Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:22,180
It's Reiner!
2
00:00:52,550 --> 00:00:53,850
Eren!
3
00:00:55,580 --> 00:00:57,820
Seems to me this fight's over.
4
00:00:57,850 --> 00:01:00,250
We've used the last
of our strength.
5
00:01:01,320 --> 00:01:03,190
As for Reiner,
6
00:01:03,230 --> 00:01:06,490
I can't exactly kill him
at this point.
7
00:01:08,930 --> 00:01:12,370
Okay, fine.
Then let's go back home.
8
00:01:15,170 --> 00:01:17,770
See you later, Reiner.
9
00:01:35,460 --> 00:01:37,660
Guard the ship from
any hostiles below.
10
00:01:37,690 --> 00:01:40,760
If you've still got ammo,
then now's the time to use it.
11
00:01:40,800 --> 00:01:43,630
Looks like they're retreating.
12
00:01:43,670 --> 00:01:46,300
Does this mean we're safe?
13
00:01:47,940 --> 00:01:49,800
They're getting away.
14
00:01:53,610 --> 00:01:54,780
Gabi!
15
00:01:54,810 --> 00:01:59,280
Eren Jaeger!
16
00:01:59,320 --> 00:02:00,180
Gabi!
17
00:02:00,220 --> 00:02:03,850
You won't escape!
I'll shoot you down.
18
00:02:54,437 --> 00:02:57,937
Sync and corrections by masaca
19
00:03:47,660 --> 00:03:50,020
Well, aren't you a filthy sight?
20
00:03:51,990 --> 00:03:56,500
It's like you fell in
a pile of shit, Eren.
21
00:03:57,670 --> 00:03:59,430
Captain Levi.
22
00:04:14,580 --> 00:04:16,650
This takes me back, Eren.
23
00:04:17,390 --> 00:04:21,460
You have a real kickable face,
you know that?
24
00:04:21,490 --> 00:04:25,760
Once you're tied up,
I'd like to have a longer chat.
25
00:04:25,790 --> 00:04:27,790
That's all right by me,
26
00:04:27,830 --> 00:04:31,100
but I explained everything
in the letters I wrote.
27
00:04:31,130 --> 00:04:33,630
Did you not understand them?
28
00:04:35,600 --> 00:04:38,670
Tch. I know that face.
29
00:04:38,710 --> 00:04:40,410
I used to see it
on the rotten shits
30
00:04:40,440 --> 00:04:42,680
I met in the underground.
31
00:04:42,710 --> 00:04:45,950
Never thought I'd see it on you.
32
00:04:48,020 --> 00:04:49,780
Hey, cheer up.
33
00:04:49,820 --> 00:04:52,450
Everything went
just like you wanted.
34
00:05:01,100 --> 00:05:04,670
Stop 'em!
Kill every last devil you can!
35
00:05:07,840 --> 00:05:08,900
Everyone get inside!
36
00:05:08,940 --> 00:05:10,970
If they had guns that
could take down an airship,
37
00:05:11,010 --> 00:05:13,540
they'd've brought
them out by now.
38
00:05:13,580 --> 00:05:16,740
Jean! You go in, too.
39
00:05:16,780 --> 00:05:18,510
I'll keep an eye on things.
40
00:05:18,550 --> 00:05:19,880
Understood, Commander Lobov!
41
00:05:19,920 --> 00:05:21,480
We're counting on you, sir!
42
00:05:21,520 --> 00:05:25,050
I already told you.
I'm just a recruit now!
43
00:05:25,090 --> 00:05:28,760
Our people don't need
the Garrison anymore!
44
00:05:28,790 --> 00:05:30,390
And that goes double for
45
00:05:30,430 --> 00:05:32,860
the overpaid geezers
in charge of it!
46
00:05:34,930 --> 00:05:35,800
Jean!
47
00:05:35,830 --> 00:05:36,830
Grab on!
48
00:05:36,870 --> 00:05:38,400
Thanks, you two.
49
00:05:40,740 --> 00:05:41,970
Who's left?
50
00:05:42,000 --> 00:05:44,100
We're still
waiting on Lima Squad.
51
00:05:44,140 --> 00:05:46,040
But assuming that
all of them make it back,
52
00:05:46,080 --> 00:05:48,110
we've lost six soldiers.
53
00:05:48,140 --> 00:05:50,140
Right. Shit.
54
00:05:50,180 --> 00:05:54,720
That's nothing compared to
the damage we did to the enemy.
55
00:05:54,750 --> 00:05:56,180
Good work, soldiers!
56
00:05:56,220 --> 00:05:59,420
We just fought the New
Eldian Empire's first battle
57
00:05:59,460 --> 00:06:00,720
and it ended in victory!
58
00:06:00,760 --> 00:06:05,490
Yeah!
59
00:06:05,530 --> 00:06:07,590
That's right! Celebrate!
60
00:06:07,630 --> 00:06:11,100
That's how we'll pay tribute
to our six fallen heroes!
61
00:06:13,470 --> 00:06:15,070
Our first battle.
62
00:06:15,100 --> 00:06:18,810
I wonder how many more
we'll have to fight.
63
00:06:18,840 --> 00:06:21,110
How many more'll have to die?
64
00:06:25,610 --> 00:06:29,650
Honestly, I'm just glad
that we made it.
65
00:06:29,690 --> 00:06:31,920
I know this isn't
fair to the others,
66
00:06:31,950 --> 00:06:36,560
but you guys will always
be special... to me.
67
00:06:42,600 --> 00:06:44,460
That hurts, dumbass.
68
00:06:44,500 --> 00:06:46,970
Don't hug us while you've
got all that metal on.
69
00:06:47,000 --> 00:06:48,500
What'd you call me?
70
00:06:48,540 --> 00:06:50,540
You're the only
dumbass I see here.
71
00:06:50,570 --> 00:06:52,970
Always playing with that
sorry excuse for a beard.
72
00:06:53,010 --> 00:06:53,670
Huh?
73
00:06:53,710 --> 00:06:55,140
Yeah, Conny's right!
74
00:06:55,180 --> 00:06:56,740
Even if you could
grow a real beard,
75
00:06:56,780 --> 00:06:57,980
it's not like you could eat it.
76
00:06:58,010 --> 00:06:58,910
Huh?!
77
00:06:58,950 --> 00:07:01,080
Speaking of,
are we eating soon?
78
00:07:01,120 --> 00:07:03,580
No. Not till
we reach the island.
79
00:07:03,620 --> 00:07:06,190
Seriously? Some leader you are.
80
00:07:08,790 --> 00:07:10,020
Gabi!
81
00:07:11,030 --> 00:07:13,490
Come on, Gabi, hold on a second!
82
00:07:26,710 --> 00:07:29,010
Stop. It's over.
83
00:07:29,040 --> 00:07:30,810
They're flying away, Gabi.
84
00:07:30,850 --> 00:07:33,510
There's no point
in chasing them.
85
00:07:33,550 --> 00:07:35,050
Even you know that.
86
00:07:40,760 --> 00:07:42,760
They killed our friends.
87
00:07:42,790 --> 00:07:45,990
Zofia was right
next to me, talking,
88
00:07:46,030 --> 00:07:49,630
and then she was crushed
by a flying rock.
89
00:07:49,670 --> 00:07:52,000
Udo tried to get it
off her, but...
90
00:07:52,030 --> 00:07:55,040
...that just got him
trampled by the crowd.
91
00:07:55,070 --> 00:07:57,640
They stepped on his head
again and again
92
00:07:57,670 --> 00:07:59,910
till it cracked open.
93
00:07:59,940 --> 00:08:02,810
I ran into those gate
guards we talk to,
94
00:08:02,850 --> 00:08:05,650
and they yelled at me...
95
00:08:05,680 --> 00:08:08,620
...'cause I was trying to
go back to the plaza.
96
00:08:08,650 --> 00:08:10,720
They said it was too dangerous.
97
00:08:10,750 --> 00:08:14,720
They tried to protect me
even though I'm Eldian.
98
00:08:14,760 --> 00:08:16,090
Now they're dead.
99
00:08:16,120 --> 00:08:19,090
I saw some woman
shoot them from a rooftop.
100
00:08:21,860 --> 00:08:25,230
Because I'm an Eldian who was
born in this internment zone,
101
00:08:25,270 --> 00:08:28,240
people spit at the sight
of me walking around.
102
00:08:28,270 --> 00:08:31,840
I have lots of memories
of getting treated like dirt,
103
00:08:31,870 --> 00:08:34,880
but they're the reason
I try so hard.
104
00:08:34,910 --> 00:08:36,110
I'm fighting to show the world
105
00:08:36,140 --> 00:08:39,150
that the Eldians here
are good people!
106
00:08:39,180 --> 00:08:41,620
I made it this far because
I believed that someday
107
00:08:41,650 --> 00:08:44,180
we could be proud
of these armbands.
108
00:08:44,220 --> 00:08:47,720
I did everything I could
to make that happen,
109
00:08:47,760 --> 00:08:50,360
but now it's all been crushed.
110
00:08:50,390 --> 00:08:53,130
This internment zone is my home!
111
00:08:53,160 --> 00:08:57,030
I know it isn't perfect, but its
where the people I love live.
112
00:08:57,070 --> 00:09:00,830
So if somebody tramples it,
I'm not gonna forgive them.
113
00:09:03,640 --> 00:09:04,270
So why?
114
00:09:05,240 --> 00:09:08,610
Why would you tell me
not to chase them?
115
00:09:08,640 --> 00:09:10,740
Mister Zeke was killed
right in front of us.
116
00:09:10,780 --> 00:09:13,310
Don't you wanna do something?
117
00:09:13,350 --> 00:09:17,120
Don't you wanna know why
all these people had to die?
118
00:09:17,150 --> 00:09:19,390
So why, Reiner?
119
00:09:19,420 --> 00:09:23,920
Tell me why my mom
was eaten by a Titan.
120
00:09:26,430 --> 00:09:28,230
Their home was trampled, too.
121
00:09:28,260 --> 00:09:29,900
Huh?
122
00:09:29,930 --> 00:09:30,730
That's why.
123
00:09:30,770 --> 00:09:32,930
Our warriors attacked
them years ago
124
00:09:32,970 --> 00:09:35,240
and killed lots of people.
125
00:09:35,270 --> 00:09:37,640
This is just revenge.
126
00:09:39,440 --> 00:09:44,010
So did you see that happen?
127
00:09:44,050 --> 00:09:47,710
Well no. I didn't.
128
00:09:47,750 --> 00:09:50,620
Neither did I, Falco.
129
00:10:01,860 --> 00:10:03,400
It doesn't matter.
130
00:10:03,430 --> 00:10:07,230
These island devils threaten
world peace, remember?
131
00:10:07,270 --> 00:10:09,000
We were taught all about them.
132
00:10:09,040 --> 00:10:10,140
They're savage and cruel
133
00:10:10,170 --> 00:10:11,440
and whatever we
might've done to them,
134
00:10:11,470 --> 00:10:13,740
it wasn't half as bad
as what they deserved.
135
00:10:13,780 --> 00:10:16,040
Those devils aren't like us.
136
00:10:18,780 --> 00:10:22,320
Reiner. I'm the same as you.
137
00:10:22,350 --> 00:10:24,080
Same where I'm from.
138
00:10:24,120 --> 00:10:27,920
Inside the walls,
we're all just people.
139
00:10:35,160 --> 00:10:37,860
Lima Squad's in.
That makes everyone.
140
00:10:37,900 --> 00:10:39,800
All troops accounted for!
141
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
Tell the bridge
we're good to ascend!
142
00:10:41,870 --> 00:10:42,970
Got it!
143
00:10:52,010 --> 00:10:53,750
It's just a kid!
144
00:11:01,960 --> 00:11:03,690
I shot him down.
145
00:11:13,100 --> 00:11:16,840
The line. It's still attached.
146
00:11:18,470 --> 00:11:19,940
Gabi!
147
00:11:21,940 --> 00:11:24,080
What do you think
you're trying to do?
148
00:11:24,110 --> 00:11:27,250
It's this trigger.
If I pull it, then...
149
00:11:31,320 --> 00:11:34,020
Hold on. You wanna go up?
150
00:11:34,060 --> 00:11:35,790
Don't be crazy.
151
00:11:36,530 --> 00:11:38,890
I'll kill as many
island devils as I can.
152
00:11:38,930 --> 00:11:39,790
Stop being an idiot,
153
00:11:39,830 --> 00:11:42,360
you're just gonna
get yourself killed!
154
00:11:42,400 --> 00:11:45,070
Talk to my mom and dad for me.
155
00:11:45,100 --> 00:11:47,830
Talk to Reiner
and the others, too.
156
00:11:47,870 --> 00:11:51,300
Tell them that I fought
my hardest, to the end.
157
00:11:51,340 --> 00:11:53,510
Even if I'm killed up there,
158
00:11:53,540 --> 00:11:57,310
all of you will carry
my spirit forward, right?
159
00:11:57,350 --> 00:11:59,880
Falco! Gabi!
160
00:11:59,920 --> 00:12:01,180
Are you two okay?
161
00:12:01,220 --> 00:12:03,420
What're you doing out here?
162
00:12:03,450 --> 00:12:05,150
It's Colt.
163
00:12:05,190 --> 00:12:09,090
This is it, Falco.
You take care.
164
00:12:09,120 --> 00:12:10,920
You're one of the good ones.
165
00:12:14,060 --> 00:12:16,330
Surpass Gabi to protect her.
166
00:12:16,360 --> 00:12:19,370
Spare her from the
dark future we face.
167
00:12:24,310 --> 00:12:26,070
Falco!
168
00:12:28,280 --> 00:12:31,310
Falco?
169
00:12:32,480 --> 00:12:33,650
Why come with me?
170
00:12:33,680 --> 00:12:36,580
Because I'm the one who should
inherit the Armored Titan.
171
00:12:36,620 --> 00:12:37,880
You hear me?
172
00:12:37,920 --> 00:12:39,190
Huh?
173
00:12:46,060 --> 00:12:48,330
Hey, Jean, did you hear
a sound just now?
174
00:12:48,360 --> 00:12:50,330
Hey! Quiet down for a second.
175
00:12:50,370 --> 00:12:53,270
Make some noise! To victory!
176
00:12:53,300 --> 00:12:54,530
Yeah!
177
00:12:54,570 --> 00:12:56,070
Guys.
178
00:12:56,100 --> 00:12:58,140
Hey. Lobov isn't back yet.
179
00:12:58,170 --> 00:13:01,070
Weird. He should've
come back a while ago.
180
00:13:20,530 --> 00:13:21,960
Sasha!
181
00:13:43,550 --> 00:13:46,650
Take that,
you Marleyan bastards!
182
00:13:46,690 --> 00:13:49,190
Sasha! Sasha!
183
00:13:49,220 --> 00:13:51,560
Hey. Stay with me.
184
00:13:51,590 --> 00:13:53,130
Hey!
185
00:13:54,460 --> 00:13:58,260
Why are you so loud...?
186
00:14:00,970 --> 00:14:05,640
Are we eating soon or what?
187
00:14:05,670 --> 00:14:08,540
She's bleeding! Find us
some bandages! Hurry!
188
00:14:08,580 --> 00:14:09,210
Right!
189
00:14:09,240 --> 00:14:11,950
Come on. Just hang in there.
190
00:14:13,250 --> 00:14:15,320
Meat...
191
00:14:30,170 --> 00:14:32,000
Jean. Lobov's dead.
192
00:14:32,030 --> 00:14:35,240
They shot him and climbed
aboard using his ODM gear.
193
00:14:36,740 --> 00:14:40,010
I'll toss 'em
outside. All right?
194
00:14:46,180 --> 00:14:48,980
Do you really think
tossing kids out of an airship
195
00:14:49,020 --> 00:14:52,250
is gonna help us
stop all this killing?
196
00:15:03,570 --> 00:15:06,130
What happened to
Braun and Grice?
197
00:15:06,170 --> 00:15:07,130
They ran off.
198
00:15:07,170 --> 00:15:09,240
Neither one of them said
where they were going.
199
00:15:09,270 --> 00:15:11,200
I haven't seen 'em since.
200
00:15:16,380 --> 00:15:18,010
Hey, Pieck.
201
00:15:20,380 --> 00:15:24,550
Commander. I remember now.
202
00:15:25,790 --> 00:15:28,760
I know that Marleyan soldier.
203
00:15:28,790 --> 00:15:33,530
The one who led us away from
the plaza and into a trap.
204
00:15:33,560 --> 00:15:37,100
I know exactly where
I saw them last.
205
00:15:37,130 --> 00:15:41,200
It was about three years ago
during an inspection
206
00:15:41,240 --> 00:15:45,040
of the first survey fleet
to go to Paradis,
207
00:15:45,070 --> 00:15:47,670
after Reiner came back
from his mission.
208
00:15:47,710 --> 00:15:51,640
Wait, the scout ships
that disappeared?
209
00:15:51,680 --> 00:15:55,150
Yeah. I'm sure of it.
210
00:15:55,180 --> 00:16:00,090
That beard looked
so unnatural on them.
211
00:16:00,120 --> 00:16:03,690
Hey. How long are you gonna
make me look at that thing?
212
00:16:04,590 --> 00:16:07,760
What's your problem?
Everyone else likes it.
213
00:16:11,530 --> 00:16:14,430
Are they still
celebrating our "victory"?
214
00:16:14,470 --> 00:16:16,140
Let go of me!
215
00:16:16,170 --> 00:16:19,410
You haven't defeated us yet,
you filthy island devils!
216
00:16:19,440 --> 00:16:21,540
You might've killed Zeke,
but not his spirit!
217
00:16:21,580 --> 00:16:24,410
We'll carry his will forward!
218
00:16:24,450 --> 00:16:26,350
Gabi. Stop!
219
00:16:27,180 --> 00:16:29,380
What do we do with 'em, Jean?
220
00:16:31,420 --> 00:16:33,220
Us true Eldians
are gonna haunt you
221
00:16:33,250 --> 00:16:35,250
till you're all
rotting in the ground.
222
00:16:35,290 --> 00:16:39,460
You tell that to the bastard
who planned this once I'm dead!
223
00:16:39,490 --> 00:16:41,490
Think I'll just take you to him.
224
00:16:42,730 --> 00:16:44,600
Then you can tell him yourself.
225
00:16:44,630 --> 00:16:46,730
Sound good to you?
226
00:16:56,480 --> 00:16:59,780
How were you
able to recognize them?
227
00:16:59,810 --> 00:17:02,450
Well. The soldier
happened to be
228
00:17:02,480 --> 00:17:05,690
someone I had
a personal interest in.
229
00:17:06,720 --> 00:17:11,560
Because she's a devout
follower of Zeke Jaeger.
230
00:17:11,590 --> 00:17:17,260
Gabi, Falco?
How did you get here?
231
00:17:17,300 --> 00:17:19,200
What about you?
232
00:17:19,230 --> 00:17:20,370
We thought that you were dead.
233
00:17:20,400 --> 00:17:21,430
They took you alive?
234
00:17:21,470 --> 00:17:24,740
But how is that possible?
Why would you let them?
235
00:17:28,510 --> 00:17:30,380
Who the hell are these kids?
236
00:17:30,410 --> 00:17:32,450
They somehow killed Lobov,
237
00:17:32,480 --> 00:17:34,850
and then used his gear
to climb aboard.
238
00:17:34,880 --> 00:17:37,720
This one shot Sasha
before we could catch her.
239
00:17:39,890 --> 00:17:42,690
I don't think
she's gonna make it.
240
00:17:49,200 --> 00:17:51,900
I'll leave the rest
to you, Onyankopon.
241
00:17:51,930 --> 00:17:53,530
I'm on it, Hange!
242
00:17:55,900 --> 00:17:57,000
Well, Zeke.
243
00:17:57,040 --> 00:18:00,270
It seems everything's
played out just like you wanted.
244
00:18:00,310 --> 00:18:01,710
Wouldn't you say?
245
00:18:05,710 --> 00:18:08,510
I did make a few
miscalculations,
246
00:18:08,550 --> 00:18:11,180
but aside from that, I would.
247
00:18:12,190 --> 00:18:13,890
Zeke?
248
00:18:13,920 --> 00:18:17,620
Huh? Wait, who are these kids?
249
00:18:17,660 --> 00:18:19,630
Miscalculations.
250
00:18:19,660 --> 00:18:20,730
Damn it, Yelena!
251
00:18:20,760 --> 00:18:22,860
Why didn't you lock down
the Cart Titan and Jaw Titan
252
00:18:22,900 --> 00:18:24,500
like you said you would?
253
00:18:24,530 --> 00:18:27,200
We lost good people
because of you!
254
00:18:27,240 --> 00:18:28,600
I'm sorry.
255
00:18:28,640 --> 00:18:32,210
I can assure you that
they both fell into the pit,
256
00:18:32,240 --> 00:18:34,510
but it's still my fault.
257
00:18:34,540 --> 00:18:37,580
Guess that's why you threw
more rocks at us than planned.
258
00:18:37,610 --> 00:18:40,810
You had to put on a show
for your comrades, didn't ya?
259
00:18:40,850 --> 00:18:44,820
Quite the performance,
coming from a mangy furball.
260
00:18:44,850 --> 00:18:47,220
Yeah. Well done.
261
00:18:47,260 --> 00:18:50,260
Aw. Please don't glare, Levi.
262
00:18:50,290 --> 00:18:53,430
You don't wanna make me
piss my pants, do you?
263
00:18:53,460 --> 00:18:56,300
And you gave quite
the performance, yourself.
264
00:18:56,330 --> 00:18:59,730
Considering how bad you wish
you could actually kill me.
265
00:19:01,740 --> 00:19:04,370
I'm the kind of person
who saves the best bite
266
00:19:04,410 --> 00:19:06,610
for the end of my meal.
267
00:19:06,640 --> 00:19:09,680
I can really savor
the taste that way.
268
00:19:11,250 --> 00:19:13,380
We killed Marley's brass
269
00:19:13,410 --> 00:19:16,720
and took out their
primary fleet and port.
270
00:19:16,750 --> 00:19:19,550
That oughtta buy us some time.
271
00:19:19,590 --> 00:19:21,820
Before the whole world
comes crashing down on us
272
00:19:21,860 --> 00:19:24,560
with a coordinated
attack, you mean.
273
00:19:24,590 --> 00:19:27,490
Every single time you
get yourself caught,
274
00:19:27,530 --> 00:19:30,260
we give up lives
to get you back.
275
00:19:30,300 --> 00:19:33,300
No matter how high
the cost, we pay it.
276
00:19:33,330 --> 00:19:36,340
You noticed that trend
and used it against us.
277
00:19:36,370 --> 00:19:39,340
Held yourself hostage
to force our hand.
278
00:19:39,370 --> 00:19:43,440
We had no choice except
to do what you wanted.
279
00:19:43,480 --> 00:19:45,380
You put your trust in us,
280
00:19:45,410 --> 00:19:48,680
and we've lost our
trust in you, Eren.
281
00:19:49,720 --> 00:19:51,650
You gain from this, too.
282
00:19:51,690 --> 00:19:53,350
You now possess
the Founding Titan
283
00:19:53,390 --> 00:19:55,720
as well as a Titan
with royal blood.
284
00:19:55,760 --> 00:20:00,590
All your comrade's sacrifices
are about to bear fruit at last.
285
00:20:00,630 --> 00:20:02,760
Eldia will be free.
286
00:20:13,810 --> 00:20:15,880
It's Sasha.
287
00:20:15,910 --> 00:20:17,780
She just died.
288
00:20:37,900 --> 00:20:39,970
Conny.
289
00:20:40,000 --> 00:20:46,310
Did Sasha... leave you...
any last words?
290
00:20:46,340 --> 00:20:49,080
She asked... for some meat.
291
00:20:59,850 --> 00:21:01,690
Can you guys keep a secret,
292
00:21:01,720 --> 00:21:05,490
'cause I totally just helped
myself to the Officer's Pantry.
293
00:21:08,100 --> 00:21:10,060
But hey. It'll be all right.
294
00:21:10,100 --> 00:21:12,100
I mean once we've
taken our land back,
295
00:21:12,130 --> 00:21:15,300
we'll have all the room
we need for livestock!
296
00:21:28,050 --> 00:21:29,820
Eren.
297
00:21:29,850 --> 00:21:33,120
Sasha only died because you
dragged the Scouts into this.
298
00:21:33,150 --> 00:21:34,820
You know that?
299
00:21:44,292 --> 00:21:47,792
Sync and corrections by masaca
300
00:22:24,610 --> 00:22:27,940
Was there some other
hidden path they could've taken?
301
00:22:27,980 --> 00:22:31,110
The immutable past renders
that question irrelevant.
302
00:22:31,150 --> 00:22:32,810
They have no choice
303
00:22:32,850 --> 00:22:35,580
but to continue down
the path before them.
304
00:22:35,620 --> 00:22:38,380
Next episode:
"Brave Volunteers."
20279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.