All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 69.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,796 Fight. 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,550 Fight! 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,343 What are you doing? 4 00:00:11,136 --> 00:00:17,058 Were you just saying "fight" to the mirror just now? 5 00:00:17,142 --> 00:00:21,062 Hey. You said, "Fight!" Didn't you? 6 00:00:21,146 --> 00:00:25,442 By "fight," what are you fighting? 7 00:00:26,025 --> 00:00:31,865 If you're saying "fight" twice, does that mean there are two fights? 8 00:00:34,784 --> 00:00:36,953 Keeping quiet isn't helping. 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 Normally, people don't talk to themselves like that. 10 00:00:41,041 --> 00:00:45,920 I know I've never talked to myself in the mirror before. 11 00:00:47,922 --> 00:00:51,551 By the way, I think your hair is cool. 12 00:00:51,634 --> 00:00:57,057 When it's all disheveled, it's kind of like you're hardworking and carefree. 13 00:00:57,140 --> 00:00:59,184 What did you come for? 14 00:00:59,267 --> 00:01:02,228 What? To talk, of course. 15 00:01:02,312 --> 00:01:07,067 The first time we met, didn't we talk about Titans all night? 16 00:01:07,734 --> 00:01:12,447 Though you mostly listened as I blabbered on and on. 17 00:01:13,031 --> 00:01:14,866 I honestly believed that… 18 00:01:15,366 --> 00:01:19,454 you would never sacrifice Historia. 19 00:02:57,051 --> 00:02:58,970 2 YEARS AGO 20 00:03:00,179 --> 00:03:06,185 Eren, I haven't seen you since you lifted our ship a whole year ago. 21 00:03:06,686 --> 00:03:08,730 I'm honored to work with you. 22 00:03:08,813 --> 00:03:12,525 No, you won't be working together. 23 00:03:12,609 --> 00:03:15,236 You're lucky enough to see his face. 24 00:03:15,820 --> 00:03:17,447 That much is enough for me. 25 00:03:17,947 --> 00:03:19,741 Today will be a joyous day. 26 00:03:20,408 --> 00:03:25,246 The port is complete and we're welcoming our first outside visitor. 27 00:03:25,830 --> 00:03:29,500 From Paradis Island's sole friendly nation, Hizuru… 28 00:03:30,084 --> 00:03:32,837 Special Envoy, Kiyomi Azumabito. 29 00:03:37,300 --> 00:03:40,178 Do you recognize this family crest? 30 00:03:41,804 --> 00:03:42,847 That's… 31 00:03:42,931 --> 00:03:44,307 Show it, Mikasa. 32 00:03:44,390 --> 00:03:47,644 But my mom said to keep it secret. 33 00:03:47,727 --> 00:03:50,647 You showed it to me when we were little. 34 00:03:51,231 --> 00:03:53,316 It's a secret meant for today. 35 00:03:53,858 --> 00:03:54,901 Go on. 36 00:03:59,989 --> 00:04:04,702 Before she died, this symbol was passed down to me from my mother. 37 00:04:05,203 --> 00:04:07,914 She said I should pass it on to my child. 38 00:04:09,832 --> 00:04:12,418 What an admirable deed! 39 00:04:13,253 --> 00:04:19,342 Over a century ago, the shogun we Azumabitos descended from had a son. 40 00:04:19,425 --> 00:04:24,931 He was on friendly terms with King Fritz and often came to Paradis. 41 00:04:25,014 --> 00:04:30,853 After the Great Titan War, Hizuru was defeated and in disarray. 42 00:04:30,937 --> 00:04:33,314 In the confusion, 43 00:04:33,398 --> 00:04:38,069 a child of the shogunate was left behind on the island. 44 00:04:39,279 --> 00:04:43,074 You're the lost descendant of our nation's ruler! 45 00:04:43,157 --> 00:04:45,952 You're the hope of Hizuru! 46 00:04:50,039 --> 00:04:53,084 I still don't get what a nation is. 47 00:04:53,167 --> 00:04:56,796 Anyways, now we've got leverage with Hizuru! 48 00:04:56,879 --> 00:04:58,589 What if it's a trap? 49 00:04:58,673 --> 00:05:01,968 I suppose we should ask Yelena's opinion. 50 00:05:03,845 --> 00:05:06,806 No! That's exactly what they want! 51 00:05:06,889 --> 00:05:09,475 One thing is for certain. 52 00:05:09,559 --> 00:05:12,937 The sea has joined us to the world, 53 00:05:13,021 --> 00:05:16,482 but we're still just a child learning to walk. 54 00:05:17,066 --> 00:05:21,237 We should sit quietly and hear what others have to say. 55 00:05:22,322 --> 00:05:25,950 Hey. Why did you only show Eren that symbol? 56 00:05:26,034 --> 00:05:27,076 What? 57 00:05:27,160 --> 00:05:30,496 You've never taken your wrist wrap off for anyone. 58 00:05:30,580 --> 00:05:32,749 Well, that's… 59 00:05:32,832 --> 00:05:34,334 You seem happy. 60 00:05:34,417 --> 00:05:35,835 I am! 61 00:05:35,918 --> 00:05:40,506 You and I were both born with a heavy burden to bear! 62 00:05:40,590 --> 00:05:44,343 There's nobody else I would rather rely on! 63 00:05:49,390 --> 00:05:52,727 It's a historic day for both our nations. 64 00:05:52,810 --> 00:05:56,773 Today is only possible thanks to the one 65 00:05:56,856 --> 00:06:00,276 who brought us together, Zeke Jaeger. 66 00:06:00,860 --> 00:06:05,823 After meeting with him in secret, we agreed to an arrangement 67 00:06:05,907 --> 00:06:11,537 under the condition we were able to meet Lady Mikasa. 68 00:06:12,789 --> 00:06:15,416 First, please take a look at this. 69 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 That's… 70 00:06:17,251 --> 00:06:18,461 What? 71 00:06:18,544 --> 00:06:22,924 This is top-secret in Marley, but you recognize it? 72 00:06:23,883 --> 00:06:30,098 This "omnidirectional mobility gear" is an anti-Titan weapon made in Paradis. 73 00:06:30,181 --> 00:06:34,060 I procured this on my own, so don't worry. 74 00:06:34,644 --> 00:06:36,687 Consider it a gift. 75 00:06:36,771 --> 00:06:41,567 However, to make this work, it needs a special fuel. 76 00:06:41,651 --> 00:06:45,196 They call it "Iceburst Stone." 77 00:06:46,155 --> 00:06:51,285 It's a unique underground resource mined only in Paradis. 78 00:06:51,369 --> 00:06:55,081 There should be traces of it inside the weapon. 79 00:06:56,624 --> 00:07:00,628 Zeke Jaeger said if we cooperate with him, 80 00:07:00,711 --> 00:07:06,968 our nation may just helm an industry that restores it to its former glory. 81 00:07:07,051 --> 00:07:11,597 And yet, he hasn't even prospected your reserves. 82 00:07:11,681 --> 00:07:16,060 But a resource like that in this age of modernization 83 00:07:16,144 --> 00:07:19,480 would be worth its weight in jewels and treasure. 84 00:07:21,065 --> 00:07:23,484 I'm being used as a pretext? 85 00:07:23,568 --> 00:07:29,490 Yelena said the talks would go well since the Azumabitos are money-grubbers. 86 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 After all, 87 00:07:30,908 --> 00:07:35,496 it's not worth the risk coming here unless money is involved. 88 00:07:36,497 --> 00:07:41,752 And? What exactly is the arrangement you have with Zeke Jaeger? 89 00:07:41,836 --> 00:07:46,924 As you know, Zeke Jaeger has a secret plan in mind. 90 00:07:47,008 --> 00:07:50,511 To achieve it, Hizuru's cooperation is needed. 91 00:07:50,595 --> 00:07:56,267 Here are his three points to protect Paradis with the rumbling. 92 00:07:56,350 --> 00:08:00,605 The first is a test run of the rumbling, 93 00:08:00,688 --> 00:08:06,027 to release a sample of its power and show the world its devastation. 94 00:08:06,110 --> 00:08:08,946 Next is Hizuru's cooperation. 95 00:08:09,030 --> 00:08:11,282 Your military must be strengthened 96 00:08:11,365 --> 00:08:17,038 until the use of the rumbling isn't necessary. 97 00:08:17,121 --> 00:08:22,001 Lastly, the Founding Titan and a Titan with royal blood 98 00:08:22,084 --> 00:08:24,629 must be passed down. 99 00:08:24,712 --> 00:08:26,547 That's the third point. 100 00:08:26,631 --> 00:08:31,052 Zeke will pass on the Beast Titan to someone of royal blood. 101 00:08:31,135 --> 00:08:34,305 Until their 13-year term ends, 102 00:08:34,388 --> 00:08:37,058 they must bear as many kids as possible. 103 00:08:37,141 --> 00:08:39,685 Even if weaponry advances, 104 00:08:39,769 --> 00:08:42,313 the rumbling itself is powerful. 105 00:08:42,855 --> 00:08:44,482 Unless we get rid of it, 106 00:08:45,066 --> 00:08:49,153 inheriting Titans will continue for generations to come. 107 00:08:49,946 --> 00:08:52,365 Is it right for us to push this problem 108 00:08:52,448 --> 00:08:57,703 on our descendants to save ourselves now? 109 00:08:57,787 --> 00:09:00,706 Of course not. But… 110 00:09:00,790 --> 00:09:06,212 Very well. I will inherit the Beast Titan. 111 00:09:06,295 --> 00:09:10,091 As long as the rumbling is tied to our survival. 112 00:09:16,681 --> 00:09:18,307 Historia… 113 00:09:18,975 --> 00:09:24,939 After years of getting trampled on, now we've got to breed like livestock? 114 00:09:25,022 --> 00:09:28,484 If that's the price of getting to live, 115 00:09:28,568 --> 00:09:33,322 Zeke Jaeger can take his damn plan and shove it! 116 00:09:34,907 --> 00:09:38,828 It's too dangerous to gamble on having the rumbling. 117 00:09:39,537 --> 00:09:41,122 We need to spend our time 118 00:09:41,205 --> 00:09:46,836 exploring what other options are available to us. 119 00:09:50,131 --> 00:09:53,718 You should know I felt the same sense of urgency. 120 00:09:53,801 --> 00:09:57,263 But I still don't get why you went on your own 121 00:09:57,346 --> 00:10:00,433 and put the island in danger. 122 00:10:00,516 --> 00:10:03,603 Don't you care about Historia? 123 00:10:03,686 --> 00:10:05,980 I ate the War Hammer Titan. 124 00:10:06,063 --> 00:10:07,106 What? 125 00:10:07,189 --> 00:10:11,569 It has the power to harden through the ground 126 00:10:11,652 --> 00:10:14,196 and make whatever it wants. 127 00:10:14,280 --> 00:10:19,827 In other words, there's no prison deep or strong enough to hold me. 128 00:10:19,910 --> 00:10:23,122 I can leave whenever I want. 129 00:10:23,205 --> 00:10:26,834 I have the Founding Titan and you can't kill me. 130 00:10:26,917 --> 00:10:30,796 You can't kill Zeke either, even if you threaten to. 131 00:10:30,880 --> 00:10:33,507 So, Hanji… 132 00:10:33,591 --> 00:10:36,260 What is it you can actually do? 133 00:10:37,803 --> 00:10:40,264 Tell me, Hanji! 134 00:10:40,348 --> 00:10:44,518 If you've got something up your sleeve, let's hear it! 135 00:10:45,686 --> 00:10:47,563 Eren, you perv! 136 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 Still in a rebellious phase? 137 00:10:49,732 --> 00:10:52,318 You moron! Idiot! 138 00:10:57,740 --> 00:11:01,952 Erwin, you only made one mistake in your life. 139 00:11:02,453 --> 00:11:05,539 Why did you make me commander? 140 00:11:11,295 --> 00:11:13,464 Come on inside, Historia. 141 00:11:14,507 --> 00:11:17,134 You've got to take care of your body. 142 00:11:18,094 --> 00:11:18,928 HIZURU 143 00:11:19,011 --> 00:11:20,137 A SMALL, EASTERN NATION WITH ITS OWN UNIQUE CULTURE 144 00:11:20,221 --> 00:11:21,180 WHOSE HEAD OF STATE IS CALLED A "SHOGUN" 145 00:11:21,263 --> 00:11:23,015 PRODUCING GIFTED ENGINEERS, IT FLOURISHED IN WEAPONS AND AIRCRAFT DEVELOPMENT 146 00:11:25,351 --> 00:11:28,229 We should have stuck with our plan 147 00:11:28,312 --> 00:11:33,609 and fed Zeke to Historia as soon as he got to the island. 148 00:11:33,692 --> 00:11:35,903 Who would have thought? 149 00:11:36,445 --> 00:11:39,657 She played around and got pregnant! 150 00:11:39,740 --> 00:11:43,911 In the end, she's a low-bred girl who's Queen in name only. 151 00:11:43,994 --> 00:11:45,913 Hey! Quit it. 152 00:11:47,748 --> 00:11:50,751 The Queen is free to choose a partner. 153 00:11:50,835 --> 00:11:55,172 We've already confirmed the guy isn't anyone's lackey. 154 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 They grew up in the same area. 155 00:11:58,843 --> 00:12:05,182 Back then, he apparently threw rocks at her trying to get her attention. 156 00:12:05,850 --> 00:12:09,895 He started helping at her orphanage out of guilt. 157 00:12:10,521 --> 00:12:15,443 He worked with his head down for years, but the one who approached the other… 158 00:12:16,026 --> 00:12:18,195 was the Queen. 159 00:12:18,279 --> 00:12:21,031 Who cares about their love story? 160 00:12:21,115 --> 00:12:26,454 The problem is, why did the Queen decide to get pregnant all of a sudden? 161 00:12:26,537 --> 00:12:28,664 Someone told her! 162 00:12:28,747 --> 00:12:32,209 "If you're pregnant, they won't make you a Titan!" 163 00:12:32,293 --> 00:12:34,295 I bet it was Yelena. 164 00:12:34,378 --> 00:12:39,717 That woman is nuts, but she's smart enough to be dangerous. 165 00:12:39,800 --> 00:12:43,762 "If the Queen is pregnant, Zeke lives another day!" 166 00:12:43,846 --> 00:12:45,848 Hey! You're drunk, Roeg. 167 00:12:45,931 --> 00:12:50,728 We should do it anyway. Make her a Titan, pregnant or not. 168 00:12:50,811 --> 00:12:53,063 Her child might die. 169 00:12:53,147 --> 00:12:56,275 And if something happens to the Queen, it's over. 170 00:12:56,358 --> 00:13:00,488 Giving birth is risky enough as it is. 171 00:13:00,571 --> 00:13:04,658 That sound argument might just ruin our country! 172 00:13:04,742 --> 00:13:08,287 Hey! Bring another bottle, Marleyan! 173 00:13:08,370 --> 00:13:09,872 Certainly. 174 00:13:11,123 --> 00:13:12,124 Greiz. 175 00:13:13,417 --> 00:13:14,502 Niccolo… 176 00:13:15,127 --> 00:13:16,879 This one, right? 177 00:13:22,259 --> 00:13:23,135 Hey! 178 00:13:23,219 --> 00:13:30,226 Is this something they really needed us to do? 179 00:13:30,309 --> 00:13:31,644 No! 180 00:13:31,727 --> 00:13:36,649 We wouldn't be doing this, but that idiot opened his mouth. 181 00:13:37,399 --> 00:13:41,654 "We can develop the island and our muscles at the same time," my ass. 182 00:13:42,404 --> 00:13:46,700 We can't do much but wait for Hizuru's answer anyway. 183 00:13:46,784 --> 00:13:51,163 Yes. And hope they can be our mediator to the world. 184 00:13:51,956 --> 00:13:58,921 We're grasping at straws here trying to avoid the rumbling and save Historia. 185 00:13:59,004 --> 00:13:59,922 Yes. 186 00:14:00,005 --> 00:14:02,007 -Hey! -What? 187 00:14:04,468 --> 00:14:08,847 Man, you're all working hard in this heat! 188 00:14:08,931 --> 00:14:12,685 Yes, well, we're stuck watching this idiot. 189 00:14:12,768 --> 00:14:14,311 Unbelievable. 190 00:14:14,395 --> 00:14:16,689 You're all growing so damn big. 191 00:14:17,273 --> 00:14:18,732 Is it about Hizuru? 192 00:14:18,816 --> 00:14:21,485 The Azumabitos sent their reply. 193 00:14:21,569 --> 00:14:22,903 And? 194 00:14:22,987 --> 00:14:24,405 No good. 195 00:14:24,488 --> 00:14:27,491 Looks like we can't turn to Hizuru. 196 00:14:28,158 --> 00:14:33,455 It seems they want to monopolize Paradis Island's resources. 197 00:14:33,539 --> 00:14:36,709 They won't help us trade with others. 198 00:14:36,792 --> 00:14:42,172 The world wants Paradis Island to be the root of all evil. 199 00:14:42,256 --> 00:14:47,344 It helps to unite all nations and brings stability to the world. 200 00:14:49,847 --> 00:14:51,974 So we've got no choice 201 00:14:52,057 --> 00:14:57,354 but to rely on the rumbling and sacrifice Historia? 202 00:14:57,438 --> 00:14:58,606 That's right. 203 00:14:58,689 --> 00:14:59,982 You're kidding! 204 00:15:00,065 --> 00:15:04,528 They decided we're devils without knowing our intentions? 205 00:15:04,612 --> 00:15:08,115 Why won't they consider a path of peace? 206 00:15:09,783 --> 00:15:12,870 I think it's because they don't know. 207 00:15:13,662 --> 00:15:17,374 They fear us because they don't know what we are. 208 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 That's right. 209 00:15:18,876 --> 00:15:22,504 They won't trust people whose faces they haven't seen. 210 00:15:23,088 --> 00:15:24,757 So let's meet them! 211 00:15:24,840 --> 00:15:27,885 If you don't understand something, go figure it out! 212 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 What? 213 00:15:28,969 --> 00:15:31,972 Isn't that what we Scouts do? 214 00:15:33,641 --> 00:15:36,810 Make a base in Marley and infiltrate, huh? 215 00:15:36,894 --> 00:15:40,481 Hanji sure has a plan for everything. 216 00:15:40,564 --> 00:15:44,151 I'll be able to chow down on real Marleyan cuisine! 217 00:15:44,735 --> 00:15:49,782 Right? What should I bring? It would stink to get the runs. 218 00:15:49,865 --> 00:15:53,577 Stomach medicine, toothbrush, a taste of home… 219 00:15:53,661 --> 00:15:55,537 Did you even hear Hanji's plan? 220 00:15:56,163 --> 00:16:02,294 If the world knows that we want peace, maybe something will change. 221 00:16:07,466 --> 00:16:13,013 If only we had more time. I've got just over five years left. 222 00:16:13,514 --> 00:16:18,435 We're going to have to decide who inherits my Titan soon. 223 00:16:21,021 --> 00:16:22,147 I will. 224 00:16:22,231 --> 00:16:23,691 Not you. 225 00:16:24,316 --> 00:16:27,444 We still don't know what the Ackermanns are. 226 00:16:27,528 --> 00:16:32,074 And won't it hurt any plans with Hizuru if you become a Titan? 227 00:16:32,658 --> 00:16:35,119 No, for so many reasons. 228 00:16:35,202 --> 00:16:36,453 Then who will? 229 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 Me. 230 00:16:38,414 --> 00:16:41,166 First of all, I'm way smarter than Eren. 231 00:16:41,250 --> 00:16:43,794 Instead of a suicidal maniac, 232 00:16:43,877 --> 00:16:48,841 you'll have a gifted leader who shows good judgment in all situations. 233 00:16:48,924 --> 00:16:50,467 In other words, me. 234 00:16:51,093 --> 00:16:55,848 I hate getting an Eren hand-me-down, but who better than me? 235 00:16:56,432 --> 00:17:00,561 We don't want to lose someone that amazing in 13 years. 236 00:17:00,644 --> 00:17:02,104 -Moron. -What? 237 00:17:02,187 --> 00:17:05,232 You should aim to be a regiment leader. 238 00:17:05,315 --> 00:17:07,526 I'll inherit Eren's Titan. 239 00:17:07,609 --> 00:17:09,862 It works out well, right? 240 00:17:10,904 --> 00:17:11,864 Conny… 241 00:17:11,947 --> 00:17:15,451 That's not good at all. You're an idiot. 242 00:17:15,534 --> 00:17:16,368 What? 243 00:17:16,452 --> 00:17:17,995 Don't "what" me. 244 00:17:18,078 --> 00:17:22,708 We can't leave such an important role up to an idiot. 245 00:17:22,791 --> 00:17:23,625 What? 246 00:17:25,502 --> 00:17:27,296 Damn it. 247 00:17:27,379 --> 00:17:29,173 I'll inherit it. 248 00:17:29,256 --> 00:17:33,177 I've got combat experience. I'm someone you can trust. 249 00:17:33,260 --> 00:17:35,888 By process of elimination, it's got to be me. 250 00:17:36,513 --> 00:17:37,514 You guys… 251 00:17:37,598 --> 00:17:39,600 I don't want to. 252 00:17:39,683 --> 00:17:41,018 I sure don't want to though. 253 00:17:41,101 --> 00:17:45,397 -Wait. Isn't that weird? -What? 254 00:17:45,481 --> 00:17:47,441 Well, you know… 255 00:17:47,524 --> 00:17:50,778 You said an idiot is not fit for the role. 256 00:17:51,361 --> 00:17:52,404 So? 257 00:17:52,488 --> 00:17:57,910 You're more of an idiot than I am, so you're contradicting yourself. 258 00:17:59,328 --> 00:18:00,162 What? 259 00:18:01,580 --> 00:18:02,664 What? 260 00:18:03,415 --> 00:18:06,168 I don't want any of you to inherit it. 261 00:18:07,127 --> 00:18:08,295 Why not? 262 00:18:08,962 --> 00:18:10,839 Because you're important to me. 263 00:18:11,340 --> 00:18:13,008 More than anyone else. 264 00:18:13,509 --> 00:18:16,929 So I want you to have long lives. 265 00:18:32,027 --> 00:18:33,028 What? 266 00:18:33,112 --> 00:18:35,781 What are you turning red for? 267 00:18:35,864 --> 00:18:38,200 What the hell is this kind of mood? 268 00:18:38,283 --> 00:18:39,618 Sorry. 269 00:18:39,701 --> 00:18:42,204 Jean, it's the sunset. 270 00:18:43,080 --> 00:18:45,207 It's making our faces red. 271 00:18:45,833 --> 00:18:49,711 Oh, there's nothing we can do about the sun. 272 00:19:08,188 --> 00:19:14,736 To think Commander Pyxis would go so far as to detain the volunteers. 273 00:19:15,320 --> 00:19:20,742 Since they and the Scouts are so close, we weren't told in advance. 274 00:19:20,826 --> 00:19:23,745 Yes. I'm sure he didn't have much choice. 275 00:19:24,246 --> 00:19:29,960 Until Zeke's intentions are made clear, it puts us in a real pickle. 276 00:19:30,586 --> 00:19:33,505 And Eren's suddenly aboard Zeke's plan. 277 00:19:34,089 --> 00:19:40,012 Whatever the two of them talked about is something only they know. 278 00:19:40,596 --> 00:19:44,516 Hey. Did that look like Eren to you guys? 279 00:19:45,267 --> 00:19:49,062 Not me. That wasn't Eren. 280 00:19:49,563 --> 00:19:54,943 If he's made up his mind to side with his half-brother over us… 281 00:19:55,027 --> 00:19:57,529 If he has, then what? 282 00:19:57,613 --> 00:20:01,283 We've got to be prepared to cut him down if necessary-- 283 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 -I won't let you! -What? 284 00:20:06,079 --> 00:20:10,209 -Are you siding with them, too, Mikasa? -What? 285 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 I don't think it will come to that. 286 00:20:14,087 --> 00:20:18,967 Eren cares about us more than anyone. You guys should know that. 287 00:20:23,639 --> 00:20:28,560 Maybe that's why he's so hostile to anyone who isn't one of us. 288 00:20:29,436 --> 00:20:31,563 He cares too much. 289 00:20:31,647 --> 00:20:33,232 That's not it. 290 00:20:33,315 --> 00:20:34,816 No matter how strong you were, 291 00:20:34,900 --> 00:20:39,321 the old him tried to keep you off the front lines. 292 00:20:40,030 --> 00:20:44,826 But he made Armin destroy the port and pulled you into the fight. 293 00:20:45,410 --> 00:20:49,081 All of us, too. The ones he called "important." 294 00:20:49,164 --> 00:20:52,334 I think that's because he trusts us. 295 00:20:52,417 --> 00:20:56,380 If we hadn't gone, he couldn't have done it. 296 00:20:56,463 --> 00:20:59,091 And Sasha wouldn't have died. 297 00:20:59,174 --> 00:21:00,759 Mikasa… 298 00:21:01,301 --> 00:21:04,096 When Sasha died, what did Eren do? 299 00:21:04,680 --> 00:21:06,848 Did he cry? 300 00:21:06,932 --> 00:21:08,725 Did he regret his actions? 301 00:21:08,809 --> 00:21:10,936 Conny, stop. 302 00:21:11,019 --> 00:21:12,104 He laughed. 303 00:21:13,438 --> 00:21:16,525 What part of it was so funny to him? 304 00:21:17,234 --> 00:21:19,361 What part of Sasha dying? 305 00:21:19,945 --> 00:21:21,989 Explain it to me, Mikasa. 306 00:21:22,072 --> 00:21:24,491 Why was Eren laughing? 307 00:21:24,574 --> 00:21:28,495 You know everything about him, right? 308 00:21:30,080 --> 00:21:32,165 We'll talk to Eren. 309 00:21:32,249 --> 00:21:34,543 Just me, Mikasa, and him. 310 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 We'll find out his goal. 311 00:21:37,004 --> 00:21:38,505 But will that help? 312 00:21:38,588 --> 00:21:41,883 What if his goals are the same as Zeke's? 313 00:21:43,677 --> 00:21:47,889 Now that the military has Titan serum, we've got options. 314 00:21:47,973 --> 00:21:49,391 You don't mean… 315 00:21:49,474 --> 00:21:53,395 The option of making someone we trust into a Titan, 316 00:21:53,478 --> 00:21:56,565 who would then inherit Eren's Founding Titan. 317 00:23:42,254 --> 00:23:44,798 Gabi and Falco escape from prison. 318 00:23:44,881 --> 00:23:46,800 Alone and lost, 319 00:23:46,883 --> 00:23:52,264 they receive a helping hand from a devil they are meant to hate. 320 00:23:53,014 --> 00:23:56,017 Next episode, "Deceiver." 23057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.