Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,890 --> 00:00:14,780
I have loved a lot of people.
2
00:00:14,805 --> 00:00:16,444
And every one has
broken my heart.
3
00:00:16,580 --> 00:00:18,379
You're not gonna break
my heart, are you?
4
00:00:18,404 --> 00:00:20,335
Probably. SHE LAUGHS
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,679
- I've just had a call.
- Who was it?
6
00:00:22,704 --> 00:00:23,823
My father.
7
00:00:23,848 --> 00:00:25,807
Little Archie, all grown up.
8
00:00:25,897 --> 00:00:27,382
Hello, Dad.
9
00:00:27,407 --> 00:00:29,166
It's your mother
I'm talking about.
10
00:00:29,601 --> 00:00:30,601
What about her?
11
00:00:30,781 --> 00:00:32,099
She's still alive.
12
00:00:32,124 --> 00:00:33,265
Where is she?
13
00:00:33,395 --> 00:00:34,539
Fishponds Asylum.
14
00:00:35,576 --> 00:00:36,718
Argh!
15
00:00:36,743 --> 00:00:39,063
- You're evil!
- I did it for you!
16
00:00:44,089 --> 00:00:45,569
Hello, Mother.
17
00:00:47,102 --> 00:00:48,701
It's your son, Mrs Leach.
18
00:00:48,726 --> 00:00:51,366
Oh, where's Archie?
Where's my little Archie?
19
00:01:59,249 --> 00:02:01,127
I never thought for one
moment I'd ever meet
20
00:02:01,152 --> 00:02:03,511
a real-life movie star.
21
00:02:04,193 --> 00:02:06,273
Is that what he does, that man?
22
00:02:06,298 --> 00:02:09,515
He's an actor, he's called
Cary Grant, Mrs Leach.
23
00:02:09,540 --> 00:02:11,300
I'll be back to
turn out the light.
24
00:02:12,868 --> 00:02:14,628
That's not right.
25
00:02:16,448 --> 00:02:17,768
No.
26
00:02:29,171 --> 00:02:30,171
Uh...
27
00:02:30,560 --> 00:02:32,078
Hello, Eric.
28
00:02:32,103 --> 00:02:33,662
Hello, Archie.
29
00:02:33,687 --> 00:02:36,006
Or should I call you Cary?
30
00:02:36,218 --> 00:02:38,378
Well, that's what
most people call me.
31
00:02:39,471 --> 00:02:41,751
- Thanks for coming to meet me.
- Any time.
32
00:02:42,903 --> 00:02:45,982
We are family, aren't
we? After a fashion.
33
00:02:46,007 --> 00:02:48,126
Yes. Well, about that.
34
00:02:48,151 --> 00:02:52,601
I'd really rather my mother didn't
know that I had a half-brother.
35
00:02:53,132 --> 00:02:56,882
And it follows that it would
serve no purpose at all for her
36
00:02:56,907 --> 00:02:59,164
ever to lay eyes
on my father again.
37
00:02:59,189 --> 00:03:00,335
I understand.
38
00:03:00,777 --> 00:03:02,562
If she knew what he'd done,
39
00:03:02,626 --> 00:03:04,594
I think it would
probably kill her.
40
00:03:05,564 --> 00:03:08,923
What'll you do? Take her
with you back to America?
41
00:03:08,948 --> 00:03:12,820
Not immediately, the doctors think
the move would be too much for her.
42
00:03:12,845 --> 00:03:14,960
Luckily, she doesn't
understand what's happening.
43
00:03:14,985 --> 00:03:17,945
She thinks she's only been
there a couple of years.
44
00:03:18,992 --> 00:03:21,859
He doesn't know I've
come here today.
45
00:03:22,911 --> 00:03:24,870
He's not been too well, see.
46
00:03:24,895 --> 00:03:26,894
I-I think he would
like the chance...
47
00:03:26,919 --> 00:03:28,279
No.
48
00:03:32,838 --> 00:03:34,957
You tell him these exact words.
49
00:03:35,240 --> 00:03:38,578
Our paths will cross no more.
50
00:03:41,354 --> 00:03:43,833
I would like to stay in
touch with you though.
51
00:03:43,858 --> 00:03:47,177
And I'd really appreciate
having someone here...
52
00:03:47,380 --> 00:03:49,796
to keep an eye on my mother.
53
00:03:49,821 --> 00:03:53,220
You know, I'd make
it worth your while?
54
00:03:53,419 --> 00:03:55,203
I don't want any money.
55
00:03:55,560 --> 00:03:58,250
That's very decent of you,
old chap, but I, uh...
56
00:03:58,785 --> 00:04:00,256
I'll have to insist.
57
00:04:04,707 --> 00:04:06,273
What'll I tell her?
58
00:04:06,311 --> 00:04:08,910
You know, when I meet her?
59
00:04:09,240 --> 00:04:13,719
Oh, well, uh, just say you're,
uh, Uncle Joseph's son.
60
00:04:13,720 --> 00:04:15,251
She didn't like their
side of the family,
61
00:04:15,275 --> 00:04:17,995
she didn't keep in touch with
them and she'll have no idea.
62
00:04:20,915 --> 00:04:22,435
Good chap.
63
00:04:25,435 --> 00:04:26,882
Thanks, Eric.
64
00:04:27,200 --> 00:04:29,156
You'll be hearing from me.
65
00:04:40,851 --> 00:04:42,204
All set, Mum?
66
00:04:43,810 --> 00:04:46,250
Mrs Leach? It's time to go.
67
00:04:48,879 --> 00:04:51,919
Come on, Mum. You don't want to
stay here any longer, do you?
68
00:04:54,042 --> 00:04:55,929
Where are you taking me?
69
00:04:56,635 --> 00:04:58,179
To Clifton.
70
00:04:58,517 --> 00:05:01,390
You always said you wanted to
live there. Do you remember?
71
00:05:03,564 --> 00:05:05,164
You're Cary Grant.
72
00:05:10,155 --> 00:05:11,765
Not to you, Mum.
73
00:05:12,080 --> 00:05:13,437
I'm just Archie.
74
00:05:15,287 --> 00:05:16,772
It's okay, Elsie.
75
00:05:44,524 --> 00:05:45,763
Go away.
76
00:05:46,147 --> 00:05:47,507
Here we go!
77
00:05:47,532 --> 00:05:50,651
I thought maybe... maybe
you're feeling a bit peckish.
78
00:05:50,676 --> 00:05:53,316
Tons of salt and vinegar, just
the way you used to like it.
79
00:05:54,654 --> 00:05:55,854
Uh...
80
00:05:58,681 --> 00:06:00,085
Mm, it's hot.
81
00:06:02,625 --> 00:06:03,875
Try one.
82
00:06:07,897 --> 00:06:09,257
How's that?
83
00:06:14,921 --> 00:06:16,131
Hmm.
84
00:06:16,796 --> 00:06:18,676
Where's your father, Archie?
85
00:06:20,963 --> 00:06:22,442
Dad?
86
00:06:22,467 --> 00:06:23,929
He's, um...
87
00:06:24,800 --> 00:06:27,125
Dad died...
88
00:06:27,150 --> 00:06:29,310
a long time ago, I'm sorry.
89
00:06:30,271 --> 00:06:31,671
No, I...
90
00:06:33,351 --> 00:06:34,991
..I thought so.
91
00:06:36,817 --> 00:06:39,328
Otherwise, he'd have come
to get me, wouldn't he?
92
00:06:39,353 --> 00:06:40,679
Mm-hm.
93
00:06:40,800 --> 00:06:43,879
Poor man. He must have
died of a broken heart,
94
00:06:44,356 --> 00:06:47,556
being separated from his
wife all those years.
95
00:06:51,745 --> 00:06:54,585
Yes, I expect that's
what happened, exactly.
96
00:07:00,000 --> 00:07:02,132
- And what about you?
- Me?
97
00:07:02,157 --> 00:07:03,956
Why didn't you come
and get me? Why?
98
00:07:03,981 --> 00:07:06,100
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
99
00:07:06,125 --> 00:07:08,444
I-I-I wanted to.
100
00:07:09,112 --> 00:07:11,940
You know, every time I asked,
they said you were not ready,
101
00:07:11,965 --> 00:07:13,725
you couldn't come home.
102
00:07:42,760 --> 00:07:44,245
Here you go, Mother.
103
00:08:06,089 --> 00:08:07,620
Come in, come in.
104
00:08:08,160 --> 00:08:10,776
Now the driver will bring
up your bag in a second.
105
00:08:11,993 --> 00:08:14,392
This is it. What do you think?
106
00:08:18,087 --> 00:08:20,394
It's your new home, Mum.
107
00:08:21,240 --> 00:08:24,753
Will you... Will you
live here with me?
108
00:08:24,778 --> 00:08:28,938
I... I'd like to. I have
a career in America.
109
00:08:30,030 --> 00:08:31,829
And... And a wife.
110
00:08:31,854 --> 00:08:35,093
- A wife?
- Yes. Well...
111
00:08:35,147 --> 00:08:37,786
in name mostly, we're not
getting on so well at the moment.
112
00:08:37,811 --> 00:08:38,612
But yes.
113
00:08:38,637 --> 00:08:41,157
You don't need a wife
now you've got me.
114
00:08:42,574 --> 00:08:44,167
You won't be alone.
115
00:08:44,192 --> 00:08:47,503
You've got help here
for as long as you need.
116
00:08:48,169 --> 00:08:51,417
And I'll make sure you have
everything you want, everything.
117
00:08:51,442 --> 00:08:53,995
You'll be safe here,
you'll be happy.
118
00:08:54,207 --> 00:08:56,527
I mean, it is
splendid, isn't it?
119
00:09:16,420 --> 00:09:19,299
Cary, they're all so beautiful!
120
00:09:19,566 --> 00:09:22,085
You're so generous!
121
00:09:22,110 --> 00:09:24,870
Okay, next up,
Yves Saint Laurent.
122
00:09:55,790 --> 00:09:58,534
Oh, wow! Wow!
123
00:09:59,695 --> 00:10:01,964
You are very, very beautiful.
124
00:10:02,794 --> 00:10:06,745
On the inside and out, you
are a beautiful person.
125
00:10:08,436 --> 00:10:10,115
Why did that sound ominous?
126
00:10:10,140 --> 00:10:11,753
Well, it shouldn't.
127
00:10:11,778 --> 00:10:13,657
Everything is copacetic.
128
00:10:13,732 --> 00:10:16,011
What in God's name
does that mean?
129
00:10:16,036 --> 00:10:18,035
Uh, well...
130
00:10:18,060 --> 00:10:21,099
Um, well, very satisfactory.
131
00:10:21,124 --> 00:10:23,004
In perfect order.
132
00:10:24,110 --> 00:10:28,149
You have the most amazing taste
of anybody I've ever known.
133
00:10:28,174 --> 00:10:29,733
Oh, I thank you.
134
00:10:29,758 --> 00:10:33,073
Really. I thank my father
for my sense of style.
135
00:10:35,748 --> 00:10:37,675
That's nice.
136
00:10:37,883 --> 00:10:40,163
That's the first time I've
heard you mention him.
137
00:10:41,726 --> 00:10:43,806
It's the only good
thing he ever gave me.
138
00:10:45,200 --> 00:10:47,909
Cary, why did you buy
me a whole new wardrobe?
139
00:10:47,934 --> 00:10:51,097
Ah, well now, that's
where it gets interesting.
140
00:10:51,122 --> 00:10:53,909
Because, you see, England's
not known for its balmy weather
141
00:10:53,934 --> 00:10:56,855
and I want to make
sure you keep warm.
142
00:10:57,563 --> 00:10:58,792
England?
143
00:10:59,164 --> 00:11:01,620
I have to go to London for
a meeting with the producer
144
00:11:01,645 --> 00:11:04,724
and director of the
Audrey Hepburn movie...
145
00:11:05,125 --> 00:11:07,764
Obviously, pay a
visit to my mother.
146
00:11:07,789 --> 00:11:12,823
And I, um, I wondered
if you weren't busy,
147
00:11:13,120 --> 00:11:14,683
if you might come with me?
148
00:11:15,290 --> 00:11:16,609
Are you kidding?
149
00:11:16,634 --> 00:11:18,901
About Elsie Leach? Never.
150
00:11:19,748 --> 00:11:21,947
Oh, my God, I'm so excited!
151
00:11:21,972 --> 00:11:23,131
Okay!
152
00:11:23,156 --> 00:11:24,435
Great.
153
00:11:24,460 --> 00:11:27,700
I have to go and choose
some new outfits!
154
00:12:00,339 --> 00:12:01,760
It's that one.
155
00:12:09,152 --> 00:12:11,911
- Are you ready?
- Do I look okay?
156
00:12:12,115 --> 00:12:13,456
Yes.
157
00:12:16,389 --> 00:12:17,949
Hello?
158
00:12:21,702 --> 00:12:23,181
- Oh!
- Hello, hello!
159
00:12:23,323 --> 00:12:24,558
Ooh!
160
00:12:24,686 --> 00:12:27,448
Mother, this is Dyan,
I told you about.
161
00:12:27,483 --> 00:12:29,522
She is very important to me.
162
00:12:30,113 --> 00:12:32,433
Oh, so this is the
latest one, is it?
163
00:12:34,345 --> 00:12:36,785
I'm very pleased to
meet you, Mrs Leach.
164
00:12:38,386 --> 00:12:41,081
Well, come in, then! Come in!
165
00:12:42,806 --> 00:12:46,405
Oh, Mrs Mapley in the butcher's said
she saw you in the Doris Day film
166
00:12:46,430 --> 00:12:48,854
and you were very dashing.
167
00:12:49,132 --> 00:12:50,891
I haven't seen it myself.
168
00:12:50,916 --> 00:12:53,238
I'm sorry, but I was saving
up to watch it with you.
169
00:12:53,263 --> 00:12:55,223
Ah. Da-da!
170
00:12:56,976 --> 00:12:58,735
- What's that?
- Well, it's for you.
171
00:12:58,760 --> 00:13:00,118
To keep you warm.
172
00:13:01,102 --> 00:13:03,590
- When?
- When you go out?
173
00:13:03,615 --> 00:13:05,134
I seldom go anywhere these days.
174
00:13:05,159 --> 00:13:06,433
Well...
175
00:13:07,220 --> 00:13:10,179
- Come on. Try it on.
- No, no.
176
00:13:10,204 --> 00:13:13,433
Why don't you try it on,
Betsy? I'm not in the mood.
177
00:13:13,458 --> 00:13:15,043
Her name's Dyan, Mother.
178
00:13:15,068 --> 00:13:17,348
Well, I'm afraid I can't
keep track of them all.
179
00:13:20,391 --> 00:13:24,470
- Here, I'll model it for you.
- Okay.
180
00:13:24,495 --> 00:13:26,014
- Here.
- Oh...
181
00:13:26,039 --> 00:13:27,478
Oh, my God!
182
00:13:27,503 --> 00:13:29,371
- What about that?
- It's amazing.
183
00:13:29,396 --> 00:13:32,324
- Cary, this is beautiful.
- You keep it, then, dear.
184
00:13:32,349 --> 00:13:34,605
I shan't be getting
the wear out of it.
185
00:13:35,378 --> 00:13:37,417
- I'll hang it up somewhere.
- Right.
186
00:13:37,442 --> 00:13:39,642
And when the winter comes,
you'll be glad of it.
187
00:13:53,136 --> 00:13:56,495
So where did he meet
you, then, Betsy?
188
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
There's a big difference
in your ages, isn't there?
189
00:14:00,689 --> 00:14:03,793
I'll admit I am much younger
than your son, Mrs Leach.
190
00:14:04,388 --> 00:14:06,347
But that doesn't mean I
care about him any less
191
00:14:06,372 --> 00:14:09,277
or that we can't enjoy
spending time together.
192
00:14:10,796 --> 00:14:13,465
Don't know what he wants to do
for lunch, I've got nothing in.
193
00:14:18,528 --> 00:14:20,666
Would you excuse me
for a moment? I just...
194
00:14:20,691 --> 00:14:22,731
want to see if he
needs any help.
195
00:14:28,781 --> 00:14:31,057
What are you doing? You can't
just leave me in there with her?
196
00:14:31,081 --> 00:14:33,418
It would have been a lot
worse if I was in there.
197
00:14:34,502 --> 00:14:36,541
She's trying to get
a reaction out of me.
198
00:14:36,566 --> 00:14:37,848
She always does it.
199
00:14:38,525 --> 00:14:40,604
Honestly, you're
better off by yourself.
200
00:14:40,666 --> 00:14:42,146
Go, go.
201
00:14:47,685 --> 00:14:49,676
Not wanted out there either?
202
00:14:53,707 --> 00:14:56,426
Is there anything I
can do for you, Elsie?
203
00:14:56,451 --> 00:14:58,010
In what respect?
204
00:14:58,480 --> 00:15:00,981
Well, I know about
hair and make-up.
205
00:15:01,006 --> 00:15:03,934
How about I do your hair
for you or maybe your nails?
206
00:15:04,964 --> 00:15:08,603
You really are a fluttery
little thing, aren't you?
207
00:15:08,800 --> 00:15:10,700
No substance.
208
00:15:14,338 --> 00:15:18,418
Go on, then, you may do my
nails if it makes you happy.
209
00:15:20,398 --> 00:15:21,678
Great.
210
00:15:23,738 --> 00:15:27,097
London was wonderful,
it was my first visit.
211
00:15:27,122 --> 00:15:28,754
Cary had movie business there.
212
00:15:28,779 --> 00:15:31,207
And, of course, this is
my first visit to Bristol.
213
00:15:34,705 --> 00:15:37,496
It must be so good to have
him back in your life again?
214
00:15:37,656 --> 00:15:38,975
Yeah.
215
00:15:39,515 --> 00:15:41,835
It was very confusing at first.
216
00:15:43,111 --> 00:15:47,070
Seeing him grown into a man.
So tall and so good-looking.
217
00:15:47,180 --> 00:15:49,223
I thought we could
be together again,
218
00:15:49,248 --> 00:15:51,832
you know, but he... he
went back to America,
219
00:15:51,857 --> 00:15:55,257
and he just comes over to
visit a couple of times a year.
220
00:15:55,282 --> 00:15:57,281
Why don't you come over
there and live with him?
221
00:15:57,400 --> 00:15:59,279
I'm sure he'd love to have you.
222
00:15:59,304 --> 00:16:02,102
He's always coming up
with excuses to stop me.
223
00:16:02,643 --> 00:16:04,856
Well, I'll talk to him.
224
00:16:05,280 --> 00:16:07,520
He wants to keep me in
his little mother box,
225
00:16:07,545 --> 00:16:09,898
along with all his other boxes.
226
00:16:09,923 --> 00:16:14,122
Sorry, this is the only colour
I had in my travel valise.
227
00:16:14,147 --> 00:16:16,826
And in any case, I don't
think I'd be happy there.
228
00:16:17,036 --> 00:16:18,675
People are too vulgar.
229
00:16:18,880 --> 00:16:20,890
You're absolutely right.
230
00:16:20,915 --> 00:16:22,915
They are terribly vulgar.
231
00:16:24,954 --> 00:16:28,117
He'll never take the place
of his dad, that's for sure.
232
00:16:28,679 --> 00:16:30,648
I think he realises that.
233
00:16:31,948 --> 00:16:36,085
But every time he goes away,
I do miss Archie so terribly.
234
00:16:38,609 --> 00:16:42,710
Each time, it's... as
if I've lost him again.
235
00:16:49,200 --> 00:16:52,695
- He doesn't like red.
- He'll love it because it's on you.
236
00:16:52,720 --> 00:16:54,799
- No! No, dear! No!
- Hold still, I'm nearly done.
237
00:16:54,824 --> 00:16:57,289
- I think they look terrific.
- I said no!
238
00:16:57,314 --> 00:16:58,754
GLASS SHATTERS
239
00:17:01,962 --> 00:17:05,001
I don't want you here! I
don't want you in my home!
240
00:17:05,026 --> 00:17:07,593
Look what you've done to me!
You've made me look like a whore!
241
00:17:07,618 --> 00:17:09,320
I don't want you here!
242
00:17:09,345 --> 00:17:12,010
- Mother, let's not get overexcited!
- Get her away from me!
243
00:17:12,035 --> 00:17:15,007
Get her away! I want her gone!
244
00:17:17,309 --> 00:17:18,868
That was very unfair.
245
00:17:18,893 --> 00:17:21,757
Dyan was in tears when I
got her back to the hotel.
246
00:17:22,160 --> 00:17:23,664
She's not right for you.
247
00:17:23,689 --> 00:17:25,928
Now, where have I
heard that before?
248
00:17:25,953 --> 00:17:27,843
Where d'you find
her? Kindergarten?
249
00:17:27,868 --> 00:17:29,508
Now, now, don't be spiteful.
250
00:17:31,623 --> 00:17:33,423
Who the hell is ever
going to be right for me?
251
00:17:33,447 --> 00:17:35,206
I can only say what I feel.
252
00:17:35,231 --> 00:17:37,190
You're not a toddler,
and that's not true.
253
00:17:37,215 --> 00:17:38,914
You can keep your
feelings to yourself.
254
00:17:38,939 --> 00:17:41,578
I don't think you really want
me to settle down with anyone.
255
00:17:41,603 --> 00:17:43,250
Oh, that's nonsense!
256
00:17:44,072 --> 00:17:46,391
I just want to see a little
bit more of you, that's all.
257
00:17:46,416 --> 00:17:49,736
Well, I'll... I'll try
and get over more often.
258
00:17:51,543 --> 00:17:53,937
She said I could come
over and live with you?
259
00:17:55,006 --> 00:17:58,125
You know that's not a good
idea, the doctors say so.
260
00:17:58,340 --> 00:18:00,758
The strain of the journey and
new circumstances, surroundings,
261
00:18:00,782 --> 00:18:04,321
bacteria and germs and
foreign water and...
262
00:18:04,346 --> 00:18:06,626
You couldn't take it. Too risky.
263
00:18:08,052 --> 00:18:10,473
Sometimes you remind me
so much of your father.
264
00:18:16,457 --> 00:18:18,256
I'd really appreciate it
265
00:18:18,281 --> 00:18:20,684
if you didn't mention her
coming to America again.
266
00:18:21,400 --> 00:18:23,160
Okay, I shouldn't
have said that.
267
00:18:24,325 --> 00:18:26,590
But why can't she come
and live with you?
268
00:18:27,337 --> 00:18:30,075
Because when I'm around
her, I'm the boy who, who...
269
00:18:30,871 --> 00:18:33,830
had nothing, had
everything taken away.
270
00:18:33,855 --> 00:18:37,262
And back home,
I'm... I'm something.
271
00:18:37,287 --> 00:18:39,046
I'm Cary Grant.
272
00:18:39,520 --> 00:18:40,950
The two can never mix.
273
00:18:41,541 --> 00:18:43,780
She kept calling me Betsy.
274
00:18:43,805 --> 00:18:46,284
- She obviously liked her?
- Oh, God, no.
275
00:18:46,309 --> 00:18:49,348
She was horrible to
her. To all my ex-wives.
276
00:18:49,373 --> 00:18:51,092
She just wants me to herself.
277
00:18:51,117 --> 00:18:53,785
She even hated Barbara
who she never met,
278
00:18:53,810 --> 00:18:56,249
because she found out her
family had owned Woolworth's
279
00:18:56,274 --> 00:18:57,832
and she hadn't got
a discount voucher.
280
00:18:57,857 --> 00:18:59,697
SHE LAUGHS
281
00:19:01,683 --> 00:19:03,348
I don't know.
282
00:19:03,804 --> 00:19:06,348
I can never give
her her son back.
283
00:19:06,373 --> 00:19:08,512
She can never give
me my childhood.
284
00:19:09,637 --> 00:19:12,660
We're stuck in an
endless cycle...
285
00:19:14,037 --> 00:19:16,237
..of pain and shame.
286
00:19:19,413 --> 00:19:21,213
Or she is, at least.
287
00:19:22,633 --> 00:19:24,233
I've got you now.
288
00:19:26,241 --> 00:19:30,508
For which I am
incredibly grateful.
289
00:19:43,477 --> 00:19:46,876
So I'll make up
the sofa as a bed.
290
00:19:47,228 --> 00:19:48,844
No.
291
00:19:49,280 --> 00:19:51,235
I want you in my bed.
292
00:19:51,600 --> 00:19:53,149
With me.
293
00:19:53,840 --> 00:19:55,602
Are you sure?
294
00:19:55,800 --> 00:19:57,438
Yeah.
295
00:19:57,492 --> 00:19:59,570
It's the right time.
296
00:20:12,041 --> 00:20:15,241
PLEASURED GROANS
297
00:20:44,299 --> 00:20:45,859
Why didn't you finish?
298
00:20:48,263 --> 00:20:50,223
Well, why do you think?
299
00:20:53,479 --> 00:20:55,319
But I told you,
I'm wearing a cap.
300
00:20:58,571 --> 00:21:00,806
We don't want to
take any chances.
301
00:21:30,200 --> 00:21:32,999
I bring gifts!
And exciting news!
302
00:21:33,024 --> 00:21:34,463
Hey, babe!
303
00:21:34,488 --> 00:21:37,968
Hey, baby! Hey, baby! Mwah!
304
00:21:39,355 --> 00:21:41,227
Oh, I'm sorry!
305
00:21:41,252 --> 00:21:42,971
I didn't realise
you had company.
306
00:21:42,996 --> 00:21:46,055
Hello, darling. This
is, uh, Dr Hartman.
307
00:21:46,080 --> 00:21:47,759
Morty to his friends.
308
00:21:47,784 --> 00:21:49,563
- How do you do?
- Pleased to meet you.
309
00:21:49,588 --> 00:21:50,704
And this is Bangs.
310
00:21:51,568 --> 00:21:53,647
- You're not sick?
- No, no, no, darling.
311
00:21:53,672 --> 00:21:57,032
Dr Hartman's here to, um,
supervise a therapy session.
312
00:21:59,493 --> 00:22:01,291
He's my wise Mahatma.
313
00:22:01,721 --> 00:22:02,812
Oh...
314
00:22:02,837 --> 00:22:05,116
Er, perhaps you would
like to join us, Dyan?
315
00:22:05,437 --> 00:22:08,277
No, thank you. I'm not
into anything like that.
316
00:22:09,864 --> 00:22:12,583
Dr Hartman, would you
excuse us for a moment?
317
00:22:12,608 --> 00:22:14,048
Of course.
318
00:22:23,849 --> 00:22:25,728
Do you have to do
this right now?
319
00:22:25,753 --> 00:22:26,795
Well, I'm sorry but...
320
00:22:26,820 --> 00:22:29,139
Cary, you know how
I feel about drugs.
321
00:22:29,242 --> 00:22:31,591
Well, it's always a
very difficult time
322
00:22:31,616 --> 00:22:34,217
when I come back from
visiting my mother.
323
00:22:35,606 --> 00:22:38,365
I would like us to experience
things. Well, everything...
324
00:22:38,413 --> 00:22:39,653
together.
325
00:22:41,920 --> 00:22:44,514
It's perfectly safe. I've
done it dozens of times.
326
00:22:47,863 --> 00:22:52,302
Well, you know, if you're
not happy, then forget it.
327
00:22:52,514 --> 00:22:54,074
It's fine.
328
00:22:56,421 --> 00:22:58,140
All right, Bangs,
we'll forget it.
329
00:22:58,165 --> 00:22:59,685
Woof!
330
00:23:02,240 --> 00:23:03,733
And what was your news?
331
00:23:03,758 --> 00:23:06,917
Oh! Danny Kaye wants me
to be on his TV show.
332
00:23:06,942 --> 00:23:09,941
He's offered me one of the singing
slots. Isn't that fantastic?
333
00:23:09,966 --> 00:23:11,717
Singing? Are you sure?
334
00:23:11,742 --> 00:23:14,539
It could lead to other
things. I'm so excited!
335
00:23:14,564 --> 00:23:16,404
Oh, that's great.
336
00:23:19,618 --> 00:23:21,389
Aren't you happy for me?
337
00:23:22,056 --> 00:23:26,123
If it makes you happy,
then it makes me happy.
338
00:23:29,313 --> 00:23:31,466
Oh, I... I got ice cream.
339
00:23:31,491 --> 00:23:33,239
I should put it in the freezer.
340
00:23:37,328 --> 00:23:39,168
- I can take Bangs for a bit?
- No.
341
00:23:56,333 --> 00:23:58,781
CARY: I can understand,
people get scared of drugs.
342
00:24:04,120 --> 00:24:05,320
Hey!
343
00:24:06,961 --> 00:24:08,281
Are you coming in?
344
00:24:12,834 --> 00:24:13,914
Great.
345
00:24:16,435 --> 00:24:17,954
I'm nervous about this.
346
00:24:17,979 --> 00:24:19,520
Sure.
347
00:24:20,040 --> 00:24:21,442
It's going to be fine.
348
00:24:21,467 --> 00:24:23,146
I promise you.
349
00:24:23,537 --> 00:24:25,012
Better than fine.
350
00:24:35,781 --> 00:24:37,061
L'chaim!
351
00:24:39,112 --> 00:24:41,192
Just put it under
your tongue, Dyan.
352
00:24:45,567 --> 00:24:48,367
And now sit back and relax.
353
00:25:05,053 --> 00:25:06,853
I can see the air.
354
00:25:10,213 --> 00:25:13,732
Cary, these horses
are so beautiful!
355
00:25:14,014 --> 00:25:16,774
I'm just going to walk
around here for a little bit.
356
00:25:20,655 --> 00:25:23,196
Ah... Ah...
357
00:25:23,434 --> 00:25:25,873
- Ah...
- Stop squeezing me!
358
00:25:25,984 --> 00:25:28,223
- Oh...
- I'm just walking again!
359
00:25:28,333 --> 00:25:29,493
Oh...
360
00:25:30,787 --> 00:25:32,546
- Cary?
- Hmm?
361
00:25:32,571 --> 00:25:34,530
- It's not working.
- Hmm?
362
00:25:34,555 --> 00:25:35,914
Cary, it's not working!
363
00:25:35,939 --> 00:25:38,138
Cary, I don't feel good.
364
00:25:38,163 --> 00:25:39,522
Hmm?
365
00:25:39,547 --> 00:25:41,360
I feel sick.
366
00:25:41,954 --> 00:25:44,153
I don't feel good.
I don't like it.
367
00:25:44,178 --> 00:25:46,485
I don't like it,
Cary! I'm scared!
368
00:25:46,510 --> 00:25:49,269
Dyan, you can ask the
universe anything you want.
369
00:25:49,294 --> 00:25:51,854
I don't like it! Make it stop!
370
00:26:05,730 --> 00:26:08,204
Welcome back, sweet child.
371
00:26:08,251 --> 00:26:09,731
How are you feeling?
372
00:26:11,756 --> 00:26:13,400
What happened?
373
00:26:13,427 --> 00:26:15,466
You were having a bad reaction,
374
00:26:15,491 --> 00:26:18,451
so Dr Hartman gave you some
Secanol to bring you down.
375
00:26:21,240 --> 00:26:23,479
How long have I been asleep?
376
00:26:23,606 --> 00:26:25,286
Eighteen hours.
377
00:26:26,712 --> 00:26:28,952
Can I get you some tea?
378
00:26:32,015 --> 00:26:34,732
I feel like I've been
run over by a truck.
379
00:26:38,542 --> 00:26:40,582
I am never doing that again.
380
00:26:43,776 --> 00:26:46,495
From Television
City in Hollywood,
381
00:26:46,520 --> 00:26:48,519
it's The Danny Kaye Show.
382
00:26:48,544 --> 00:26:49,990
Camera's rolling!
383
00:26:50,015 --> 00:26:51,655
Five, four...
384
00:26:54,004 --> 00:26:57,966
Our next guest is a bright,
talented, charming young lady
385
00:26:57,991 --> 00:27:00,470
making a name for herself
on stage and screen.
386
00:27:00,495 --> 00:27:03,573
Ladies and gentlemen,
we're delighted to welcome
387
00:27:03,598 --> 00:27:05,552
Miss Dyan Cannon.
388
00:27:15,921 --> 00:27:20,973
♪ I wanted the music
389
00:27:20,998 --> 00:27:26,521
♪ To play on forever
390
00:27:34,076 --> 00:27:40,577
♪ Have I stayed too
long At the fair?
391
00:27:40,610 --> 00:27:47,362
♪ I wanted the clown
To be constantly clever
392
00:27:47,387 --> 00:27:53,364
♪ Have I stayed too
long At the fair?
393
00:27:53,389 --> 00:27:56,948
♪ I bought me a blue ribbon
394
00:27:56,973 --> 00:28:00,496
♪ To tie up my hair
395
00:28:00,521 --> 00:28:07,387
♪ But I couldn't
find anybody To care
396
00:28:07,412 --> 00:28:13,468
♪ Merry-go-round is
beginning To slow down
397
00:28:13,493 --> 00:28:19,693
♪ Have I stayed too
long At the fair? ♪
398
00:28:25,013 --> 00:28:27,652
Danny thinks I should
do some cabaret dates.
399
00:28:27,677 --> 00:28:30,740
Maybe even a tour. He wants to
talk to me about it tonight.
400
00:28:30,765 --> 00:28:33,964
Hey, get dressed!
Everybody'll be here soon.
401
00:28:33,989 --> 00:28:37,791
Oh, this place is a... Well, it used
to be a bastion of peace for me.
402
00:28:37,816 --> 00:28:40,575
It's a party. It'll be fun.
403
00:28:40,600 --> 00:28:42,080
Oh, yes?
404
00:28:46,003 --> 00:28:47,843
What on earth are you wearing?
405
00:28:50,444 --> 00:28:52,013
You don't like it?
406
00:28:52,727 --> 00:28:54,380
What about all the
clothes I bought you?
407
00:28:54,405 --> 00:28:56,964
Is there nothing there that
meets with your approval?
408
00:28:57,001 --> 00:28:58,880
Cary, please don't sulk.
409
00:28:58,905 --> 00:29:00,654
I just grabbed this
outfit without thinking.
410
00:29:00,679 --> 00:29:02,099
I'm not sulking, dear child.
411
00:29:02,124 --> 00:29:04,373
I'm just perplexed why you
want to look so vulgar.
412
00:29:07,476 --> 00:29:09,995
Do you have nothing to say
about how I did tonight?
413
00:29:10,020 --> 00:29:11,623
In what sense?
414
00:29:11,648 --> 00:29:15,084
Not one word on Danny's show.
It was a big deal for me.
415
00:29:15,983 --> 00:29:17,582
And what about me doing cabaret?
416
00:29:17,607 --> 00:29:19,526
Well, you did very well tonight.
417
00:29:19,551 --> 00:29:21,725
But as for cabaret dates, if
we're going to be together,
418
00:29:21,749 --> 00:29:24,334
I would really like to
see you from time to time.
419
00:29:25,382 --> 00:29:29,141
You know, my job is not being
Cary Grant's latest girlfriend,
420
00:29:29,227 --> 00:29:31,625
Just sitting around
waiting for his call.
421
00:29:32,345 --> 00:29:33,665
Asshole!
422
00:29:34,898 --> 00:29:36,097
I see.
423
00:29:37,357 --> 00:29:41,084
♪ I took my troubles
down To Madame Rue
424
00:29:41,109 --> 00:29:44,268
♪ You know that gypsy
With the gold-capped tooth
425
00:29:44,296 --> 00:29:48,295
♪ She's got a pad
down on 34th and Vine
426
00:29:48,320 --> 00:29:53,498
♪ Selling little bottles
of Love Potion Number 9
427
00:29:56,115 --> 00:29:59,979
♪ I didn't know if
it was day Or night
428
00:30:00,004 --> 00:30:03,227
♪ I started kissing
everything In sight... ♪
429
00:30:03,252 --> 00:30:04,851
SHE YELPS HAPPILY
430
00:30:04,876 --> 00:30:06,177
SHE SQUEALS, THEN LAUGHS
431
00:30:06,202 --> 00:30:09,082
- Do you want to cut in?
- I'm going to get some ice.
432
00:30:12,240 --> 00:30:14,005
You know, Dyan...
433
00:30:14,265 --> 00:30:16,744
men who have difficult
relationships with their mothers
434
00:30:16,769 --> 00:30:19,689
always carry it over
to the women they love.
435
00:30:21,818 --> 00:30:24,521
♪ Love Potion Number 9. ♪
436
00:30:24,546 --> 00:30:25,630
So I said to him,
437
00:30:25,655 --> 00:30:27,444
"With one as big as that,
you ought to be in a circus!"
438
00:30:27,468 --> 00:30:28,747
LAUGHTER
439
00:30:29,727 --> 00:30:31,525
Okay, who's for some champagne?
440
00:30:31,550 --> 00:30:32,909
Here we go!
441
00:30:32,934 --> 00:30:35,037
CHEERING
442
00:30:37,444 --> 00:30:40,388
They've agreed to
everything, your fee,
443
00:30:40,413 --> 00:30:43,372
to you producing it,
75% of the gross.
444
00:30:43,397 --> 00:30:47,196
And after a year, the
movie belongs to you.
445
00:30:47,238 --> 00:30:49,888
Yes. I don't know, Stanley.
446
00:30:49,913 --> 00:30:51,872
I'm worried about it.
447
00:30:51,897 --> 00:30:54,296
Audrey Hepburn is 25
years younger than me.
448
00:30:54,321 --> 00:30:57,640
Won't the audience begin to think
I'm some kind of cradle snatcher?
449
00:30:57,716 --> 00:30:59,999
Did you hear what a
deal I just got you?
450
00:31:01,048 --> 00:31:02,487
Yes, yes.
451
00:31:02,816 --> 00:31:04,162
Hey, Dyan!
452
00:31:04,187 --> 00:31:06,349
Will you tell Cary
that he's not too old
453
00:31:06,374 --> 00:31:08,933
to have a relationship
with Audrey Hepburn?
454
00:31:08,958 --> 00:31:11,957
Audrey Hepburn?
She's older than me.
455
00:31:11,982 --> 00:31:14,115
It's my screen
persona, silly child.
456
00:31:14,140 --> 00:31:16,500
Just... just leave it.
457
00:31:20,600 --> 00:31:23,333
So, it's okay to have a "silly
child" like me in real life,
458
00:31:23,358 --> 00:31:25,917
but in La La Land, it
makes you look ridiculous?
459
00:31:25,942 --> 00:31:27,271
I...
460
00:31:28,122 --> 00:31:30,466
Well, she's certainly spirited.
461
00:31:32,169 --> 00:31:34,849
I don't know why she has to
make such a show of everything.
462
00:31:40,365 --> 00:31:42,364
- Oh, Cary, no, no.
- No!
463
00:31:42,389 --> 00:31:44,833
Stanley, I won't have
it under my roof.
464
00:31:54,007 --> 00:31:57,486
My personal life is none
of anyone else's business.
465
00:31:57,511 --> 00:31:59,710
Surely even you understand that?
466
00:31:59,735 --> 00:32:02,734
"Even me"? So I'm dumb, am I?
467
00:32:02,759 --> 00:32:04,475
A little scatterbrain
with no point of view?
468
00:32:04,499 --> 00:32:06,578
That's not what I meant.
I'm saying Cary Grant
469
00:32:06,603 --> 00:32:08,730
is a character that
I have created.
470
00:32:08,755 --> 00:32:11,434
I have to be very careful
about how he's perceived.
471
00:32:11,459 --> 00:32:13,978
If it's not what you meant,
then why did you say it?
472
00:32:14,003 --> 00:32:16,122
- You obviously feel it.
- Oh, God!
473
00:32:16,147 --> 00:32:18,029
Another fucking
argument about nothing!
474
00:32:18,054 --> 00:32:21,173
Do you live to goad
and infuriate me?
475
00:32:21,198 --> 00:32:23,877
Because it's all
about you, isn't it?
476
00:32:24,160 --> 00:32:27,677
Cary Grant. Well,
you're him and he's you.
477
00:32:27,702 --> 00:32:30,081
If you don't understand the
hypocrisy in your position,
478
00:32:30,106 --> 00:32:31,787
then clearly you're the dumb
one in this relationship!
479
00:32:31,811 --> 00:32:34,732
I'm going to talk to my
business partner. You stay here.
480
00:32:34,757 --> 00:32:36,740
Stay away from us!
481
00:32:37,102 --> 00:32:39,216
Your life is so sad.
482
00:32:39,241 --> 00:32:40,720
Is that so?
483
00:32:41,320 --> 00:32:44,079
Look at all of these
invitations in the mail.
484
00:32:44,080 --> 00:32:45,506
All of the names in
your address book.
485
00:32:45,530 --> 00:32:48,431
And who do you spend your
time with? Stanley Fox.
486
00:32:48,456 --> 00:32:50,552
What? You're worried
Stanley's going to hear me?
487
00:32:50,577 --> 00:32:53,496
Yes, I bloody am! It's rude. When
did you get to be so insolent?
488
00:32:53,521 --> 00:32:55,280
When did you get
to be such a jerk?
489
00:32:55,313 --> 00:32:59,192
Everything's a fucking
confrontation with you!
490
00:32:59,217 --> 00:33:02,128
You mistake a different point
of view for a confrontation.
491
00:33:02,153 --> 00:33:05,792
Yes, I am young, which means
I want to have some fun!
492
00:33:05,888 --> 00:33:07,247
I want to go out and play!
493
00:33:07,272 --> 00:33:10,419
I am so bored of living up on
this hill and doing nothing!
494
00:33:10,444 --> 00:33:12,684
Will you shut the fuck
up? GLASS SHATTERS
495
00:33:21,352 --> 00:33:24,511
- I'm done. I'm leaving.
- Good!
496
00:33:24,816 --> 00:33:27,380
And you can take that
fucking rat with you!
497
00:33:27,405 --> 00:33:28,725
Oh, fuck off!
498
00:33:30,441 --> 00:33:32,935
- Mr Grant?
- I'm fine! So...
499
00:33:33,524 --> 00:33:35,484
I'm fine. Thank you, Mae.
500
00:33:48,748 --> 00:33:50,497
So, how's Dyan?
501
00:33:52,013 --> 00:33:55,084
Yes, of course you know
her name now, don't you?
502
00:33:56,115 --> 00:33:58,966
We're not together
any more. She left me.
503
00:33:59,130 --> 00:34:01,120
Oh, the cheek of it!
504
00:34:02,088 --> 00:34:04,087
She's uncontrollable, that one.
505
00:34:04,112 --> 00:34:05,991
That's for sure.
506
00:34:06,016 --> 00:34:08,096
So, who are you with now?
507
00:34:09,759 --> 00:34:11,078
Nobody.
508
00:34:11,368 --> 00:34:12,739
Just me.
509
00:34:12,764 --> 00:34:15,294
Anyway, it's nice that
you came to see me.
510
00:34:15,456 --> 00:34:17,185
Well, I had a script
conference anyway
511
00:34:17,210 --> 00:34:19,568
for a new movie I'm doing so...
512
00:34:20,913 --> 00:34:23,152
Got to have an
excuse to visit me?
513
00:34:23,216 --> 00:34:24,755
Mum, I'm tired, I'm jet-lagged.
514
00:34:24,780 --> 00:34:26,982
Let's please not have
an argument, all right?
515
00:34:28,676 --> 00:34:31,175
I don't think I really
want to do it any more.
516
00:34:31,200 --> 00:34:35,399
Nobody wants to see an old man
in his 60s up on the screen.
517
00:34:35,400 --> 00:34:37,035
Young people don't
know who I am,
518
00:34:37,060 --> 00:34:39,129
I'm just some old geezer
with a weird accent.
519
00:34:40,325 --> 00:34:43,324
Well, if you are thinking of
giving up your career, you...
520
00:34:43,349 --> 00:34:45,909
you've no need to stay out
there in America, have you?
521
00:34:47,646 --> 00:34:50,231
Why don't you come over
here and live with me, mm?
522
00:34:50,256 --> 00:34:52,615
- Mm-hm.
- Well, why not?
523
00:34:52,725 --> 00:34:56,153
I'm lonely and I
imagine you are too now.
524
00:34:57,086 --> 00:35:00,223
Yeah. You know, I might
just take you up on that.
525
00:35:02,020 --> 00:35:05,090
But first, I'm going to take
you for some fish and chips.
526
00:35:05,115 --> 00:35:06,458
- Oh, you spoil me!
- I'm starving.
527
00:35:06,482 --> 00:35:07,681
Oh, lovely!
528
00:35:07,706 --> 00:35:10,145
Exit music, please. And...
529
00:35:10,170 --> 00:35:13,690
- One, two, three...
- I can't dance any more!
530
00:35:29,680 --> 00:35:31,215
And action!
531
00:35:31,972 --> 00:35:33,572
I don't bite, you know.
532
00:35:34,864 --> 00:35:36,536
Unless it's called for.
533
00:35:39,477 --> 00:35:41,276
How would you like a spanking?
534
00:35:41,301 --> 00:35:44,020
How would you like
a punch on the nose?
535
00:35:44,045 --> 00:35:46,204
Stop treating me like a child!
536
00:35:46,238 --> 00:35:48,197
Then stop behaving like one.
537
00:35:48,222 --> 00:35:49,959
If you want to tell me
what's troubling you, fine.
538
00:35:49,983 --> 00:35:52,302
If not, it's late, I'm tired
and I want to go home to bed.
539
00:35:52,800 --> 00:35:54,544
Do you know what's
wrong with you?
540
00:35:54,569 --> 00:35:56,271
No. What?
541
00:35:56,840 --> 00:35:58,286
Nothing.
542
00:36:04,751 --> 00:36:06,458
And cut!
543
00:36:07,040 --> 00:36:09,529
Yeah, I think it really works.
544
00:36:09,554 --> 00:36:12,568
Audrey's the aggressor here,
she's the one hitting on you.
545
00:36:12,593 --> 00:36:13,685
Happy?
546
00:36:13,710 --> 00:36:15,396
Jumping for joy.
547
00:36:17,279 --> 00:36:18,822
BELL RINGS
548
00:36:18,847 --> 00:36:21,966
It doesn't sound like
you're over this girl.
549
00:36:21,991 --> 00:36:24,388
Well, I mean, it's over.
550
00:36:24,503 --> 00:36:27,108
I mean, it's done
and dusted really.
551
00:36:27,133 --> 00:36:29,663
Then why are you still
talking about her?
552
00:36:29,688 --> 00:36:33,333
You say you don't want her and
she clearly doesn't want you.
553
00:36:33,358 --> 00:36:35,935
So that's it, isn't it?
554
00:36:38,477 --> 00:36:40,169
I mean, I'm too old for her.
555
00:36:40,194 --> 00:36:42,966
And, anyway, she's too young
for me, that's for sure.
556
00:36:42,991 --> 00:36:47,350
Cary, darling, I
don't want to be rude,
557
00:36:47,800 --> 00:36:50,349
but you are in danger
of being boring.
558
00:36:51,461 --> 00:36:52,700
Ah...
559
00:36:52,725 --> 00:36:54,524
Forget her. Move on.
560
00:36:54,549 --> 00:36:56,138
It's not like there aren't
561
00:36:56,163 --> 00:36:58,403
plenty of other opportunities
out there for you.
562
00:36:59,616 --> 00:37:01,443
You're right. Thank you.
563
00:37:01,468 --> 00:37:02,827
You're right.
564
00:37:02,852 --> 00:37:04,762
Okay, guys. Can we
have you back on set?
565
00:37:04,787 --> 00:37:06,067
Yeah.
566
00:37:08,819 --> 00:37:14,080
TELEPHONE RINGS
567
00:37:20,922 --> 00:37:23,782
- Hello, Mother dear.
- 'Hello, Cary.'
568
00:37:23,807 --> 00:37:25,366
'How is it over there?'
569
00:37:25,391 --> 00:37:27,874
Did Archie get the
photos I sent you?
570
00:37:28,585 --> 00:37:30,184
Yes, he did.
571
00:37:30,209 --> 00:37:32,248
'I had them taken specially.
572
00:37:38,080 --> 00:37:41,800
'I'm a young old mother,
don't you think, dear?'
573
00:37:44,592 --> 00:37:47,225
- Oh, you look lovely.
- 'Yeah, well...'
574
00:37:47,250 --> 00:37:52,499
I took your suggestion and I went
to look at the most wonderful house.
575
00:37:52,524 --> 00:37:57,203
'Your cousin Eric came with me.
It's five bedrooms, Westbury Park.'
576
00:37:57,228 --> 00:37:59,227
I think it would
be perfect for us.
577
00:37:59,555 --> 00:38:01,473
Well, that's great.
578
00:38:01,872 --> 00:38:03,396
Maybe I should buy it?
579
00:38:03,421 --> 00:38:06,900
Archie, you make me so happy.
580
00:38:07,265 --> 00:38:10,465
So, when do you think you'll
come home to me, my love?
581
00:38:11,521 --> 00:38:13,201
Oh, I don't know.
582
00:38:14,969 --> 00:38:16,328
Maybe soon.
583
00:38:16,516 --> 00:38:19,235
Well, as long as
it's what you want.
584
00:38:19,260 --> 00:38:22,186
- Hmm.
- 'That's my only concern.'
585
00:38:22,806 --> 00:38:25,845
Oh, someone's at the door,
Mother. I have to go.
586
00:38:25,917 --> 00:38:27,437
You keep well.
587
00:38:34,410 --> 00:38:36,180
- Don't do this, Dyan.
- 'I can't... No, please.'
588
00:38:36,204 --> 00:38:37,603
- I love you and...
- 'No, Cary...'
589
00:38:37,628 --> 00:38:39,707
..I know you love me.
590
00:38:39,732 --> 00:38:43,011
'They're just words, Cary.
They're very easy to say.
591
00:38:43,212 --> 00:38:45,691
'Please don't call me
any more.' SHE HANGS UP
592
00:38:45,746 --> 00:38:47,226
But...
593
00:39:02,730 --> 00:39:04,449
Did you... Did you like it?
594
00:39:04,474 --> 00:39:06,275
I loved him in that. I
thought he was so cool.
595
00:39:06,300 --> 00:39:07,954
No way. I got...
596
00:39:08,891 --> 00:39:10,371
Oh, my God.
597
00:39:14,704 --> 00:39:17,320
Go, go and see what he wants.
598
00:39:18,595 --> 00:39:20,790
- Dyan? Go!
- Oh...
599
00:39:26,311 --> 00:39:28,231
Hi. Hi.
600
00:39:30,001 --> 00:39:31,533
What are you doing here?
601
00:39:31,558 --> 00:39:33,783
I... I have to ask
you a question.
602
00:39:33,808 --> 00:39:35,607
And it couldn't wait?
603
00:39:35,632 --> 00:39:36,832
No.
604
00:39:39,439 --> 00:39:41,159
- Can we just, uh...
- No!
605
00:39:44,341 --> 00:39:46,261
What do you want to know?
606
00:39:48,052 --> 00:39:50,012
Will you marry me?
607
00:39:55,434 --> 00:39:56,794
That's how you ask me?
608
00:39:59,942 --> 00:40:02,621
You behaved like
a pig and now...
609
00:40:02,920 --> 00:40:05,000
Why? What's changed?
610
00:40:05,996 --> 00:40:09,956
Because...
611
00:40:11,754 --> 00:40:15,673
..my life doesn't make
any sense without you.
612
00:40:16,001 --> 00:40:18,320
Because you're...
you're everything.
613
00:40:18,400 --> 00:40:19,970
You're perfect.
614
00:40:20,898 --> 00:40:22,657
Because...
615
00:40:22,728 --> 00:40:25,345
And I behaved badly because I...
616
00:40:25,937 --> 00:40:29,576
I was so scared of
how much I need you.
617
00:40:29,884 --> 00:40:31,883
How much I love you.
618
00:40:34,018 --> 00:40:35,857
Do you want me to
go down on one knee?
619
00:40:35,882 --> 00:40:38,056
- No, no. I... No.
- No?
620
00:40:39,020 --> 00:40:40,579
No.
621
00:40:40,800 --> 00:40:42,884
- Oh! No. Yes!
- Yes?
622
00:40:42,909 --> 00:40:44,268
SHE LAUGHS
623
00:40:44,492 --> 00:40:46,172
- No!
- What are you saying?
624
00:40:47,715 --> 00:40:48,994
Yes.
625
00:40:49,019 --> 00:40:50,338
- Yes?
- Yes!
626
00:40:50,363 --> 00:40:52,306
- Really?
- Yes.
627
00:40:52,331 --> 00:40:53,491
Oh, my God!
628
00:40:54,685 --> 00:40:56,045
Hmm!
629
00:40:57,672 --> 00:40:58,978
She said yes!
630
00:41:21,415 --> 00:41:22,895
I love you.
631
00:41:25,652 --> 00:41:27,252
I love you too.
632
00:41:35,396 --> 00:41:38,875
- Good morning, Cary Grant.
- Ah, Dyan Cannon!
633
00:41:39,125 --> 00:41:40,805
As I live and breathe!
634
00:41:42,285 --> 00:41:44,045
Hey, these are really good.
635
00:41:47,311 --> 00:41:50,230
- Where did you find that?
- In your drawer.
636
00:41:50,255 --> 00:41:52,214
I woke up feeling starved.
637
00:41:52,239 --> 00:41:54,199
So, you looked in my drawer?
638
00:41:55,728 --> 00:41:58,564
It's probably not the most
recommended breakfast food
639
00:41:58,589 --> 00:41:59,767
by nutritionists.
640
00:42:00,453 --> 00:42:02,369
It is good. They're
very hard to come by.
641
00:42:02,394 --> 00:42:03,962
I had them imported.
642
00:42:03,987 --> 00:42:07,978
- You don't mind, do you?
- No. Of course not.
643
00:42:13,237 --> 00:42:15,009
This is perfect.
644
00:42:15,577 --> 00:42:17,611
I'm so happy.
645
00:42:18,360 --> 00:42:19,680
Ah!
646
00:42:21,884 --> 00:42:24,284
Me too. Perfect.
647
00:42:27,956 --> 00:42:30,001
"Dearest Mother, the
reason for my letter
648
00:42:30,026 --> 00:42:32,275
is I have some wonderful news.
649
00:42:32,300 --> 00:42:36,001
I have proposed to Dyan
and we are soon to be wed.
650
00:42:36,394 --> 00:42:40,624
We look forward to seeing you again
soon as a happily married couple.
651
00:42:40,649 --> 00:42:43,088
Your loving son, Archie."
652
00:42:43,113 --> 00:42:46,587
Hello, Elsie! It's
just me, Eric.
653
00:42:50,320 --> 00:42:51,640
Are you all right, love?
654
00:42:55,072 --> 00:42:56,672
I want you to go.
655
00:42:58,095 --> 00:43:00,220
Archie told me to
look in on you.
656
00:43:00,245 --> 00:43:02,243
Go on, get out.
657
00:43:02,268 --> 00:43:05,268
- Are you sure you're all right?
- Get out! Now!
658
00:43:08,064 --> 00:43:11,439
And tell him he's making the
biggest mistake of his life!
659
00:43:21,346 --> 00:43:23,173
No, I don't like it.
660
00:43:23,198 --> 00:43:24,876
Well, tell them to look again.
661
00:43:25,245 --> 00:43:27,484
Well, tell them it has to
be done, it's not a choice.
662
00:43:27,509 --> 00:43:29,000
Don't run, please!
663
00:43:29,888 --> 00:43:32,046
- It buzzes me up.
- "Hi, Dyan."
664
00:43:32,071 --> 00:43:33,510
Shh!
665
00:43:33,535 --> 00:43:36,171
Yes. All right, well,
just tell him it has to.
666
00:43:36,769 --> 00:43:39,928
Then that'll be
fine. Okay, bye-bye.
667
00:43:39,991 --> 00:43:41,391
Yes?
668
00:43:43,216 --> 00:43:44,546
Oh!
669
00:43:45,080 --> 00:43:47,062
"Oh, you've brought me a
treat, how thoughtful."
670
00:43:47,087 --> 00:43:49,664
Wonderful! Thank you
so much, my dear child.
671
00:43:52,021 --> 00:43:53,141
Ah!
672
00:43:58,800 --> 00:44:00,000
Mmm!
673
00:44:01,720 --> 00:44:03,914
I love plastic cheese!
674
00:44:04,320 --> 00:44:05,720
Mmm!
675
00:44:13,640 --> 00:44:16,851
Cary, if I ask you a question,
will you give me an honest answer?
676
00:44:17,197 --> 00:44:18,637
Of course.
677
00:44:20,298 --> 00:44:22,203
Have you had a change of heart?
678
00:44:24,400 --> 00:44:25,930
Why would you ask that?
679
00:44:26,760 --> 00:44:29,470
When I'm with you, it's like half
the time, you're not even there.
680
00:44:29,495 --> 00:44:32,053
And when you are, you
criticise me non-stop.
681
00:44:32,078 --> 00:44:35,123
"Don't slam the door.
Always use a coaster.
682
00:44:35,148 --> 00:44:36,947
Close your mouth when
you're relaxing it."
683
00:44:36,972 --> 00:44:40,081
And then just now, I was excited
to see you, for God's sake.
684
00:44:41,705 --> 00:44:43,206
What's your point?
685
00:44:43,913 --> 00:44:46,925
My point is, if something's
bothering either one of us,
686
00:44:46,950 --> 00:44:49,566
we should be able to talk
about it with each other.
687
00:44:49,591 --> 00:44:52,449
That's the kind of marriage I
want. And I hope you do too.
688
00:44:55,586 --> 00:44:57,870
Do you still want to marry me?
689
00:44:57,928 --> 00:44:59,128
Look...
690
00:45:14,404 --> 00:45:15,923
I'm sorry.
691
00:45:16,080 --> 00:45:18,824
It's nothing to do
with you, it's work.
692
00:45:18,960 --> 00:45:21,167
I've been having trouble
deciding on my next project.
693
00:45:21,192 --> 00:45:24,391
I... I'm finding it
increasingly... I...
694
00:45:24,558 --> 00:45:27,441
I don't know who I'm
supposed to be out there.
695
00:45:27,874 --> 00:45:29,913
Okay. So everything's
okay between us?
696
00:45:29,938 --> 00:45:32,776
Yes, of course,
everything's fine.
697
00:45:32,801 --> 00:45:34,601
We're great.
698
00:45:37,362 --> 00:45:40,642
I needed to hear that.
Today of all days.
699
00:45:41,772 --> 00:45:43,491
I have something for you.
700
00:45:43,516 --> 00:45:45,261
Oh, okay.
701
00:45:55,408 --> 00:45:57,288
You're gonna be a father.
702
00:46:40,857 --> 00:46:42,897
Subtitles by
accessibility@itv.com
47477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.