All language subtitles for Yellowstone.S05E10.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,453 --> 00:00:08,488 ♪ MTV ♪ 2 00:00:09,453 --> 00:00:12,695 ♪ Oh, say, little dogies ♪ 3 00:00:12,798 --> 00:00:14,902 ♪ "Night Herding Song" by Colter Wall ♪ 4 00:00:15,005 --> 00:00:19,108 ♪ Why don't you lay down? ♪ 5 00:00:19,867 --> 00:00:24,626 ♪ You've wandered and trampled ♪ 6 00:00:24,729 --> 00:00:29,453 ♪ All over the ground ♪ 7 00:00:30,315 --> 00:00:34,522 ♪ Lay down, little dogies ♪ 8 00:00:36,626 --> 00:00:40,315 ♪ Lay down ♪ 9 00:00:44,350 --> 00:00:48,626 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 10 00:00:49,384 --> 00:00:52,798 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 11 00:00:52,902 --> 00:00:57,522 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 12 00:01:02,074 --> 00:01:06,384 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪ 13 00:01:07,695 --> 00:01:11,143 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 14 00:01:11,246 --> 00:01:14,591 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 15 00:01:15,867 --> 00:01:20,384 ♪ My horse is leg-weary ♪ 16 00:01:20,488 --> 00:01:25,212 ♪ And I'm awful tired ♪ 17 00:01:25,315 --> 00:01:26,520 Morning, Gator. 18 00:01:26,521 --> 00:01:29,143 ♪ But if I let you get away ♪ 19 00:01:29,246 --> 00:01:30,729 Beautiful morning, Gator. 20 00:01:30,867 --> 00:01:34,591 ♪ I'm sure to get fired ♪ 21 00:01:35,488 --> 00:01:37,557 ♪ Bunch up ♪ 22 00:01:37,695 --> 00:01:40,729 ♪ Little dogies ♪ 23 00:01:42,315 --> 00:01:46,867 ♪ Bunch up ♪ 24 00:01:46,971 --> 00:01:48,040 Where's Teeter? 25 00:01:48,143 --> 00:01:49,798 Haven't seen her. 26 00:01:58,005 --> 00:01:59,798 Teeter? 27 00:02:02,384 --> 00:02:03,798 Teeter. 28 00:02:07,798 --> 00:02:08,867 What's wrong? 29 00:02:11,695 --> 00:02:13,589 Rattlesnake. 30 00:02:13,590 --> 00:02:16,039 ♪ slow, suspenseful music ♪ 31 00:02:55,798 --> 00:02:58,108 Ryan, get your ass over here! 32 00:02:58,246 --> 00:02:59,867 Shit. Hold it on the ground. 33 00:03:01,522 --> 00:03:03,867 Stomp on its head, will you? 34 00:03:06,902 --> 00:03:08,522 That was in your teepee? 35 00:03:08,626 --> 00:03:11,591 In my bedroll, on my fucking chest. 36 00:03:11,695 --> 00:03:13,143 You are one lucky cowpuncher. 37 00:03:13,246 --> 00:03:14,867 So, when they talk about sleeping with serpents 38 00:03:14,971 --> 00:03:16,867 in the Bible, hell does that mean? 39 00:03:16,971 --> 00:03:19,005 It means that you left your flap open 40 00:03:19,108 --> 00:03:20,902 and you weren't under your canvas. 41 00:03:21,005 --> 00:03:22,419 This ain't Montana, 42 00:03:22,522 --> 00:03:24,591 and you can't fucking sleep under the stars out here. 43 00:03:24,695 --> 00:03:26,762 You need to zip your teepee tight, you got me? 44 00:03:26,763 --> 00:03:27,934 Yes, sir. 45 00:03:27,935 --> 00:03:29,418 Damn it. 46 00:03:34,833 --> 00:03:36,453 Here, put that in your hatband 47 00:03:36,557 --> 00:03:38,934 and tell everyone how you cheated fate. 48 00:03:38,935 --> 00:03:40,660 You might've used up all your luck 49 00:03:40,764 --> 00:03:42,005 - on that one, Teeter. - Fuck, I hope not. 50 00:03:42,143 --> 00:03:44,040 - We just got here. - All right, 51 00:03:44,177 --> 00:03:47,281 you need to go back in there and make sure there ain't any more. 52 00:03:47,384 --> 00:03:48,867 You think there's more? 53 00:03:49,557 --> 00:03:50,833 These things seek heat, 54 00:03:50,936 --> 00:03:52,453 and you left the front door open. 55 00:03:52,557 --> 00:03:54,279 You're goddamn right I think there could be more. 56 00:03:54,280 --> 00:03:56,451 Now go on and get in there. 57 00:03:56,452 --> 00:03:58,350 ♪ low, ominous music ♪ 58 00:04:34,522 --> 00:04:36,626 Fuck! There's another one! 59 00:04:40,074 --> 00:04:41,384 Guess what. 60 00:04:41,488 --> 00:04:42,764 Here's another. 61 00:04:42,867 --> 00:04:45,108 Damn, boys. We're camped on a den. 62 00:04:45,246 --> 00:04:47,350 Gator, get your ass over here. 63 00:04:47,453 --> 00:04:49,384 You see that? 64 00:04:50,695 --> 00:04:52,074 Want me to cook that thing up? 65 00:04:52,177 --> 00:04:53,693 No, I don't want you to cook it up. 66 00:04:53,694 --> 00:04:55,281 They're pretty good if you fry 'em. 67 00:04:56,695 --> 00:04:58,764 Jake, get those, will you? 68 00:04:59,660 --> 00:05:01,626 Shit. 69 00:05:05,074 --> 00:05:06,833 Son of a bitch. 70 00:05:06,936 --> 00:05:08,798 It's an old prairie dog town. 71 00:05:09,522 --> 00:05:11,626 You camped us on a fucking snake den. 72 00:05:11,729 --> 00:05:14,143 This time of year, they den up. 73 00:05:14,246 --> 00:05:16,350 We'll wait for the sun to rise, and then we'll break camp. 74 00:05:16,488 --> 00:05:17,971 You just watch where you're walking. 75 00:05:18,108 --> 00:05:19,729 They're fucking everywhere. 76 00:05:19,833 --> 00:05:22,589 I'm staying right fucking here till morning. 77 00:05:22,590 --> 00:05:24,626 Y'all can call me whatever you want. 78 00:05:24,729 --> 00:05:27,382 I ain't gonna call you nothing but smart. 79 00:05:27,383 --> 00:05:28,867 Had dumber ideas. 80 00:05:31,729 --> 00:05:33,867 Jesus! Is that another one?! 81 00:05:35,074 --> 00:05:36,557 I swear, fellas, 82 00:05:36,660 --> 00:05:39,419 these things are real good once you fry 'em up. 83 00:05:39,522 --> 00:05:40,762 Tastes like alligator. 84 00:05:40,763 --> 00:05:42,867 That's another thing that I don't want to see! 85 00:05:42,971 --> 00:05:43,971 Or eat! 86 00:05:46,591 --> 00:05:48,281 ♪ tense music ♪ 87 00:06:02,177 --> 00:06:03,936 Fuck. 88 00:06:04,040 --> 00:06:06,108 ♪ theme music ♪ 89 00:07:18,315 --> 00:07:21,798 ♪ I'm like a locomotive ♪ 90 00:07:22,660 --> 00:07:26,315 ♪ I don't run out of steam ♪ 91 00:07:28,419 --> 00:07:30,108 ♪ I'm headed toward the reservoir ♪ 92 00:07:30,212 --> 00:07:33,040 ♪ And I'm gonna need a drink ♪ 93 00:07:35,798 --> 00:07:39,280 ♪ I ain't no Napa Valley ♪ 94 00:07:40,833 --> 00:07:44,040 ♪ New York City seems okay... ♪ 95 00:07:45,591 --> 00:07:47,798 Great. 96 00:07:47,902 --> 00:07:50,971 ♪ And there's whiskey in my veins ♪ 97 00:07:53,833 --> 00:07:55,453 ♪ I'm sweet tea sipping on a front porch ♪ 98 00:07:55,557 --> 00:07:57,590 ♪ Sitting while my hubby fries chicken... ♪ 99 00:08:16,212 --> 00:08:18,557 Hmm, now, that's what I call cleavage. 100 00:08:19,867 --> 00:08:21,141 And hiked up the skirt. 101 00:08:21,142 --> 00:08:23,867 Oh, you are giving it to me with both barrels. 102 00:08:24,660 --> 00:08:26,040 Any weapons in the vehicle? 103 00:08:26,143 --> 00:08:28,971 Besides the two poking out of your dress? 104 00:08:29,074 --> 00:08:31,660 No weapons. 105 00:08:31,764 --> 00:08:33,867 Sure you know why I stopped you? 106 00:08:34,005 --> 00:08:35,833 Yeah. 107 00:08:35,936 --> 00:08:37,522 Where you headed in such a hurry? 108 00:08:37,660 --> 00:08:38,969 I'm gonna go see my husband. 109 00:08:38,970 --> 00:08:41,108 - And where's he? - Can I look at my phone? 110 00:08:41,212 --> 00:08:43,040 You don't know the town where your husband is? 111 00:08:43,143 --> 00:08:45,626 He's not in a town. He's at a ranch. 112 00:08:45,729 --> 00:08:46,971 What ranch? 113 00:08:48,005 --> 00:08:49,729 Um... 114 00:08:52,729 --> 00:08:54,212 Four Sixes. 115 00:08:54,315 --> 00:08:55,384 Really? 116 00:08:55,488 --> 00:08:57,175 - Yeah, you heard of it? - This is Texas. 117 00:08:57,176 --> 00:08:58,350 Kids study it in school. 118 00:08:58,453 --> 00:08:59,936 Huh. 119 00:09:00,040 --> 00:09:02,108 Tough to buy one of these on a cowboy's salary. 120 00:09:02,212 --> 00:09:03,348 Yeah, well, I do the breadwinning. 121 00:09:03,349 --> 00:09:04,210 Yeah. 122 00:09:04,211 --> 00:09:07,246 You have that look about you. 123 00:09:08,108 --> 00:09:09,867 Just 'cause there aren't a lot of cars on the road 124 00:09:09,971 --> 00:09:11,900 doesn't mean there ain't other things on the road. 125 00:09:11,901 --> 00:09:13,971 You hit a cow going 100, this is coming apart. 126 00:09:14,108 --> 00:09:14,936 You with it. 127 00:09:15,040 --> 00:09:16,522 Keep it under 80. 128 00:09:16,626 --> 00:09:17,833 Yes, ma'am. 129 00:09:17,936 --> 00:09:20,143 Tell your husband thank you for what he does. 130 00:09:21,350 --> 00:09:22,798 Wait. 131 00:09:22,936 --> 00:09:24,143 Why did you say that? 132 00:09:25,108 --> 00:09:27,074 Why would you thank him? 133 00:09:27,177 --> 00:09:30,488 I put the food on my table, too, but I don't grow it. 134 00:09:30,591 --> 00:09:32,244 This is cattle country, ma'am. 135 00:09:32,245 --> 00:09:34,591 We know what it takes to put a steak on the plate around here. 136 00:09:34,695 --> 00:09:36,349 ♪ low, gentle music ♪ 137 00:10:13,488 --> 00:10:17,072 This looks exactly like where we were. 138 00:10:17,073 --> 00:10:19,764 I told you, you just wander around in circles 139 00:10:19,867 --> 00:10:23,555 till you curl up and die. 140 00:10:23,556 --> 00:10:26,108 Is that what we just did? 141 00:10:28,212 --> 00:10:29,900 Guys. 142 00:10:29,901 --> 00:10:32,074 I don't see any holes. 143 00:10:32,798 --> 00:10:34,281 Crazy woman. 144 00:10:35,453 --> 00:10:36,764 You get that dex and Banamine? 145 00:10:36,867 --> 00:10:38,382 Yeah, I got them both right here. 146 00:10:38,383 --> 00:10:39,453 Good. 147 00:10:42,453 --> 00:10:44,108 Here's one. 148 00:10:46,798 --> 00:10:48,900 And there's two. 149 00:10:48,901 --> 00:10:50,281 How long you think he's gonna be down? 150 00:10:50,384 --> 00:10:52,106 I'd say a couple weeks, at least. 151 00:10:52,107 --> 00:10:54,488 I'm gonna call Lloyd, gonna have him send some horses down. 152 00:10:54,591 --> 00:10:56,143 - We only have one spare left. - No, no. 153 00:10:56,246 --> 00:10:59,072 We can't afford to haul. I'll borrow one here. 154 00:10:59,073 --> 00:11:01,177 Maybe we can help out with two-year-olds and train. 155 00:11:03,384 --> 00:11:04,557 Who is that? 156 00:11:04,695 --> 00:11:06,384 I don't know, maybe the oil company. 157 00:11:06,488 --> 00:11:08,108 Well, they're not scared of driving fast, 158 00:11:08,212 --> 00:11:09,488 I'll tell you that much. 159 00:11:16,177 --> 00:11:18,281 You got to be fucking kidding me. 160 00:11:30,833 --> 00:11:32,281 Jesus Christ, Beth. 161 00:11:36,936 --> 00:11:38,384 Hi. 162 00:11:38,488 --> 00:11:39,936 Oof, baby. 163 00:11:40,040 --> 00:11:41,833 You need a bath. 164 00:11:41,936 --> 00:11:43,212 How the hell did you find me here? 165 00:11:43,315 --> 00:11:45,453 Uh, put a tag in your wallet. 166 00:11:45,557 --> 00:11:47,384 - You did what? - AirTag. 167 00:11:47,522 --> 00:11:49,108 It's a GPS tracker. 168 00:11:49,212 --> 00:11:51,522 Just, uh, you know, if you wandered off 169 00:11:51,626 --> 00:11:54,867 with some cowgirl, I could find you, 170 00:11:55,005 --> 00:11:57,384 kill her, and then castrate you. 171 00:11:58,833 --> 00:12:00,453 I can't help it, I'm a romantic. 172 00:12:00,557 --> 00:12:04,108 Honey, I promise you, this is not a place for you. 173 00:12:04,212 --> 00:12:05,902 This isn't camp by a stream. 174 00:12:06,005 --> 00:12:07,867 This is suffer and survive. 175 00:12:07,971 --> 00:12:09,246 - Mm-hmm. - You will hate it here. 176 00:12:09,350 --> 00:12:11,419 Well, that's why I got us a hotel in Amarillo. 177 00:12:11,522 --> 00:12:14,074 Honey, I cannot leave the boys and go sit 178 00:12:14,177 --> 00:12:15,902 in an air-conditioned hotel room. 179 00:12:16,005 --> 00:12:17,591 Suite, baby. We got a suite. 180 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 Okay, well, do you understand how this makes me look? 181 00:12:20,419 --> 00:12:24,175 I can't be held up in town while the boys are doing work. 182 00:12:24,176 --> 00:12:26,212 One night. 183 00:12:27,040 --> 00:12:28,902 Maybe two. 184 00:12:29,005 --> 00:12:30,557 Hi. 185 00:12:30,660 --> 00:12:34,591 So, um, I'm kidnapping him for a couple of nights. 186 00:12:34,695 --> 00:12:37,936 In exchange, next weekend, I'm gonna fly out 187 00:12:38,074 --> 00:12:39,660 boyfriends, girlfriends. 188 00:12:39,764 --> 00:12:41,350 Same hotel, same room. 189 00:12:41,453 --> 00:12:43,729 Drinks will be on me. 190 00:12:43,833 --> 00:12:45,143 We have a deal? 191 00:12:45,246 --> 00:12:46,902 - Yeah, you got a deal. - Fuck yeah. 192 00:12:47,005 --> 00:12:48,591 Where's this deal been all my life? 193 00:12:48,695 --> 00:12:50,557 Uh, we don't have girlfriends. 194 00:12:50,660 --> 00:12:52,175 Well, I'll get you two hookers. 195 00:12:52,176 --> 00:12:55,108 I mean, is it immoral if somebody else pays for it? 196 00:12:55,246 --> 00:12:56,798 Well, thank you for the offer, 197 00:12:56,936 --> 00:12:59,695 but I'm just gonna stay here and watch over camp. 198 00:12:59,798 --> 00:13:02,350 Okey dokey, so just one hooker for Jake. 199 00:13:02,453 --> 00:13:03,729 I mean, if it's not too much trouble. 200 00:13:03,833 --> 00:13:05,315 There'll be no damn hookers. 201 00:13:05,419 --> 00:13:07,040 You know, a deal is a deal, baby. 202 00:13:07,143 --> 00:13:08,936 Go pack your suitcase, cowboy. 203 00:13:09,040 --> 00:13:10,177 I'm not leaving them here alone. 204 00:13:10,315 --> 00:13:11,833 Don't think you got a choice, boss. 205 00:13:11,936 --> 00:13:13,315 All we're doing is walking through pairs, boss. 206 00:13:13,453 --> 00:13:15,695 If we can't do that without no supervision, 207 00:13:15,798 --> 00:13:17,419 then we probably ought to find something else 208 00:13:17,522 --> 00:13:19,522 - to do anyway. - Yeah. 209 00:13:20,488 --> 00:13:21,488 You're out of your mind. 210 00:13:21,591 --> 00:13:24,315 You're wagon boss till I get back. 211 00:13:27,660 --> 00:13:28,833 Why the hell is he wagon boss? 212 00:13:28,936 --> 00:13:30,350 Oh, I don't know, Jake. 213 00:13:30,453 --> 00:13:32,315 Been with the ranch the longest. 214 00:13:32,419 --> 00:13:33,660 I was hired before him. 215 00:13:33,764 --> 00:13:35,762 Well, after you, he's been here the longest. 216 00:13:35,763 --> 00:13:37,488 Well, that makes me wagon boss. 217 00:13:37,591 --> 00:13:39,315 Honey, they don't make idiots no wagon boss. 218 00:13:39,419 --> 00:13:40,798 Can you still say "idiot"? 219 00:13:40,902 --> 00:13:43,350 You can say "idiot," but you can't say "retard." 220 00:13:43,453 --> 00:13:45,488 - Hey, ain't that the same thing? - Mm-mm. 221 00:13:45,626 --> 00:13:47,279 A retard's got a disability. 222 00:13:47,280 --> 00:13:48,695 An idiot's just fucking stupid. 223 00:13:48,833 --> 00:13:51,040 Yeah, there's no medical reason why Jake 224 00:13:51,143 --> 00:13:52,936 is as stupid as he is, just... 225 00:13:53,040 --> 00:13:54,143 Bad breeding. 226 00:13:54,246 --> 00:13:56,281 Inbreeding. 227 00:13:56,384 --> 00:13:59,143 Whatever. There's a fucking snake. 228 00:13:59,246 --> 00:14:00,971 Fuck! Fuck. 229 00:14:01,074 --> 00:14:02,246 - How's that for fucking stupid? - Shit... 230 00:14:02,350 --> 00:14:03,658 - Shit's not funny. - Huh? 231 00:14:03,659 --> 00:14:05,003 - It's pretty funny. - Carry me back. 232 00:14:05,004 --> 00:14:05,867 - Ass. - Yeah, yeah. 233 00:14:06,005 --> 00:14:07,867 Well, let's go. 234 00:14:07,971 --> 00:14:10,315 ♪ gentle, folky song ♪ 235 00:14:10,419 --> 00:14:13,040 ♪ Well, life ain't worth a damn ♪ 236 00:14:13,143 --> 00:14:15,040 ♪ If you let it ♪ 237 00:14:16,591 --> 00:14:21,764 ♪ Beat you down so bad you don't forget it ♪ 238 00:14:22,626 --> 00:14:25,520 ♪ It's a dark and dreary place at times ♪ 239 00:14:25,521 --> 00:14:28,212 ♪ You need a space to rest a while ♪ 240 00:14:28,315 --> 00:14:30,246 ♪ Deep inside my heart ♪ 241 00:14:30,350 --> 00:14:32,867 ♪ Home steady ♪ 242 00:14:34,660 --> 00:14:36,831 ♪ Look out from my front porch ♪ 243 00:14:36,832 --> 00:14:38,384 ♪ O'er the pasture ♪ 244 00:14:39,591 --> 00:14:43,348 ♪ Nothing looks the same as it did last year... ♪ 245 00:14:43,349 --> 00:14:45,453 How we doing on the cabinets? 246 00:14:45,557 --> 00:14:47,005 They're done. 247 00:14:47,108 --> 00:14:48,867 Need help sanding the floors? 248 00:14:48,971 --> 00:14:51,040 Floor's sanded. 249 00:14:52,695 --> 00:14:55,108 Looks like you're losing the race. 250 00:14:55,212 --> 00:14:57,074 Well, I didn't know it was a race. 251 00:14:57,177 --> 00:14:58,177 Everything's a race. 252 00:14:58,281 --> 00:14:59,936 ♪ Drift like tumbleweeds... ♪ 253 00:15:00,040 --> 00:15:03,072 Hey. 254 00:15:03,073 --> 00:15:05,315 Take your loss like a man. 255 00:15:07,177 --> 00:15:08,281 Get a room. 256 00:15:08,384 --> 00:15:09,900 ♪ Western stars... ♪ 257 00:15:09,901 --> 00:15:11,934 Why don't you go finish our room so we have one? 258 00:15:11,935 --> 00:15:17,072 ♪ Feel safer than where any road will get me ♪ 259 00:15:17,073 --> 00:15:20,072 ♪ Lord, let me live a life ♪ 260 00:15:20,073 --> 00:15:23,040 ♪ That's home steady ♪ 261 00:15:23,143 --> 00:15:26,005 ♪ Lord, let me live a life ♪ 262 00:15:26,108 --> 00:15:28,660 ♪ That's home steady ♪ 263 00:15:37,798 --> 00:15:39,453 Looks really good, buddy. 264 00:15:44,143 --> 00:15:46,936 And just like that, a house is a home. 265 00:15:47,971 --> 00:15:49,762 It's our first, if you think about it. 266 00:15:49,763 --> 00:15:53,900 Always lived with somebody or rented from somebody, but... 267 00:15:53,901 --> 00:15:55,488 this one's ours. 268 00:15:56,177 --> 00:15:57,591 Sure is, baby. 269 00:15:58,557 --> 00:15:59,764 Don't start making out. 270 00:15:59,902 --> 00:16:01,902 We got to stain the porch. 271 00:16:02,005 --> 00:16:03,833 We can stain the porch tomorrow. 272 00:16:05,281 --> 00:16:08,281 Oh, my God. What did I say? 273 00:16:24,212 --> 00:16:25,660 You hungry? 274 00:16:27,177 --> 00:16:29,177 You want me to order something? 275 00:16:31,453 --> 00:16:34,764 There's a speakeasy downstairs. 276 00:16:34,867 --> 00:16:37,557 - A speakeasy? - Mm-hmm. 277 00:16:37,660 --> 00:16:40,246 - Front desk told me. - Hmm. 278 00:16:40,350 --> 00:16:42,143 Got to pull the Pall Mall dispenser 279 00:16:42,246 --> 00:16:43,624 on the cigarette machine. 280 00:16:43,625 --> 00:16:46,729 All right. 281 00:16:52,005 --> 00:16:55,005 You know, this is the first time 282 00:16:55,108 --> 00:16:58,591 that we have been outside of Montana together. 283 00:16:59,453 --> 00:17:01,177 ♪ gentle music ♪ 284 00:17:01,281 --> 00:17:05,591 It's the first time I've been out of Montana ever. 285 00:17:07,695 --> 00:17:08,798 Ever? 286 00:17:08,902 --> 00:17:10,453 Mm-hmm. 287 00:17:11,384 --> 00:17:13,971 What, not even to the beach? 288 00:17:14,902 --> 00:17:17,591 No beach, baby. No. 289 00:17:25,040 --> 00:17:27,175 Imagine all the things that we could do 290 00:17:27,176 --> 00:17:30,246 if we weren't shackled to that ranch. 291 00:17:31,764 --> 00:17:35,246 I chose to be shackled to the ranch. 292 00:17:37,040 --> 00:17:39,626 I ain't interested in traveling. 293 00:17:41,212 --> 00:17:43,764 You interested in dancing? 294 00:18:13,833 --> 00:18:15,279 Howdy. 295 00:18:15,280 --> 00:18:17,108 "Howdy," he says. 296 00:18:18,143 --> 00:18:19,417 Well, howdy back. 297 00:18:19,418 --> 00:18:22,522 All the cocktails, true to their era, 298 00:18:22,626 --> 00:18:24,660 were, uh, served a hundred years ago, 299 00:18:24,764 --> 00:18:26,591 and the recipes haven't changed. 300 00:18:26,695 --> 00:18:29,833 I recommend an old fashioned if you like bourbon, 301 00:18:29,971 --> 00:18:31,934 and the bee's knees if you want something a little more lively. 302 00:18:31,935 --> 00:18:34,350 All right, maybe bring him an old fashioned... 303 00:18:34,488 --> 00:18:36,040 - Mm-hmm. - ...and, uh, I'll have 304 00:18:36,143 --> 00:18:39,798 the bee's knees, but no lemon, no honey, three olives. 305 00:18:39,902 --> 00:18:41,106 So, a martini? 306 00:18:41,107 --> 00:18:42,796 No. Martini has vermouth. 307 00:18:42,797 --> 00:18:44,626 I don't want vermouth anywhere near it. 308 00:18:44,729 --> 00:18:46,660 Okay. Double shot of vodka. 309 00:18:46,764 --> 00:18:48,246 - Tito's. - Uh, we don't have Tito's. 310 00:18:48,350 --> 00:18:49,695 This is all we carry. 311 00:18:50,971 --> 00:18:53,451 Oh. They have their own vodka? 312 00:18:53,452 --> 00:18:56,453 Mm, yeah, they have their own everything, ma'am. 313 00:18:56,557 --> 00:18:58,867 Man, we are ranching in the wrong state. 314 00:18:58,971 --> 00:19:00,867 All right, I'll have one of those with soda. 315 00:19:01,005 --> 00:19:03,177 - Thanks. - Sixes and soda. Yes, ma'am. 316 00:19:13,040 --> 00:19:15,902 Look around you. What do you see? 317 00:19:17,281 --> 00:19:18,971 Well, I see people. 318 00:19:20,315 --> 00:19:22,557 Okay, what don't you see? 319 00:19:23,695 --> 00:19:25,488 Tourists. 320 00:19:26,246 --> 00:19:27,729 Not one tourist. 321 00:19:28,902 --> 00:19:31,936 There's tourists here, honey. We're in a hotel. 322 00:19:36,315 --> 00:19:37,384 Excuse me, sir? 323 00:19:37,488 --> 00:19:38,833 Are you from around here? 324 00:19:38,936 --> 00:19:41,108 No, ma'am. I'm from San Angelo. 325 00:19:41,212 --> 00:19:44,384 Mm-hmm. You up here on vacation? 326 00:19:44,488 --> 00:19:45,867 I'm a cattle buyer, ma'am. 327 00:19:45,971 --> 00:19:47,902 A lot of cattle to buy around here? 328 00:19:48,005 --> 00:19:51,175 There's around two million of them here right now. 329 00:19:51,176 --> 00:19:52,660 So, yes, ma'am. 330 00:19:52,764 --> 00:19:55,177 You're sitting in the cattle capital of the world. 331 00:19:55,281 --> 00:19:56,902 Your cowboy should know that. 332 00:19:58,143 --> 00:20:01,074 See? No tourists. 333 00:20:02,281 --> 00:20:03,833 Mm. 334 00:20:04,695 --> 00:20:07,040 Wow. That is a fucking drink. 335 00:20:07,177 --> 00:20:08,969 Yeah, I made a judgment call. 336 00:20:08,970 --> 00:20:10,281 I went heavy on the vodka. 337 00:20:10,384 --> 00:20:12,315 You're a smart man. 338 00:20:16,453 --> 00:20:17,865 What? 339 00:20:17,866 --> 00:20:20,384 What do you got cooking in that big brain of yours? 340 00:20:22,315 --> 00:20:24,040 I'm just thinking. 341 00:20:24,833 --> 00:20:26,695 Honey, you're never just thinking. 342 00:20:29,453 --> 00:20:31,695 Yeah, I don't know yet. 343 00:20:38,557 --> 00:20:40,212 Let's dance. 344 00:20:40,350 --> 00:20:42,488 Honey, I don't see a dance floor. 345 00:20:42,591 --> 00:20:44,212 Well, we'll make our own. 346 00:20:44,315 --> 00:20:45,384 Okay. 347 00:20:45,488 --> 00:20:47,212 ♪ The more you roam ♪ 348 00:20:47,315 --> 00:20:48,522 ♪ You'll long for home ♪ 349 00:20:48,626 --> 00:20:52,246 ♪ With every passing mile ♪ 350 00:20:53,246 --> 00:20:56,660 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 351 00:20:56,764 --> 00:21:00,143 ♪ Or at least for a long while ♪ 352 00:21:01,833 --> 00:21:05,626 ♪ I guess that's how it's always been ♪ 353 00:21:05,729 --> 00:21:09,833 ♪ Or at least for a long while ♪ 354 00:21:18,591 --> 00:21:20,108 ♪ slow, pensive music ♪ 355 00:21:55,419 --> 00:21:56,729 He looks angry. 356 00:21:56,833 --> 00:21:59,212 This son of a bitch was born angry. 357 00:22:01,212 --> 00:22:02,902 I'd tell you to sell him, but... 358 00:22:03,040 --> 00:22:04,867 he might kill whoever we sell him to. 359 00:22:05,005 --> 00:22:07,212 Well, then he's got no business being a stud. 360 00:22:07,315 --> 00:22:09,142 Get the vet to come down here and cut him. 361 00:22:11,833 --> 00:22:14,040 He's gonna try and eat the fence, Lloyd. 362 00:22:14,143 --> 00:22:16,936 If I don't tie him up, he'll try and eat me. 363 00:22:24,695 --> 00:22:26,281 What the hell, Rip? 364 00:22:28,040 --> 00:22:29,350 I know. 365 00:22:29,453 --> 00:22:32,488 Don't believe that bullshit in the newspapers. 366 00:22:32,591 --> 00:22:34,143 Someone caught up to him. 367 00:22:34,246 --> 00:22:36,419 Yeah, it seems that way. 368 00:22:36,522 --> 00:22:39,315 So, we getting in this fight? 369 00:22:39,419 --> 00:22:41,971 Well, if we can figure out who to fight 370 00:22:42,074 --> 00:22:43,831 and how to fight 'em. 371 00:22:43,832 --> 00:22:45,591 Let me tell you something, going to prison 372 00:22:45,729 --> 00:22:47,969 for the rest of our lives doesn't solve anything. 373 00:22:47,970 --> 00:22:49,867 Yeah. 374 00:22:49,971 --> 00:22:51,902 So I guess Kayce's running everything now. 375 00:22:52,040 --> 00:22:54,557 I don't know. I don't know what's gonna happen. 376 00:22:55,557 --> 00:22:57,557 Well, should we be looking for a job? 377 00:22:58,384 --> 00:23:00,693 It can't hurt to see who's hiring. 378 00:23:00,694 --> 00:23:03,177 I've spent my whole life here. 379 00:23:04,281 --> 00:23:06,143 Me, too. 380 00:23:09,591 --> 00:23:12,212 Where's the boy at? 381 00:23:12,315 --> 00:23:13,936 He's in the bunkhouse. 382 00:23:14,971 --> 00:23:17,177 And he ain't taking it so good. 383 00:23:18,729 --> 00:23:20,626 All right. 384 00:23:30,695 --> 00:23:32,626 ♪ melancholy music ♪ 385 00:24:03,695 --> 00:24:05,212 Fuck. 386 00:24:06,729 --> 00:24:08,660 I forgot all about you. 387 00:24:08,764 --> 00:24:10,557 I don't know what to do. 388 00:24:10,695 --> 00:24:14,660 Well, whatever you do, you can't do it here. 389 00:24:14,764 --> 00:24:17,074 You look like you're dressed for court. 390 00:24:17,177 --> 00:24:18,384 Something like that. 391 00:24:18,488 --> 00:24:21,695 I can't leave. I'm still on house arrest. 392 00:24:21,798 --> 00:24:24,005 Summer... 393 00:24:24,108 --> 00:24:27,348 you know there is no such thing as clemency 394 00:24:27,349 --> 00:24:30,038 with an asterisk, right? 395 00:24:30,039 --> 00:24:32,350 He told you house arrest so you would stay with him, 396 00:24:32,453 --> 00:24:34,177 and you were dimwitted enough to do it. 397 00:24:34,281 --> 00:24:37,451 You never bothered to speak to an attorney. 398 00:24:37,452 --> 00:24:39,660 Never bothered to... 399 00:24:39,764 --> 00:24:42,936 look at your own release document. 400 00:24:46,350 --> 00:24:50,177 The one stamped "released." 401 00:24:52,867 --> 00:24:54,522 Wh-Why wouldn't he tell me that? 402 00:24:54,626 --> 00:24:56,796 Well, 403 00:24:56,797 --> 00:25:01,350 in the immortal words of Gus McCrae, 404 00:25:01,453 --> 00:25:03,833 "If a man isn't willing to cheat for a poke, 405 00:25:03,936 --> 00:25:05,382 he doesn't want one bad enough." 406 00:25:05,383 --> 00:25:08,522 - That's my guess, anyway. - So I'm free to go? 407 00:25:08,626 --> 00:25:11,488 You have been free to go, Summer. 408 00:25:12,971 --> 00:25:15,315 And I really wish that you would. 409 00:25:16,246 --> 00:25:18,384 No offense. It's been a hoot. 410 00:25:19,419 --> 00:25:22,212 But it is time to get the fuck out of my house. 411 00:25:22,315 --> 00:25:24,108 I don't have-- 412 00:25:24,212 --> 00:25:27,108 A car? It's not a problem. 413 00:25:27,212 --> 00:25:30,971 We got cowboys and trucks all over the place. 414 00:25:31,108 --> 00:25:33,281 I'm gonna drive you down to the barn, 415 00:25:33,384 --> 00:25:36,108 and you're gonna ask someone there for a ride. 416 00:25:38,246 --> 00:25:40,557 That's the wrong direction. 417 00:25:42,040 --> 00:25:44,315 I'm just getting my stuff. 418 00:25:45,453 --> 00:25:47,522 I'll be in the car. 419 00:25:52,936 --> 00:25:54,798 ♪ tense music ♪ 420 00:26:16,108 --> 00:26:17,971 Your dad once said to me-- 421 00:26:18,074 --> 00:26:20,488 I am not discussing my father with you. 422 00:26:20,591 --> 00:26:23,557 - I know you're hurting, but-- - There is no "but." 423 00:26:23,695 --> 00:26:25,040 You were right the first time, 424 00:26:25,143 --> 00:26:27,729 and I am not discussing him with you. 425 00:26:35,488 --> 00:26:36,591 Okay, bye. 426 00:26:38,315 --> 00:26:40,796 I wish you the best. I do. 427 00:26:40,797 --> 00:26:43,177 And please, will you stop 428 00:26:43,281 --> 00:26:45,074 throwing paint on people's clothes? 429 00:26:45,177 --> 00:26:47,867 What do you think the woman wearing the mink coat does 430 00:26:48,005 --> 00:26:49,626 when you dump a ton of paint on it? 431 00:26:49,729 --> 00:26:51,281 Huh? 432 00:26:51,384 --> 00:26:53,936 She buys another mink coat, you entitled dipshit. 433 00:26:54,040 --> 00:26:56,417 I'm gonna be the bigger person. 434 00:26:56,418 --> 00:26:57,798 Well, yay for you. 435 00:26:57,902 --> 00:26:59,074 I admired your father. 436 00:26:59,177 --> 00:27:00,212 He taught me a lot about this place 437 00:27:00,350 --> 00:27:01,798 and a lot about myself, 438 00:27:01,902 --> 00:27:02,971 and I'm a better person for having known him. 439 00:27:03,074 --> 00:27:05,005 Well, that's not saying much, is it? 440 00:27:11,315 --> 00:27:13,210 I hope you donated your body to science 441 00:27:13,211 --> 00:27:15,210 so doctors can study how big a bitch you are. 442 00:27:15,211 --> 00:27:17,281 Well, I didn't. Close the fucking door. 443 00:27:22,246 --> 00:27:24,591 Whatever you do, don't get in a wreck! 444 00:27:56,798 --> 00:27:59,108 Hey. 445 00:27:59,867 --> 00:28:01,798 Carter. 446 00:28:08,384 --> 00:28:11,072 My whole life... 447 00:28:11,073 --> 00:28:14,143 everyone I depend on quits me. 448 00:28:15,971 --> 00:28:19,177 Don't believe what you see in the news. 449 00:28:19,281 --> 00:28:21,072 And nobody quit you. 450 00:28:21,073 --> 00:28:23,557 ♪ gentle, wistful music ♪ 451 00:28:23,660 --> 00:28:26,315 No matter what happens, you always have a place here. 452 00:28:26,453 --> 00:28:28,040 You understand me? 453 00:28:29,453 --> 00:28:31,350 You got a home. 454 00:28:34,350 --> 00:28:36,695 Now, I don't care how long you lay here, 455 00:28:36,798 --> 00:28:38,867 it ain't gonna make you feel any better. 456 00:28:38,971 --> 00:28:41,522 And nowhere in the job description does it say 457 00:28:41,660 --> 00:28:44,660 that you can take a day off 'cause you're feeling down. 458 00:28:45,764 --> 00:28:46,695 So come on. 459 00:28:46,798 --> 00:28:47,971 Cowboy up. 460 00:28:48,074 --> 00:28:49,971 We got work to do. 461 00:28:56,143 --> 00:28:58,315 I wanted to be just like him. 462 00:28:59,074 --> 00:29:00,419 Yeah? 463 00:29:01,729 --> 00:29:04,350 I've seen plenty try. 464 00:29:04,488 --> 00:29:06,488 If you do it... 465 00:29:06,591 --> 00:29:08,350 well, you'd be the first. 466 00:29:10,798 --> 00:29:12,246 Come on. 467 00:29:27,936 --> 00:29:29,658 I need a ride. 468 00:29:29,659 --> 00:29:31,557 Yeah? Where? 469 00:29:33,695 --> 00:29:35,350 Airport, I guess. 470 00:29:36,212 --> 00:29:38,108 All right. Come on. 471 00:29:40,626 --> 00:29:42,625 ♪ slow, dramatic music ♪ 472 00:30:26,177 --> 00:30:28,557 Oh, baby. 473 00:30:34,936 --> 00:30:36,867 I'm so sorry, baby. 474 00:30:36,971 --> 00:30:39,040 Where's Tate now? 475 00:30:39,177 --> 00:30:41,313 He knows what the news said. 476 00:30:41,314 --> 00:30:43,522 I'm gonna have to stay at the lodge for a while. 477 00:30:43,660 --> 00:30:45,108 There's a lot to go through. 478 00:30:46,040 --> 00:30:47,626 You want me to pack you a bag? 479 00:30:47,729 --> 00:30:49,798 Please. 480 00:30:53,695 --> 00:30:55,764 You want me to pack one as well? 481 00:31:00,695 --> 00:31:02,867 Very much. 482 00:31:07,143 --> 00:31:08,488 Let's take a walk, son. 483 00:31:30,626 --> 00:31:32,936 We're just gonna keep walking? 484 00:31:33,040 --> 00:31:34,936 Or are we gonna talk, too? 485 00:31:39,246 --> 00:31:40,589 You know, I never asked you 486 00:31:40,590 --> 00:31:42,833 what you wanted to be when you grow up. 487 00:31:43,764 --> 00:31:45,143 I didn't because... 488 00:31:45,281 --> 00:31:48,488 hell, I don't even know, myself. 489 00:31:48,626 --> 00:31:51,936 I don't have ambition like Beth. 490 00:31:52,040 --> 00:31:54,038 I don't feel the duty that drove my father. 491 00:31:54,039 --> 00:31:57,660 I've never had a job that made me feel whole. 492 00:31:59,384 --> 00:32:01,971 Only your mother does that, and you. 493 00:32:02,074 --> 00:32:03,384 You do that. 494 00:32:06,246 --> 00:32:08,281 So I'm asking you now. 495 00:32:10,798 --> 00:32:13,315 I guess I never really thought about it, either. 496 00:32:13,419 --> 00:32:17,246 I mean, I figured I'd be working the ranch. 497 00:32:17,350 --> 00:32:19,212 I also thought about being a fly-fishing guide, 498 00:32:19,350 --> 00:32:21,350 but that's not much of a career. 499 00:32:21,453 --> 00:32:23,902 Well, it is if it's what you love. 500 00:32:25,522 --> 00:32:28,557 I thought we were gonna talk about Grandpa. 501 00:32:30,143 --> 00:32:33,660 Well, we are. We're talking about his legacy. 502 00:32:33,764 --> 00:32:35,660 And if that's something that you feel compelled 503 00:32:35,764 --> 00:32:37,831 to continue, then I'll... 504 00:32:37,832 --> 00:32:40,522 find a way to make sure that happens. 505 00:32:44,212 --> 00:32:45,660 Is that your job now? 506 00:32:46,522 --> 00:32:49,177 Only if it's your job next. 507 00:32:49,281 --> 00:32:51,867 If that's something that you want. 508 00:32:51,971 --> 00:32:55,936 I mean, I always wanted to work the ranch, 509 00:32:56,040 --> 00:32:59,451 but I'm not sure about running it. 510 00:32:59,452 --> 00:33:01,798 Running it's what got him killed. 511 00:33:03,695 --> 00:33:05,695 ♪ slow, somber music ♪ 512 00:33:05,798 --> 00:33:07,971 Can we just run this? 513 00:33:09,005 --> 00:33:10,798 Maybe. 514 00:33:14,212 --> 00:33:16,557 Is that all we're gonna say about Grandpa? 515 00:33:21,040 --> 00:33:23,591 Is there something you want to say? 516 00:33:25,212 --> 00:33:27,833 I just don't understand why. 517 00:33:32,212 --> 00:33:34,074 There's a lot you don't know, son, 518 00:33:34,177 --> 00:33:37,660 and there's a lot that I can't tell you yet. 519 00:33:38,902 --> 00:33:41,384 Just know this: 520 00:33:41,488 --> 00:33:43,315 You can remember the way he lived, 521 00:33:43,419 --> 00:33:45,555 or you can remember the way he died. 522 00:33:45,556 --> 00:33:48,005 Your heart can't focus on both. 523 00:33:49,453 --> 00:33:52,003 You're gonna have to choose to miss him 524 00:33:52,004 --> 00:33:54,764 or to be mad at him. 525 00:33:58,315 --> 00:34:00,798 I'll miss him, then. 526 00:34:01,695 --> 00:34:03,833 Yeah. Me, too, buddy. 527 00:34:32,453 --> 00:34:35,453 Jamie. I was very sorry to hear. 528 00:34:35,557 --> 00:34:37,244 He was a hell of a man. 529 00:34:37,245 --> 00:34:39,108 Not making any more like him. 530 00:34:39,212 --> 00:34:40,419 No, they aren't. 531 00:34:40,522 --> 00:34:42,005 Thank you, John. 532 00:34:56,212 --> 00:34:57,660 Are you okay? 533 00:34:58,557 --> 00:35:00,936 I'm getting through. Thank you. 534 00:35:01,074 --> 00:35:03,040 I can cancel your day if you'd like. 535 00:35:03,143 --> 00:35:06,384 I'd rather hide in my day, if you know what I mean. 536 00:35:06,488 --> 00:35:07,764 I do. 537 00:35:07,867 --> 00:35:09,833 You have market equities in five minutes, 538 00:35:09,936 --> 00:35:13,522 the lieutenant governor in his office at 11, 539 00:35:13,626 --> 00:35:16,281 and you address the assembly this afternoon at 3 p.m. 540 00:35:16,384 --> 00:35:17,626 All right. 541 00:35:17,729 --> 00:35:19,591 Thank you. 542 00:35:20,660 --> 00:35:23,212 And your sister is waiting. 543 00:35:23,315 --> 00:35:24,555 Inside? 544 00:35:24,556 --> 00:35:26,074 ♪ slow, suspenseful music ♪ 545 00:35:26,177 --> 00:35:28,384 It didn't feel right to make her wait in the lobby, 546 00:35:28,488 --> 00:35:29,971 under the circumstances. 547 00:35:46,729 --> 00:35:48,764 You're gonna want to close that. 548 00:35:51,246 --> 00:35:53,522 No, I... 549 00:35:53,626 --> 00:35:55,971 I don't think I will. 550 00:36:31,040 --> 00:36:33,281 No. 551 00:36:33,384 --> 00:36:35,005 Look at me. 552 00:36:42,315 --> 00:36:44,591 Look at me. 553 00:36:53,764 --> 00:36:57,040 Why can't you look at me, Jamie? 554 00:37:02,660 --> 00:37:05,040 We both know why, don't we? 555 00:37:13,660 --> 00:37:16,040 Last chance, Jamie. 556 00:37:21,246 --> 00:37:22,384 Okay. 557 00:37:22,522 --> 00:37:25,040 ♪ dark, somber music ♪ 558 00:37:25,177 --> 00:37:27,764 Next time is the last time. 559 00:37:35,764 --> 00:37:40,419 Seeing me will be the last thing you ever do alive. 560 00:37:42,246 --> 00:37:44,764 I swear to God, Jamie... 561 00:37:46,350 --> 00:37:49,626 ...I will be the last thing on this planet 562 00:37:49,729 --> 00:37:53,315 your rotten fucking eyes will ever see. 563 00:37:56,729 --> 00:37:59,419 And I will be smiling. 564 00:38:05,902 --> 00:38:07,591 Pardon us. 565 00:38:07,695 --> 00:38:09,589 No, I don't think I will. 566 00:38:09,590 --> 00:38:12,522 ♪ dark, suspenseful music ♪ 567 00:38:12,626 --> 00:38:13,936 Oh, this is gonna be fun. 568 00:38:14,074 --> 00:38:16,177 It's been pretty fun so far. 569 00:38:26,281 --> 00:38:27,557 Call Capitol Police. 570 00:38:27,660 --> 00:38:29,522 Don't call anyone, Kate. 571 00:38:46,591 --> 00:38:49,762 ♪ quiet, tense music ♪ 572 00:38:49,763 --> 00:38:52,350 I knew it. I fucking knew it. 573 00:39:11,350 --> 00:39:12,934 I'm on my way back. 574 00:39:12,935 --> 00:39:15,833 I took the liberty of looking myself. 575 00:39:16,833 --> 00:39:19,143 It was him. 576 00:39:19,246 --> 00:39:21,315 He didn't even deny it. 577 00:39:22,108 --> 00:39:24,350 He just stared at the fucking floor. 578 00:39:24,453 --> 00:39:27,108 He couldn't even muster up a fucking lie. 579 00:39:27,902 --> 00:39:30,624 He wouldn't look me in the eye, Kayce. 580 00:39:30,625 --> 00:39:33,040 Let me rephrase that. 581 00:39:34,212 --> 00:39:36,040 He couldn't. 582 00:39:43,143 --> 00:39:44,695 Well, he didn't do it alone. 583 00:39:44,833 --> 00:39:47,143 You know who could look me in the eye? 584 00:39:47,246 --> 00:39:50,624 That fucking viper who lays in his bed every night. 585 00:39:50,625 --> 00:39:52,522 I'm gonna make some phone calls. 586 00:39:52,660 --> 00:39:54,660 I'll see you at the ranch. 587 00:40:04,591 --> 00:40:07,313 Frog Man. Long time. What's shaking, man? 588 00:40:07,314 --> 00:40:09,522 How y'all talking black work these days? 589 00:40:09,626 --> 00:40:11,040 You got a problem? 590 00:40:11,143 --> 00:40:12,212 Yeah. 591 00:40:12,350 --> 00:40:13,934 I'm gonna text you an app to download. 592 00:40:13,935 --> 00:40:16,005 Transfer your contacts and call me from it. 593 00:40:27,902 --> 00:40:29,212 You stay here. 594 00:40:42,488 --> 00:40:44,005 You okay? 595 00:40:44,108 --> 00:40:46,486 Yeah, I just have to download something for work. 596 00:40:46,487 --> 00:40:48,384 Kayce, you're bleeding. 597 00:40:48,488 --> 00:40:50,108 I'm okay. 598 00:40:50,212 --> 00:40:52,040 No, you're not. 599 00:40:55,005 --> 00:40:57,074 I'll see you at the ranch, baby. 600 00:41:11,764 --> 00:41:13,626 What's wrong? 601 00:41:15,419 --> 00:41:18,246 When your father gets quiet, that's when you talk to him. 602 00:41:19,867 --> 00:41:22,660 When he's alone, that's when you force him to be with you. 603 00:41:23,488 --> 00:41:25,936 We can't let this take him from us, Tate. 604 00:41:44,108 --> 00:41:45,555 What's going on, brother? 605 00:41:45,556 --> 00:41:47,522 - You hear about my father? - No. I just got back 606 00:41:47,626 --> 00:41:49,382 in the country last night. What happened? 607 00:41:49,383 --> 00:41:51,557 They said it was suicide. 608 00:41:51,660 --> 00:41:53,108 Damn. 609 00:41:53,867 --> 00:41:54,936 I'm sorry. 610 00:41:55,040 --> 00:41:56,626 Ain't what it was. 611 00:41:57,488 --> 00:41:59,591 You know who's doing that kind of work these days? 612 00:41:59,695 --> 00:42:02,384 What, stateside? Man, I don't know. 613 00:42:02,488 --> 00:42:06,177 I mean, EMRS out of Houston does some really dirty shit. 614 00:42:06,281 --> 00:42:09,212 You know, corporate espionage, intel, 615 00:42:09,315 --> 00:42:12,072 evidence planting, asset infiltration and agitation. 616 00:42:12,073 --> 00:42:16,488 Now there's a bunch of ex-company guys, 617 00:42:16,591 --> 00:42:18,762 you know, but they, uh, 618 00:42:18,763 --> 00:42:20,315 they haven't armed the contracts. 619 00:42:20,453 --> 00:42:22,177 A bunch of them in Ukraine. 620 00:42:22,315 --> 00:42:24,177 You know, I don't think they'd do something that high-profile. 621 00:42:24,315 --> 00:42:27,798 I mean, that's a $40, $50 million dollar hit right there. 622 00:42:27,902 --> 00:42:30,177 You got any names? 623 00:42:30,281 --> 00:42:31,762 Any company guys we used to roll with? 624 00:42:31,763 --> 00:42:33,106 Let me make some calls. 625 00:42:33,107 --> 00:42:35,660 All right, but listen, brother. 626 00:42:35,764 --> 00:42:38,143 You be real careful sniffing around these fuckers. 627 00:42:38,281 --> 00:42:40,695 - And I mean real careful. - Appreciate it, man. 628 00:42:40,798 --> 00:42:43,108 You hang in there. I'll get back to you. 629 00:42:51,522 --> 00:42:54,143 I am very sorry for your loss, Jamie. 630 00:42:54,971 --> 00:42:56,005 Thank you. 631 00:42:56,143 --> 00:43:00,106 And, while tragic, it... 632 00:43:00,107 --> 00:43:02,488 it does present new opportunities for us, 633 00:43:02,591 --> 00:43:05,831 depending on how the estate decides to operate the ranch. 634 00:43:05,832 --> 00:43:08,419 The estate cannot afford the ranch. 635 00:43:08,522 --> 00:43:10,591 Best thing for the ranch-- if it's put to a use 636 00:43:10,695 --> 00:43:13,246 that benefits the community 637 00:43:13,384 --> 00:43:15,246 and your plans accomplish that. 638 00:43:15,384 --> 00:43:17,212 I'll be seeing the lieutenant governor 639 00:43:17,315 --> 00:43:18,729 to reinstate the lease, 640 00:43:18,833 --> 00:43:20,831 which Governor Dutton had no authority to negate, 641 00:43:20,832 --> 00:43:22,419 as your lawsuit states. 642 00:43:22,522 --> 00:43:24,522 Since the lease predated the ranch 643 00:43:24,626 --> 00:43:27,764 being placed in a land trust, my office will begin proceedings 644 00:43:27,902 --> 00:43:30,384 to negate the land trustee restrictions. 645 00:43:30,488 --> 00:43:31,833 Do you have a timeline? 646 00:43:32,660 --> 00:43:34,658 I need to subpoena John Dutton's will. 647 00:43:34,659 --> 00:43:37,833 I'm certain that it was changed since I drafted it. 648 00:43:37,936 --> 00:43:40,384 And will the estate contest it? I'm sure. 649 00:43:40,488 --> 00:43:44,141 How long can they afford to fight? Not long. 650 00:43:44,142 --> 00:43:47,831 But Beth is resourceful, if nothing else, 651 00:43:47,832 --> 00:43:50,074 and she will think of something we haven't 652 00:43:50,177 --> 00:43:52,419 to complicate this to some degree. 653 00:43:52,557 --> 00:43:56,557 Cautiously, I would say a year to return to construction. 654 00:43:56,660 --> 00:43:59,419 I don't think they can afford to fight much longer than that. 655 00:44:00,212 --> 00:44:03,108 And how long to reinstate the lease? 656 00:44:03,936 --> 00:44:05,315 Well, I can have the lease reinstated 657 00:44:05,453 --> 00:44:06,453 by the end of the week. 658 00:44:06,557 --> 00:44:08,281 You can continue the planning phase 659 00:44:08,384 --> 00:44:10,626 of operations immediately. 660 00:44:12,936 --> 00:44:16,108 Well, that is fantastic news. 661 00:44:17,867 --> 00:44:19,522 Thank you. 662 00:44:20,902 --> 00:44:22,488 The state of Montana looks forward 663 00:44:22,591 --> 00:44:24,453 to a long relationship with your company, Ellis. 664 00:44:26,384 --> 00:44:29,108 Uh, will there be a special election 665 00:44:29,212 --> 00:44:30,867 for the governor's office? 666 00:44:32,005 --> 00:44:33,315 There will. 667 00:44:35,108 --> 00:44:37,865 We would be very supportive of you, 668 00:44:37,866 --> 00:44:40,074 should you choose to run, Jamie. 669 00:44:40,936 --> 00:44:43,764 Thank you. That's the plan. 670 00:44:46,626 --> 00:44:48,143 I'll catch up. 671 00:44:48,281 --> 00:44:51,315 The attorney general and I have some specifics to mull over. 672 00:44:53,108 --> 00:44:55,522 - I'll meet you at the office. - Mm-hmm. 673 00:45:02,660 --> 00:45:03,660 She knows. 674 00:45:03,764 --> 00:45:05,831 She believes. 675 00:45:05,832 --> 00:45:08,660 If he'd fallen off a building or drowned in a river, 676 00:45:08,764 --> 00:45:10,488 she'd still think that you did it. 677 00:45:12,143 --> 00:45:15,177 If he had cancer, she'd find a way to blame it on you. 678 00:45:16,350 --> 00:45:17,902 No. 679 00:45:18,798 --> 00:45:20,557 You've won, Jamie. 680 00:45:23,040 --> 00:45:25,350 The kingdom is yours. 681 00:45:26,246 --> 00:45:30,384 And kings don't wallow. 682 00:45:31,522 --> 00:45:35,591 Kings feast on the bounty of their conquests. 683 00:45:40,177 --> 00:45:41,729 So, feast. 684 00:46:20,557 --> 00:46:22,350 I don't even know why I'm crying. 685 00:46:23,246 --> 00:46:26,005 You know, in two generations, your job won't even exist. 686 00:46:26,108 --> 00:46:27,557 You know that? 687 00:46:27,660 --> 00:46:30,384 Summer, you know who, uh, John Deere is? 688 00:46:31,074 --> 00:46:33,626 - Tractors. - Mm-hmm. 689 00:46:33,729 --> 00:46:35,729 A hundred and fifty years ago, they made wagons, 690 00:46:35,867 --> 00:46:37,557 and they were smart enough to know 691 00:46:37,695 --> 00:46:39,143 when the engine was invented 692 00:46:39,246 --> 00:46:41,040 that the horse was done pulling people around. 693 00:46:41,143 --> 00:46:43,143 So were they. 694 00:46:43,246 --> 00:46:45,212 So they started making tractors. 695 00:46:46,315 --> 00:46:47,453 Still do. 696 00:46:47,591 --> 00:46:50,246 They rolled with the changes. 697 00:46:51,246 --> 00:46:54,074 I guess we're just gonna have to do the same, too. 698 00:47:06,040 --> 00:47:07,279 It's a shame. 699 00:47:07,280 --> 00:47:11,177 Watching you work-- I'll miss seeing it. 700 00:47:12,108 --> 00:47:14,488 Yeah, well, I'll miss doing it someday, too. 701 00:47:18,143 --> 00:47:20,315 ♪ gentle, hopeful music ♪ 702 00:48:54,315 --> 00:48:56,040 Y'all ready? 703 00:48:57,177 --> 00:48:58,074 Yes, sir. 704 00:48:58,177 --> 00:49:00,176 Let's go to work. 705 00:49:30,557 --> 00:49:32,315 ♪ dramatic music ♪ 49859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.