139 [Susanna] Culture is something we cherish. 664 00:38:16,211 --> 00:38:17,504 Do we stay put? 665 00:38:17,587 --> 00:38:19,715 For now. Call me if he comes back. 666 00:38:21,425 --> 00:38:23,593 - Mo, copy? - Go for Mo. 667 00:38:23,677 --> 00:38:25,178 You and Vasquez pull back. 668 00:38:25,262 --> 00:38:27,264 Get eyes on the whole courtyard. 669 00:38:27,347 --> 00:38:28,640 Roger that. 670 00:38:28,724 --> 00:38:32,144 [Susanna] …the art on these walls and the music and dance 671 00:38:32,227 --> 00:38:34,855 and stories we teach our children. 672 00:38:34,938 --> 00:38:37,441 These are cultural… [speaking indistinctly] 673 00:38:40,610 --> 00:38:45,699 I hope you will all join me and donate to keep Plaza de la Raza 674 00:38:45,782 --> 00:38:49,870 a thriving cultural center that this community deserves. 675 00:38:50,787 --> 00:38:52,873 - Thank you. And God bless you. - [crowd cheering] 676 00:39:00,338 --> 00:39:01,339 [grunts] 677 00:39:08,722 --> 00:39:11,767 [mariachi music continues] 678 00:39:21,610 --> 00:39:23,111 Sheehan's slipped his surveillance. 679 00:39:23,612 --> 00:39:24,863 You think he's here somewhere? 680 00:39:24,946 --> 00:39:26,907 No telling. Just in case... 681 00:39:26,990 --> 00:39:28,200 Head on a swivel. 682 00:39:31,411 --> 00:39:32,788 You see any Hollenbeck units here? 683 00:39:33,288 --> 00:39:34,498 They're a no-show. 684 00:39:34,581 --> 00:39:36,708 Great. Looks like we're on our own. 685 00:39:40,128 --> 00:39:42,798 We have to do this more often. Get you over to East Los. 686 00:39:42,881 --> 00:39:43,924 How about election day? 687 00:39:44,007 --> 00:39:46,635 - Mmm, wouldn't that be festive? - Well, we will see you soon. 688 00:39:46,718 --> 00:39:48,345 - Good luck. - [Honey] Thank you. 689 00:39:50,806 --> 00:39:53,809 [gunshots] 690 00:39:53,892 --> 00:39:56,436 - [crowd screaming] - We need to get you into the hard room. 691 00:39:59,439 --> 00:40:00,941 [gunshots continue] 692 00:40:02,984 --> 00:40:04,361 Michelle! 693 00:40:10,325 --> 00:40:12,744 - Take her to the dressing room. - What about the hard room? 694 00:40:12,828 --> 00:40:14,639 - It's a diversion. - What the fuck is going on? 695 00:40:14,663 --> 00:40:17,583 Sheehan just went in the theater. He's banking on us taking you there. Go! 696 00:40:17,624 --> 00:40:19,744 - [Honey] Where are you going? - I'm gonna box him in. 697 00:41:00,917 --> 00:41:02,043 Stop right there! 698 00:41:03,170 --> 00:41:06,047 [breathing heavily] Fucking Bosch. 699 00:41:07,048 --> 00:41:09,050 Frankie, don't point that fucking gun at me. 700 00:41:11,386 --> 00:41:12,721 Lay down your weapon. 701 00:41:14,681 --> 00:41:16,349 Lay down my sword and shield, you mean? 702 00:41:18,226 --> 00:41:22,564 Except I don't have a shield anymore, 'cause your boss took care of that. 703 00:41:22,647 --> 00:41:24,649 [breathing heavily] 704 00:41:27,652 --> 00:41:31,364 ♪ Down by the riverside ♪ 705 00:41:36,870 --> 00:41:38,205 ♪ I'll lay down ♪ 706 00:41:42,000 --> 00:41:43,752 Are you a fan of the old songs, Harry? 707 00:41:46,213 --> 00:41:47,505 It's not too late, Frankie. 708 00:41:49,007 --> 00:41:50,133 So far nobody's been hurt. 709 00:41:51,301 --> 00:41:52,761 Well, thank Christ for that. 710 00:41:53,762 --> 00:41:54,804 Blanks. 711 00:41:55,639 --> 00:41:57,349 - Good diversion. - I thought so. 712 00:41:57,432 --> 00:42:00,393 - You'll get out in a few years. - Bullshit. [chuckles] 713 00:42:01,686 --> 00:42:03,313 Make amends with your son. 714 00:42:05,941 --> 00:42:08,068 [breathes heavily] 715 00:42:08,151 --> 00:42:09,277 I burned that bridge. 716 00:42:11,029 --> 00:42:12,239 You don't know until you try. 717 00:42:13,114 --> 00:42:14,115 I tried. 718 00:42:15,951 --> 00:42:16,952 Come on, Frankie, 719 00:42:18,411 --> 00:42:19,579 let's walk out of here. 720 00:42:19,663 --> 00:42:20,705 Two of us. 721 00:42:22,999 --> 00:42:24,084 I'll go first. 722 00:42:29,214 --> 00:42:30,294 You'll guarantee my safety? 723 00:42:30,340 --> 00:42:31,341 I do. 724 00:42:34,928 --> 00:42:36,805 But you gotta lay your gun down, Frankie. 725 00:42:41,851 --> 00:42:46,147 [sniffs] All right. If you say so. 726 00:42:50,652 --> 00:42:51,945 The two of us. 727 00:42:53,154 --> 00:42:55,740 Like Butch and Sundance, huh? [chuckles] 728 00:42:55,824 --> 00:42:56,992 Jesus. 729 00:42:57,826 --> 00:42:59,119 I hope not. 730 00:42:59,744 --> 00:43:01,371 It's déjà vu, Harry. 731 00:43:03,331 --> 00:43:06,001 [breathes deeply] 732 00:43:12,215 --> 00:43:13,216 Hmm? 733 00:43:15,385 --> 00:43:17,512 Laying my burden down. 734 00:43:20,265 --> 00:43:21,391 - Frank, no! - [gunshot] 735 00:43:21,474 --> 00:43:23,018 - Shit. - Dad! 736 00:43:23,101 --> 00:43:24,477 [chattering on radio] 737 00:43:24,561 --> 00:43:25,562 The door. 738 00:43:25,645 --> 00:43:26,646 [Vasquez] Got it. 739 00:43:58,803 --> 00:44:01,848 [siren wailing] 740 00:44:15,862 --> 00:44:17,655 [Bosch] This season on Bosch: Legacy. 741 00:44:17,739 --> 00:44:20,700 I'm looking for a private detective. My family's missing. 742 00:44:20,784 --> 00:44:22,327 You know when they were last seen? 743 00:44:22,410 --> 00:44:23,763 [parent] They vanished a month ago. 744 00:44:23,787 --> 00:44:26,706 When you were left in the lurch by the LAPD at a recent event, 745 00:44:26,790 --> 00:44:28,124 who'd you turn to for protection? 746 00:44:28,208 --> 00:44:29,793 - Hieronymus Bosch? - Yeah. 747 00:44:29,876 --> 00:44:32,087 A subpoena to appear before a grand jury. 748 00:44:32,170 --> 00:44:33,922 If I were to go public with what I know, 749 00:44:34,005 --> 00:44:35,882 you would have a scandal on your hands. 750 00:44:35,965 --> 00:44:37,509 Follow-homes. Hear anything? 751 00:44:37,592 --> 00:44:38,694 Some chatter about a new crew. 752 00:44:38,718 --> 00:44:40,804 They know their shit and push quality merch. 753 00:44:40,887 --> 00:44:42,263 Somebody's gonna get killed. 754 00:44:43,014 --> 00:44:44,617 - Get the fuck out of the car. - Get out! Now! 755 00:44:44,641 --> 00:44:46,017 Oh, my God. 756 00:44:46,101 --> 00:44:48,454 You just heard a phone call that insinuated that your father 757 00:44:48,478 --> 00:44:49,622 was involved in a conspiracy. 758 00:44:49,646 --> 00:44:50,855 It just got me wondering 759 00:44:50,939 --> 00:44:52,166 what other secrets does he have? 760 00:44:52,190 --> 00:44:57,070 What was the content of your most recent conversation with Curtis Dignan? 761 00:44:57,153 --> 00:44:58,822 Yo, man, I ain't said nothing to nobody. 762 00:44:58,905 --> 00:45:00,198 Do not lie to me. 763 00:45:02,075 --> 00:45:03,159 So now what? 764 00:45:03,243 --> 00:45:05,286 [Bosch] A family of four doesn't just disappear. 765 00:45:05,912 --> 00:45:09,124 I don't know what's going on, but whatever it is, it ain't kosher. 766 00:45:09,916 --> 00:45:12,836 [Bosch] He was targeted. Case involved black ice and fentanyl. 767 00:45:12,919 --> 00:45:14,003 We're talking drug cartel? 768 00:45:15,130 --> 00:45:16,714 This is sicarios. 769 00:45:17,632 --> 00:45:20,051 [grunting, pants] 770 00:45:21,136 --> 00:45:22,846 We'll pick him up soon enough. 771 00:45:22,929 --> 00:45:24,055 No, you won't. 772 00:45:25,306 --> 00:45:26,433 He's gone. 773 00:45:26,516 --> 00:45:27,934 Justice will be done. 774 00:45:28,017 --> 00:45:29,102 One way or another. 775 00:45:29,602 --> 00:45:30,520 [gun cocks] 776 00:45:30,603 --> 00:45:32,439 - Don't move. - [exclaims] Fuck! 777 00:45:37,986 --> 00:45:39,737 Police! Get your hands up! 778 00:45:42,407 --> 00:45:43,491 - [Maddie] Hey! - [grunting] 779 00:45:50,373 --> 00:45:51,916 - Drop the gun! - Do it! 780 00:46:03,052 --> 00:46:04,137 Who the fuck are you? 781 00:46:05,054 --> 00:46:06,681 Renée Ballard. RHD. 57297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.