Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,305 --> 00:00:09,705
(Birth Certificate, Father: Lee
Tae Poong, Mother: Han Yu Ra)
2
00:00:18,972 --> 00:00:20,515
Are you okay?
3
00:00:22,980 --> 00:00:24,265
Why?
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,272
What does the text message say?
5
00:00:31,372 --> 00:00:34,279
It's nothing. My hand just slipped.
6
00:00:34,978 --> 00:00:36,776
Try to be careful.
7
00:00:38,010 --> 00:00:39,777
You look tired.
8
00:00:40,276 --> 00:00:42,027
Why don't we get up now?
9
00:00:44,209 --> 00:00:45,889
Shall we?
10
00:01:08,168 --> 00:01:09,963
(Episode 59)
11
00:01:11,166 --> 00:01:13,317
Why did you plan that dinner today?
12
00:01:14,669 --> 00:01:15,821
Yu Ra?
13
00:01:19,428 --> 00:01:20,671
Yes.
14
00:01:20,819 --> 00:01:23,825
I don't know what you had in mind
to made us go to that dinner,
15
00:01:24,558 --> 00:01:27,076
but never bring her out again.
16
00:01:43,497 --> 00:01:45,700
(Birth Certificate, Father: Lee
Tae Poong, Mother: Han Yu Ra)
17
00:01:45,724 --> 00:01:47,724
Who would send me this?
18
00:01:52,420 --> 00:01:55,609
Yes, I issued the certificate.
19
00:01:55,983 --> 00:01:57,609
To whom?
20
00:01:58,890 --> 00:02:01,359
This is personal information.
You can't just tell a stranger.
21
00:02:02,427 --> 00:02:04,609
He said he was your husband.
22
00:02:05,317 --> 00:02:06,707
My husband?
23
00:02:06,732 --> 00:02:09,860
Yes, he said he was
Han Yu Ra's husband.
24
00:02:09,884 --> 00:02:11,626
We also checked
his identification card.
25
00:02:13,419 --> 00:02:15,919
You have the security footage
on the day this was issued, right?
26
00:02:15,943 --> 00:02:17,345
Let me see it.
27
00:02:17,817 --> 00:02:21,598
Our cameras broke down a week ago,
so they're being repaired.
28
00:02:21,622 --> 00:02:23,138
We don't have the footage.
29
00:02:33,082 --> 00:02:36,147
Was it this man?
30
00:02:44,254 --> 00:02:46,897
Yes, it was. I'm certain it was him.
31
00:02:51,992 --> 00:02:53,992
What did you want to ask me?
32
00:02:56,576 --> 00:02:58,171
Where's Tae Poong?
33
00:03:00,030 --> 00:03:01,588
Tae Poong?
34
00:03:01,612 --> 00:03:03,612
You know where he is, don't you?
35
00:03:03,778 --> 00:03:07,429
Tell me where he is right now.
36
00:03:10,485 --> 00:03:12,430
Tell me!
37
00:03:16,650 --> 00:03:18,192
He's dead.
38
00:03:21,302 --> 00:03:22,698
I'm sorry?
39
00:03:23,562 --> 00:03:25,562
Tae Poong is dead.
40
00:03:28,992 --> 00:03:31,780
Stop lying.
I just checked it myself.
41
00:03:31,804 --> 00:03:33,458
What did you check?
42
00:03:36,207 --> 00:03:38,289
You're the one who abandoned him.
43
00:03:38,313 --> 00:03:40,715
Why are you looking for him now?
44
00:03:41,782 --> 00:03:43,464
That's none of your business.
45
00:03:46,298 --> 00:03:48,214
Are you sure he's dead?
46
00:03:51,550 --> 00:03:56,051
After you deserted him
five years ago,
47
00:03:56,075 --> 00:03:58,115
we were told he was sent
to a rehabilitation center.
48
00:03:58,879 --> 00:04:01,230
And he died shortly
after staying there.
49
00:04:01,520 --> 00:04:03,238
I also found out recently.
50
00:04:05,025 --> 00:04:06,239
Are you certain?
51
00:04:07,987 --> 00:04:10,814
Ask our parents
if you can't believe me.
52
00:04:10,838 --> 00:04:12,588
They also know about it.
53
00:04:20,407 --> 00:04:22,507
Tae Poong is dead?
54
00:04:25,747 --> 00:04:28,256
What on earth is going on?
55
00:04:35,407 --> 00:04:37,807
(Birth Certificate, Father: Lee
Tae Poong, Mother: Han Yu Ra)
56
00:04:44,879 --> 00:04:46,736
What do you think, Yu Ra?
57
00:04:46,760 --> 00:04:50,531
Do you like the present I got you?
58
00:04:51,632 --> 00:04:52,788
Come in.
59
00:04:57,462 --> 00:05:00,794
- Hey.
- What brings you here?
60
00:05:01,237 --> 00:05:03,868
Yu Ra was looking for Tae Poong.
61
00:05:03,892 --> 00:05:06,050
I was wondering
if you knew anything about that.
62
00:05:07,845 --> 00:05:10,300
So what did you tell her?
63
00:05:10,922 --> 00:05:12,922
I told her he's dead.
64
00:05:14,806 --> 00:05:16,049
Good job.
65
00:05:17,149 --> 00:05:19,149
If someone asks again,
do the same thing.
66
00:05:19,915 --> 00:05:21,109
If Yu Ra finds out...
67
00:05:21,133 --> 00:05:25,066
that I'm alive and you knew about
it, it would do no one any good.
68
00:05:26,017 --> 00:05:29,619
She's suddenly looking for you,
69
00:05:29,643 --> 00:05:31,076
and it makes me worry.
70
00:05:31,807 --> 00:05:33,076
Yu Jung.
71
00:05:33,808 --> 00:05:35,070
Do you believe in me?
72
00:05:36,156 --> 00:05:38,581
Of course, I do.
73
00:05:39,134 --> 00:05:41,134
Then please hang in there and wait.
74
00:05:41,509 --> 00:05:45,332
I'll explain everything later.
75
00:05:49,695 --> 00:05:53,095
Why did you come here?
What if your father sees you?
76
00:05:53,936 --> 00:05:57,095
Mom, is Tae Poong...
77
00:05:57,696 --> 00:05:58,853
dead?
78
00:06:00,421 --> 00:06:03,353
How did you know that?
79
00:06:03,703 --> 00:06:05,703
Is he really dead?
80
00:06:06,461 --> 00:06:08,362
Yes.
81
00:06:08,806 --> 00:06:12,612
Your father went to Chuncheon
and confirmed it.
82
00:06:13,639 --> 00:06:17,297
We can't even find his body as he
had no family or friends registered.
83
00:06:21,614 --> 00:06:25,124
But why are you asking me that?
84
00:06:26,225 --> 00:06:28,633
Is something going on again?
85
00:06:30,858 --> 00:06:34,833
So you're certain Tae Poong is dead?
86
00:06:34,858 --> 00:06:36,631
That's what I said.
87
00:06:38,216 --> 00:06:39,644
Fine.
88
00:06:39,868 --> 00:06:42,396
Grandma.
89
00:06:43,685 --> 00:06:46,555
Hey, little puppy.
90
00:06:46,579 --> 00:06:48,579
Did you have a good nap?
91
00:06:51,574 --> 00:06:54,098
It's the mean lady.
92
00:06:54,122 --> 00:06:56,122
What are you doing here?
93
00:06:57,160 --> 00:06:59,160
Go away, mean lady.
94
00:07:00,470 --> 00:07:04,424
Dong Ho, you don't talk
to an adult that way.
95
00:07:07,735 --> 00:07:09,113
I'm leaving.
96
00:07:17,972 --> 00:07:21,011
She wouldn't be
in another trouble, right?
97
00:07:24,042 --> 00:07:26,042
Tae Poong is dead?
98
00:07:27,832 --> 00:07:29,633
But the gynecologist said...
99
00:07:30,301 --> 00:07:32,382
it was Tae Poong.
100
00:07:35,247 --> 00:07:36,890
You're drinking this, right?
101
00:07:37,319 --> 00:07:38,890
Thanks.
102
00:07:40,373 --> 00:07:42,468
Seo Jun told me...
103
00:07:42,492 --> 00:07:44,492
you're staying
until the collaboration ends.
104
00:07:44,561 --> 00:07:48,900
Yes. I was in charge of the project.
I should see it finished.
105
00:07:52,272 --> 00:07:55,847
Why don't we have dinner
with Min Woo tomorrow?
106
00:07:55,871 --> 00:07:56,896
What?
107
00:07:56,920 --> 00:07:59,412
I'd love that.
What do you want to eat?
108
00:07:59,441 --> 00:08:01,986
What's my Min Woo's favorite food?
109
00:08:02,010 --> 00:08:03,666
What does he don't like?
110
00:08:04,038 --> 00:08:06,743
Is there any food he can't eat
because he's allergic like me?
111
00:08:06,767 --> 00:08:10,270
He seems to also like tonkatsu.
We have similar tastes.
112
00:08:10,938 --> 00:08:13,112
One at a time.
113
00:08:13,137 --> 00:08:17,839
Also, you can find that out
by spending some time with him.
114
00:08:17,863 --> 00:08:19,863
You'll be with us forever now.
115
00:08:22,157 --> 00:08:23,436
Right.
116
00:08:25,318 --> 00:08:27,511
How about we throw him
a birthday party?
117
00:08:27,535 --> 00:08:28,695
For his birthday?
118
00:08:28,719 --> 00:08:30,522
It's past his birthday.
119
00:08:30,546 --> 00:08:34,270
It troubles me that I was never
there for his birthdays so far.
120
00:08:34,294 --> 00:08:36,353
You can throw him parties
every year now.
121
00:08:36,378 --> 00:08:38,150
Don't bother.
122
00:08:38,174 --> 00:08:39,529
Still.
123
00:08:39,553 --> 00:08:42,453
I'll make a reservation
at a nice place for him, okay?
124
00:08:46,560 --> 00:08:49,061
You found the security footage
from the building next door?
125
00:08:49,209 --> 00:08:51,209
Send me the footage right now.
126
00:09:11,937 --> 00:09:13,489
Lee Tae Poong...
127
00:09:14,516 --> 00:09:16,132
is alive?
128
00:09:22,935 --> 00:09:24,224
I watched it.
129
00:09:24,248 --> 00:09:25,942
Look into Lee Tae Poong.
130
00:09:26,608 --> 00:09:28,125
Find out whether he's alive or not,
131
00:09:28,149 --> 00:09:31,001
and where he is and what he's doing
if he's alive.
132
00:09:31,978 --> 00:09:33,503
Get me the information immediately.
133
00:09:34,257 --> 00:09:35,983
What's this?
134
00:09:36,007 --> 00:09:40,017
A cooperator in Chuncheon we made
a deal with yesterday sent a gift.
135
00:09:40,041 --> 00:09:41,514
A gift?
136
00:09:42,747 --> 00:09:44,642
- Thank you.
- Yes, ma'am.
137
00:09:44,667 --> 00:09:46,165
I'll open it.
138
00:09:46,409 --> 00:09:48,772
A gift? Oh, my.
139
00:09:49,916 --> 00:09:51,272
They're Korean sweets.
140
00:09:52,656 --> 00:09:54,656
The color's pretty.
141
00:09:58,592 --> 00:10:00,104
It's delicious.
142
00:10:00,129 --> 00:10:01,785
- Is it?
- Yes.
143
00:10:02,067 --> 00:10:03,769
There are so many different kinds.
144
00:10:03,793 --> 00:10:05,214
I'm home.
145
00:10:05,238 --> 00:10:06,878
Hi, did you just get here?
146
00:10:06,902 --> 00:10:08,077
- Yes.
- Yu Ra!
147
00:10:08,190 --> 00:10:10,337
You should come here
and try the Korean sweets too.
148
00:10:10,361 --> 00:10:11,994
Somebody gave this as a gift.
149
00:10:12,327 --> 00:10:13,662
Who gave this?
150
00:10:14,349 --> 00:10:19,801
A cooperator in Chuncheon
sent it after signing a contract.
151
00:10:20,101 --> 00:10:21,101
Hwa Yeon,
152
00:10:21,783 --> 00:10:23,538
this is so soft and delicious.
153
00:10:23,652 --> 00:10:24,873
Let's order some more.
154
00:10:25,240 --> 00:10:26,842
This must be made in Chuncheon.
155
00:10:27,175 --> 00:10:28,920
Woo Seok might know
where it is made.
156
00:10:28,944 --> 00:10:32,047
He received it as a gift.
He might not know as well.
157
00:10:32,521 --> 00:10:35,050
How about we ask Chief Yu then?
158
00:10:35,342 --> 00:10:39,354
He was with Woo Seok when
he selected the partner company.
159
00:10:40,489 --> 00:10:43,859
Did you say he was in Chuncheon too?
160
00:10:44,165 --> 00:10:46,094
Yes. Is there something wrong?
161
00:10:48,997 --> 00:10:49,997
It is nothing.
162
00:10:50,592 --> 00:10:54,136
I didn't know the chief legal
officer does such work.
163
00:10:59,566 --> 00:11:00,742
Father.
164
00:11:00,955 --> 00:11:03,245
- Yes.
- Try these.
165
00:11:04,333 --> 00:11:05,614
Okay, thank you.
166
00:11:08,584 --> 00:11:12,454
I heard you went to Chuncheon
for a business trip.
167
00:11:12,900 --> 00:11:14,723
Yes, I did. How did you know?
168
00:11:15,757 --> 00:11:20,162
The Korean sweets. I tasted the
gifts you brought. They were tasty.
169
00:11:22,331 --> 00:11:25,067
Did you go there by yourself?
170
00:11:25,293 --> 00:11:28,136
No, I went there with Chief Yu.
171
00:11:31,256 --> 00:11:33,611
I didn't know the chief legal
officer was supposed to watch...
172
00:11:33,635 --> 00:11:36,411
the partner company's presentation.
173
00:11:37,646 --> 00:11:40,727
It's not that. I had to not only
select the partner company...
174
00:11:40,751 --> 00:11:43,518
but also sign the contract,
which was why he had to join.
175
00:11:44,687 --> 00:11:45,887
I see.
176
00:11:47,541 --> 00:11:52,260
If so, was he with you all day
until you came back to Seoul?
177
00:11:52,807 --> 00:11:55,130
Yes, we did. We carpooled.
178
00:11:55,369 --> 00:11:56,998
Why do you ask?
179
00:11:57,446 --> 00:11:59,468
It is nothing.
180
00:12:00,608 --> 00:12:03,972
I chatted too much.
You must be busy with work.
181
00:12:04,225 --> 00:12:06,108
- You can go back to your work.
- Okay.
182
00:12:16,093 --> 00:12:18,295
If Father was with him
the whole day,
183
00:12:18,320 --> 00:12:21,189
he wouldn't have had the time
to drop by the gynecologist.
184
00:12:22,624 --> 00:12:24,893
Is Tae Poong really alive, then?
185
00:12:31,433 --> 00:12:32,701
Is the director here?
186
00:12:33,135 --> 00:12:35,279
- Where is her office?
- Pardon?
187
00:12:35,303 --> 00:12:38,340
I am the director here.
What is your occasion?
188
00:12:45,219 --> 00:12:47,226
We are from
Chuncheon Police Station.
189
00:12:47,569 --> 00:12:50,890
We received a report on concealing
neonatal death...
190
00:12:50,914 --> 00:12:53,422
and violating medical law.
You should join us at the station.
191
00:12:56,558 --> 00:12:58,860
What? That didn't happen!
192
00:12:59,019 --> 00:13:00,071
It's not true!
193
00:13:00,095 --> 00:13:02,764
- We'll talk once you come with us.
- It's not!
194
00:13:02,835 --> 00:13:03,908
- Let's go.
- I didn't do it!
195
00:13:03,932 --> 00:13:05,610
- Be quiet!
- I never did it!
196
00:13:05,634 --> 00:13:08,503
- It's not me!
- Walk straightly, gosh!
197
00:13:08,730 --> 00:13:11,072
Let me go!
198
00:13:24,038 --> 00:13:25,253
What did you say?
199
00:13:26,438 --> 00:13:28,308
The doctor got arrested...
200
00:13:28,332 --> 00:13:31,092
and the hospital will soon
be shut down.
201
00:13:32,427 --> 00:13:34,338
Then, what will happen
to the birth certificate?
202
00:13:34,362 --> 00:13:35,964
What happens to that?
203
00:13:36,057 --> 00:13:40,769
Documents of the shut-down hospital
will be transferred to the nation.
204
00:13:41,756 --> 00:13:44,239
If that happens, there is nothing
I can do about it.
205
00:13:50,309 --> 00:13:52,323
If I can't destroy the document,
206
00:13:52,960 --> 00:13:55,750
there is only one way left.
207
00:14:05,939 --> 00:14:08,630
Why did you call me in such a hurry?
208
00:14:11,466 --> 00:14:14,369
Is there any trouble?
209
00:14:15,704 --> 00:14:17,772
Is there something
I need to help you with?
210
00:14:19,193 --> 00:14:21,776
Yes, Mom.
211
00:14:23,812 --> 00:14:26,882
I want you to help me.
I need your help.
212
00:14:27,513 --> 00:14:28,717
What is it?
213
00:14:29,571 --> 00:14:32,988
Tell me.
I will help you with anything.
214
00:14:34,082 --> 00:14:35,082
Mom,
215
00:14:37,170 --> 00:14:38,260
Let's send Min Woo...
216
00:14:40,442 --> 00:14:41,963
to the United States.
217
00:14:42,971 --> 00:14:43,971
What?
218
00:14:46,768 --> 00:14:48,703
What are you talking about
out of the blue?
219
00:14:49,124 --> 00:14:51,124
I'm not saying
Min Woo will be going alone.
220
00:14:52,707 --> 00:14:55,043
You should go to the United States
with Min Woo.
221
00:14:55,523 --> 00:15:00,181
Why are you sending him
to the United States?
222
00:15:02,997 --> 00:15:04,319
Min Woo is...
223
00:15:10,859 --> 00:15:12,561
an obstacle.
224
00:15:16,104 --> 00:15:19,100
Min Woo is not your child.
225
00:15:19,881 --> 00:15:24,439
Min Woo changed his name. He is
now registered as Yu Jung's son.
226
00:15:25,440 --> 00:15:27,742
Why is he your obstacle?
227
00:15:28,803 --> 00:15:31,580
Min Woo's existence itself is
an obstacle to me.
228
00:15:34,156 --> 00:15:35,784
As long as he is in Korea,
229
00:15:37,012 --> 00:15:38,720
he will tie me up at any time.
230
00:15:42,984 --> 00:15:46,328
Happy birthday to you
231
00:15:46,761 --> 00:15:50,031
Happy birthday to you
232
00:15:50,465 --> 00:15:54,202
Happy birthday, dear Dong Ho
233
00:15:54,769 --> 00:15:58,073
Happy birthday to you
234
00:16:00,642 --> 00:16:02,555
But it's not my birthday today.
235
00:16:02,579 --> 00:16:04,512
Why am I having a birthday party?
236
00:16:06,241 --> 00:16:08,216
You haven't had a party with me.
237
00:16:08,362 --> 00:16:10,251
I wanted to celebrate with you too.
238
00:16:11,099 --> 00:16:13,054
Dong Ho, did you make a wish?
239
00:16:13,414 --> 00:16:14,495
Yes.
240
00:16:14,519 --> 00:16:16,691
Make a wish and blow out the candle.
241
00:16:30,538 --> 00:16:32,173
What did you wish for, Dong Ho?
242
00:16:32,581 --> 00:16:36,845
I wished for you to be my dad.
243
00:16:42,803 --> 00:16:45,220
Shall we give presents now?
244
00:16:45,440 --> 00:16:47,789
Dong Ho, Mr. Yu got you a present!
245
00:16:48,350 --> 00:16:49,457
Really?
246
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
Here you go!
247
00:16:53,068 --> 00:16:54,896
It's a watch!
248
00:16:55,030 --> 00:16:57,999
Dong Ho hasn't learned
to tell the time yet.
249
00:16:59,934 --> 00:17:01,934
It's not a watch.
250
00:17:03,183 --> 00:17:06,441
This is a cellphone.
251
00:17:08,543 --> 00:17:10,945
You can now call people with this.
252
00:17:11,785 --> 00:17:15,417
- Is that true?
- Of course. Why don't you call me?
253
00:17:17,733 --> 00:17:19,220
Like this...
254
00:17:24,352 --> 00:17:25,580
(My Treasure)
255
00:17:29,151 --> 00:17:30,231
Hello?
256
00:17:30,312 --> 00:17:32,667
Wait, it really works!
257
00:17:35,870 --> 00:17:39,340
Now, you can call me
whenever you want.
258
00:17:39,546 --> 00:17:41,643
You can call Mom,
and you can call me.
259
00:17:42,604 --> 00:17:43,912
I love it!
260
00:17:44,146 --> 00:17:47,348
Thank you, Mr. Yu!
261
00:17:48,997 --> 00:17:51,030
Let's take a picture
to remember this day.
262
00:17:51,054 --> 00:17:53,054
Stick together,
so I can take a picture of you two.
263
00:17:54,142 --> 00:17:57,525
Okay, I will take the picture now.
264
00:17:58,546 --> 00:18:01,109
Three, two, one.
265
00:18:03,998 --> 00:18:06,201
Mrs. Yoon,
would you like to try these?
266
00:18:07,882 --> 00:18:10,105
I don't really like ice cream.
267
00:18:12,173 --> 00:18:15,810
Mom, you know this ice cream brand
is very famous, don't you?
268
00:18:16,229 --> 00:18:19,347
Yu Myung became a model
of this brand's commercial.
269
00:18:20,040 --> 00:18:21,461
Is that so?
270
00:18:21,485 --> 00:18:24,119
Isn't that only allowed
for celebrities?
271
00:18:24,700 --> 00:18:26,988
That means this house is having...
272
00:18:27,522 --> 00:18:29,991
a celebrity as a guest!
273
00:18:33,728 --> 00:18:35,163
Mrs. Yoon.
274
00:18:42,697 --> 00:18:46,708
I did my best to stand proud
in front of you.
275
00:18:47,381 --> 00:18:50,779
Thanks to you, I was able to get
a decent position.
276
00:18:52,760 --> 00:18:54,149
Now I am...
277
00:18:55,617 --> 00:18:56,918
able to make Ye Jin...
278
00:18:59,420 --> 00:19:01,356
really happy.
279
00:19:03,318 --> 00:19:04,559
So...
280
00:19:05,426 --> 00:19:07,028
please allow...
281
00:19:09,030 --> 00:19:10,298
our relationship.
282
00:19:11,800 --> 00:19:13,668
Please do so.
283
00:19:14,002 --> 00:19:17,071
They really do love each other.
284
00:19:17,379 --> 00:19:19,174
Let them date each other.
285
00:19:19,708 --> 00:19:21,342
Mom.
286
00:19:27,235 --> 00:19:29,450
Mom, are you angry?
287
00:19:31,753 --> 00:19:32,887
Ye Jin.
288
00:19:38,393 --> 00:19:41,262
You should have told me in advance
if a guest was coming today.
289
00:19:41,449 --> 00:19:42,929
We don't have
many side dishes to eat.
290
00:19:47,996 --> 00:19:49,370
Not many side dishes?
291
00:19:50,605 --> 00:19:53,675
Ye Jin, your mom allowed you two!
292
00:19:55,735 --> 00:19:56,778
Yu Myung!
293
00:19:59,793 --> 00:20:01,249
Thank you, Mrs. Yoon!
294
00:20:01,462 --> 00:20:04,130
By the way, I am not a picky eater.
I like to eat everything!
295
00:20:04,154 --> 00:20:05,220
Thank you!
296
00:20:18,567 --> 00:20:19,801
Yu Ra.
297
00:20:21,570 --> 00:20:24,458
Yes, Mom.
Did you make your decision?
298
00:20:30,279 --> 00:20:33,279
Good. You made the right decision.
299
00:20:33,716 --> 00:20:36,417
This is the best for him too.
300
00:20:37,206 --> 00:20:39,707
I've thought it over...
301
00:20:40,765 --> 00:20:42,265
and no matter how hard I think,
302
00:20:42,291 --> 00:20:43,925
I don't think I can do that.
303
00:20:45,185 --> 00:20:46,452
What?
304
00:20:46,685 --> 00:20:49,141
It breaks my heart
that that poor kid was abandoned...
305
00:20:49,165 --> 00:20:52,465
by his mother
and thinks his aunt is his mother.
306
00:20:53,920 --> 00:20:56,153
Now you ask me to separate them.
307
00:20:57,592 --> 00:20:59,758
I can't do that.
308
00:21:00,320 --> 00:21:01,953
Why not?
309
00:21:01,977 --> 00:21:03,545
I can do...
310
00:21:03,930 --> 00:21:06,664
any other favors you ask me,
311
00:21:07,583 --> 00:21:09,117
but I can't do this one.
312
00:21:10,060 --> 00:21:12,094
So just note that.
313
00:21:21,853 --> 00:21:23,821
Why would she want to do it?
314
00:21:28,471 --> 00:21:30,471
Come back home early, everyone.
315
00:21:30,706 --> 00:21:33,440
Since I got my first paycheck today,
I'm treating you all...
316
00:21:33,476 --> 00:21:34,542
to dinner.
317
00:21:34,577 --> 00:21:37,610
Of course. We shouldn't miss that.
318
00:21:37,880 --> 00:21:41,328
Bong Jun, you don't need to do that.
319
00:21:41,364 --> 00:21:43,917
It's because I want to.
320
00:21:44,308 --> 00:21:45,840
Dong Ho,
321
00:21:45,864 --> 00:21:49,265
stay at home when you come
from kindergarten, okay?
322
00:21:49,291 --> 00:21:52,059
This Hawaii grandpa will buy you
good food.
323
00:21:52,094 --> 00:21:53,528
Okay.
324
00:21:53,996 --> 00:21:56,363
Why are you going to work
so early, Uncle?
325
00:21:56,399 --> 00:21:58,264
I should go to the market...
326
00:21:58,298 --> 00:22:01,066
and finish work early
to come home early.
327
00:22:01,838 --> 00:22:05,174
Okay. Then see you at dinner later.
Let's go, Dong Ho.
328
00:22:05,207 --> 00:22:07,474
- Let's go.
- Let's go.
329
00:22:23,982 --> 00:22:26,583
Why are you back?
Did you forget something?
330
00:22:27,396 --> 00:22:28,897
Yu Ra.
331
00:22:29,451 --> 00:22:30,951
Mom, sit down.
332
00:22:38,174 --> 00:22:41,141
What brings you here
so early in the morning?
333
00:22:41,173 --> 00:22:42,507
Mom,
334
00:22:43,616 --> 00:22:45,917
go to the US with Min Woo.
335
00:22:47,479 --> 00:22:49,695
I already said no to that.
336
00:22:49,719 --> 00:22:52,252
Did you decide to get in my way?
337
00:22:52,864 --> 00:22:54,632
How could you say that?
338
00:22:54,657 --> 00:22:56,924
Why would I get in your way?
339
00:22:58,533 --> 00:23:00,666
I'll raise Dong Ho well...
340
00:23:00,696 --> 00:23:03,430
not to worry you.
341
00:23:03,777 --> 00:23:07,544
I will never cause you any harm.
342
00:23:08,127 --> 00:23:09,360
Really?
343
00:23:09,772 --> 00:23:12,539
With Min Woo here,
I'll be dead anyway.
344
00:23:13,041 --> 00:23:15,308
If you won't leave,
I'll just die here.
345
00:23:18,314 --> 00:23:19,481
What?
346
00:23:20,249 --> 00:23:21,816
What is this?
347
00:23:25,707 --> 00:23:27,232
Sleeping pills?
348
00:23:27,256 --> 00:23:29,323
So the decision is yours.
349
00:23:29,358 --> 00:23:31,425
Do you want to watch
your daughter die here...
350
00:23:31,460 --> 00:23:34,094
or go to the US with Min Woo?
351
00:23:35,504 --> 00:23:37,271
Yu Ra.
352
00:23:38,582 --> 00:23:39,916
Fine.
353
00:23:40,269 --> 00:23:41,903
You won't go.
354
00:23:42,770 --> 00:23:44,316
I have no choice.
355
00:23:44,340 --> 00:23:46,133
I should die.
356
00:23:46,595 --> 00:23:49,021
Are you out of your mind?
357
00:23:49,045 --> 00:23:50,642
You're crazy!
358
00:23:50,666 --> 00:23:51,823
Spit them out!
359
00:23:51,847 --> 00:23:53,336
Get away from me!
360
00:23:53,360 --> 00:23:54,314
Yu Ra!
361
00:23:54,350 --> 00:23:57,650
Spit them out!
362
00:24:05,627 --> 00:24:07,161
Yu Ra.
363
00:24:08,110 --> 00:24:09,941
Have you lost your mind?
364
00:24:09,965 --> 00:24:11,132
Why?
365
00:24:11,400 --> 00:24:14,567
I wanted to die.
Why can't you even let me die?
366
00:24:15,675 --> 00:24:16,864
Yu Ra,
367
00:24:16,895 --> 00:24:19,763
what are you doing to your mother?
368
00:24:20,643 --> 00:24:24,310
I'll be dead meat
with Min Woo here anyway!
369
00:24:25,448 --> 00:24:28,881
Why are you going to be dead?
370
00:24:29,419 --> 00:24:32,760
It's been fine
for the past five years.
371
00:24:32,788 --> 00:24:36,122
Why are you suddenly acting
this way?
372
00:24:36,966 --> 00:24:38,133
Why?
373
00:24:40,057 --> 00:24:41,324
Look.
374
00:24:41,349 --> 00:24:45,616
Mom, I'm being blackmailed
with this. Look!
375
00:24:47,975 --> 00:24:49,376
What's this?
376
00:24:52,575 --> 00:24:55,641
(Birth Certificate, Father: Lee
Tae Poong, Mother: Han Yu Ra)
377
00:24:59,153 --> 00:25:03,420
Who sent you this?
378
00:25:03,452 --> 00:25:05,320
I don't know.
379
00:25:05,598 --> 00:25:07,798
So Min Woo should be gone.
380
00:25:07,823 --> 00:25:11,658
When it gets out,
my life will be over.
381
00:25:33,215 --> 00:25:35,315
(Vitamin C)
382
00:25:47,883 --> 00:25:50,416
The sky has given up on her.
383
00:25:52,329 --> 00:25:56,697
She's doing her utmost to survive.
384
00:25:57,368 --> 00:26:00,235
Who is blackmailing her?
385
00:26:04,119 --> 00:26:05,753
But...
386
00:26:06,752 --> 00:26:09,552
I can't separate Dong Ho
from Yu Jung.
387
00:26:15,124 --> 00:26:17,858
So you've come to see Mrs. Lee too.
388
00:26:17,893 --> 00:26:19,893
I couldn't when I was in the US,
389
00:26:19,929 --> 00:26:22,363
but when I came to Korea,
I came here every year.
390
00:26:23,405 --> 00:26:25,803
If we had met here,
391
00:26:25,832 --> 00:26:28,466
I could've recognized you earlier.
392
00:26:31,085 --> 00:26:34,652
I was worried my mom would
be lonely without me.
393
00:26:34,844 --> 00:26:37,844
Thank you for remembering
to visit her here, Yu Jung.
394
00:26:41,317 --> 00:26:43,084
(Lee Kyung Hye)
395
00:26:43,119 --> 00:26:44,686
Mrs. Lee,
396
00:26:45,280 --> 00:26:48,580
I came with Tae Poong this time.
397
00:26:53,194 --> 00:26:54,394
Mom,
398
00:26:56,043 --> 00:26:57,510
this is Min Woo.
399
00:27:00,162 --> 00:27:01,896
He's grown so much, hasn't he?
400
00:27:03,521 --> 00:27:05,884
If you saw him in person,
401
00:27:05,908 --> 00:27:07,842
you would love him so much.
402
00:27:09,845 --> 00:27:13,146
I'll come with Min Woo next time.
403
00:27:16,053 --> 00:27:20,487
Min Hyuk,
let's leave his picture here...
404
00:27:20,523 --> 00:27:22,023
so that she can keep seeing him.
405
00:27:22,058 --> 00:27:23,725
Shall we?
406
00:27:31,513 --> 00:27:33,913
You could leave it in there.
407
00:27:33,969 --> 00:27:36,203
Here? Okay.
408
00:27:41,370 --> 00:27:42,888
By the way,
409
00:27:42,912 --> 00:27:45,346
what if you leave it here...
410
00:27:45,381 --> 00:27:48,282
and people recognize you?
411
00:27:50,586 --> 00:27:52,354
You're right.
412
00:27:53,377 --> 00:27:55,245
What if I leave it in her notebook?
413
00:28:03,466 --> 00:28:05,599
(Ilji Hospital, Choi Jun Seok)
414
00:28:10,773 --> 00:28:15,040
Mom, if you miss me and Min Woo,
look at this picture.
415
00:28:22,351 --> 00:28:25,412
All right!
It's time to give you presents!
416
00:28:25,448 --> 00:28:28,667
- Oh, my. You also got us gifts?
- Here.
417
00:28:28,691 --> 00:28:31,991
- Well, they're just long johns.
- You're the best.
418
00:28:32,028 --> 00:28:33,762
Thank you.
419
00:28:33,796 --> 00:28:37,430
Bong Jun, aren't you spending
too much?
420
00:28:37,462 --> 00:28:38,996
When you get your first paycheck,
421
00:28:39,021 --> 00:28:41,388
you buy your family long johns.
422
00:28:41,437 --> 00:28:42,437
Right.
423
00:28:42,471 --> 00:28:46,005
Also, this is for Dong Ho.
424
00:28:47,043 --> 00:28:49,777
Oh, my. It's a scooter.
425
00:28:49,812 --> 00:28:52,546
I love it, grandpa.
426
00:28:53,076 --> 00:28:55,160
Thank you, Uncle.
427
00:28:55,184 --> 00:28:58,751
You're welcome. It's nothing.
428
00:28:58,935 --> 00:29:01,066
Dong Ho, be careful
when you ride it.
429
00:29:01,090 --> 00:29:03,957
Don't forget to wear a helmet
and pads, okay?
430
00:29:03,993 --> 00:29:05,493
Okay!
431
00:29:06,030 --> 00:29:08,132
I'm jealous, Dong Ho.
432
00:29:08,164 --> 00:29:11,164
By the way, who gave you that?
433
00:29:11,200 --> 00:29:12,434
It's a secret.
434
00:29:12,468 --> 00:29:15,603
You can even make a call with it.
It's so amazing.
435
00:29:16,972 --> 00:29:18,640
Did you get him that?
436
00:29:18,674 --> 00:29:19,808
What?
437
00:29:19,876 --> 00:29:21,176
Yes.
438
00:29:22,225 --> 00:29:25,991
Uncle, you prepared a lot.
439
00:29:26,015 --> 00:29:28,349
You love this raw fish, Mom.
440
00:29:28,384 --> 00:29:30,484
Mom, help yourself.
441
00:29:32,888 --> 00:29:34,746
- Let's eat.
- Mom.
442
00:29:37,208 --> 00:29:38,248
What?
443
00:29:38,611 --> 00:29:41,412
What are you thinking so hard about?
444
00:29:42,133 --> 00:29:44,767
Nothing. Let's eat.
445
00:29:44,857 --> 00:29:47,124
- Let's eat.
- Oh, my.
446
00:29:52,375 --> 00:29:54,009
Honey,
447
00:29:54,049 --> 00:29:56,483
did something happen today?
448
00:29:57,263 --> 00:29:59,230
Why the long face?
449
00:30:02,284 --> 00:30:04,385
It's nothing.
450
00:30:24,832 --> 00:30:26,400
You're still up.
451
00:30:26,442 --> 00:30:28,176
Yes. I'm about to go to bed.
452
00:30:28,210 --> 00:30:30,078
Do you have something to tell me?
453
00:30:30,903 --> 00:30:33,604
No. I just came in.
454
00:30:38,523 --> 00:30:43,090
I can't believe
how fast Dong Ho has grown.
455
00:30:43,633 --> 00:30:45,434
I know.
456
00:30:45,695 --> 00:30:49,162
Kids grow so fast.
457
00:30:49,211 --> 00:30:51,912
I hope they grow slowly, though.
458
00:30:52,708 --> 00:30:54,975
When he says something mature,
459
00:30:55,004 --> 00:30:57,971
it makes me wonder
how fast he's grown.
460
00:30:59,308 --> 00:31:01,608
Did it happen to you
when you raised me?
461
00:31:01,907 --> 00:31:05,040
So try to see him
as much as possible...
462
00:31:06,679 --> 00:31:08,667
when you can.
463
00:31:09,427 --> 00:31:10,361
What?
464
00:31:10,386 --> 00:31:12,853
What do you mean?
465
00:31:13,786 --> 00:31:15,587
Well, just because.
466
00:31:17,111 --> 00:31:20,278
Kids grow up fast day by day.
467
00:31:21,179 --> 00:31:23,147
They're so cute at this age.
468
00:31:24,788 --> 00:31:25,927
Go to sleep already.
469
00:31:25,951 --> 00:31:28,618
Okay. Good night, Mom.
470
00:31:47,999 --> 00:31:49,567
Yu Jung,
471
00:31:50,431 --> 00:31:52,231
I'm sorry.
472
00:31:53,173 --> 00:31:56,007
Understand me this once.
473
00:32:22,087 --> 00:32:23,855
Why are you so late?
474
00:32:29,071 --> 00:32:30,472
Take this.
475
00:32:31,985 --> 00:32:33,619
Use it for the expenses there.
476
00:32:42,745 --> 00:32:44,312
I'll send you money every month,
477
00:32:44,347 --> 00:32:47,214
so don't even think about returning
until he finishes school.
478
00:32:49,313 --> 00:32:53,080
Grandma, are we going somewhere?
479
00:33:01,564 --> 00:33:03,098
To a good place.
480
00:33:04,166 --> 00:33:06,266
You'll love it there.
481
00:33:11,627 --> 00:33:14,361
There's someone to help you
at the airport.
482
00:33:14,510 --> 00:33:16,377
You can just follow him.
483
00:33:17,313 --> 00:33:19,380
Call me when you arrive in the US.
484
00:33:21,112 --> 00:33:22,613
Yu Ra,
485
00:33:23,842 --> 00:33:26,610
do you have to go this far?
486
00:33:31,363 --> 00:33:33,030
Get in the car now.
487
00:34:43,232 --> 00:34:45,399
(A Man in a Veil)
488
00:34:45,434 --> 00:34:47,434
Now that Min Woo is gone to the US,
489
00:34:47,459 --> 00:34:48,859
nobody knows about my past.
490
00:34:48,904 --> 00:34:50,405
Where did you send Min Woo to?
491
00:34:50,439 --> 00:34:52,240
Tell me now!
492
00:34:52,274 --> 00:34:53,209
I don't know.
493
00:34:53,242 --> 00:34:55,309
Don't you have a conscience?
494
00:34:55,344 --> 00:34:57,511
Let's cut each other off for real.
495
00:34:57,546 --> 00:34:59,546
My girlfriend? Her?
496
00:34:59,582 --> 00:35:00,915
No, she's not.
497
00:35:00,950 --> 00:35:02,617
Then what are we?
498
00:35:02,651 --> 00:35:05,119
Tae Poong, how dare you
send the picture here?
499
00:35:05,154 --> 00:35:06,231
What do you think you're doing?
500
00:35:06,255 --> 00:35:08,033
How can you still call yourself
Min Woo's mother?
501
00:35:08,057 --> 00:35:10,357
Do you want to get rid
of your child that badly?
502
00:35:10,393 --> 00:35:11,393
Just die.
503
00:35:11,427 --> 00:35:14,194
You're Lee Tae Poong.
34008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.