All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 60.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:22,380 Hey. 2 00:00:27,390 --> 00:00:29,820 This is no place to be right now. 3 00:00:33,300 --> 00:00:34,900 So fly away. 4 00:00:36,770 --> 00:00:40,230 You've got wings. Use them. 5 00:00:40,270 --> 00:00:41,270 Falco! 6 00:00:41,300 --> 00:00:43,540 Brother? Why are you here? 7 00:00:43,570 --> 00:00:45,340 Good. I'm glad you're able to talk at least. 8 00:00:45,370 --> 00:00:46,710 Colt, move! 9 00:00:47,480 --> 00:00:50,310 I'll carry you back. Try to hold on! 10 00:01:00,590 --> 00:01:01,720 Falco! 11 00:01:07,900 --> 00:01:10,300 Report. What happened, Colt? 12 00:01:12,600 --> 00:01:15,470 The Eldian advance squad has been wiped out. 13 00:01:15,500 --> 00:01:19,210 They took a direct hit from an artillery shell 14 00:01:19,240 --> 00:01:21,680 and got blown to bits. 15 00:01:21,710 --> 00:01:23,580 What of the trench? 16 00:01:23,610 --> 00:01:26,580 It's hopeless. We can't dig any further! 17 00:01:26,620 --> 00:01:28,950 Oh? And who decided that? 18 00:01:28,980 --> 00:01:30,850 Are you trying to give me orders now, Eldian? 19 00:01:30,890 --> 00:01:32,620 Insubordinate mutt! 20 00:01:32,660 --> 00:01:34,560 You watch your tone with Commander Magath! 21 00:01:34,590 --> 00:01:37,890 But, sir. If things keep going like this... 22 00:01:37,930 --> 00:01:40,390 Falco. You look like you're drunk. 23 00:01:40,430 --> 00:01:42,500 Guess he must've hit his head pretty good. 24 00:01:42,530 --> 00:01:45,000 How much of the last four years do you remember, Falco? 25 00:01:45,030 --> 00:01:46,800 You know we're at war, right? 26 00:01:46,840 --> 00:01:48,570 Who are you people? 27 00:01:48,600 --> 00:01:49,940 Where am I? 28 00:01:49,970 --> 00:01:52,370 I don't get it. 29 00:01:52,410 --> 00:01:56,510 Wasn't I just flying around with a couple of swords in my hands? 30 00:01:56,550 --> 00:02:00,910 Whoo. Like that. And there were Titans, too... 31 00:02:00,950 --> 00:02:02,880 Okay. It sounds like we're gonna have to 32 00:02:02,920 --> 00:02:05,420 re-explain the entire operation. 33 00:02:05,450 --> 00:02:07,350 Just do your best to keep up, Falco. 34 00:02:07,390 --> 00:02:08,320 Here goes: 35 00:02:08,360 --> 00:02:11,020 This war's dragged on for four years now, 36 00:02:11,060 --> 00:02:13,630 but with this battle, we can end it. 37 00:02:14,460 --> 00:02:17,330 All we have to do is capture Fort Slava. 38 00:02:17,370 --> 00:02:19,400 Well, to be exact, we have to destroy 39 00:02:19,440 --> 00:02:23,470 the Mid-East Allied Forces' fleet in the harbor beneath it. 40 00:02:23,510 --> 00:02:25,270 Once those ships are sunk, 41 00:02:25,310 --> 00:02:27,540 we'll have won this war for Marley. 42 00:02:27,580 --> 00:02:30,980 But Fort Slava defends the high ground overlooking the harbor, 43 00:02:31,010 --> 00:02:33,310 which means there's no attacking that fleet 44 00:02:33,350 --> 00:02:36,750 from land without control of the fort. 45 00:02:36,790 --> 00:02:38,750 So why can't the Marleyan fleet just 46 00:02:38,790 --> 00:02:39,790 attack them from the sea? 47 00:02:39,820 --> 00:02:41,020 Come on, Zofia! 48 00:02:41,060 --> 00:02:43,620 Do you really think we can count on that navy to do a thing? 49 00:02:43,660 --> 00:02:45,330 It took them four whole years to establish 50 00:02:45,360 --> 00:02:47,560 any vestige of control over the seas! 51 00:02:47,600 --> 00:02:49,400 And this shouldn't really be a surprise, 52 00:02:49,430 --> 00:02:52,300 but they lost half their damn battleships in the process! 53 00:02:52,330 --> 00:02:54,000 So of course they're too chickenshit to do 54 00:02:54,040 --> 00:02:55,840 a single friggin' thing until we've taken this 55 00:02:55,870 --> 00:02:58,310 massive death trap of a fort for them! 56 00:02:58,340 --> 00:03:00,470 Screw every single one of those stupid, incompetent cowards! 57 00:03:00,510 --> 00:03:04,080 Udo. Calm it down before you squeeze Falco's head off. 58 00:03:04,110 --> 00:03:06,850 Oh, uh. Sorry. 59 00:03:06,880 --> 00:03:08,080 So what gives? 60 00:03:08,120 --> 00:03:09,950 Why did they send us to the front lines? 61 00:03:09,990 --> 00:03:11,520 It's not like four warrior candidates 62 00:03:11,550 --> 00:03:12,990 can make a real difference. 63 00:03:13,020 --> 00:03:15,420 First of all, you can speak for yourself. 64 00:03:15,460 --> 00:03:17,590 Second, they wanna judge us. 65 00:03:17,630 --> 00:03:20,030 They're choosing their next warrior. 66 00:03:21,730 --> 00:03:23,660 The time is almost here. 67 00:03:23,700 --> 00:03:25,730 Commander Magath chose the front lines 68 00:03:25,770 --> 00:03:28,070 for the location of our final test. 69 00:03:28,100 --> 00:03:30,500 He knows what's on the horizon. 70 00:03:31,270 --> 00:03:33,370 The person he chooses will be at the center 71 00:03:33,410 --> 00:03:35,780 of the plan to conquer Paradis. 72 00:03:35,810 --> 00:03:38,610 The successor to the Armored Titan. 73 00:05:07,254 --> 00:05:10,587 Sync and corrections by masaca 74 00:05:19,820 --> 00:05:21,780 The Armored Titan. 75 00:05:22,550 --> 00:05:25,850 I wonder which one of us it'll be. 76 00:05:27,920 --> 00:05:29,820 Shut up. No you don't. 77 00:05:29,860 --> 00:05:31,660 You've made it perfectly clear that you don't think 78 00:05:31,690 --> 00:05:33,790 any of us come close to you, Gabi. 79 00:05:33,830 --> 00:05:36,500 Well yeah, that's because you don't. 80 00:05:36,530 --> 00:05:39,600 True. Gabi has us three soundly beat. 81 00:05:39,640 --> 00:05:41,840 Tch. Not in terms of grades, she doesn't. 82 00:05:41,870 --> 00:05:44,810 No. They don't care about our grades, Udo. 83 00:05:44,840 --> 00:05:46,510 It's like I keep telling you. 84 00:05:46,540 --> 00:05:48,610 The difference between me and the three of you 85 00:05:48,640 --> 00:05:50,110 is that I'm prepared. 86 00:05:50,150 --> 00:05:52,950 To shoulder the fate of us Eldians, 87 00:05:52,980 --> 00:05:56,780 and purge that island of devils who've only made us suffer. 88 00:05:56,820 --> 00:05:58,990 I'll slaughter every one of them. 89 00:05:59,020 --> 00:06:01,020 I'll win that war, and prove to the world 90 00:06:01,060 --> 00:06:03,160 they don't have to fear us anymore. 91 00:06:03,190 --> 00:06:06,130 That the only Eldians left are good Eldians! 92 00:06:06,160 --> 00:06:08,030 I won't be defeated. 93 00:06:08,060 --> 00:06:11,600 Not until everyone in the internment zone is set free. 94 00:06:14,000 --> 00:06:17,140 Hey. Just what are you doing with those? 95 00:06:18,270 --> 00:06:20,170 Looks cool. Right? 96 00:06:20,210 --> 00:06:22,240 It won't work, Commander Magath! 97 00:06:22,280 --> 00:06:24,040 If we try to take out the railway tracks 98 00:06:24,080 --> 00:06:26,180 with nothing but infantry, we'll get mowed down 99 00:06:26,220 --> 00:06:28,850 by machine-gun fire before we can do a thing. 100 00:06:28,880 --> 00:06:32,550 That trench is fully manned. It's an airtight defense. 101 00:06:32,590 --> 00:06:34,050 On top of that, they have artillery 102 00:06:34,090 --> 00:06:36,290 supporting them from inside the fort. 103 00:06:36,330 --> 00:06:38,590 If we stay put, it's only a matter of time 104 00:06:38,630 --> 00:06:41,560 before shells start raining down on our heads. 105 00:06:41,600 --> 00:06:45,000 It sounds like you have an idea. Go on. 106 00:06:45,030 --> 00:06:46,170 Let's use them. 107 00:06:46,200 --> 00:06:49,100 We need to unleash Jaws and Cart now. 108 00:06:49,140 --> 00:06:51,300 Galliard and Pieck should be able to do it. 109 00:06:51,340 --> 00:06:53,010 They can wipe out the enemies in the trench 110 00:06:53,040 --> 00:06:55,180 and the pillbox in the blink of an eye. 111 00:06:55,210 --> 00:06:56,110 Won't work. 112 00:06:57,280 --> 00:07:00,310 They'll beat us if we're playing our cards the wrong way. 113 00:07:00,350 --> 00:07:02,920 Commander Magath. It's coming through now. 114 00:07:03,920 --> 00:07:05,650 What is, sir? 115 00:07:06,720 --> 00:07:09,890 A train. An armored train. 116 00:07:09,930 --> 00:07:11,790 Equipped with two big guns in the front, 117 00:07:11,830 --> 00:07:13,590 and two more in the back. 118 00:07:13,630 --> 00:07:15,860 They're the Allied Forces' newest weapons: 119 00:07:15,900 --> 00:07:17,800 anti-Titan cannons. 120 00:07:17,830 --> 00:07:21,330 They fire 150-millimeter armor piercing shells, 121 00:07:21,370 --> 00:07:24,810 capable of bringing down a Titan with a single shot. 122 00:07:24,840 --> 00:07:26,010 Even one of the Nine. 123 00:07:26,040 --> 00:07:30,040 Maybe, but both of our Titans are incredibly fast, sir. 124 00:07:30,080 --> 00:07:31,780 The odds of them getting hit in the neck are so... 125 00:07:31,810 --> 00:07:34,050 And, what if it happens? 126 00:07:34,080 --> 00:07:37,880 We'd lose a warrior, and the power of yet another Titan. 127 00:07:37,920 --> 00:07:39,050 Plus there's no guarantee 128 00:07:39,090 --> 00:07:41,250 that we'd be able to reclaim that power. 129 00:07:41,290 --> 00:07:44,360 That's right. We'd be repeating the mistake we made 130 00:07:44,390 --> 00:07:47,360 when we tried to take the Founding Titan nine years ago. 131 00:07:47,400 --> 00:07:48,860 We're two Titans down. 132 00:07:48,900 --> 00:07:51,730 We need to protect the ones we have left. 133 00:07:51,770 --> 00:07:53,930 The loss of the Colossal and Female Titans 134 00:07:53,970 --> 00:07:56,670 caused a perceived lapse in Marley's strength. 135 00:07:56,710 --> 00:08:01,070 That sparked this war and delayed the Paradis Operation. 136 00:08:01,110 --> 00:08:02,780 What is it that makes our motherland 137 00:08:02,810 --> 00:08:05,150 the great empire it is today? 138 00:08:05,180 --> 00:08:07,250 The Nine, sir. Or the seven. 139 00:08:07,280 --> 00:08:08,450 Five now. 140 00:08:08,480 --> 00:08:11,850 And our nation won't last if we keep throwing them away. 141 00:08:11,890 --> 00:08:14,350 The power of Marley's Titans is absolute, 142 00:08:14,390 --> 00:08:17,260 that is a fact which must never change. 143 00:08:17,290 --> 00:08:20,130 Line up the Eldians. Have them prepare for a charge. 144 00:08:20,160 --> 00:08:20,930 Yes, sir! 145 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 Please reconsider! If they charge... 146 00:08:23,000 --> 00:08:24,800 What's the matter, Eldian? 147 00:08:24,830 --> 00:08:26,870 Are you not loyal soldiers who've sworn 148 00:08:26,900 --> 00:08:29,200 to fight and die for Marley? 149 00:08:31,340 --> 00:08:34,880 This is a chance for the 800 Eldians here 150 00:08:34,910 --> 00:08:38,880 to atone for the past and serve our motherland with honor. 151 00:08:44,150 --> 00:08:46,790 Yes. All creatures drink of joy at nature's breast. 152 00:08:46,820 --> 00:08:48,390 All Right. Soldiers at the ready! 153 00:08:48,420 --> 00:08:50,620 Up! Prepare to attack! 154 00:08:51,730 --> 00:08:54,190 Come on! Stand up! 155 00:08:54,230 --> 00:08:57,900 Eldians! Your target is the enemy railway track. 156 00:08:57,930 --> 00:09:01,400 It's well defended, but you must succeed at any cost. 157 00:09:01,440 --> 00:09:02,640 Guard the suicide squad. 158 00:09:02,670 --> 00:09:06,810 They'll charge the enemy bunker and disable their machine gun. 159 00:09:06,840 --> 00:09:09,680 You may be spawn of the devil, but through your actions here, 160 00:09:09,710 --> 00:09:12,050 you can cleanse yourselves of that disgrace! 161 00:09:12,080 --> 00:09:14,950 This is your chance to honor and be honored in turn 162 00:09:14,980 --> 00:09:17,080 by our motherland! 163 00:09:17,120 --> 00:09:18,750 Prepare to prove your worth. 164 00:09:18,790 --> 00:09:20,350 Yes, sir! 165 00:09:20,390 --> 00:09:23,320 You Warrior candidates will stand by here. 166 00:09:23,360 --> 00:09:25,730 If I have to trade 800 Eldian soldiers 167 00:09:25,760 --> 00:09:27,790 to take out those tracks, then so be it, 168 00:09:27,830 --> 00:09:30,360 but the tracks must be destroyed. 169 00:09:30,400 --> 00:09:34,300 As long as that armored train is prowling the fort's perimeter, 170 00:09:34,340 --> 00:09:36,940 neither Beast nor Armored can be called upon 171 00:09:36,970 --> 00:09:38,170 to finish the job. 172 00:09:38,210 --> 00:09:39,940 Yeah. I know, but... 173 00:09:41,010 --> 00:09:42,040 Look, Colt. 174 00:09:42,080 --> 00:09:44,440 You're the chosen successor of the Beast Titan. 175 00:09:44,480 --> 00:09:46,310 You need to take a page from Zeke's book 176 00:09:46,350 --> 00:09:48,380 and learn what it means to lead. 177 00:09:56,120 --> 00:09:59,830 Perfect. We can destroy the tracks and the train. 178 00:09:59,860 --> 00:10:02,300 Why don't'cha let me handle this, sir? 179 00:10:02,330 --> 00:10:03,030 Huh? 180 00:10:03,070 --> 00:10:05,870 Ta-da! If you'll let me. 181 00:10:05,900 --> 00:10:09,070 I'm sure that I can take out that armored train by myself! 182 00:10:10,770 --> 00:10:12,210 Hey. Wait. 183 00:10:12,240 --> 00:10:14,240 You're too valuable an asset. 184 00:10:14,280 --> 00:10:17,980 This country spent a lot of money to train you. Denied. 185 00:10:18,010 --> 00:10:20,080 It's true. I'm super valuable, 186 00:10:20,120 --> 00:10:22,320 especially compared to these three. 187 00:10:22,350 --> 00:10:25,050 Honestly, you might never find a warrior candidate 188 00:10:25,090 --> 00:10:27,320 who's as talented as me. 189 00:10:27,360 --> 00:10:30,420 Even then. They won't be this cute. 190 00:10:30,460 --> 00:10:32,890 But if I pull this off, you can take out the train 191 00:10:32,930 --> 00:10:36,330 without needing to sacrifice that 800-man unit! 192 00:10:36,370 --> 00:10:37,830 And if you fail? 193 00:10:37,870 --> 00:10:40,930 Then you'll lose your most promising candidate, 194 00:10:40,970 --> 00:10:43,740 as well as a bundle of seven hand grenades. 195 00:10:47,110 --> 00:10:49,940 That said, sir, if you really think I'm more valuable 196 00:10:49,980 --> 00:10:53,150 than 800 Eldian infantrymen, I get it. 197 00:10:53,180 --> 00:10:56,320 To think that you'd sacrifice that many soldiers just for me. 198 00:10:56,350 --> 00:10:59,050 I knew you loved me deep down, but I didn't know how deep. 199 00:10:59,090 --> 00:11:02,860 Fine. Go ahead. 200 00:11:02,890 --> 00:11:03,960 No. Gabi. 201 00:11:03,990 --> 00:11:05,130 Mark my words. 202 00:11:05,160 --> 00:11:08,090 I'll destroy that train and prove no warrior candidate 203 00:11:08,130 --> 00:11:10,960 deserves to inherit the Armor more than me. 204 00:11:14,600 --> 00:11:16,570 What are you doing? 205 00:11:16,610 --> 00:11:20,010 My plan won't work if I'm in uniform, sir. 206 00:11:20,040 --> 00:11:23,080 With your permission, I'd like to remove my armband as well. 207 00:11:23,110 --> 00:11:24,280 Granted. 208 00:11:31,220 --> 00:11:34,320 Hey. There's someone coming. Look there. 209 00:11:36,460 --> 00:11:39,390 It's a woman. A girl, really. 210 00:11:39,430 --> 00:11:41,190 Looks like she's trying to surrender. 211 00:11:41,230 --> 00:11:44,100 Yeah, right. Don't trust it, she could be Eldian. 212 00:11:44,130 --> 00:11:47,430 She's limping, as if she's wounded or something. 213 00:11:47,470 --> 00:11:49,870 Maybe her foot's been shackled? 214 00:11:50,940 --> 00:11:53,370 Who cares? She probably is Eldian. 215 00:11:53,410 --> 00:11:55,210 Shoot her before she transforms! 216 00:11:55,240 --> 00:11:56,540 I don't shoot kids. 217 00:11:56,580 --> 00:11:58,910 You've got a gun: if you wanna shoot her, do it. 218 00:11:58,950 --> 00:12:01,880 Shit. 219 00:12:06,990 --> 00:12:08,320 What the...? 220 00:12:19,670 --> 00:12:21,270 Not yet. 221 00:12:23,910 --> 00:12:25,310 Wait for it. 222 00:12:28,480 --> 00:12:29,640 Not yet. 223 00:12:29,680 --> 00:12:31,040 She's just lying there. 224 00:12:31,080 --> 00:12:33,280 Who cares? Shoot her! 225 00:12:37,050 --> 00:12:41,550 Here goes nothing! 226 00:12:50,570 --> 00:12:52,330 She pulled it off. 227 00:12:52,370 --> 00:12:54,230 Galliard! You're up! 228 00:12:58,470 --> 00:13:02,210 Dammit! You cowardly bastards. 229 00:13:02,240 --> 00:13:06,450 This... is exactly why... 230 00:13:06,480 --> 00:13:09,150 ...we should kill every one of you on sight. 231 00:13:11,450 --> 00:13:12,450 Gabi! 232 00:13:12,490 --> 00:13:14,350 Hold on. Falco! 233 00:13:32,540 --> 00:13:34,410 Galliard, thank you! 234 00:13:49,760 --> 00:13:52,460 Our forces have disabled the armored train. 235 00:13:52,490 --> 00:13:55,530 We can now commence the airborne assault. 236 00:13:55,560 --> 00:13:58,160 The plan from this point is straightforward. 237 00:13:58,200 --> 00:14:02,040 Zeke will be our spear, and Reiner our shield. 238 00:15:07,500 --> 00:15:09,240 That really hurts, damn it. 239 00:15:09,270 --> 00:15:10,370 I'm a Marleyan, so why... 240 00:15:10,410 --> 00:15:11,300 'Kay. 241 00:15:11,340 --> 00:15:13,510 Hey, what are you doing? Falco? 242 00:15:13,540 --> 00:15:15,680 Come on. You know. 243 00:15:15,710 --> 00:15:16,510 This guy's done. 244 00:15:16,540 --> 00:15:18,680 He's in no shape to fight anymore. 245 00:15:18,710 --> 00:15:21,180 Udo. Can you spare a tourniquet? 246 00:15:21,220 --> 00:15:24,780 Dumb brat. You should've just finished him off. 247 00:15:24,820 --> 00:15:28,320 Is this supposed to be your big selling point, Falco? 248 00:15:28,360 --> 00:15:31,390 You wanna outshine the girl who just won this battle for Marley 249 00:15:31,430 --> 00:15:34,460 by being a stickler for the laws of war? 250 00:15:34,500 --> 00:15:37,130 This won't help you earn the Armored. 251 00:15:37,170 --> 00:15:38,360 I don't care. 252 00:15:39,530 --> 00:15:41,170 You're such a weirdo. 253 00:15:43,200 --> 00:15:45,100 He's saying something. 254 00:15:48,840 --> 00:15:50,580 Can you interpret? 255 00:15:50,610 --> 00:15:52,150 Tell him that I managed to stop his bleeding 256 00:15:52,180 --> 00:15:53,226 so he doesn't need to be afra... 257 00:15:53,250 --> 00:15:55,280 "Do not touch me." 258 00:15:55,320 --> 00:15:57,420 "I'll be tainted." 259 00:15:57,450 --> 00:16:00,390 "You filthy devil," he says. 260 00:16:10,830 --> 00:16:12,500 Retreat! 261 00:16:12,530 --> 00:16:14,100 Hurry up! 262 00:16:14,140 --> 00:16:15,346 Get away from the fort! 263 00:16:15,370 --> 00:16:17,570 Don't get caught in it! 264 00:16:21,880 --> 00:16:23,610 It's beginning. 265 00:17:47,430 --> 00:17:49,530 No! Please! 266 00:17:56,600 --> 00:18:00,810 It's true. You people are devils. 267 00:18:00,840 --> 00:18:03,540 The Marleyans I'm descended from 268 00:18:03,580 --> 00:18:06,280 were preyed upon in the same way. 269 00:18:06,310 --> 00:18:08,780 By Eldians like you. 270 00:18:08,820 --> 00:18:10,420 Fire! 271 00:18:20,260 --> 00:18:22,630 The kinetic bombardment was effective, 272 00:18:22,660 --> 00:18:24,600 but due to the height they were dropped from, 273 00:18:24,630 --> 00:18:28,940 roughly half the Titans deployed were killed on impact. 274 00:18:28,970 --> 00:18:32,870 The enemy still has a number of anti-Titan cannons. 275 00:18:32,910 --> 00:18:35,370 That's 28.29. 276 00:18:35,410 --> 00:18:37,910 I know how many and where they are now. 277 00:18:37,950 --> 00:18:39,480 But still. 278 00:18:41,050 --> 00:18:42,820 Another wall. 279 00:18:44,420 --> 00:18:45,920 I'm sick and tired 280 00:18:45,950 --> 00:18:47,790 of all these walls. 281 00:19:06,640 --> 00:19:07,540 It's the Armored! 282 00:19:07,580 --> 00:19:09,380 Hurry and kill it! 283 00:19:16,950 --> 00:19:18,550 Fire! 284 00:19:21,720 --> 00:19:23,760 The new Anti-Titan shells... 285 00:19:23,790 --> 00:19:25,830 they can even pierce my armor. 286 00:19:29,100 --> 00:19:31,560 What the...? What hit me? 287 00:19:33,030 --> 00:19:35,870 An armored train. There's another? 288 00:19:55,790 --> 00:19:56,990 Shit! 289 00:19:57,030 --> 00:19:58,320 Fi... 290 00:20:03,360 --> 00:20:04,730 Galliard! 291 00:20:04,770 --> 00:20:06,800 Sons of the devil's whore! 292 00:20:39,430 --> 00:20:40,830 It's done. 293 00:20:47,910 --> 00:20:49,940 So the fort's been cleared. 294 00:20:50,710 --> 00:20:54,910 It's our failure that allowed this war to happen, Reiner. 295 00:21:05,930 --> 00:21:09,400 But every war is awful, don't you agree? 296 00:21:24,150 --> 00:21:26,810 After four long years, 297 00:21:26,850 --> 00:21:28,780 we're about to win the war. 298 00:22:12,660 --> 00:22:14,830 Following the loss of their fleet, 299 00:22:14,860 --> 00:22:17,200 the Mid-East Allied Forces had no choice 300 00:22:17,230 --> 00:22:20,630 but to sign a peace treaty on Marley's terms. 301 00:22:20,670 --> 00:22:23,070 It was a long, difficult war for Marley, 302 00:22:23,100 --> 00:22:25,500 but it did end in victory. 303 00:22:25,540 --> 00:22:29,010 However, the war also made it clear to the whole world 304 00:22:29,040 --> 00:22:32,210 that the power of Titans would soon be eclipsed. 305 00:22:32,250 --> 00:22:35,880 Knowing this, the leaders of Marley would resolve to obtain 306 00:22:35,920 --> 00:22:39,020 the Founding Titan as quickly as possible. 307 00:22:40,020 --> 00:22:42,090 Oh no. 308 00:22:45,830 --> 00:22:48,830 Thanks to the incomparable bravery of the Marleyan army, 309 00:22:48,860 --> 00:22:51,160 Fort Slava fell and the Mid-East fleet was sunk! 310 00:22:51,200 --> 00:22:53,100 Yeah! That's incredible! 311 00:22:53,130 --> 00:22:55,740 I knew our soldiers would pull it off! 312 00:23:06,538 --> 00:23:10,120 Sync and corrections by masaca 313 00:23:52,760 --> 00:23:55,330 Titan strength is not absolute. 314 00:23:55,360 --> 00:23:58,060 Marley was shown this painful reality. 315 00:23:58,100 --> 00:24:00,900 Having secured a moment of peace through their victory, 316 00:24:00,940 --> 00:24:04,070 the Eldians return to their hometown of Liberio. 317 00:24:04,110 --> 00:24:07,010 Next episode: "Midnight Train." 21942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.